Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,856 --> 00:00:24,523
? ?
2
00:00:43,241 --> 00:00:44,990
[SIGHS]
3
00:00:45,015 --> 00:00:47,808
Morning, pancake.
Sorry, did I wake you up?
4
00:00:47,833 --> 00:00:50,708
I didn't sleep that great.
It's Saturday morning.
5
00:00:50,733 --> 00:00:54,359
So tonight is Saturday
night, which is...
6
00:00:54,514 --> 00:00:56,473
You-know-what. Yup.
7
00:00:56,498 --> 00:00:59,207
Feeling a little... stressed, I guess.
8
00:00:59,232 --> 00:01:02,275
Should we do that thing that
calms me down? Yeah? Okay.
9
00:01:02,300 --> 00:01:05,593
? One, two, three.
Islands in the stream ?
10
00:01:05,823 --> 00:01:07,239
? that is what we are. ?
11
00:01:07,240 --> 00:01:08,690
Okay, no, I'm sorry, that's where
12
00:01:08,691 --> 00:01:10,060
you're supposed to come in.
13
00:01:10,061 --> 00:01:12,360
- [SYLVESTER] Rudy, breakfast.
- Okay. Coming.
14
00:01:12,361 --> 00:01:15,696
I made something pretty
egg-cellent for us.
15
00:01:15,785 --> 00:01:17,535
It's eggs. That's why I said that.
16
00:01:18,203 --> 00:01:20,531
I, uh, looked up the
menu for the restaurant
17
00:01:20,556 --> 00:01:22,024
we're going to tonight, and...
18
00:01:22,049 --> 00:01:24,974
- They have breadsticks.
- Oh, yum. That's great.
19
00:01:24,999 --> 00:01:27,500
Yep. And dipping sauces,
if you can believe it.
20
00:01:27,525 --> 00:01:28,785
You excited? I'm excited.
21
00:01:28,812 --> 00:01:30,353
Uh-huh. Yeah. Yes.
22
00:01:30,378 --> 00:01:32,118
And now I'm familiar with the menu,
23
00:01:32,131 --> 00:01:34,445
so I can just relax
and enjoy the evening.
24
00:01:34,446 --> 00:01:36,202
Focus on having fun with everybody.
25
00:01:36,203 --> 00:01:38,476
'Cause it's gonna be so fun.
26
00:01:38,501 --> 00:01:40,084
- For sure.
- You jazzed?
27
00:01:40,109 --> 00:01:42,568
- Very jazzed.
- Jazzed twins, aren't we?
28
00:01:42,569 --> 00:01:44,671
Okay, I'm gonna go get the car washed,
29
00:01:44,672 --> 00:01:46,896
and then I need to exchange
a shirt at the mall.
30
00:01:46,897 --> 00:01:48,087
- Y-You want to come?
- Sure.
31
00:01:48,088 --> 00:01:49,570
Decided to get a size bigger.
32
00:01:49,571 --> 00:01:51,513
Been putting on a few
muscles lately. Little bit.
33
00:01:51,514 --> 00:01:53,163
- Uh-huh.
- Is this muscle bigger?
34
00:01:53,164 --> 00:01:55,004
- Oh, y-yes.
- Feel it.
35
00:01:55,029 --> 00:01:57,321
Whoa... oh, wait. No, that's your elbow.
36
00:01:57,346 --> 00:01:58,396
Whoa.
37
00:01:58,397 --> 00:01:59,622
Yup, that's 'cause I installed
38
00:01:59,623 --> 00:02:00,602
- that pull-up bar.
- Mm-hmm.
39
00:02:00,603 --> 00:02:03,037
I mean, I had someone
else install it for me.
40
00:02:03,062 --> 00:02:04,930
But I use it. Couple times a month.
41
00:02:04,931 --> 00:02:06,998
Hey, dad, can we can
stop at the magic store
42
00:02:06,999 --> 00:02:09,334
on the way to the mall? I want
to get a new trick for tonight.
43
00:02:09,335 --> 00:02:12,461
Oh, right, of course. The
main event of these dinners.
44
00:02:12,486 --> 00:02:14,402
Tableside magic by the amazing Rudy.
45
00:02:14,427 --> 00:02:17,192
- I mean, I-I try to bring it.
