Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,714 --> 00:00:18,385
Previously on Debris...
2
00:00:18,434 --> 00:00:21,511
There are billions
of stars, billions of planets.
3
00:00:21,574 --> 00:00:24,854
The odds that this Debris
found us are impossible.
4
00:00:24,879 --> 00:00:27,213
This was found on a roof
on a farm in Wisconsin.
5
00:00:27,239 --> 00:00:28,705
Yeah, we'll take that one too.
6
00:00:28,757 --> 00:00:30,023
We think he's part of
7
00:00:30,025 --> 00:00:32,125
a group calling themselves Influx.
8
00:00:32,127 --> 00:00:33,927
They are actively seeking Debris.
9
00:00:33,929 --> 00:00:37,530
It is more important now
than ever to show all cards.
10
00:00:37,532 --> 00:00:41,067
George Jones. He's alive.
MI6 stays out of it.
11
00:00:41,069 --> 00:00:43,937
It's her father. Do you
know what you're asking me to do?
12
00:00:43,939 --> 00:00:45,405
Let's just look out for each other.
13
00:00:45,407 --> 00:00:47,373
Where was the last time
you saw your father?
14
00:00:47,375 --> 00:00:49,943
- In the morgue.
- She sat with her father's body
15
00:00:49,945 --> 00:00:52,912
after he died. How is that possible?
16
00:00:52,914 --> 00:00:55,949
I just sent a team to London
to dig up George Jones.
17
00:00:57,184 --> 00:00:58,785
Buckle up.
18
00:01:06,093 --> 00:01:09,128
Jim, keep an eye on the 417.
19
00:01:09,130 --> 00:01:11,130
I'm telling you,
there's a hang-up there.
20
00:01:11,132 --> 00:01:14,767
Roger that, Cal.
I see it. Be right back.
21
00:01:14,769 --> 00:01:17,337
Cal, it's Katie.
I got a faulty swing switch
22
00:01:17,339 --> 00:01:19,172
on the second box at Glen Road.
23
00:01:19,174 --> 00:01:22,075
You want me to send Ernie?
He's sitting right beside me.
24
00:01:22,077 --> 00:01:24,811
Nah, he'll just mess
things up worse than they are.
25
00:01:24,813 --> 00:01:26,446
He heard that.
26
00:01:26,448 --> 00:01:28,348
Is he laughing?
27
00:01:28,350 --> 00:01:30,450
He says you're making
your own dinner tonight.
28
00:01:30,452 --> 00:01:31,985
Oh, so it's gonna be good for a change?
29
00:01:31,987 --> 00:01:34,821
Ooh! I think I'm gonna switch channels,
30
00:01:34,823 --> 00:01:36,723
for the good of the both of you.
31
00:01:36,725 --> 00:01:38,424
It's just getting good.
32
00:01:38,426 --> 00:01:40,994
I'm not leaving until they get divorced.
33
00:01:40,996 --> 00:01:42,996
Come on, Kevin. Back to work.
34
00:01:55,776 --> 00:01:57,677
Hey, Cal?
35
00:01:59,346 --> 00:02:00,913
Cal?
36
00:02:02,316 --> 00:02:03,750
Cal?
37
00:03:19,496 --> 00:03:23,332
00:09:37,853
I see your lights."
144
00:09:37,855 --> 00:09:40,122
There were never lights on
when the square was here.
145
00:09:40,124 --> 00:09:42,091
It was daytime.
146
00:09:46,196 --> 00:09:48,631
Could it be that it's still here,
147
00:09:48,633 --> 00:09:50,266
but it's not visible?
148
00:09:53,737 --> 00:09:54,704
I'm getting it again.
149
00:09:57,615 --> 00:09:59,654
I can see someone out there.
150
00:10:00,688 --> 00:10:03,443
I can see people.
151
00:10:03,658 --> 00:10:05,258
Can anyone hear me?
152
00:10:05,283 --> 00:10:06,782
We need to find a way
153
00:10:06,784 --> 00:10:08,718
- to broadcast back to it.
- Can you hear me?
154
00:10:08,720 --> 00:10:11,420
We've never used the Laghari
spectrum for communication.
155
00:10:11,422 --> 00:10:13,108
- We need to try and answer them.
- What's happening?
156
00:10:13,133 --> 00:10:14,850
They're only built as receivers.
157
00:10:14,875 --> 00:10:17,126
I can see you!
158
00:10:17,128 --> 00:10:19,361
Please, help me.
159
00:10:21,247 --> 00:10:23,403
We have to make contact.
160
00:10:33,857 --> 00:10:36,748
Here you go. Try this.
161
00:10:36,874 --> 00:10:39,941
Relays can give you
a little more control
162
00:10:39,966 --> 00:10:41,499
over the modulation.
163
00:10:41,501 --> 00:10:43,034
Where did you get
the parts to make this?
164
00:10:43,036 --> 00:10:45,170
I don't know,
from one of these yellow cases
165
00:10:45,172 --> 00:10:46,871
in the truck. I had to make do.
166
00:10:46,873 --> 00:10:48,907
That was a million-dollar
piece of equipment.
167
00:10:48,909 --> 00:10:51,543
Wow. This is a nice spot.
168
00:10:51,545 --> 00:10:53,244
Got a lot of gadgets.
169
00:10:54,813 --> 00:10:57,448
I've come across plenty like you.
170
00:10:59,018 --> 00:11:01,886
Men who have also played
by their own rules.
