Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,959 --> 00:00:52,250
- Mom.
- Olive.
2
00:00:52,250 --> 00:00:54,667
I really don't think
the kids are gonna like
3
00:00:54,667 --> 00:00:56,834
gruyere biscuits.
4
00:00:56,834 --> 00:00:58,667
You're goin' on a field
trip to the mountains
5
00:00:58,667 --> 00:01:01,792
and I promised Mr. Bowman
that I would provide
6
00:01:01,792 --> 00:01:03,000
an appropriate snack.
7
00:01:03,000 --> 00:01:04,834
I'm pretty sure
he meant trail mix.
8
00:01:05,792 --> 00:01:07,667
Gruyere is an Alpine cheese.
9
00:01:07,667 --> 00:01:09,333
And we're going
to the Rockies.
10
00:01:09,333 --> 00:01:11,542
And Mr. Bowman's
not even coming.
11
00:01:11,542 --> 00:01:13,834
He says he's needed at that.
12
00:01:15,208 --> 00:01:17,000
Right. So am I.
13
00:01:17,000 --> 00:01:19,417
Okay, so I think
they're gonna love 'em.
14
00:01:19,417 --> 00:01:21,458
Yes, and you're gonna
have the best time.
15
00:01:23,291 --> 00:01:24,250
I love you.
16
00:01:24,250 --> 00:01:25,291
You're gonna have a great time.
17
00:01:25,291 --> 00:01:27,125
- Bye.
- Bye.
18
00:01:27,125 --> 00:01:30,667
♪ I'm workin' in a ♪
19
00:01:30,667 --> 00:01:33,959
♪ I'm workin' in a smile ♪
20
00:01:33,959 --> 00:01:37,417
♪ I'm workin' in a ♪
21
00:01:37,417 --> 00:01:39,375
♪ I'm workin' in a smile ♪
22
00:01:39,375 --> 00:01:42,875
♪ Gonna take my time ♪
23
00:01:42,875 --> 00:01:45,959
♪ Yeah, I'm up on this ♪
24
00:01:45,959 --> 00:01:49,458
♪ Gonna be just fine ♪
25
00:01:49,458 --> 00:01:52,542
♪ In your make-believe ♪
26
00:01:52,542 --> 00:01:54,625
♪ Eh, eh, eh, yeah ♪
27
00:01:54,625 --> 00:01:57,625
♪ Whoa, whoa, whoa, whoa-oh ♪
28
00:01:57,625 --> 00:02:01,125
♪ Whoa, whoa, whoa, whoa-oh-oh ♪
29
00:02:01,125 --> 00:02:02,625
Kill me now.
30
00:02:04,208 --> 00:02:06,041
That is the chocolate-covered
shortbread I have read about.
31
00:02:06,041 --> 00:02:08,667
Hi, Laura!
32
00:02:08,667 --> 00:02:10,208
Hi, honey.
33
00:02:10,208 --> 00:02:12,250
Or do I need to call you
Dr. Smiley on school grounds.
34
00:02:12,250 --> 00:02:15,083
Eh, call me excited
for your feast.
35
00:02:15,083 --> 00:02:16,542
Oh, you're gonna be here!
36
00:02:16,542 --> 00:02:18,583
Barring a student in need
of emergency counseling,
37
00:02:18,583 --> 00:02:19,875
I will be here.
38
00:02:19,875 --> 00:02:21,083
Aw.
39
00:02:21,083 --> 00:02:23,333
Well, that makes me
very happy because
40
00:02:23,333 --> 00:02:25,875
I would not have this
job if it weren't for you
41
00:02:25,875 --> 00:02:27,250
pitching me to Adele.
42
00:02:27,250 --> 00:02:28,667
Oh, I'd love to
take the credit,
43
00:02:28,667 --> 00:02:30,834
but when I went to Adele
to sing your praises,
44
00:02:30,834 --> 00:02:33,083
they'd already been
sung quite well
45
00:02:33,083 --> 00:02:35,333
by another faculty member.
46
00:02:35,333 --> 00:02:36,667
Any guesses as to who?
47
00:02:36,667 --> 00:02:38,000
Brad Bowman?
48
00:02:38,000 --> 00:02:39,542
Gold star for Goldy.
49
00:02:41,083 --> 00:02:42,333
Has he asked you out yet?
50
00:02:42,333 --> 00:02:43,583
No.
51
00:02:43,583 --> 00:02:45,166
He's Olive's teacher.
52
00:02:45,166 --> 00:02:49,291
There is no policy against
faculty-parent relationships.
53
00:02:49,291 --> 00:02:52,250
Did you come in here
to make me go on a date?
54
00:02:52,250 --> 00:02:53,792
No.
55
00:02:53,792 --> 00:02:55,291
Actually, I wanted to talk
to you about something
56
00:02:55,291 --> 00:02:56,542
that I've noticed.
57
00:02:56,542 --> 00:02:57,625
There's been-
- Goldy.
58
00:02:57,625 --> 00:03:00,208
Oh, hi, Laura.
59
00:03:00,208 --> 00:03:01,458
Hi, Brad.
60
00:03:01,458 --> 00:03:02,959
It's funny, we were
just talking about-
61
00:03:02,959 --> 00:03:04,792
When people were gonna arrive.
62
00:03:04,792 --> 00:03:06,792
Uh, well, that would be now.
63
00:03:06,792 --> 00:03:08,333
They're gathering out front.
64
00:03:08,333 --> 00:03:10,875
Sending the menu in advance
was clearly a brilliant move.
65
00:03:10,875 --> 00:03:12,208
Yes, it was.
66
00:03:12,208 --> 00:03:13,959
So, are we good
to open the doors?
67
00:03:13,959 --> 00:03:14,959
Absolutely.
68
00:03:14,959 --> 00:03:16,208
I'll handle it.
69
00:03:16,208 --> 00:03:17,917
Oh, I thought
you wanted to talk.
70
00:03:17,917 --> 00:03:18,750
Later.
71
00:03:22,583 --> 00:03:23,750
I was wondering-
72
00:03:23,750 --> 00:03:25,625
When I was gonna
finish these cookies?
73
00:03:25,625 --> 00:03:27,375
Well, the answer is now.
74
00:03:28,959 --> 00:03:29,834
Yeah.
75
00:03:42,083 --> 00:03:43,959
Hi, hi, um.
76
00:03:43,959 --> 00:03:45,000
Hi.
77
00:03:45,000 --> 00:03:46,375
I'm sorry about that.
78
00:03:46,375 --> 00:03:47,834
Oh, no worries.
79
00:03:50,000 --> 00:03:51,834
I'm just gonna say it, okay?
80
00:03:51,834 --> 00:03:53,500
Okay.
81
00:03:53,500 --> 00:03:57,458
I haven't been on a
date since my divorce,
82
00:03:57,458 --> 00:03:59,250
which technically means
I haven't been on a date
83
00:03:59,250 --> 00:04:01,000
since before I was married.
- Right.
84
00:04:01,000 --> 00:04:03,083
And it's easy to say that
I just haven't had time
85
00:04:03,083 --> 00:04:05,667
between Olive and being
a chef at The Bistro
86
00:04:05,667 --> 00:04:06,750
and starting my own business,
87
00:04:06,750 --> 00:04:09,458
but the truth is, um,
88
00:04:11,041 --> 00:04:11,875
I am terrified
89
00:04:13,792 --> 00:04:14,959
to even think about it.
90
00:04:16,709 --> 00:04:17,542
I understand.
91
00:04:18,709 --> 00:04:20,542
You are very understanding.
92
00:04:20,542 --> 00:04:23,500
I'm a teacher.
93
00:04:23,500 --> 00:04:24,375
So.
94
00:04:25,500 --> 00:04:28,000
Friday night, The Bistro.
95
00:04:29,458 --> 00:04:32,291
I go on my first date
96
00:04:32,291 --> 00:04:35,458
in 12 years.
97
00:04:35,458 --> 00:04:36,500
Ah.
98
00:04:36,500 --> 00:04:37,750
- With you.
- Okay.
99
00:04:37,750 --> 00:04:40,166
If you're free.
100
00:04:40,166 --> 00:04:41,000
I am.
101
00:04:42,792 --> 00:04:43,792
I'll meet you at 7:00.
102
00:04:43,792 --> 00:04:45,208
Sounds good.
103
00:04:46,208 --> 00:04:48,291
There she is.
104
00:04:48,291 --> 00:04:49,792
And there he is.
105
00:04:49,792 --> 00:04:51,291
Hey, Adele, Archie.
106
00:04:51,291 --> 00:04:52,375
Excuse me.
- Okay.
107
00:04:53,917 --> 00:04:55,834
Goldy, confession.
108
00:04:55,834 --> 00:04:58,166
Brad did have to twist
my arm to convince me
109
00:04:58,166 --> 00:05:01,500
to use the booster club as the
beta test for your business.
110
00:05:01,500 --> 00:05:02,875
But look who's smiling now.
111
00:05:03,750 --> 00:05:05,333
Oh, I certainly am.
112
00:05:05,333 --> 00:05:07,750
It's like I'm sitting at Cafe
du Mont in the French Quarter.
113
00:05:07,750 --> 00:05:09,750
Yes, I had to stop
Archie from going back
114
00:05:09,750 --> 00:05:11,583
for second beignets.
115
00:05:11,583 --> 00:05:14,000
Anyways, everything looks
absolutely gorgeous.
116
00:05:14,000 --> 00:05:16,750
It's like you've been
doing this for eons.
117
00:05:16,750 --> 00:05:18,041
Thank you.
118
00:05:18,041 --> 00:05:19,917
And thank you so much
for this opportunity.
119
00:05:19,917 --> 00:05:21,792
I really appreciate it.
120
00:05:21,792 --> 00:05:22,959
And you know what?
121
00:05:22,959 --> 00:05:24,417
We have reserved
beignets in the kitchen.
122
00:05:24,417 --> 00:05:28,417
Oh, be still my heart.
123
00:05:28,417 --> 00:05:29,250
All right, you.
124
00:05:38,125 --> 00:05:38,959
Marla!
125
00:05:41,041 --> 00:05:42,834
That is exactly what
these shortbreads said
126
00:05:42,834 --> 00:05:44,500
when I walked in.
127
00:05:44,500 --> 00:05:46,583
They went, "Marla!"
128
00:05:46,583 --> 00:05:49,917
They called my name and now
we're in love.
129
00:05:49,917 --> 00:05:53,458
Well, as long as the beignets
weren't talking to you.
130
00:05:53,458 --> 00:05:55,875
Archie Dennison is already
in a committed relationship
131
00:05:55,875 --> 00:05:56,792
with them.
132
00:05:56,792 --> 00:05:58,417
Oh, I wonder if Adele knows.
133
00:05:58,417 --> 00:06:00,625
Maybe she'll catch him in
the act with the beignets.
134
00:06:00,625 --> 00:06:02,083
Stop it!
135
00:06:02,083 --> 00:06:03,792
She didn't catch anyone.
136
00:06:03,792 --> 00:06:05,750
Oh, it's not the
story Adele tells.
137
00:06:05,750 --> 00:06:07,792
I have told you, there
is nothing going on
138
00:06:07,792 --> 00:06:09,166
between Archie and Laura.
139
00:06:09,166 --> 00:06:10,792
Yeah, you did tell me that,
140
00:06:10,792 --> 00:06:12,625
just like you told me you and
Richard weren't splitting up.
141
00:06:12,625 --> 00:06:14,208
Oh! Hey now!
142
00:06:14,208 --> 00:06:15,667
Going for the jugular.
143
00:06:15,667 --> 00:06:16,667
No, not at all.
144
00:06:16,667 --> 00:06:17,917
I'm going for the truth.
145
00:06:18,792 --> 00:06:19,750
He's here, by the way.
146
00:06:19,750 --> 00:06:20,500
Who?
147
00:06:20,500 --> 00:06:21,417
Your ex.
148
00:06:22,375 --> 00:06:24,583
Yeah, he's cornered Brad Bowman.
149
00:06:24,583 --> 00:06:26,125
Might wanna go save Brad.
150
00:06:26,125 --> 00:06:27,583
Ugh.
151
00:06:27,583 --> 00:06:29,417
There's not enough
shortbread in this room.
152
00:06:29,417 --> 00:06:32,500
Not only is it a
great investment,
153
00:06:32,500 --> 00:06:34,667
but it's also great
for the community.
154
00:06:34,667 --> 00:06:35,834
I know that means a lot to you,
155
00:06:35,834 --> 00:06:37,667
being a a fourth
generation Elk Parker.
156
00:06:37,667 --> 00:06:39,250
Wow, how did you know that?
157
00:06:39,250 --> 00:06:43,291
Trust me, I do lots of
research on potential investors.
158
00:06:43,291 --> 00:06:44,917
Well, I'm not sure I'm that-
159
00:06:44,917 --> 00:06:46,834
Brad, I am.
160
00:06:46,834 --> 00:06:47,667
You are what?
161
00:06:48,834 --> 00:06:50,500
Ah, Goldy, hello.
162
00:06:51,333 --> 00:06:52,875
Nicely done, by the way.
163
00:06:52,875 --> 00:06:54,583
I should never have doubted you.
164
00:06:54,583 --> 00:06:55,750
Well, if you
hadn't doubted me,
165
00:06:55,750 --> 00:06:57,166
then I might not
have been so impelled
166
00:06:57,166 --> 00:07:00,041
to prove you wrong.
167
00:07:00,041 --> 00:07:01,250
You were what?
168
00:07:01,250 --> 00:07:03,458
Confident that Mr.
Bowman here will invest
169
00:07:03,458 --> 00:07:05,625
in a tremendous new
opportunity that will be
170
00:07:05,625 --> 00:07:06,709
a boon for the town.
171
00:07:07,583 --> 00:07:10,291
The Elk Park Wellness Center.
172
00:07:12,667 --> 00:07:14,000
What?
173
00:07:14,000 --> 00:07:15,166
Yeah.
174
00:07:15,166 --> 00:07:16,834
I mean, you're not the
only one that could
175
00:07:16,834 --> 00:07:18,208
start a new business.
176
00:07:19,709 --> 00:07:21,125
Forgive me, Dr. Korman.
177
00:07:21,125 --> 00:07:22,291
I see a parent in distress.
178
00:07:22,291 --> 00:07:23,417
Brad, yeah, thank you.
179
00:07:23,417 --> 00:07:24,875
I'll be in touch.
180
00:07:31,291 --> 00:07:32,834
Oh, come on.
181
00:07:32,834 --> 00:07:34,709
You don't have to worry
about your child support.
182
00:07:34,709 --> 00:07:36,458
I'm not, I'm not.
183
00:07:37,500 --> 00:07:39,917
But how much are you
putting into this thing?
184
00:07:39,917 --> 00:07:42,083
I'm a minority investor.
185
00:07:42,083 --> 00:07:43,625
Come on, you and
Olive will be fine.
186
00:07:43,625 --> 00:07:45,083
I'm not worried about that.
187
00:07:46,583 --> 00:07:49,750
Look, my new business
is just me doing
188
00:07:49,750 --> 00:07:52,208
what I've always done, cooking.
189
00:07:52,208 --> 00:07:55,041
Since when are you a
property developer?
190
00:07:55,041 --> 00:07:58,208
I'm a doctor, and the
property happens to be
191
00:07:58,208 --> 00:07:59,875
the wellness center.
192
00:07:59,875 --> 00:08:02,041
Well, if you're hitting
up school teachers
193
00:08:02,041 --> 00:08:03,834
for an investment, I
can tell you right now-
194
00:08:03,834 --> 00:08:06,375
I'm hitting up school
teachers who happen to be
195
00:08:06,375 --> 00:08:08,000
worth over $5 million dollars,
196
00:08:08,000 --> 00:08:10,000
thank you to their
family's silver mine.
197
00:08:11,041 --> 00:08:13,500
And I'm not the only investor.
198
00:08:14,542 --> 00:08:15,834
Who?
199
00:08:15,834 --> 00:08:16,667
Well, um.
200
00:08:18,250 --> 00:08:19,709
Archie, for one.
201
00:08:19,709 --> 00:08:22,291
That doesn't make
me feel better.
202
00:08:22,291 --> 00:08:25,291
And the other one is
about to make his way over.
203
00:08:25,291 --> 00:08:26,125
Owen Gentle?
204
00:08:26,125 --> 00:08:27,125
Dr. Gentle.
205
00:08:27,125 --> 00:08:29,208
I know he's a doctor.
206
00:08:29,208 --> 00:08:30,291
- Goldy.
- Hi.
207
00:08:30,291 --> 00:08:32,208
The meal is sublime.
208
00:08:32,208 --> 00:08:33,667
Oh.
209
00:08:33,667 --> 00:08:35,709
I confess to inhaling my
poached salmon.