- And you do bring it.
46
00:02:17,193 --> 00:02:19,200
Now, can you make my
armpit eczema disappear?
47
00:02:19,201 --> 00:02:22,382
[CHUCKLES] Just a little
joke. It's-it's under control.
48
00:02:22,383 --> 00:02:24,182
- Pretty much.
- Yeah, it is. Fist bump.
49
00:02:24,183 --> 00:02:26,247
- Oh, wait. No, I thought...
- Yeah, I went for the,
50
00:02:26,248 --> 00:02:27,222
I was going for the
high-five, so, sorry.
51
00:02:27,223 --> 00:02:28,125
I thought we
were fist-bumping.
52
00:02:28,126 --> 00:02:30,296
Yeah. Okay, no, you said
fist bump, so let's...
53
00:02:30,318 --> 00:02:31,540
[BOTH GRUNTING]
54
00:02:31,565 --> 00:02:33,398
Hold on. Here, here we go.
55
00:02:33,399 --> 00:02:35,091
Okay, that's... n-now
you're just grabbing my...
56
00:02:35,092 --> 00:02:38,093
Okay, I'm gonna... uh,
here I go, I'm gonna let go.
57
00:02:40,210 --> 00:02:42,069
No, no, no. You got to stay in the car.
58
00:02:42,070 --> 00:02:44,952
A magician never lets people
come with him into a magic shop.
59
00:02:44,953 --> 00:02:46,474
Right. Right. Uh, you need money?
60
00:02:46,475 --> 00:02:49,642
I'm good. I've still got $13
left over from mowing lawns.
61
00:02:49,643 --> 00:02:51,051
- Well, I mean... one lawn.
- Yeah.
62
00:02:51,052 --> 00:02:53,385
It was a fun way to learn
I'm allergic to grass.
63
00:02:53,386 --> 00:02:54,874
I'm glad they found me when they did.
64
00:02:54,875 --> 00:02:57,483
-Hmm...
-[ESMERALDA] Is that Rudy the cutie?
65
00:02:57,523 --> 00:02:59,502
Oh, hi, Esmeralda. Yeah it's me.
66
00:02:59,503 --> 00:03:00,450
Horace here, too?
67
00:03:00,451 --> 00:03:02,905
No, he's at a cape
conference in Cape Cod.
68
00:03:02,906 --> 00:03:04,903
Told him to bring me
back something flashy.
69
00:03:04,904 --> 00:03:06,386
Looking for anything in particular?
70
00:03:06,387 --> 00:03:09,203
Well, looking for something
that can really wow
71
00:03:09,228 --> 00:03:11,529
a group and work in
a restaurant situation.
72
00:03:11,530 --> 00:03:12,336
Okay.
73
00:03:12,337 --> 00:03:15,190
So maybe it could be
kind of an icebreaker,
74
00:03:15,215 --> 00:03:16,960
maybe sort of a conversation piece.
75
00:03:16,961 --> 00:03:18,529
Just, you know, a
magic trick that brings
76
00:03:18,530 --> 00:03:19,845
all of humanity together,
77
00:03:19,846 --> 00:03:22,283
even in the most awkward
of fine dining experiences.
78
00:03:22,284 --> 00:03:24,451
- Under $13, please.
- Hmm...
79
00:03:24,476 --> 00:03:25,975
All right, teeny Houdini.
80
00:03:26,130 --> 00:03:28,256
We just got a new sleeve scarf trick in.
81
00:03:28,281 --> 00:03:29,765
Two more scarves in this one.
82
00:03:29,790 --> 00:03:31,536
- Mm...
- Okay, how about rings?
83
00:03:31,561 --> 00:03:34,353
- Yeah, uh, I don't know.
- Okay, let me think.
84
00:03:34,354 --> 00:03:36,777
- Is this a fancy restaurant?
- They serve breadsticks.
85
00:03:36,778 --> 00:03:39,487
Hmm. Oh, I have just the thing.
86
00:03:39,512 --> 00:03:40,757
Sodium polyacrylate.
87
00:03:40,782 --> 00:03:42,437
Sodium poly... what'd you say?
88
00:03:42,438 --> 00:03:44,596
Step over here and I'll
show you how it works.
