All language subtitles for Dear.David.2023.1080p.WEB.h264-KOGi.sv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:04,125 --> 00:03:06,208 Laras? Det Ă€r dags att vakna. 2 00:03:06,291 --> 00:03:07,708 Jag Ă€r redan vaken, mamma. 3 00:03:09,208 --> 00:03:13,625 "Deras ansikten nĂ€rmar sig varandra. 4 00:03:14,291 --> 00:03:19,291 Deras lĂ€ppar vidrör nĂ€stan varandra
". 5 00:03:24,000 --> 00:03:25,750 Laras, det Ă€r dags att duscha. 6 00:03:25,833 --> 00:03:27,916 - Laras! Kom igen! - Snart, mamma! 7 00:03:29,083 --> 00:03:30,208 VÅR HISTORIA 8 00:03:30,291 --> 00:03:33,291 NUMMER 27, DAVIDS LILJA NUMMER 26, FRÅN JAKARTA FÖR LIVERPOOL 9 00:03:33,375 --> 00:03:34,208 LOGGA UT 10 00:03:34,291 --> 00:03:35,833 DU HAR LOGGAT UT 11 00:03:35,916 --> 00:03:40,375 För alla dina vĂ€lsignelser. 12 00:03:41,708 --> 00:03:45,666 Tackar vi dig, Jesus. 13 00:03:46,208 --> 00:03:49,291 VĂ„ra lovord bara för dig. 14 00:03:49,375 --> 00:03:51,541 Mamma, lĂ€gger du i lite korv, tack? 15 00:03:58,166 --> 00:04:00,250 Har du varit uppe sent? 16 00:04:00,333 --> 00:04:02,375 Du har utslag i ansiktet. 17 00:04:05,375 --> 00:04:07,208 TvĂ€ttar du ansiktet innan du lĂ€gger dig? 18 00:04:07,291 --> 00:04:08,291 Det Ă€r klart. 19 00:04:08,333 --> 00:04:11,250 FrĂ„ga din syster vad hon har för ansiktstvĂ€tt. 20 00:04:11,333 --> 00:04:12,833 Hon har varit uppe med bebisen, 21 00:04:12,916 --> 00:04:16,041 men hennes ansikte Ă€r renare nu. Hon Ă€r söt igen. 22 00:04:16,541 --> 00:04:18,208 Ingen sa Ă„t henne att bli gravid. 23 00:04:18,291 --> 00:04:20,708 Hon Ă€r uppe sent för att hon har för mĂ„nga barn. 24 00:04:20,791 --> 00:04:22,791 Jag stannar uppe sent för att komma in pĂ„ UI. 25 00:04:22,875 --> 00:04:24,250 Du lyssnar aldrig. 26 00:04:24,333 --> 00:04:28,000 Du kan plugga mycket. Men överdriv inte. 27 00:04:28,083 --> 00:04:31,041 Ha lite kul. Du Ă€r fortfarande ung. 28 00:04:31,875 --> 00:04:33,250 Var med Dilla igen. 29 00:04:34,000 --> 00:04:35,458 Pratar ni fortfarande inte? 30 00:05:18,791 --> 00:05:21,500 VINNARE NOVELLTÄVLING 2022, DKI JAKARTA 31 00:05:31,458 --> 00:05:32,875 Ska du Ă„ka till skolan? 32 00:05:33,708 --> 00:05:34,708 Ja. 33 00:05:35,791 --> 00:05:36,791 VĂ€nta, fröken. 34 00:05:42,250 --> 00:05:43,250 Kör försiktigt. 35 00:07:06,875 --> 00:07:07,958 Ja! Kom igen. 36 00:07:08,041 --> 00:07:09,041 Ta den. 37 00:07:09,125 --> 00:07:10,875 Kom igen! 38 00:07:10,958 --> 00:07:12,625 David! Kom igen! 39 00:07:12,708 --> 00:07:14,000 Ja! 40 00:07:14,083 --> 00:07:15,625 JĂ€ttebra. Snyggt spelat! 41 00:07:15,708 --> 00:07:16,708 Snyggt! 42 00:07:16,791 --> 00:07:18,541 - Bra jobbat, David! - Kom igen. 43 00:07:18,625 --> 00:07:21,666 - Tillbaka till din position. - Okej, Ă„tergĂ„ till din position. 44 00:07:23,958 --> 00:07:26,000 - God morgon, ms Indah. - God morgon, Laras. 45 00:07:26,083 --> 00:07:28,375 - LĂ„t mig hjĂ€lpa dig. - Tack. 46 00:07:28,458 --> 00:07:31,041 - GĂ„r allt bra med Cahaya Cup? - Jag jobbar med förslaget. 47 00:07:31,125 --> 00:07:33,875 Men jag kanske behöver lite bidrag frĂ„n eleverna. 48 00:07:34,833 --> 00:07:36,791 - Se till att det gĂ„r bra. - SjĂ€lvklart. 49 00:07:37,958 --> 00:07:39,541 Sherin, Sindy, Sasa! 50 00:07:40,375 --> 00:07:43,166 Lektionerna har inte ens börjat och ni dansar redan? 51 00:07:43,250 --> 00:07:44,541 StĂ€ng av telefonen. 52 00:07:47,333 --> 00:07:48,541 Ta med dem till kontoret. 53 00:07:48,625 --> 00:07:49,625 Visst, frun. 54 00:07:52,291 --> 00:07:53,291 Hoppsan. 55 00:07:53,375 --> 00:07:54,708 "Visst, frun." 56 00:07:55,250 --> 00:07:58,125 - Stipendieelever Ă€r fjĂ€skare. - Det mĂ„ste hon vara. 57 00:07:58,208 --> 00:08:01,958 Hur skulle hon annars ha rĂ„d att gĂ„ hĂ€r? 58 00:08:03,000 --> 00:08:04,000 Kom igen. 59 00:08:23,458 --> 00:08:24,458 UrsĂ€kta mig. 60 00:08:26,833 --> 00:08:27,958 Är mr Rizky hĂ€r? 61 00:08:32,250 --> 00:08:33,458 Inte Ă€n. 62 00:08:34,916 --> 00:08:38,083 Jag mĂ„ste prata med honom innan lektionen om förra veckans omprov. 63 00:08:38,833 --> 00:08:39,833 Är jag hans mamma? 64 00:08:39,916 --> 00:08:42,166 VadĂ„? Är du inte hans assistent? 65 00:08:42,250 --> 00:08:43,250 Va? 66 00:08:44,500 --> 00:08:46,375 - Vad menar du? - Sa jag nĂ„t fel? 67 00:08:47,458 --> 00:08:48,458 Jag vet inte. 68 00:09:07,625 --> 00:09:08,875 Vad gör du? 69 00:09:10,500 --> 00:09:11,500 Torkar bort det. 70 00:09:12,666 --> 00:09:14,041 Och gör skjortan genomblöt? 71 00:09:23,958 --> 00:09:25,208 Dumma flicka. 72 00:09:25,291 --> 00:09:26,583 SPEGEL, SPEGEL PÅ VÄGGEN DÄR 73 00:09:26,666 --> 00:09:28,958 Hej. Har du sett slampans senaste inlĂ€gg? 74 00:09:29,041 --> 00:09:30,958 Hon Ă€r nĂ€stan naken, igen. 75 00:09:31,041 --> 00:09:32,416 Vilken uppmĂ€rksamhetshora. 76 00:09:32,500 --> 00:09:36,291 Jag förstĂ„r inte ms Indah. Varför har hon inte relegerat den bitchen? 77 00:09:36,916 --> 00:09:38,291 Är ryktet sant? 78 00:09:39,000 --> 00:09:41,250 Gjorde hon "det" med Arya pĂ„ gymmet? 79 00:09:42,041 --> 00:09:44,041 Och alla killar i skolan, slĂ„r jag vad om. 80 00:09:44,625 --> 00:09:46,541 Vad gjorde de pĂ„ gymmet? 81 00:09:46,625 --> 00:09:49,208 "TrĂ€nade" tillsammans, sĂ„ klart. Vad annars? 82 00:09:49,708 --> 00:09:51,041 Jag förstĂ„r. 83 00:09:51,791 --> 00:09:52,875 Hörde ni? 84 00:09:55,875 --> 00:09:57,541 Titta, de tre smĂ„ grisarna. 85 00:09:57,625 --> 00:09:58,833 - Bitch. - Kom tillbaka! 86 00:09:58,916 --> 00:10:00,541 Ser vi verkligen ut som grisar? 87 00:10:20,083 --> 00:10:21,583 Kan du hĂ€mta toalettpapper? 88 00:10:28,208 --> 00:10:29,375 Skicka det under dörren. 89 00:10:57,625 --> 00:10:59,125 Tack, David. 90 00:11:02,750 --> 00:11:03,583 Vet du mitt namn? 91 00:11:03,666 --> 00:11:05,083 - Va? - Va? 92 00:11:06,833 --> 00:11:07,833 Tusan! 93 00:11:10,541 --> 00:11:11,541 Hej, Dilla. 94 00:11:12,041 --> 00:11:13,625 Vad gjorde du med Dilla? 95 00:11:13,708 --> 00:11:15,416 NĂ€r din skjorta blev sĂ„ blöt. 96 00:11:15,500 --> 00:11:16,500 Skit samma. 97 00:11:16,875 --> 00:11:20,500 En duktig kyrkpojke som du umgĂ„s med en tjej som Dilla? 98 00:11:20,583 --> 00:11:21,916 NĂ€r Arya varit med henne. 99 00:11:22,500 --> 00:11:25,083 Lugna dig. Jag Ă€r inte possessiv. 100 00:11:25,166 --> 00:11:26,166 Kör hĂ„rt. 101 00:11:31,041 --> 00:11:34,166 Nu ska ni göra ett grafiskt diagram. 102 00:11:39,333 --> 00:11:40,500 Den hĂ€r Ă€r frĂ„n igĂ„r. 103 00:11:40,583 --> 00:11:43,958 PĂ„ toaletten. Jag ger dig lite först, okej? 104 00:11:52,416 --> 00:11:53,291 BILD FRÅN GILANG 105 00:11:53,375 --> 00:11:54,666 DILLA: RADERA DEN! 106 00:11:54,750 --> 00:11:57,375 GILANG: DIGITALA AVTRYCK ÄR FÖR EVIGT 107 00:11:58,291 --> 00:11:59,708 DILLA: RADERA DEN! 108 00:12:12,000 --> 00:12:13,875 Ras. Laras! 109 00:12:17,291 --> 00:12:18,708 Stackars Dilla. 110 00:12:45,208 --> 00:12:46,458 VÅR HISTORIA 111 00:12:46,541 --> 00:12:48,000 ANVÄNDARNAMN: DEARDAVID 112 00:12:50,333 --> 00:12:51,458 0 PUBLICERAT - 32 UTKAST 113 00:12:51,541 --> 00:12:52,541 SKAPA NY HISTORIA 114 00:12:56,500 --> 00:12:59,958 Det var en gĂ„ng, i ett palats lĂ„ngt borta, 115 00:13:00,625 --> 00:13:04,208 en vacker drottning som styrde landet. 116 00:13:06,541 --> 00:13:11,791 Drottningen Ă€r omgiven av slavar redo att uppfylla hennes lustfyllda behov. 117 00:13:13,333 --> 00:13:15,166 Spegel, spegel pĂ„ vĂ€ggen dĂ€r, 118 00:13:16,458 --> 00:13:18,250 sĂ€g vem som vackrast i landet Ă€r? 119 00:13:20,250 --> 00:13:24,625 Du Ă€r den vackraste, ers kungliga höghet. 120 00:13:32,708 --> 00:13:35,541 Men den som Ă€r speciellast Ă€r David, 121 00:13:36,333 --> 00:13:39,583 hennes favoritkĂ€rleksslav, alltid redo att tjĂ€na. 122 00:13:40,125 --> 00:13:41,916 Hans kropp Ă€r alltid tillgĂ€nglig. 123 00:13:59,166 --> 00:14:03,458 MĂ„nga slampiga slavar har frĂ€ckheten att flörta med hennes favoritleksak. 124 00:14:04,833 --> 00:14:06,416 Jag Ă€r sĂ„ ledsen. 125 00:14:12,458 --> 00:14:13,958 Drottningen Ă€r rasande 126 00:14:16,041 --> 00:14:17,291 och förbannar tjĂ€narinnan. 127 00:14:23,416 --> 00:14:25,458 Men nĂ€r hon ser Davids vĂ„ta bröst, 128 00:14:27,000 --> 00:14:29,458 blir drottningen plötsligt översköljd av lust. 129 00:14:34,625 --> 00:14:37,500 David mĂ„ste fĂ„ sitt straff. 130 00:15:17,833 --> 00:15:20,833 VÅR HISTORIA 131 00:15:22,833 --> 00:15:26,583 UTLOGGNINGEN MISSLYCKADES FÖRSÖK IGEN SENARE 132 00:15:27,958 --> 00:15:33,791 Ditt ljus tĂ€nds upp 133 00:15:33,875 --> 00:15:40,625 och lyser upp mitt hjĂ€rta. 134 00:15:40,708 --> 00:15:46,916 SnĂ€lla, lĂ€r mig att ta emot. 135 00:15:47,666 --> 00:15:54,250 Er kĂ€rlek, min Herre. 136 00:15:55,041 --> 00:15:56,041 LĂ„t oss be. 137 00:15:58,166 --> 00:16:01,458 Vi Ă€r syndiga och ovĂ€rdiga Din kĂ€rlek, Herre. 138 00:16:03,708 --> 00:16:05,625 Vi ber om Din nĂ„d. 139 00:16:07,875 --> 00:16:10,083 SnĂ€lla, förlĂ„t oss vĂ„ra synder, Herre. 140 00:16:10,166 --> 00:16:12,958 SnĂ€lla, förlĂ„t oss vĂ„ra synder, Herre. 141 00:16:19,250 --> 00:16:21,541 Har du frĂ„gat din syster om ansiktstvĂ€tt? 142 00:16:23,791 --> 00:16:24,625 Vad Ă€r det, mamma? 143 00:16:24,708 --> 00:16:27,208 Din syster fĂ„r utslag i ansiktet nĂ€r hon Ă€r uppe sent. 144 00:16:27,291 --> 00:16:28,750 Vi kan prata om det senare. 145 00:16:30,458 --> 00:16:31,916 - Hej, mr Dedi. - Hej, mrs Hana. 146 00:16:32,000 --> 00:16:33,958 - Hur mĂ„r du? - Jag mĂ„r bra. 147 00:16:34,666 --> 00:16:37,208 Ska David vara med pĂ„ det nationella trĂ€ningslĂ€gret? 148 00:16:37,291 --> 00:16:39,416 En vĂ€rvare har ögonen pĂ„ David. 149 00:16:39,500 --> 00:16:42,750 DĂ€rför trĂ€nar vi hĂ„rt för Cahaya Cup. 150 00:16:42,833 --> 00:16:45,333 Vad fantastiskt. Han blir som du, en idrottsman. 