All language subtitles for Curious.Caterer.Dying.for.Chocolate.2022_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,959 --> 00:00:52,250 - Mom. - Olive. 2 00:00:52,250 --> 00:00:54,667 I really don't think the kids are gonna like 3 00:00:54,667 --> 00:00:56,834 gruyere biscuits. 4 00:00:56,834 --> 00:00:58,667 You're goin' on a field trip to the mountains 5 00:00:58,667 --> 00:01:01,792 and I promised Mr. Bowman that I would provide 6 00:01:01,792 --> 00:01:03,000 an appropriate snack. 7 00:01:03,000 --> 00:01:04,834 I'm pretty sure he meant trail mix. 8 00:01:05,792 --> 00:01:07,667 Gruyere is an Alpine cheese. 9 00:01:07,667 --> 00:01:09,333 And we're going to the Rockies. 10 00:01:09,333 --> 00:01:11,542 And Mr. Bowman's not even coming. 11 00:01:11,542 --> 00:01:13,834 He says he's needed at that. 12 00:01:15,208 --> 00:01:17,000 Right. So am I. 13 00:01:17,000 --> 00:01:19,417 Okay, so I think they're gonna love 'em. 14 00:01:19,417 --> 00:01:21,458 Yes, and you're gonna have the best time. 15 00:01:23,291 --> 00:01:24,250 I love you. 16 00:01:24,250 --> 00:01:25,291 You're gonna have a great time. 17 00:01:25,291 --> 00:01:27,125 - Bye. - Bye. 18 00:01:27,125 --> 00:01:30,667 ♪ I'm workin' in a ♪ 19 00:01:30,667 --> 00:01:33,959 ♪ I'm workin' in a smile ♪ 20 00:01:33,959 --> 00:01:37,417 ♪ I'm workin' in a ♪ 21 00:01:37,417 --> 00:01:39,375 ♪ I'm workin' in a smile ♪ 22 00:01:39,375 --> 00:01:42,875 ♪ Gonna take my time ♪ 23 00:01:42,875 --> 00:01:45,959 ♪ Yeah, I'm up on this ♪ 24 00:01:45,959 --> 00:01:49,458 ♪ Gonna be just fine ♪ 25 00:01:49,458 --> 00:01:52,542 ♪ In your make-believe ♪ 26 00:01:52,542 --> 00:01:54,625 ♪ Eh, eh, eh, yeah ♪ 27 00:01:54,625 --> 00:01:57,625 ♪ Whoa, whoa, whoa, whoa-oh ♪ 28 00:01:57,625 --> 00:02:01,125 ♪ Whoa, whoa, whoa, whoa-oh-oh ♪ 29 00:02:01,125 --> 00:02:02,625 Kill me now. 30 00:02:04,208 --> 00:02:06,041 That is the chocolate-covered shortbread I have read about. 31 00:02:06,041 --> 00:02:08,667 Hi, Laura! 32 00:02:08,667 --> 00:02:10,208 Hi, honey. 33 00:02:10,208 --> 00:02:12,250 Or do I need to call you Dr. Smiley on school grounds. 34 00:02:12,250 --> 00:02:15,083 Eh, call me excited for your feast. 35 00:02:15,083 --> 00:02:16,542 Oh, you're gonna be here! 36 00:02:16,542 --> 00:02:18,583 Barring a student in need of emergency counseling, 37 00:02:18,583 --> 00:02:19,875 I will be here. 38 00:02:19,875 --> 00:02:21,083 Aw. 39 00:02:21,083 --> 00:02:23,333 Well, that makes me very happy because 40 00:02:23,333 --> 00:02:25,875 I would not have this job if it weren't for you 41 00:02:25,875 --> 00:02:27,250 pitching me to Adele. 42 00:02:27,250 --> 00:02:28,667 Oh, I'd love to take the credit, 43 00:02:28,667 --> 00:02:30,834 but when I went to Adele to sing your praises, 44 00:02:30,834 --> 00:02:33,083 they'd already been sung quite well 45 00:02:33,083 --> 00:02:35,333 by another faculty member. 46 00:02:35,333 --> 00:02:36,667 Any guesses as to who? 47 00:02:36,667 --> 00:02:38,000 Brad Bowman? 48 00:02:38,000 --> 00:02:39,542 Gold star for Goldy. 49 00:02:41,083 --> 00:02:42,333 Has he asked you out yet? 50 00:02:42,333 --> 00:02:43,583 No. 51 00:02:43,583 --> 00:02:45,166 He's Olive's teacher. 52 00:02:45,166 --> 00:02:49,291 There is no policy against faculty-parent relationships. 53 00:02:49,291 --> 00:02:52,250 Did you come in here to make me go on a date? 54 00:02:52,250 --> 00:02:53,792 No. 55 00:02:53,792 --> 00:02:55,291 Actually, I wanted to talk to you about something 56 00:02:55,291 --> 00:02:56,542 that I've noticed. 57 00:02:56,542 --> 00:02:57,625 There's been- - Goldy. 58 00:02:57,625 --> 00:03:00,208 Oh, hi, Laura. 59 00:03:00,208 --> 00:03:01,458 Hi, Brad. 60 00:03:01,458 --> 00:03:02,959 It's funny, we were just talking about- 61 00:03:02,959 --> 00:03:04,792 When people were gonna arrive. 62 00:03:04,792 --> 00:03:06,792 Uh, well, that would be now. 63 00:03:06,792 --> 00:03:08,333 They're gathering out front. 64 00:03:08,333 --> 00:03:10,875 Sending the menu in advance was clearly a brilliant move. 65 00:03:10,875 --> 00:03:12,208 Yes, it was. 66 00:03:12,208 --> 00:03:13,959 So, are we good to open the doors? 67 00:03:13,959 --> 00:03:14,959 Absolutely. 68 00:03:14,959 --> 00:03:16,208 I'll handle it. 69 00:03:16,208 --> 00:03:17,917 Oh, I thought you wanted to talk. 70 00:03:17,917 --> 00:03:18,750 Later. 71 00:03:22,583 --> 00:03:23,750 I was wondering- 72 00:03:23,750 --> 00:03:25,625 When I was gonna finish these cookies? 73 00:03:25,625 --> 00:03:27,375 Well, the answer is now. 74 00:03:28,959 --> 00:03:29,834 Yeah. 75 00:03:42,083 --> 00:03:43,959 Hi, hi, um. 76 00:03:43,959 --> 00:03:45,000 Hi. 77 00:03:45,000 --> 00:03:46,375 I'm sorry about that. 78 00:03:46,375 --> 00:03:47,834 Oh, no worries. 79 00:03:50,000 --> 00:03:51,834 I'm just gonna say it, okay? 80 00:03:51,834 --> 00:03:53,500 Okay. 81 00:03:53,500 --> 00:03:57,458 I haven't been on a date since my divorce, 82 00:03:57,458 --> 00:03:59,250 which technically means I haven't been on a date 83 00:03:59,250 --> 00:04:01,000 since before I was married. - Right. 84 00:04:01,000 --> 00:04:03,083 And it's easy to say that I just haven't had time 85 00:04:03,083 --> 00:04:05,667 between Olive and being a chef at The Bistro 86 00:04:05,667 --> 00:04:06,750 and starting my own business, 87 00:04:06,750 --> 00:04:09,458 but the truth is, um, 88 00:04:11,041 --> 00:04:11,875 I am terrified 89 00:04:13,792 --> 00:04:14,959 to even think about it. 90 00:04:16,709 --> 00:04:17,542 I understand. 91 00:04:18,709 --> 00:04:20,542 You are very understanding. 92 00:04:20,542 --> 00:04:23,500 I'm a teacher. 93 00:04:23,500 --> 00:04:24,375 So. 94 00:04:25,500 --> 00:04:28,000 Friday night, The Bistro. 95 00:04:29,458 --> 00:04:32,291 I go on my first date 96 00:04:32,291 --> 00:04:35,458 in 12 years. 97 00:04:35,458 --> 00:04:36,500 Ah. 98 00:04:36,500 --> 00:04:37,750 - With you. - Okay. 99 00:04:37,750 --> 00:04:40,166 If you're free. 100 00:04:40,166 --> 00:04:41,000 I am. 101 00:04:42,792 --> 00:04:43,792 I'll meet you at 7:00. 102 00:04:43,792 --> 00:04:45,208 Sounds good. 103 00:04:46,208 --> 00:04:48,291 There she is. 104 00:04:48,291 --> 00:04:49,792 And there he is. 105 00:04:49,792 --> 00:04:51,291 Hey, Adele, Archie. 106 00:04:51,291 --> 00:04:52,375 Excuse me. - Okay. 107 00:04:53,917 --> 00:04:55,834 Goldy, confession. 108 00:04:55,834 --> 00:04:58,166 Brad did have to twist my arm to convince me 109 00:04:58,166 --> 00:05:01,500 to use the booster club as the beta test for your business. 110 00:05:01,500 --> 00:05:02,875 But look who's smiling now. 111 00:05:03,750 --> 00:05:05,333 Oh, I certainly am. 112 00:05:05,333 --> 00:05:07,750 It's like I'm sitting at Cafe du Mont in the French Quarter. 113 00:05:07,750 --> 00:05:09,750 Yes, I had to stop Archie from going back 114 00:05:09,750 --> 00:05:11,583 for second beignets. 115 00:05:11,583 --> 00:05:14,000 Anyways, everything looks absolutely gorgeous. 116 00:05:14,000 --> 00:05:16,750 It's like you've been doing this for eons. 117 00:05:16,750 --> 00:05:18,041 Thank you. 118 00:05:18,041 --> 00:05:19,917 And thank you so much for this opportunity. 119 00:05:19,917 --> 00:05:21,792 I really appreciate it. 120 00:05:21,792 --> 00:05:22,959 And you know what? 121 00:05:22,959 --> 00:05:24,417 We have reserved beignets in the kitchen. 122 00:05:24,417 --> 00:05:28,417 Oh, be still my heart. 123 00:05:28,417 --> 00:05:29,250 All right, you. 124 00:05:38,125 --> 00:05:38,959 Marla! 125 00:05:41,041 --> 00:05:42,834 That is exactly what these shortbreads said 126 00:05:42,834 --> 00:05:44,500 when I walked in. 127 00:05:44,500 --> 00:05:46,583 They went, "Marla!" 128 00:05:46,583 --> 00:05:49,917 They called my name and now we're in love. 129 00:05:49,917 --> 00:05:53,458 Well, as long as the beignets weren't talking to you. 130 00:05:53,458 --> 00:05:55,875 Archie Dennison is already in a committed relationship 131 00:05:55,875 --> 00:05:56,792 with them. 132 00:05:56,792 --> 00:05:58,417 Oh, I wonder if Adele knows. 133 00:05:58,417 --> 00:06:00,625 Maybe she'll catch him in the act with the beignets. 134 00:06:00,625 --> 00:06:02,083 Stop it! 135 00:06:02,083 --> 00:06:03,792 She didn't catch anyone. 136 00:06:03,792 --> 00:06:05,750 Oh, it's not the story Adele tells. 137 00:06:05,750 --> 00:06:07,792 I have told you, there is nothing going on 138 00:06:07,792 --> 00:06:09,166 between Archie and Laura. 139 00:06:09,166 --> 00:06:10,792 Yeah, you did tell me that, 140 00:06:10,792 --> 00:06:12,625 just like you told me you and Richard weren't splitting up. 141 00:06:12,625 --> 00:06:14,208 Oh! Hey now! 142 00:06:14,208 --> 00:06:15,667 Going for the jugular. 143 00:06:15,667 --> 00:06:16,667 No, not at all. 144 00:06:16,667 --> 00:06:17,917 I'm going for the truth. 145 00:06:18,792 --> 00:06:19,750 He's here, by the way. 146 00:06:19,750 --> 00:06:20,500 Who? 147 00:06:20,500 --> 00:06:21,417 Your ex. 148 00:06:22,375 --> 00:06:24,583 Yeah, he's cornered Brad Bowman. 149 00:06:24,583 --> 00:06:26,125 Might wanna go save Brad. 150 00:06:26,125 --> 00:06:27,583 Ugh. 151 00:06:27,583 --> 00:06:29,417 There's not enough shortbread in this room. 152 00:06:29,417 --> 00:06:32,500 Not only is it a great investment, 153 00:06:32,500 --> 00:06:34,667 but it's also great for the community. 154 00:06:34,667 --> 00:06:35,834 I know that means a lot to you, 155 00:06:35,834 --> 00:06:37,667 being a a fourth generation Elk Parker. 156 00:06:37,667 --> 00:06:39,250 Wow, how did you know that? 157 00:06:39,250 --> 00:06:43,291 Trust me, I do lots of research on potential investors. 158 00:06:43,291 --> 00:06:44,917 Well, I'm not sure I'm that- 159 00:06:44,917 --> 00:06:46,834 Brad, I am. 160 00:06:46,834 --> 00:06:47,667 You are what? 161 00:06:48,834 --> 00:06:50,500 Ah, Goldy, hello. 162 00:06:51,333 --> 00:06:52,875 Nicely done, by the way. 163 00:06:52,875 --> 00:06:54,583 I should never have doubted you. 164 00:06:54,583 --> 00:06:55,750 Well, if you hadn't doubted me, 165 00:06:55,750 --> 00:06:57,166 then I might not have been so impelled 166 00:06:57,166 --> 00:07:00,041 to prove you wrong. 167 00:07:00,041 --> 00:07:01,250 You were what? 168 00:07:01,250 --> 00:07:03,458 Confident that Mr. Bowman here will invest 169 00:07:03,458 --> 00:07:05,625 in a tremendous new opportunity that will be 170 00:07:05,625 --> 00:07:06,709 a boon for the town. 171 00:07:07,583 --> 00:07:10,291 The Elk Park Wellness Center. 172 00:07:12,667 --> 00:07:14,000 What? 173 00:07:14,000 --> 00:07:15,166 Yeah. 174 00:07:15,166 --> 00:07:16,834 I mean, you're not the only one that could 175 00:07:16,834 --> 00:07:18,208 start a new business. 176 00:07:19,709 --> 00:07:21,125 Forgive me, Dr. Korman. 177 00:07:21,125 --> 00:07:22,291 I see a parent in distress. 178 00:07:22,291 --> 00:07:23,417 Brad, yeah, thank you. 179 00:07:23,417 --> 00:07:24,875 I'll be in touch. 180 00:07:31,291 --> 00:07:32,834 Oh, come on. 181 00:07:32,834 --> 00:07:34,709 You don't have to worry about your child support. 182 00:07:34,709 --> 00:07:36,458 I'm not, I'm not. 183 00:07:37,500 --> 00:07:39,917 But how much are you putting into this thing? 184 00:07:39,917 --> 00:07:42,083 I'm a minority investor. 185 00:07:42,083 --> 00:07:43,625 Come on, you and Olive will be fine. 186 00:07:43,625 --> 00:07:45,083 I'm not worried about that. 187 00:07:46,583 --> 00:07:49,750 Look, my new business is just me doing 188 00:07:49,750 --> 00:07:52,208 what I've always done, cooking. 189 00:07:52,208 --> 00:07:55,041 Since when are you a property developer? 190 00:07:55,041 --> 00:07:58,208 I'm a doctor, and the property happens to be 191 00:07:58,208 --> 00:07:59,875 the wellness center. 192 00:07:59,875 --> 00:08:02,041 Well, if you're hitting up school teachers 193 00:08:02,041 --> 00:08:03,834 for an investment, I can tell you right now- 194 00:08:03,834 --> 00:08:06,375 I'm hitting up school teachers who happen to be 195 00:08:06,375 --> 00:08:08,000 worth over $5 million dollars, 196 00:08:08,000 --> 00:08:10,000 thank you to their family's silver mine. 197 00:08:11,041 --> 00:08:13,500 And I'm not the only investor. 198 00:08:14,542 --> 00:08:15,834 Who? 199 00:08:15,834 --> 00:08:16,667 Well, um. 200 00:08:18,250 --> 00:08:19,709 Archie, for one. 201 00:08:19,709 --> 00:08:22,291 That doesn't make me feel better. 202 00:08:22,291 --> 00:08:25,291 And the other one is about to make his way over. 203 00:08:25,291 --> 00:08:26,125 Owen Gentle? 204 00:08:26,125 --> 00:08:27,125 Dr. Gentle. 205 00:08:27,125 --> 00:08:29,208 I know he's a doctor. 206 00:08:29,208 --> 00:08:30,291 - Goldy. - Hi. 207 00:08:30,291 --> 00:08:32,208 The meal is sublime. 208 00:08:32,208 --> 00:08:33,667 Oh. 209 00:08:33,667 --> 00:08:35,709 I confess to inhaling my poached salmon. 