89
00:03:44,597 --> 00:03:46,305
It'll be perfect for the setting.
90
00:03:46,330 --> 00:03:47,825
It's $8.99 plus tax.
91
00:03:47,826 --> 00:03:49,957
Leaves you a little
left over for a cocktail.
92
00:03:49,958 --> 00:03:51,853
- You're 21, right?
- I turned 35 last month,
93
00:03:51,854 --> 00:03:53,311
but thank you. [CHUCKLES]
94
00:03:53,397 --> 00:03:56,231
Just kidding. Oh, it
feels good to laugh.
95
00:03:58,003 --> 00:04:00,504
[SYLVESTER] So, uh,
Rudy, a-about tonight...
96
00:04:00,529 --> 00:04:02,066
Yep. I'm jazzed. Whoo!
97
00:04:02,091 --> 00:04:04,633
- Oh, yeah, yeah. No, me, too. Me, too.
- Great.
98
00:04:04,658 --> 00:04:06,316
But I-I-I did want to say,
99
00:04:06,341 --> 00:04:08,762
I know these dinners, you know, um...
100
00:04:08,763 --> 00:04:10,955
You-you've always been
a trooper, and, uh,
101
00:04:10,956 --> 00:04:12,772
and-and-and-and I know tonight is gonna
102
00:04:12,773 --> 00:04:14,859
be a little different, you
know, uh, guest-list-wise.
103
00:04:14,860 --> 00:04:17,283
And, oop, okay, it's our turn.
104
00:04:17,385 --> 00:04:18,564
All right. Here we go.
105
00:04:18,565 --> 00:04:19,630
- [LOUD WHIRRING]
- I-i-i was...
106
00:04:19,631 --> 00:04:21,131
I was just saying, I-I mean,
107
00:04:21,156 --> 00:04:24,741
I just... I-I-I wanted to
say... uh, this is so loud.
108
00:04:24,868 --> 00:04:26,196
Yeah, it is!
109
00:04:26,221 --> 00:04:29,970
- Yeah, I-I think Paul's very nice!
- What?!
110
00:04:29,995 --> 00:04:33,413
And-and-and we all
love you so very much!
111
00:04:33,438 --> 00:04:34,705
- What?!
- And we love...
112
00:04:34,730 --> 00:04:36,243
- What?!
- I said...
113
00:04:36,244 --> 00:04:39,131
[SYLVESTER] Hi. Uh, can I
exchange this for a size up?
114
00:04:39,132 --> 00:04:40,196
[CLERK] Of course.
115
00:04:40,197 --> 00:04:41,694
[SYLVESTER] Put a
chin-up bar in my house,
116
00:04:41,695 --> 00:04:43,505
and my sleeves have noticed.
117
00:04:43,506 --> 00:04:45,406
- [CLERK] What?
- [SYLVESTER] Nothing. Nothing.
118
00:04:45,407 --> 00:04:47,556
Hey, dad, can I meet
you at better off head?
119
00:04:47,557 --> 00:04:49,219
- Oh, uh, th-the kiosk?
- Yeah.
120
00:04:49,220 --> 00:04:52,140
Maybe I'll wear a hat tonight.
Little head candy never hurt.
121
00:04:52,141 --> 00:04:53,432
Okay. Yeah, sure. Hey.
122
00:04:53,457 --> 00:04:55,874
Don't try on any hats I wouldn't try on.
123
00:04:55,899 --> 00:04:57,149
I know. No berets.
124
00:04:57,150 --> 00:04:59,698
They just don't work with
our family's head shape.
125
00:04:59,699 --> 00:05:02,960
Hmm. Not really me, but not not me.
126
00:05:02,985 --> 00:05:05,068
Ooh, now that's a daring Danny.
127
00:05:05,069 --> 00:05:06,677
[TINA] People made wishes
with those coins, Louise.
128
00:05:06,678 --> 00:05:09,012
But what if their wish was for us
129
00:05:09,013 --> 00:05:11,242
to use that change to get a
giant chocolate chip cookie?
130
00:05:11,243 --> 00:05:14,077
My wish is just to soak my
barking dogs for a minute.
131
00:05:14,102 --> 00:05:16,933
Okay, kids. Your dad bought
his new special pillow.