151 00:16:45,416 --> 00:16:47,458 - Vilken vill du ha? - Vad Ă€r det i den? 152 00:16:48,166 --> 00:16:50,833 Risnudlar, morötter, potatis. Har du aldrig smakat? 153 00:16:52,833 --> 00:16:53,833 Inte den. 154 00:16:54,583 --> 00:16:56,541 Jag tar den. Vad Ă€r det i den? 155 00:16:56,625 --> 00:16:59,541 Samma sak. Har du aldrig Ă€tit det heller? 156 00:17:01,333 --> 00:17:02,583 Varför Ă€r du sĂ„ otrevlig? 157 00:17:03,250 --> 00:17:04,250 Glöm det, dĂ„. 158 00:17:05,416 --> 00:17:08,291 Vad vill du ha? Okej, jag vĂ€ljer nĂ„gra Ă„t dig. 159 00:17:08,375 --> 00:17:11,666 Guds barn mĂ„ste ha tĂ„lamod. Har du inte lyssnat pĂ„ predikan? 160 00:17:12,291 --> 00:17:13,500 Blanda inte in Gud. 161 00:17:13,583 --> 00:17:15,541 Jösses. 162 00:17:16,041 --> 00:17:19,000 Ni dejtar inte ens, men grĂ€lar som ett gift par. 163 00:17:19,083 --> 00:17:20,541 Inte en chans. 164 00:17:20,625 --> 00:17:21,625 Hur mycket? 165 00:17:22,083 --> 00:17:23,708 - Det Ă€r gratis. - Nej, det Ă€r okej. 166 00:17:25,083 --> 00:17:26,083 Det Ă€r sĂ€kert. 167 00:17:29,750 --> 00:17:30,750 Tack. 168 00:17:31,375 --> 00:17:32,541 Tack, moster. 169 00:17:32,625 --> 00:17:35,083 - Tack, mrs Hana. Laras. - Ja, mr Dedi. 170 00:17:35,166 --> 00:17:36,000 Gud vĂ€lsigne er. 171 00:17:36,083 --> 00:17:39,500 VarsĂ„god. Vi gĂ„r till samma kyrka, vi mĂ„ste hjĂ€lpa varandra. 172 00:17:46,083 --> 00:17:48,791 De Ă€r sĂ„ stiliga. 173 00:17:48,875 --> 00:17:49,875 Laras! 174 00:19:05,041 --> 00:19:06,291 Vad gör du hĂ€r? 175 00:19:15,625 --> 00:19:18,500 Jag ville be om ursĂ€kt för Gilang. Han skickade bilden pĂ„ oss. 176 00:19:20,416 --> 00:19:23,500 Vanligtvis fĂ„r jag inte blommor i kruka. 177 00:19:27,208 --> 00:19:30,333 Jag tĂ€nkte att det skulle fĂ„ blomman att leva lĂ€ngre. 178 00:19:30,833 --> 00:19:33,666 DĂ„ kan vĂ€l du ta hand om den? 179 00:20:24,583 --> 00:20:29,250 FOTBOLLSTURNERING CAHAYA CUP 180 00:20:29,333 --> 00:20:30,541 Ja, verkligen. 181 00:20:39,791 --> 00:20:42,416 - God morgon, fru viceordförande. - Tyst! VĂ€nta. 182 00:20:42,500 --> 00:20:45,291 "Tigern förvandlades precis till David
." 183 00:20:46,500 --> 00:20:48,375 Kommer jag till helvetet nu? 184 00:20:48,458 --> 00:20:50,750 Men jag kan inte slutta lĂ€sa. 185 00:20:51,916 --> 00:20:55,166 - Var fick du den ifrĂ„n? - Desas Desus, den Ă€r viral. 186 00:20:55,250 --> 00:20:56,708 Ett skvallerkonto pĂ„ Twitter. 187 00:20:56,791 --> 00:20:58,250 Bad David henne att ha sex? 188 00:20:58,333 --> 00:20:59,333 PĂ„ en skolresa? 189 00:20:59,375 --> 00:21:00,750 - Allvarligt? - Herregud! 190 00:21:00,833 --> 00:21:02,375 Slickar han henne? 191 00:21:02,458 --> 00:21:04,875 - Har du lĂ€st Dear David? - HĂ€r. 192 00:21:07,041 --> 00:21:09,833 Har du lĂ€st delen dĂ€r David Ă€r pirat? 193 00:21:09,916 --> 00:21:12,666 Herregud, inte Ă€n. Jag lĂ€ser fortfarande David pĂ„ getgĂ„rden. 194 00:21:12,750 --> 00:21:14,208 Herregud! 195 00:21:15,000 --> 00:21:16,625 Var? 196 00:21:20,416 --> 00:21:22,833 Men hans amnesi försvinner nĂ€r nĂ„n tafsar pĂ„ honom. 197 00:21:22,916 --> 00:21:24,583 Har du lĂ€st Forgive me Father? 198 00:21:24,666 --> 00:21:26,250 David Ă€r en pastor. 199 00:21:26,333 --> 00:21:27,375 - Seriöst? - Ja. 200 00:21:27,458 --> 00:21:29,041 - Är den rolig? - Den Ă€r galen. 201 00:21:30,041 --> 00:21:32,000 ÄR FÖRFATTAREN ELEV PÅ SMA CAHAYA? 202 00:21:32,083 --> 00:21:34,416 HERREGUD. SLUTET ÄR NÄRA 203 00:22:08,750 --> 00:22:12,416 ANVÄNDARNAMN: DEARDAVID 204 00:22:12,500 --> 00:22:14,583 DROTTNINGENS HUSDJUR PUBLICERADE HISTORIER 205 00:22:16,250 --> 00:22:17,875 VILL DU RADERA KONTOT? 206 00:22:17,958 --> 00:22:18,958 JA 207 00:22:24,125 --> 00:22:25,333 RADERA SÖKHISTORIK 208 00:22:25,416 --> 00:22:26,791 RENSAR SÖKHISTORIK 209 00:22:42,916 --> 00:22:44,083 Hela vĂ€gen. 210 00:22:44,166 --> 00:22:46,125 - Det Ă€r den, frun. - Kom igen. 211 00:22:46,750 --> 00:22:50,416 Inte dĂ€r. HĂ€r uppe. Du Ă€r hopplös. 212 00:22:50,916 --> 00:22:53,375 Och det andra. HjĂ€lp mig, Laras. 213 00:22:53,458 --> 00:22:56,750 HĂ€mta spaden och vajrarna. 214 00:22:56,833 --> 00:22:59,125 - Ja. LĂ€gg dem hĂ€r. - Okej, frun. 215 00:22:59,208 --> 00:23:01,083 - Laras! - NĂ„t annat, frun? 216 00:23:01,875 --> 00:23:02,875 Wan. Den dĂ€r. 217 00:23:10,791 --> 00:23:11,791 Laras? 218 00:23:22,750 --> 00:23:24,125 Du missade middagen. 219 00:23:25,208 --> 00:23:26,208 Är allt bra? 220 00:23:28,000 --> 00:23:29,000 Jag Ă€r inte hungrig. 221 00:23:34,416 --> 00:23:36,083 Jag gör gröt Ă„t dig. 222 00:23:40,333 --> 00:23:41,333 Nej tack, mamma. 223 00:24:05,208 --> 00:24:10,166 Nyheten om det pornografiska skrivandet har nĂ„tt stiftelsens ordförande. 224 00:24:10,250 --> 00:24:12,291 Skolan har genomfört en utredning 225 00:24:12,375 --> 00:24:15,083 och upptĂ€ckte att den senaste berĂ€ttelsen laddades upp 226 00:24:15,166 --> 00:24:17,500 frĂ„n en skoldator i fredags. 227 00:24:18,125 --> 00:24:21,083 Det hĂ€r var den enda klassen som hade datalektion den dagen. 228 00:24:22,708 --> 00:24:26,000 SĂ„ författaren mĂ„ste vara en av er. 229 00:24:28,000 --> 00:24:29,958 Den som skrev dem 230 00:24:30,041 --> 00:24:33,000 och distribuerade dem borde trĂ€da fram nu. 231 00:24:34,250 --> 00:24:38,041 SĂ„ skolan kan kontrollera skadan. 232 00:24:39,333 --> 00:24:43,375 Det hĂ€r Ă€r inte första gĂ„ngen vĂ„r skola har hanterat porr. 233 00:24:48,666 --> 00:24:49,666 NĂ„gon? 234 00:24:50,833 --> 00:24:51,958 Ingen? 235 00:24:54,083 --> 00:24:57,875 Okej. Om den skyldiga inte samarbetar och erkĂ€nner, 236 00:24:59,875 --> 00:25:01,208 blir hen relegerad. 237 00:25:05,291 --> 00:25:09,750 FrĂ„n och med i dag mĂ„ste alla elever rapportera alla sina sociala medier. 238 00:25:09,833 --> 00:25:11,125 - Va? - Varför dĂ„? 239 00:25:11,208 --> 00:25:13,750 - Konton ska vara offentliga. - Ni kan inte göra sĂ„. 240 00:25:13,833 --> 00:25:15,416 Inga privata konton Ă€r tillĂ„tna. 241 00:25:16,583 --> 00:25:18,833 - ErkĂ€nn bara, Dilla. - Varför jag? 242 00:25:18,916 --> 00:25:21,291 Ditt ansikte sĂ€ger allt. SĂ„ ser ingen duktig tjej ut. 243 00:25:21,375 --> 00:25:22,791 Problemskapande slampa. 244 00:25:23,291 --> 00:25:25,833 Det Ă€r sĂ€kert du som lĂ€ckte berĂ€ttelserna sjĂ€lv. 245 00:25:27,166 --> 00:25:28,166 Spring. 246 00:25:31,750 --> 00:25:33,875 Okej, kör. Fort! 247 00:25:34,583 --> 00:25:36,041 LYCKA TILL ALLA CAHAYA-DELTAGARE 248 00:25:36,125 --> 00:25:38,833 Laras! Kom hit. 249 00:25:39,541 --> 00:25:41,125 SĂ€tt dig och titta pĂ„ det hĂ€r. 250 00:25:41,208 --> 00:25:42,500 JAG ÄLSKAR DIG, DAVID 251 00:25:42,583 --> 00:25:43,583 Vad Ă€r det hĂ€r? 252 00:25:44,083 --> 00:25:47,833 Är han inte snygg? Inte undra pĂ„ att David har fĂ„tt 8 000 fler följare nu. 253 00:25:47,916 --> 00:25:49,000 Äckligt. 254 00:25:49,083 --> 00:25:50,166 Jag redigerade den. 255 00:25:50,250 --> 00:25:51,791 - Har du gjort den? - HĂ€ftigt, va? 256 00:25:51,875 --> 00:25:54,250 Hypen kring Dear David Ă€r galen. 257 00:25:54,333 --> 00:25:56,500 Varför insĂ„g vi precis att David Ă€r het? 258 00:25:56,583 --> 00:25:58,625 Vi har gillat Arya hela tiden. 259 00:25:58,708 --> 00:25:59,541 Kom igen! 260 00:25:59,625 --> 00:26:02,250 - Det Ă€r Davids tur nu. - Va? Herregud. 261 00:26:02,333 --> 00:26:03,833 Kom igen, David! 262 00:26:03,916 --> 00:26:06,500 Kom igen, David. Du klarar det. 263 00:26:06,583 --> 00:26:08,166 Ta av dig tröjan! 264 00:26:08,250 --> 00:26:10,708 Herregud, jag orkar inte mer. 265 00:26:10,791 --> 00:26:12,166 Vad ska jag göra? 266 00:26:12,250 --> 00:26:13,833 David! 267 00:26:13,916 --> 00:26:16,416 David! 268 00:26:19,833 --> 00:26:22,250 Kom igen, David. Du klarar det. 269 00:26:22,333 --> 00:26:24,083 Nej! 270 00:26:24,166 --> 00:26:25,166 David! 271 00:26:25,916 --> 00:26:27,208 Vad var det? 272 00:26:27,291 --> 00:26:28,333 Fokusera. 273 00:26:30,250 --> 00:26:33,875 Om du fortsĂ€tter spela sĂ„ hĂ€r kommer ni inte ens till semifinal. 274 00:26:35,541 --> 00:26:37,708 Kör varven nu. Rensa huvudet! 275 00:26:37,791 --> 00:26:38,791 Ja, coach. 276 00:26:40,000 --> 00:26:41,000 NĂ€sta. 277 00:26:42,291 --> 00:26:44,291 Ta det lugnt. 278 00:26:45,000 --> 00:26:46,208 Kör. 279 00:26:51,583 --> 00:26:57,375 "LĂ„ngsamt smeker hon Davids aubergine och den blir större
." 280 00:26:57,458 --> 00:26:59,000 Allvarligt? Är den sĂ„ stor? 281 00:27:02,125 --> 00:27:05,208 PĂ„ riktigt? FĂ„r jag se. Är den större Ă€n min? 282 00:27:05,291 --> 00:27:06,750 - Vad fan? - Visa oss, David. 283 00:27:06,833 --> 00:27:09,166 Den största i hela skolan. 284 00:27:09,250 --> 00:27:11,750 Jag har sett din. Det har jag. 285 00:27:11,833 --> 00:27:13,833 Men Ă€r din verkligen sĂ„ stor? 286 00:27:16,625 --> 00:27:17,625 Hör du! 287 00:27:20,333 --> 00:27:21,333 Fan! 288 00:27:26,458 --> 00:27:28,791 - Det Ă€r inte roligt, idioter. - Varför sĂ„ kĂ€nslig? 289 00:27:29,333 --> 00:27:31,041 Han Ă€r sĂ„ kĂ€nslig. 290 00:27:47,375 --> 00:27:49,333 David har sĂ€kert ett stort paket. 291 00:27:49,416 --> 00:27:50,416 Det mĂ„ste göra ont. 292 00:27:51,333 --> 00:27:54,541 Varför Ă€r Davids byxor blöta? Kissade han? 293 00:27:54,625 --> 00:27:56,833 Jag vill ocksĂ„ vara en sexslav. 294 00:27:57,875 --> 00:27:59,208 Du mĂ„ste lĂ€sa det hĂ€r. 295 00:27:59,708 --> 00:28:00,708 LĂ€s det. 296 00:28:02,916 --> 00:28:08,208 "Men tjĂ€narinnan rĂ„kar spilla mjölken över Davids bröst
." 297 00:28:10,291 --> 00:28:11,333 "David