210 00:08:35,709 --> 00:08:38,125 Mmm, well, I must confess that my supplier 211 00:08:38,125 --> 00:08:41,125 was short and it's actually steelhead trout. 212 00:08:41,125 --> 00:08:43,291 Hmm, and yet the advanced menu said salmon, 213 00:08:43,291 --> 00:08:46,417 so my tongue tasted salmon. 214 00:08:46,417 --> 00:08:48,709 Power of suggestion at work, eh, Richard? 215 00:08:48,709 --> 00:08:50,125 Absolutely. 216 00:08:50,125 --> 00:08:51,625 Power of suggestion? 217 00:08:51,625 --> 00:08:54,000 Oh, I, uh, use it all the time in my hypnotherapy 218 00:08:54,000 --> 00:08:56,375 to treat serious addictions. 219 00:08:56,375 --> 00:08:57,625 Hmm. 220 00:08:57,625 --> 00:08:59,208 Oh, and speaking of treating addictions, 221 00:08:59,208 --> 00:09:02,166 I was just telling Goldy about our venture 222 00:09:02,166 --> 00:09:04,166 and she was- - Confused. 223 00:09:05,667 --> 00:09:08,500 But so happy that you're a part of it. 224 00:09:08,500 --> 00:09:12,583 I'm happy, too. 225 00:09:12,583 --> 00:09:14,291 Well, I have to get back to work. 226 00:09:14,291 --> 00:09:15,375 Great job. 227 00:09:15,375 --> 00:09:16,667 Thank you. Enjoy. 228 00:09:19,417 --> 00:09:21,625 Right? 229 00:09:21,625 --> 00:09:22,875 Oh! 230 00:09:22,875 --> 00:09:24,083 There we go. Sorry. 231 00:09:24,083 --> 00:09:25,750 It's okay. 232 00:09:25,750 --> 00:09:27,834 Okay, that's all right. 233 00:09:27,834 --> 00:09:29,291 No, it's all good. 234 00:09:29,291 --> 00:09:30,750 Okay, no, it's fine. 235 00:09:30,750 --> 00:09:31,709 It's the middle of the afternoon. 236 00:09:31,709 --> 00:09:33,667 I didn't bring the champagne! 237 00:09:33,667 --> 00:09:36,000 Hey, I got it, I got it, I got it. 238 00:09:39,834 --> 00:09:41,750 It's not a party until someone breaks a glass. 239 00:09:45,709 --> 00:09:47,792 I'm sorry, but um, I think we need to leave, 240 00:09:47,792 --> 00:09:49,375 and would it be okay if I brought you 241 00:09:49,375 --> 00:09:50,208 your check tomorrow? 242 00:09:50,208 --> 00:09:51,208 Oh, of course, yeah. 243 00:09:55,542 --> 00:09:57,583 - You okay? - Yeah, okay. 244 00:09:57,583 --> 00:10:00,375 Well, that was well handled. 245 00:10:00,375 --> 00:10:02,291 Well, cleaning up that glass is a lot easier 246 00:10:02,291 --> 00:10:06,291 than fixing what's broken in that relationship. 247 00:10:06,291 --> 00:10:08,208 Can we still talk? 248 00:10:08,208 --> 00:10:09,709 Yeah, go for it. 249 00:10:09,709 --> 00:10:10,709 Somewhere else. 250 00:10:11,959 --> 00:10:13,250 Okay, do you want me to come meet you 251 00:10:13,250 --> 00:10:14,166 at your office when I'm done? 252 00:10:14,166 --> 00:10:15,959 I'm heading out. 253 00:10:15,959 --> 00:10:17,208 Counseling clinic? 254 00:10:17,208 --> 00:10:19,000 Would my house be okay? 255 00:10:19,000 --> 00:10:20,125 Yeah. 256 00:10:20,125 --> 00:10:21,166 You meet me there? 257 00:10:21,166 --> 00:10:22,333 - Yeah. - Okay. 258 00:10:22,333 --> 00:10:23,709 I'll see you there. - Okay. 259 00:10:43,000 --> 00:10:44,000 Excuse me. 260 00:10:44,000 --> 00:10:44,750 Can I help you? 261 00:10:46,208 --> 00:10:47,041 Julian. 262 00:10:47,041 --> 00:10:48,375 Hey, Mr. Bowman. 263 00:10:48,375 --> 00:10:49,667 Hey. 264 00:10:49,667 --> 00:10:51,250 Uh, your mom and Archie, they left awhile ago. 265 00:10:51,250 --> 00:10:53,875 Yeah, no, I'm actually not here for them. 266 00:10:53,875 --> 00:10:55,083 Okay. 267 00:10:55,083 --> 00:10:56,750 Well, can I help you with something? 268 00:10:57,875 --> 00:10:59,709 No, I'm just waitin' on someone. 269 00:11:00,667 --> 00:11:01,500 Okay. 270 00:11:02,667 --> 00:11:04,125 Well, uh, it's good to see you, Julian. 271 00:11:04,125 --> 00:11:05,667 Yeah, you too, Mr. Bowman. 272 00:11:43,750 --> 00:11:45,542 We've got your usual Elk Park 273 00:11:45,542 --> 00:11:47,041 drive time traffic report. 274 00:11:48,375 --> 00:11:51,000 Now we are getting some reports of an accident 275 00:11:51,000 --> 00:11:53,917 on Copper Canyon Road that could really slow things 276 00:11:53,917 --> 00:11:57,875 down tonight, so please drive accordingly. 277 00:12:05,500 --> 00:12:06,917 Call Laura Smiley. 278 00:12:09,917 --> 00:12:11,667 Hi, it's Laura. 279 00:12:11,667 --> 00:12:13,000 You know what to do. 280 00:12:13,000 --> 00:12:14,583 Hey, it's me. 281 00:12:14,583 --> 00:12:15,458 Um. 282 00:12:16,500 --> 00:12:17,500 There's been an accident. 283 00:12:17,500 --> 00:12:18,917 I'm so sorry. 284 00:12:18,917 --> 00:12:21,583 I just, I don't know how long this is gonna take, 285 00:12:21,583 --> 00:12:23,792 but I guess I'll see ya when I see ya. 286 00:12:28,834 --> 00:12:29,834 Hey, Mason! 287 00:12:30,959 --> 00:12:31,792 What's goin' on? 288 00:12:31,792 --> 00:12:32,667 Hey, Goldy. 289 00:12:32,667 --> 00:12:33,542 Hey. 290 00:12:34,709 --> 00:12:36,125 Car ran off the cliff. 291 00:12:36,125 --> 00:12:36,959 What? 292 00:12:38,208 --> 00:12:39,959 Is it someone from Elk Park? 293 00:12:39,959 --> 00:12:41,291 Listen, before we announce a death, 294 00:12:41,291 --> 00:12:43,375 we need to confirm ID, notify the family. 295 00:12:43,375 --> 00:12:46,500 Vehicle registered to one Laura Smiley. 296 00:12:46,500 --> 00:12:47,792 What? 297 00:12:47,792 --> 00:12:50,083 No, no, no, no, no, no. 298 00:12:50,083 --> 00:12:51,375 Goldy, you can't go in there! 299 00:12:51,375 --> 00:12:53,792 Goldy, you can't go down there! 300 00:12:53,792 --> 00:12:55,291 Ma'am, ma'am, get back, get back. 301 00:12:55,291 --> 00:12:57,041 There's already one body down there. 302 00:12:58,333 --> 00:12:59,166 What? 303 00:12:59,166 --> 00:13:00,041 Mason. 304 00:13:00,041 --> 00:13:00,792 She's dead? 305 00:13:02,291 --> 00:13:03,458 Laura's dead? 306 00:13:03,458 --> 00:13:04,959 Laura's her friend. 307 00:13:04,959 --> 00:13:06,583 She heard the dispatcher give the ID on my walkie. 308 00:13:06,583 --> 00:13:07,709 No, no, no, no. 309 00:13:07,709 --> 00:13:09,125 I was, I was just with her. 310 00:13:09,125 --> 00:13:10,792 Miss Barry, she's gone. 311 00:13:10,792 --> 00:13:12,291 Okay, there's nothing you can do. 312 00:13:12,291 --> 00:13:13,542 No. 313 00:13:13,542 --> 00:13:14,333 Mason's gonna take care of you. 314 00:13:14,333 --> 00:13:15,375 I'll be by in a minute. 315 00:13:33,667 --> 00:13:35,667 Detective Shultz is gonna talk to you now. 316 00:13:35,667 --> 00:13:39,917 He's, um, he can come on kinda strong sometimes, 317 00:13:39,917 --> 00:13:44,166 but he's a great guy and, you know, a real detective. 318 00:13:44,166 --> 00:13:45,834 I just mean he's super experienced. 319 00:13:45,834 --> 00:13:47,291 He just transferred from San Francisco 320 00:13:47,291 --> 00:13:49,542 and he's worked on major cases and he's got this wavy- 321 00:13:49,542 --> 00:13:50,417 Mason. 322 00:13:52,750 --> 00:13:54,250 He's right behind me, isn't he? 323 00:13:54,250 --> 00:13:55,083 Yup. 324 00:13:58,458 --> 00:14:00,417 Detective, I was just explaining that you've 325 00:14:00,417 --> 00:14:01,208 worked on a lot of- 326 00:14:01,208 --> 00:14:02,041 Major cases? 327 00:14:02,917 --> 00:14:03,709 Yeah. 328 00:14:04,625 --> 00:14:08,375 Thanks, Mason. 329 00:14:08,375 --> 00:14:09,208 Mason. 330 00:14:10,208 --> 00:14:11,041 Notepad. 331 00:14:13,959 --> 00:14:15,125 I have my notepad. 332 00:14:16,750 --> 00:14:18,458 You have to take notes too, okay? 333 00:14:18,458 --> 00:14:20,792 It's good to have more than one perspective. 334 00:14:20,792 --> 00:14:21,792 Yes, sir. 335 00:14:23,291 --> 00:14:27,125 Miss Barry, I'm Detective Tom Shultz. 336 00:14:29,583 --> 00:14:31,458 I'm sorry for your loss, 337 00:14:31,458 --> 00:14:32,959 and I know this is the last thing you wanna be 338 00:14:32,959 --> 00:14:34,583 doing right now, but I have to ask you some questions 339 00:14:34,583 --> 00:14:36,583 about your friend, okay? 340 00:14:36,583 --> 00:14:37,417 Okay. 341 00:14:39,250 --> 00:14:42,583 So how long have you known Miss Smiley? 342 00:14:42,583 --> 00:14:44,792 Dr. Smiley, actually. 343 00:14:46,166 --> 00:14:47,166 She's a, um. 344 00:14:53,250 --> 00:14:54,083 Was. 345 00:14:55,458 --> 00:14:57,166 She was a psychiatrist. 346 00:14:59,583 --> 00:15:03,291 And how long have you known Dr. Smiley? 347 00:15:03,291 --> 00:15:04,166 Uh. 348 00:15:05,625 --> 00:15:08,083 When she first moved to town about four years ago. 349 00:15:10,000 --> 00:15:13,083 She was a counselor at my daughter Olive's school, 350 00:15:13,083 --> 00:15:14,083 Elk Park Prep. 351 00:15:15,917 --> 00:15:18,291 But she's only been doing that for like a year. 352 00:15:18,291 --> 00:15:22,041 She has a private practice and, um, 353 00:15:24,000 --> 00:15:26,750 Olive was a client of hers when my marriage 354 00:15:26,750 --> 00:15:27,709 was coming apart. 355 00:15:29,542 --> 00:15:31,125 She married? 356 00:15:31,125 --> 00:15:31,959 No. 357 00:15:31,959 --> 00:15:32,792 Children? 358 00:15:37,959 --> 00:15:39,375 You said you saw her this afternoon. 359 00:15:39,375 --> 00:15:41,000 Where was that? 360 00:15:41,000 --> 00:15:43,208 Uh, the luncheon, the booster club. 361 00:15:44,291 --> 00:15:46,041 I was catering. 362 00:15:46,041 --> 00:15:49,375 Was there alcohol at the lunch? 363 00:15:49,375 --> 00:15:50,625 Mimosas. 364 00:15:50,625 --> 00:15:52,291 I'm sure that Laura didn't have any. 365 00:15:52,291 --> 00:15:53,709 You know, it was just mostly for parents, 366 00:15:53,709 --> 00:15:55,208 you know, the big donors. 367 00:15:55,208 --> 00:15:57,125 She have a heart condition? 368 00:15:59,166 --> 00:16:00,250 No. 369 00:16:00,250 --> 00:16:01,250 Her health, as far as you know? 370 00:16:02,500 --> 00:16:05,417 She was a skier, a runner, a hiker. 371 00:16:05,417 --> 00:16:06,834 - Was she depressed? - No. 372 00:16:08,417 --> 00:16:09,500 That was a quick no. 373 00:16:11,834 --> 00:16:13,667 Why are you asking me all this? 374 00:16:19,834 --> 00:16:21,000 There's no skid marks. 375 00:16:22,166 --> 00:16:24,208 No signs that Dr. Smiley tried to stop. 376 00:16:24,208 --> 00:16:25,792 We'll know more when we've done the autopsy, 377 00:16:25,792 --> 00:16:30,667 but for now we're treating this as a suspicious death. 378 00:16:46,375 --> 00:16:49,208 Hi. 379 00:16:49,208 --> 00:16:51,291 Did you figure out the, um- 380 00:16:51,291 --> 00:16:52,417 Cause of death? 381 00:16:52,417 --> 00:16:53,250 Yeah. 382 00:16:55,375 --> 00:16:56,709 Can I come in? 383 00:16:57,875 --> 00:16:59,375 Sure, yes. Please. 384 00:17:03,625 --> 00:17:06,917 So, uh, when is the autopsy done? 385 00:17:06,917 --> 00:17:10,417 Well, in a different sized city, not long, 386 00:17:10,417 --> 00:17:12,625 but Ferma County has a medical examiner 387 00:17:12,625 --> 00:17:15,208 that happens to be at a conference in Florida 388 00:17:15,208 --> 00:17:16,834 and she's not back for a couple more days. 389 00:17:16,834 --> 00:17:18,542 So then what happens? 390 00:17:18,542 --> 00:17:20,458 Forensics is processing her car, 391 00:17:21,709 --> 00:17:22,667 and they've confirmed that there was nothing 392 00:17:22,667 --> 00:17:24,333 done to disable it. 393 00:17:24,333 --> 00:17:25,917 What, it? 394 00:17:25,917 --> 00:17:29,166 Are you saying that you think that someone might've, what? 395 00:17:29,166 --> 00:17:30,500 No, I'm saying what I already said. 396 00:17:30,500 --> 00:17:31,834 Her death is suspicious, 397 00:17:31,834 --> 00:17:34,500 and it's my job to look at every possibility. 398 00:17:41,125 --> 00:17:43,500 You mind if I ask you a few more questions? 399 00:17:43,500 --> 00:17:45,458 Okay if I keep cooking? 400 00:17:45,458 --> 00:17:46,291 Sure. 401 00:17:49,000 --> 00:17:53,250 So, um, Laura's license, it had a Denver address on it. 402 00:17:53,250 --> 00:17:54,583 She kept her condo. 403 00:17:54,583 --> 00:17:55,792 Uses it as an Airbnb. 404 00:17:55,792 --> 00:17:56,834 So she's not married. 405 00:17:56,834 --> 00:17:57,750 She seeing anyone? 406 00:18:00,125 --> 00:18:01,000 No. 407 00:18:02,250 --> 00:18:03,250 Why the hesitation? 408 00:18:05,166 --> 00:18:08,792 There's, there's just this ugly rumor going around 409 00:18:08,792 --> 00:18:11,291 that she's having an affair with a married man, 410 00:18:11,291 --> 00:18:15,208 but it's not true, and Laura swore it wasn't. 411 00:18:15,208 --> 00:18:16,583 Okay, well, who was it? 412 00:18:16,583 --> 00:18:17,709 Archie Dennison. 413 00:18:18,750 --> 00:18:19,792 His wife's Adele. 414 00:18:21,875 --> 00:18:24,458 Does Adele know about this gossip? 415 00:18:24,458 --> 00:18:26,959 As far as I know, she probably started it. 416 00:18:26,959 --> 00:18:29,375 Would you like me to give you a tour of my house? 417 00:18:31,291 --> 00:18:32,125 No, I'm fine. 418 00:18:33,500 --> 00:18:36,125 How long have Dr. Smiley and Mr. Dennison been- 419 00:18:36,125 --> 00:18:37,041 Look, hey! 420 00:18:37,041 --> 00:18:39,625 They haven't been anything. 