132
00:05:16,958 --> 00:05:18,207
For my special neck.
133
00:05:18,208 --> 00:05:20,339
We love that you can't
turn your head all the way.
134
00:05:20,340 --> 00:05:21,818
- We get away with so much.
- Hmm.
135
00:05:21,819 --> 00:05:23,425
Come on. Let's go pick out grandma
136
00:05:23,426 --> 00:05:24,699
and grandpa's anniversary gift.
137
00:05:24,700 --> 00:05:26,006
Okay. Tina was thinking
138
00:05:26,007 --> 00:05:27,323
about stealing money from the fountain.
139
00:05:27,324 --> 00:05:29,241
Wait, what? No, I wasn't.
140
00:05:29,466 --> 00:05:32,801
Hmm. Hmm. Hmm.
141
00:05:32,802 --> 00:05:35,706
[LINDA] We could get 'em
these glass turtles with
142
00:05:35,707 --> 00:05:37,231
the red heart in between that says
143
00:05:37,232 --> 00:05:38,602
"we're turtle-y in love."
144
00:05:38,627 --> 00:05:40,103
- [TINA] Classy.
- Or...
145
00:05:40,104 --> 00:05:42,152
The wooden paperweight
with the Eiffel Tower carved
146
00:05:42,153 --> 00:05:44,900
into it that says
"paperweights are for lovers"?
147
00:05:44,925 --> 00:05:46,315
- Trashy.
- [RUDY] Hey, guys.
148
00:05:46,324 --> 00:05:47,449
Rude-a-than.
149
00:05:47,450 --> 00:05:49,387
What brings you to the mall, young man?
150
00:05:49,388 --> 00:05:51,472
- Oh, I was just looking at hats.
- In all the wrong places?
151
00:05:51,473 --> 00:05:54,172
Just kidding. The mall's
a good place to find a hat.
152
00:05:54,173 --> 00:05:55,165
And a spouse.
153
00:05:55,166 --> 00:05:56,394
Okay, Rudy, if you were my parents,
154
00:05:56,395 --> 00:05:57,622
which one would you want?
155
00:05:57,623 --> 00:05:58,521
- Huh?
- You're here,
156
00:05:58,522 --> 00:05:59,564
you're a part of this now.
157
00:05:59,565 --> 00:06:01,875
Oh, uh, they're both confusing.
158
00:06:01,876 --> 00:06:03,234
- [LINDA HUFFS]
- [COUGHS] Turtles.
159
00:06:03,235 --> 00:06:05,162
Let's just pick something
and pay for it, please.
160
00:06:05,163 --> 00:06:07,947
We got to get home and make
my Gene-got-a-b-minus dinner.
161
00:06:07,948 --> 00:06:10,770
Because I got my science
grade up from an f-plus.
162
00:06:10,795 --> 00:06:14,286
- Aw, my little bunsen burner.
- Guy gets one b-minus.
163
00:06:14,287 --> 00:06:15,705
I get to pick any dinner I want,
164
00:06:15,706 --> 00:06:17,993
and I picked loaded
baked potato lasagna,
165
00:06:18,018 --> 00:06:19,672
which is something I made up
166
00:06:19,673 --> 00:06:21,763
when I was definitely
paying attention in science.
167
00:06:21,764 --> 00:06:23,493
Are you sure you don't
want something else?
168
00:06:23,494 --> 00:06:24,201
It's my day.
169
00:06:24,202 --> 00:06:25,678
- It's his day, dad.
- Yup.
170
00:06:25,679 --> 00:06:27,902
It's just, just, I'm not
sure lasagna should include
171
00:06:27,903 --> 00:06:30,881
a loaded baked potato
or a cornbread crust.
172
00:06:30,882 --> 00:06:32,551
Rudy, you should come over for dinner.
173
00:06:32,552 --> 00:06:35,243
I think it's gonna be one of
the worst foods we've ever tried.
174
00:06:35,244 --> 00:06:37,744
Uh, actually, I can't
come. I have plans.
175
00:06:37,769 --> 00:06:39,598
Ooh. Plans. Fancy.
176
00:06:39,599 --> 00:06:41,616
- Look at you.
- Are you going to the opera?