." 298 00:28:11,416 --> 00:28:14,916 "Drottningen stirrar pĂ„ Davids 299 00:28:16,041 --> 00:28:17,166 genomvĂ„ta bröst." 300 00:28:21,166 --> 00:28:22,458 Den hĂ€r. 301 00:28:22,958 --> 00:28:24,041 Var Ă€r den hĂ€r? 302 00:28:30,500 --> 00:28:32,333 Innan vi pĂ„börjar dagens session, 303 00:28:32,416 --> 00:28:37,416 vill nĂ„n be om syndernas förlĂ„telse inför sina bröder och systrar? 304 00:28:39,791 --> 00:28:41,125 Ja, Abigail? 305 00:28:44,125 --> 00:28:46,083 Jag ljuger för min pojkvĂ€n, broder. 306 00:28:49,083 --> 00:28:50,208 Tack, Abigail. 307 00:28:52,625 --> 00:28:57,750 Du mĂ„ste minnas Petrus första brev, 3:10-11. 308 00:28:57,833 --> 00:29:02,250 Ärlighet leder till ett fridfullt liv. 309 00:29:11,625 --> 00:29:12,625 Laras. 310 00:29:14,250 --> 00:29:15,666 Vem tror du skrev dem? 311 00:29:16,375 --> 00:29:17,583 Jag skrev dem inte. 312 00:29:18,083 --> 00:29:19,125 Skrev inte vad? 313 00:29:21,791 --> 00:29:23,125 Jag vet att du skrev dem. 314 00:29:25,000 --> 00:29:25,916 HĂ€r. 315 00:29:26,000 --> 00:29:28,375 "'Jag hoppas att du fĂ„r tĂ€vla i Cahaya Cup', 316 00:29:28,458 --> 00:29:31,208 sa jag till David innan matchen började. 317 00:29:31,291 --> 00:29:35,458 NĂ€r han Ă€r borta fantiserar jag att jag knyter fast och klĂ€r av honom." 318 00:29:36,125 --> 00:29:38,958 Det var efter valet av elevrĂ„dsordförande, eller hur? 319 00:29:39,583 --> 00:29:40,666 Behöver du höra mer? 320 00:29:41,416 --> 00:29:43,125 Det hĂ€r var i datorklassrummet. 321 00:29:43,208 --> 00:29:45,833 "TjĂ€narinnan spillde av misstag mjölk pĂ„ Davids kropp. 322 00:29:45,916 --> 00:29:48,291 Jag var arg, men Davids vĂ„ta bröst gjorde lusten
". 323 00:29:48,375 --> 00:29:49,375 Sluta! 324 00:29:57,833 --> 00:29:58,958 Okej, jag skrev dem. 325 00:30:00,666 --> 00:30:01,666 Men varför? 326 00:30:02,458 --> 00:30:04,958 Om du Ă€r kĂ€r i mig, varför sa du inte det? 327 00:30:07,333 --> 00:30:08,666 Jag Ă€r inte kĂ€r i dig. 328 00:30:09,833 --> 00:30:10,875 Men i ditt skrivande
 329 00:30:10,958 --> 00:30:13,500 Jag valde ett namn pĂ„ mĂ„fĂ„ frĂ„n skolans elevlista. 330 00:30:14,250 --> 00:30:17,208 Okej. SĂ„ du Ă€r inte kĂ€r i mig, men du anvĂ€nde mitt namn
 331 00:30:17,291 --> 00:30:18,666 Vad vill du, David? 332 00:30:21,000 --> 00:30:22,500 SkĂ€mma ut mig? 333 00:30:22,583 --> 00:30:25,125 Jag har skĂ€mts tillrĂ€ckligt inför hela skolan. 334 00:30:25,708 --> 00:30:28,916 Tror du att du Ă€r den enda som skĂ€ms? Jag, dĂ„? 335 00:30:29,000 --> 00:30:31,458 Jag bad inte om att stĂ„ i fokus inför hela skolan 336 00:30:31,541 --> 00:30:32,958 eller pĂ„ nĂ„t skvallerkonto
 337 00:30:33,041 --> 00:30:35,708 Jag lĂ€ckte det inte och vet inte vem som gjorde det. 338 00:30:35,791 --> 00:30:37,791 Jag ville inte att det skulle spridas. 339 00:30:47,875 --> 00:30:48,875 Okej, förlĂ„t. 340 00:30:53,958 --> 00:30:56,708 Jag trodde inte att det skulle pĂ„verka dig. 341 00:31:01,500 --> 00:31:03,291 Jag raderade alla berĂ€ttelser. 342 00:31:05,708 --> 00:31:07,250 Jag har slutat skriva ocksĂ„. 343 00:31:08,333 --> 00:31:09,416 Kan du lova mig 344 00:31:10,875 --> 00:31:12,541 att inte berĂ€tta för nĂ„n? 345 00:31:16,125 --> 00:31:18,416 Om folk fĂ„r reda pĂ„ det, Ă€r jag körd, David. 346 00:31:20,375 --> 00:31:23,666 Men problemet Ă€r att alla ser annorlunda pĂ„ mig nu. 347 00:31:24,375 --> 00:31:25,750 De förvĂ€ntar sig mer av mig. 348 00:31:27,791 --> 00:31:29,083 Jag Ă€r ingen sĂ€rskild. 349 00:31:41,416 --> 00:31:42,833 Jag kan inte ens fĂ„ Dilla. 350 00:31:48,125 --> 00:31:49,458 SĂ„ du gillar Dilla? 351 00:31:53,166 --> 00:31:54,291 Inte bara gillar
 352 00:31:56,833 --> 00:31:58,083 Jag Ă€lskar henne nog. 353 00:32:06,833 --> 00:32:09,750 Hur Ă€r det möjligt nĂ€r du knappt pratar med henne? 354 00:32:13,916 --> 00:32:14,916 Jag vet bara. 355 00:32:27,875 --> 00:32:28,875 David. 356 00:32:29,916 --> 00:32:31,250 Du kan vĂ€l straffa mig? 357 00:32:31,333 --> 00:32:35,666 LĂ„t mig göra dina lĂ€xor, eller köra dig överallt, sĂ„ gör jag det. 358 00:32:36,250 --> 00:32:37,333 Men snĂ€lla, 359 00:32:37,416 --> 00:32:39,958 sĂ€g inte att jag Ă€r författaren. 360 00:32:44,166 --> 00:32:45,166 TĂ€nk om 361 00:32:46,541 --> 00:32:49,166 du skulle hjĂ€lpa mig 362 00:32:49,833 --> 00:32:52,416 att komma nĂ€ra Dilla? 363 00:32:53,333 --> 00:32:54,333 Jag? 364 00:32:55,916 --> 00:32:58,958 Du Ă€r den enda i skolan som nĂ„gonsin varit hennes vĂ€n. 365 00:32:59,041 --> 00:33:01,000 SĂ„ Ă€r det inte lĂ€ngre. 366 00:33:02,500 --> 00:33:05,333 Jag ger dig lillfingret och du tar hela handen. 367 00:33:05,416 --> 00:33:06,875 Men du sa: "Vad som helst". 368 00:33:18,916 --> 00:33:22,250 Förra mĂ„naden var stiftelsen sĂ„ hĂ€r nĂ€ra att fĂ„ dig relegerad 369 00:33:22,916 --> 00:33:25,875 pĂ„ grund av dina pornografiska inlĂ€gg pĂ„ sociala medier. 370 00:33:25,958 --> 00:33:27,583 Men jag stod upp för dig. 371 00:33:28,500 --> 00:33:31,125 SnĂ€lla, Dilla. Vi kan vĂ€l hjĂ€lpa varandra. 372 00:33:31,208 --> 00:33:34,833 Men du har inga bevis pĂ„ att jag skrev dem. 373 00:33:36,625 --> 00:33:37,625 Dilla. 374 00:33:38,458 --> 00:33:42,416 TĂ€nk pĂ„ din framtid. Det Ă€r bĂ€ttre för dig att erkĂ€nna nu. 375 00:33:52,041 --> 00:33:53,041 David. 376 00:33:54,083 --> 00:33:57,791 Vet du vem som skrev de hĂ€r om dig? 377 00:34:02,833 --> 00:34:03,833 Nej, frun. 378 00:34:06,916 --> 00:34:09,666 Mr Rizky tror att författaren gĂ„r i din klass. 379 00:34:10,500 --> 00:34:12,333 Men alla spĂ„r har raderats. 380 00:34:13,875 --> 00:34:17,541 Du har nyckel till datorklassrummet, eller hur? 381 00:34:18,125 --> 00:34:22,000 Det betyder att du kan ha kommit in nĂ€r som helst för att radera spĂ„ren. 382 00:34:23,416 --> 00:34:26,541 Men jag lĂ€mnade dörren öppen frĂ„n morgon till eftermiddag. 383 00:34:26,625 --> 00:34:30,125 Ibland anvĂ€nder eleverna rummet under rasterna. 384 00:34:30,208 --> 00:34:31,833 SĂ„ vem som helst kan komma in. 385 00:34:35,208 --> 00:34:38,125 Du mĂ„ste ha vetat vem som skrev berĂ€ttelserna. 386 00:34:46,083 --> 00:34:48,291 NĂ€r du pratade med David, 387 00:34:49,458 --> 00:34:51,833 sa han vem som kunde ha skrivit dem? 388 00:34:54,416 --> 00:34:55,416 Nej. 389 00:34:56,208 --> 00:34:57,541 Han vet inte heller. 390 00:35:01,750 --> 00:35:04,541 Vi gĂ„r till kafeterian. Jag betalar. 391 00:35:04,625 --> 00:35:05,833 Vet du vad
 392 00:35:27,416 --> 00:35:28,416 Hej. 393 00:35:29,583 --> 00:35:30,583 Hej. 394 00:35:33,583 --> 00:35:36,083 Ångad kyckling frĂ„n min mamma, till din pappa. 395 00:35:37,666 --> 00:35:40,250 Tack, moster Hana. 396 00:35:43,916 --> 00:35:45,708 Tack för att du inte sa nĂ„t. 397 00:35:48,875 --> 00:35:50,875 Vill du inte veta vem som lĂ€ckte dem? 398 00:35:51,833 --> 00:35:55,291 Nej. Om jag frĂ„gar runt kommer folk att misstĂ€nka nĂ„t. 399 00:35:59,208 --> 00:36:00,333 Vad gör du? 400 00:36:01,416 --> 00:36:03,791 Planterar rosen. Den skulle vara till Dilla. 401 00:36:20,375 --> 00:36:22,166 Dilla gillar inte sĂ„nt hĂ€r. 402 00:36:23,333 --> 00:36:25,833 Hon gillar musik, kameror
 403 00:36:25,916 --> 00:36:29,208 Ja, jag Ă€r den största idioten nĂ€r det kommer till Dilla. 404 00:36:29,708 --> 00:36:31,791 Jag gör alltid fel. Det var ett dĂ„ligt val. 405 00:36:31,875 --> 00:36:33,791 Jag sĂ€ger det nu sĂ„ att du kan anteckna. 406 00:36:35,458 --> 00:36:37,375 Du sa att du ville komma nĂ€ra Dilla. 407 00:36:42,666 --> 00:36:45,083 Ett möte mellan dig och Dilla. 408 00:36:46,541 --> 00:36:47,666 Det Ă€r mitt enda jobb. 409 00:36:48,916 --> 00:36:51,708 Om det inte leder till nĂ„t Ă€r det inte lĂ€ngre mitt problem. 410 00:36:51,791 --> 00:36:52,791 Okej. 411 00:37:01,000 --> 00:37:02,833 - Hej, Laras. - Hej, farbror. 412 00:37:03,708 --> 00:37:05,666 Kom, David. Matchen börjar. 413 00:37:06,333 --> 00:37:07,833 - Ge mig en minut. - Okej. 414 00:37:07,916 --> 00:37:09,583 - Vi ses, Laras. - Ja, farbror. 415 00:37:12,166 --> 00:37:13,166 Jag mĂ„ste gĂ„. 416 00:37:35,583 --> 00:37:36,666 Hej. 417 00:37:37,958 --> 00:37:39,083 Ja? 418 00:37:45,583 --> 00:37:46,583 Civica? 419 00:37:46,625 --> 00:37:47,916 Var har du stulit den? 420 00:37:48,541 --> 00:37:51,041 Jag köpte den med mina pengar för det kinesiska nyĂ„ret. 421 00:37:51,875 --> 00:37:52,875 Till dig. 422 00:37:59,791 --> 00:38:00,708 FĂ„r jag komma in? 423 00:38:00,791 --> 00:38:01,875 Varför? 424 00:38:02,583 --> 00:38:04,791 - SĂ„ att vi kan prata inne. - Jag Ă€r upptagen. 425 00:38:06,208 --> 00:38:08,833 - Jag gick hela vĂ€gen hit. - Ingen bad dig att göra det. 426 00:38:10,208 --> 00:38:11,750 Du kĂ€nner mig, jag Ă€r dramatisk. 427 00:38:15,750 --> 00:38:18,875 Jag Ă€r ledsen om jag gjorde nĂ„t fel som drev dig bort frĂ„n mig. 428 00:38:18,958 --> 00:38:21,166 Vet du inte ens om du gjort nĂ„t fel? 429 00:38:31,708 --> 00:38:32,708 Hej dĂ„. 430 00:38:55,583 --> 00:38:57,500 Hör du! Dildo! 431 00:38:57,583 --> 00:38:59,041 - Jag heter inte Dildo! - Kom hit! 432 00:38:59,125 --> 00:39:00,166 - Ge mig den! - Nej! 433 00:39:00,250 --> 00:39:01,583 Aj! 434 00:39:01,666 --> 00:39:02,916 Nej! 435 00:39:03,000 --> 00:39:04,083 La! 436 00:39:04,166 --> 00:39:06,041 Aj! 437 00:39:06,125 --> 00:39:07,166 Är du okej? 438 00:39:07,250 --> 00:39:08,083 Det gör ont. 439 00:39:08,166 --> 00:39:09,166 Men jag ljög! 440 00:39:09,250 --> 00:39:11,166 LĂ€gg av! Dra Ă„t helvete. 441 00:39:11,250 --> 00:39:13,291 - Ge mig kameran. - Nej! 442 00:39:13,375 --> 00:39:14,958 - Nej! - Ge mig den! 443 00:39:15,458 --> 00:39:19,000 Kom igen! Annars kittlar jag dig! 444 00:39:35,833 --> 00:39:39,750 Vad Ă€r det hĂ€r? FörĂ€ldrarnas sms-grupp exploderar. 445 00:39:40,583 --> 00:39:43,708 Det Ă€r nĂ„n som har skrivit porr om David. 446 00:39:44,916 --> 00:39:45,750 Va? 447 00:39:45,833 --> 00:39:48,000 Hela kyrkan pratar om det. 448 00:39:48,083 --> 00:39:49,083 Har du lĂ€st det? 449 00:39:50,291 --> 00:39:51,166 Varför skulle jag? 450 00:39:51,250 --> 00:39:52,625 Stackars David. 451 00:39:52,708 --> 00:39:55,208 Han gör inte bra ifrĂ„n sig pĂ„ grund av det hĂ€r. 452 00:39:57,000 --> 00:39:58,708 Och stackars mr Dedi ocksĂ„. 453 00:39:59,291 --> 00:40:03,416 Du vet att han lĂ€tt blir stressad. 454 00:40:03,500 --> 00:40:05,708 FörĂ€ldrarna ska skapa en namninsamling 455 00:40:05,791 --> 00:40:08,500 för att hitta författaren och relegera hen. 456 00:40:09,833 --> 00:40:12,833 Jag Ă€r nyfiken pĂ„ vad berĂ€ttelserna handlar om. 457 00:40:15,500 --> 00:40:18,291 De skickade lĂ€nken till mig. HĂ€r