421 00:18:40,792 --> 00:18:42,959 I just told you that. 422 00:18:42,959 --> 00:18:45,458 How long have Dr. Smiley and Mr. Dennison 423 00:18:45,458 --> 00:18:48,000 been allegedly involved? 424 00:18:50,667 --> 00:18:53,583 I heard the rumor a few days ago. 425 00:18:53,583 --> 00:18:56,083 And were Archie and Adele at the booster club luncheon? 426 00:18:56,083 --> 00:18:59,458 Yes, they both were because Adele is 427 00:18:59,458 --> 00:19:01,041 the president of the boosters. 428 00:19:01,041 --> 00:19:03,083 Anything happen there between the Dennisons 429 00:19:03,083 --> 00:19:03,917 and Dr. Smiley? 430 00:19:05,333 --> 00:19:06,750 What? 431 00:19:06,750 --> 00:19:09,583 Archie had a few too many mimosas, 432 00:19:09,583 --> 00:19:11,750 and he's a flirt, but not with Laura, 433 00:19:11,750 --> 00:19:16,667 and Adele and Archie left hours before it was even over. 434 00:19:17,917 --> 00:19:20,000 What do they do, Archie and Adele? 435 00:19:21,417 --> 00:19:24,709 Well, Adele is rich and Archie is married to Adele, 436 00:19:24,709 --> 00:19:28,417 but apparently he is now partnered up 437 00:19:28,417 --> 00:19:32,125 with my ex-husband to help build a wellness center. 438 00:19:34,625 --> 00:19:36,000 You have something against wellness centers? 439 00:19:36,000 --> 00:19:37,542 Not at all, no. 440 00:19:37,542 --> 00:19:39,959 I just would never expect for either one of them 441 00:19:39,959 --> 00:19:41,417 to be involved with one. 442 00:19:41,417 --> 00:19:42,250 Gotcha. 443 00:19:44,291 --> 00:19:46,250 Well, thanks for the coffee. 444 00:19:46,250 --> 00:19:48,041 Look, I'm sorry. 445 00:19:48,041 --> 00:19:49,917 I'm just usually not, um- 446 00:19:49,917 --> 00:19:51,542 Dealing with the death of a dear friend 447 00:19:51,542 --> 00:19:54,458 while talking to a detective in your kitchen? 448 00:19:54,458 --> 00:19:55,375 Pretty much. 449 00:20:02,375 --> 00:20:03,709 I'll let you get back to your cooking. 450 00:20:06,208 --> 00:20:07,083 Uh, listen. 451 00:20:08,166 --> 00:20:11,375 This probably doesn't mean anything, 452 00:20:11,375 --> 00:20:14,834 but at the luncheon 453 00:20:14,834 --> 00:20:16,500 Laura asked to talk to me 454 00:20:16,500 --> 00:20:18,291 and she wanted to talk in private. 455 00:20:19,959 --> 00:20:22,500 That's why I was on the Canyon Road tonight. 456 00:20:22,500 --> 00:20:24,000 I was going to see her. 457 00:20:25,625 --> 00:20:27,834 And you have no idea what it was about? 458 00:20:32,667 --> 00:20:34,083 I'll see myself out. 459 00:20:48,750 --> 00:20:50,667 Mr. Bowman? 460 00:20:50,667 --> 00:20:52,959 Do you know about... 461 00:20:52,959 --> 00:20:53,792 Dr. Smiley? 462 00:20:54,834 --> 00:20:56,458 I do. 463 00:20:56,458 --> 00:20:58,041 And we're gonna make a lot of space today in class 464 00:20:58,041 --> 00:20:59,166 to talk about it. 465 00:21:00,125 --> 00:21:00,834 Go on in, kiddo. 466 00:21:07,208 --> 00:21:08,041 How are you? 467 00:21:10,834 --> 00:21:12,291 A mess. 468 00:21:12,291 --> 00:21:13,125 I bet. 469 00:21:14,291 --> 00:21:17,333 Listen, ah, we can take a rain check 470 00:21:17,333 --> 00:21:19,333 this Friday at The Bistro. 471 00:21:19,333 --> 00:21:22,834 No, I, uh, I actually think it'll be good. 472 00:21:24,792 --> 00:21:27,542 And I'm looking forward to it. 473 00:21:27,542 --> 00:21:28,375 Me, too. 474 00:21:30,875 --> 00:21:32,291 Take care of her. 475 00:21:32,291 --> 00:21:33,166 I will. 476 00:22:50,125 --> 00:22:51,208 Excuse me, Goldy? 477 00:22:52,583 --> 00:22:53,458 Hi. 478 00:22:54,959 --> 00:22:55,792 Oh. 479 00:22:58,125 --> 00:22:59,750 You must've heard. 480 00:22:59,750 --> 00:23:00,500 It's, um. 481 00:23:02,000 --> 00:23:03,083 It's devastating. 482 00:23:03,917 --> 00:23:06,250 So, so tragic. 483 00:23:07,375 --> 00:23:09,750 The police called this morning. 484 00:23:09,750 --> 00:23:10,667 I just, I... 485 00:23:12,875 --> 00:23:14,250 I can't believe it. 486 00:23:14,250 --> 00:23:15,083 I know. 487 00:23:15,083 --> 00:23:15,917 Oh, I know. 488 00:23:16,959 --> 00:23:18,500 Oh, I'm so sorry. 489 00:23:22,125 --> 00:23:25,166 Goldy, please let me know if I can help 490 00:23:25,166 --> 00:23:27,333 in any way with the funeral. 491 00:23:27,333 --> 00:23:28,792 That's so nice, thank you. 492 00:23:29,834 --> 00:23:30,667 Dr. Gentle? 493 00:23:36,917 --> 00:23:38,458 Dr. Gentle? 494 00:23:38,458 --> 00:23:39,291 Yes. 495 00:23:40,625 --> 00:23:42,583 Detective Tom Shultz. 496 00:23:42,583 --> 00:23:44,041 We spoke earlier. 497 00:23:44,041 --> 00:23:45,041 Owen Gentle. 498 00:23:46,250 --> 00:23:47,875 My condolences. 499 00:23:47,875 --> 00:23:48,709 Thank you. 500 00:23:50,834 --> 00:23:52,291 Miss Barry, what are you? 501 00:23:52,291 --> 00:23:53,166 What are you doing here? 502 00:23:55,291 --> 00:23:58,917 I just came by to make sure that Owen 503 00:23:58,917 --> 00:24:00,125 had heard the news. 504 00:24:02,667 --> 00:24:06,208 Well, I told you not to touch anything in her office. 505 00:24:06,208 --> 00:24:08,041 And I heeded your wishes. 506 00:24:08,041 --> 00:24:10,959 So what were you doing in there? 507 00:24:10,959 --> 00:24:11,875 Uh. 508 00:24:11,875 --> 00:24:14,875 Actually, I was in the office. 509 00:24:19,166 --> 00:24:20,083 Okay. 510 00:24:21,250 --> 00:24:23,500 Well, I need to speak to you, 511 00:24:23,500 --> 00:24:25,375 but I have to talk to you first, Dr. Gentle. 512 00:24:25,375 --> 00:24:26,875 And I really need to get to work. 513 00:24:26,875 --> 00:24:27,792 That wasn't a request. 514 00:24:27,792 --> 00:24:29,417 You have somewhere we can talk? 515 00:24:29,417 --> 00:24:30,291 Uh, of course. 516 00:24:30,291 --> 00:24:31,542 My office is right over here. 517 00:24:35,333 --> 00:24:36,208 Have a seat. 518 00:25:00,166 --> 00:25:01,333 - Look, I don't- - Come with me. 519 00:25:02,625 --> 00:25:04,500 What were you doing in Dr. Smiley's office? 520 00:25:04,500 --> 00:25:07,458 I was, what does that mean? 521 00:25:07,458 --> 00:25:08,959 It's a pretty direct question. 522 00:25:08,959 --> 00:25:10,542 I was, I wasn't doing anything. 523 00:25:10,542 --> 00:25:13,417 I was only in there for 30 seconds before Owen came in. 524 00:25:13,417 --> 00:25:14,917 Well, unfortunately we don't have security cameras 525 00:25:14,917 --> 00:25:15,959 to prove that, do we? 526 00:25:17,417 --> 00:25:18,875 What are you implying? 527 00:25:21,500 --> 00:25:24,041 I think your behavior is suspicious. 528 00:25:24,041 --> 00:25:25,250 Suspicious? 529 00:25:25,250 --> 00:25:26,417 Yes, it's suspicious. 530 00:25:27,291 --> 00:25:28,208 So answer my question. 531 00:25:28,208 --> 00:25:29,375 What are you doing here? 532 00:25:34,291 --> 00:25:37,041 I was dropping Olive off at school 533 00:25:37,041 --> 00:25:40,959 when I saw Adele coming out of Laura's counseling office. 534 00:25:40,959 --> 00:25:44,834 Adele didn't see me, but why would she be in there? 535 00:25:44,834 --> 00:25:46,583 And I went to open the door, but it was locked. 536 00:25:46,583 --> 00:25:48,792 Why didn't you call me, Miss Barry? 537 00:25:50,250 --> 00:25:51,291 Well, next time I will! 538 00:25:51,291 --> 00:25:52,166 Good. 539 00:25:53,750 --> 00:25:56,417 You being here, did you find out more about Laura's death? 540 00:26:02,625 --> 00:26:04,959 Did you bake chocolate-covered cookies 541 00:26:04,959 --> 00:26:05,875 for the luncheon? 542 00:26:05,875 --> 00:26:07,291 Chocolate-coated shortbread. 543 00:26:07,291 --> 00:26:08,625 Well, we recovered chocolate-covered shortbread 544 00:26:08,625 --> 00:26:10,625 from the front seat of Dr. Smiley's car. 545 00:26:12,166 --> 00:26:14,917 Well, she probably just took some to go. 546 00:26:16,500 --> 00:26:18,000 Why are you asking me this? 547 00:26:20,333 --> 00:26:22,667 Yeah, well, we're still processing her office. 548 00:26:24,208 --> 00:26:28,041 But if you hear or see or even think of anything else, 549 00:26:29,125 --> 00:26:29,959 you call me. 550 00:26:29,959 --> 00:26:30,792 Of course. 551 00:26:32,792 --> 00:26:33,625 Good. 552 00:26:34,625 --> 00:26:35,875 One more thing. 553 00:26:35,875 --> 00:26:37,166 You know Julian Geddes? 554 00:26:37,166 --> 00:26:38,083 Yeah, that's Adele's son. 555 00:26:38,083 --> 00:26:39,000 Yeah, from her first husband. 556 00:26:39,000 --> 00:26:39,834 - Right. - Yeah. 557 00:26:41,208 --> 00:26:44,333 Did Laura mention anything to you about him? 558 00:26:44,333 --> 00:26:46,792 Why would Laura talk to me about Julian? 559 00:26:46,792 --> 00:26:47,625 Why would she? 560 00:26:59,291 --> 00:27:00,458 - Ah! - Hey. 561 00:27:00,458 --> 00:27:01,709 Well, this is kismet. 562 00:27:01,709 --> 00:27:02,583 What is? 563 00:27:02,583 --> 00:27:04,875 I was just coming to find you. 564 00:27:04,875 --> 00:27:07,333 I, um, I actually had a question. 565 00:27:07,333 --> 00:27:11,083 Did you ever teach a Julian Geddes? 566 00:27:11,083 --> 00:27:13,083 - That's weird. - Why? 567 00:27:13,083 --> 00:27:15,375 Well, Julian was a junior my first year here, 568 00:27:15,375 --> 00:27:17,834 but what's weird is that I saw him yesterday. 569 00:27:19,041 --> 00:27:20,500 Where? 570 00:27:20,500 --> 00:27:21,959 There. 571 00:27:21,959 --> 00:27:23,375 I was on my way from the dining hall after the luncheon 572 00:27:23,375 --> 00:27:25,875 and I saw him pacing around the parking lot. 573 00:27:25,875 --> 00:27:28,834 And you, you recognized him? 574 00:27:28,834 --> 00:27:30,417 Not at first. 575 00:27:30,417 --> 00:27:32,500 No, I just saw a man lurking around the school parking lot 576 00:27:32,500 --> 00:27:34,208 with a hoodie on, so. 577 00:27:34,208 --> 00:27:35,166 Hmm. 578 00:27:35,166 --> 00:27:36,083 Yeah. 579 00:27:36,083 --> 00:27:37,500 Said he was waiting for someone. 580 00:27:39,667 --> 00:27:43,208 Can you show me where exactly he was pacing? 581 00:27:43,208 --> 00:27:44,917 Yeah. 582 00:27:44,917 --> 00:27:46,375 I was there. 583 00:27:47,875 --> 00:27:49,291 He was, 584 00:27:50,375 --> 00:27:52,917 he was probably here. 585 00:27:54,083 --> 00:27:55,208 Yeah. 586 00:27:56,417 --> 00:27:57,291 Why? 587 00:27:57,291 --> 00:28:00,083 Is, is he in trouble or? 588 00:28:00,083 --> 00:28:01,375 Is everything okay? 589 00:28:01,375 --> 00:28:02,208 Uh. 590 00:28:04,458 --> 00:28:05,417 That's... 591 00:28:06,291 --> 00:28:07,458 Suspicious. 592 00:28:08,917 --> 00:28:09,792 Yeah. 593 00:28:26,291 --> 00:28:27,917 - Hello? - Adele? 594 00:28:27,917 --> 00:28:29,041 It's Goldy Barry. 595 00:28:43,917 --> 00:28:44,917 - Hi. - Hi. 596 00:28:46,166 --> 00:28:47,750 You found the place? 597 00:28:47,750 --> 00:28:49,250 I did, yes. 598 00:28:54,000 --> 00:28:55,792 You'll have to forgive me. 599 00:28:55,792 --> 00:28:58,583 My mind has been in a million different directions. 600 00:28:58,583 --> 00:29:00,041 Ah, I know the feeling. 601 00:29:00,041 --> 00:29:01,250 I'm sure you do. 602 00:29:01,250 --> 00:29:02,583 That meal yesterday? 603 00:29:02,583 --> 00:29:04,000 My goodness. 604 00:29:04,000 --> 00:29:05,959 I mean, I can barely manage not to burn toast. 605 00:29:05,959 --> 00:29:06,959 Oh. 606 00:29:06,959 --> 00:29:08,125 I don't believe that. 607 00:29:09,000 --> 00:29:10,333 Well, you don't know me. 608 00:29:17,709 --> 00:29:21,041 Did I see your son at school yesterday? 609 00:29:21,041 --> 00:29:22,542 - Julian? - Yeah. 610 00:29:22,542 --> 00:29:24,792 I can't imagine that he'd be back at his alma mater. 611 00:29:27,166 --> 00:29:30,709 And he lives here now with you, right? 612 00:29:30,709 --> 00:29:33,792 In the guest quarters for now. 613 00:29:33,792 --> 00:29:34,625 Hmm. 614 00:29:38,041 --> 00:29:38,875 Why do you ask? 615 00:29:40,125 --> 00:29:41,125 Oh, um. 616 00:29:42,709 --> 00:29:45,959 I'm always on the lookout for potential cater waiters. 617 00:29:46,834 --> 00:29:50,333 Well, I will pass that along. 618 00:29:51,125 --> 00:29:52,000 Here you are. 619 00:29:52,000 --> 00:29:53,375 Thank you so much. 620 00:29:57,709 --> 00:29:58,542 Goldy. 621 00:30:02,083 --> 00:30:03,875 I heard about Laura Smiley, 622 00:30:03,875 --> 00:30:05,959 and I know the two of you were friends, 623 00:30:05,959 --> 00:30:08,000 and I am so sorry. 624 00:30:08,000 --> 00:30:08,834 Thank you. 625 00:30:10,166 --> 00:30:11,917 I mean, I can't understand why the police 626 00:30:11,917 --> 00:30:14,166 are calling her death suspicious. 627 00:30:14,166 --> 00:30:16,250 Haven't they heard the cliche doctors are the last 628 00:30:16,250 --> 00:30:17,250 people to seek help? 629 00:30:19,917 --> 00:30:24,917 Well, I don't know that we should be making assumptions. 630 00:30:24,917 --> 00:30:26,166 What else could it be? 631 00:30:27,583 --> 00:30:30,250 I think that she was more fragile that she let on. 632 00:30:30,250 --> 00:30:33,000 Working those two terribly draining jobs? 633 00:30:33,000 --> 00:30:35,709 Is it any surprise she literally ends up 634 00:30:35,709 --> 00:30:37,125 driving herself to death? 