177
00:06:41,617 --> 00:06:44,313
- Watch out for phantoms.
- No, it's just a family thing.
178
00:06:44,314 --> 00:06:46,087
That's okay, I'm sure
Gene will talk my mom
179
00:06:46,088 --> 00:06:48,297
into making gross food
some other time, too.
180
00:06:48,298 --> 00:06:51,049
Thanks. Well, better get
back to better off head.
181
00:06:51,050 --> 00:06:52,612
My dad's meeting me
there. See you at school.
182
00:06:52,613 --> 00:06:54,011
I'm not sure I'm gonna go anymore,
183
00:06:54,012 --> 00:06:55,721
- but if I do, I'll look you up.
- Okay.
184
00:06:55,722 --> 00:06:57,056
Yeah, and I probably don't need to go
185
00:06:57,057 --> 00:06:59,975
because I'm so smart now, but maybe.
186
00:07:00,836 --> 00:07:02,897
- All right, here we go.
- Yep.
187
00:07:02,898 --> 00:07:05,671
Our monthly "we're still a
family" dinner with your mom.
188
00:07:05,672 --> 00:07:07,084
But now with my friend Vicki
189
00:07:07,109 --> 00:07:08,984
and your mom's friend Paul. Boyfriend.
190
00:07:08,985 --> 00:07:10,461
- Boy who's a friend.
- Right.
191
00:07:10,462 --> 00:07:12,192
Yeah, it's gonna be a great night.
192
00:07:12,217 --> 00:07:14,800
Yep. Yeah. Great. Just
all of us just hanging out.
193
00:07:14,825 --> 00:07:17,242
Hey, do you think I should,
uh, tuck my shirt in?
194
00:07:17,286 --> 00:07:18,470
It is long.
195
00:07:18,495 --> 00:07:21,200
There's just a... it's
just a lot of fabric.
196
00:07:21,225 --> 00:07:23,725
Tucked in, it looks like
I got puffy underwear on.
197
00:07:23,750 --> 00:07:24,916
Cool puffy underwear.
198
00:07:24,917 --> 00:07:26,669
Maybe I blouse it a
little bit, like this?
199
00:07:26,670 --> 00:07:28,420
Should I not wear this hat?
200
00:07:28,421 --> 00:07:31,053
What? No. Confident Conrad,
it's a, it's a great look.
201
00:07:31,054 --> 00:07:32,860
Yeah, but... well, maybe I won't.
202
00:07:32,861 --> 00:07:34,093
No, now I'm going untucked. Untucked.
203
00:07:34,094 --> 00:07:35,844
- Okay.
- Maybe, maybe yes on the hat.
204
00:07:35,845 --> 00:07:37,221
- I mean, it's hard to tell.
- Did this get longer?
205
00:07:37,222 --> 00:07:38,806
I mean, it's, like,
down to my knees now.
206
00:07:38,807 --> 00:07:40,077
Or I could do hat off.
Maybe I just carry it.
207
00:07:40,078 --> 00:07:41,976
You know what, we both
look great. Let's go.
208
00:07:41,977 --> 00:07:43,476
We're leaving the condo.
209
00:07:43,501 --> 00:07:45,567
- I, I have to poop.
- Oh, boy, really?
210
00:07:45,568 --> 00:07:47,064
You know what, I need to go, too.
211
00:07:47,065 --> 00:07:48,774
- Untucking.
- Okay, can I go first?
212
00:07:48,775 --> 00:07:50,151
- No, that's...
- And cutting in line, cutting in line.
213
00:07:50,152 --> 00:07:51,402
- Excuse me.
- Dad, ah, you pushed me!
214
00:07:51,403 --> 00:07:52,635
I'm sorry. You know how I am.
215
00:07:52,636 --> 00:07:54,193
Play music. It's gonna be bad.
216
00:07:54,218 --> 00:07:56,628
- [RUDY] Turn on the fan.
- [SYLVESTER CRIES OUT]
217
00:08:07,319 --> 00:08:09,506
- How's the weather back there?
- What?
218
00:08:09,531 --> 00:08:13,233
Just... how's the temperature?
You need some AC or heat?
219
00:08:13,258 --> 00:08:15,008
- It's good.