210
00:08:35,709 --> 00:08:38,125
Mmm, well, I must
confess that my supplier
211
00:08:38,125 --> 00:08:41,125
was short and it's
actually steelhead trout.
212
00:08:41,125 --> 00:08:43,291
Hmm, and yet the
advanced menu said salmon,
213
00:08:43,291 --> 00:08:46,417
so my tongue tasted salmon.
214
00:08:46,417 --> 00:08:48,709
Power of suggestion
at work, eh, Richard?
215
00:08:48,709 --> 00:08:50,125
Absolutely.
216
00:08:50,125 --> 00:08:51,625
Power of suggestion?
217
00:08:51,625 --> 00:08:54,000
Oh, I, uh, use it all
the time in my hypnotherapy
218
00:08:54,000 --> 00:08:56,375
to treat serious addictions.
219
00:08:56,375 --> 00:08:57,625
Hmm.
220
00:08:57,625 --> 00:08:59,208
Oh, and speaking of
treating addictions,
221
00:08:59,208 --> 00:09:02,166
I was just telling
Goldy about our venture
222
00:09:02,166 --> 00:09:04,166
and she was-
- Confused.
223
00:09:05,667 --> 00:09:08,500
But so happy that
you're a part of it.
224
00:09:08,500 --> 00:09:12,583
I'm happy, too.
225
00:09:12,583 --> 00:09:14,291
Well, I have to
get back to work.
226
00:09:14,291 --> 00:09:15,375
Great job.
227
00:09:15,375 --> 00:09:16,667
Thank you. Enjoy.
228
00:09:19,417 --> 00:09:21,625
Right?
229
00:09:21,625 --> 00:09:22,875
Oh!
230
00:09:22,875 --> 00:09:24,083
There we go. Sorry.
231
00:09:24,083 --> 00:09:25,750
It's okay.
232
00:09:25,750 --> 00:09:27,834
Okay, that's all right.
233
00:09:27,834 --> 00:09:29,291
No, it's all good.
234
00:09:29,291 --> 00:09:30,750
Okay, no, it's fine.
235
00:09:30,750 --> 00:09:31,709
It's the middle
of the afternoon.
236
00:09:31,709 --> 00:09:33,667
I didn't bring the champagne!
237
00:09:33,667 --> 00:09:36,000
Hey, I got it, I
got it, I got it.
238
00:09:39,834 --> 00:09:41,750
It's not a party until
someone breaks a glass.
239
00:09:45,709 --> 00:09:47,792
I'm sorry, but um, I
think we need to leave,
240
00:09:47,792 --> 00:09:49,375
and would it be okay
if I brought you
241
00:09:49,375 --> 00:09:50,208
your check tomorrow?
242
00:09:50,208 --> 00:09:51,208
Oh, of course, yeah.
243
00:09:55,542 --> 00:09:57,583
- You okay?
- Yeah, okay.
244
00:09:57,583 --> 00:10:00,375
Well, that was well handled.
245
00:10:00,375 --> 00:10:02,291
Well, cleaning up that
glass is a lot easier
246
00:10:02,291 --> 00:10:06,291
than fixing what's broken
in that relationship.
247
00:10:06,291 --> 00:10:08,208
Can we still talk?
248
00:10:08,208 --> 00:10:09,709
Yeah, go for it.
249
00:10:09,709 --> 00:10:10,709
Somewhere else.
250
00:10:11,959 --> 00:10:13,250
Okay, do you want
me to come meet you
251
00:10:13,250 --> 00:10:14,166
at your office when I'm done?
252
00:10:14,166 --> 00:10:15,959
I'm heading out.
253
00:10:15,959 --> 00:10:17,208
Counseling clinic?
254
00:10:17,208 --> 00:10:19,000
Would my house be okay?
255
00:10:19,000 --> 00:10:20,125
Yeah.
256
00:10:20,125 --> 00:10:21,166
You meet me there?
257
00:10:21,166 --> 00:10:22,333
- Yeah.
- Okay.
258
00:10:22,333 --> 00:10:23,709
I'll see you there.
- Okay.
259
00:10:43,000 --> 00:10:44,000
Excuse me.
260
00:10:44,000 --> 00:10:44,750
Can I help you?
261
00:10:46,208 --> 00:10:47,041
Julian.
262
00:10:47,041 --> 00:10:48,375
Hey, Mr. Bowman.
263
00:10:48,375 --> 00:10:49,667
Hey.
264
00:10:49,667 --> 00:10:51,250
Uh, your mom and Archie,
they left awhile ago.
265
00:10:51,250 --> 00:10:53,875
Yeah, no, I'm actually
not here for them.
266
00:10:53,875 --> 00:10:55,083
Okay.
267
00:10:55,083 --> 00:10:56,750
Well, can I help
you with something?
268
00:10:57,875 --> 00:10:59,709
No, I'm just
waitin' on someone.
269
00:11:00,667 --> 00:11:01,500
Okay.
270
00:11:02,667 --> 00:11:04,125
Well, uh, it's good
to see you, Julian.
271
00:11:04,125 --> 00:11:05,667
Yeah, you too, Mr. Bowman.
272
00:11:43,750 --> 00:11:45,542
We've
got your usual Elk Park
273
00:11:45,542 --> 00:11:47,041
drive time traffic report.
274
00:11:48,375 --> 00:11:51,000
Now we are getting some
reports of an accident
275
00:11:51,000 --> 00:11:53,917
on Copper Canyon Road that
could really slow things
276
00:11:53,917 --> 00:11:57,875
down tonight, so please
drive accordingly.
277
00:12:05,500 --> 00:12:06,917
Call Laura Smiley.
278
00:12:09,917 --> 00:12:11,667
Hi, it's Laura.
279
00:12:11,667 --> 00:12:13,000
You know what to do.
280
00:12:13,000 --> 00:12:14,583
Hey, it's me.
281
00:12:14,583 --> 00:12:15,458
Um.
282
00:12:16,500 --> 00:12:17,500
There's been an accident.
283
00:12:17,500 --> 00:12:18,917
I'm so sorry.
284
00:12:18,917 --> 00:12:21,583
I just, I don't know how
long this is gonna take,
285
00:12:21,583 --> 00:12:23,792
but I guess I'll see
ya when I see ya.
286
00:12:28,834 --> 00:12:29,834
Hey, Mason!
287
00:12:30,959 --> 00:12:31,792
What's goin' on?
288
00:12:31,792 --> 00:12:32,667
Hey, Goldy.
289
00:12:32,667 --> 00:12:33,542
Hey.
290
00:12:34,709 --> 00:12:36,125
Car ran off the cliff.
291
00:12:36,125 --> 00:12:36,959
What?
292
00:12:38,208 --> 00:12:39,959
Is it someone from Elk Park?
293
00:12:39,959 --> 00:12:41,291
Listen, before we
announce a death,
294
00:12:41,291 --> 00:12:43,375
we need to confirm
ID, notify the family.
295
00:12:43,375 --> 00:12:46,500
Vehicle
registered to one Laura Smiley.
296
00:12:46,500 --> 00:12:47,792
What?
297
00:12:47,792 --> 00:12:50,083
No, no, no, no, no, no.
298
00:12:50,083 --> 00:12:51,375
Goldy, you can't go in there!
299
00:12:51,375 --> 00:12:53,792
Goldy, you can't go down there!
300
00:12:53,792 --> 00:12:55,291
Ma'am, ma'am,
get back, get back.
301
00:12:55,291 --> 00:12:57,041
There's already one
body down there.
302
00:12:58,333 --> 00:12:59,166
What?
303
00:12:59,166 --> 00:13:00,041
Mason.
304
00:13:00,041 --> 00:13:00,792
She's dead?
305
00:13:02,291 --> 00:13:03,458
Laura's dead?
306
00:13:03,458 --> 00:13:04,959
Laura's her friend.
307
00:13:04,959 --> 00:13:06,583
She heard the dispatcher
give the ID on my walkie.
308
00:13:06,583 --> 00:13:07,709
No, no, no, no.
309
00:13:07,709 --> 00:13:09,125
I was, I was just with her.
310
00:13:09,125 --> 00:13:10,792
Miss Barry, she's gone.
311
00:13:10,792 --> 00:13:12,291
Okay, there's
nothing you can do.
312
00:13:12,291 --> 00:13:13,542
No.
313
00:13:13,542 --> 00:13:14,333
Mason's gonna
take care of you.
314
00:13:14,333 --> 00:13:15,375
I'll be by in a minute.
315
00:13:33,667 --> 00:13:35,667
Detective Shultz is
gonna talk to you now.
316
00:13:35,667 --> 00:13:39,917
He's, um, he can come on
kinda strong sometimes,
317
00:13:39,917 --> 00:13:44,166
but he's a great guy and,
you know, a real detective.
318
00:13:44,166 --> 00:13:45,834
I just mean he's
super experienced.
319
00:13:45,834 --> 00:13:47,291
He just transferred
from San Francisco
320
00:13:47,291 --> 00:13:49,542
and he's worked on major
cases and he's got this wavy-
321
00:13:49,542 --> 00:13:50,417
Mason.
322
00:13:52,750 --> 00:13:54,250
He's right behind
me, isn't he?
323
00:13:54,250 --> 00:13:55,083
Yup.
324
00:13:58,458 --> 00:14:00,417
Detective, I was just
explaining that you've
325
00:14:00,417 --> 00:14:01,208
worked on a lot of-
326
00:14:01,208 --> 00:14:02,041
Major cases?
327
00:14:02,917 --> 00:14:03,709
Yeah.
328
00:14:04,625 --> 00:14:08,375
Thanks, Mason.
329
00:14:08,375 --> 00:14:09,208
Mason.
330
00:14:10,208 --> 00:14:11,041
Notepad.
331
00:14:13,959 --> 00:14:15,125
I have my notepad.
332
00:14:16,750 --> 00:14:18,458
You have to take
notes too, okay?
333
00:14:18,458 --> 00:14:20,792
It's good to have more
than one perspective.
334
00:14:20,792 --> 00:14:21,792
Yes, sir.
335
00:14:23,291 --> 00:14:27,125
Miss Barry, I'm
Detective Tom Shultz.
336
00:14:29,583 --> 00:14:31,458
I'm sorry for your loss,
337
00:14:31,458 --> 00:14:32,959
and I know this is the
last thing you wanna be
338
00:14:32,959 --> 00:14:34,583
doing right now, but I have
to ask you some questions
339
00:14:34,583 --> 00:14:36,583
about your friend, okay?
340
00:14:36,583 --> 00:14:37,417
Okay.
341
00:14:39,250 --> 00:14:42,583
So how long have
you known Miss Smiley?
342
00:14:42,583 --> 00:14:44,792
Dr. Smiley, actually.
343
00:14:46,166 --> 00:14:47,166
She's a, um.
344
00:14:53,250 --> 00:14:54,083
Was.
345
00:14:55,458 --> 00:14:57,166
She was a psychiatrist.
346
00:14:59,583 --> 00:15:03,291
And how long have
you known Dr. Smiley?
347
00:15:03,291 --> 00:15:04,166
Uh.
348
00:15:05,625 --> 00:15:08,083
When she first moved to
town about four years ago.
349
00:15:10,000 --> 00:15:13,083
She was a counselor at my
daughter Olive's school,
350
00:15:13,083 --> 00:15:14,083
Elk Park Prep.
351
00:15:15,917 --> 00:15:18,291
But she's only been doing
that for like a year.
352
00:15:18,291 --> 00:15:22,041
She has a private
practice and, um,
353
00:15:24,000 --> 00:15:26,750
Olive was a client of
hers when my marriage
354
00:15:26,750 --> 00:15:27,709
was coming apart.
355
00:15:29,542 --> 00:15:31,125
She married?
356
00:15:31,125 --> 00:15:31,959
No.
357
00:15:31,959 --> 00:15:32,792
Children?
358
00:15:37,959 --> 00:15:39,375
You said you saw
her this afternoon.
359
00:15:39,375 --> 00:15:41,000
Where was that?
360
00:15:41,000 --> 00:15:43,208
Uh, the luncheon,
the booster club.
361
00:15:44,291 --> 00:15:46,041
I was catering.
362
00:15:46,041 --> 00:15:49,375
Was there alcohol
at the lunch?
363
00:15:49,375 --> 00:15:50,625
Mimosas.
364
00:15:50,625 --> 00:15:52,291
I'm sure that Laura
didn't have any.
365
00:15:52,291 --> 00:15:53,709
You know, it was just
mostly for parents,
366
00:15:53,709 --> 00:15:55,208
you know, the big donors.
367
00:15:55,208 --> 00:15:57,125
She have a heart condition?
368
00:15:59,166 --> 00:16:00,250
No.
369
00:16:00,250 --> 00:16:01,250
Her health, as
far as you know?
370
00:16:02,500 --> 00:16:05,417
She was a skier,
a runner, a hiker.
371
00:16:05,417 --> 00:16:06,834
- Was she depressed?
- No.
372
00:16:08,417 --> 00:16:09,500
That was a quick no.
373
00:16:11,834 --> 00:16:13,667
Why are you
asking me all this?
374
00:16:19,834 --> 00:16:21,000
There's no skid marks.
375
00:16:22,166 --> 00:16:24,208
No signs that Dr.
Smiley tried to stop.
376
00:16:24,208 --> 00:16:25,792
We'll know more when
we've done the autopsy,
377
00:16:25,792 --> 00:16:30,667
but for now we're treating
this as a suspicious death.
378
00:16:46,375 --> 00:16:49,208
Hi.
379
00:16:49,208 --> 00:16:51,291
Did you figure out the, um-
380
00:16:51,291 --> 00:16:52,417
Cause of death?
381
00:16:52,417 --> 00:16:53,250
Yeah.
382
00:16:55,375 --> 00:16:56,709
Can I come in?
383
00:16:57,875 --> 00:16:59,375
Sure, yes. Please.
384
00:17:03,625 --> 00:17:06,917
So, uh, when is
the autopsy done?
385
00:17:06,917 --> 00:17:10,417
Well, in a different
sized city, not long,
386
00:17:10,417 --> 00:17:12,625
but Ferma County has
a medical examiner
387
00:17:12,625 --> 00:17:15,208
that happens to be at
a conference in Florida
388
00:17:15,208 --> 00:17:16,834
and she's not back for
a couple more days.
389
00:17:16,834 --> 00:17:18,542
So then what happens?
390
00:17:18,542 --> 00:17:20,458
Forensics is
processing her car,
391
00:17:21,709 --> 00:17:22,667
and they've confirmed
that there was nothing
392
00:17:22,667 --> 00:17:24,333
done to disable it.
393
00:17:24,333 --> 00:17:25,917
What, it?
394
00:17:25,917 --> 00:17:29,166
Are you saying that you think
that someone might've, what?
395
00:17:29,166 --> 00:17:30,500
No, I'm saying
what I already said.
396
00:17:30,500 --> 00:17:31,834
Her death is suspicious,
397
00:17:31,834 --> 00:17:34,500
and it's my job to look
at every possibility.
398
00:17:41,125 --> 00:17:43,500
You mind if I ask you
a few more questions?
399
00:17:43,500 --> 00:17:45,458
Okay if I keep cooking?
400
00:17:45,458 --> 00:17:46,291
Sure.
401
00:17:49,000 --> 00:17:53,250
So, um, Laura's license, it
had a Denver address on it.
402
00:17:53,250 --> 00:17:54,583
She kept her condo.
403
00:17:54,583 --> 00:17:55,792
Uses it as an Airbnb.
404
00:17:55,792 --> 00:17:56,834
So she's not married.
405
00:17:56,834 --> 00:17:57,750
She seeing anyone?
406
00:18:00,125 --> 00:18:01,000
No.
407
00:18:02,250 --> 00:18:03,250
Why the hesitation?
408
00:18:05,166 --> 00:18:08,792
There's, there's just
this ugly rumor going around
409
00:18:08,792 --> 00:18:11,291
that she's having an
affair with a married man,
410
00:18:11,291 --> 00:18:15,208
but it's not true, and
Laura swore it wasn't.
411
00:18:15,208 --> 00:18:16,583
Okay, well, who was it?
412
00:18:16,583 --> 00:18:17,709
Archie Dennison.
413
00:18:18,750 --> 00:18:19,792
His wife's Adele.
414
00:18:21,875 --> 00:18:24,458
Does Adele know
about this gossip?
415
00:18:24,458 --> 00:18:26,959
As far as I know, she
probably started it.
416
00:18:26,959 --> 00:18:29,375
Would you like me to give
you a tour of my house?
417
00:18:31,291 --> 00:18:32,125
No, I'm fine.