635 00:30:40,208 --> 00:30:41,291 Well, I, um, 636 00:30:42,792 --> 00:30:47,125 I realize that you probably weren't the president 637 00:30:47,125 --> 00:30:48,250 of her fan club. 638 00:30:52,291 --> 00:30:53,583 You heard the rumors. 639 00:30:53,583 --> 00:30:54,458 I did. 640 00:30:56,250 --> 00:30:58,875 And Laura assured me that there is no truth to them. 641 00:31:00,875 --> 00:31:01,709 Goldy. 642 00:31:03,959 --> 00:31:04,959 I saw her. 643 00:31:06,458 --> 00:31:08,875 I saw her sneaking out of here late at night. 644 00:31:11,041 --> 00:31:11,792 When? 645 00:31:13,417 --> 00:31:14,375 About a week ago. 646 00:31:15,959 --> 00:31:17,500 I was in Denver at the opera 647 00:31:18,667 --> 00:31:20,667 and I had a headache so I came home early. 648 00:31:24,417 --> 00:31:27,417 And my husband claims that he didn't even know she was here. 649 00:31:31,500 --> 00:31:34,083 Adele, I'm so sorry. 650 00:31:34,083 --> 00:31:36,583 My father warned me. 651 00:31:36,583 --> 00:31:39,583 Never marry a handsome man, and I married two. 652 00:31:44,000 --> 00:31:45,792 I never met your first husband. 653 00:31:48,000 --> 00:31:51,500 Uh, he was gone before Julian and I came back to Elk Park. 654 00:31:53,750 --> 00:31:57,041 Gone as in? 655 00:31:57,041 --> 00:31:58,250 There's someone at the gate. 656 00:31:58,250 --> 00:31:59,083 Would you excuse me? 657 00:31:59,083 --> 00:32:00,208 Of course, yeah. 658 00:32:14,542 --> 00:32:17,709 Miss Barry, you tell me this was a coincidence? 659 00:32:17,709 --> 00:32:19,375 - I was just- - Detective? 660 00:32:19,375 --> 00:32:22,375 I've just been advised by my husband not to speak to you. 661 00:32:22,375 --> 00:32:23,709 Seriously? 662 00:32:23,709 --> 00:32:25,625 I wouldn't joke about legal matters. 663 00:32:27,125 --> 00:32:29,834 Look, I just, I just wanna ask you a couple questions. 664 00:32:29,834 --> 00:32:31,792 And you're perfectly welcome to do that. 665 00:32:31,792 --> 00:32:34,625 I'll have my attorney contact you and schedule a meeting. 666 00:32:36,125 --> 00:32:38,041 Goldy, thank you so much. 667 00:32:38,041 --> 00:32:38,959 No worries. 668 00:32:44,083 --> 00:32:45,417 What are you doing here? 669 00:32:45,417 --> 00:32:46,458 Getting paid for yesterday. 670 00:32:46,458 --> 00:32:47,583 Oh, yeah, really. 671 00:32:47,583 --> 00:32:48,583 No, seriously. 672 00:32:48,583 --> 00:32:49,500 Look. See? 673 00:32:53,875 --> 00:32:55,166 So you're telling me you didn't come here 674 00:32:55,166 --> 00:32:57,834 because of what you told me you saw her doing? 675 00:32:57,834 --> 00:33:00,667 I will tell you that, and I will tell you more. 676 00:33:00,667 --> 00:33:02,000 Just not here. 677 00:33:07,667 --> 00:33:08,500 Fine. 678 00:33:09,417 --> 00:33:10,250 Follow me. 679 00:33:26,917 --> 00:33:28,750 As you can see, there's a lot you don't know 680 00:33:28,750 --> 00:33:30,959 that goes into solving a crime, 681 00:33:30,959 --> 00:33:32,458 which is why I need you to stop trying 682 00:33:32,458 --> 00:33:33,625 to do my job for me. 683 00:33:40,125 --> 00:33:42,375 Look, I'm not trying to do your job. 684 00:33:42,375 --> 00:33:47,208 I care about Laura and about what happened to her. 685 00:33:47,208 --> 00:33:49,125 And I know this community. 686 00:33:54,625 --> 00:33:55,792 What did you want to tell me? 687 00:33:55,792 --> 00:33:57,166 So after you mentioned Julian to me, 688 00:33:57,166 --> 00:33:59,625 I went to ask a friend about him, and- 689 00:33:59,625 --> 00:34:02,083 You told somebody I was looking into Julian? 690 00:34:02,083 --> 00:34:03,959 Oh, give me some credit, Detective, no. 691 00:34:03,959 --> 00:34:05,417 I just asked a friend. 692 00:34:05,417 --> 00:34:06,250 Name? 693 00:34:06,250 --> 00:34:07,083 Brad Bowman. 694 00:34:07,083 --> 00:34:08,333 He's a teacher. 695 00:34:08,333 --> 00:34:10,417 Teaches history and was at the luncheon. 696 00:34:10,417 --> 00:34:12,333 Yeah, give me some credit, Miss Barry. 697 00:34:13,834 --> 00:34:17,166 Well, I asked Brad if he had ever taught Julian, 698 00:34:17,166 --> 00:34:19,750 but he said that he actually saw Julian 699 00:34:19,750 --> 00:34:22,250 in the parking lot after the luncheon. 700 00:34:22,250 --> 00:34:23,834 Yeah, I know, I know. 701 00:34:23,834 --> 00:34:26,333 Dr. Gentle saw him there, too. 702 00:34:28,417 --> 00:34:30,333 So that's why you asked me about him. 703 00:34:31,583 --> 00:34:35,333 Well, Brad also said that he asked Julian 704 00:34:35,333 --> 00:34:37,333 what he was doing there and he said that he was 705 00:34:37,333 --> 00:34:39,875 waiting on someone and he was standing 706 00:34:39,875 --> 00:34:41,417 right in front of Laura's car. 707 00:34:41,417 --> 00:34:44,333 Yeah, Dr. Smiley invited him there. 708 00:34:44,333 --> 00:34:45,667 How do you know that? 709 00:34:47,000 --> 00:34:48,458 'Cause she sent him an email. 710 00:34:48,458 --> 00:34:49,792 What did the email say? 711 00:34:49,792 --> 00:34:51,792 I'm not discussing this with you, okay? 712 00:34:51,792 --> 00:34:53,208 - Okay, okay. - Yeah. 713 00:34:53,208 --> 00:34:54,834 Thank you very much, Miss Barry. 714 00:34:57,208 --> 00:34:58,625 There's just one more thing. 715 00:34:58,625 --> 00:34:59,500 Um. 716 00:35:00,875 --> 00:35:04,458 I did go to Adele's house to pick up my check. 717 00:35:04,458 --> 00:35:08,500 But also, she has a desk drawer in her office 718 00:35:08,500 --> 00:35:10,542 full of prescription medications, 719 00:35:10,542 --> 00:35:13,667 and she tried to convince me that Laura took her own life, 720 00:35:13,667 --> 00:35:16,166 and I am pretty sure that her ex-husband 721 00:35:16,166 --> 00:35:17,291 was unfaithful to her. 722 00:35:20,625 --> 00:35:23,875 Where did Adele live before she came back to Elk Park? 723 00:35:23,875 --> 00:35:24,709 Salt Lake. 724 00:35:35,208 --> 00:35:36,083 Whoa. 725 00:35:39,500 --> 00:35:40,917 Mr. Geddes' car 726 00:35:42,500 --> 00:35:43,917 found by hikers. 727 00:35:45,500 --> 00:35:46,750 He drove off a cliff. 728 00:35:57,959 --> 00:35:59,834 Vincent Geddes seems like- 729 00:35:59,834 --> 00:36:02,709 A con artist who married rich and sponged off his wife? 730 00:36:04,166 --> 00:36:06,083 You know, Adele filed for divorce a couple months 731 00:36:06,083 --> 00:36:08,750 before the crash and then she rescinded it. 732 00:36:09,709 --> 00:36:11,125 Why? 733 00:36:11,125 --> 00:36:12,458 Well, maybe they made up. 734 00:36:13,959 --> 00:36:16,542 Or maybe she didn't file a prenup. 735 00:36:19,000 --> 00:36:20,875 I bet I could find out from Adele. 736 00:36:22,250 --> 00:36:24,959 And she won't have her lawyers there when I talk to her. 737 00:36:26,625 --> 00:36:27,792 Miss Barry. 738 00:36:27,792 --> 00:36:29,792 You gotta stop with the Miss Barry. 739 00:36:29,792 --> 00:36:30,959 It's Goldy. 740 00:36:30,959 --> 00:36:31,959 Okay, Goldy. 741 00:36:34,166 --> 00:36:36,125 I realize you might think you're in a position to help. 742 00:36:36,125 --> 00:36:38,291 I am in a position to help. 743 00:36:38,291 --> 00:36:40,792 People talk to me, they trust me. 744 00:36:40,792 --> 00:36:42,333 And I've already helped you. 745 00:36:42,333 --> 00:36:43,542 Well, I don't need your help. 746 00:36:46,375 --> 00:36:47,417 Oh, am I interrupting? 747 00:36:47,417 --> 00:36:48,291 Yes. 748 00:36:50,667 --> 00:36:52,250 Call me if you need more help. 749 00:36:55,458 --> 00:36:56,625 Good to see you, Mason. 750 00:36:59,250 --> 00:37:00,333 More help with what? 751 00:37:02,917 --> 00:37:03,917 This case. 752 00:37:04,750 --> 00:37:06,166 Oh. 753 00:37:06,166 --> 00:37:08,333 Well, she is very helpful. 754 00:37:10,417 --> 00:37:11,250 I, I... 755 00:37:12,250 --> 00:37:13,083 Drop. 756 00:37:18,917 --> 00:37:19,834 Hey, Mar. 757 00:37:19,834 --> 00:37:20,917 Hey, Goldy. 758 00:37:20,917 --> 00:37:23,291 I am so sorry about Laura. 759 00:37:23,291 --> 00:37:25,500 Yeah, it's awful. 760 00:37:25,500 --> 00:37:28,333 I'll swing by her house to make sure everything's okay. 761 00:37:28,333 --> 00:37:29,333 You know? 762 00:37:29,333 --> 00:37:31,041 Trying to stay proactive. 763 00:37:31,041 --> 00:37:33,208 Hmm, well, speaking of proactive, 764 00:37:33,208 --> 00:37:35,458 I was talking to Archie Dennison. 765 00:37:35,458 --> 00:37:38,125 Yes, I cleaned up the glass, remember? 766 00:37:38,125 --> 00:37:39,333 No, just now. 767 00:37:39,333 --> 00:37:41,458 Actually, we had lunch. 768 00:37:41,458 --> 00:37:43,583 Marla, he is after you. 769 00:37:43,583 --> 00:37:45,542 Well, and I'm after a job. 770 00:37:45,542 --> 00:37:48,458 So I know that we were both invited to Adele's birthday, 771 00:37:48,458 --> 00:37:50,959 but how would you like to work it? 772 00:37:50,959 --> 00:37:52,542 Seriously? 773 00:37:52,542 --> 00:37:55,500 Yeah, Archie had a different caterer and florist set up. 774 00:37:55,500 --> 00:37:58,041 He was so wowed with the luncheon that I convinced him 775 00:37:58,041 --> 00:37:59,875 to go with us. 776 00:37:59,875 --> 00:38:01,709 Now I know it's coming up fast and you're gonna have to 777 00:38:01,709 --> 00:38:03,291 spend a little bit more time at their house, but I'm- 778 00:38:03,291 --> 00:38:04,375 I'll take it. 779 00:38:05,792 --> 00:38:07,792 Oh, that was easy. 780 00:38:07,792 --> 00:38:10,375 Shall we make a plan over dinner, chez you? 781 00:38:10,375 --> 00:38:12,208 As long as you bring me flowers. 782 00:38:12,208 --> 00:38:13,375 Of course. 783 00:38:13,375 --> 00:38:14,750 I'll see you tonight. 784 00:38:14,750 --> 00:38:16,500 Bye. 785 00:39:41,041 --> 00:39:42,083 Pick up, come on. 786 00:39:42,083 --> 00:39:44,000 Pick up, pick up, pick up. 787 00:39:44,000 --> 00:39:45,125 Goldy. 788 00:39:45,125 --> 00:39:46,333 - I'm in Laura's house. - What? 789 00:39:46,333 --> 00:39:48,333 And somebody else is in the house, upstairs. 790 00:39:48,333 --> 00:39:49,208 What are you doing? 791 00:39:49,208 --> 00:39:50,834 And I'm hiding in the closet. 792 00:39:50,834 --> 00:39:52,667 Stay there and stay hidden. 793 00:39:52,667 --> 00:39:53,834 I'm on the way. 794 00:39:53,834 --> 00:39:55,000 They're banging around. 795 00:39:55,000 --> 00:39:56,625 I think they're looking for something. 796 00:39:56,625 --> 00:39:58,333 I just, I can't see. 797 00:39:58,333 --> 00:39:59,875 If I could just get a little closer. 798 00:39:59,875 --> 00:40:02,083 Stay there and don't hang up. 799 00:40:02,083 --> 00:40:02,959 Okay, okay. 800 00:40:04,583 --> 00:40:06,041 Hey, hey! 801 00:40:06,041 --> 00:40:07,542 We need a patrol car on Laura Smiley's house right now. 802 00:40:07,542 --> 00:40:08,625 Sirens and lights. 803 00:40:10,166 --> 00:40:11,417 Yeah, we're comin'. 804 00:40:11,417 --> 00:40:12,250 Okay. 805 00:40:20,375 --> 00:40:21,208 We're rolling. 806 00:40:21,208 --> 00:40:22,041 Stay put. 807 00:40:41,709 --> 00:40:43,709 They're leaving. 808 00:40:43,709 --> 00:40:45,458 We're almost there. 809 00:40:45,458 --> 00:40:50,458 Okay. 810 00:40:52,500 --> 00:40:53,291 Better? 811 00:40:54,667 --> 00:40:55,542 Thank you, yeah. 812 00:41:00,000 --> 00:41:03,333 Well, you were definitely trespassing this time. 813 00:41:06,250 --> 00:41:07,375 You gonna arrest me? 814 00:41:09,125 --> 00:41:10,041 Don't tempt me. 815 00:41:18,000 --> 00:41:18,917 Did they take anything? 816 00:41:18,917 --> 00:41:20,917 No, no, nothing important. 817 00:41:22,250 --> 00:41:24,917 We'd already been here yesterday and took all of her files. 818 00:41:24,917 --> 00:41:25,792 Her laptop? 819 00:41:25,792 --> 00:41:26,667 At the station. 820 00:41:32,291 --> 00:41:33,750 I wanna show you something. 821 00:41:37,959 --> 00:41:41,041 I promise, that key was not there when I got here. 822 00:41:42,875 --> 00:41:44,208 Well, you know what that means. 823 00:41:45,625 --> 00:41:46,875 That whoever broke in the house knew that there 824 00:41:46,875 --> 00:41:48,083 was a key under there. 825 00:41:48,083 --> 00:41:48,959 Well, I knew because I water her plants 826 00:41:48,959 --> 00:41:50,208 when she's out of town. 827 00:41:50,208 --> 00:41:51,417 And you haven't told anybody else? 828 00:41:51,417 --> 00:41:54,000 No. 829 00:41:54,000 --> 00:41:55,208 Ah, there she is. 830 00:41:57,041 --> 00:41:58,917 Tell her how many goals you've scored? 831 00:41:58,917 --> 00:41:59,792 Yeah. 832 00:41:59,792 --> 00:42:00,875 You gonna brag? 833 00:42:00,875 --> 00:42:03,709 Maybe. 834 00:42:03,709 --> 00:42:05,750 Sorry, sorry, sorry, sorry, sorry, ugh. 835 00:42:06,583 --> 00:42:08,083 Ah, that's okay. 836 00:42:08,083 --> 00:42:11,792 I was just in surgery and handed over the scalpel. 837 00:42:11,792 --> 00:42:13,417 He's kidding, Mom. 838 00:42:13,417 --> 00:42:16,083 He was five minutes away when you texted him. 839 00:42:16,083 --> 00:42:17,542 Guys. 840 00:42:17,542 --> 00:42:18,792 We were with Owen. 841 00:42:18,792 --> 00:42:21,083 We were scouting the wellness center site. 842 00:42:21,083 --> 00:42:22,041 Wow. 843 00:42:22,041 --> 00:42:23,792 You guys have land already. 