 458 00:40:19,166 --> 00:40:20,958 Bara lite
 459 00:40:21,041 --> 00:40:22,208 LĂ€s inte det hĂ€r. 460 00:40:22,291 --> 00:40:23,208 Bara början
 461 00:40:23,291 --> 00:40:24,708 Nej. Det Ă€r en synd! 462 00:40:24,791 --> 00:40:26,000 SĂ„, jag raderade den. 463 00:40:26,500 --> 00:40:27,500 Hör du! 464 00:40:34,375 --> 00:40:36,583 Med tanke pĂ„ den nuvarande situationen 465 00:40:36,666 --> 00:40:41,208 kommer elevrĂ„det och skolan att hĂ„lla ett sexualundervisningsseminarium
 466 00:40:41,291 --> 00:40:42,291 Sex! 467 00:40:42,916 --> 00:40:44,333 Hej. 468 00:40:45,083 --> 00:40:48,375 
som alla elever pĂ„ skolan mĂ„ste delta i 469 00:40:49,333 --> 00:40:50,750 den sista lektionen för dagen. 470 00:40:56,125 --> 00:40:59,375 Varje elev kallas individuellt till ms Indahs kontor
 471 00:40:59,458 --> 00:41:00,625 Sex! 472 00:41:00,708 --> 00:41:01,583 Och
 473 00:41:01,666 --> 00:41:02,916 Sex! 474 00:41:04,250 --> 00:41:06,000 
de börjar med Gilang. 475 00:41:06,083 --> 00:41:07,666 Sex! 476 00:41:07,750 --> 00:41:09,083 Gilang! 477 00:41:12,875 --> 00:41:15,916 Var snĂ€ll och gĂ„ till ms Indahs kontor nu! 478 00:41:18,250 --> 00:41:19,333 Tack. 479 00:41:25,250 --> 00:41:28,916 Pojkar, följ mr Anton. Tjejer, följ mig. 480 00:41:33,000 --> 00:41:34,833 Lugn, det tar inte lĂ„ng tid. 481 00:41:35,750 --> 00:41:38,291 Det hĂ€r Ă€r nog inget nytt för er alla. 482 00:41:38,375 --> 00:41:39,708 SĂ€rskilt inte dig, Arya. 483 00:41:55,708 --> 00:41:56,708 Dil! 484 00:41:57,916 --> 00:41:59,458 - Vart ska du? - Stick! 485 00:41:59,541 --> 00:42:02,166 Jag dör hellre Ă€n att gĂ„ pĂ„ ditt skitseminarium. 486 00:42:02,250 --> 00:42:03,583 Hör pÄ  487 00:42:03,666 --> 00:42:05,750 BĂ€st att du gĂ„r tillbaka innan de ser dig. 488 00:42:05,833 --> 00:42:07,875 - SnĂ€lla, Dilla. - Vad Ă€r det? 489 00:42:08,458 --> 00:42:09,291 Saknar du mig
 490 00:42:09,375 --> 00:42:10,666 Ja, jag saknar dig. 491 00:42:14,166 --> 00:42:18,125 Jag saknar allt dumt som bara kan hĂ€nda nĂ€r jag Ă€r med dig. 492 00:42:20,958 --> 00:42:24,458 Om du verkligen saknar mig, sĂ„ gĂ„r vi hĂ€rifrĂ„n tillsammans. 493 00:42:28,916 --> 00:42:30,000 Jag tĂ€nkte vĂ€l det. 494 00:42:33,416 --> 00:42:34,416 Som du vill. 495 00:42:39,958 --> 00:42:40,958 Okej, kom igen. 496 00:42:43,333 --> 00:42:44,333 Kom igen! 497 00:43:01,166 --> 00:43:03,958 Jag har levt i 17 Ă„r, men jag har aldrig skolkat. 498 00:43:04,833 --> 00:43:06,958 NĂ„n gĂ„ng mĂ„ste vara den första. 499 00:43:22,041 --> 00:43:23,416 ETT CENTER FÖR EXCELLENS 500 00:43:23,500 --> 00:43:24,791 Se upp! 501 00:43:24,875 --> 00:43:27,250 Vart ska ni? 502 00:43:29,791 --> 00:43:30,958 Herregud! 503 00:43:47,666 --> 00:43:48,666 Det regnar. 504 00:43:49,166 --> 00:43:50,291 TvĂ„, tack. 505 00:43:54,208 --> 00:43:55,500 Tack. 506 00:43:59,125 --> 00:44:00,250 VarsĂ„god. 507 00:44:00,333 --> 00:44:01,333 Tack, Lala. 508 00:44:02,041 --> 00:44:03,666 VarsĂ„god, Dildo. 509 00:44:03,750 --> 00:44:04,750 Jag heter inte
 510 00:44:06,083 --> 00:44:07,083 Strunt samma. 511 00:44:18,791 --> 00:44:19,791 Smaka. 512 00:44:20,166 --> 00:44:21,250 Det Ă€r varmt. 513 00:44:35,458 --> 00:44:36,458 HĂ€r. 514 00:44:45,333 --> 00:44:46,250 Mamma. 515 00:44:46,333 --> 00:44:47,750 - Ja? - Dilla vill duscha. 516 00:44:47,833 --> 00:44:51,041 - Hej, moster. - Hej, Dilla. Var har du varit? 517 00:44:51,125 --> 00:44:53,375 Jag trodde att du hade glömt mig. 518 00:44:53,458 --> 00:44:54,375 Aldrig. 519 00:44:54,458 --> 00:44:55,958 Ni Ă€r helt genomblöta. 520 00:44:56,583 --> 00:44:58,083 - Ta en dusch. - Okej. 521 00:45:07,416 --> 00:45:08,416 Din tur! 522 00:45:08,500 --> 00:45:09,833 HĂ€r har du! 523 00:45:19,666 --> 00:45:20,666 La. 524 00:45:22,708 --> 00:45:26,125 Vet du varför folk började kalla mig slampa? 525 00:45:35,250 --> 00:45:37,291 Arya bad mig vara hans flickvĂ€n i gymmet. 526 00:45:37,875 --> 00:45:38,875 Jag sa nej. 527 00:45:39,541 --> 00:45:42,666 NĂ€sta dag trodde hela skolan att jag hade sex med honom dĂ€r. 528 00:45:46,375 --> 00:45:47,958 Jag tĂ€nkte berĂ€tta det. 529 00:45:50,625 --> 00:45:54,208 Men för första gĂ„ngen i mitt liv, 530 00:45:55,458 --> 00:45:56,666 blev jag kallad en slampa, 531 00:45:58,250 --> 00:45:59,833 och hela klassen skrattade Ă„t mig. 532 00:46:02,500 --> 00:46:04,125 Varför stod du inte upp för mig? 533 00:46:07,791 --> 00:46:11,583 Jag tĂ€nkte att det var det som drog dig ifrĂ„n mig. 534 00:46:12,958 --> 00:46:14,833 Du drog dig ifrĂ„n mig först. 535 00:46:14,916 --> 00:46:17,041 Du var upptagen som elevrĂ„dsordförande. 536 00:46:17,750 --> 00:46:20,125 Men vĂ€grade inte du att sitta bredvid mig i klassen? 537 00:46:20,208 --> 00:46:22,083 Du skĂ€mdes för att sitta med en slampa. 538 00:46:22,166 --> 00:46:23,333 Dil. 539 00:46:25,833 --> 00:46:26,916 Du Ă€r ingen slampa. 540 00:46:35,375 --> 00:46:36,375 FörlĂ„t. 541 00:47:06,833 --> 00:47:08,125 Redo för ms Indah? 542 00:47:09,416 --> 00:47:10,416 Kom nu. 543 00:47:16,500 --> 00:47:17,583 - Dildo. - Vad? 544 00:47:17,666 --> 00:47:19,750 Ms Indah straffade inte bara mig, dig ocksĂ„. 545 00:47:19,833 --> 00:47:21,833 Lite hjĂ€lp? SĂ„ Ă€r vi klara tidigare. 546 00:47:21,916 --> 00:47:25,416 Och gĂ„ tillbaka till lektionen tidigare? Varför? 547 00:47:25,500 --> 00:47:28,208 Det Ă€r bĂ€ttre att hĂ€nga hĂ€r och se dig lida. 548 00:47:28,291 --> 00:47:29,416 Du Ă€r en bitch. 549 00:47:33,500 --> 00:47:36,833 Jag sĂ„g dig greja med mobilen under matteprovet hĂ€romdagen. 550 00:47:36,916 --> 00:47:39,375 Du vet att jag suger pĂ„ matte. 551 00:47:39,458 --> 00:47:41,875 SĂ„klart jag vet. Vill du plugga ihop? 552 00:47:44,125 --> 00:47:45,500 Jag bjuder in David, okej? 553 00:47:46,708 --> 00:47:48,041 Han har bönat mig. 554 00:47:48,125 --> 00:47:50,833 Han Ă€r rĂ€dd att bli petad för att hans betyg Ă€r dĂ„liga. 555 00:47:50,916 --> 00:47:53,000 Det Ă€r synd om honom. Jag gör honom en tjĂ€nst. 556 00:47:54,083 --> 00:47:55,625 Han fĂ„r bara konstiga idĂ©er. 557 00:47:56,250 --> 00:47:58,333 Alla tror redan att jag skrev Dear David. 558 00:47:58,833 --> 00:48:00,541 Han och jag vet att det inte Ă€r du. 559 00:48:00,625 --> 00:48:02,833 SĂ€g det till ms Indah. 560 00:48:02,916 --> 00:48:04,875 Och de tre smĂ„ grisarna dĂ€r borta! 561 00:48:07,666 --> 00:48:10,166 Jag berĂ€ttar för David sĂ„ ordnar vi en dag. 562 00:48:10,666 --> 00:48:11,666 Okej. 563 00:48:12,333 --> 00:48:13,625 PĂ„ tal om David, 564 00:48:14,375 --> 00:48:16,750 har du sett det senaste inlĂ€gget pĂ„ sociala medier? 565 00:48:17,541 --> 00:48:20,000 Titta. Alla Ă€r sĂ„ kĂ„ta pĂ„ David. 566 00:48:20,083 --> 00:48:22,083 Det Ă€r sĂ„ mĂ„nga nya berĂ€ttelser. 567 00:48:24,541 --> 00:48:26,500 Ms Indah blir sĂ„ arg pĂ„ mig. 568 00:48:30,000 --> 00:48:32,541 Jag Ă€r sĂ„ kĂ€nslomĂ€ssigt investerad! 569 00:48:32,625 --> 00:48:34,666 För mycket sport. Jag kan inte relatera. 570 00:48:34,750 --> 00:48:39,500 Jag gillar delen dĂ€r David Ă€r bunden vid mĂ„lstolpen och blir avklĂ€dd. 571 00:48:40,708 --> 00:48:43,166 Vet du vad? Jag grĂ€t 572 00:48:43,250 --> 00:48:46,500 nĂ€r David mĂ„ste Ă„ka till England för att spela för Liverpool. 573 00:48:46,583 --> 00:48:49,541 - Jag ocksĂ„. Mina ögon Ă€r rödgrĂ„tna. - Åh, ja. 574 00:48:50,333 --> 00:48:51,458 SĂ„ sorgligt
 575 00:48:51,541 --> 00:48:53,500 Varför Ă€r ni sĂ„ besatta av Dear David? 576 00:48:53,583 --> 00:48:55,083 Det Ă€r sĂ„ beroendeframkallande. 577 00:48:55,166 --> 00:48:57,208 Nu vill jag ocksĂ„ skriva. 578 00:48:58,208 --> 00:49:00,250 - Tycker ni inte synd om David? - Va? 579 00:49:00,916 --> 00:49:03,833 Tack vare Dear David, har alla sponsorer dragit sig ur. 580 00:49:26,041 --> 00:49:27,041 Hej. 581 00:49:27,458 --> 00:49:28,458 Är du kvar? 582 00:49:29,208 --> 00:49:30,583 Det Ă€r snart semifinal. 583 00:49:33,250 --> 00:49:36,916 Vi pluggar i morgon. Du, jag och Dilla. 584 00:49:38,416 --> 00:49:40,375 I morgon? Menar du allvar? 585 00:49:42,041 --> 00:49:43,666 Jag kan inte, jag Ă€r inte redo. 586 00:49:45,500 --> 00:49:46,500 SĂ„ hĂ€r gör vi. 587 00:49:47,333 --> 00:49:49,250 TĂ€nk att jag Ă€r Dilla. 588 00:49:51,541 --> 00:49:52,541 Okej. 589 00:49:55,583 --> 00:49:56,833 Det Ă€r svĂ„rt. 590 00:50:00,000 --> 00:50:03,041 Okej, vĂ€nta. 591 00:50:03,750 --> 00:50:04,750 Okej. 592 00:50:05,958 --> 00:50:08,458 Vad gillar du med mig? 593 00:50:10,583 --> 00:50:11,750 Jag vet inte. 594 00:50:11,833 --> 00:50:14,916 Ge inte ett sĂ„nt svar. Vilken konversationsdödare. 595 00:50:16,833 --> 00:50:18,583 Okej, vi försöker igen. 596 00:50:20,166 --> 00:50:23,500 Jag gillar din personlighet. 597 00:50:24,833 --> 00:50:25,833 Var mer specifik. 598 00:50:28,083 --> 00:50:33,041 Jag gillar hur frisinnad du Ă€r. 599 00:50:36,333 --> 00:50:37,416 Och modig. 600 00:50:38,958 --> 00:50:42,541 Modig nog att gĂ„ vart som helst, göra vad som helst. 601 00:50:43,041 --> 00:50:44,500 NĂ€r jag tĂ€nker pĂ„ det, 602 00:50:46,500 --> 00:50:49,333 pĂ„minner du mig om min bortgĂ„ngna mamma. 603 00:50:51,583 --> 00:50:53,000 Vilket oidipuskomplex. 604 00:50:53,625 --> 00:50:54,625 Vad Ă€r det? 605 00:51:05,958 --> 00:51:08,291 - Varför Ă€r du sĂ„ uppklĂ€dd? - Är jag? 606 00:51:11,291 --> 00:51:12,208 Hej. 607 00:51:12,291 --> 00:51:13,291 Hej, Dil! 608 00:51:14,791 --> 00:51:15,625 Jag fixar det. 609 00:51:15,708 --> 00:51:17,708 Okej, kom in. 610 00:51:31,458 --> 00:51:33,666 Mittpunktens koordinater och cirkelradien 611 00:51:33,750 --> 00:51:39,291 xÂČ-yÂČ-4x+6y+4 = 0 Ă€r