418
00:18:33,500 --> 00:18:36,125
How long have Dr. Smiley
and Mr. Dennison been-
419
00:18:36,125 --> 00:18:37,041
Look, hey!
420
00:18:37,041 --> 00:18:39,625
They haven't been anything.
421
00:18:40,792 --> 00:18:42,959
I just told you that.
422
00:18:42,959 --> 00:18:45,458
How long have Dr.
Smiley and Mr. Dennison
423
00:18:45,458 --> 00:18:48,000
been allegedly involved?
424
00:18:50,667 --> 00:18:53,583
I heard the rumor
a few days ago.
425
00:18:53,583 --> 00:18:56,083
And were Archie and Adele
at the booster club luncheon?
426
00:18:56,083 --> 00:18:59,458
Yes, they both
were because Adele is
427
00:18:59,458 --> 00:19:01,041
the president of the boosters.
428
00:19:01,041 --> 00:19:03,083
Anything happen there
between the Dennisons
429
00:19:03,083 --> 00:19:03,917
and Dr. Smiley?
430
00:19:05,333 --> 00:19:06,750
What?
431
00:19:06,750 --> 00:19:09,583
Archie had a few
too many mimosas,
432
00:19:09,583 --> 00:19:11,750
and he's a flirt,
but not with Laura,
433
00:19:11,750 --> 00:19:16,667
and Adele and Archie left
hours before it was even over.
434
00:19:17,917 --> 00:19:20,000
What do they do,
Archie and Adele?
435
00:19:21,417 --> 00:19:24,709
Well, Adele is rich and
Archie is married to Adele,
436
00:19:24,709 --> 00:19:28,417
but apparently he
is now partnered up
437
00:19:28,417 --> 00:19:32,125
with my ex-husband to help
build a wellness center.
438
00:19:34,625 --> 00:19:36,000
You have something
against wellness centers?
439
00:19:36,000 --> 00:19:37,542
Not at all, no.
440
00:19:37,542 --> 00:19:39,959
I just would never expect
for either one of them
441
00:19:39,959 --> 00:19:41,417
to be involved with one.
442
00:19:41,417 --> 00:19:42,250
Gotcha.
443
00:19:44,291 --> 00:19:46,250
Well, thanks for the coffee.
444
00:19:46,250 --> 00:19:48,041
Look, I'm sorry.
445
00:19:48,041 --> 00:19:49,917
I'm just usually not, um-
446
00:19:49,917 --> 00:19:51,542
Dealing with the
death of a dear friend
447
00:19:51,542 --> 00:19:54,458
while talking to a
detective in your kitchen?
448
00:19:54,458 --> 00:19:55,375
Pretty much.
449
00:20:02,375 --> 00:20:03,709
I'll let you get
back to your cooking.
450
00:20:06,208 --> 00:20:07,083
Uh, listen.
451
00:20:08,166 --> 00:20:11,375
This probably doesn't
mean anything,
452
00:20:11,375 --> 00:20:14,834
but at the luncheon
453
00:20:14,834 --> 00:20:16,500
Laura asked to talk to me
454
00:20:16,500 --> 00:20:18,291
and she wanted to
talk in private.
455
00:20:19,959 --> 00:20:22,500
That's why I was on the
Canyon Road tonight.
456
00:20:22,500 --> 00:20:24,000
I was going to see her.
457
00:20:25,625 --> 00:20:27,834
And you have no idea
what it was about?
458
00:20:32,667 --> 00:20:34,083
I'll see myself out.
459
00:20:48,750 --> 00:20:50,667
Mr. Bowman?
460
00:20:50,667 --> 00:20:52,959
Do you know about...
461
00:20:52,959 --> 00:20:53,792
Dr. Smiley?
462
00:20:54,834 --> 00:20:56,458
I do.
463
00:20:56,458 --> 00:20:58,041
And we're gonna make a lot
of space today in class
464
00:20:58,041 --> 00:20:59,166
to talk about it.
465
00:21:00,125 --> 00:21:00,834
Go on in, kiddo.
466
00:21:07,208 --> 00:21:08,041
How are you?
467
00:21:10,834 --> 00:21:12,291
A mess.
468
00:21:12,291 --> 00:21:13,125
I bet.
469
00:21:14,291 --> 00:21:17,333
Listen, ah, we can
take a rain check
470
00:21:17,333 --> 00:21:19,333
this Friday at The Bistro.
471
00:21:19,333 --> 00:21:22,834
No, I, uh, I actually
think it'll be good.
472
00:21:24,792 --> 00:21:27,542
And I'm looking forward
to it.
473
00:21:27,542 --> 00:21:28,375
Me, too.
474
00:21:30,875 --> 00:21:32,291
Take care of her.
475
00:21:32,291 --> 00:21:33,166
I will.
476
00:22:50,125 --> 00:22:51,208
Excuse me, Goldy?
477
00:22:52,583 --> 00:22:53,458
Hi.
478
00:22:54,959 --> 00:22:55,792
Oh.
479
00:22:58,125 --> 00:22:59,750
You must've heard.
480
00:22:59,750 --> 00:23:00,500
It's, um.
481
00:23:02,000 --> 00:23:03,083
It's devastating.
482
00:23:03,917 --> 00:23:06,250
So, so tragic.
483
00:23:07,375 --> 00:23:09,750
The police called this morning.
484
00:23:09,750 --> 00:23:10,667
I just, I...
485
00:23:12,875 --> 00:23:14,250
I can't believe it.
486
00:23:14,250 --> 00:23:15,083
I know.
487
00:23:15,083 --> 00:23:15,917
Oh, I know.
488
00:23:16,959 --> 00:23:18,500
Oh, I'm so sorry.
489
00:23:22,125 --> 00:23:25,166
Goldy, please let
me know if I can help
490
00:23:25,166 --> 00:23:27,333
in any way with the funeral.
491
00:23:27,333 --> 00:23:28,792
That's so nice, thank you.
492
00:23:29,834 --> 00:23:30,667
Dr. Gentle?
493
00:23:36,917 --> 00:23:38,458
Dr. Gentle?
494
00:23:38,458 --> 00:23:39,291
Yes.
495
00:23:40,625 --> 00:23:42,583
Detective Tom Shultz.
496
00:23:42,583 --> 00:23:44,041
We spoke earlier.
497
00:23:44,041 --> 00:23:45,041
Owen Gentle.
498
00:23:46,250 --> 00:23:47,875
My condolences.
499
00:23:47,875 --> 00:23:48,709
Thank you.
500
00:23:50,834 --> 00:23:52,291
Miss Barry, what are you?
501
00:23:52,291 --> 00:23:53,166
What are you doing here?
502
00:23:55,291 --> 00:23:58,917
I just came by to
make sure that Owen
503
00:23:58,917 --> 00:24:00,125
had heard the news.
504
00:24:02,667 --> 00:24:06,208
Well, I told you not to
touch anything in her office.
505
00:24:06,208 --> 00:24:08,041
And I heeded your wishes.
506
00:24:08,041 --> 00:24:10,959
So what were you
doing in there?
507
00:24:10,959 --> 00:24:11,875
Uh.
508
00:24:11,875 --> 00:24:14,875
Actually, I was in the office.
509
00:24:19,166 --> 00:24:20,083
Okay.
510
00:24:21,250 --> 00:24:23,500
Well, I need to speak to you,
511
00:24:23,500 --> 00:24:25,375
but I have to talk to
you first, Dr. Gentle.
512
00:24:25,375 --> 00:24:26,875
And I really need
to get to work.
513
00:24:26,875 --> 00:24:27,792
That wasn't a request.
514
00:24:27,792 --> 00:24:29,417
You have somewhere we can talk?
515
00:24:29,417 --> 00:24:30,291
Uh, of course.
516
00:24:30,291 --> 00:24:31,542
My office is right over here.
517
00:24:35,333 --> 00:24:36,208
Have a seat.
518
00:25:00,166 --> 00:25:01,333
- Look, I don't-
- Come with me.
519
00:25:02,625 --> 00:25:04,500
What were you doing in
Dr. Smiley's office?
520
00:25:04,500 --> 00:25:07,458
I was, what does that mean?
521
00:25:07,458 --> 00:25:08,959
It's a pretty direct question.
522
00:25:08,959 --> 00:25:10,542
I was, I wasn't
doing anything.
523
00:25:10,542 --> 00:25:13,417
I was only in there for 30
seconds before Owen came in.
524
00:25:13,417 --> 00:25:14,917
Well, unfortunately we
don't have security cameras
525
00:25:14,917 --> 00:25:15,959
to prove that, do we?
526
00:25:17,417 --> 00:25:18,875
What are you implying?
527
00:25:21,500 --> 00:25:24,041
I think your
behavior is suspicious.
528
00:25:24,041 --> 00:25:25,250
Suspicious?
529
00:25:25,250 --> 00:25:26,417
Yes, it's suspicious.
530
00:25:27,291 --> 00:25:28,208
So answer my question.
531
00:25:28,208 --> 00:25:29,375
What are you doing here?
532
00:25:34,291 --> 00:25:37,041
I was dropping
Olive off at school
533
00:25:37,041 --> 00:25:40,959
when I saw Adele coming out
of Laura's counseling office.
534
00:25:40,959 --> 00:25:44,834
Adele didn't see me, but
why would she be in there?
535
00:25:44,834 --> 00:25:46,583
And I went to open the
door, but it was locked.
536
00:25:46,583 --> 00:25:48,792
Why didn't you
call me, Miss Barry?
537
00:25:50,250 --> 00:25:51,291
Well, next time I will!
538
00:25:51,291 --> 00:25:52,166
Good.
539
00:25:53,750 --> 00:25:56,417
You being here, did you find
out more about Laura's death?
540
00:26:02,625 --> 00:26:04,959
Did you bake
chocolate-covered cookies
541
00:26:04,959 --> 00:26:05,875
for the luncheon?
542
00:26:05,875 --> 00:26:07,291
Chocolate-coated shortbread.
543
00:26:07,291 --> 00:26:08,625
Well, we recovered
chocolate-covered shortbread
544
00:26:08,625 --> 00:26:10,625
from the front seat
of Dr. Smiley's car.
545
00:26:12,166 --> 00:26:14,917
Well, she probably
just took some to go.
546
00:26:16,500 --> 00:26:18,000
Why are you asking me this?
547
00:26:20,333 --> 00:26:22,667
Yeah, well, we're still
processing her office.
548
00:26:24,208 --> 00:26:28,041
But if you hear or see or
even think of anything else,
549
00:26:29,125 --> 00:26:29,959
you call me.
550
00:26:29,959 --> 00:26:30,792
Of course.
551
00:26:32,792 --> 00:26:33,625
Good.
552
00:26:34,625 --> 00:26:35,875
One more thing.
553
00:26:35,875 --> 00:26:37,166
You know Julian Geddes?
554
00:26:37,166 --> 00:26:38,083
Yeah, that's Adele's son.
555
00:26:38,083 --> 00:26:39,000
Yeah, from her first husband.
556
00:26:39,000 --> 00:26:39,834
- Right.
- Yeah.
557
00:26:41,208 --> 00:26:44,333
Did Laura mention
anything to you about him?
558
00:26:44,333 --> 00:26:46,792
Why would Laura talk
to me about Julian?
559
00:26:46,792 --> 00:26:47,625
Why would she?
560
00:26:59,291 --> 00:27:00,458
- Ah!
- Hey.
561
00:27:00,458 --> 00:27:01,709
Well, this is kismet.
562
00:27:01,709 --> 00:27:02,583
What is?
563
00:27:02,583 --> 00:27:04,875
I was just coming to find you.
564
00:27:04,875 --> 00:27:07,333
I, um, I actually
had a question.
565
00:27:07,333 --> 00:27:11,083
Did you ever teach
a Julian Geddes?
566
00:27:11,083 --> 00:27:13,083
- That's weird.
- Why?
567
00:27:13,083 --> 00:27:15,375
Well, Julian was a
junior my first year here,
568
00:27:15,375 --> 00:27:17,834
but what's weird is that
I saw him yesterday.
569
00:27:19,041 --> 00:27:20,500
Where?
570
00:27:20,500 --> 00:27:21,959
There.
571
00:27:21,959 --> 00:27:23,375
I was on my way from the
dining hall after the luncheon
572
00:27:23,375 --> 00:27:25,875
and I saw him pacing
around the parking lot.
573
00:27:25,875 --> 00:27:28,834
And you, you recognized him?
574
00:27:28,834 --> 00:27:30,417
Not at first.
575
00:27:30,417 --> 00:27:32,500
No, I just saw a man lurking
around the school parking lot
576
00:27:32,500 --> 00:27:34,208
with a hoodie on, so.
577
00:27:34,208 --> 00:27:35,166
Hmm.
578
00:27:35,166 --> 00:27:36,083
Yeah.
579
00:27:36,083 --> 00:27:37,500
Said he was waiting for someone.
580
00:27:39,667 --> 00:27:43,208
Can you show me where
exactly he was pacing?
581
00:27:43,208 --> 00:27:44,917
Yeah.
582
00:27:44,917 --> 00:27:46,375
I was there.
583
00:27:47,875 --> 00:27:49,291
He was,
584
00:27:50,375 --> 00:27:52,917
he was probably here.
585
00:27:54,083 --> 00:27:55,208
Yeah.
586
00:27:56,417 --> 00:27:57,291
Why?
587
00:27:57,291 --> 00:28:00,083
Is, is he in trouble or?
588
00:28:00,083 --> 00:28:01,375
Is everything okay?
589
00:28:01,375 --> 00:28:02,208
Uh.
590
00:28:04,458 --> 00:28:05,417
That's...
591
00:28:06,291 --> 00:28:07,458
Suspicious.
592
00:28:08,917 --> 00:28:09,792
Yeah.
593
00:28:26,291 --> 00:28:27,917
- Hello?
- Adele?
594
00:28:27,917 --> 00:28:29,041
It's Goldy Barry.
595
00:28:43,917 --> 00:28:44,917
- Hi.
- Hi.
596
00:28:46,166 --> 00:28:47,750
You found the place?
597
00:28:47,750 --> 00:28:49,250
I did, yes.
598
00:28:54,000 --> 00:28:55,792
You'll have to forgive me.
599
00:28:55,792 --> 00:28:58,583
My mind has been in a
million different directions.
600
00:28:58,583 --> 00:29:00,041
Ah, I know the feeling.
601
00:29:00,041 --> 00:29:01,250
I'm sure you do.
602
00:29:01,250 --> 00:29:02,583
That meal yesterday?
603
00:29:02,583 --> 00:29:04,000
My goodness.
604
00:29:04,000 --> 00:29:05,959
I mean, I can barely
manage not to burn toast.
605
00:29:05,959 --> 00:29:06,959
Oh.
606
00:29:06,959 --> 00:29:08,125
I don't believe that.
607
00:29:09,000 --> 00:29:10,333
Well, you don't know me.
608
00:29:17,709 --> 00:29:21,041
Did I see your son
at school yesterday?
609
00:29:21,041 --> 00:29:22,542
- Julian?
- Yeah.
610
00:29:22,542 --> 00:29:24,792
I can't imagine that he'd
be back at his alma mater.
611
00:29:27,166 --> 00:29:30,709
And he lives here
now with you, right?
612
00:29:30,709 --> 00:29:33,792
In the guest quarters for now.
613
00:29:33,792 --> 00:29:34,625
Hmm.
614
00:29:38,041 --> 00:29:38,875
Why do you ask?
615
00:29:40,125 --> 00:29:41,125
Oh, um.
616
00:29:42,709 --> 00:29:45,959
I'm always on the lookout
for potential cater waiters.
617
00:29:46,834 --> 00:29:50,333
Well, I will pass that along.
618
00:29:51,125 --> 00:29:52,000
Here you are.
619
00:29:52,000 --> 00:29:53,375
Thank you so much.
620
00:29:57,709 --> 00:29:58,542
Goldy.
621
00:30:02,083 --> 00:30:03,875
I heard about Laura Smiley,
622
00:30:03,875 --> 00:30:05,959
and I know the two
of you were friends,
623
00:30:05,959 --> 00:30:08,000
and I am so sorry.
624
00:30:08,000 --> 00:30:08,834
Thank you.
625
00:30:10,166 --> 00:30:11,917
I mean, I can't
understand why the police
626
00:30:11,917 --> 00:30:14,166
are calling her
death suspicious.
627
00:30:14,166 --> 00:30:16,250
Haven't they heard the
cliche doctors are the last
628
00:30:16,250 --> 00:30:17,250
people to seek help?
629
00:30:19,917 --> 00:30:24,917
Well, I don't know that we
should be making assumptions.
630
00:30:24,917 --> 00:30:26,166
What else could it be?
631
00:30:27,583 --> 00:30:30,250
I think that she was more
fragile that she let on.