844 00:42:23,792 --> 00:42:26,458 Yeah, Goldy, I told you, we're serious about this. 845 00:42:28,500 --> 00:42:30,417 Well, thanks for being here. 846 00:42:30,417 --> 00:42:31,834 Ah, don't worry about it. 847 00:42:31,834 --> 00:42:34,166 You've got a lot going on. 848 00:42:34,166 --> 00:42:35,166 You have no idea. 849 00:42:36,792 --> 00:42:38,542 And I just got a new gig. 850 00:42:38,542 --> 00:42:40,125 Adele Dennison's birthday party. 851 00:42:40,125 --> 00:42:41,417 Wow. 852 00:42:41,417 --> 00:42:44,083 Means I am already a week behind. 853 00:42:44,083 --> 00:42:45,875 Okay, I'll tell you what. 854 00:42:45,875 --> 00:42:49,083 What would you think about staying at Dad's house tonight? 855 00:42:49,083 --> 00:42:50,333 Can we order Vietnamese? 856 00:42:50,333 --> 00:42:52,166 Anything you want. 857 00:42:52,166 --> 00:42:53,166 Ah, you don't have to. 858 00:42:53,166 --> 00:42:54,750 No, I know, but I want to. 859 00:42:56,458 --> 00:42:57,333 Go on. 860 00:42:57,333 --> 00:42:58,166 Give your mom a hug. 861 00:42:58,166 --> 00:42:58,959 Let's head out. 862 00:43:05,458 --> 00:43:07,875 Well, as lousy as he was as a husband, 863 00:43:07,875 --> 00:43:10,041 Richard is really coming through as a dad. 864 00:43:10,041 --> 00:43:12,458 Well, Olive has this magical power 865 00:43:12,458 --> 00:43:14,709 of making him forget his gigantic ego. 866 00:43:16,291 --> 00:43:18,208 Well, he could've used all of it at the luncheon. 867 00:43:18,208 --> 00:43:20,500 He can really go off on people. 868 00:43:20,500 --> 00:43:22,208 Don't ever let him do that to you. 869 00:43:22,208 --> 00:43:24,125 Oh, I am not talking about me. 870 00:43:25,458 --> 00:43:26,291 Who? 871 00:43:27,458 --> 00:43:29,625 Okay, don't get upset, but toward the end 872 00:43:29,625 --> 00:43:31,375 I was taking out some trash and I saw him 873 00:43:31,375 --> 00:43:32,792 and Laura arguing. 874 00:43:34,208 --> 00:43:35,208 About what? 875 00:43:36,458 --> 00:43:37,375 I don't know. 876 00:43:37,375 --> 00:43:38,834 I was too far away to hear. 877 00:43:38,834 --> 00:43:39,709 Hmm. 878 00:43:40,750 --> 00:43:42,500 All right, all right, ready? 879 00:43:42,500 --> 00:43:45,959 Yes, please. 880 00:43:45,959 --> 00:43:46,834 Oh my goodness. 881 00:43:47,917 --> 00:43:49,041 What is in this? 882 00:43:49,041 --> 00:43:50,208 Guess. 883 00:43:50,208 --> 00:43:51,750 Okay, well, um. 884 00:43:51,750 --> 00:43:54,250 Tomatoes, obviously. 885 00:43:54,250 --> 00:43:56,208 Oh, I'll get it. 886 00:43:56,208 --> 00:43:57,083 Okay. 887 00:44:01,709 --> 00:44:02,542 Mmm. 888 00:44:05,417 --> 00:44:06,250 Detective. 889 00:44:07,500 --> 00:44:08,834 Did you come to arrest me? 890 00:44:11,500 --> 00:44:13,917 I'm beginning to think you wanna be arrested. 891 00:44:15,583 --> 00:44:19,333 I came to tell you that I got the medical examiner 892 00:44:19,333 --> 00:44:20,583 to come back a day early. 893 00:44:21,875 --> 00:44:23,500 Autopsy's gonna be done tomorrow. 894 00:44:26,166 --> 00:44:27,000 Okay. 895 00:44:29,041 --> 00:44:29,959 Goldy. 896 00:44:30,959 --> 00:44:32,709 You gonna introduce me? 897 00:44:33,750 --> 00:44:36,125 Um, this is Detective Tom Shultz. 898 00:44:36,125 --> 00:44:38,208 Tom, this is my friend Marla. 899 00:44:40,208 --> 00:44:42,542 Um, Marla McGuire. 900 00:44:42,542 --> 00:44:44,917 You did the flowers for the luncheon. 901 00:44:44,917 --> 00:44:46,750 I did. 902 00:44:46,750 --> 00:44:49,041 Did you wanna question me or? 903 00:44:50,625 --> 00:44:53,000 Marla and I are working on a party for Saturday 904 00:44:53,000 --> 00:44:55,041 for Adele Dennison. 905 00:44:55,041 --> 00:44:56,250 Oh, you should come. 906 00:44:58,500 --> 00:45:00,041 You know what? I should come. 907 00:45:01,041 --> 00:45:02,375 But she'll never invite me. 908 00:45:04,458 --> 00:45:08,000 I'll let you two get back to what you were doing. 909 00:45:08,000 --> 00:45:09,583 Nice to meet you. 910 00:45:09,583 --> 00:45:10,417 You, too. 911 00:45:11,834 --> 00:45:13,000 Goodnight, Detective. 912 00:45:14,291 --> 00:45:15,583 Okay. 913 00:45:19,417 --> 00:45:20,917 Um. 914 00:45:20,917 --> 00:45:22,875 When were you gonna tell me about this cute detective 915 00:45:22,875 --> 00:45:24,333 that has a little crush on you? 916 00:45:24,333 --> 00:45:25,291 He does not. 917 00:45:25,291 --> 00:45:26,834 I'm helping him with something. 918 00:45:26,834 --> 00:45:28,333 Uh-huh. 919 00:45:28,333 --> 00:45:30,166 I am, and it would be weird and unprofessional, 920 00:45:30,166 --> 00:45:33,083 and besides, I'm going out with Brad Bowman on Friday. 921 00:45:33,083 --> 00:45:35,500 Oh, and you don't think that's weird? 922 00:45:35,500 --> 00:45:36,875 Because he's Olive's teacher? 923 00:45:36,875 --> 00:45:38,750 No, because of him and Laura. 924 00:45:38,750 --> 00:45:40,208 Him and Laura what? 925 00:45:40,208 --> 00:45:41,667 He's Laura's ex. 926 00:45:41,667 --> 00:45:42,917 She didn't tell you that? 927 00:45:45,750 --> 00:45:46,583 No. 928 00:45:48,875 --> 00:45:50,500 And neither did he. 929 00:45:54,291 --> 00:45:56,041 How does, how does Marla know this? 930 00:45:56,041 --> 00:45:57,709 She said Laura told her years ago 931 00:45:57,709 --> 00:45:59,667 when she first moved to town. 932 00:45:59,667 --> 00:46:01,000 And Laura never told you? 933 00:46:01,000 --> 00:46:01,875 Nope. 934 00:46:03,041 --> 00:46:05,375 Maybe it wasn't a big deal to Laura. 935 00:46:05,375 --> 00:46:06,917 You know what? 936 00:46:06,917 --> 00:46:08,375 Maybe, I don't know, maybe I could do some more digging 937 00:46:08,375 --> 00:46:10,000 tomorrow night. 938 00:46:10,000 --> 00:46:11,166 Tomorrow night? 939 00:46:11,166 --> 00:46:12,792 What do you, what do you have tomorrow night? 940 00:46:13,750 --> 00:46:16,000 Brad and I are having dinner. 941 00:46:19,500 --> 00:46:20,333 Oh. 942 00:46:21,500 --> 00:46:23,625 Unless you think it's a bad idea. 943 00:46:25,166 --> 00:46:27,166 No, I don't think it's a bad idea. 944 00:46:31,375 --> 00:46:34,834 Where's this dinner taking place? 945 00:46:34,834 --> 00:46:35,667 The Bistro. 946 00:46:37,166 --> 00:46:38,041 You know it? 947 00:46:39,083 --> 00:46:41,417 Yeah, yeah, yup, heard of it. 948 00:46:44,875 --> 00:46:45,750 Hey. 949 00:46:46,583 --> 00:46:48,083 Maybe you could be there, too. 950 00:46:52,000 --> 00:46:53,500 I don't think Brad wants me at your dinner. 951 00:46:53,500 --> 00:46:55,500 No, no, not, not with us. 952 00:46:55,500 --> 00:46:58,834 You know, just in case he, he tells me something 953 00:46:58,834 --> 00:47:01,083 and I have to tell you something or... 954 00:47:03,041 --> 00:47:03,875 Something. 955 00:47:08,417 --> 00:47:09,667 Yeah, okay. 956 00:47:09,667 --> 00:47:12,917 But you know, um, I should bring a date. 957 00:47:14,875 --> 00:47:15,709 - Oh. - Mason. 958 00:47:17,458 --> 00:47:19,417 I'm taking you to dinner tomorrow night. 959 00:47:19,417 --> 00:47:20,291 Me? 960 00:47:35,041 --> 00:47:36,583 - Hi. - Hi. 961 00:47:37,750 --> 00:47:39,542 I have to tell you, I was over the moon 962 00:47:39,542 --> 00:47:41,625 when I found out Archie had this inspired notion 963 00:47:41,625 --> 00:47:42,959 to get you to handle the event. 964 00:47:42,959 --> 00:47:44,250 Ah, me, too. 965 00:47:44,250 --> 00:47:45,625 Although I was looking forward to getting 966 00:47:45,625 --> 00:47:46,917 dressed up to attend. 967 00:47:46,917 --> 00:47:48,375 Oh, you'll still be attending. 968 00:47:48,375 --> 00:47:50,291 No, no, no, no, no, I'll be working. 969 00:47:50,291 --> 00:47:52,208 You'll be working in a dual capacity, 970 00:47:52,208 --> 00:47:56,291 so you can get dressed up and bring a plus one. 971 00:47:57,583 --> 00:47:59,000 You're the boss. 972 00:47:59,000 --> 00:48:01,000 Literally. 973 00:48:01,000 --> 00:48:02,750 So, how can I help you? 974 00:48:02,750 --> 00:48:04,000 I have the guest list. 975 00:48:04,000 --> 00:48:05,917 I just need to scout, make a detailed plan. 976 00:48:05,917 --> 00:48:08,166 I won't trouble you unless I have any questions. 977 00:48:08,166 --> 00:48:10,667 Sounds like we're in excellent hands. 978 00:48:10,667 --> 00:48:11,750 I'll let you get to it. 979 00:48:11,750 --> 00:48:12,583 Thank you. 980 00:48:23,917 --> 00:48:27,000 ♪ I was born in a hurricane ♪ 981 00:48:27,000 --> 00:48:30,125 ♪ I was raised in the mud ♪ 982 00:48:30,125 --> 00:48:33,083 ♪ Everybody gonna know my name ♪ 983 00:48:33,083 --> 00:48:35,250 ♪ Here comes the flood ♪ 984 00:48:35,250 --> 00:48:39,000 ♪ So I gotta shake, shake, shake these qualms ♪ 985 00:48:39,000 --> 00:48:42,000 ♪ Make, make, make me strong ♪ 986 00:48:42,000 --> 00:48:43,959 ♪ You know I want it all ♪ 987 00:48:43,959 --> 00:48:48,291 ♪ And it won't be long ♪ 988 00:48:48,291 --> 00:48:51,542 ♪ 'Cause I'm on a lonely road ♪ 989 00:48:51,542 --> 00:48:54,333 ♪ Out here on my own ♪ 990 00:48:54,333 --> 00:48:56,291 ♪ You know I want it all ♪ 991 00:48:56,291 --> 00:48:59,375 ♪ And it won't be long ♪ 992 00:48:59,375 --> 00:49:05,709 ♪ No, it won't be long ♪ 993 00:49:07,125 --> 00:49:07,959 Hello? 994 00:50:02,000 --> 00:50:02,875 Hi. 995 00:50:02,875 --> 00:50:03,750 Oh! 996 00:50:04,583 --> 00:50:05,458 Archie! 997 00:50:06,500 --> 00:50:08,291 Oh, you startled me. 998 00:50:08,291 --> 00:50:09,291 Whoops, sorry. 999 00:50:09,291 --> 00:50:12,417 Oh, it's okay. 1000 00:50:12,417 --> 00:50:16,208 Um, do you, do you know if this oven works? 1001 00:50:16,208 --> 00:50:18,959 Eh, well, we'd get it fixed if the current tenant 1002 00:50:18,959 --> 00:50:20,291 would do any cooking. 1003 00:50:21,417 --> 00:50:22,709 Oh. 1004 00:50:22,709 --> 00:50:24,458 Is this where your stepson is staying? 1005 00:50:26,208 --> 00:50:27,542 Oh. It's okay. 1006 00:50:27,542 --> 00:50:29,125 I actually think this will work better 1007 00:50:29,125 --> 00:50:31,667 for a staging area for my crew. 1008 00:50:31,667 --> 00:50:33,959 Do you think Julian will mind? 1009 00:50:33,959 --> 00:50:36,291 Maybe I can use it as an excuse to evict him. 1010 00:50:37,291 --> 00:50:39,583 Yes, I know, I'm awful. 1011 00:50:39,583 --> 00:50:41,709 Truth is, I should be grateful to Julian. 1012 00:50:41,709 --> 00:50:43,291 His troubles are what inspired me to build 1013 00:50:43,291 --> 00:50:44,417 the wellness center. 1014 00:50:45,667 --> 00:50:47,625 Oh, I guess I thought Richard had- 1015 00:50:47,625 --> 00:50:49,000 No, no. 1016 00:50:49,000 --> 00:50:50,583 I wanted to bring in medical partners. 1017 00:50:50,583 --> 00:50:52,083 - Yeah. - As I told Owen, 1018 00:50:52,083 --> 00:50:53,500 it's my vision. 1019 00:50:53,500 --> 00:50:56,166 A state-of-the-art treatment facility for anyone 1020 00:50:56,166 --> 00:50:57,834 battling the illness of addiction. 1021 00:50:59,208 --> 00:51:00,250 Like the Betty Ford Center. 1022 00:51:00,250 --> 00:51:01,417 Exactly. 1023 00:51:01,417 --> 00:51:03,750 We'll have capacity for 100 residents. 1024 00:51:03,750 --> 00:51:04,583 Wow. 1025 00:51:05,750 --> 00:51:06,750 That's amazing. 1026 00:51:08,542 --> 00:51:12,750 So I'm assuming then that Julian will be at the party. 1027 00:51:12,750 --> 00:51:13,792 Who knows? 1028 00:51:13,792 --> 00:51:15,959 He's as reliable as the wind. 1029 00:51:15,959 --> 00:51:17,583 Adele's been trying to reach him for days. 1030 00:51:17,583 --> 00:51:18,750 No answer. 1031 00:51:20,500 --> 00:51:22,083 And speak of the wife. 1032 00:51:24,000 --> 00:51:24,834 Hello, darling. 1033 00:51:24,834 --> 00:51:25,667 Just helping Goldy. 1034 00:51:28,000 --> 00:51:28,834 On my way. 1035 00:51:30,291 --> 00:51:31,125 Excuse me. 1036 00:51:37,208 --> 00:51:38,041 Do you mind? 1037 00:51:38,041 --> 00:51:38,875 It's a bit warm in here. 1038 00:51:38,875 --> 00:51:39,792 Not at all. 1039 00:51:46,542 --> 00:51:48,000 Miss Langsam. 1040 00:51:48,000 --> 00:51:49,125 Detective Tom Shultz. 1041 00:51:49,125 --> 00:51:50,041 Sarah's fine. 1042 00:51:50,041 --> 00:51:51,792 And this is my husband. 1043 00:51:51,792 --> 00:51:54,667 Archie Dennison, this is Deputy Kildea. 1044 00:51:54,667 --> 00:51:55,500 Mason. 1045 00:51:57,291 --> 00:51:58,542 My first name, Mason. 1046 00:51:59,709 --> 00:52:02,000 I thought we were all saying our first names. 1047 00:52:02,000 --> 00:52:02,792 Sorry. 1048 00:52:06,375 --> 00:52:07,750 Mind if we take a seat? 1049 00:52:07,750 --> 00:52:08,667 Please. 1050 00:52:12,667 --> 00:52:14,417 Well, thank you for seeing us today. 1051 00:52:14,417 --> 00:52:16,250 As I said on the phone, we're viewing this 1052 00:52:16,250 --> 00:52:18,667 as a suspicious death. 1053 00:52:18,667 --> 00:52:20,917 I'm not sure what's suspicious about it. 1054 00:52:20,917 --> 00:52:23,333 She was a deeply troubled woman who decided to end it all. 1055 00:52:23,333 --> 00:52:24,834 What makes you say that? 1056 00:52:26,083 --> 00:52:27,667 Well, isn't it obvious? 