- Good.
220
00:08:15,196 --> 00:08:17,029
Oh, oh, good, you got the backpack.
221
00:08:17,054 --> 00:08:18,382
Glad you didn't forget it.
222
00:08:18,407 --> 00:08:20,824
Your literal "bag of tricks." [CHUCKLES]
223
00:08:20,825 --> 00:08:22,285
It wouldn't be a family dinner
224
00:08:22,286 --> 00:08:23,869
without the latest amazing Rudy trick.
225
00:08:23,870 --> 00:08:26,854
I've actually been trying out
Rudy the Illusionary Visionary.
226
00:08:26,855 --> 00:08:29,435
- Ooh, chills.
- Yeah, not to build it up too much.
227
00:08:29,460 --> 00:08:31,168
Sure, sure. No. Of course.
228
00:08:31,193 --> 00:08:34,027
So glad we do these dinners,
me, you and your mom.
229
00:08:34,028 --> 00:08:35,650
And now we're adding some more people,
230
00:08:35,651 --> 00:08:36,906
but that's good, too, right?
231
00:08:36,907 --> 00:08:38,240
I mean, Paul and Vicki.
232
00:08:38,325 --> 00:08:39,375
And me and your mom.
233
00:08:39,376 --> 00:08:41,305
I-I mean, I mean,
not Paul-and-Vicki.
234
00:08:41,306 --> 00:08:44,056
Your mom and Paul, and me and Vicki.
235
00:08:44,081 --> 00:08:46,706
A-And you, of course.
You're the guest of honor.
236
00:08:46,707 --> 00:08:48,376
But not a guest 'cause you're our child.
237
00:08:48,377 --> 00:08:50,187
If anyone's a guest, it's Vicki
238
00:08:50,188 --> 00:08:52,369
'cause she and I haven't been
seeing each other very long.
239
00:08:52,370 --> 00:08:53,737
Dad, you sound kinda nervous.
240
00:08:53,738 --> 00:08:56,151
Ha, yeah, I guess I am a little.
241
00:08:56,152 --> 00:08:58,252
Got the motormouth
going there, didn't I?
242
00:08:58,253 --> 00:08:59,344
Uh, not in a bad way.
243
00:08:59,369 --> 00:09:01,031
But, okay, if I do that at dinner
244
00:09:01,056 --> 00:09:02,973
just kick me under the table, please.
245
00:09:02,974 --> 00:09:04,475
- Okay, dad.
- Yeah, but not too hard.
246
00:09:04,476 --> 00:09:05,810
You know how my calves bruise.
247
00:09:05,811 --> 00:09:07,103
That's what makes them interesting.
248
00:09:07,104 --> 00:09:09,095
Beautiful rainbow calves.
249
00:09:09,120 --> 00:09:10,536
Thanks, pal.
250
00:09:13,110 --> 00:09:14,814
[SYLVESTER] So... [CLEARS THROAT]
251
00:09:14,815 --> 00:09:16,821
Uh, so, should we get
a drink at the bar?
252
00:09:16,822 --> 00:09:18,234
[VICKI] I'd love a drink.
253
00:09:18,235 --> 00:09:20,241
[RUDY'S MOM] Oh, it
looks kind of crowded.
254
00:09:20,242 --> 00:09:22,243
[PAUL] I could try and get us
drinks and bring 'em back here.
255
00:09:22,244 --> 00:09:24,148
[SYLVESTER] Oh. Oh,
that's... that's nice of you.
256
00:09:24,149 --> 00:09:26,390
I-I'm good. Or unless
you... you want to?
257
00:09:26,391 --> 00:09:28,647
If-if you are going, i'd
take a glass of red wine,
258
00:09:28,648 --> 00:09:30,060
if they have a, uh...
259
00:09:30,061 --> 00:09:31,789
Vicki, what's the...
What's the red I like?
260
00:09:31,790 --> 00:09:33,063
[VICKI] I have no idea.
261
00:09:33,064 --> 00:09:34,872
[SYLVESTER] [LAUGHS]
Okay, maybe a Margarita.
262
00:09:34,873 --> 00:09:37,091
Or you know what? It's so
hard to carry four drinks.
263
00:09:37,092 --> 00:09:39,010
Just don't worry about it.