632
00:30:30,250 --> 00:30:33,000
Working those two
terribly draining jobs?
633
00:30:33,000 --> 00:30:35,709
Is it any surprise
she literally ends up
634
00:30:35,709 --> 00:30:37,125
driving herself to death?
635
00:30:40,208 --> 00:30:41,291
Well, I, um,
636
00:30:42,792 --> 00:30:47,125
I realize that you probably
weren't the president
637
00:30:47,125 --> 00:30:48,250
of her fan club.
638
00:30:52,291 --> 00:30:53,583
You heard the rumors.
639
00:30:53,583 --> 00:30:54,458
I did.
640
00:30:56,250 --> 00:30:58,875
And Laura assured me that
there is no truth to them.
641
00:31:00,875 --> 00:31:01,709
Goldy.
642
00:31:03,959 --> 00:31:04,959
I saw her.
643
00:31:06,458 --> 00:31:08,875
I saw her sneaking out
of here late at night.
644
00:31:11,041 --> 00:31:11,792
When?
645
00:31:13,417 --> 00:31:14,375
About a week ago.
646
00:31:15,959 --> 00:31:17,500
I was in Denver at the opera
647
00:31:18,667 --> 00:31:20,667
and I had a headache
so I came home early.
648
00:31:24,417 --> 00:31:27,417
And my husband claims that he
didn't even know she was here.
649
00:31:31,500 --> 00:31:34,083
Adele, I'm so sorry.
650
00:31:34,083 --> 00:31:36,583
My father warned me.
651
00:31:36,583 --> 00:31:39,583
Never marry a handsome
man, and I married two.
652
00:31:44,000 --> 00:31:45,792
I never met your
first husband.
653
00:31:48,000 --> 00:31:51,500
Uh, he was gone before Julian
and I came back to Elk Park.
654
00:31:53,750 --> 00:31:57,041
Gone as in?
655
00:31:57,041 --> 00:31:58,250
There's someone at the gate.
656
00:31:58,250 --> 00:31:59,083
Would you excuse me?
657
00:31:59,083 --> 00:32:00,208
Of course, yeah.
658
00:32:14,542 --> 00:32:17,709
Miss Barry, you tell me
this was a coincidence?
659
00:32:17,709 --> 00:32:19,375
- I was just-
- Detective?
660
00:32:19,375 --> 00:32:22,375
I've just been advised by my
husband not to speak to you.
661
00:32:22,375 --> 00:32:23,709
Seriously?
662
00:32:23,709 --> 00:32:25,625
I wouldn't joke
about legal matters.
663
00:32:27,125 --> 00:32:29,834
Look, I just, I just wanna
ask you a couple questions.
664
00:32:29,834 --> 00:32:31,792
And you're perfectly
welcome to do that.
665
00:32:31,792 --> 00:32:34,625
I'll have my attorney contact
you and schedule a meeting.
666
00:32:36,125 --> 00:32:38,041
Goldy, thank you so much.
667
00:32:38,041 --> 00:32:38,959
No worries.
668
00:32:44,083 --> 00:32:45,417
What are you doing here?
669
00:32:45,417 --> 00:32:46,458
Getting paid for yesterday.
670
00:32:46,458 --> 00:32:47,583
Oh, yeah, really.
671
00:32:47,583 --> 00:32:48,583
No, seriously.
672
00:32:48,583 --> 00:32:49,500
Look. See?
673
00:32:53,875 --> 00:32:55,166
So you're telling me
you didn't come here
674
00:32:55,166 --> 00:32:57,834
because of what you told
me you saw her doing?
675
00:32:57,834 --> 00:33:00,667
I will tell you that,
and I will tell you more.
676
00:33:00,667 --> 00:33:02,000
Just not here.
677
00:33:07,667 --> 00:33:08,500
Fine.
678
00:33:09,417 --> 00:33:10,250
Follow me.
679
00:33:26,917 --> 00:33:28,750
As you can see, there's
a lot you don't know
680
00:33:28,750 --> 00:33:30,959
that goes into solving a crime,
681
00:33:30,959 --> 00:33:32,458
which is why I need
you to stop trying
682
00:33:32,458 --> 00:33:33,625
to do my job for me.
683
00:33:40,125 --> 00:33:42,375
Look, I'm not
trying to do your job.
684
00:33:42,375 --> 00:33:47,208
I care about Laura and
about what happened to her.
685
00:33:47,208 --> 00:33:49,125
And I know this community.
686
00:33:54,625 --> 00:33:55,792
What did you want to tell me?
687
00:33:55,792 --> 00:33:57,166
So after you
mentioned Julian to me,
688
00:33:57,166 --> 00:33:59,625
I went to ask a
friend about him, and-
689
00:33:59,625 --> 00:34:02,083
You told somebody I
was looking into Julian?
690
00:34:02,083 --> 00:34:03,959
Oh, give me some
credit, Detective, no.
691
00:34:03,959 --> 00:34:05,417
I just asked a friend.
692
00:34:05,417 --> 00:34:06,250
Name?
693
00:34:06,250 --> 00:34:07,083
Brad Bowman.
694
00:34:07,083 --> 00:34:08,333
He's a teacher.
695
00:34:08,333 --> 00:34:10,417
Teaches history and
was at the luncheon.
696
00:34:10,417 --> 00:34:12,333
Yeah, give me some
credit, Miss Barry.
697
00:34:13,834 --> 00:34:17,166
Well, I asked Brad if
he had ever taught Julian,
698
00:34:17,166 --> 00:34:19,750
but he said that he
actually saw Julian
699
00:34:19,750 --> 00:34:22,250
in the parking lot
after the luncheon.
700
00:34:22,250 --> 00:34:23,834
Yeah, I know, I know.
701
00:34:23,834 --> 00:34:26,333
Dr. Gentle saw him there, too.
702
00:34:28,417 --> 00:34:30,333
So that's why you
asked me about him.
703
00:34:31,583 --> 00:34:35,333
Well, Brad also said
that he asked Julian
704
00:34:35,333 --> 00:34:37,333
what he was doing there
and he said that he was
705
00:34:37,333 --> 00:34:39,875
waiting on someone
and he was standing
706
00:34:39,875 --> 00:34:41,417
right in front of Laura's car.
707
00:34:41,417 --> 00:34:44,333
Yeah, Dr. Smiley
invited him there.
708
00:34:44,333 --> 00:34:45,667
How do you know that?
709
00:34:47,000 --> 00:34:48,458
'Cause she sent him an email.
710
00:34:48,458 --> 00:34:49,792
What did the email say?
711
00:34:49,792 --> 00:34:51,792
I'm not discussing
this with you, okay?
712
00:34:51,792 --> 00:34:53,208
- Okay, okay.
- Yeah.
713
00:34:53,208 --> 00:34:54,834
Thank you very much, Miss Barry.
714
00:34:57,208 --> 00:34:58,625
There's just one more thing.
715
00:34:58,625 --> 00:34:59,500
Um.
716
00:35:00,875 --> 00:35:04,458
I did go to Adele's house
to pick up my check.
717
00:35:04,458 --> 00:35:08,500
But also, she has a desk
drawer in her office
718
00:35:08,500 --> 00:35:10,542
full of prescription medications,
719
00:35:10,542 --> 00:35:13,667
and she tried to convince me
that Laura took her own life,
720
00:35:13,667 --> 00:35:16,166
and I am pretty sure
that her ex-husband
721
00:35:16,166 --> 00:35:17,291
was unfaithful to her.
722
00:35:20,625 --> 00:35:23,875
Where did Adele live before
she came back to Elk Park?
723
00:35:23,875 --> 00:35:24,709
Salt Lake.
724
00:35:35,208 --> 00:35:36,083
Whoa.
725
00:35:39,500 --> 00:35:40,917
Mr. Geddes' car
726
00:35:42,500 --> 00:35:43,917
found by hikers.
727
00:35:45,500 --> 00:35:46,750
He drove off a cliff.
728
00:35:57,959 --> 00:35:59,834
Vincent Geddes seems like-
729
00:35:59,834 --> 00:36:02,709
A con artist who married
rich and sponged off his wife?
730
00:36:04,166 --> 00:36:06,083
You know, Adele filed for
divorce a couple months
731
00:36:06,083 --> 00:36:08,750
before the crash and
then she rescinded it.
732
00:36:09,709 --> 00:36:11,125
Why?
733
00:36:11,125 --> 00:36:12,458
Well, maybe they made up.
734
00:36:13,959 --> 00:36:16,542
Or maybe she didn't
file a prenup.
735
00:36:19,000 --> 00:36:20,875
I bet I could
find out from Adele.
736
00:36:22,250 --> 00:36:24,959
And she won't have her lawyers
there when I talk to her.
737
00:36:26,625 --> 00:36:27,792
Miss Barry.
738
00:36:27,792 --> 00:36:29,792
You gotta stop
with the Miss Barry.
739
00:36:29,792 --> 00:36:30,959
It's Goldy.
740
00:36:30,959 --> 00:36:31,959
Okay, Goldy.
741
00:36:34,166 --> 00:36:36,125
I realize you might think
you're in a position to help.
742
00:36:36,125 --> 00:36:38,291
I am in a position to help.
743
00:36:38,291 --> 00:36:40,792
People talk to
me, they trust me.
744
00:36:40,792 --> 00:36:42,333
And I've already helped you.
745
00:36:42,333 --> 00:36:43,542
Well, I don't need your help.
746
00:36:46,375 --> 00:36:47,417
Oh, am I interrupting?
747
00:36:47,417 --> 00:36:48,291
Yes.
748
00:36:50,667 --> 00:36:52,250
Call me if you need more help.
749
00:36:55,458 --> 00:36:56,625
Good to see you, Mason.
750
00:36:59,250 --> 00:37:00,333
More help with what?
751
00:37:02,917 --> 00:37:03,917
This case.
752
00:37:04,750 --> 00:37:06,166
Oh.
753
00:37:06,166 --> 00:37:08,333
Well, she is very helpful.
754
00:37:10,417 --> 00:37:11,250
I, I...
755
00:37:12,250 --> 00:37:13,083
Drop.
756
00:37:18,917 --> 00:37:19,834
Hey, Mar.
757
00:37:19,834 --> 00:37:20,917
Hey, Goldy.
758
00:37:20,917 --> 00:37:23,291
I am so sorry about Laura.
759
00:37:23,291 --> 00:37:25,500
Yeah, it's awful.
760
00:37:25,500 --> 00:37:28,333
I'll swing by her house to
make sure everything's okay.
761
00:37:28,333 --> 00:37:29,333
You know?
762
00:37:29,333 --> 00:37:31,041
Trying to stay proactive.
763
00:37:31,041 --> 00:37:33,208
Hmm, well, speaking
of proactive,
764
00:37:33,208 --> 00:37:35,458
I was talking to
Archie Dennison.
765
00:37:35,458 --> 00:37:38,125
Yes, I cleaned up
the glass, remember?
766
00:37:38,125 --> 00:37:39,333
No, just now.
767
00:37:39,333 --> 00:37:41,458
Actually, we had lunch.
768
00:37:41,458 --> 00:37:43,583
Marla, he is after you.
769
00:37:43,583 --> 00:37:45,542
Well, and I'm after a job.
770
00:37:45,542 --> 00:37:48,458
So I know that we were both
invited to Adele's birthday,
771
00:37:48,458 --> 00:37:50,959
but how would you
like to work it?
772
00:37:50,959 --> 00:37:52,542
Seriously?
773
00:37:52,542 --> 00:37:55,500
Yeah, Archie had a different
caterer and florist set up.
774
00:37:55,500 --> 00:37:58,041
He was so wowed with the
luncheon that I convinced him
775
00:37:58,041 --> 00:37:59,875
to go with us.
776
00:37:59,875 --> 00:38:01,709
Now I know it's coming up
fast and you're gonna have to
777
00:38:01,709 --> 00:38:03,291
spend a little bit more time
at their house, but I'm-
778
00:38:03,291 --> 00:38:04,375
I'll take it.
779
00:38:05,792 --> 00:38:07,792
Oh, that was easy.
780
00:38:07,792 --> 00:38:10,375
Shall we make a plan
over dinner, chez you?
781
00:38:10,375 --> 00:38:12,208
As long as you
bring me flowers.
782
00:38:12,208 --> 00:38:13,375
Of course.
783
00:38:13,375 --> 00:38:14,750
I'll see you tonight.
784
00:38:14,750 --> 00:38:16,500
Bye.
785
00:39:41,041 --> 00:39:42,083
Pick up, come on.
786
00:39:42,083 --> 00:39:44,000
Pick up, pick up, pick up.
787
00:39:44,000 --> 00:39:45,125
Goldy.
788
00:39:45,125 --> 00:39:46,333
- I'm in Laura's house.
- What?
789
00:39:46,333 --> 00:39:48,333
And somebody else is
in the house, upstairs.
790
00:39:48,333 --> 00:39:49,208
What are you doing?
791
00:39:49,208 --> 00:39:50,834
And I'm hiding in the closet.
792
00:39:50,834 --> 00:39:52,667
Stay there and stay hidden.
793
00:39:52,667 --> 00:39:53,834
I'm on the way.
794
00:39:53,834 --> 00:39:55,000
They're banging around.
795
00:39:55,000 --> 00:39:56,625
I think they're
looking for something.
796
00:39:56,625 --> 00:39:58,333
I just, I can't see.
797
00:39:58,333 --> 00:39:59,875
If I could just get
a little closer.
798
00:39:59,875 --> 00:40:02,083
Stay there and don't hang up.
799
00:40:02,083 --> 00:40:02,959
Okay, okay.
800
00:40:04,583 --> 00:40:06,041
Hey, hey!
801
00:40:06,041 --> 00:40:07,542
We need a patrol car on Laura
Smiley's house right now.
802
00:40:07,542 --> 00:40:08,625
Sirens and lights.
803
00:40:10,166 --> 00:40:11,417
Yeah, we're comin'.
804
00:40:11,417 --> 00:40:12,250
Okay.
805
00:40:20,375 --> 00:40:21,208
We're rolling.
806
00:40:21,208 --> 00:40:22,041
Stay put.
807
00:40:41,709 --> 00:40:43,709
They're leaving.
808
00:40:43,709 --> 00:40:45,458
We're almost there.
809
00:40:45,458 --> 00:40:50,458
Okay.
810
00:40:52,500 --> 00:40:53,291
Better?
811
00:40:54,667 --> 00:40:55,542
Thank you, yeah.
812
00:41:00,000 --> 00:41:03,333
Well, you
were definitely
trespassing this time.
813
00:41:06,250 --> 00:41:07,375
You gonna arrest me?
814
00:41:09,125 --> 00:41:10,041
Don't tempt me.
815
00:41:18,000 --> 00:41:18,917
Did they take anything?
816
00:41:18,917 --> 00:41:20,917
No, no, nothing important.
817
00:41:22,250 --> 00:41:24,917
We'd already been here yesterday
and took all of her files.
818
00:41:24,917 --> 00:41:25,792
Her laptop?
819
00:41:25,792 --> 00:41:26,667
At the station.
820
00:41:32,291 --> 00:41:33,750
I wanna show you something.
821
00:41:37,959 --> 00:41:41,041
I promise, that key was
not there when I got here.
822
00:41:42,875 --> 00:41:44,208
Well, you know
what that means.
823
00:41:45,625 --> 00:41:46,875
That whoever broke in
the house knew that there
824
00:41:46,875 --> 00:41:48,083
was a key under there.
825
00:41:48,083 --> 00:41:48,959
Well, I knew because
I water her plants
826
00:41:48,959 --> 00:41:50,208
when she's out of town.
827
00:41:50,208 --> 00:41:51,417
And you haven't
told anybody else?
828
00:41:51,417 --> 00:41:54,000
No.
829
00:41:54,000 --> 00:41:55,208
Ah, there she is.
830
00:41:57,041 --> 00:41:58,917
Tell her how many
goals you've scored?
831
00:41:58,917 --> 00:41:59,792
Yeah.
832
00:41:59,792 --> 00:42:00,875
You gonna brag?
833
00:42:00,875 --> 00:42:03,709
Maybe.
834
00:42:03,709 --> 00:42:05,750
Sorry, sorry, sorry,
sorry, sorry, ugh.
835
00:42:06,583 --> 00:42:08,083
Ah, that's okay.
836
00:42:08,083 --> 00:42:11,792
I was just in surgery and
handed over the scalpel.
837
00:42:11,792 --> 00:42:13,417
He's kidding, Mom.
838
00:42:13,417 --> 00:42:16,083
He was five minutes away
when you texted him.
839
00:42:16,083 --> 00:42:17,542
Guys.
840
00:42:17,542 --> 00:42:18,792
We were with Owen.