1057 00:52:27,667 --> 00:52:29,000 Can you be more specific? 1058 00:52:30,583 --> 00:52:33,000 Uh, I didn't know her terribly well. 1059 00:52:33,000 --> 00:52:34,834 Well, you knew her well enough to diagnose 1060 00:52:34,834 --> 00:52:35,667 her mental state, though. 1061 00:52:35,667 --> 00:52:36,500 Detective. 1062 00:52:38,834 --> 00:52:40,917 How well did you know her, Mr. Dennison? 1063 00:52:43,250 --> 00:52:44,834 Only socially. 1064 00:52:44,834 --> 00:52:47,750 Ah, 'cause a week ago, Mrs. Dennison, 1065 00:52:47,750 --> 00:52:50,208 didn't you see Dr. Smiley leaving here late at night? 1066 00:52:50,208 --> 00:52:51,542 Do you have an eyewitness to that? 1067 00:52:51,542 --> 00:52:53,125 Mrs. Dennison told several people that. 1068 00:52:53,125 --> 00:52:54,792 So no eyewitness. 1069 00:52:54,792 --> 00:52:56,583 I'd consider it idle gossip not worthy of 1070 00:52:56,583 --> 00:52:57,792 your taxpayer funded time. 1071 00:52:57,792 --> 00:52:59,917 Well, gossip starts somewhere, right? 1072 00:52:59,917 --> 00:53:02,125 And I'm afraid it started with me. 1073 00:53:02,125 --> 00:53:02,959 Adele. 1074 00:53:04,792 --> 00:53:07,208 I imagined an affair. 1075 00:53:07,208 --> 00:53:09,709 Did you imagine the same thing with your first husband? 1076 00:53:12,375 --> 00:53:13,208 Vincent? 1077 00:53:14,667 --> 00:53:16,291 I'd love to speak to Vincent, 1078 00:53:17,875 --> 00:53:19,709 but that's not possible. 1079 00:53:19,709 --> 00:53:21,709 I'm not sure what Adele's prior marriage 1080 00:53:21,709 --> 00:53:22,917 has to do with any of this. 1081 00:53:22,917 --> 00:53:24,417 You haven't told your attorney, Adele? 1082 00:53:29,542 --> 00:53:32,834 Vincent Geddes was killed in a car accident. 1083 00:53:34,792 --> 00:53:37,959 The kind where the car falls off a cliff. 1084 00:53:37,959 --> 00:53:38,917 This interview's over. 1085 00:53:38,917 --> 00:53:40,291 Hold on a second, okay? 1086 00:53:40,291 --> 00:53:42,917 Detective, my clients have nothing further to say. 1087 00:53:42,917 --> 00:53:45,667 So unless they're under arrest, I'll show you both out. 1088 00:53:57,625 --> 00:53:58,458 We'll be in touch. 1089 00:53:58,458 --> 00:53:59,417 You have my number. 1090 00:54:06,417 --> 00:54:07,583 He was accusing you- 1091 00:54:07,583 --> 00:54:10,166 Yes, of killing Vincent. 1092 00:54:10,166 --> 00:54:11,583 Archie, I figured that out. 1093 00:54:13,625 --> 00:54:15,208 And of killing Laura. 1094 00:54:18,709 --> 00:54:22,166 My darling Archie, what possible motive would I have 1095 00:54:22,166 --> 00:54:23,625 for killing Laura? 1096 00:54:23,625 --> 00:54:25,875 You told me there was nothing between the two of you. 1097 00:54:25,875 --> 00:54:26,709 There wasn't. 1098 00:54:28,000 --> 00:54:28,834 But 1099 00:54:30,291 --> 00:54:31,542 hypothetically, 1100 00:54:32,834 --> 00:54:36,000 if I did discover that you lied, 1101 00:54:36,000 --> 00:54:39,333 then I guess I would just simply divorce you, 1102 00:54:39,333 --> 00:54:41,333 as per our prenuptial agreement. 1103 00:54:44,291 --> 00:54:45,458 All that money. 1104 00:54:48,000 --> 00:54:48,834 Gone. 1105 00:54:52,291 --> 00:54:55,583 And that is a lot of money to lose. 1106 00:54:59,792 --> 00:55:01,041 That would be a perfect motive for you 1107 00:55:01,041 --> 00:55:03,166 to keep Laura quiet, wouldn't it? 1108 00:55:09,083 --> 00:55:10,250 Take this, will you? 1109 00:55:14,083 --> 00:55:15,333 I'm heading to book club. 1110 00:55:36,458 --> 00:55:38,208 I'm heading to book club. 1111 00:55:43,250 --> 00:55:44,959 He threw the glass? 1112 00:55:44,959 --> 00:55:48,291 He threw his glass, and it was nice crystal. 1113 00:55:48,291 --> 00:55:50,750 Well, I mean, Adele did it, right? 1114 00:55:50,750 --> 00:55:52,291 Deputy. 1115 00:55:52,291 --> 00:55:53,250 But the way Archie lost it like that, maybe he did it. 1116 00:55:53,250 --> 00:55:54,166 Mason. 1117 00:55:54,166 --> 00:55:55,333 And what happened to Julian? 1118 00:55:55,333 --> 00:55:56,709 Maybe he's dead, too! - Mason. 1119 00:55:57,792 --> 00:55:59,875 Sorry, I got excited. 1120 00:55:59,875 --> 00:56:01,375 Never been part of a homicide investigation. 1121 00:56:01,375 --> 00:56:02,750 And you still might not be when we're waiting 1122 00:56:02,750 --> 00:56:03,875 on the autopsy results. 1123 00:56:03,875 --> 00:56:05,417 Well, yeah. 1124 00:56:05,417 --> 00:56:08,291 Sure, but you said it was a suspicious death, 1125 00:56:08,291 --> 00:56:09,959 and now it's really suspicious with these two. 1126 00:56:09,959 --> 00:56:11,875 Yeah, and now they won't talk to me. 1127 00:56:14,709 --> 00:56:16,291 Why don't you come to Adele's birthday party 1128 00:56:16,291 --> 00:56:17,917 with me as my plus one? 1129 00:56:17,917 --> 00:56:19,750 - Could he do that? - You're gonna do that? 1130 00:56:19,750 --> 00:56:21,750 The invitation said you and a guest. 1131 00:56:23,959 --> 00:56:25,250 Do I have to wear a tux? 1132 00:56:26,166 --> 00:56:27,166 Fresh tie will do. 1133 00:56:28,750 --> 00:56:30,291 Anyway. 1134 00:56:30,291 --> 00:56:32,667 I have to go talk to my daughter's father. 1135 00:56:37,208 --> 00:56:38,500 She's divorced. 1136 00:56:39,667 --> 00:56:41,417 That's why she said it like that. 1137 00:56:41,417 --> 00:56:43,417 I know that. 1138 00:56:43,417 --> 00:56:44,667 I think it looks nice. 1139 00:56:53,458 --> 00:56:54,291 Enter. 1140 00:56:58,792 --> 00:56:59,625 Uh-oh. 1141 00:57:00,458 --> 00:57:02,083 Am I in trouble? 1142 00:57:02,083 --> 00:57:03,875 Now why would you assume that? 1143 00:57:08,166 --> 00:57:09,667 Skier? 1144 00:57:09,667 --> 00:57:12,625 No, snowboarder, but that was from a car accident. 1145 00:57:12,625 --> 00:57:13,500 Oh, no. 1146 00:57:13,500 --> 00:57:14,709 He okay? 1147 00:57:14,709 --> 00:57:17,875 She, and she will be when I'm done. 1148 00:57:19,375 --> 00:57:22,542 Okay, really though, am I in trouble? 1149 00:57:23,709 --> 00:57:25,375 Not trouble, no. 1150 00:57:26,959 --> 00:57:28,625 Um. 1151 00:57:28,625 --> 00:57:29,709 I just, uh. 1152 00:57:35,625 --> 00:57:38,125 Were you and Laura fighting outside the dining hall 1153 00:57:38,125 --> 00:57:39,166 the day of the luncheon? 1154 00:57:39,166 --> 00:57:40,458 Wow. 1155 00:57:40,458 --> 00:57:41,375 Seriously? 1156 00:57:41,375 --> 00:57:44,709 I'm just asking a question. 1157 00:57:44,709 --> 00:57:47,500 Oh, just like old times when you would 1158 00:57:47,500 --> 00:57:50,041 just ask a question that sounded a lot more 1159 00:57:50,041 --> 00:57:51,834 like an accusation. 1160 00:57:53,417 --> 00:57:54,834 This is not about us. 1161 00:57:54,834 --> 00:57:55,959 - No? - No. 1162 00:57:55,959 --> 00:57:58,083 Okay, well, um. 1163 00:57:58,083 --> 00:58:00,000 I wasn't fighting with Laura. 1164 00:58:00,000 --> 00:58:03,709 I was just passionately conveying an opinion. 1165 00:58:03,709 --> 00:58:04,917 Okay. 1166 00:58:04,917 --> 00:58:06,166 What about? 1167 00:58:06,166 --> 00:58:08,500 I was concerned about all the rumors 1168 00:58:08,500 --> 00:58:10,917 and gossip about her and Archie and how it might 1169 00:58:10,917 --> 00:58:12,417 impact the wellness center. 1170 00:58:14,625 --> 00:58:18,166 I can fix bones in a few hours, 1171 00:58:18,166 --> 00:58:20,834 but what Owen does, it takes longer. 1172 00:58:20,834 --> 00:58:22,250 He fixes lives. 1173 00:58:24,250 --> 00:58:26,208 Did you know that his mother was an addict? 1174 00:58:26,208 --> 00:58:27,375 I didn't. 1175 00:58:27,375 --> 00:58:28,625 Yeah, he was gonna be a surgeon, 1176 00:58:28,625 --> 00:58:30,792 but when she died, he switched to psychiatry. 1177 00:58:32,208 --> 00:58:34,959 The man is on a mission and I'm doing whatever I can 1178 00:58:34,959 --> 00:58:35,875 to help him. 1179 00:58:37,041 --> 00:58:39,875 As I passionately conveyed to Laura, 1180 00:58:39,875 --> 00:58:43,583 more people need access to what her and Owen actually do. 1181 00:58:44,458 --> 00:58:47,625 And I'm living proof of that. 1182 00:58:51,041 --> 00:58:52,083 You're in therapy. 1183 00:58:53,208 --> 00:58:54,041 Yeah. 1184 00:58:56,792 --> 00:58:58,291 Good for you. 1185 00:58:58,291 --> 00:59:01,208 Yeah, well, maybe I should've done it long ago 1186 00:59:01,208 --> 00:59:02,750 like you wanted me to. 1187 00:59:03,875 --> 00:59:05,917 Things might've turned out differently. 1188 00:59:11,583 --> 00:59:14,625 Well, how did, um, how did things turn out with Laura? 1189 00:59:14,625 --> 00:59:16,166 Well, I didn't get a chance to talk to her 1190 00:59:16,166 --> 00:59:18,667 and she got a call from a patient. 1191 00:59:20,000 --> 00:59:22,000 Goldy, what is with all the questions? 1192 00:59:23,750 --> 00:59:24,792 I'm sorry. 1193 00:59:28,000 --> 00:59:31,083 I'm just trying to understand how my friend... 1194 00:59:32,583 --> 00:59:33,500 Of course. 1195 00:59:34,917 --> 00:59:37,250 Look, I'm sorry. 1196 00:59:39,083 --> 00:59:41,041 You know, the one thing that I've learned 1197 00:59:41,041 --> 00:59:44,625 from all of this therapy is that life is like a mystery 1198 00:59:44,625 --> 00:59:48,625 and sometimes you just have to accept that. 1199 01:00:05,166 --> 01:00:06,834 - Shultz. - Hey, it's Goldy. 1200 01:00:06,834 --> 01:00:09,709 So, my ex-husband did talk to Laura after the luncheon 1201 01:00:09,709 --> 01:00:11,458 before she got in her car and left. 1202 01:00:11,458 --> 01:00:12,667 Did he see something? 1203 01:00:12,667 --> 01:00:14,375 No, but he did say that she received a call 1204 01:00:14,375 --> 01:00:15,667 from a patient. 1205 01:00:15,667 --> 01:00:17,417 Around what time? 1206 01:00:17,417 --> 01:00:19,291 Probably 4:00ish. 1207 01:00:19,291 --> 01:00:20,458 Hey, Mason. 1208 01:00:20,458 --> 01:00:21,375 You're looking at incoming calls, right? 1209 01:00:21,375 --> 01:00:22,875 Yeah, what do you need? 1210 01:00:22,875 --> 01:00:24,208 Check out a call before the crash around 4:00. 1211 01:00:27,208 --> 01:00:28,333 Hey, this number. 1212 01:00:28,333 --> 01:00:29,709 It's Julian Geddes' number. 1213 01:00:30,875 --> 01:00:32,333 They talked for just a minute. 1214 01:00:32,333 --> 01:00:33,291 It was Julian. 1215 01:00:33,291 --> 01:00:34,417 They just talked for a minute. 1216 01:00:34,417 --> 01:00:35,500 He was probably calling her to tell her 1217 01:00:35,500 --> 01:00:36,709 he was coming to the parking lot. 1218 01:00:36,709 --> 01:00:38,250 She got another call nine minutes later. 1219 01:00:39,208 --> 01:00:40,083 An unlisted number. 1220 01:00:40,959 --> 01:00:42,500 This call was for 30 minutes. 1221 01:00:42,500 --> 01:00:43,709 - Hang on. - What? 1222 01:00:43,709 --> 01:00:45,834 - Wait a second. - What's going on? 1223 01:00:45,834 --> 01:00:49,166 The distance from the school to where she crashed, it's... 1224 01:00:52,166 --> 01:00:53,000 Tom? 1225 01:00:54,458 --> 01:00:56,166 I think we just figured out that Laura was on a call 1226 01:00:56,166 --> 01:00:58,250 with somebody when she went off the cliff. 1227 01:00:58,250 --> 01:00:59,792 With who? 1228 01:00:59,792 --> 01:01:02,250 That's an excellent question. 1229 01:01:04,083 --> 01:01:05,291 And Goldy's going to ask Brad about 1230 01:01:05,291 --> 01:01:07,333 his relationship with Laura. 1231 01:01:07,333 --> 01:01:08,917 Shouldn't she be wearing a wire? 1232 01:01:09,917 --> 01:01:11,041 We're not there yet. 1233 01:01:12,625 --> 01:01:13,458 They're here. 1234 01:01:20,375 --> 01:01:23,375 I used to have a major crush on Goldy 1235 01:01:23,375 --> 01:01:24,542 when she was my babysitter. 1236 01:01:24,542 --> 01:01:25,875 Really? 1237 01:01:25,875 --> 01:01:27,208 She used to bring me delicious treats 1238 01:01:27,208 --> 01:01:28,792 she cooked in mason jars. 1239 01:01:30,250 --> 01:01:32,250 Thought she had the jars specifically made for me. 1240 01:01:34,792 --> 01:01:38,375 I don't have a crush on her anymore, for the record. 1241 01:01:38,375 --> 01:01:39,500 Mmm. 1242 01:01:39,500 --> 01:01:42,709 I mean, she's cool, but, you know. 1243 01:01:42,709 --> 01:01:44,458 Think we'd be a bad fit. 1244 01:01:44,458 --> 01:01:45,792 Oh, yeah. 1245 01:01:45,792 --> 01:01:47,709 Who would date a prep? 1246 01:01:47,709 --> 01:01:49,375 Uh, technically, two. 1247 01:01:49,375 --> 01:01:54,417 Um, I guess it just feels like one. 1248 01:01:54,417 --> 01:01:55,375 I have to confess. 1249 01:01:55,375 --> 01:01:57,083 I'm a little bit disappointed. 1250 01:01:59,083 --> 01:02:00,417 About what? 1251 01:02:00,417 --> 01:02:02,250 I knew you were going to Adele's, 1252 01:02:02,250 --> 01:02:04,667 and I was really hoping to dance with you. 1253 01:02:04,667 --> 01:02:07,583 Well, that could still happen. 1254 01:02:07,583 --> 01:02:09,083 Adele made me promise that I would at least 1255 01:02:09,083 --> 01:02:10,917 spend some time as a guest. 