171
00:11:01,888 --> 00:11:06,024
Did you ever encounter
an agent named Kelvin?
172
00:11:06,026 --> 00:11:09,194
Uh, Kelvin...
173
00:11:09,196 --> 00:11:10,882
Can't say that I have. Why?
174
00:11:10,908 --> 00:11:13,442
He was sure he could
pick up a piece of Debris
175
00:11:13,467 --> 00:11:15,467
that hadn't been fully vetted.
176
00:11:16,368 --> 00:11:18,103
He was turned inside out.
177
00:11:18,105 --> 00:11:19,637
Well...
178
00:11:19,639 --> 00:11:21,806
one of my tips for survival, Muntz,
179
00:11:21,808 --> 00:11:24,876
is always let the other guy
touch the Debris first.
180
00:11:32,518 --> 00:11:35,820
Bryan, the square, it's here.
181
00:11:35,822 --> 00:11:37,555
The square's back.
182
00:11:37,557 --> 00:11:39,283
The square's back up.
183
00:11:44,864 --> 00:11:46,898
Come on!
184
00:11:46,900 --> 00:11:48,266
Here.
185
00:11:51,937 --> 00:11:53,404
Hello.
186
00:11:54,006 --> 00:11:56,341
Can you hear me?
187
00:11:59,306 --> 00:12:01,341
Hello, can you hear me?
188
00:12:03,307 --> 00:12:04,807
Yes.
189
00:12:05,985 --> 00:12:08,353
Can you see me?
190
00:12:10,356 --> 00:12:13,825
Yes, I can see you.
191
00:12:14,860 --> 00:12:16,694
She can't hear us.
192
00:12:16,696 --> 00:12:18,430
Let me try something.
193
00:12:18,432 --> 00:12:21,066
- Quickly.
- I'm doing what I can.
194
00:12:21,068 --> 00:12:22,967
What's your name?
195
00:12:27,006 --> 00:12:29,307
The signal, it's getting weaker.
196
00:12:29,309 --> 00:12:30,675
Any degree signatures, Huerta?
197
00:12:30,677 --> 00:12:32,043
- Nothin'.
- They gotta be here.
198
00:12:32,045 --> 00:12:33,878
Where is it?
199
00:12:33,880 --> 00:12:36,347
If there's no Debris,
how the hell is this happening?
200
00:12:36,349 --> 00:12:38,383
What's your name?
201
00:12:38,385 --> 00:12:41,286
My name is Nicole Hegmann.
202
00:12:41,288 --> 00:12:44,722
Who are the people that are with you?
203
00:12:46,426 --> 00:12:48,726
No one is with me.
204
00:12:50,063 --> 00:12:52,263
It's as if she can't see them.
205
00:12:52,265 --> 00:12:55,467
Can you tell me where you're from?
206
00:12:56,535 --> 00:12:57,869
What happened to me?
207
00:12:57,871 --> 00:13:00,271
What's happening?
208
00:13:07,346 --> 00:13:11,583
Nicole Hegmann is a real missing person.
209
00:13:11,585 --> 00:13:14,752
She vanished from Saline,
Michigan in 2019.
210
00:13:14,754 --> 00:13:16,321
I don't know how that's possible.
211
00:13:16,323 --> 00:13:18,289
The Debris only started
falling six months ago.
212
00:13:26,265 --> 00:13:28,333
Thank you. Keep the change.
213
00:13:42,816 --> 00:13:44,707
Come further to the intersection.
214
00:13:49,355 --> 00:13:51,189
See the black Audi?
215
00:14:05,337 --> 00:14:06,871
Do you mind if we talk here?
216
00:14:06,873 --> 00:14:09,541
Better than a restaurant, I think, hmm?
217
00:14:09,543 --> 00:14:13,211
I, uh, admire your
situational awareness.
218
00:14:19,752 --> 00:14:22,353
This is what you're looking for?
219
00:14:33,032 --> 00:14:34,566
The Chinese claim they have it.
220
00:14:34,568 --> 00:14:37,368
The Chinese claim a lot of things.
221
00:14:37,370 --> 00:14:39,204
Listen, Tarkolov, we're all just
222
00:14:39,206 --> 00:14:40,605
trying to assemble these pieces
223
00:14:40,607 --> 00:14:43,141
so that we can figure
this technology out.
224
00:14:43,143 --> 00:14:45,410
They wanna call it an arms race?
225
00:14:45,412 --> 00:14:46,578
They're right.
226
00:14:46,580 --> 00:14:48,646
And the cards on your table?
227
00:14:51,417 --> 00:14:53,484
I don't know why this piece
is important to Russia.
228
00:14:53,486 --> 00:14:54,819
I don't wanna know.
229
00:14:54,821 --> 00:14:58,423
Anja said you were
interested in a trade.
230
00:14:59,024 --> 00:15:00,725
Was she wrong?
231
00:15:05,130 --> 00:15:06,731
2:30 next Friday.
232
00:15:06,733 --> 00:15:08,566
Turn on the phone I gave you.
233
00:15:08,568 --> 00:15:10,835
I'll have the answer
if we can get it done.
234
00:15:18,711 --> 00:15:21,613
Why hasn't it reappeared?
It makes no sense.
235
00:15:24,149 --> 00:15:28,720
Maybe the people in there
are all missing persons.
236
00:15:29,555 --> 00:15:32,190
But how come we can't hear all of them?
237
00:15:32,192 --> 00:15:33,891
Why is it only her?