841
00:42:18,792 --> 00:42:21,083
We were scouting the
wellness center site.
842
00:42:21,083 --> 00:42:22,041
Wow.
843
00:42:22,041 --> 00:42:23,792
You guys have land already.
844
00:42:23,792 --> 00:42:26,458
Yeah, Goldy, I told you,
we're serious about this.
845
00:42:28,500 --> 00:42:30,417
Well, thanks for being here.
846
00:42:30,417 --> 00:42:31,834
Ah, don't worry about it.
847
00:42:31,834 --> 00:42:34,166
You've got a lot going on.
848
00:42:34,166 --> 00:42:35,166
You have no idea.
849
00:42:36,792 --> 00:42:38,542
And I just got a new gig.
850
00:42:38,542 --> 00:42:40,125
Adele Dennison's birthday party.
851
00:42:40,125 --> 00:42:41,417
Wow.
852
00:42:41,417 --> 00:42:44,083
Means I am already a
week behind.
853
00:42:44,083 --> 00:42:45,875
Okay, I'll tell you what.
854
00:42:45,875 --> 00:42:49,083
What would you think about
staying at Dad's house tonight?
855
00:42:49,083 --> 00:42:50,333
Can we order Vietnamese?
856
00:42:50,333 --> 00:42:52,166
Anything you want.
857
00:42:52,166 --> 00:42:53,166
Ah, you don't have to.
858
00:42:53,166 --> 00:42:54,750
No, I know, but I want to.
859
00:42:56,458 --> 00:42:57,333
Go on.
860
00:42:57,333 --> 00:42:58,166
Give your mom a hug.
861
00:42:58,166 --> 00:42:58,959
Let's head out.
862
00:43:05,458 --> 00:43:07,875
Well, as lousy as
he was as a husband,
863
00:43:07,875 --> 00:43:10,041
Richard is really
coming through as a dad.
864
00:43:10,041 --> 00:43:12,458
Well, Olive has
this magical power
865
00:43:12,458 --> 00:43:14,709
of making him forget
his gigantic ego.
866
00:43:16,291 --> 00:43:18,208
Well, he could've used
all of it at the luncheon.
867
00:43:18,208 --> 00:43:20,500
He can really go off on people.
868
00:43:20,500 --> 00:43:22,208
Don't ever let
him do that to you.
869
00:43:22,208 --> 00:43:24,125
Oh, I am not talking about me.
870
00:43:25,458 --> 00:43:26,291
Who?
871
00:43:27,458 --> 00:43:29,625
Okay, don't get upset,
but toward the end
872
00:43:29,625 --> 00:43:31,375
I was taking out some
trash and I saw him
873
00:43:31,375 --> 00:43:32,792
and Laura arguing.
874
00:43:34,208 --> 00:43:35,208
About what?
875
00:43:36,458 --> 00:43:37,375
I don't know.
876
00:43:37,375 --> 00:43:38,834
I was too far away to hear.
877
00:43:38,834 --> 00:43:39,709
Hmm.
878
00:43:40,750 --> 00:43:42,500
All right, all right, ready?
879
00:43:42,500 --> 00:43:45,959
Yes, please.
880
00:43:45,959 --> 00:43:46,834
Oh my goodness.
881
00:43:47,917 --> 00:43:49,041
What is in this?
882
00:43:49,041 --> 00:43:50,208
Guess.
883
00:43:50,208 --> 00:43:51,750
Okay, well, um.
884
00:43:51,750 --> 00:43:54,250
Tomatoes, obviously.
885
00:43:54,250 --> 00:43:56,208
Oh, I'll get it.
886
00:43:56,208 --> 00:43:57,083
Okay.
887
00:44:01,709 --> 00:44:02,542
Mmm.
888
00:44:05,417 --> 00:44:06,250
Detective.
889
00:44:07,500 --> 00:44:08,834
Did you come to arrest me?
890
00:44:11,500 --> 00:44:13,917
I'm beginning to think
you wanna be arrested.
891
00:44:15,583 --> 00:44:19,333
I came to tell you that I
got the medical examiner
892
00:44:19,333 --> 00:44:20,583
to come back a day early.
893
00:44:21,875 --> 00:44:23,500
Autopsy's gonna
be done tomorrow.
894
00:44:26,166 --> 00:44:27,000
Okay.
895
00:44:29,041 --> 00:44:29,959
Goldy.
896
00:44:30,959 --> 00:44:32,709
You gonna introduce me?
897
00:44:33,750 --> 00:44:36,125
Um, this is
Detective Tom Shultz.
898
00:44:36,125 --> 00:44:38,208
Tom, this is my friend Marla.
899
00:44:40,208 --> 00:44:42,542
Um, Marla McGuire.
900
00:44:42,542 --> 00:44:44,917
You did the flowers
for the luncheon.
901
00:44:44,917 --> 00:44:46,750
I did.
902
00:44:46,750 --> 00:44:49,041
Did you wanna question me or?
903
00:44:50,625 --> 00:44:53,000
Marla and I are working
on a party for Saturday
904
00:44:53,000 --> 00:44:55,041
for Adele Dennison.
905
00:44:55,041 --> 00:44:56,250
Oh, you should come.
906
00:44:58,500 --> 00:45:00,041
You know what? I should come.
907
00:45:01,041 --> 00:45:02,375
But she'll never invite me.
908
00:45:04,458 --> 00:45:08,000
I'll let you two get back
to what you were doing.
909
00:45:08,000 --> 00:45:09,583
Nice to meet you.
910
00:45:09,583 --> 00:45:10,417
You, too.
911
00:45:11,834 --> 00:45:13,000
Goodnight, Detective.
912
00:45:14,291 --> 00:45:15,583
Okay.
913
00:45:19,417 --> 00:45:20,917
Um.
914
00:45:20,917 --> 00:45:22,875
When were you gonna tell me
about this cute detective
915
00:45:22,875 --> 00:45:24,333
that has a little crush on you?
916
00:45:24,333 --> 00:45:25,291
He does not.
917
00:45:25,291 --> 00:45:26,834
I'm helping him with something.
918
00:45:26,834 --> 00:45:28,333
Uh-huh.
919
00:45:28,333 --> 00:45:30,166
I am, and it would be
weird and unprofessional,
920
00:45:30,166 --> 00:45:33,083
and besides, I'm going out
with Brad Bowman on Friday.
921
00:45:33,083 --> 00:45:35,500
Oh, and you don't
think that's weird?
922
00:45:35,500 --> 00:45:36,875
Because he's Olive's teacher?
923
00:45:36,875 --> 00:45:38,750
No, because of him and Laura.
924
00:45:38,750 --> 00:45:40,208
Him and Laura what?
925
00:45:40,208 --> 00:45:41,667
He's Laura's ex.
926
00:45:41,667 --> 00:45:42,917
She didn't tell you that?
927
00:45:45,750 --> 00:45:46,583
No.
928
00:45:48,875 --> 00:45:50,500
And neither did he.
929
00:45:54,291 --> 00:45:56,041
How does, how
does Marla know this?
930
00:45:56,041 --> 00:45:57,709
She said Laura
told her years ago
931
00:45:57,709 --> 00:45:59,667
when she first moved to town.
932
00:45:59,667 --> 00:46:01,000
And Laura never told you?
933
00:46:01,000 --> 00:46:01,875
Nope.
934
00:46:03,041 --> 00:46:05,375
Maybe it wasn't a
big deal to Laura.
935
00:46:05,375 --> 00:46:06,917
You know what?
936
00:46:06,917 --> 00:46:08,375
Maybe, I don't know, maybe
I could do some more digging
937
00:46:08,375 --> 00:46:10,000
tomorrow night.
938
00:46:10,000 --> 00:46:11,166
Tomorrow night?
939
00:46:11,166 --> 00:46:12,792
What do you, what do
you have tomorrow night?
940
00:46:13,750 --> 00:46:16,000
Brad and I are having dinner.
941
00:46:19,500 --> 00:46:20,333
Oh.
942
00:46:21,500 --> 00:46:23,625
Unless you think
it's a bad idea.
943
00:46:25,166 --> 00:46:27,166
No, I don't think
it's a bad idea.
944
00:46:31,375 --> 00:46:34,834
Where's this dinner
taking place?
945
00:46:34,834 --> 00:46:35,667
The Bistro.
946
00:46:37,166 --> 00:46:38,041
You know it?
947
00:46:39,083 --> 00:46:41,417
Yeah, yeah, yup, heard of it.
948
00:46:44,875 --> 00:46:45,750
Hey.
949
00:46:46,583 --> 00:46:48,083
Maybe you could be there, too.
950
00:46:52,000 --> 00:46:53,500
I don't think Brad
wants me at your dinner.
951
00:46:53,500 --> 00:46:55,500
No, no, not, not with us.
952
00:46:55,500 --> 00:46:58,834
You know, just in case
he, he tells me something
953
00:46:58,834 --> 00:47:01,083
and I have to tell
you something or...
954
00:47:03,041 --> 00:47:03,875
Something.
955
00:47:08,417 --> 00:47:09,667
Yeah, okay.
956
00:47:09,667 --> 00:47:12,917
But you know, um, I
should bring a date.
957
00:47:14,875 --> 00:47:15,709
- Oh.
- Mason.
958
00:47:17,458 --> 00:47:19,417
I'm taking you to
dinner tomorrow night.
959
00:47:19,417 --> 00:47:20,291
Me?
960
00:47:35,041 --> 00:47:36,583
- Hi.
- Hi.
961
00:47:37,750 --> 00:47:39,542
I have to tell you,
I was over the moon
962
00:47:39,542 --> 00:47:41,625
when I found out Archie
had this inspired notion
963
00:47:41,625 --> 00:47:42,959
to get you to handle the event.
964
00:47:42,959 --> 00:47:44,250
Ah, me, too.
965
00:47:44,250 --> 00:47:45,625
Although I was looking
forward to getting
966
00:47:45,625 --> 00:47:46,917
dressed up to attend.
967
00:47:46,917 --> 00:47:48,375
Oh, you'll still be attending.
968
00:47:48,375 --> 00:47:50,291
No, no, no, no,
no, I'll be working.
969
00:47:50,291 --> 00:47:52,208
You'll be working
in a dual capacity,
970
00:47:52,208 --> 00:47:56,291
so you can get dressed
up and bring a plus one.
971
00:47:57,583 --> 00:47:59,000
You're the boss.
972
00:47:59,000 --> 00:48:01,000
Literally.
973
00:48:01,000 --> 00:48:02,750
So, how can I help you?
974
00:48:02,750 --> 00:48:04,000
I have the guest list.
975
00:48:04,000 --> 00:48:05,917
I just need to scout,
make a detailed plan.
976
00:48:05,917 --> 00:48:08,166
I won't trouble you unless
I have any questions.
977
00:48:08,166 --> 00:48:10,667
Sounds like we're
in excellent hands.
978
00:48:10,667 --> 00:48:11,750
I'll let you get to it.
979
00:48:11,750 --> 00:48:12,583
Thank you.
980
00:48:23,917 --> 00:48:27,000
♪ I was born in a hurricane ♪
981
00:48:27,000 --> 00:48:30,125
♪ I was raised in the mud ♪
982
00:48:30,125 --> 00:48:33,083
♪ Everybody gonna know my name ♪
983
00:48:33,083 --> 00:48:35,250
♪ Here comes the flood ♪
984
00:48:35,250 --> 00:48:39,000
♪ So I gotta shake, shake,
shake these qualms ♪
985
00:48:39,000 --> 00:48:42,000
♪ Make, make, make me strong ♪
986
00:48:42,000 --> 00:48:43,959
♪ You know I want it all ♪
987
00:48:43,959 --> 00:48:48,291
♪ And it won't be long ♪
988
00:48:48,291 --> 00:48:51,542
♪ 'Cause I'm on a lonely road ♪
989
00:48:51,542 --> 00:48:54,333
♪ Out here on my own ♪
990
00:48:54,333 --> 00:48:56,291
♪ You know I want it all ♪
991
00:48:56,291 --> 00:48:59,375
♪ And it won't be long ♪
992
00:48:59,375 --> 00:49:05,709
♪ No, it won't be long ♪
993
00:49:07,125 --> 00:49:07,959
Hello?
994
00:50:02,000 --> 00:50:02,875
Hi.
995
00:50:02,875 --> 00:50:03,750
Oh!
996
00:50:04,583 --> 00:50:05,458
Archie!
997
00:50:06,500 --> 00:50:08,291
Oh, you startled me.
998
00:50:08,291 --> 00:50:09,291
Whoops, sorry.
999
00:50:09,291 --> 00:50:12,417
Oh, it's okay.
1000
00:50:12,417 --> 00:50:16,208
Um, do you, do you know
if this oven works?
1001
00:50:16,208 --> 00:50:18,959
Eh, well, we'd get it
fixed if the current tenant
1002
00:50:18,959 --> 00:50:20,291
would do any cooking.
1003
00:50:21,417 --> 00:50:22,709
Oh.
1004
00:50:22,709 --> 00:50:24,458
Is this where your
stepson is staying?
1005
00:50:26,208 --> 00:50:27,542
Oh. It's okay.
1006
00:50:27,542 --> 00:50:29,125
I actually think
this will work better
1007
00:50:29,125 --> 00:50:31,667
for a staging area for my crew.
1008
00:50:31,667 --> 00:50:33,959
Do you think Julian will mind?
1009
00:50:33,959 --> 00:50:36,291
Maybe I can use it as
an excuse to evict him.
1010
00:50:37,291 --> 00:50:39,583
Yes, I know, I'm awful.
1011
00:50:39,583 --> 00:50:41,709
Truth is, I should be
grateful to Julian.
1012
00:50:41,709 --> 00:50:43,291
His troubles are what
inspired me to build
1013
00:50:43,291 --> 00:50:44,417
the wellness center.
1014
00:50:45,667 --> 00:50:47,625
Oh, I guess I
thought Richard had-
1015
00:50:47,625 --> 00:50:49,000
No, no.
1016
00:50:49,000 --> 00:50:50,583
I wanted to bring
in medical partners.
1017
00:50:50,583 --> 00:50:52,083
- Yeah.
- As I told Owen,
1018
00:50:52,083 --> 00:50:53,500
it's my vision.
1019
00:50:53,500 --> 00:50:56,166
A state-of-the-art treatment
facility for anyone
1020
00:50:56,166 --> 00:50:57,834
battling the illness
of addiction.
1021
00:50:59,208 --> 00:51:00,250
Like the Betty Ford Center.
1022
00:51:00,250 --> 00:51:01,417
Exactly.
1023
00:51:01,417 --> 00:51:03,750
We'll have capacity
for 100 residents.
1024
00:51:03,750 --> 00:51:04,583
Wow.
1025
00:51:05,750 --> 00:51:06,750
That's amazing.
1026
00:51:08,542 --> 00:51:12,750
So I'm assuming then that
Julian will be at the party.
1027
00:51:12,750 --> 00:51:13,792
Who knows?
1028
00:51:13,792 --> 00:51:15,959
He's as reliable as the wind.
1029
00:51:15,959 --> 00:51:17,583
Adele's been trying
to reach him for days.
1030
00:51:17,583 --> 00:51:18,750
No answer.
1031
00:51:20,500 --> 00:51:22,083
And speak of the wife.
1032
00:51:24,000 --> 00:51:24,834
Hello, darling.
1033
00:51:24,834 --> 00:51:25,667
Just helping Goldy.
1034
00:51:28,000 --> 00:51:28,834
On my way.
1035
00:51:30,291 --> 00:51:31,125
Excuse me.
1036
00:51:37,208 --> 00:51:38,041
Do you mind?
1037
00:51:38,041 --> 00:51:38,875
It's a bit warm in here.
1038
00:51:38,875 --> 00:51:39,792
Not at all.
1039
00:51:46,542 --> 00:51:48,000
Miss Langsam.
1040
00:51:48,000 --> 00:51:49,125
Detective Tom Shultz.
1041
00:51:49,125 --> 00:51:50,041
Sarah's fine.
1042
00:51:50,041 --> 00:51:51,792
And this is my husband.
1043
00:51:51,792 --> 00:51:54,667
Archie Dennison,
this is Deputy Kildea.
1044
00:51:54,667 --> 00:51:55,500
Mason.
1045
00:51:57,291 --> 00:51:58,542
My first name, Mason.
1046
00:51:59,709 --> 00:52:02,000
I thought we were all
saying our first names.
1047
00:52:02,000 --> 00:52:02,792
Sorry.
1048
00:52:06,375 --> 00:52:07,750
Mind if we take a seat?
1049
00:52:07,750 --> 00:52:08,667
Please.
1050
00:52:12,667 --> 00:52:14,417
Well, thank you
for seeing us today.