1256 01:02:13,417 --> 01:02:15,125 They seem to be having a nice time. 1257 01:02:16,417 --> 01:02:19,000 Do you think she's into him or just, you know, 1258 01:02:19,000 --> 01:02:21,291 playing along for the investigation? 1259 01:02:21,291 --> 01:02:22,625 You know her better than I do. 1260 01:02:22,625 --> 01:02:23,500 Sure. 1261 01:02:25,125 --> 01:02:26,500 I think she's playing along. 1262 01:02:30,333 --> 01:02:31,625 He reminds me of Richard. 1263 01:02:32,750 --> 01:02:34,041 He doesn't look anything like Richard. 1264 01:02:34,041 --> 01:02:36,875 He's good-looking, slick, well-dressed. 1265 01:02:41,166 --> 01:02:42,375 And wrong for her. 1266 01:02:43,333 --> 01:02:44,625 Yeah. 1267 01:02:49,834 --> 01:02:54,834 Listen, I, um, I have to ask you an awkward question. 1268 01:02:56,000 --> 01:02:58,375 As Olive has heard me say a hundred times, 1269 01:02:58,375 --> 01:03:01,041 I have never heard a question that I didn't appreciate. 1270 01:03:02,291 --> 01:03:03,792 Just ask. 1271 01:03:03,792 --> 01:03:04,625 Okay. 1272 01:03:06,625 --> 01:03:08,375 Is there any truth to the rumor that you 1273 01:03:08,375 --> 01:03:10,000 and Laura once dated? 1274 01:03:12,333 --> 01:03:13,875 Oh, no. 1275 01:03:13,875 --> 01:03:17,333 I think I just asked you a question you didn't appreciate. 1276 01:03:18,500 --> 01:03:22,375 No, it's just a pathetic story. 1277 01:03:22,375 --> 01:03:23,750 I'll be the judge of that. 1278 01:03:25,834 --> 01:03:28,750 Laura and I met in Aspen, skiing. 1279 01:03:30,000 --> 01:03:34,166 Cliche, I know, but we really hit it off. 1280 01:03:34,166 --> 01:03:36,500 We made it work for a couple years long distance, 1281 01:03:36,500 --> 01:03:39,583 and then she decided she wanted to move to Elk Park. 1282 01:03:39,583 --> 01:03:42,333 She said she just fell in love with the place, 1283 01:03:42,333 --> 01:03:45,750 but I thought it was more than that, 1284 01:03:47,000 --> 01:03:49,417 and I bought a ring, 1285 01:03:50,917 --> 01:03:54,417 which I returned a couple days later. 1286 01:03:57,834 --> 01:04:00,583 Well, that couldn't have been easy. 1287 01:04:00,583 --> 01:04:02,041 No. 1288 01:04:02,041 --> 01:04:04,041 And I'm sure it was even harder when she took 1289 01:04:04,041 --> 01:04:05,375 the school counseling job. 1290 01:04:06,542 --> 01:04:07,375 I handled it. 1291 01:04:12,208 --> 01:04:13,542 Ah. 1292 01:04:13,542 --> 01:04:16,041 Now you owe me a painful romance story. 1293 01:04:16,041 --> 01:04:20,208 I have one or two of those stories. 1294 01:04:20,208 --> 01:04:21,375 Well, ante up. 1295 01:04:22,625 --> 01:04:24,208 I, uh, I definitely will. 1296 01:04:25,208 --> 01:04:26,875 I'll be back. 1297 01:04:35,959 --> 01:04:36,875 What's going on? 1298 01:04:36,875 --> 01:04:37,917 The autopsy came back. 1299 01:04:37,917 --> 01:04:39,333 The crash didn't kill her. 1300 01:04:40,709 --> 01:04:42,417 She was poisoned. 1301 01:04:50,792 --> 01:04:53,750 The ME said the poison was water hemlock, 1302 01:04:53,750 --> 01:04:56,917 which apparently grows all over the place here. 1303 01:04:56,917 --> 01:04:59,083 I'm having forensics test the chocolate-covered shortbread 1304 01:04:59,083 --> 01:05:00,834 that was in the front seat of her car. 1305 01:05:00,834 --> 01:05:02,834 Chocolate is a great masker of flavor. 1306 01:05:04,083 --> 01:05:05,667 Wait a minute, you don't think that? 1307 01:05:05,667 --> 01:05:06,917 You're the killer? 1308 01:05:06,917 --> 01:05:08,125 You've been helping me in the investigation 1309 01:05:08,125 --> 01:05:09,583 because you wanna get caught? 1310 01:05:11,667 --> 01:05:12,583 No. Okay? 1311 01:05:14,250 --> 01:05:17,417 But there's no question that there is a killer now. 1312 01:05:19,417 --> 01:05:23,625 And hemlock takes 30 minutes to take effect. 1313 01:05:23,625 --> 01:05:25,041 Laura was on the phone with someone for- 1314 01:05:25,041 --> 01:05:26,917 30 minutes. 1315 01:05:26,917 --> 01:05:29,208 Yeah, and since nobody came forward after her death, 1316 01:05:29,208 --> 01:05:31,083 I'm assuming the killer was on the phone with her- 1317 01:05:31,083 --> 01:05:32,291 To make sure that she died. 1318 01:05:32,291 --> 01:05:33,125 Yeah. 1319 01:05:35,458 --> 01:05:36,375 That is awful. 1320 01:05:38,333 --> 01:05:39,959 Well, Brad, Brad just admitted to me 1321 01:05:39,959 --> 01:05:43,792 that he proposed to Laura and she turned him down. 1322 01:05:44,875 --> 01:05:46,125 I mean, he was trying to joke about it, 1323 01:05:46,125 --> 01:05:48,375 but it was clearly still painful to him. 1324 01:05:48,375 --> 01:05:50,709 I mean, do you think that he? 1325 01:05:51,625 --> 01:05:53,041 I have to look into it. 1326 01:05:55,792 --> 01:05:56,625 God. 1327 01:05:58,291 --> 01:06:01,542 You should, you should probably get back to your dinner. 1328 01:06:01,542 --> 01:06:02,917 I've lost my appetite. 1329 01:06:09,000 --> 01:06:10,208 I'm so sorry. 1330 01:06:10,208 --> 01:06:11,667 It's Olive, I need to go. 1331 01:06:11,667 --> 01:06:13,000 Okay, let's get out of here. 1332 01:06:13,000 --> 01:06:14,250 Olive needs you. 1333 01:06:14,250 --> 01:06:15,125 You're just being a great mom. 1334 01:06:15,125 --> 01:06:16,417 But you still owe me a story. 1335 01:06:17,375 --> 01:06:19,583 Tomorrow, while we're dancing. 1336 01:06:19,583 --> 01:06:20,667 That sounds great. 1337 01:06:21,667 --> 01:06:22,458 Thank you. 1338 01:06:22,458 --> 01:06:23,542 You're welcome. 1339 01:06:23,542 --> 01:06:24,375 Goodnight. 1340 01:06:44,375 --> 01:06:47,041 I just, I thought I'd check in on you. 1341 01:06:48,709 --> 01:06:49,583 Thank you. 1342 01:06:51,875 --> 01:06:55,792 I'm actually, um, doing an impression of you. 1343 01:07:02,458 --> 01:07:04,709 So these are for the party tomorrow. 1344 01:07:04,709 --> 01:07:08,083 They're not quite as visual as your board. 1345 01:07:08,083 --> 01:07:09,542 I like what you're doing here, though. 1346 01:07:09,542 --> 01:07:10,709 - Mmm-hmm. - Yeah. 1347 01:07:10,709 --> 01:07:12,333 Well, I'm just trying to figure out 1348 01:07:12,333 --> 01:07:15,291 who was at the luncheon that had access to the shortbread. 1349 01:07:15,291 --> 01:07:16,875 All of them? 1350 01:07:16,875 --> 01:07:18,917 When it was on the buffet, yes, 1351 01:07:18,917 --> 01:07:21,125 but that was in plain sight. 1352 01:07:22,542 --> 01:07:24,208 How about before you brought them out to the buffet? 1353 01:07:24,208 --> 01:07:28,583 Well, I was in the kitchen with Brad, 1354 01:07:28,583 --> 01:07:31,834 but we were together the entire time. 1355 01:07:31,834 --> 01:07:33,250 But then- 1356 01:07:33,250 --> 01:07:34,458 What? 1357 01:07:34,458 --> 01:07:35,917 Well, I just, I went out into the hall, 1358 01:07:35,917 --> 01:07:39,959 and when I came back, Marla was in the kitchen alone 1359 01:07:39,959 --> 01:07:42,000 eating the shortbread. 1360 01:07:42,000 --> 01:07:44,792 And she was the one who told me about Laura and Brad, 1361 01:07:44,792 --> 01:07:48,333 and she was the one that invited me 1362 01:07:48,333 --> 01:07:53,166 to do this last minute gig after going out with Archie. 1363 01:07:54,208 --> 01:07:55,834 Going, going out? 1364 01:07:55,834 --> 01:07:56,625 On a date? 1365 01:07:56,625 --> 01:07:58,000 I mean, I don't know. 1366 01:07:58,000 --> 01:07:59,959 They were clearly flirting at the luncheon. 1367 01:07:59,959 --> 01:08:01,333 Wow. 1368 01:08:01,333 --> 01:08:03,083 But the thing is, is, I've just, 1369 01:08:03,083 --> 01:08:04,625 I've known Marla for years. 1370 01:08:04,625 --> 01:08:07,291 There's just no way that she's a killer. 1371 01:08:07,291 --> 01:08:08,458 In my experience, 1372 01:08:11,375 --> 01:08:12,500 there's always a way 1373 01:08:15,041 --> 01:08:16,291 for anyone of us. 1374 01:08:17,750 --> 01:08:22,208 It's just a matter of things coming together in a way 1375 01:08:23,959 --> 01:08:25,375 that makes it happen. 1376 01:08:48,500 --> 01:08:50,375 Take the appetizers to the staging area. 1377 01:08:50,375 --> 01:08:51,667 Thank you. 1378 01:08:53,083 --> 01:08:54,166 So beautiful. 1379 01:08:58,000 --> 01:08:59,166 Oh. 1380 01:08:59,166 --> 01:09:01,125 You as friendly with Adele Dennison? 1381 01:09:01,125 --> 01:09:03,250 As friendly as I need to be. 1382 01:09:11,250 --> 01:09:13,375 What about Julian Geddes? 1383 01:09:13,375 --> 01:09:14,875 That's Adele's son. 1384 01:09:14,875 --> 01:09:17,750 Well, I was his teacher for a couple of years, but... 1385 01:09:19,375 --> 01:09:21,000 And how is he doing now? 1386 01:09:21,000 --> 01:09:23,083 I'm sorry, but that would be violating 1387 01:09:23,083 --> 01:09:24,417 doctor-patient privileges. 1388 01:09:57,959 --> 01:09:59,458 Mmm. 1389 01:09:59,458 --> 01:10:00,583 Excuse me. 1390 01:10:00,583 --> 01:10:01,709 I'll see you later. 1391 01:10:01,709 --> 01:10:03,166 - Wow, Goldy. - Yeah? 1392 01:10:03,166 --> 01:10:04,417 We're only in the appetizers, 1393 01:10:04,417 --> 01:10:06,834 and it's already magnificent. 1394 01:10:06,834 --> 01:10:08,458 Thank you, I appreciate that. 1395 01:10:08,458 --> 01:10:12,834 However, I have been instructed by the hostess 1396 01:10:12,834 --> 01:10:16,583 to ask you to shed your outerwear. 1397 01:10:19,125 --> 01:10:20,083 Okay. 1398 01:10:20,083 --> 01:10:21,083 She's the boss. 1399 01:10:23,208 --> 01:10:24,417 I'll go stow this. 1400 01:10:24,417 --> 01:10:25,917 No, please, let me. 1401 01:10:25,917 --> 01:10:27,083 I can take it for you. - Really? 1402 01:10:27,083 --> 01:10:28,500 I actually have to use the restroom. 1403 01:10:28,500 --> 01:10:31,000 Oh, thank you, thanks. 1404 01:10:33,458 --> 01:10:35,417 Goldy, you look... 1405 01:10:37,583 --> 01:10:38,500 Oh, my. 1406 01:10:38,500 --> 01:10:40,500 You struck Richard dumb, Goldy. 1407 01:10:40,500 --> 01:10:42,208 Is there anything you can't do? 1408 01:10:42,208 --> 01:10:44,250 I don't know, I'm sure Richard can think of a few things. 1409 01:10:44,250 --> 01:10:46,959 Oh, yeah, you two are hilarious. 1410 01:10:48,417 --> 01:10:50,625 Owen, the O'Connors would love to hear more 1411 01:10:50,625 --> 01:10:51,792 about the wellness center. 1412 01:10:51,792 --> 01:10:52,667 Can you? 1413 01:10:52,667 --> 01:10:54,458 Uh, duty calls. 1414 01:10:54,458 --> 01:10:56,041 Have fun. 1415 01:11:14,875 --> 01:11:17,959 Oh! 1416 01:11:20,458 --> 01:11:22,959 Don't scream. 1417 01:11:22,959 --> 01:11:24,542 It's me. 1418 01:11:24,542 --> 01:11:25,875 I didn't want to scare you. 1419 01:11:27,583 --> 01:11:28,875 Well, you failed! 1420 01:11:28,875 --> 01:11:29,709 I'm sorry! 1421 01:11:31,166 --> 01:11:33,583 And first off, what are you doing without gloves? 1422 01:11:33,583 --> 01:11:35,542 Put these on, okay? 1423 01:11:35,542 --> 01:11:36,625 You wanna be detective, you've gotta get better 1424 01:11:36,625 --> 01:11:37,583 at sneaking around. 1425 01:11:39,917 --> 01:11:41,083 This is Adele's desk. 1426 01:11:47,709 --> 01:11:48,500 Look. 1427 01:11:51,083 --> 01:11:51,917 Clonazepam. 1428 01:11:53,417 --> 01:11:54,834 Isn't that for seizures? 1429 01:11:56,500 --> 01:11:58,875 I worked with a chef who had them. 1430 01:11:58,875 --> 01:12:00,375 Well, there also for anxiety. 1431 01:12:03,166 --> 01:12:04,917 Looks like he hasn't taken them in months. 1432 01:12:13,083 --> 01:12:15,542 "Stay away from my husband or I will 1433 01:12:15,542 --> 01:12:16,917 end things for you here." 1434 01:12:20,834 --> 01:12:22,542 Maybe she was talking about getting 1435 01:12:22,542 --> 01:12:23,959 Laura fired from school? 1436 01:12:27,375 --> 01:12:29,166 Yeah, maybe. 1437 01:12:29,166 --> 01:12:31,583 Don't you wanna take that? 1438 01:12:31,583 --> 01:12:34,458 Not until I come back with a search warrant. 1439 01:12:34,458 --> 01:12:35,792 Oh, yeah. Yes. 1440 01:12:38,542 --> 01:12:40,875 I was, um, starting to think that you 1441 01:12:40,875 --> 01:12:42,458 weren't gonna make it. 1442 01:12:45,125 --> 01:12:46,542 Needed to buy a fresh tie. 1443 01:12:52,041 --> 01:12:52,875 You did good. 1444 01:13:06,291 --> 01:13:07,125 Wow. 1445 01:13:09,166 --> 01:13:10,583 You are good at what you do. 1446 01:13:12,750 --> 01:13:13,750 So are you. 1447 01:13:18,583 --> 01:13:21,792 You know, I've been meaning to ask you. 1448 01:13:22,667 --> 01:13:23,917 What are you doing here? 1449 01:13:26,250 --> 01:13:27,333 In Elk Park, I mean. 1450 01:13:29,458 --> 01:13:33,333 That's a, that's a funny story, actually. 1451 01:13:33,333 --> 01:13:34,959 My ex-wife is from here. 1452 01:13:37,166 --> 01:13:38,000 Ex-wife. 1453 01:13:38,792 --> 01:13:39,667 Yup. 1454 01:13:42,625 --> 01:13:44,208 Hmm. 1455 01:13:44,208 --> 01:13:46,166 Yeah, she was always talking about how much she missed it, 1456 01:13:46,166 --> 01:13:49,125 especially when we were going through a rough patch, 1457 01:13:49,125 --> 01:13:53,458 which was a good description of all three years 1458 01:13:53,458 --> 01:13:54,458 of our marriage. 