238
00:15:33,893 --> 00:15:35,059
Hmm.
239
00:15:35,061 --> 00:15:38,763
And how come... she can see us,
240
00:15:38,765 --> 00:15:42,400
but she can't see anybody else
in there with her?
241
00:15:43,569 --> 00:15:45,803
I don't know.
242
00:15:45,805 --> 00:15:50,141
Maybe they're all on
different frequencies?
243
00:15:50,143 --> 00:15:51,676
Like a walkie-talkie?
244
00:15:51,678 --> 00:15:54,271
We just happened to pick up
hers in the white noise.
245
00:15:56,548 --> 00:15:58,647
What is it?
246
00:16:00,919 --> 00:16:04,389
I think it's some sort of portal.
247
00:16:05,591 --> 00:16:07,558
There are these Native American legends
248
00:16:07,560 --> 00:16:09,093
that tell stories of people
249
00:16:09,095 --> 00:16:12,030
who encounter natural arches
in the landscape
250
00:16:12,032 --> 00:16:16,868
where they passed through,
and they never returned.
251
00:16:20,606 --> 00:16:22,907
Maybe it's something like that.
252
00:16:24,777 --> 00:16:26,944
You said you think
it might still be here,
253
00:16:26,946 --> 00:16:28,513
but we can't see it.
254
00:16:30,215 --> 00:16:32,083
Do you believe that?
255
00:16:32,085 --> 00:16:33,518
I don't know.
256
00:16:34,853 --> 00:16:36,854
My dad did.
257
00:16:38,995 --> 00:16:40,858
The universe is not limited
258
00:16:40,860 --> 00:16:44,128
to the three dimensions that we can see.
259
00:16:44,130 --> 00:16:48,032
That there may be as many
as 11 dimensions.
260
00:16:48,034 --> 00:16:52,737
And most of these dimensions
are compactified,
261
00:16:52,739 --> 00:16:54,939
or... or curled up so small
262
00:16:54,941 --> 00:16:59,310
that we can neither see nor reach them.
263
00:16:59,312 --> 00:17:01,779
What if I were to tell you
264
00:17:01,781 --> 00:17:06,851
that these curled up
dimensions could be uncurled?
265
00:17:06,853 --> 00:17:10,355
That there are places in our world
266
00:17:10,357 --> 00:17:12,457
where they've already done so.
267
00:17:14,159 --> 00:17:15,660
Access points.
268
00:17:15,662 --> 00:17:19,497
Access points to vast stretches
269
00:17:19,499 --> 00:17:23,534
of what you might call
unoccupied real estate...
270
00:17:23,536 --> 00:17:28,373
waiting for someone to
figure out how to use them.
271
00:17:31,510 --> 00:17:35,179
Hey. So, um...
272
00:17:35,181 --> 00:17:38,883
maybe Nicole walked into
one of these things,
273
00:17:38,885 --> 00:17:40,551
and the Debris is showing it to us?
274
00:17:40,553 --> 00:17:42,086
Yeah, but we don't have any Debris?
275
00:17:43,188 --> 00:17:44,989
Then how are we seeing it?
276
00:17:44,991 --> 00:17:48,459
Your father was just saying
we can't see them.
277
00:17:49,561 --> 00:17:51,562
The Debris, it has to be...
278
00:17:51,564 --> 00:17:54,232
Yeah, I'm sorry. Excuse me.
279
00:18:08,213 --> 00:18:11,182
That there are places in our world
280
00:18:11,184 --> 00:18:13,418
where they've already done so.
281
00:18:13,420 --> 00:18:15,953
Access points.
282
00:18:15,955 --> 00:18:19,624
Wait for someone to
figure out how to use them.
283
00:18:42,181 --> 00:18:44,248
I'm sorry that I upset you.
284
00:18:45,985 --> 00:18:47,881
Yeah, that's okay.
285
00:18:49,655 --> 00:18:51,823
I just realized, I'm just...
286
00:18:54,092 --> 00:18:56,828
so mad at him.
287
00:18:58,797 --> 00:19:02,099
But I just forget how much I miss him.
288
00:19:06,738 --> 00:19:08,806
And I just wish I could, um...
289
00:19:11,410 --> 00:19:13,744
speak to him....
290
00:19:13,746 --> 00:19:15,680
one more time.
291
00:19:17,983 --> 00:19:20,852
Anyway, the one good thing
about the possibility
292
00:19:20,854 --> 00:19:22,820
of my father's theory being true,
293
00:19:22,822 --> 00:19:26,257
is if Nicole and
the others inadvertently
294
00:19:26,259 --> 00:19:29,360
found their way into
another dimension, well,
295
00:19:29,362 --> 00:19:32,296
there must be a way to get them out.
296
00:19:33,966 --> 00:19:37,869
Your father created a US
Access Point Map in his files.
297
00:19:37,871 --> 00:19:41,072
I cross checked the coordinates
of the dimension sites.
298
00:19:41,074 --> 00:19:44,275
One of them is in Saline, Michigan,
299
00:19:44,277 --> 00:19:46,310
where Nicole vanished.
300
00:19:46,312 --> 00:19:50,081
And another... is here.
301
00:19:50,083 --> 00:19:52,250
In this field.
302
00:19:52,252 --> 00:19:54,619
Your father was right.
303
00:19:56,054 --> 00:19:57,617
They exist.