1051
00:52:14,417 --> 00:52:16,250
As I said on the phone,
we're viewing this
1052
00:52:16,250 --> 00:52:18,667
as a suspicious death.
1053
00:52:18,667 --> 00:52:20,917
I'm not sure what's
suspicious about it.
1054
00:52:20,917 --> 00:52:23,333
She was a deeply troubled woman
who decided to end it all.
1055
00:52:23,333 --> 00:52:24,834
What makes you say that?
1056
00:52:26,083 --> 00:52:27,667
Well, isn't it obvious?
1057
00:52:27,667 --> 00:52:29,000
Can you be more specific?
1058
00:52:30,583 --> 00:52:33,000
Uh, I didn't know
her terribly well.
1059
00:52:33,000 --> 00:52:34,834
Well, you knew her
well enough to diagnose
1060
00:52:34,834 --> 00:52:35,667
her mental state, though.
1061
00:52:35,667 --> 00:52:36,500
Detective.
1062
00:52:38,834 --> 00:52:40,917
How well did you
know her, Mr. Dennison?
1063
00:52:43,250 --> 00:52:44,834
Only socially.
1064
00:52:44,834 --> 00:52:47,750
Ah, 'cause a week
ago, Mrs. Dennison,
1065
00:52:47,750 --> 00:52:50,208
didn't you see Dr. Smiley
leaving here late at night?
1066
00:52:50,208 --> 00:52:51,542
Do you have
an eyewitness to that?
1067
00:52:51,542 --> 00:52:53,125
Mrs. Dennison told
several people that.
1068
00:52:53,125 --> 00:52:54,792
So no eyewitness.
1069
00:52:54,792 --> 00:52:56,583
I'd consider it idle
gossip not worthy of
1070
00:52:56,583 --> 00:52:57,792
your taxpayer funded time.
1071
00:52:57,792 --> 00:52:59,917
Well, gossip starts
somewhere, right?
1072
00:52:59,917 --> 00:53:02,125
And I'm afraid
it started with me.
1073
00:53:02,125 --> 00:53:02,959
Adele.
1074
00:53:04,792 --> 00:53:07,208
I imagined an affair.
1075
00:53:07,208 --> 00:53:09,709
Did you imagine the same
thing with your first husband?
1076
00:53:12,375 --> 00:53:13,208
Vincent?
1077
00:53:14,667 --> 00:53:16,291
I'd love to speak to Vincent,
1078
00:53:17,875 --> 00:53:19,709
but that's not possible.
1079
00:53:19,709 --> 00:53:21,709
I'm not sure what
Adele's prior marriage
1080
00:53:21,709 --> 00:53:22,917
has to do with any of this.
1081
00:53:22,917 --> 00:53:24,417
You haven't told
your attorney, Adele?
1082
00:53:29,542 --> 00:53:32,834
Vincent Geddes was
killed in a car accident.
1083
00:53:34,792 --> 00:53:37,959
The kind where the
car falls off a cliff.
1084
00:53:37,959 --> 00:53:38,917
This interview's over.
1085
00:53:38,917 --> 00:53:40,291
Hold on a second, okay?
1086
00:53:40,291 --> 00:53:42,917
Detective, my clients
have nothing further to say.
1087
00:53:42,917 --> 00:53:45,667
So unless they're under
arrest, I'll show you both out.
1088
00:53:57,625 --> 00:53:58,458
We'll be in touch.
1089
00:53:58,458 --> 00:53:59,417
You have my number.
1090
00:54:06,417 --> 00:54:07,583
He was accusing you-
1091
00:54:07,583 --> 00:54:10,166
Yes, of killing Vincent.
1092
00:54:10,166 --> 00:54:11,583
Archie, I figured that out.
1093
00:54:13,625 --> 00:54:15,208
And of killing Laura.
1094
00:54:18,709 --> 00:54:22,166
My darling Archie, what
possible motive would I have
1095
00:54:22,166 --> 00:54:23,625
for killing Laura?
1096
00:54:23,625 --> 00:54:25,875
You told me there was nothing
between the two of you.
1097
00:54:25,875 --> 00:54:26,709
There wasn't.
1098
00:54:28,000 --> 00:54:28,834
But
1099
00:54:30,291 --> 00:54:31,542
hypothetically,
1100
00:54:32,834 --> 00:54:36,000
if I did discover that you lied,
1101
00:54:36,000 --> 00:54:39,333
then I guess I would
just simply divorce you,
1102
00:54:39,333 --> 00:54:41,333
as per our prenuptial agreement.
1103
00:54:44,291 --> 00:54:45,458
All that money.
1104
00:54:48,000 --> 00:54:48,834
Gone.
1105
00:54:52,291 --> 00:54:55,583
And that is a lot
of money to lose.
1106
00:54:59,792 --> 00:55:01,041
That would be a
perfect motive for you
1107
00:55:01,041 --> 00:55:03,166
to keep Laura
quiet, wouldn't it?
1108
00:55:09,083 --> 00:55:10,250
Take this, will you?
1109
00:55:14,083 --> 00:55:15,333
I'm heading to book club.
1110
00:55:36,458 --> 00:55:38,208
I'm
heading to book club.
1111
00:55:43,250 --> 00:55:44,959
He threw the glass?
1112
00:55:44,959 --> 00:55:48,291
He threw his glass,
and it was nice crystal.
1113
00:55:48,291 --> 00:55:50,750
Well, I mean,
Adele did it, right?
1114
00:55:50,750 --> 00:55:52,291
Deputy.
1115
00:55:52,291 --> 00:55:53,250
But the way Archie lost it
like that, maybe he did it.
1116
00:55:53,250 --> 00:55:54,166
Mason.
1117
00:55:54,166 --> 00:55:55,333
And what happened to Julian?
1118
00:55:55,333 --> 00:55:56,709
Maybe he's dead, too!
- Mason.
1119
00:55:57,792 --> 00:55:59,875
Sorry, I got excited.
1120
00:55:59,875 --> 00:56:01,375
Never been part of a
homicide investigation.
1121
00:56:01,375 --> 00:56:02,750
And you still might
not be when we're waiting
1122
00:56:02,750 --> 00:56:03,875
on the autopsy results.
1123
00:56:03,875 --> 00:56:05,417
Well, yeah.
1124
00:56:05,417 --> 00:56:08,291
Sure, but you said it
was a suspicious death,
1125
00:56:08,291 --> 00:56:09,959
and now it's really
suspicious with these two.
1126
00:56:09,959 --> 00:56:11,875
Yeah, and now they
won't talk to me.
1127
00:56:14,709 --> 00:56:16,291
Why don't you come to
Adele's birthday party
1128
00:56:16,291 --> 00:56:17,917
with me as my plus one?
1129
00:56:17,917 --> 00:56:19,750
- Could he do that?
- You're gonna do that?
1130
00:56:19,750 --> 00:56:21,750
The invitation
said you and a guest.
1131
00:56:23,959 --> 00:56:25,250
Do I have to wear a tux?
1132
00:56:26,166 --> 00:56:27,166
Fresh tie will do.
1133
00:56:28,750 --> 00:56:30,291
Anyway.
1134
00:56:30,291 --> 00:56:32,667
I have to go talk to
my daughter's father.
1135
00:56:37,208 --> 00:56:38,500
She's divorced.
1136
00:56:39,667 --> 00:56:41,417
That's why she
said it like that.
1137
00:56:41,417 --> 00:56:43,417
I know that.
1138
00:56:43,417 --> 00:56:44,667
I think it looks nice.
1139
00:56:53,458 --> 00:56:54,291
Enter.
1140
00:56:58,792 --> 00:56:59,625
Uh-oh.
1141
00:57:00,458 --> 00:57:02,083
Am I in trouble?
1142
00:57:02,083 --> 00:57:03,875
Now why would you assume that?
1143
00:57:08,166 --> 00:57:09,667
Skier?
1144
00:57:09,667 --> 00:57:12,625
No, snowboarder, but that
was from a car accident.
1145
00:57:12,625 --> 00:57:13,500
Oh, no.
1146
00:57:13,500 --> 00:57:14,709
He okay?
1147
00:57:14,709 --> 00:57:17,875
She, and she will
be when I'm done.
1148
00:57:19,375 --> 00:57:22,542
Okay, really though,
am I in trouble?
1149
00:57:23,709 --> 00:57:25,375
Not trouble, no.
1150
00:57:26,959 --> 00:57:28,625
Um.
1151
00:57:28,625 --> 00:57:29,709
I just, uh.
1152
00:57:35,625 --> 00:57:38,125
Were you and Laura fighting
outside the dining hall
1153
00:57:38,125 --> 00:57:39,166
the day of the luncheon?
1154
00:57:39,166 --> 00:57:40,458
Wow.
1155
00:57:40,458 --> 00:57:41,375
Seriously?
1156
00:57:41,375 --> 00:57:44,709
I'm just asking a question.
1157
00:57:44,709 --> 00:57:47,500
Oh, just like old
times when you would
1158
00:57:47,500 --> 00:57:50,041
just ask a question
that sounded a lot more
1159
00:57:50,041 --> 00:57:51,834
like an accusation.
1160
00:57:53,417 --> 00:57:54,834
This is not about us.
1161
00:57:54,834 --> 00:57:55,959
- No?
- No.
1162
00:57:55,959 --> 00:57:58,083
Okay, well, um.
1163
00:57:58,083 --> 00:58:00,000
I wasn't fighting with Laura.
1164
00:58:00,000 --> 00:58:03,709
I was just passionately
conveying an opinion.
1165
00:58:03,709 --> 00:58:04,917
Okay.
1166
00:58:04,917 --> 00:58:06,166
What about?
1167
00:58:06,166 --> 00:58:08,500
I was concerned
about all the rumors
1168
00:58:08,500 --> 00:58:10,917
and gossip about her and
Archie and how it might
1169
00:58:10,917 --> 00:58:12,417
impact the wellness center.
1170
00:58:14,625 --> 00:58:18,166
I can fix bones in a few hours,
1171
00:58:18,166 --> 00:58:20,834
but what Owen does,
it takes longer.
1172
00:58:20,834 --> 00:58:22,250
He fixes lives.
1173
00:58:24,250 --> 00:58:26,208
Did you know that his
mother was an addict?
1174
00:58:26,208 --> 00:58:27,375
I didn't.
1175
00:58:27,375 --> 00:58:28,625
Yeah, he was
gonna be a surgeon,
1176
00:58:28,625 --> 00:58:30,792
but when she died, he
switched to psychiatry.
1177
00:58:32,208 --> 00:58:34,959
The man is on a mission and
I'm doing whatever I can
1178
00:58:34,959 --> 00:58:35,875
to help him.
1179
00:58:37,041 --> 00:58:39,875
As I passionately
conveyed to Laura,
1180
00:58:39,875 --> 00:58:43,583
more people need access to
what her and Owen actually do.
1181
00:58:44,458 --> 00:58:47,625
And I'm living proof of that.
1182
00:58:51,041 --> 00:58:52,083
You're in therapy.
1183
00:58:53,208 --> 00:58:54,041
Yeah.
1184
00:58:56,792 --> 00:58:58,291
Good for you.
1185
00:58:58,291 --> 00:59:01,208
Yeah, well, maybe I
should've done it long ago
1186
00:59:01,208 --> 00:59:02,750
like you wanted me to.
1187
00:59:03,875 --> 00:59:05,917
Things might've turned
out differently.
1188
00:59:11,583 --> 00:59:14,625
Well, how did, um, how did
things turn out with Laura?
1189
00:59:14,625 --> 00:59:16,166
Well, I didn't get a
chance to talk to her
1190
00:59:16,166 --> 00:59:18,667
and she got a call
from a patient.
1191
00:59:20,000 --> 00:59:22,000
Goldy, what is with
all the questions?
1192
00:59:23,750 --> 00:59:24,792
I'm sorry.
1193
00:59:28,000 --> 00:59:31,083
I'm just trying to
understand how my friend...
1194
00:59:32,583 --> 00:59:33,500
Of course.
1195
00:59:34,917 --> 00:59:37,250
Look, I'm sorry.
1196
00:59:39,083 --> 00:59:41,041
You know, the one
thing that I've learned
1197
00:59:41,041 --> 00:59:44,625
from all of this therapy is
that life is like a mystery
1198
00:59:44,625 --> 00:59:48,625
and sometimes you just
have to accept that.
1199
01:00:05,166 --> 01:00:06,834
- Shultz.
- Hey, it's Goldy.
1200
01:00:06,834 --> 01:00:09,709
So, my ex-husband did talk
to Laura after the luncheon
1201
01:00:09,709 --> 01:00:11,458
before she got in
her car and left.
1202
01:00:11,458 --> 01:00:12,667
Did he see something?
1203
01:00:12,667 --> 01:00:14,375
No, but he did say
that she received a call
1204
01:00:14,375 --> 01:00:15,667
from a patient.
1205
01:00:15,667 --> 01:00:17,417
Around what time?
1206
01:00:17,417 --> 01:00:19,291
Probably 4:00ish.
1207
01:00:19,291 --> 01:00:20,458
Hey, Mason.
1208
01:00:20,458 --> 01:00:21,375
You're looking at
incoming calls, right?
1209
01:00:21,375 --> 01:00:22,875
Yeah, what do you need?
1210
01:00:22,875 --> 01:00:24,208
Check out a call before
the crash around 4:00.
1211
01:00:27,208 --> 01:00:28,333
Hey, this number.
1212
01:00:28,333 --> 01:00:29,709
It's Julian Geddes' number.
1213
01:00:30,875 --> 01:00:32,333
They talked for just a minute.
1214
01:00:32,333 --> 01:00:33,291
It was Julian.
1215
01:00:33,291 --> 01:00:34,417
They just talked for a minute.
1216
01:00:34,417 --> 01:00:35,500
He was probably
calling her to tell her
1217
01:00:35,500 --> 01:00:36,709
he was coming to
the parking lot.
1218
01:00:36,709 --> 01:00:38,250
She got another call
nine minutes later.
1219
01:00:39,208 --> 01:00:40,083
An unlisted number.
1220
01:00:40,959 --> 01:00:42,500
This call was for 30 minutes.
1221
01:00:42,500 --> 01:00:43,709
- Hang on.
- What?
1222
01:00:43,709 --> 01:00:45,834
- Wait a second.
- What's going on?
1223
01:00:45,834 --> 01:00:49,166
The distance from the school
to where she crashed, it's...
1224
01:00:52,166 --> 01:00:53,000
Tom?
1225
01:00:54,458 --> 01:00:56,166
I think we just figured
out that Laura was on a call
1226
01:00:56,166 --> 01:00:58,250
with somebody when she
went off the cliff.
1227
01:00:58,250 --> 01:00:59,792
With who?
1228
01:00:59,792 --> 01:01:02,250
That's an excellent question.
1229
01:01:04,083 --> 01:01:05,291
And Goldy's going
to ask Brad about
1230
01:01:05,291 --> 01:01:07,333
his relationship with Laura.
1231
01:01:07,333 --> 01:01:08,917
Shouldn't she
be wearing a wire?
1232
01:01:09,917 --> 01:01:11,041
We're not there yet.
1233
01:01:12,625 --> 01:01:13,458
They're here.
1234
01:01:20,375 --> 01:01:23,375
I used to have a
major crush on Goldy
1235
01:01:23,375 --> 01:01:24,542
when she was my babysitter.
1236
01:01:24,542 --> 01:01:25,875
Really?
1237
01:01:25,875 --> 01:01:27,208
She used to bring
me delicious treats
1238
01:01:27,208 --> 01:01:28,792
she cooked in mason jars.
1239
01:01:30,250 --> 01:01:32,250
Thought she had the jars
specifically made for me.
1240
01:01:34,792 --> 01:01:38,375
I don't have a crush on her
anymore, for the record.
1241
01:01:38,375 --> 01:01:39,500
Mmm.
1242
01:01:39,500 --> 01:01:42,709
I mean, she's
cool, but, you know.
1243
01:01:42,709 --> 01:01:44,458
Think we'd be a bad fit.
1244
01:01:44,458 --> 01:01:45,792
Oh, yeah.
1245
01:01:45,792 --> 01:01:47,709
Who would date a prep?
1246
01:01:47,709 --> 01:01:49,375
Uh, technically, two.
1247
01:01:49,375 --> 01:01:54,417
Um, I guess it just feels
like one.
1248
01:01:54,417 --> 01:01:55,375
I have to confess.
1249
01:01:55,375 --> 01:01:57,083
I'm a little bit disappointed.
1250
01:01:59,083 --> 01:02:00,417
About what?
1251
01:02:00,417 --> 01:02:02,250
I knew you were
going to Adele's,
1252
01:02:02,250 --> 01:02:04,667
and I was really hoping
to dance with you.