 612 00:51:39,833 --> 00:51:41,875 VĂ€nta. 613 00:51:44,083 --> 00:51:45,083 C. 614 00:51:46,500 --> 00:51:47,750 Det Ă€r D. 615 00:51:47,833 --> 00:51:49,791 Du mĂ„ste bara hitta nummerderivatet. 616 00:51:49,875 --> 00:51:55,750 (x-2)ÂČ+(y+3)ÂČ Ă€r lika med nio. 617 00:51:55,833 --> 00:51:57,916 SĂ„ svaret Ă€r 2-3. 618 00:51:59,625 --> 00:52:00,625 Fattar du? 619 00:52:01,791 --> 00:52:02,791 Jag fattar. 620 00:52:03,833 --> 00:52:04,833 Bra. 621 00:52:05,583 --> 00:52:06,958 Vart ska du? 622 00:52:07,500 --> 00:52:09,208 Badrummet. Vill du följa med? 623 00:52:17,250 --> 00:52:18,791 Har du nĂ„gra planer i helgen? 624 00:52:26,541 --> 00:52:27,541 David. 625 00:52:28,541 --> 00:52:30,833 Du vet vĂ€l att jag inte skrev Dear David? 626 00:52:32,625 --> 00:52:34,666 - Jag vet. - Hur vet du det? 627 00:52:39,583 --> 00:52:40,750 Jag ska göra te. 628 00:52:41,458 --> 00:52:43,708 La, vill du ha te? 629 00:52:44,666 --> 00:52:45,666 Ja, tack. 630 00:53:01,750 --> 00:53:03,250 - Jag vill ha den hĂ€r. - Visst. 631 00:53:04,583 --> 00:53:06,791 Vad har du för planer i morgon, La? 632 00:53:07,791 --> 00:53:08,791 Vi gĂ„r ut. 633 00:53:08,875 --> 00:53:11,000 Det var lĂ€ngesen vi umgicks. 634 00:53:11,875 --> 00:53:13,375 Jag kan inte i morgon. 635 00:53:19,125 --> 00:53:20,333 Eller jag kan faktiskt. 636 00:53:21,250 --> 00:53:22,750 Men jag kan inte stanna för sent. 637 00:53:22,833 --> 00:53:26,958 Bra. Kan vi ta din motorcykel? Vi kan inte ta min bil. 638 00:53:27,041 --> 00:53:30,583 Vi kan vĂ€l be David köra oss? Jag Ă€r för lat för att köra lĂ„ngt. 639 00:53:30,666 --> 00:53:31,666 Va? 640 00:53:32,458 --> 00:53:36,375 Vi gĂ„r till samma kyrka. Vi kan Ă„ka dĂ€rifrĂ„n och hĂ€mta dig. 641 00:53:41,208 --> 00:53:42,208 Vad Ă€r det? 642 00:53:42,916 --> 00:53:44,041 Stör han dig? 643 00:53:45,125 --> 00:53:46,708 I sĂ„ fall dumpar vi honom
 644 00:53:46,791 --> 00:53:48,166 Gillar du David? 645 00:53:48,750 --> 00:53:49,750 Fan, heller. 646 00:53:50,125 --> 00:53:52,583 Behöver du mig för att komma nĂ€ra honom? 647 00:53:53,208 --> 00:53:54,250 Va? 648 00:53:54,333 --> 00:53:56,208 Jag vill inte att du Ă€r med David. 649 00:53:56,916 --> 00:53:59,041 Varför inte? Gillar du honom? 650 00:53:59,583 --> 00:54:01,375 Vill du att jag ska gilla honom? 651 00:54:01,458 --> 00:54:04,041 Om du gör det, sĂ„ satsa pĂ„ det. Han Ă€r en bra kille. 652 00:54:23,083 --> 00:54:24,541 Kan vi byta musik? 653 00:54:34,666 --> 00:54:36,750 - Jag Ă€lskar
 - Jag Ă€lskar den hĂ€r lĂ„ten. 654 00:54:38,791 --> 00:54:39,791 Sen nĂ€r dĂ„? 655 00:54:40,750 --> 00:54:42,833 Sa du inte att den Ă€r för mainstream? 656 00:54:43,791 --> 00:54:44,916 Jag gillar den ocksĂ„. 657 00:54:47,958 --> 00:54:50,166 Du har inte sĂ„ dĂ„lig smak, trots allt. 658 00:55:04,041 --> 00:55:05,416 - GĂ„r det bra? - Ja. 659 00:55:08,375 --> 00:55:10,375 Hej. 660 00:55:12,583 --> 00:55:13,875 Titta. 661 00:55:14,458 --> 00:55:16,666 Clownfisk. Den ser ut som du. 662 00:55:16,750 --> 00:55:18,833 Och du ser ut som stenen dĂ€r. 663 00:55:18,916 --> 00:55:21,166 Inte ens en fisk, bara dekoration. 664 00:55:21,833 --> 00:55:24,125 SĂ„ du hĂ„ller med? Du ser ut som en clownfisk? 665 00:55:24,208 --> 00:55:26,291 Jag Ă€r Ă„tminstone inte en sten. 666 00:55:26,375 --> 00:55:28,125 - Jag Ă€r hellre det Ă€n
 - Vi gĂ„r. 667 00:55:28,791 --> 00:55:30,416 Jag vill se sjöjungfrurna. 668 00:55:31,041 --> 00:55:32,250 - Okej, dĂ„ gĂ„r vi. - Ja. 669 00:55:34,375 --> 00:55:37,375 - Akta huvudet. - Ja. 670 00:55:37,458 --> 00:55:38,458 - Gick det bra? - Ja. 671 00:56:05,833 --> 00:56:07,458 Laras, dags för en bild. 672 00:56:07,541 --> 00:56:08,708 Kom hit. 673 00:56:15,291 --> 00:56:16,958 Hör ni, titta. 674 00:56:19,041 --> 00:56:19,958 Ta en bild. 675 00:56:20,041 --> 00:56:21,333 Kom igen. 676 00:56:25,750 --> 00:56:27,750 Jag tog de hĂ€r. 677 00:56:28,666 --> 00:56:29,666 Med Dilla. 678 00:56:31,333 --> 00:56:33,125 SĂ€g omelett! 679 00:56:33,625 --> 00:56:34,875 SĂ€g omelett! 680 00:56:35,708 --> 00:56:36,833 Hej dÄ  681 00:56:38,000 --> 00:56:39,375 Hej. 682 00:56:41,458 --> 00:56:43,166 Okej, tack. 683 00:56:43,250 --> 00:56:45,125 Tack. 684 00:56:47,541 --> 00:56:48,958 Vill du försöka röra den? 685 00:56:50,125 --> 00:56:51,041 Den Ă€cklar mig. 686 00:56:51,125 --> 00:56:53,125 - Ge mig din hand. - David. 687 00:56:53,208 --> 00:56:55,458 - Den Ă€r Ă€cklig! David. - Prova. 688 00:56:58,041 --> 00:56:59,208 Den Ă€r Ă€cklig. 689 00:56:59,291 --> 00:57:01,000 Jag tror dig inte. Försök bara. 690 00:57:01,541 --> 00:57:04,541 - Jag vill inte! Försök sjĂ€lv. - Det gĂ„r bra. 691 00:57:04,625 --> 00:57:06,875 - SĂ„ skum! - Nu fĂ„r du prova. 692 00:57:09,333 --> 00:57:12,375 Porrhistorien om Dear David har blivit viral pĂ„ internet. 693 00:57:12,458 --> 00:57:16,958 Författaren bakom historierna misstĂ€nks fortfarande vara en Cahaya-elev. 694 00:57:17,041 --> 00:57:18,125 VarsĂ„god. 695 00:57:22,000 --> 00:57:25,083 ErkĂ€nn bara. Det hĂ€r har pĂ„gĂ„tt lĂ€nge nog. 696 00:57:25,166 --> 00:57:27,750 Jag vill att du ber om ursĂ€kt. 697 00:57:28,541 --> 00:57:29,708 Skriftligen. 698 00:57:29,791 --> 00:57:32,625 Vem som helst kan ha anvĂ€nt mitt namn. 699 00:57:33,416 --> 00:57:36,375 Du Ă€r avstĂ€ngd i tio dagar. Jag konfiskerar din telefon. 700 00:57:36,458 --> 00:57:38,750 Jag skrev dem inte. Lyssnar du ens pĂ„ mig? 701 00:57:38,833 --> 00:57:41,000 - Din telefon. - Det Ă€r inte rĂ€ttvist. 702 00:57:41,083 --> 00:57:42,333 Din telefon. 703 00:57:46,250 --> 00:57:49,875 Du kan anvĂ€nda den hĂ€r fritiden för lite sjĂ€lvreflektion. 704 00:57:50,375 --> 00:57:53,750 Och frĂ„ga dig sjĂ€lv varför du söker sĂ„ mycket uppmĂ€rksamhet. 705 00:57:54,791 --> 00:57:59,916 Dilla, jag Ă€r sĂ€ker pĂ„ att du kan vara en bĂ€ttre person. 706 00:58:01,041 --> 00:58:04,125 Jag vill inte vara en bĂ€ttre person. 707 00:58:04,208 --> 00:58:05,750 Jag vill bara vara mig sjĂ€lv. 708 00:58:05,833 --> 00:58:08,666 Jag lĂ€ckte eller skrev inte Dear David-berĂ€ttelserna! 709 00:58:25,916 --> 00:58:29,083 Varför har du nĂ€tstrumpor? GĂ„r du en modevisning? 710 00:58:35,583 --> 00:58:36,583 LĂ€gre. 711 00:58:36,916 --> 00:58:40,958 - Men det Ă€r bara en centimeter för kort. - Den borde inte vara för kort alls. 712 00:58:41,041 --> 00:58:42,958 Pojkar ger dig konstiga blickar. 713 00:58:43,041 --> 00:58:44,083 Okej, visst. 714 00:58:48,083 --> 00:58:49,458 Det hĂ€r Ă€r för mycket. 715 00:58:49,541 --> 00:58:52,333 Du Ă€r elevrĂ„dsordförande. Du kan sĂ€tta stopp för det hĂ€r. 716 00:58:53,041 --> 00:58:54,416 Jag kan inte göra nĂ„t. 717 00:58:57,250 --> 00:58:58,250 Dra ner den. 718 00:58:59,541 --> 00:59:00,541 LĂ€ngre ner! 719 00:59:08,125 --> 00:59:10,375 Jag trodde inte att det skulle bli sĂ„ hĂ€r. 720 00:59:16,166 --> 00:59:18,875 Jag visste inte att ms Indah skulle ta det sĂ„ hĂ€r lĂ„ngt. 721 00:59:24,750 --> 00:59:25,833 Vad gör vi nu? 722 00:59:49,208 --> 00:59:52,958 Pappa undrar om du vill flytta till en annan skola? 723 00:59:55,375 --> 00:59:56,375 Nej. 724 00:59:57,291 --> 00:59:58,958 Jag har flyttat för mycket. 725 01:00:05,625 --> 01:00:07,125 Vad Ă€r det med dig? 726 01:00:07,750 --> 01:00:09,125 Vad Ă€r det för fel? 727 01:00:11,625 --> 01:00:13,458 Varför pratar du inte med mig? 728 01:00:15,333 --> 01:00:17,250 Varför Ă€r du sĂ„ hĂ€r? 729 01:00:19,083 --> 01:00:20,083 Jag vet inte. 730 01:00:22,125 --> 01:00:23,166 FrĂ„ga dig sjĂ€lv. 731 01:00:25,125 --> 01:00:26,875 Är det mitt fel? 732 01:00:27,750 --> 01:00:30,875 Ja, det Ă€r ditt fel. 733 01:00:30,958 --> 01:00:32,750 Är det vad du vill höra? 734 01:00:45,791 --> 01:00:47,250 LĂ€gg den under tröjan. 735 01:00:47,333 --> 01:00:49,000 Det Ă€r bara nĂ„gra nĂ„lar kvar. 736 01:00:49,083 --> 01:00:51,416 Det gör inte stor skillnad om den Ă€r under. 737 01:00:56,625 --> 01:00:59,041 FAST! ELEVEN SOM PÅSTÅS SKRIVIT DEAR DAVID AVSTÄNGD! 738 01:00:59,125 --> 01:01:02,125 DET ÄR BRA, SÅ HON INTE KAN SÖKA MIN POJKVÄNS UPPMÄRKSAMHET. 739 01:01:16,083 --> 01:01:18,125 INKOMMANDE SAMTAL: DILLA 740 01:01:18,833 --> 01:01:19,833 Ja. 741 01:01:20,333 --> 01:01:21,333 Det blir bra. 742 01:01:21,375 --> 01:01:23,416 SĂ„ hĂ€r. Duger det? 743 01:01:23,500 --> 01:01:24,666 Ska vi stoppa in den? 744 01:01:24,750 --> 01:01:25,791 Ja, stoppa in den. 745 01:02:02,583 --> 01:02:07,375 Cahaya! 746 01:02:07,458 --> 01:02:08,791 Cahaya! 747 01:02:20,166 --> 01:02:21,916 - David! - David! 748 01:02:28,000 --> 01:02:29,000 MĂ„l! 749 01:02:33,458 --> 01:02:34,458 Ja! 750 01:02:59,583 --> 01:03:02,083 Bort frĂ„n planen, uppmĂ€rksamhetshora. 751 01:03:06,250 --> 01:03:07,333 Försvinn, slampa! 752 01:03:09,041 --> 01:03:10,291 Du Ă€r min pojkvĂ€n nu. 753 01:03:19,541 --> 01:03:20,791 Du klarade det! 754 01:03:23,458 --> 01:03:26,250 David! 755 01:03:26,333 --> 01:03:29,166 David! 756 01:03:40,333 --> 01:03:42,291 Baserat pĂ„ dina provresultat, 757 01:03:42,791 --> 01:03:46,791 har vi beslutat att sĂ€nka din studieavgift nĂ€sta termin. 758 01:03:47,708 --> 01:03:51,083 Vi hoppas att du fortsĂ€tter att göra oss stolta. 