304
00:20:05,114 --> 00:20:07,429
Access Points, waiting for someone
305
00:20:07,454 --> 00:20:09,048
to figure out how to use them.
306
00:20:09,095 --> 00:20:14,274
We have to embrace that
our universal geometry
307
00:20:14,323 --> 00:20:18,025
may be much larger
than we ever conceived.
308
00:20:21,696 --> 00:20:23,764
I have an idea.
309
00:20:23,766 --> 00:20:26,033
Bryan, open up
the specimen fridge over there.
310
00:20:26,035 --> 00:20:29,670
There's a rectangular blue container.
Bring it to me.
311
00:20:40,382 --> 00:20:43,617
We can't locate Debris.
I have nothing to study.
312
00:20:43,619 --> 00:20:47,187
I can't learn anything about
the so-called access point.
313
00:20:47,189 --> 00:20:50,090
We're only seeing the square
in two dimensions.
314
00:20:50,092 --> 00:20:54,461
But for Nicole, no one knows
what she's experiencing.
315
00:20:55,030 --> 00:20:58,332
If we can maintain unbroken
communication with her,
316
00:20:58,334 --> 00:21:00,801
I can try and understand
what she's seeing inside.
317
00:21:00,803 --> 00:21:03,470
Maybe I can use
the information to help her.
318
00:21:03,472 --> 00:21:05,773
When she was emotional,
319
00:21:05,775 --> 00:21:07,274
the signal tended to be stronger.
320
00:21:07,276 --> 00:21:08,976
Can you get her to that emotional state
321
00:21:08,978 --> 00:21:11,545
- and keep her there?
- Um...
322
00:21:11,547 --> 00:21:13,013
yeah.
323
00:21:14,015 --> 00:21:16,016
I might have a way.
324
00:21:16,987 --> 00:21:20,690
Why am I here? What's this about?
325
00:21:20,723 --> 00:21:22,823
- Mr. Hegmann...
- They show up at my house,
326
00:21:22,825 --> 00:21:24,959
and then they put me on
a helicopter with no answers.
327
00:21:24,961 --> 00:21:26,560
They tell me you have information
328
00:21:26,562 --> 00:21:28,195
about my daughter. Is she alive?
329
00:21:28,197 --> 00:21:31,899
We are still gathering information.
330
00:21:31,901 --> 00:21:33,267
Why don't you come in to the trailer,
331
00:21:33,269 --> 00:21:35,269
and we can sit down and talk?
332
00:21:35,271 --> 00:21:36,604
Yeah.
333
00:21:42,944 --> 00:21:44,612
Who are you people?
334
00:21:48,049 --> 00:21:49,783
We work for a division of the government
335
00:21:49,785 --> 00:21:52,553
that investigates scientific anomalies.
336
00:21:52,555 --> 00:21:54,922
Your daughter?
337
00:21:54,924 --> 00:21:57,358
Tell me what happened...
338
00:21:57,360 --> 00:21:59,126
the day she disappeared.
339
00:22:00,528 --> 00:22:04,031
I was in a store near my house.
340
00:22:05,200 --> 00:22:06,634
Shopping.
341
00:22:07,535 --> 00:22:10,804
She left to go wait in the car.
342
00:22:10,806 --> 00:22:12,973
When I got there, she was gone.
343
00:22:17,479 --> 00:22:21,715
It's torture to think
what happened to her.
344
00:22:21,717 --> 00:22:24,585
It just... takes all of the joy
345
00:22:24,587 --> 00:22:26,253
out of your life, you know?
346
00:22:27,122 --> 00:22:29,356
Every time there's a knock on the door,
347
00:22:29,358 --> 00:22:31,091
or the phone...
348
00:22:32,861 --> 00:22:34,895
you're praying that it's her.
349
00:22:37,900 --> 00:22:40,167
It's...
350
00:22:40,169 --> 00:22:42,336
It's just the not knowing, the...
351
00:22:44,873 --> 00:22:48,175
I mean, it was just her and me.
352
00:22:48,943 --> 00:22:53,847
My... My wife passed away
when she was a child.
353
00:22:58,453 --> 00:23:00,854
She was such a character.
354
00:23:02,324 --> 00:23:05,225
Forgive me, Mr. Hegmann.
355
00:23:06,428 --> 00:23:09,363
Are you familiar with
the Bermuda Triangle?
356
00:23:09,365 --> 00:23:11,198
The concept?
357
00:23:11,200 --> 00:23:14,335
Of course.
358
00:23:15,136 --> 00:23:18,706
Now, we believe that there
other places like that.
359
00:23:20,408 --> 00:23:24,345
We think your daughter Nicole
360
00:23:24,347 --> 00:23:26,680
entered such a place
the day she went missing.
361
00:23:26,682 --> 00:23:30,050
And we think she's
communicating with us from inside.
362
00:23:38,694 --> 00:23:41,528
Hello?
363
00:23:41,530 --> 00:23:43,897
Is anyone out there?
364
00:23:43,922 --> 00:23:47,023
Is there anyone out there?
365
00:23:50,004 --> 00:23:52,539
I can see someone out there.
366
00:23:52,541 --> 00:23:54,408
I can see the lights.
367
00:23:55,945 --> 00:23:57,778
Help me!
368
00:24:09,324 --> 00:24:11,125
Is it there now?
369
00:24:11,127 --> 00:24:13,093
We just can't see it.
370
00:24:18,466 --> 00:24:20,734
I felt she was alive.