1253
01:02:04,667 --> 01:02:07,583
Well, that could still happen.
1254
01:02:07,583 --> 01:02:09,083
Adele made me promise
that I would at least
1255
01:02:09,083 --> 01:02:10,917
spend some time as a guest.
1256
01:02:13,417 --> 01:02:15,125
They seem to be
having a nice time.
1257
01:02:16,417 --> 01:02:19,000
Do you think she's into
him or just, you know,
1258
01:02:19,000 --> 01:02:21,291
playing along for
the investigation?
1259
01:02:21,291 --> 01:02:22,625
You know her better than I do.
1260
01:02:22,625 --> 01:02:23,500
Sure.
1261
01:02:25,125 --> 01:02:26,500
I think she's playing along.
1262
01:02:30,333 --> 01:02:31,625
He reminds me of Richard.
1263
01:02:32,750 --> 01:02:34,041
He doesn't look
anything like Richard.
1264
01:02:34,041 --> 01:02:36,875
He's good-looking,
slick, well-dressed.
1265
01:02:41,166 --> 01:02:42,375
And wrong for her.
1266
01:02:43,333 --> 01:02:44,625
Yeah.
1267
01:02:49,834 --> 01:02:54,834
Listen, I, um, I have to
ask you an awkward question.
1268
01:02:56,000 --> 01:02:58,375
As Olive has heard
me say a hundred times,
1269
01:02:58,375 --> 01:03:01,041
I have never heard a question
that I didn't appreciate.
1270
01:03:02,291 --> 01:03:03,792
Just ask.
1271
01:03:03,792 --> 01:03:04,625
Okay.
1272
01:03:06,625 --> 01:03:08,375
Is there any truth
to the rumor that you
1273
01:03:08,375 --> 01:03:10,000
and Laura once dated?
1274
01:03:12,333 --> 01:03:13,875
Oh, no.
1275
01:03:13,875 --> 01:03:17,333
I think I just asked you a
question you didn't appreciate.
1276
01:03:18,500 --> 01:03:22,375
No, it's just
a pathetic story.
1277
01:03:22,375 --> 01:03:23,750
I'll be the judge of that.
1278
01:03:25,834 --> 01:03:28,750
Laura and I met
in Aspen, skiing.
1279
01:03:30,000 --> 01:03:34,166
Cliche, I know, but
we really hit it off.
1280
01:03:34,166 --> 01:03:36,500
We made it work for a
couple years long distance,
1281
01:03:36,500 --> 01:03:39,583
and then she decided she
wanted to move to Elk Park.
1282
01:03:39,583 --> 01:03:42,333
She said she just fell
in love with the place,
1283
01:03:42,333 --> 01:03:45,750
but I thought it
was more than that,
1284
01:03:47,000 --> 01:03:49,417
and I bought a ring,
1285
01:03:50,917 --> 01:03:54,417
which I returned a
couple days later.
1286
01:03:57,834 --> 01:04:00,583
Well, that couldn't
have been easy.
1287
01:04:00,583 --> 01:04:02,041
No.
1288
01:04:02,041 --> 01:04:04,041
And I'm sure it was
even harder when she took
1289
01:04:04,041 --> 01:04:05,375
the school counseling job.
1290
01:04:06,542 --> 01:04:07,375
I handled it.
1291
01:04:12,208 --> 01:04:13,542
Ah.
1292
01:04:13,542 --> 01:04:16,041
Now you owe me a
painful romance story.
1293
01:04:16,041 --> 01:04:20,208
I have one or two of
those stories.
1294
01:04:20,208 --> 01:04:21,375
Well, ante up.
1295
01:04:22,625 --> 01:04:24,208
I, uh, I definitely will.
1296
01:04:25,208 --> 01:04:26,875
I'll be back.
1297
01:04:35,959 --> 01:04:36,875
What's going on?
1298
01:04:36,875 --> 01:04:37,917
The autopsy came back.
1299
01:04:37,917 --> 01:04:39,333
The crash didn't kill her.
1300
01:04:40,709 --> 01:04:42,417
She was poisoned.
1301
01:04:50,792 --> 01:04:53,750
The ME said the poison
was water hemlock,
1302
01:04:53,750 --> 01:04:56,917
which apparently grows
all over the place here.
1303
01:04:56,917 --> 01:04:59,083
I'm having forensics test the
chocolate-covered shortbread
1304
01:04:59,083 --> 01:05:00,834
that was in the front
seat of her car.
1305
01:05:00,834 --> 01:05:02,834
Chocolate is a great
masker of flavor.
1306
01:05:04,083 --> 01:05:05,667
Wait a minute, you
don't think that?
1307
01:05:05,667 --> 01:05:06,917
You're the killer?
1308
01:05:06,917 --> 01:05:08,125
You've been helping me
in the investigation
1309
01:05:08,125 --> 01:05:09,583
because you wanna get caught?
1310
01:05:11,667 --> 01:05:12,583
No. Okay?
1311
01:05:14,250 --> 01:05:17,417
But there's no question
that there is a killer now.
1312
01:05:19,417 --> 01:05:23,625
And hemlock takes 30
minutes to take effect.
1313
01:05:23,625 --> 01:05:25,041
Laura was on the
phone with someone for-
1314
01:05:25,041 --> 01:05:26,917
30 minutes.
1315
01:05:26,917 --> 01:05:29,208
Yeah, and since nobody
came forward after her death,
1316
01:05:29,208 --> 01:05:31,083
I'm assuming the killer
was on the phone with her-
1317
01:05:31,083 --> 01:05:32,291
To make sure that she died.
1318
01:05:32,291 --> 01:05:33,125
Yeah.
1319
01:05:35,458 --> 01:05:36,375
That is awful.
1320
01:05:38,333 --> 01:05:39,959
Well, Brad, Brad
just admitted to me
1321
01:05:39,959 --> 01:05:43,792
that he proposed to Laura
and she turned him down.
1322
01:05:44,875 --> 01:05:46,125
I mean, he was trying
to joke about it,
1323
01:05:46,125 --> 01:05:48,375
but it was clearly
still painful to him.
1324
01:05:48,375 --> 01:05:50,709
I mean, do you think that he?
1325
01:05:51,625 --> 01:05:53,041
I have to look into it.
1326
01:05:55,792 --> 01:05:56,625
God.
1327
01:05:58,291 --> 01:06:01,542
You should, you
should probably get
back to your dinner.
1328
01:06:01,542 --> 01:06:02,917
I've lost my appetite.
1329
01:06:09,000 --> 01:06:10,208
I'm so sorry.
1330
01:06:10,208 --> 01:06:11,667
It's Olive, I need to go.
1331
01:06:11,667 --> 01:06:13,000
Okay, let's
get out of here.
1332
01:06:13,000 --> 01:06:14,250
Olive needs you.
1333
01:06:14,250 --> 01:06:15,125
You're just being a great mom.
1334
01:06:15,125 --> 01:06:16,417
But you still owe me a story.
1335
01:06:17,375 --> 01:06:19,583
Tomorrow, while we're dancing.
1336
01:06:19,583 --> 01:06:20,667
That sounds great.
1337
01:06:21,667 --> 01:06:22,458
Thank you.
1338
01:06:22,458 --> 01:06:23,542
You're welcome.
1339
01:06:23,542 --> 01:06:24,375
Goodnight.
1340
01:06:44,375 --> 01:06:47,041
I just, I thought
I'd check in on you.
1341
01:06:48,709 --> 01:06:49,583
Thank you.
1342
01:06:51,875 --> 01:06:55,792
I'm actually, um, doing
an impression of you.
1343
01:07:02,458 --> 01:07:04,709
So these are for
the party tomorrow.
1344
01:07:04,709 --> 01:07:08,083
They're not quite as
visual as your board.
1345
01:07:08,083 --> 01:07:09,542
I like what you're
doing here, though.
1346
01:07:09,542 --> 01:07:10,709
- Mmm-hmm.
- Yeah.
1347
01:07:10,709 --> 01:07:12,333
Well, I'm just
trying to figure out
1348
01:07:12,333 --> 01:07:15,291
who was at the luncheon that
had access to the shortbread.
1349
01:07:15,291 --> 01:07:16,875
All of them?
1350
01:07:16,875 --> 01:07:18,917
When it was on
the buffet, yes,
1351
01:07:18,917 --> 01:07:21,125
but that was in plain sight.
1352
01:07:22,542 --> 01:07:24,208
How about before you brought
them out to the buffet?
1353
01:07:24,208 --> 01:07:28,583
Well, I was in the
kitchen with Brad,
1354
01:07:28,583 --> 01:07:31,834
but we were together
the entire time.
1355
01:07:31,834 --> 01:07:33,250
But then-
1356
01:07:33,250 --> 01:07:34,458
What?
1357
01:07:34,458 --> 01:07:35,917
Well, I just, I went
out into the hall,
1358
01:07:35,917 --> 01:07:39,959
and when I came back, Marla
was in the kitchen alone
1359
01:07:39,959 --> 01:07:42,000
eating the shortbread.
1360
01:07:42,000 --> 01:07:44,792
And she was the one who told
me about Laura and Brad,
1361
01:07:44,792 --> 01:07:48,333
and she was the
one that invited me
1362
01:07:48,333 --> 01:07:53,166
to do this last minute gig
after going out with Archie.
1363
01:07:54,208 --> 01:07:55,834
Going, going out?
1364
01:07:55,834 --> 01:07:56,625
On a date?
1365
01:07:56,625 --> 01:07:58,000
I mean, I don't know.
1366
01:07:58,000 --> 01:07:59,959
They were clearly
flirting at the luncheon.
1367
01:07:59,959 --> 01:08:01,333
Wow.
1368
01:08:01,333 --> 01:08:03,083
But the thing
is, is, I've just,
1369
01:08:03,083 --> 01:08:04,625
I've known Marla for years.
1370
01:08:04,625 --> 01:08:07,291
There's just no way
that she's a killer.
1371
01:08:07,291 --> 01:08:08,458
In my experience,
1372
01:08:11,375 --> 01:08:12,500
there's always a way
1373
01:08:15,041 --> 01:08:16,291
for anyone of us.
1374
01:08:17,750 --> 01:08:22,208
It's just a matter of things
coming together in a way
1375
01:08:23,959 --> 01:08:25,375
that makes it happen.
1376
01:08:48,500 --> 01:08:50,375
Take the appetizers
to the staging area.
1377
01:08:50,375 --> 01:08:51,667
Thank you.
1378
01:08:53,083 --> 01:08:54,166
So beautiful.
1379
01:08:58,000 --> 01:08:59,166
Oh.
1380
01:08:59,166 --> 01:09:01,125
You as friendly
with Adele Dennison?
1381
01:09:01,125 --> 01:09:03,250
As friendly as I need to be.
1382
01:09:11,250 --> 01:09:13,375
What about Julian Geddes?
1383
01:09:13,375 --> 01:09:14,875
That's Adele's son.
1384
01:09:14,875 --> 01:09:17,750
Well, I was his teacher
for a couple of years, but...
1385
01:09:19,375 --> 01:09:21,000
And how is he doing now?
1386
01:09:21,000 --> 01:09:23,083
I'm sorry, but that
would be violating
1387
01:09:23,083 --> 01:09:24,417
doctor-patient privileges.
1388
01:09:57,959 --> 01:09:59,458
Mmm.
1389
01:09:59,458 --> 01:10:00,583
Excuse me.
1390
01:10:00,583 --> 01:10:01,709
I'll see you later.
1391
01:10:01,709 --> 01:10:03,166
- Wow, Goldy.
- Yeah?
1392
01:10:03,166 --> 01:10:04,417
We're only in the appetizers,
1393
01:10:04,417 --> 01:10:06,834
and it's already magnificent.
1394
01:10:06,834 --> 01:10:08,458
Thank you, I appreciate that.
1395
01:10:08,458 --> 01:10:12,834
However, I have been
instructed by the hostess
1396
01:10:12,834 --> 01:10:16,583
to ask you to shed
your outerwear.
1397
01:10:19,125 --> 01:10:20,083
Okay.
1398
01:10:20,083 --> 01:10:21,083
She's the boss.
1399
01:10:23,208 --> 01:10:24,417
I'll go stow this.
1400
01:10:24,417 --> 01:10:25,917
No, please, let me.
1401
01:10:25,917 --> 01:10:27,083
I can take it for you.
- Really?
1402
01:10:27,083 --> 01:10:28,500
I actually have
to use the restroom.
1403
01:10:28,500 --> 01:10:31,000
Oh, thank you, thanks.
1404
01:10:33,458 --> 01:10:35,417
Goldy, you look...
1405
01:10:37,583 --> 01:10:38,500
Oh, my.
1406
01:10:38,500 --> 01:10:40,500
You struck Richard dumb, Goldy.
1407
01:10:40,500 --> 01:10:42,208
Is there anything you can't do?
1408
01:10:42,208 --> 01:10:44,250
I don't know, I'm sure Richard
can think of a few things.
1409
01:10:44,250 --> 01:10:46,959
Oh, yeah, you
two are hilarious.
1410
01:10:48,417 --> 01:10:50,625
Owen, the O'Connors
would love to hear more
1411
01:10:50,625 --> 01:10:51,792
about the wellness center.
1412
01:10:51,792 --> 01:10:52,667
Can you?
1413
01:10:52,667 --> 01:10:54,458
Uh, duty calls.
1414
01:10:54,458 --> 01:10:56,041
Have fun.
1415
01:11:14,875 --> 01:11:17,959
Oh!
1416
01:11:20,458 --> 01:11:22,959
Don't scream.
1417
01:11:22,959 --> 01:11:24,542
It's me.
1418
01:11:24,542 --> 01:11:25,875
I didn't want to scare you.
1419
01:11:27,583 --> 01:11:28,875
Well, you failed!
1420
01:11:28,875 --> 01:11:29,709
I'm sorry!
1421
01:11:31,166 --> 01:11:33,583
And first off, what are
you doing without gloves?
1422
01:11:33,583 --> 01:11:35,542
Put these on, okay?
1423
01:11:35,542 --> 01:11:36,625
You wanna be detective,
you've gotta get better
1424
01:11:36,625 --> 01:11:37,583
at sneaking around.
1425
01:11:39,917 --> 01:11:41,083
This is Adele's desk.
1426
01:11:47,709 --> 01:11:48,500
Look.
1427
01:11:51,083 --> 01:11:51,917
Clonazepam.
1428
01:11:53,417 --> 01:11:54,834
Isn't that for seizures?
1429
01:11:56,500 --> 01:11:58,875
I worked with a
chef who had them.
1430
01:11:58,875 --> 01:12:00,375
Well, there also for anxiety.
1431
01:12:03,166 --> 01:12:04,917
Looks like he hasn't
taken them in months.
1432
01:12:13,083 --> 01:12:15,542
"Stay away from
my husband or I will
1433
01:12:15,542 --> 01:12:16,917
end things for you here."
1434
01:12:20,834 --> 01:12:22,542
Maybe she was
talking about getting
1435
01:12:22,542 --> 01:12:23,959
Laura fired from school?
1436
01:12:27,375 --> 01:12:29,166
Yeah, maybe.
1437
01:12:29,166 --> 01:12:31,583
Don't you wanna take that?
1438
01:12:31,583 --> 01:12:34,458
Not until I come back
with a search warrant.
1439
01:12:34,458 --> 01:12:35,792
Oh, yeah. Yes.
1440
01:12:38,542 --> 01:12:40,875
I was, um, starting
to think that you
1441
01:12:40,875 --> 01:12:42,458
weren't gonna make it.
1442
01:12:45,125 --> 01:12:46,542
Needed to buy a fresh tie.
1443
01:12:52,041 --> 01:12:52,875
You did good.
1444
01:13:06,291 --> 01:13:07,125
Wow.
1445
01:13:09,166 --> 01:13:10,583
You are good at what you do.
1446
01:13:12,750 --> 01:13:13,750
So are you.
1447
01:13:18,583 --> 01:13:21,792
You know, I've been
meaning to ask you.
1448
01:13:22,667 --> 01:13:23,917
What are you doing here?
1449
01:13:26,250 --> 01:13:27,333
In Elk Park, I mean.
1450
01:13:29,458 --> 01:13:33,333
That's a, that's a
funny story, actually.
1451
01:13:33,333 --> 01:13:34,959
My ex-wife is from here.
1452
01:13:37,166 --> 01:13:38,000
Ex-wife.
1453
01:13:38,792 --> 01:13:39,667
Yup.
1454
01:13:42,625 --> 01:13:44,208
Hmm.
1455
01:13:44,208 --> 01:13:46,166
Yeah, she was always talking
about how much she missed it,
1456
01:13:46,166 --> 01:13:49,125
especially when we were
going through a rough patch,
1457
01:13:49,125 --> 01:13:53,458
which was a good description
of all three years
1458
01:13:53,458 --> 01:13:54,458
of our marriage.