759 01:03:55,125 --> 01:03:57,125 Du kan grĂ„ta om du vill. 760 01:03:58,875 --> 01:04:00,166 Det mĂ„ste vara kĂ€nslosamt. 761 01:04:02,166 --> 01:04:07,333 Mr Rolla bestĂ€llde 123 sĂ€ckar cement, men du skickade bara 119 sĂ€ckar. 762 01:04:07,416 --> 01:04:09,875 Han messade mig för att klaga. 763 01:04:09,958 --> 01:04:13,875 Och nu Ă€r numret för den hĂ€r gröna fĂ€rgen 021, inte 020. 764 01:04:13,958 --> 01:04:15,833 Gör inga fler misstag. 765 01:04:15,916 --> 01:04:18,666 Han Ă€r en lojal kund. Jag skĂ€ms sĂ„. 766 01:04:18,750 --> 01:04:22,458 Ja, förlĂ„t. Jag blev distraherad. 767 01:04:22,541 --> 01:04:25,958 Oroa dig inte. Jag skickar resten i morgon. 768 01:04:26,041 --> 01:04:27,041 Okej. 769 01:04:30,791 --> 01:04:31,916 Vad Ă€r det, hjĂ€rtat? 770 01:04:34,125 --> 01:04:37,000 Jag fick ett extra stipendium. 771 01:04:37,083 --> 01:04:38,625 Prisa Herren. 772 01:04:38,708 --> 01:04:40,875 Jag Ă€r sĂ„ stolt över dig. 773 01:04:44,000 --> 01:04:47,291 Varför sĂ„ dyster? Du borde vara glad. 774 01:04:49,291 --> 01:04:50,291 VĂ€nta hĂ€r. 775 01:04:52,541 --> 01:04:54,583 Det hĂ€r Ă€r för lĂ€gret. 776 01:04:56,833 --> 01:04:57,833 LĂ€ger? 777 01:04:57,916 --> 01:05:00,541 Ja. Kyrkans ungdomslĂ€ger. 778 01:05:01,125 --> 01:05:02,875 Lugn, jag har redan anmĂ€lt dig. 779 01:05:02,958 --> 01:05:06,500 Mr Dedi sa att David ocksĂ„ ska med. 780 01:05:06,583 --> 01:05:07,833 Det blir vĂ€l kul? 781 01:05:08,791 --> 01:05:10,875 Ni tvĂ„ kan ha kul dĂ€r. 782 01:05:36,125 --> 01:05:37,125 Vad Ă€r det? 783 01:05:38,916 --> 01:05:39,916 Inget. 784 01:05:43,000 --> 01:05:44,000 Dilla
 785 01:05:45,875 --> 01:05:47,375 - Dildo. - Va? 786 01:05:47,875 --> 01:05:50,500 Kalla mig Dildo. Kom igen. 787 01:05:52,250 --> 01:05:54,291 Dildo
 788 01:05:55,250 --> 01:05:56,250 Dildo
 789 01:05:57,750 --> 01:05:58,750 Dildo
 790 01:07:02,333 --> 01:07:04,416 Laras. 791 01:07:06,250 --> 01:07:07,250 Jag mĂ„ste prata. 792 01:07:09,166 --> 01:07:10,166 Laras! 793 01:07:11,250 --> 01:07:12,250 Vad? 794 01:07:12,875 --> 01:07:14,916 Senare. Jag vill sova. 795 01:07:15,791 --> 01:07:16,791 Det Ă€r en lĂ„ng resa. 796 01:07:32,666 --> 01:07:34,416 Det i mitten Ă€r vĂ„rt hus. 797 01:07:34,500 --> 01:07:36,625 Laras! Jag vill berĂ€tta en sak. 798 01:07:38,041 --> 01:07:40,583 SĂ„ Dilla och jag kysstes. 799 01:07:41,416 --> 01:07:42,750 Ja, alla sĂ„g det. 800 01:07:43,500 --> 01:07:45,958 SĂ„ bra, dĂ„ Ă€r mitt jobb klart. 801 01:07:46,041 --> 01:07:48,791 Nej
 Inte sĂ„. Jag menar
 802 01:07:48,875 --> 01:07:50,291 Vi kysstes verkligen. 803 01:07:51,958 --> 01:07:54,583 Och det Ă€r inte som jag förvĂ€ntade mig. 804 01:07:55,583 --> 01:07:57,208 Jag kanske behöver mer övning? 805 01:07:58,291 --> 01:07:59,291 Grattis! 806 01:08:00,791 --> 01:08:02,666 VadĂ„? Varför Ă€r du sĂ„ upprörd? 807 01:08:03,458 --> 01:08:04,833 Borde du inte vara glad? 808 01:08:06,583 --> 01:08:07,583 Jag Ă€r inte glad. 809 01:08:12,916 --> 01:08:15,583 Just det, jag har inte betalat för ditt uppdrag. 810 01:08:16,166 --> 01:08:17,416 Du fĂ„r vad som helst. 811 01:08:18,208 --> 01:08:19,208 Sushi. 812 01:08:20,458 --> 01:08:21,625 Fan, sĂ„ dyrt. 813 01:08:27,625 --> 01:08:31,750 KĂ€ra Herre, vi Ă€r tacksamma för Din förlĂ„telse 814 01:08:31,833 --> 01:08:33,458 för alla vĂ„ra synder. 815 01:08:35,708 --> 01:08:39,375 Herre, vi Ă€r ocksĂ„ tacksamma 816 01:08:40,208 --> 01:08:45,166 för Din orubbliga kĂ€rlek genom vĂ„ra liv. 817 01:08:47,833 --> 01:08:53,583 LĂ€r oss att förlĂ„ta oss sjĂ€lva. 818 01:08:56,666 --> 01:09:01,583 FrĂ€lsa oss, Herre, frĂ„n denna bindande skuld. 819 01:09:03,625 --> 01:09:07,833 Och snĂ€lla, odla nya frön i vĂ„ra sjĂ€lar. 820 01:09:09,833 --> 01:09:15,291 I Jesus Kristus namn ber vi. Halleluja. Amen. 821 01:09:18,791 --> 01:09:21,791 Vi har förberett skyltar lĂ€ngs vĂ€gen. 822 01:09:22,291 --> 01:09:26,250 AnvĂ€nd era lyktor för att följa skyltarna till nĂ€sta plats. 823 01:09:26,833 --> 01:09:29,791 Och glöm inte att be vakten om en symbol 824 01:09:29,875 --> 01:09:31,875 efter att ni Ă€r klara. 825 01:09:33,291 --> 01:09:35,458 "Titta och be 826 01:09:36,041 --> 01:09:39,125 sĂ„ att ni inte faller i frestelse. 827 01:09:40,250 --> 01:09:44,708 "Anden Ă€r villig, men köttet Ă€r svagt." 828 01:09:46,083 --> 01:09:47,083 DĂ„ börjar vi. 829 01:09:47,708 --> 01:09:48,708 Kom nu. 830 01:09:54,875 --> 01:09:56,041 Finns det spöken? 831 01:10:02,375 --> 01:10:05,458 Tog du med extrabatteri? Jag glömde att byta mitt. 832 01:10:06,583 --> 01:10:07,708 Det finns pĂ„ mitt rum. 833 01:10:08,500 --> 01:10:10,583 AnvĂ€nd min. Den ger tillrĂ€ckligt ljus. 834 01:10:12,583 --> 01:10:13,583 Vill du hĂ„lla den? 835 01:10:14,666 --> 01:10:15,666 Nej, det Ă€r lugnt. 836 01:10:33,791 --> 01:10:34,791 Vad Ă€r det? 837 01:10:36,416 --> 01:10:38,041 Det Ă€r nĂ„got dĂ€r borta. 838 01:10:39,750 --> 01:10:40,750 Vad Ă€r det? 839 01:10:41,416 --> 01:10:42,583 Ett spöke? 840 01:10:44,791 --> 01:10:45,791 Är du rĂ€dd? 841 01:10:46,875 --> 01:10:48,375 Om ett spöke dyker upp, 842 01:10:48,458 --> 01:10:50,416 se huvudet som en boll, sparka hĂ„rt
 843 01:10:50,500 --> 01:10:51,958 Laras. 844 01:10:52,791 --> 01:10:53,791 SnĂ€lla. 845 01:10:58,916 --> 01:11:00,833 Okej. Kom nu. 846 01:11:39,875 --> 01:11:40,875 David? 847 01:11:43,875 --> 01:11:44,875 Vid? 848 01:11:45,916 --> 01:11:46,916 David? 849 01:11:49,958 --> 01:11:50,958 David! 850 01:11:54,375 --> 01:11:55,583 Vad Ă€r det? 851 01:12:06,958 --> 01:12:07,958 VĂ€nta hĂ€r. 852 01:12:08,625 --> 01:12:11,625 Jag mĂ„r bra. Jag behöver bara andas. 853 01:12:11,708 --> 01:12:13,333 SnĂ€lla, lĂ€mna mig inte. 854 01:12:15,333 --> 01:12:17,375 Jag kommer att dö hĂ€r. 855 01:12:17,458 --> 01:12:19,583 Du kommer inte att dö hĂ€r, David. 856 01:12:34,666 --> 01:12:36,666 Kan du sluta vara sĂ„ hĂ€r tyst? 857 01:12:41,791 --> 01:12:43,333 Vad vill du att jag ska göra? 858 01:12:45,625 --> 01:12:47,666 Du gillar att berĂ€tta historier, va? 859 01:12:49,291 --> 01:12:50,541 BerĂ€tta nĂ„t för mig. 860 01:13:18,916 --> 01:13:20,166 Det var en gĂ„ng 861 01:13:23,791 --> 01:13:26,291 en författare som bodde 862 01:13:28,666 --> 01:13:30,833 i en stuga vid havet. 863 01:13:35,250 --> 01:13:37,166 Hon skriver sin nya roman 864 01:13:41,333 --> 01:13:42,875 men hon fĂ„r slut pĂ„ idĂ©er. 865 01:13:46,250 --> 01:13:47,250 Skrivblockering. 866 01:14:00,041 --> 01:14:03,541 Sen trĂ€ffar hon en fotbollsspelare pĂ„ stranden. 867 01:14:19,000 --> 01:14:23,000 Tydligen flyr de bĂ„da frĂ„n det myllrande stadslivet. 868 01:14:27,958 --> 01:14:29,041 Fotbollsspelaren, 869 01:14:30,000 --> 01:14:31,375 hur ser han ut? 870 01:14:41,958 --> 01:14:43,458 Han Ă€r vĂ€lbyggd. 871 01:14:49,083 --> 01:14:50,416 Han har fin hy. 872 01:14:55,208 --> 01:14:56,625 En tunn mustasch. 873 01:14:58,625 --> 01:15:00,125 Hans ögon Ă€r varma 874 01:15:03,458 --> 01:15:06,125 men de kan vara genomborrande om man brĂ„kar med honom. 875 01:15:21,166 --> 01:15:24,833 I sin tillflykt kommer de nĂ€rmare varandra. 876 01:15:37,708 --> 01:15:40,750 De njuter av ett enkelt liv pĂ„ stranden. 877 01:16:20,916 --> 01:16:22,875 Men tiden gĂ„r 878 01:16:26,750 --> 01:16:28,583 och allt mĂ„ste fĂ„ ett slut. 879 01:16:30,041 --> 01:16:32,958 Fotbollsspelaren mĂ„ste Ă„ka hem för sin match. 880 01:16:35,041 --> 01:16:40,416 Efter matchen ska han gifta sig med sin fĂ€stmö. 881 01:16:55,416 --> 01:16:59,583 Innan han gĂ„r, ger författaren honom ett brev 882 01:16:59,666 --> 01:17:02,666 och ber honom att lĂ€sa det nĂ€r han kommer hem. 883 01:17:18,333 --> 01:17:19,833 Vad stĂ„r det i brevet? 884 01:17:24,666 --> 01:17:27,291 Saker hon alltid velat sĂ€ga till honom. 885 01:17:32,625 --> 01:17:34,625 Varför sĂ€ger hon inte det direkt till honom? 886 01:17:47,208 --> 01:17:48,333 Hon Ă€r rĂ€dd. 887 01:17:53,750 --> 01:17:56,291 Hon försöker hellre glömma allt. 888 01:18:06,708 --> 01:18:08,833 För hans och hans fĂ€stmös lycka 889 01:18:12,541 --> 01:18:15,625 Ă€r författaren villig att offra sin egen. 890 01:18:22,708 --> 01:18:25,125 Men författaren förtjĂ€nar ocksĂ„ att vara lycklig. 891 01:18:31,333 --> 01:18:32,333 Laras. 892 01:19:29,541 --> 01:19:30,541 David, 893 01:19:31,750 --> 01:19:33,083 vad hĂ€nde med dig? 894 01:19:35,541 --> 01:19:37,291 FĂ„r du ofta panikattacker? 895 01:19:41,833 --> 01:19:44,833 Min mamma hade instabilt humör. 896 01:19:47,750 --> 01:19:48,916 Ibland 897 01:19:50,791 --> 01:19:54,500 lĂ„ste hon in sig pĂ„ sitt rum hela dagen. 898 01:19:56,791 --> 01:19:58,500 Men nĂ€r hon var lycklig, 899 01:19:59,333 --> 01:20:01,625 var hon den trevligaste personen nĂ„nsin. 900 01:20:02,458 --> 01:20:03,458 Det var hon. 901 01:20:05,041 --> 01:20:09,791 NĂ€r jag var liten tog hon mig till skogen för att leta efter ett vattenfall. 902 01:20:12,125 --> 01:20:15,750 Men det som hĂ€nde var att vi gick vilse. 903 01:20:18,625 --> 01:20:22,375 Det var första gĂ„ngen jag hyperventilerade. 904 01:20:25,166 --> 01:20:27,208 Sen jag bestĂ€mde mig att börja med fotboll 905 01:20:29,625 --> 01:20:32,208 hyperventilerar jag ofta. 906 01:20:33,166 --> 01:20:37,166 Först trodde jag att jag hade hjĂ€rtproblem. 907 01:20:37,250 --> 01:20:40,708 Men under lĂ€karundersökningen för att komma med i laget 908 01:20:40,791 --> 01:20:45,208 frĂ„gade jag lĂ€karen, och han sa att det inte Ă€r nĂ„got fel med mitt hjĂ€rta. 909 01:20:47,291 --> 01:20:49,166 Hur reagerade din pappa? 910 01:20:52,791 --> 01:20:56,000 Pappa vet inget, och han fĂ„r inte veta. 911 01:21:12,458 --> 01:21:14,916 Pappa lĂ€mnade oss nĂ€r jag gick i fyran. 912 01:21:16,083 --> 01:21:18,500 SĂ„ jag förstĂ„r vad du menar. 913 01:21:23,500 --> 01:21:25,125 Ibland tĂ€nker jag: 914 01:21:27,083 --> 01:21:29,750 "Stack han pĂ„ grund av mig?" 915 01:21:33,583 --> 01:21:36,000 Jag kanske inte Ă€r tillrĂ€ckligt bra som dotter. 916 01:21:40,208 --> 01:21:42,541 DĂ€rför vill jag vara duktig. 917 01:21:45,375 --> 01:21:47,000 Jag vill vara nĂ„n. 918 01:21:48,875 --> 01:21:50,333 TjĂ€na mycket pengar. 919 01:21:54,166 --> 01:21:57,666 Och ha en stuga vid stranden? 920 01:22:51,875 --> 01:22:53,833 CHATTAR - DAVID 921 01:22:55,541 --> 01:22:57,333 JAG UNDRADE HUR HISTORIEN GÅR. 922 01:23:00,125 --> 01:23:01,583 Åren gĂ„r förbi 923 01:23:02,708 --> 01:23:05,125 och fotbollsspelaren Ă„tervĂ€nder till stugan. 924 01:23:06,250 --> 01:23:09,875 Men författaren Ă€r inte lĂ€ngre dĂ€r. 925 01:23:12,000 --> 01:23:14,125 Han lĂ€ste aldrig brevet. 926 01:23:15,375 --> 01:23:18,125 Det kanske Ă€r för svĂ„rt att öppna brevet. 927 01:23:19,541 --> 01:23:23,208 Det pĂ„minner honom om den underbara tiden med författaren. 928 01:23:24,375 --> 01:23:25,916 En lĂ„ng tid gĂ„r. 929 01:23:27,708 --> 01:23:29,125 Äntligen Ă€r han redo. 930 01:23:30,208 --> 01:23:31,875 Han öppnar brevet. 931 01:23:32,791 --> 01:23:34,500 Och det stĂ„r: 932 01:23:36,000 --> 01:23:37,000 "KĂ€ra David