It's actually... i'm-I'm good.
264
00:09:39,011 --> 00:09:40,520
[HOSTESS] Stieblitz party of five?
265
00:09:40,521 --> 00:09:42,305
[SYLVESTER] Oh, that's
us, just like the show.
266
00:09:42,306 --> 00:09:44,389
You know, the TV show Party of Five?
267
00:09:44,390 --> 00:09:46,225
- [HOSTESS] I'm sorry, I don't know it.
- Sure you do.
268
00:09:46,226 --> 00:09:47,851
It was really popular in the '90s.
269
00:09:47,876 --> 00:09:50,914
- [HOSTESS] I was born in 2002.
- Oh, uh, all right.
270
00:09:50,939 --> 00:09:53,815
Let's just go to the table.
271
00:09:56,454 --> 00:09:58,663
? ?
272
00:10:01,593 --> 00:10:03,385
Ah!
273
00:10:03,410 --> 00:10:05,368
- Ta-da!
- [SYLVESTER] Oh.
274
00:10:07,141 --> 00:10:08,557
Oh.
275
00:10:08,582 --> 00:10:10,832
[SYLVESTER LAUGHS]
276
00:10:16,287 --> 00:10:18,120
Oh.
277
00:10:18,145 --> 00:10:20,270
[LAUGHTER]
278
00:10:24,307 --> 00:10:28,026
Uh, welcome, everyone. I am
Rudy the Illusionary Visionary.
279
00:10:28,051 --> 00:10:31,153
- I love it.
- And now, empty cup, right?
280
00:10:31,154 --> 00:10:33,647
Please pass it around and
confirm that this is in fact
281
00:10:33,648 --> 00:10:35,398
a normal plastic cup.
282
00:10:35,423 --> 00:10:37,312
- Yup, empty.
- Beer pong, anyone?
283
00:10:37,313 --> 00:10:39,111
- Totally normal.
- Couldn't be more empty.
284
00:10:39,112 --> 00:10:40,863
And now I take this
totally normal water here.
285
00:10:40,864 --> 00:10:42,359
- Mm-hmm.
- Uh-huh. - Yeah.
286
00:10:42,384 --> 00:10:45,004
And I will pour it into the
cup, say a few magic words.
287
00:10:45,005 --> 00:10:46,622
Mandy Patinkin, Mandy Patinkin.
288
00:10:46,623 --> 00:10:49,416
I will turn it over, and
the water will be gone.
289
00:10:49,501 --> 00:10:51,376
- Whoa.
- Uh-oh. - Oh. Oh. Oh, my god.
290
00:10:51,401 --> 00:10:53,605
- Oh, boy. - My suede slacks.
- I'm sorry.
291
00:10:53,606 --> 00:10:55,702
I'm sorry. That wasn't
supposed to happen like that.
292
00:10:55,703 --> 00:10:57,340
I didn't do enough banter.
293
00:10:57,384 --> 00:10:59,342
I was supposed to wait 30 seconds.
294
00:10:59,367 --> 00:11:01,951
That's okay, honey. I
loved it, loved the trick.
295
00:11:01,952 --> 00:11:03,889
Can we, uh, get some napkins over here?
296
00:11:03,890 --> 00:11:06,589
- But it didn't work.
- Anything I can help you with, folks?
297
00:11:06,590 --> 00:11:08,254
Uh, it's just a little
spill, no big deal.
298
00:11:08,255 --> 00:11:10,475
A towel or some napkins would be great.
299
00:11:10,476 --> 00:11:12,399
- What is this stuff?
- Sodium polyacrylate.
300
00:11:12,400 --> 00:11:14,817
- What?
- I'm not supposed to reveal my tricks.
301
00:11:14,899 --> 00:11:17,713
It-it-it's okay to-to
tell, if it stains.
302
00:11:17,798 --> 00:11:20,465
Sodium polyacrylate. I-I
don't think it stains.
303
00:11:20,490 --> 00:11:22,115
It's what they put in diapers.
304
00:11:22,116 --> 00:11:23,826
- It's what? - It's what?
- I was supposed to wait
305
00:11:23,827 --> 00:11:25,434
for the powder to absorb the water.