1459
01:13:56,083 --> 01:13:58,291
Oh.
1460
01:13:58,291 --> 01:14:02,375
Anyway, I saw this job
listed and I thought,
1461
01:14:02,375 --> 01:14:04,709
you know, maybe, maybe
that'll be the thing to
1462
01:14:06,333 --> 01:14:08,125
save our marriage.
1463
01:14:08,125 --> 01:14:10,500
She served me with
the divorce papers
1464
01:14:10,500 --> 01:14:12,667
on the same day the
job offer came through.
1465
01:14:16,125 --> 01:14:17,709
But you came anyway.
1466
01:14:17,709 --> 01:14:19,875
Yeah, San Francisco
just wasn't the same.
1467
01:14:22,458 --> 01:14:24,417
And I needed a break
from all the crime.
1468
01:14:29,208 --> 01:14:31,000
What was her name?
1469
01:14:31,000 --> 01:14:32,333
Jessamine.
1470
01:14:32,333 --> 01:14:33,166
Jessamine?
1471
01:14:34,000 --> 01:14:35,000
Jessamine Cole?
1472
01:14:36,667 --> 01:14:37,500
You know her?
1473
01:14:37,500 --> 01:14:38,709
Since kindergarten.
1474
01:14:41,667 --> 01:14:45,500
I'm surprised you lasted
three years.
1475
01:14:57,917 --> 01:15:01,125
Ladies and gentlemen, will
you please head this way?
1476
01:15:01,125 --> 01:15:02,667
Dinner will be served shortly.
1477
01:15:40,083 --> 01:15:40,959
Owen.
1478
01:15:41,750 --> 01:15:43,250
Goldy.
1479
01:15:43,250 --> 01:15:44,291
What are you doing?
1480
01:15:47,625 --> 01:15:49,750
Hoping not to find something.
1481
01:15:52,458 --> 01:15:54,000
I don't understand.
1482
01:15:54,000 --> 01:15:56,750
My patient Julian Geddes
lives here, and, uh.
1483
01:15:56,750 --> 01:15:58,041
What?
1484
01:15:58,041 --> 01:16:00,291
I'm afraid Julian has, uh,
1485
01:16:00,291 --> 01:16:03,375
developed an unhealthy fixation.
1486
01:16:03,375 --> 01:16:06,583
An obsessive attraction,
really, to, uh,
1487
01:16:07,834 --> 01:16:09,083
a mutual friend of ours.
1488
01:16:11,291 --> 01:16:12,125
To Laura?
1489
01:16:13,500 --> 01:16:15,291
She obviously didn't tell you,
1490
01:16:15,291 --> 01:16:18,083
probably trying to
protect him, I'm sure.
1491
01:16:18,083 --> 01:16:20,917
But my concern was that
he might've somehow...
1492
01:16:22,500 --> 01:16:24,542
Do you know that Julian's
father was killed
1493
01:16:24,542 --> 01:16:26,500
the same way,
driving off a cliff?
1494
01:16:28,083 --> 01:16:30,542
I did, actually.
1495
01:16:30,542 --> 01:16:32,041
I was praying that...
1496
01:16:40,291 --> 01:16:41,458
That's water hemlock.
1497
01:16:44,834 --> 01:16:46,041
The police said it
was in the shortbread
1498
01:16:46,041 --> 01:16:48,041
that Laura ate before she died.
1499
01:16:48,041 --> 01:16:49,583
Your shortbread?
1500
01:16:49,583 --> 01:16:51,709
Same recipe, minus the poison.
1501
01:16:55,208 --> 01:16:59,291
I posted the menu online a
week before the luncheon.
1502
01:16:59,291 --> 01:17:01,875
Goldy, Julian was in
the parking lot with Laura
1503
01:17:01,875 --> 01:17:03,291
that day before she left.
1504
01:17:03,291 --> 01:17:06,250
Do you think-
- What I think
1505
01:17:06,250 --> 01:17:09,333
is that the person who planted
the hemlock in the drawer
1506
01:17:12,333 --> 01:17:16,083
should've gone to the trouble
to look in Julian's kitchen.
1507
01:17:16,083 --> 01:17:19,166
Do you know if this oven works?
1508
01:17:19,166 --> 01:17:21,041
Yeah, we'd get it fixed
if the current tenant
1509
01:17:21,041 --> 01:17:22,166
ever did any cooking.
1510
01:17:25,709 --> 01:17:27,417
Julian couldn't
bake shortbread,
1511
01:17:29,583 --> 01:17:32,250
but I bet your oven
works just fine.
1512
01:17:34,000 --> 01:17:34,834
Hang on.
1513
01:17:34,834 --> 01:17:36,917
You, you think that I-
1514
01:17:36,917 --> 01:17:39,667
Planted the hemlock in the
drawer before I walked in.
1515
01:17:40,917 --> 01:17:41,834
Yeah, I do.
1516
01:17:44,917 --> 01:17:47,000
But I'm not a detective, so.
1517
01:17:49,583 --> 01:17:50,542
Maybe I'm wrong.
1518
01:17:53,417 --> 01:17:55,041
I'm just gonna run it
by Detective Shultz.
1519
01:17:55,041 --> 01:17:55,875
Wait.
1520
01:17:57,709 --> 01:17:58,875
Goldy!
- What?
1521
01:17:58,875 --> 01:18:03,875
Owen!
1522
01:18:16,208 --> 01:18:17,500
You at the station?
1523
01:18:17,500 --> 01:18:18,875
No, we're coming to you.
1524
01:18:18,875 --> 01:18:20,291
Mason, we're
about to have dinner.
1525
01:18:20,291 --> 01:18:22,667
We're watching Julian's
surveillance camera.
1526
01:18:22,667 --> 01:18:24,458
Goldy's in trouble!
1527
01:18:26,834 --> 01:18:28,458
He's taking her into the forest.
1528
01:18:30,041 --> 01:18:31,792
Go on, deeper into
the woods, hurry.
1529
01:18:31,792 --> 01:18:33,083
- Okay, just-
- Come on.
1530
01:18:33,083 --> 01:18:34,250
Just let me take
my heels off, okay?
1531
01:18:34,250 --> 01:18:36,417
- Come on.
- I can't walk in them.
1532
01:18:48,625 --> 01:18:49,500
Goldy!
1533
01:19:02,417 --> 01:19:04,000
Goldy!
1534
01:19:16,166 --> 01:19:17,041
Goldy!
1535
01:19:30,500 --> 01:19:31,333
Goldy!
1536
01:19:35,792 --> 01:19:37,041
Goldy!
1537
01:19:41,834 --> 01:19:42,959
Hey.
1538
01:19:42,959 --> 01:19:44,166
Your head! Are you okay?
1539
01:19:44,166 --> 01:19:45,125
Yeah.
1540
01:19:45,125 --> 01:19:46,375
It's Owen.
1541
01:19:46,375 --> 01:19:48,291
He killed Laura and he's
trying to frame Julian.
1542
01:19:50,875 --> 01:19:53,458
Owen, put the gun down.
1543
01:19:54,875 --> 01:19:57,417
Owen, Owen, look
at me, look at me.
1544
01:19:57,417 --> 01:19:58,250
You knew.
1545
01:19:59,250 --> 01:20:00,667
- Hey, Laura.
- Hi.
1546
01:20:00,667 --> 01:20:02,667
Uh, here. For you.
1547
01:20:02,667 --> 01:20:03,583
What is this?
1548
01:20:03,583 --> 01:20:04,667
I don't know.
1549
01:20:04,667 --> 01:20:06,083
Goldy just...
1550
01:20:06,083 --> 01:20:07,333
You knew if she
started eating right away
1551
01:20:07,333 --> 01:20:08,166
that the hemlock
would hit as she was
1552
01:20:08,166 --> 01:20:09,250
driving up the mountain.
1553
01:20:10,500 --> 01:20:12,000
And you stayed on
the phone with her
1554
01:20:12,000 --> 01:20:14,208
just to make sure that
your plan would work.
1555
01:20:17,000 --> 01:20:18,250
You should've stayed
out of it, Goldy.
1556
01:20:18,250 --> 01:20:19,458
Stayed out of what?
1557
01:20:19,458 --> 01:20:20,291
I'm trying to help people!
1558
01:20:20,291 --> 01:20:21,834
You killed Laura!
1559
01:20:23,000 --> 01:20:25,166
No, you don't under,
you don't understand.
1560
01:20:25,166 --> 01:20:26,750
Don't you see?
1561
01:20:26,750 --> 01:20:29,208
The wellness center can help
treat people with addiction.
1562
01:20:29,208 --> 01:20:31,375
Oh, I use it all the
time in my hypnotherapy
1563
01:20:31,375 --> 01:20:33,125
to treat serious addiction.
1564
01:20:33,125 --> 01:20:35,917
Modify behavior, help people
break through limitations
1565
01:20:35,917 --> 01:20:37,250
in their thinking.
1566
01:20:37,250 --> 01:20:39,041
The power of suggestion.
1567
01:20:39,041 --> 01:20:43,000
What if Julian was
the inspiration to build
1568
01:20:43,000 --> 01:20:44,375
a wellness center?
1569
01:20:44,375 --> 01:20:46,125
His troubles gave
me the inspiration
1570
01:20:46,125 --> 01:20:47,583
to build the wellness center.
1571
01:20:49,542 --> 01:20:51,667
And what about Julian?
1572
01:20:51,667 --> 01:20:53,208
You were supposed to help him.
1573
01:20:53,208 --> 01:20:56,250
Julian, tell your mother
that the wellness center
1574
01:20:56,250 --> 01:20:59,959
is a wonderful investment,
and to give Archie the money.
1575
01:20:59,959 --> 01:21:01,083
Yeah, but
then Julian realized
1576
01:21:01,083 --> 01:21:02,583
what he was trying to do.
1577
01:21:02,583 --> 01:21:04,125
Because he stopped
taking his medications.
1578
01:21:04,125 --> 01:21:06,083
You both think you're
so clever, don't you?
1579
01:21:06,083 --> 01:21:08,959
It wasn't Archie who Laura
was gonna see that night.
1580
01:21:08,959 --> 01:21:12,458
It was Julian, and he
told her what you did.
1581
01:21:14,125 --> 01:21:16,417
And Laura made a complaint
to the state medical board.
1582
01:21:16,417 --> 01:21:18,125
How did you know that?
1583
01:21:18,125 --> 01:21:20,083
You know, the state of
Colorado has strict laws
1584
01:21:20,083 --> 01:21:22,458
against the misuse
of hypnotherapy?
1585
01:21:22,458 --> 01:21:24,083
You're probably gonna
lose your license.
1586
01:21:24,083 --> 01:21:24,917
Answer me!
1587
01:21:24,917 --> 01:21:26,000
How did you know that?
1588
01:21:26,000 --> 01:21:27,333
So what's your next move?
1589
01:21:28,959 --> 01:21:30,166
You gonna shoot us both?
1590
01:21:31,291 --> 01:21:32,250
Put it on Julian?
1591
01:21:33,458 --> 01:21:35,542
The thing you don't
know is that Julian has
1592
01:21:35,542 --> 01:21:37,583
an alibi right now.
1593
01:21:37,583 --> 01:21:39,959
For the past hour, he's
been with Deputy Kildea.
1594
01:21:39,959 --> 01:21:40,834
No.
1595
01:21:42,041 --> 01:21:45,000
No, you're, you're bluffing.
1596
01:21:45,000 --> 01:21:47,333
Just like you bluffed Julian
1597
01:21:47,333 --> 01:21:49,667
when you sent him that email
from Laura's work computer.
1598
01:21:49,667 --> 01:21:52,750
You needed people to see
Julian in the school parking lot
1599
01:21:52,750 --> 01:21:56,959
with Laura before she
died because all you did
1600
01:21:56,959 --> 01:21:58,500
was tip Laura off.
1601
01:21:58,500 --> 01:22:01,083
As soon as Julian told her
that she sent him an email,
1602
01:22:01,083 --> 01:22:03,041
Laura suspected that
he was in danger
1603
01:22:03,041 --> 01:22:05,208
and she sent him somewhere safe.
1604
01:22:05,208 --> 01:22:07,625
Julian's got a lot to
share with Deputy Kildea.
1605
01:22:08,750 --> 01:22:11,291
With the thumb drive
Laura gave him,
1606
01:22:11,291 --> 01:22:12,959
with the medical
board complaint,
1607
01:22:14,291 --> 01:22:16,959
and the fact that two
weeks ago Julian installed
1608
01:22:16,959 --> 01:22:19,709
hidden security cameras
in the guest quarters.
1609
01:22:19,709 --> 01:22:22,291
That's how you knew
we were in the woods.
1610
01:22:25,041 --> 01:22:27,291
You're lying. You're lying!
1611
01:22:27,291 --> 01:22:29,166
Owen had to plant
the poison tonight
1612
01:22:29,166 --> 01:22:30,542
so that by the time
the medical examiner
1613
01:22:30,542 --> 01:22:31,750
got back from her conference,
1614
01:22:31,750 --> 01:22:33,542
I'd have reason to
search Julian's room.
1615
01:22:33,542 --> 01:22:35,542
But Owen, I had the ME
come back a day early,
1616
01:22:35,542 --> 01:22:38,208
so we're a few
steps ahead of you.
1617
01:22:40,500 --> 01:22:41,667
- It's over.
- Don't!
1618
01:22:41,667 --> 01:22:42,792
Hey, hey!
1619
01:22:42,792 --> 01:22:43,667
Owen.
1620
01:22:43,667 --> 01:22:44,625
Don't.
1621
01:22:44,625 --> 01:22:47,500
Don't get any closer, Goldy.
1622
01:22:50,000 --> 01:22:51,834
Owen, look.
1623
01:22:51,834 --> 01:22:56,417
I know, I know that you
just wanna help people,
1624
01:22:56,417 --> 01:22:59,709
and the wellness center,
it is such a great cause.
1625
01:23:01,542 --> 01:23:02,375
But Owen,
1626
01:23:04,000 --> 01:23:07,000
your mother, she, she
wouldn't want this.
1627
01:23:07,000 --> 01:23:09,500
Did you know that his
mother was an addict?
1628
01:23:13,000 --> 01:23:15,000
I could've helped
so many people.
1629
01:23:15,000 --> 01:23:16,083
I know.
1630
01:23:16,083 --> 01:23:17,166
Detective! Goldy!
1631
01:23:23,208 --> 01:23:24,083
Hey.
1632
01:23:25,041 --> 01:23:25,875
Hey.
1633
01:23:27,709 --> 01:23:28,583
Take him away.
1634
01:23:36,041 --> 01:23:38,458
You have the
right to remain silent.
1635
01:23:38,458 --> 01:23:40,959
Anything you say can and
will be used against you
1636
01:23:40,959 --> 01:23:41,917
in the court of law.
1637
01:23:41,917 --> 01:23:44,375
I was closer.
1638
01:23:50,208 --> 01:23:51,208
You're good.
1639
01:23:51,208 --> 01:23:52,041
Yeah.
1640
01:23:55,417 --> 01:23:57,875
Hey, doin' all right?
1641
01:24:08,750 --> 01:24:10,959
So you, like, you
like disarmed him?
1642
01:24:12,250 --> 01:24:13,083
Well.
1643
01:24:13,917 --> 01:24:14,792
I tackled him.
1644
01:24:16,166 --> 01:24:17,917
You're like the
coolest person I know,
1645
01:24:17,917 --> 01:24:21,583
and that even includes
Detective Shultz.
1646
01:24:23,458 --> 01:24:24,291
Mason.
1647
01:24:29,000 --> 01:24:32,000
I'm gonna head
to the station now.
1648
01:24:36,667 --> 01:24:38,542
Well, I hate to be uncool,
1649
01:24:38,542 --> 01:24:40,667
but I gotta head there as well.
1650
01:24:42,125 --> 01:24:44,250
Got a long night of
paperwork ahead of me.
1651
01:24:47,000 --> 01:24:47,917
I'm gonna need you to come
to the station tomorrow.
1652
01:24:47,917 --> 01:24:49,542
Is that okay?
1653
01:24:49,542 --> 01:24:50,375
Of course.
1654
01:24:50,375 --> 01:24:51,208
9:00am?
1655
01:24:55,500 --> 01:24:58,959
Try to get some sleep
tonight, all right?
1656
01:25:03,208 --> 01:25:04,041
Thank you.
1657
01:25:07,125 --> 01:25:08,291
I'm just doing my job.
1658
01:25:09,792 --> 01:25:10,625
Well,
1659
01:25:12,750 --> 01:25:16,208
thank you for doing it so well.
105450
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.