". 933 01:23:42,958 --> 01:23:44,166 Menar du allvar? 934 01:23:46,958 --> 01:23:48,500 Du ville ha mig, 935 01:23:49,458 --> 01:23:51,375 och nu gillar du mig inte ens? 936 01:24:01,416 --> 01:24:02,708 Jag behöver tid att tĂ€nka. 937 01:24:08,625 --> 01:24:10,291 Ska jag lĂ€mna dig ifred? 938 01:24:40,916 --> 01:24:42,750 ÅREN GÅR. FOTBOLLSSPELAREN ÅTERVÄNDER. 939 01:24:42,833 --> 01:24:44,625 KÄRA DAVID, JAG ÄLSKAR DIG. 940 01:24:44,708 --> 01:24:46,291 DIN, FÖRFATTAREN, LARAS. 941 01:24:46,375 --> 01:24:49,333 "Din, författaren, Laras." 942 01:25:15,166 --> 01:25:17,875 Dil, jag ville bara sĂ€ga
 Vad gör du? 943 01:25:21,916 --> 01:25:23,458 Visste du hela tiden? 944 01:25:26,666 --> 01:25:31,208 Jag blev avstĂ€ngd, utstött och mobbad av hela skolan. 945 01:25:31,291 --> 01:25:32,708 Och du visste hela tiden? 946 01:25:35,750 --> 01:25:36,750 Varför? 947 01:25:39,625 --> 01:25:40,833 Jag lovade Laras. 948 01:25:42,166 --> 01:25:43,708 Vad lovade du henne? 949 01:25:46,708 --> 01:25:49,500 Jag lovade Laras att inte sĂ€ga ett ord om Dear David. 950 01:25:50,666 --> 01:25:53,708 SĂ„ lĂ€nge hon hjĂ€lpte mig att komma nĂ€ra dig, Dil. 951 01:25:53,791 --> 01:25:55,083 Jag hatar dig! 952 01:25:55,166 --> 01:25:56,250 Jag hatar er bĂ„da. 953 01:25:56,875 --> 01:25:59,916 Jag Ă€r en skitstövel, Dil. Men Laras gjorde inte
 954 01:26:00,000 --> 01:26:01,000 Stick! 955 01:26:16,291 --> 01:26:17,291 Laras! 956 01:26:18,083 --> 01:26:20,875 Du mĂ„ste veta nĂ„t om ditt sms igĂ„r. 957 01:26:21,416 --> 01:26:22,958 FörlĂ„t att jag inte svarade. 958 01:26:23,041 --> 01:26:24,041 Vid
 959 01:26:24,375 --> 01:26:26,333 Glöm att jag nĂ„nsin skrivit nĂ„t. 960 01:26:27,333 --> 01:26:30,333 Dilla rĂ„kade lĂ€sa det. Hon vet allt. 961 01:26:32,791 --> 01:26:34,000 - Vad menar du? - David! 962 01:26:37,916 --> 01:26:39,291 Vi mĂ„ste prata med henne. 963 01:26:56,708 --> 01:26:57,833 Titta, det Ă€r Laras. 964 01:26:59,500 --> 01:27:00,916 Författaren. 965 01:27:03,291 --> 01:27:04,625 Jösses, Ras
 966 01:27:05,166 --> 01:27:07,125 Det trodde jag inte om dig. 967 01:27:07,750 --> 01:27:09,291 Du Ă€r rĂ€tt cool. 968 01:27:09,375 --> 01:27:10,458 Och poetisk ocksĂ„! 969 01:27:10,541 --> 01:27:14,250 En elevrĂ„dsordförande med ett jĂ€kligt snuskigt sinne! 970 01:27:14,333 --> 01:27:15,875 En kĂ„t tjej! 971 01:27:22,958 --> 01:27:25,833 Nu rĂ€cker det! HĂ„ll tyst, allihop! 972 01:27:29,875 --> 01:27:30,875 Laras
 973 01:27:31,833 --> 01:27:33,166 Skriv fler historier. 974 01:27:35,750 --> 01:27:39,166 VÄNDNING! DET HÄR ÄR DEN RIKTIGA FÖRFATTAREN BAKOM DEAR DAVID. 975 01:27:44,958 --> 01:27:45,958 Okej, Laras
 976 01:27:47,125 --> 01:27:48,791 ErkĂ€nner du fortfarande inte? 977 01:27:50,416 --> 01:27:53,208 Jag konfiskerar din telefon för bevis. 978 01:27:54,333 --> 01:27:55,625 Nej, frun. 979 01:27:55,708 --> 01:27:57,916 En telefon Ă€r personlig egendom. Du kan inte
 980 01:27:58,000 --> 01:28:00,083 Ska jag relegera dig direkt? 981 01:28:12,875 --> 01:28:14,458 Jag Ă€r trött pĂ„ det hĂ€r fallet. 982 01:28:16,791 --> 01:28:18,250 Du har till i morgon 983 01:28:19,791 --> 01:28:20,791 att erkĂ€nna. 984 01:28:31,875 --> 01:28:33,458 Jag gjorde ett misstag. 985 01:28:35,416 --> 01:28:37,041 Behövde du berĂ€tta för alla? 986 01:28:37,791 --> 01:28:39,791 Jag har kĂ€mpat för stipendiet, min position
 987 01:28:39,875 --> 01:28:41,291 Lyssna pĂ„ dig sjĂ€lv. 988 01:28:43,083 --> 01:28:44,750 Allt handlar om dig. 989 01:28:45,583 --> 01:28:46,666 Jag, dĂ„? 990 01:28:49,125 --> 01:28:51,458 Jag skĂ€ms över att jag var din vĂ€n. 991 01:28:52,125 --> 01:28:55,583 Jag tycker synd om din mamma som har en dotter som du. 992 01:29:23,666 --> 01:29:24,666 Laras! 993 01:29:25,333 --> 01:29:27,458 Laras! 994 01:29:30,750 --> 01:29:31,750 Jag Ă€r sĂ„ dum. 995 01:29:32,625 --> 01:29:36,416 Jag fick min bĂ€sta vĂ€n att genomgĂ„ ett helvete. Jag förstörde allt. 996 01:29:41,125 --> 01:29:43,208 Om jag bara inte hade skrivit om dig
 997 01:30:22,750 --> 01:30:23,750 Kom nu. 998 01:30:26,333 --> 01:30:27,333 Du kan gĂ„. 999 01:30:27,833 --> 01:30:28,833 Jag gĂ„r hem. 1000 01:30:29,541 --> 01:30:32,916 Var inte rĂ€dd. Gud Ă€r förlĂ„tande. 1001 01:30:33,750 --> 01:30:35,166 Det handlar inte om Gud, mamma. 1002 01:30:39,541 --> 01:30:40,541 Kom. 1003 01:30:45,916 --> 01:30:47,416 Det Ă€r mrs Hanas dotter. 1004 01:30:48,041 --> 01:30:49,041 Mrs Hanas dotter
 1005 01:30:49,083 --> 01:30:51,958 - Ja, det Ă€r hon. - Hon heter Laras och hennes mamma Ă€r Hana. 1006 01:30:52,041 --> 01:30:55,125 Jag trodde aldrig att hon kunde skriva nĂ„t sĂ„nt. 1007 01:30:55,208 --> 01:30:58,791 De gĂ„r i kyrkan, men barnet Ă€r besvĂ€rligt. 1008 01:30:58,875 --> 01:31:02,250 Hon skrev porrhistorier och lĂ€ckte dem till alla. 1009 01:31:02,333 --> 01:31:03,625 Stackars mamma. 1010 01:31:03,708 --> 01:31:05,666 Herregud
 1011 01:31:05,750 --> 01:31:07,541 Hon Ă€r en brĂ„kmakare. 1012 01:31:07,625 --> 01:31:10,666 DĂ„lig utbildning skapar problematiska barn. 1013 01:31:45,708 --> 01:31:50,208 Du vet att jag kanske blir relegerad frĂ„n skolan, va? 1014 01:31:50,916 --> 01:31:51,916 Jag vet. 1015 01:31:58,750 --> 01:32:00,000 Mitt liv Ă€r över. 1016 01:32:03,458 --> 01:32:05,708 Om du blir relegerad, byt bara skola. 1017 01:32:06,500 --> 01:32:10,375 Om du inte kommer in pĂ„ universitetet du vill, hitta ett annat. 1018 01:32:11,000 --> 01:32:12,291 DĂ„ Ă€r jag misslyckad. 1019 01:32:12,916 --> 01:32:14,958 Vi Ă€r alla misslyckande nĂ„gon gĂ„ng i livet. 1020 01:32:15,500 --> 01:32:17,458 Men jag vill vara mer Ă€n sĂ„. 1021 01:32:17,541 --> 01:32:19,250 Och jag vet att jag kan. 1022 01:32:21,208 --> 01:32:22,916 För mig, för dig. 1023 01:32:26,958 --> 01:32:29,875 För mig rĂ€cker det att ha dig som min dotter. 1024 01:32:33,708 --> 01:32:35,541 Jag har aldrig bett om nĂ„t mer. 1025 01:32:52,958 --> 01:32:58,416 För alla dina vĂ€lsignelser. 1026 01:33:01,458 --> 01:33:06,750 Tackar vi dig, Jesus. 1027 01:33:08,791 --> 01:33:15,750 VĂ„ra lovord bara för dig. 1028 01:33:41,458 --> 01:33:42,625 Älskling. 1029 01:33:49,625 --> 01:33:51,625 Det blir bra
 1030 01:33:59,666 --> 01:34:00,666 Dilla! 1031 01:34:02,375 --> 01:34:03,375 Dilla. 1032 01:34:04,250 --> 01:34:05,375 Jag Ă€r hĂ€r nere, Dil. 1033 01:34:11,375 --> 01:34:12,541 Stick! 1034 01:34:17,958 --> 01:34:19,375 Vad gör du, La? 1035 01:34:19,916 --> 01:34:21,208 Stick! 1036 01:34:21,958 --> 01:34:22,958 La! 1037 01:34:24,791 --> 01:34:25,791 La! 1038 01:34:32,708 --> 01:34:33,708 Vad Ă€r det? 1039 01:34:34,125 --> 01:34:35,708 SĂ„rtvĂ€tt frĂ„n din mamma. 1040 01:34:35,791 --> 01:34:37,291 Nej, det kommer att göra ont. 1041 01:34:38,416 --> 01:34:40,666 - FĂ„r jag se. - Nej. Bara lite. 1042 01:34:42,208 --> 01:34:43,208 Herre
 1043 01:34:44,000 --> 01:34:45,541 Det gör ont. Det rĂ€cker! 1044 01:34:45,625 --> 01:34:47,000 Det gör sĂ„ ont! 1045 01:34:47,083 --> 01:34:48,291 Okej
 1046 01:34:48,375 --> 01:34:50,000 Det gör ont. 1047 01:34:53,583 --> 01:34:54,583 Det gör ont. 1048 01:35:00,458 --> 01:35:01,458 Aj. 1049 01:35:08,666 --> 01:35:10,250 Jag vill att du gĂ„r hem nu. 1050 01:35:11,916 --> 01:35:13,583 Om du vill att jag gĂ„r hem, kör mig. 1051 01:35:14,750 --> 01:35:17,375 Vet du vad? Du Ă€r sĂ„ jobbig. 1052 01:35:32,708 --> 01:35:34,708 Jag Ă€r ingen bra vĂ€n mot dig, Dil. 1053 01:35:40,291 --> 01:35:41,291 Jag Ă€r en dĂ„lig vĂ€n. 1054 01:35:42,833 --> 01:35:46,541 Du Ă€r en dĂ„lig vĂ€n, du fick mig i trubbel och du Ă€r dum. 1055 01:35:50,250 --> 01:35:54,166 Du fick ihop mig med David, fast du gillar honom. 1056 01:35:58,541 --> 01:36:01,125 SĂ„ vad Ă„ngrar du mest? 1057 01:36:02,166 --> 01:36:05,208 Att alla vet att du Ă€r porrförfattaren, 1058 01:36:05,708 --> 01:36:08,500 eller att du fick ihop mig med David? 1059 01:36:14,708 --> 01:36:16,500 Att jag sĂ„rade dig, Dil. 1060 01:36:35,291 --> 01:36:37,208 Jag Ă€r van vid att bli sĂ„rad av dig. 1061 01:36:40,458 --> 01:36:45,958 Du inser vĂ€l inte det? Hur smĂ€rtsam varje dag Ă€r pĂ„ grund av dig. 1062 01:37:00,041 --> 01:37:01,833 Vet du hur det kĂ€nns 1063 01:37:01,916 --> 01:37:05,750 att Ă€lska nĂ„n som inte Ă€lskar en tillbaka? 1064 01:37:07,000 --> 01:37:08,166 Men jag Ă€lskar dig. 1065 01:37:09,750 --> 01:37:12,541 Ja, som vĂ€n, eller hur? 1066 01:37:27,041 --> 01:37:28,291 Varför sa du inget? 1067 01:37:31,791 --> 01:37:32,791 Jag vet inte. 1068 01:37:35,458 --> 01:37:37,083 Innerst inne har jag alltid vetat 1069 01:37:38,083 --> 01:37:39,875 att jag var annorlunda. 1070 01:37:45,500 --> 01:37:46,875 Men du fĂ„r inte