1459 01:13:56,083 --> 01:13:58,291 Oh. 1460 01:13:58,291 --> 01:14:02,375 Anyway, I saw this job listed and I thought, 1461 01:14:02,375 --> 01:14:04,709 you know, maybe, maybe that'll be the thing to 1462 01:14:06,333 --> 01:14:08,125 save our marriage. 1463 01:14:08,125 --> 01:14:10,500 She served me with the divorce papers 1464 01:14:10,500 --> 01:14:12,667 on the same day the job offer came through. 1465 01:14:16,125 --> 01:14:17,709 But you came anyway. 1466 01:14:17,709 --> 01:14:19,875 Yeah, San Francisco just wasn't the same. 1467 01:14:22,458 --> 01:14:24,417 And I needed a break from all the crime. 1468 01:14:29,208 --> 01:14:31,000 What was her name? 1469 01:14:31,000 --> 01:14:32,333 Jessamine. 1470 01:14:32,333 --> 01:14:33,166 Jessamine? 1471 01:14:34,000 --> 01:14:35,000 Jessamine Cole? 1472 01:14:36,667 --> 01:14:37,500 You know her? 1473 01:14:37,500 --> 01:14:38,709 Since kindergarten. 1474 01:14:41,667 --> 01:14:45,500 I'm surprised you lasted three years. 1475 01:14:57,917 --> 01:15:01,125 Ladies and gentlemen, will you please head this way? 1476 01:15:01,125 --> 01:15:02,667 Dinner will be served shortly. 1477 01:15:40,083 --> 01:15:40,959 Owen. 1478 01:15:41,750 --> 01:15:43,250 Goldy. 1479 01:15:43,250 --> 01:15:44,291 What are you doing? 1480 01:15:47,625 --> 01:15:49,750 Hoping not to find something. 1481 01:15:52,458 --> 01:15:54,000 I don't understand. 1482 01:15:54,000 --> 01:15:56,750 My patient Julian Geddes lives here, and, uh. 1483 01:15:56,750 --> 01:15:58,041 What? 1484 01:15:58,041 --> 01:16:00,291 I'm afraid Julian has, uh, 1485 01:16:00,291 --> 01:16:03,375 developed an unhealthy fixation. 1486 01:16:03,375 --> 01:16:06,583 An obsessive attraction, really, to, uh, 1487 01:16:07,834 --> 01:16:09,083 a mutual friend of ours. 1488 01:16:11,291 --> 01:16:12,125 To Laura? 1489 01:16:13,500 --> 01:16:15,291 She obviously didn't tell you, 1490 01:16:15,291 --> 01:16:18,083 probably trying to protect him, I'm sure. 1491 01:16:18,083 --> 01:16:20,917 But my concern was that he might've somehow... 1492 01:16:22,500 --> 01:16:24,542 Do you know that Julian's father was killed 1493 01:16:24,542 --> 01:16:26,500 the same way, driving off a cliff? 1494 01:16:28,083 --> 01:16:30,542 I did, actually. 1495 01:16:30,542 --> 01:16:32,041 I was praying that... 1496 01:16:40,291 --> 01:16:41,458 That's water hemlock. 1497 01:16:44,834 --> 01:16:46,041 The police said it was in the shortbread 1498 01:16:46,041 --> 01:16:48,041 that Laura ate before she died. 1499 01:16:48,041 --> 01:16:49,583 Your shortbread? 1500 01:16:49,583 --> 01:16:51,709 Same recipe, minus the poison. 1501 01:16:55,208 --> 01:16:59,291 I posted the menu online a week before the luncheon. 1502 01:16:59,291 --> 01:17:01,875 Goldy, Julian was in the parking lot with Laura 1503 01:17:01,875 --> 01:17:03,291 that day before she left. 1504 01:17:03,291 --> 01:17:06,250 Do you think- - What I think 1505 01:17:06,250 --> 01:17:09,333 is that the person who planted the hemlock in the drawer 1506 01:17:12,333 --> 01:17:16,083 should've gone to the trouble to look in Julian's kitchen. 1507 01:17:16,083 --> 01:17:19,166 Do you know if this oven works? 1508 01:17:19,166 --> 01:17:21,041 Yeah, we'd get it fixed if the current tenant 1509 01:17:21,041 --> 01:17:22,166 ever did any cooking. 1510 01:17:25,709 --> 01:17:27,417 Julian couldn't bake shortbread, 1511 01:17:29,583 --> 01:17:32,250 but I bet your oven works just fine. 1512 01:17:34,000 --> 01:17:34,834 Hang on. 1513 01:17:34,834 --> 01:17:36,917 You, you think that I- 1514 01:17:36,917 --> 01:17:39,667 Planted the hemlock in the drawer before I walked in. 1515 01:17:40,917 --> 01:17:41,834 Yeah, I do. 1516 01:17:44,917 --> 01:17:47,000 But I'm not a detective, so. 1517 01:17:49,583 --> 01:17:50,542 Maybe I'm wrong. 1518 01:17:53,417 --> 01:17:55,041 I'm just gonna run it by Detective Shultz. 1519 01:17:55,041 --> 01:17:55,875 Wait. 1520 01:17:57,709 --> 01:17:58,875 Goldy! - What? 1521 01:17:58,875 --> 01:18:03,875 Owen! 1522 01:18:16,208 --> 01:18:17,500 You at the station? 1523 01:18:17,500 --> 01:18:18,875 No, we're coming to you. 1524 01:18:18,875 --> 01:18:20,291 Mason, we're about to have dinner. 1525 01:18:20,291 --> 01:18:22,667 We're watching Julian's surveillance camera. 1526 01:18:22,667 --> 01:18:24,458 Goldy's in trouble! 1527 01:18:26,834 --> 01:18:28,458 He's taking her into the forest. 1528 01:18:30,041 --> 01:18:31,792 Go on, deeper into the woods, hurry. 1529 01:18:31,792 --> 01:18:33,083 - Okay, just- - Come on. 1530 01:18:33,083 --> 01:18:34,250 Just let me take my heels off, okay? 1531 01:18:34,250 --> 01:18:36,417 - Come on. - I can't walk in them. 1532 01:18:48,625 --> 01:18:49,500 Goldy! 1533 01:19:02,417 --> 01:19:04,000 Goldy! 1534 01:19:16,166 --> 01:19:17,041 Goldy! 1535 01:19:30,500 --> 01:19:31,333 Goldy! 1536 01:19:35,792 --> 01:19:37,041 Goldy! 1537 01:19:41,834 --> 01:19:42,959 Hey. 1538 01:19:42,959 --> 01:19:44,166 Your head! Are you okay? 1539 01:19:44,166 --> 01:19:45,125 Yeah. 1540 01:19:45,125 --> 01:19:46,375 It's Owen. 1541 01:19:46,375 --> 01:19:48,291 He killed Laura and he's trying to frame Julian. 1542 01:19:50,875 --> 01:19:53,458 Owen, put the gun down. 1543 01:19:54,875 --> 01:19:57,417 Owen, Owen, look at me, look at me. 1544 01:19:57,417 --> 01:19:58,250 You knew. 1545 01:19:59,250 --> 01:20:00,667 - Hey, Laura. - Hi. 1546 01:20:00,667 --> 01:20:02,667 Uh, here. For you. 1547 01:20:02,667 --> 01:20:03,583 What is this? 1548 01:20:03,583 --> 01:20:04,667 I don't know. 1549 01:20:04,667 --> 01:20:06,083 Goldy just... 1550 01:20:06,083 --> 01:20:07,333 You knew if she started eating right away 1551 01:20:07,333 --> 01:20:08,166 that the hemlock would hit as she was 1552 01:20:08,166 --> 01:20:09,250 driving up the mountain. 1553 01:20:10,500 --> 01:20:12,000 And you stayed on the phone with her 1554 01:20:12,000 --> 01:20:14,208 just to make sure that your plan would work. 1555 01:20:17,000 --> 01:20:18,250 You should've stayed out of it, Goldy. 1556 01:20:18,250 --> 01:20:19,458 Stayed out of what? 1557 01:20:19,458 --> 01:20:20,291 I'm trying to help people! 1558 01:20:20,291 --> 01:20:21,834 You killed Laura! 1559 01:20:23,000 --> 01:20:25,166 No, you don't under, you don't understand. 1560 01:20:25,166 --> 01:20:26,750 Don't you see? 1561 01:20:26,750 --> 01:20:29,208 The wellness center can help treat people with addiction. 1562 01:20:29,208 --> 01:20:31,375 Oh, I use it all the time in my hypnotherapy 1563 01:20:31,375 --> 01:20:33,125 to treat serious addiction. 1564 01:20:33,125 --> 01:20:35,917 Modify behavior, help people break through limitations 1565 01:20:35,917 --> 01:20:37,250 in their thinking. 1566 01:20:37,250 --> 01:20:39,041 The power of suggestion. 1567 01:20:39,041 --> 01:20:43,000 What if Julian was the inspiration to build 1568 01:20:43,000 --> 01:20:44,375 a wellness center? 1569 01:20:44,375 --> 01:20:46,125 His troubles gave me the inspiration 1570 01:20:46,125 --> 01:20:47,583 to build the wellness center. 1571 01:20:49,542 --> 01:20:51,667 And what about Julian? 1572 01:20:51,667 --> 01:20:53,208 You were supposed to help him. 1573 01:20:53,208 --> 01:20:56,250 Julian, tell your mother that the wellness center 1574 01:20:56,250 --> 01:20:59,959 is a wonderful investment, and to give Archie the money. 1575 01:20:59,959 --> 01:21:01,083 Yeah, but then Julian realized 1576 01:21:01,083 --> 01:21:02,583 what he was trying to do. 1577 01:21:02,583 --> 01:21:04,125 Because he stopped taking his medications. 1578 01:21:04,125 --> 01:21:06,083 You both think you're so clever, don't you? 1579 01:21:06,083 --> 01:21:08,959 It wasn't Archie who Laura was gonna see that night. 1580 01:21:08,959 --> 01:21:12,458 It was Julian, and he told her what you did. 1581 01:21:14,125 --> 01:21:16,417 And Laura made a complaint to the state medical board. 1582 01:21:16,417 --> 01:21:18,125 How did you know that? 1583 01:21:18,125 --> 01:21:20,083 You know, the state of Colorado has strict laws 1584 01:21:20,083 --> 01:21:22,458 against the misuse of hypnotherapy? 1585 01:21:22,458 --> 01:21:24,083 You're probably gonna lose your license. 1586 01:21:24,083 --> 01:21:24,917 Answer me! 1587 01:21:24,917 --> 01:21:26,000 How did you know that? 1588 01:21:26,000 --> 01:21:27,333 So what's your next move? 1589 01:21:28,959 --> 01:21:30,166 You gonna shoot us both? 1590 01:21:31,291 --> 01:21:32,250 Put it on Julian? 1591 01:21:33,458 --> 01:21:35,542 The thing you don't know is that Julian has 1592 01:21:35,542 --> 01:21:37,583 an alibi right now. 1593 01:21:37,583 --> 01:21:39,959 For the past hour, he's been with Deputy Kildea. 1594 01:21:39,959 --> 01:21:40,834 No. 1595 01:21:42,041 --> 01:21:45,000 No, you're, you're bluffing. 1596 01:21:45,000 --> 01:21:47,333 Just like you bluffed Julian 1597 01:21:47,333 --> 01:21:49,667 when you sent him that email from Laura's work computer. 1598 01:21:49,667 --> 01:21:52,750 You needed people to see Julian in the school parking lot 1599 01:21:52,750 --> 01:21:56,959 with Laura before she died because all you did 1600 01:21:56,959 --> 01:21:58,500 was tip Laura off. 1601 01:21:58,500 --> 01:22:01,083 As soon as Julian told her that she sent him an email, 1602 01:22:01,083 --> 01:22:03,041 Laura suspected that he was in danger 1603 01:22:03,041 --> 01:22:05,208 and she sent him somewhere safe. 1604 01:22:05,208 --> 01:22:07,625 Julian's got a lot to share with Deputy Kildea. 1605 01:22:08,750 --> 01:22:11,291 With the thumb drive Laura gave him, 1606 01:22:11,291 --> 01:22:12,959 with the medical board complaint, 1607 01:22:14,291 --> 01:22:16,959 and the fact that two weeks ago Julian installed 1608 01:22:16,959 --> 01:22:19,709 hidden security cameras in the guest quarters. 1609 01:22:19,709 --> 01:22:22,291 That's how you knew we were in the woods. 1610 01:22:25,041 --> 01:22:27,291 You're lying. You're lying! 1611 01:22:27,291 --> 01:22:29,166 Owen had to plant the poison tonight 1612 01:22:29,166 --> 01:22:30,542 so that by the time the medical examiner 1613 01:22:30,542 --> 01:22:31,750 got back from her conference, 1614 01:22:31,750 --> 01:22:33,542 I'd have reason to search Julian's room. 1615 01:22:33,542 --> 01:22:35,542 But Owen, I had the ME come back a day early, 1616 01:22:35,542 --> 01:22:38,208 so we're a few steps ahead of you. 1617 01:22:40,500 --> 01:22:41,667 - It's over. - Don't! 1618 01:22:41,667 --> 01:22:42,792 Hey, hey! 1619 01:22:42,792 --> 01:22:43,667 Owen. 1620 01:22:43,667 --> 01:22:44,625 Don't. 1621 01:22:44,625 --> 01:22:47,500 Don't get any closer, Goldy. 1622 01:22:50,000 --> 01:22:51,834 Owen, look. 1623 01:22:51,834 --> 01:22:56,417 I know, I know that you just wanna help people, 1624 01:22:56,417 --> 01:22:59,709 and the wellness center, it is such a great cause. 1625 01:23:01,542 --> 01:23:02,375 But Owen, 1626 01:23:04,000 --> 01:23:07,000 your mother, she, she wouldn't want this. 1627 01:23:07,000 --> 01:23:09,500 Did you know that his mother was an addict? 1628 01:23:13,000 --> 01:23:15,000 I could've helped so many people. 1629 01:23:15,000 --> 01:23:16,083 I know. 1630 01:23:16,083 --> 01:23:17,166 Detective! Goldy! 1631 01:23:23,208 --> 01:23:24,083 Hey. 1632 01:23:25,041 --> 01:23:25,875 Hey. 1633 01:23:27,709 --> 01:23:28,583 Take him away. 1634 01:23:36,041 --> 01:23:38,458 You have the right to remain silent. 1635 01:23:38,458 --> 01:23:40,959 Anything you say can and will be used against you 1636 01:23:40,959 --> 01:23:41,917 in the court of law. 1637 01:23:41,917 --> 01:23:44,375 I was closer. 1638 01:23:50,208 --> 01:23:51,208 You're good. 1639 01:23:51,208 --> 01:23:52,041 Yeah. 1640 01:23:55,417 --> 01:23:57,875 Hey, doin' all right? 1641 01:24:08,750 --> 01:24:10,959 So you, like, you like disarmed him? 1642 01:24:12,250 --> 01:24:13,083 Well. 1643 01:24:13,917 --> 01:24:14,792 I tackled him. 1644 01:24:16,166 --> 01:24:17,917 You're like the coolest person I know, 1645 01:24:17,917 --> 01:24:21,583 and that even includes Detective Shultz. 1646 01:24:23,458 --> 01:24:24,291 Mason. 1647 01:24:29,000 --> 01:24:32,000 I'm gonna head to the station now. 1648 01:24:36,667 --> 01:24:38,542 Well, I hate to be uncool, 1649 01:24:38,542 --> 01:24:40,667 but I gotta head there as well. 1650 01:24:42,125 --> 01:24:44,250 Got a long night of paperwork ahead of me. 1651 01:24:47,000 --> 01:24:47,917 I'm gonna need you to come to the station tomorrow. 1652 01:24:47,917 --> 01:24:49,542 Is that okay? 1653 01:24:49,542 --> 01:24:50,375 Of course. 1654 01:24:50,375 --> 01:24:51,208 9:00am? 1655 01:24:55,500 --> 01:24:58,959 Try to get some sleep tonight, all right? 1656 01:25:03,208 --> 01:25:04,041 Thank you. 1657 01:25:07,125 --> 01:25:08,291 I'm just doing my job. 1658 01:25:09,792 --> 01:25:10,625 Well, 1659 01:25:12,750 --> 01:25:16,208 thank you for doing it so well. 105450

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.