371
00:24:20,736 --> 00:24:23,103
I felt it.
372
00:24:24,205 --> 00:24:26,774
I still feel connected to her.
373
00:24:27,308 --> 00:24:28,942
What do you mean?
374
00:24:29,654 --> 00:24:31,989
I have these recurring dreams about her.
375
00:24:32,014 --> 00:24:34,114
What kind of dreams?
376
00:24:36,217 --> 00:24:39,119
I would go to the parking lot
where she disappeared.
377
00:24:41,456 --> 00:24:43,190
I'm alone.
378
00:24:44,959 --> 00:24:47,060
I wait there.
379
00:24:48,563 --> 00:24:51,298
I knew I just had to wait.
380
00:24:51,300 --> 00:24:53,934
And Nicole comes and finds me.
381
00:24:59,507 --> 00:25:01,475
We just hold each other.
382
00:25:05,914 --> 00:25:09,283
Then I wake up and...
383
00:25:09,285 --> 00:25:11,985
I feel connected to her again.
384
00:25:12,854 --> 00:25:15,122
Richard, we sent for you,
385
00:25:15,124 --> 00:25:19,226
because we are hoping
that if we can establish
386
00:25:19,228 --> 00:25:23,430
communication again with Nicole,
387
00:25:23,432 --> 00:25:26,633
hearing your voice will
intensify her emotional state,
388
00:25:26,635 --> 00:25:29,203
and we think it will help the signal
389
00:25:29,205 --> 00:25:32,172
that we are communicating to
her with to become stronger.
390
00:25:32,174 --> 00:25:33,941
It will give our scientists
a better chance
391
00:25:33,943 --> 00:25:35,809
of asking her important questions
392
00:25:35,811 --> 00:25:38,178
and analyzing what to do.
393
00:25:48,156 --> 00:25:50,090
- Can I get closer to it?
- Yeah.
394
00:25:54,462 --> 00:25:57,631
You're gonna start in on how
he felt she was alive, right?
395
00:25:57,633 --> 00:25:59,132
About how his dreams told him that?
396
00:25:59,134 --> 00:26:01,502
I mean, like gravity
is an unseen force...
397
00:26:01,504 --> 00:26:04,071
but it's here.
398
00:26:04,073 --> 00:26:09,343
Maybe the bonds that we
create with each other,
399
00:26:09,345 --> 00:26:12,379
maybe they're just as strong.
400
00:26:19,255 --> 00:26:21,489
Muntz! Muntz!
401
00:26:23,551 --> 00:26:26,560
Dad? Can you hear me?
402
00:26:26,562 --> 00:26:29,336
Nicole? That's my daughter in there.
403
00:26:29,400 --> 00:26:30,899
Nicole?
404
00:26:34,887 --> 00:26:36,454
Dad?
405
00:26:37,805 --> 00:26:40,708
Dad, I can see you.
406
00:26:44,964 --> 00:26:48,466
Can you hear me? Nicole?
407
00:26:50,377 --> 00:26:53,523
Dad? Dad?
408
00:26:53,563 --> 00:26:55,430
Can you hear me?
409
00:26:55,432 --> 00:26:57,432
Nicole, I'm here.
410
00:26:57,434 --> 00:26:59,330
Ask her what she sees.
411
00:26:59,355 --> 00:27:01,488
Can you describe what you're seeing?
412
00:27:01,490 --> 00:27:03,256
I'm so scared.
413
00:27:03,258 --> 00:27:06,760
I'm here. You gotta stay
strong and listen to me.
414
00:27:06,762 --> 00:27:08,339
Ask her how she got in there.
415
00:27:08,394 --> 00:27:10,072
Is she able to walk around the square?
416
00:27:10,097 --> 00:27:11,231
How did you get in there?
417
00:27:11,233 --> 00:27:13,033
I don't know.
418
00:27:13,035 --> 00:27:14,868
Tell me what happened to you.
419
00:27:14,870 --> 00:27:18,038
I was walking in the parking lot
420
00:27:18,040 --> 00:27:21,041
back to the car,
421
00:27:21,043 --> 00:27:24,645
and I turned and realized I was alone.
422
00:27:24,647 --> 00:27:26,913
And then I saw this field.
423
00:27:26,915 --> 00:27:29,149
It was never there before.
424
00:27:30,752 --> 00:27:32,219
I... I walked to it.
425
00:27:32,221 --> 00:27:34,054
But now I... I can't get back.
426
00:27:34,056 --> 00:27:37,958
and I've been walking around
trying to for a few hours.
427
00:27:37,960 --> 00:27:40,060
She thinks she's only
been gone for a few hours.
428
00:27:40,062 --> 00:27:42,429
How is that possible?
429
00:27:43,197 --> 00:27:44,731
Then I found this barrier,
430
00:27:44,733 --> 00:27:48,435
and I can see the shapes
of people outside.
431
00:27:50,371 --> 00:27:53,273
I don't know. I don't know where I am.
432
00:27:53,908 --> 00:27:56,677
Ask her, does she see any
discrepancies in the light?
433
00:27:56,679 --> 00:27:59,279
Is there anything that she can identify?
434
00:27:59,281 --> 00:28:02,416
Is there anything more you
can tell us about what you see?
435
00:28:03,284 --> 00:28:05,285
Can you see anything other than a field?
436
00:28:07,089 --> 00:28:10,657
Dad? Dad, please don't leave!
437
00:28:10,659 --> 00:28:12,392
- What's happening to her?