 1071 01:37:49,750 --> 01:37:52,750 Du fĂ„r inte se mig som ett missfoster. 1072 01:38:05,083 --> 01:38:06,083 Dil
 1073 01:38:07,375 --> 01:38:08,583 Du Ă€r inget missfoster. 1074 01:38:11,750 --> 01:38:13,708 Jag vill inte förlora dig, La. 1075 01:38:14,208 --> 01:38:16,250 Det kommer du inte. 1076 01:38:17,958 --> 01:38:19,625 Jag Ă€r faktiskt tacksam 1077 01:38:20,666 --> 01:38:23,375 att nĂ„n har Ă€lskat mig all den hĂ€r tiden. 1078 01:38:25,500 --> 01:38:26,916 Och att den nĂ„gon Ă€r du. 1079 01:38:30,791 --> 01:38:34,166 SĂ„ jag vill inte att du gĂ„r igenom det hĂ€r ensam. 1080 01:38:41,208 --> 01:38:42,875 Jag finns hĂ€r för dig. 1081 01:38:53,208 --> 01:38:55,666 MĂ„nga vill att du blir relegerad. 1082 01:38:57,250 --> 01:39:00,750 Du vill inte veta hur mĂ„nga förĂ€ldrar som kommit direkt till mig, 1083 01:39:01,666 --> 01:39:05,166 till stiftelsen, till och med dina vĂ€nner. 1084 01:39:08,958 --> 01:39:10,458 Men jag kĂ€mpar fortfarande. 1085 01:39:13,250 --> 01:39:16,083 Vi har beslutat att inte relegera dig. 1086 01:39:18,208 --> 01:39:20,833 Tack, frun. Tack sĂ„ mycket. 1087 01:39:21,750 --> 01:39:23,500 Du mĂ„ste framföra en ursĂ€kt. 1088 01:39:25,416 --> 01:39:26,458 HĂ€r Ă€r utkastet. 1089 01:39:29,666 --> 01:39:32,208 Du mĂ„ste göra uttalandet under flaggceremonin. 1090 01:39:33,333 --> 01:39:35,250 Vi Ă„terkallar ditt stipendium. 1091 01:39:36,375 --> 01:39:39,625 Men du fĂ„r stanna pĂ„ grund av din akademiska prestation. 1092 01:39:40,958 --> 01:39:45,750 Vi behöver dig sĂ„ att vi kan bli den bĂ€sta skolan i Jakarta. 1093 01:39:47,250 --> 01:39:51,000 SĂ„ vi hjĂ€lper varandra hĂ€r. FörstĂ„r du? 1094 01:39:57,083 --> 01:39:59,250 Och den som lĂ€ckte berĂ€ttelserna? 1095 01:40:00,916 --> 01:40:02,916 Vi misstĂ€nker att Arya gjorde det. 1096 01:40:05,541 --> 01:40:08,166 SĂ„ vi ber bĂ„da om ursĂ€kt pĂ„ mĂ„ndag? 1097 01:40:08,250 --> 01:40:09,250 Nej, bara du. 1098 01:40:10,416 --> 01:40:11,666 Bara jag? 1099 01:40:11,750 --> 01:40:13,916 Det Ă€r du som skrev berĂ€ttelserna. 1100 01:40:14,000 --> 01:40:16,000 SĂ„ du Ă€r den som ska be om ursĂ€kt 1101 01:40:16,083 --> 01:40:18,416 för att ha orsakat problem och skĂ€mt ut skolan. 1102 01:40:18,500 --> 01:40:19,833 Men det Ă€r inte rĂ€ttvist. 1103 01:40:22,125 --> 01:40:24,458 Eller föredrar du att bli relegerad? 1104 01:40:28,291 --> 01:40:29,500 SĂ„ du lĂ€ckte dem? 1105 01:40:30,416 --> 01:40:31,500 David! 1106 01:40:31,583 --> 01:40:33,750 - David! - Har du tappat förstĂ„ndet? 1107 01:40:33,833 --> 01:40:35,625 - LĂ€gg av! - Ni Ă€r alla galna! 1108 01:40:38,333 --> 01:40:39,791 Varför lĂ€ckte du dem? 1109 01:40:39,875 --> 01:40:41,458 Jag tyckte bara att det var kul. 1110 01:40:41,541 --> 01:40:44,041 Men ser du? Nu Ă€r du skolans hjĂ€lte. 1111 01:40:44,666 --> 01:40:46,458 Vi sticker. 1112 01:41:17,583 --> 01:41:18,666 Kom igen! 1113 01:41:19,916 --> 01:41:20,916 David! 1114 01:41:24,083 --> 01:41:25,416 Kom igen! 1115 01:41:26,333 --> 01:41:29,500 Cahaya! 1116 01:41:31,125 --> 01:41:33,541 Kom igen, killar! Nu kör vi! Ni fixar det hĂ€r. 1117 01:41:33,625 --> 01:41:35,083 Vi klarar det! 1118 01:41:35,166 --> 01:41:36,166 Kom igen! 1119 01:41:36,875 --> 01:41:39,958 Fokusera. Kommunicera med varandra. Nu vinner vi. 1120 01:41:40,041 --> 01:41:41,166 Kom igen! 1121 01:41:41,250 --> 01:41:42,500 Kom igen! 1122 01:41:42,583 --> 01:41:44,083 Tre, tvĂ„, ett! Cahaya! 1123 01:41:44,166 --> 01:41:45,458 Kom igen! Ni klarar det. 1124 01:41:48,375 --> 01:41:49,958 Heja Cahaya! 1125 01:41:50,041 --> 01:41:51,625 Kom igen, David! 1126 01:42:14,708 --> 01:42:16,500 - Vad Ă€r det? - David! 1127 01:42:16,583 --> 01:42:18,750 Vad Ă€r det med David? 1128 01:42:18,833 --> 01:42:19,666 David. 1129 01:42:19,750 --> 01:42:21,041 - Är du okej? - David! 1130 01:42:21,583 --> 01:42:23,041 Du tar hans plats. 1131 01:42:23,125 --> 01:42:24,125 Vad Ă€r det med honom? 1132 01:42:37,458 --> 01:42:39,041 Vad Ă€r det, David? 1133 01:42:39,125 --> 01:42:40,541 Jag mĂ„r bra, pappa. 1134 01:42:40,625 --> 01:42:44,291 Du fĂ„r en panikattack. Ta ett djupt andetag. 1135 01:42:49,208 --> 01:42:50,208 Vid! 1136 01:42:51,916 --> 01:42:54,166 Andas. 1137 01:42:54,250 --> 01:42:56,750 Jag vet inte, pappa. 1138 01:42:58,000 --> 01:42:59,000 Det kĂ€nns som 1139 01:43:00,875 --> 01:43:02,125 jag blir galen. 1140 01:43:03,875 --> 01:43:05,916 Lugna dig, Vid. 1141 01:43:06,000 --> 01:43:07,291 Ta det lugnt. 1142 01:43:08,083 --> 01:43:09,333 Slappna av. 1143 01:43:10,708 --> 01:43:12,708 Lugna dig. Andas
 1144 01:43:13,791 --> 01:43:17,458 Jag vill inte bli som mamma. 1145 01:43:19,375 --> 01:43:20,375 Kom hit. 1146 01:43:38,833 --> 01:43:44,666 CERTIFIKAT - UTMÄRKELSE 1147 01:44:37,041 --> 01:44:40,083 Jag vill bjuda in Laras frĂ„n samhĂ€llsklassen XI A till scenen 1148 01:44:40,166 --> 01:44:42,375 för att förmedla nĂ„t viktigt. 1149 01:44:44,666 --> 01:44:45,791 Var tysta, allihop. 1150 01:44:47,708 --> 01:44:48,708 Laras
 1151 01:45:05,083 --> 01:45:06,916 God morgon, fru rektor, 1152 01:45:07,500 --> 01:45:10,750 lĂ€rare och personal, och mina kĂ€ra vĂ€nner. 1153 01:45:12,791 --> 01:45:15,916 Jag heter Laras Susanto och jag vill sĂ€ga nĂ„gra ord. 1154 01:45:26,333 --> 01:45:27,333 Först 1155 01:45:29,125 --> 01:45:31,208 vill jag be David om ursĂ€kt 1156 01:45:33,041 --> 01:45:36,000 för att ha gjort honom till ett objekt i mitt skrivande. 1157 01:45:44,958 --> 01:45:46,250 För det andra 1158 01:45:48,875 --> 01:45:51,875 gĂ„r min innersta ursĂ€kt till min bĂ€sta vĂ€n Dilla 1159 01:45:53,750 --> 01:45:55,916 som, pĂ„ grund av min oĂ€rlighet, 1160 01:45:56,666 --> 01:45:59,875 fick utstĂ„ hat och mobbning frĂ„n sina skolkamrater, 1161 01:46:01,458 --> 01:46:04,416 inklusive lĂ€rarna och rektorn. 1162 01:46:08,833 --> 01:46:10,500 Grattis till Arya, 1163 01:46:10,583 --> 01:46:13,250 för att du lĂ€ckte och delade mitt skrivande. 1164 01:46:14,666 --> 01:46:17,166 BerĂ€ttelserna skulle inte lĂ€sas 1165 01:46:17,250 --> 01:46:19,166 eller ge njutning Ă„t nĂ„n annan Ă€n mig. 1166 01:46:19,750 --> 01:46:20,958 Ge njutning? 1167 01:46:26,000 --> 01:46:30,791 Jag gratulerar ocksĂ„ skolan, ett lĂ€rosĂ€te, 1168 01:46:31,541 --> 01:46:34,625 som pĂ„stĂ„r att det har upprĂ€tthĂ„llit rĂ€ttvisa 1169 01:46:35,541 --> 01:46:38,291 genom att bara straffa mig, 1170 01:46:38,375 --> 01:46:41,125 och inte den som krĂ€nkt mina rĂ€ttigheter. 1171 01:46:43,833 --> 01:46:46,291 För den hĂ€r skolan betyder inte privatliv ett skit. 1172 01:46:55,000 --> 01:46:56,041 Och till sist 1173 01:46:59,416 --> 01:47:01,791 vill jag be om ursĂ€kt till mig sjĂ€lv. 1174 01:47:04,208 --> 01:47:06,541 Jag borde inte skĂ€mmas eller kĂ€nna skuld. 1175 01:47:13,041 --> 01:47:15,541 Jag Ă€r en passionerad, ung person 1176 01:47:18,500 --> 01:47:20,666 och en kvinna som Ă€r kĂ€r. 1177 01:47:22,833 --> 01:47:24,041 Är det fel? 1178 01:47:26,625 --> 01:47:27,750 Jag tror inte det. 1179 01:47:27,833 --> 01:47:28,958 Ja, Laras! 1180 01:47:35,500 --> 01:47:36,791 Tystnad! 1181 01:47:37,833 --> 01:47:38,833 Heja, Laras! 1182 01:47:39,625 --> 01:47:40,625 Tystnad! 1183 01:47:43,125 --> 01:47:44,125 Laras. 1184 01:47:53,833 --> 01:47:57,208 Med all respekt, ber vi dig 1185 01:47:57,875 --> 01:48:01,208 att inte fortsĂ€tta ditt sista Ă„r pĂ„ SMA Cahaya. 1186 01:48:01,916 --> 01:48:02,916 Okej, frun. 1187 01:48:40,375 --> 01:48:41,541 Du Ă€r bĂ€st. 1188 01:48:47,208 --> 01:48:48,208 "KĂ€ra David, 1189 01:48:49,083 --> 01:48:50,625 jag Ă€lskar dig. 1190 01:48:50,708 --> 01:48:52,958 "Din, författaren, Laras." 1191 01:48:55,166 --> 01:48:57,833 Jag vill bara sĂ€ga att jag ocksÄ  1192 01:49:20,500 --> 01:49:21,500 - Hej. - Hej. 1193 01:49:24,875 --> 01:49:27,291 Hur kĂ€nns det att simma med fiskarna? 1194 01:49:28,833 --> 01:49:31,125 Det kĂ€nns som
 1195 01:49:32,000 --> 01:49:33,916 Som om jag flyger med dem. 1196 01:49:35,041 --> 01:49:36,208 - Flyger? - Ja. 1197 01:49:36,291 --> 01:49:37,416 Jag heter Anya. 1198 01:49:39,791 --> 01:49:40,958 Dilla. 1199 01:49:46,250 --> 01:49:47,250 Mr David? 1200 01:49:57,583 --> 01:49:59,083 PSYKOLOG 1201 01:49:59,166 --> 01:50:00,208 Fendi
 1202 01:50:01,083 --> 01:50:03,041 Moster, har du lĂ€st Dear David? 1203 01:50:03,125 --> 01:50:04,125 Hör du! 1204 01:50:04,208 --> 01:50:06,125 Ge henne inga idĂ©er, Dilla. 1205 01:50:06,208 --> 01:50:10,791 Jag tror att Laras har potential att bli en berömd författare. 1206 01:50:10,875 --> 01:50:13,708 Du Ă€r dödens. Nej, mamma. 1207 01:50:13,791 --> 01:50:17,458 Slappna av. Jag sa att jag aldrig kommer att lĂ€sa dem. 1208 01:50:17,541 --> 01:50:18,833 Bra. 1209 01:50:33,166 --> 01:50:35,875 Nu tar hon sig igenom djungeln 1210 01:50:41,958 --> 01:50:45,750 utan att behöva hitta nĂ„n som gör henne lycklig. 1211 01:51:15,250 --> 01:51:18,208 För det rĂ€cker att vara sig sjĂ€lv. 1212 01:51:48,208 --> 01:51:52,083 Och för första gĂ„ngen i sitt liv kĂ€nner hon sig lugn. 1213 01:52:25,291 --> 01:52:26,708 Va? Åh, herre jösses. 1214 01:52:27,916 --> 01:52:28,916 Frun. 1215 01:52:28,958 --> 01:52:29,958 Jösses! 1216 01:52:30,416 --> 01:52:31,416 Va? 1217 01:52:34,166 --> 01:52:37,500 Wahyu? 1218 01:52:44,875 --> 01:52:45,875 Frun? 1219 01:52:47,125 --> 01:52:48,125 Va? 1220 01:52:48,541 --> 01:52:51,916 UrsĂ€kta. Var ordern sju eller Ă„tta sĂ€ckar? 1221 01:52:52,791 --> 01:52:55,041 Va? Åtta? 1222 01:57:53,041 --> 01:57:58,041 Undertexter: Sabina Svensson 83963

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.