- Dad?
438
00:28:12,394 --> 00:28:14,594
Dad, I can't see you!
439
00:28:17,865 --> 00:28:19,561
Dad, I love you!
440
00:28:19,586 --> 00:28:21,134
I love you!
441
00:28:49,230 --> 00:28:51,698
Ah, thank you.
442
00:28:56,070 --> 00:28:59,172
When I said I loved her...
443
00:29:01,075 --> 00:29:03,376
do you think she heard me?
444
00:29:06,614 --> 00:29:08,849
I never I told her I loved her enough.
445
00:29:10,251 --> 00:29:13,420
It was always on my mind
when I lost her.
446
00:29:14,455 --> 00:29:16,189
She heard you.
447
00:29:20,561 --> 00:29:23,864
It's conceivable time
doesn't flow at the same rate
448
00:29:23,866 --> 00:29:25,532
when you move through another dimension.
449
00:29:25,534 --> 00:29:27,534
But if time is moving
at a different rate,
450
00:29:27,536 --> 00:29:30,904
how are we able to communicate?
451
00:29:30,906 --> 00:29:32,973
Why are we synced?
452
00:29:34,008 --> 00:29:35,809
I don't have an answer for you.
453
00:29:35,811 --> 00:29:37,911
We can't save her.
454
00:29:37,913 --> 00:29:39,946
Even when the connection
to her is strong,
455
00:29:39,948 --> 00:29:42,716
- the square shuts down for some reason.
- There's a way.
456
00:29:42,718 --> 00:29:45,352
- Even if I could understand it...
- Mm-hmm.
457
00:29:45,354 --> 00:29:46,820
...I don't know how to stabilize it.
458
00:29:46,822 --> 00:29:48,688
Nothing in this world can stabilize it.
459
00:29:48,690 --> 00:29:50,557
- Since we don't have the Debris,
- Yeah.
460
00:29:50,559 --> 00:29:54,427
I can't determine
how it becomes visible.
461
00:30:02,904 --> 00:30:04,938
Hey, Linda, what's up?
462
00:30:04,940 --> 00:30:06,673
I'm sorry to call, Craig.
463
00:30:06,675 --> 00:30:09,342
I'm still with Dario,
but my daughter's school called
464
00:30:09,344 --> 00:30:10,443
and I have to get there now.
465
00:30:10,445 --> 00:30:11,718
Isn't Julia home?
466
00:30:11,780 --> 00:30:13,480
She texted saying she'll be late.
467
00:30:13,482 --> 00:30:15,315
I keep texting her,
but she doesn't respond.
468
00:30:15,317 --> 00:30:17,884
Okay, I'll come home. One second.
469
00:30:17,886 --> 00:30:20,220
Deputy Director Grohl is on his way up.
470
00:30:20,955 --> 00:30:23,290
Okay, Linda. Give me 20 minutes.
I'm on my way.
471
00:30:23,292 --> 00:30:24,925
Okay.
472
00:30:30,064 --> 00:30:32,399
- Hey.
- Oh, hey. Is this a bad time?
473
00:30:32,401 --> 00:30:35,001
Uh, kinda. I gotta get home.
474
00:30:35,003 --> 00:30:36,837
A family thing.
You wanna walk me downstairs?
475
00:30:36,839 --> 00:30:38,805
Well, this'll just take a second.
476
00:30:38,807 --> 00:30:40,907
I think we're better off in here.
477
00:30:40,909 --> 00:30:42,576
Okay. What's up?
478
00:30:46,514 --> 00:30:49,850
Tarkolov is in the United States.
479
00:30:52,420 --> 00:30:54,721
Is the intel ours?
480
00:30:54,723 --> 00:30:56,389
Yeah, we put eyes on him
a few hours ago,
481
00:30:56,391 --> 00:30:58,325
and I thought you'd wanna be aware.
482
00:30:58,327 --> 00:31:00,293
This can't be good.
483
00:31:02,330 --> 00:31:04,397
Okay. All right.
Thanks for letting me know.
484
00:31:04,399 --> 00:31:05,866
I'll look into it.
485
00:31:06,901 --> 00:31:08,335
Keep me posted.
486
00:31:15,723 --> 00:31:18,969
487
00:31:24,719 --> 00:31:26,662
Recalibrate and cycle
the frequency range.
488
00:31:26,687 --> 00:31:27,988
See what you can pick up.
489
00:31:27,990 --> 00:31:29,356
It worked in Milwaukee.
490
00:31:29,358 --> 00:31:31,057
I'm not saying this is the same thing,
491
00:31:31,059 --> 00:31:32,959
but it's worth a shot, right?
492
00:31:32,961 --> 00:31:35,028
Copy that, Bryan.
493
00:31:35,030 --> 00:31:36,830
Team 2, copy.
494
00:31:36,832 --> 00:31:39,032
Bryan, we've got something.
495
00:31:41,837 --> 00:31:43,904
Got a few waves coming in,
but not consistent.
496
00:31:43,906 --> 00:31:45,672
How many hits did you get?
497
00:31:45,674 --> 00:31:47,340
Been picking them up off and on
for the last three minutes.
498
00:31:47,342 --> 00:31:49,576
So let's go check it out.
499
00:31:51,612 --> 00:31:53,313
Let's get the team together.
500
00:31:53,315 --> 00:31:54,981
Okay. Let's go.
501
00:32:03,124 --> 00:32:06,259
Looks like we're not the
only ones who found the Debris.
502
00:32:07,829 --> 00:32:09,596
Call it in to base camp.
503
00:32:09,598 --> 00:32:11,900
Base camp, base camp, come in.
504
00:32:11,925 --> 00:32:13,934
- How we doing, Huerta?
- Yeah, we're good.
505
00:32:13,936 --> 00:32:15,735
Only clicking in at 110.
506
00:32:17,572 --> 00:32:19,105
This has to be Influx.
507
00:32:19,107 --> 00:32:21,508
No one else could have
gotten here this fast.
508
00:32:25,646 --> 00:32:27,714
Clear.
509
00:32:27,739 --> 00:32:29,738
They must have heard us coming.
510
00:33:15,188 --> 00:33:17,743
The connection is
too far away to be stable.
511
00:33:17,798 --> 00:33:19,189
But this Debris has been showing us
512
00:33:19,213 --> 00:33:22,061
the access point in the field
from this location.
513
00:33:22,749 --> 00:33:24,382
Why?
514
00:33:24,384 --> 00:33:27,952
Maybe it's some sort
of navigation module?
515
00:33:27,954 --> 00:33:30,467
Like a intergalactic GPS?
516
00:33:30,530 --> 00:33:32,463
I don't know, but whatever it is,
517
00:33:32,519 --> 00:33:34,953
it's still trying to
function, to do it's job
518
00:33:35,022 --> 00:33:37,189
with whatever power is left.
519
00:33:40,134 --> 00:33:42,169
If what you're saying is correct,
520
00:33:42,171 --> 00:33:44,821
the spaceship used a different
dimension to travel.
521
00:33:44,868 --> 00:33:47,368
And it opened the square
as an access point.
522
00:33:48,170 --> 00:33:51,739
Uh, can we make it reveal
the square longer?
523
00:33:52,307 --> 00:33:55,343
Like you said, contact her
and try to get her out?
524
00:33:55,345 --> 00:33:58,045
The signal was weak. It barely
held the image of the dimension.
525
00:33:58,047 --> 00:34:01,549
Whatever power it has left
in it, we have to preserve it.
526
00:34:03,452 --> 00:34:05,219
We send it back to Orbital immediately.
527
00:34:05,221 --> 00:34:06,754
No, we have to find a way
528
00:34:06,756 --> 00:34:08,522
to get Nicole and the others out.
529
00:34:08,524 --> 00:34:10,925
What we're looking at
are the first crumbs
530
00:34:10,927 --> 00:34:14,562
humanity has ever had about
not only intergalactic travel,
531
00:34:14,564 --> 00:34:16,097
but extra-dimensional travel.
532
00:34:16,099 --> 00:34:18,332
We can't risk losing this technology
533
00:34:18,334 --> 00:34:19,767
by using it on these people.
534
00:34:19,769 --> 00:34:22,770
If we're not willing
to use this technology
535
00:34:22,772 --> 00:34:26,474
on these people, then we're
not worthy to have it.
536
00:34:31,480 --> 00:34:34,682
What if we reposition the Debris?
537
00:34:34,684 --> 00:34:37,418
Bring it closer,
make the signal stronger.
538
00:34:37,420 --> 00:34:39,921
We might be able to get a better signal
539
00:34:39,923 --> 00:34:41,923
and see more of the access point,
540
00:34:41,925 --> 00:34:43,991
- if we can do that...
- Great. We'll do that.
541
00:34:43,993 --> 00:34:45,059
Thank you.
542
00:34:46,261 --> 00:34:49,430
- Hey, Bryan.
- Yeah.
543
00:34:49,432 --> 00:34:50,998
Yeah, plates are no good on the pickup,
544
00:34:51,000 --> 00:34:53,134
so we're gonna run the VIN.
I'll let you know.
545
00:35:00,710 --> 00:35:03,445
Another piece, but it's dead.
No signatures.
546
00:35:06,281 --> 00:35:08,149
We'll get it loaded up.
547
00:35:08,151 --> 00:35:09,550
Wow.
548
00:35:18,293 --> 00:35:20,862
Okay, okay. Yeah.
549
00:35:22,799 --> 00:35:24,322
Okay!
550
00:35:32,741 --> 00:35:34,775
The perspective is shifting!
551
00:35:34,777 --> 00:35:38,212
I changed the angle between
the Debris and the square.
552
00:35:38,214 --> 00:35:40,381
It must illuminate the access point
553
00:35:40,383 --> 00:35:42,550
directly in front of it.
554
00:35:42,552 --> 00:35:44,919
I'll move it closer so we can see more.
555
00:35:44,921 --> 00:35:47,622
I can see inside. It's changed!
556
00:35:47,624 --> 00:35:50,391
I can see someone!
557
00:35:50,393 --> 00:35:53,027
I can see inside!
558
00:35:53,029 --> 00:35:54,929
Wait, I can see them!
559
00:35:58,333 --> 00:36:00,668
I can see them! Keep going!
560
00:36:01,603 --> 00:36:04,805
Where's Nicole? Where is she?
561
00:36:08,777 --> 00:36:12,013
Nicole! Nicole! I see her!
562
00:36:13,482 --> 00:36:16,417
Nicole. Don't be frightened.
563
00:36:16,419 --> 00:36:17,885
Move through it.
564
00:36:17,887 --> 00:36:19,620
I can't reach you.
565
00:36:20,222 --> 00:36:22,623
She still can't get out.
566
00:36:24,860 --> 00:36:27,795
Help me, please! Please!
567
00:36:29,464 --> 00:36:31,432
She's still trapped.
568
00:36:40,176 --> 00:36:42,009
We're gonna lose it!
569
00:36:46,617 --> 00:36:48,443
You said this piece
570
00:36:48,515 --> 00:36:50,418
- might be used for transport.
- Yeah.
571
00:36:50,461 --> 00:36:54,422
If we breach the plane
with a piece of the ship...
572
00:36:54,424 --> 00:36:55,957
It could open up. Tell Huerta
573
00:36:55,959 --> 00:36:57,825
to get the other piece of the Debris.
574
00:36:58,360 --> 00:37:00,261
Hurry!
575
00:37:05,902 --> 00:37:07,702
The levels are climbing.
576
00:37:07,704 --> 00:37:10,171
Okay, let it enter the square.
577
00:37:22,485 --> 00:37:25,486
- Richard! Richard!
- Dad!
578
00:37:25,488 --> 00:37:27,655
You can't touch her.
579
00:37:27,657 --> 00:37:30,157
At least not yet. Hold on.
580
00:37:30,159 --> 00:37:31,726
It's okay, Nicole.
581
00:37:41,371 --> 00:37:45,172
We got them! We got all of them.
582
00:37:49,211 --> 00:37:50,511
Where am I?
583
00:37:50,513 --> 00:37:52,713
- What's your name?
- Jean Chen.
584
00:37:52,738 --> 00:37:56,519
- Where are you from, Jean?
- Boise, Idaho.
585
00:37:58,787 --> 00:38:01,389
We're gonna try to
help you find your family.
586
00:38:01,391 --> 00:38:04,116
- What year is it?
- 1976.
587
00:38:04,141 --> 00:38:06,260
It's, uh... 1989.
588
00:38:15,437 --> 00:38:18,773
You said you felt your time
in there was short.
589
00:38:19,608 --> 00:38:22,176
But...
590
00:38:22,178 --> 00:38:25,546
it felt like I was moving very slowly
591
00:38:25,548 --> 00:38:27,882
through that time.
592
00:38:28,283 --> 00:38:29,917
I...
593
00:38:32,487 --> 00:38:35,289
I was so... afraid.
594
00:38:36,858 --> 00:38:39,894
Lonely. That part felt like an eternity.
595
00:38:41,863 --> 00:38:43,798
I thought of you, Dad.
596
00:38:46,768 --> 00:38:49,737
I'd imagine that I would find you.
597
00:38:53,975 --> 00:38:56,544
You would be waiting for me
in the parking lot.
598
00:38:56,546 --> 00:38:58,612
Standing there.
599
00:39:01,716 --> 00:39:03,918
You would be happy to see me.
600
00:39:08,890 --> 00:39:12,293
And we would just... hug.
601
00:39:14,529 --> 00:39:16,864
And it made me feel safe.
602
00:39:33,548 --> 00:39:35,649
Thank you.
603
00:39:58,406 --> 00:40:01,375
I realize I tend to forget
604
00:40:01,377 --> 00:40:04,145
that there's still magic
to discover in the world.
605
00:40:06,414 --> 00:40:08,349
But not you.
606
00:40:09,584 --> 00:40:11,952
I do.
607
00:40:11,954 --> 00:40:14,288
We all do sometimes.
608
00:40:16,258 --> 00:40:21,061
Here. The pickup truck we found,
609
00:40:21,063 --> 00:40:23,397
it was stolen yesterday
near the airport.
610
00:40:23,399 --> 00:40:26,081
That's one of the guys
from Influx in New York.
611
00:40:28,236 --> 00:40:30,437
- How do they keep showing up?
- Yes.
612
00:40:32,908 --> 00:40:35,409
Okay. You know,
I'm gonna, um, update Ferris.
613
00:41:25,460 --> 00:41:26,727
What do you got?
614
00:41:26,729 --> 00:41:28,295
There's a body in the grave,
615
00:41:28,297 --> 00:41:30,097
but it's not George Jones.
616
00:41:31,433 --> 00:41:33,267
Are you sure?
617
00:41:33,269 --> 00:41:35,235
I just sent you something.
618
00:41:40,575 --> 00:41:42,443
What am I looking at?
619
00:41:42,445 --> 00:41:44,364
We picked this up from the morgue.
620
00:41:45,780 --> 00:41:48,182
This was from the night
that he washed ashore.
621
00:41:49,268 --> 00:41:51,603
She took his watch as a memento.
622
00:42:04,998 --> 00:42:06,488
We just watched 24 minutes.
623
00:42:06,513 --> 00:42:10,015
Mm-hmm. Keep watching
as the M.E. puts him away.
624
00:42:12,161 --> 00:42:13,661
His watch.
625
00:42:13,702 --> 00:42:16,434
Whoever replaced him didn't
realize she took it.
626
00:42:16,551 --> 00:42:17,985
Right.
627
00:42:19,147 --> 00:42:21,915
At this point, that's not him anymore.
628
00:42:35,769 --> 00:42:38,798
Breakage initially
sighted 46 months ago.
629
00:42:43,474 --> 00:42:47,814
First atmospheric collision
18:06 over Iceland.
630
00:42:51,459 --> 00:42:54,785
Traveling in excess of
150,000 kilometers per hour.
631
00:42:54,864 --> 00:42:56,699
Earth-intersecting trajectory.
45228
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.