306
00:11:25,435 --> 00:11:27,235
Hey, hey, hey, don't-don't sweat it.
307
00:11:27,236 --> 00:11:29,381
How about you try the
trick again after dessert?
308
00:11:29,382 --> 00:11:31,298
No, I can't. I only brought one packet.
309
00:11:31,415 --> 00:11:34,124
I got to go to the bathroom. Excuse me.
310
00:11:42,095 --> 00:11:44,095
[WHIMPERING]
311
00:11:44,120 --> 00:11:46,370
[CRIES SOFTLY, SNIFFLES]
312
00:11:58,392 --> 00:12:01,185
[SNIFFLING]
313
00:12:02,389 --> 00:12:03,930
Are you all right?
314
00:12:03,955 --> 00:12:05,949
Oh, yup, totally. That's okay.
315
00:12:05,974 --> 00:12:09,858
Th-thank you for... nice
to meet you. [GRUNTS]
316
00:12:11,977 --> 00:12:13,268
[SNIFFLES]
317
00:12:13,293 --> 00:12:15,210
[GENE] And good night to you. Mwah.
318
00:12:15,235 --> 00:12:16,985
And good night to you. Mwah.
319
00:12:17,010 --> 00:12:18,718
And good night to you. Mwah.
320
00:12:19,067 --> 00:12:22,569
And good night to you. Mwah.
And good night to you. Mwah.
321
00:12:22,594 --> 00:12:24,135
And to you, Kevin. Mwah.
322
00:12:24,179 --> 00:12:25,637
Good night to you most of all.
323
00:12:25,638 --> 00:12:27,932
- Gene, please stop kissing the ketchups.
- Never!
324
00:12:27,933 --> 00:12:29,451
- Good night, Kevin.
- Aw, Kevin.
325
00:12:29,452 --> 00:12:31,101
- Rudy?!
- None of them are named Rudy.
326
00:12:31,102 --> 00:12:32,268
No, look, it's Rudy.
327
00:12:32,269 --> 00:12:34,127
He must have come for dinner after all.
328
00:12:34,128 --> 00:12:35,544
Rudy, come in.
329
00:12:35,545 --> 00:12:37,608
I mean, actually don't
come in. We're coming out.
330
00:12:37,609 --> 00:12:39,800
I got to go take the super
lasagna out of the oven.
331
00:12:39,801 --> 00:12:42,154
What happened to your dinner
thing? You get stood up?
332
00:12:42,155 --> 00:12:44,424
Oh, it got moved around.
333
00:12:44,425 --> 00:12:46,659
Great. Now you can have
gross lasagna with us.
334
00:12:46,660 --> 00:12:49,015
Yeah. Go on up. Did your
parents drop you off?
335
00:12:49,040 --> 00:12:51,206
Oh, uh, yup. Yeah, they dropped me off.
336
00:12:51,248 --> 00:12:53,558
Okay, I'll just finish by myself.
337
00:12:53,685 --> 00:12:55,855
Great idea, dad. That's
why you're the boss.
338
00:12:56,377 --> 00:12:59,207
Look at that, Rudy. I can't
wait to see her come out.
339
00:12:59,232 --> 00:13:00,982
- It's beautiful.
- Isn't it?
340
00:13:01,007 --> 00:13:02,544
My creation, come to life.
341
00:13:02,569 --> 00:13:05,111
This must be how dad felt
when I was being born.
342
00:13:05,136 --> 00:13:07,220
- My lasagna is crowning!
- [BOB] Whoa.
343
00:13:07,305 --> 00:13:08,972
Wow. Lot... lot of smells.
344
00:13:09,057 --> 00:13:10,765
Some I don't understand?
345
00:13:10,809 --> 00:13:13,434
Okay, time to take this
thing out of the oven.
346
00:13:13,459 --> 00:13:14,996
Whew! Ugh. Heavy.
347
00:13:14,997 --> 00:13:16,336
It weighs, like, 50 pounds.
348
00:13:16,337 --> 00:13:18,190
That's the ideal weight for a lasagna.
349
00:13:18,191 --> 00:13:19,575
- [BOB] Hmm.
- [GENE CLEARS THROAT]
350
00:13:19,576 --> 00:13:21,838
Before we dig in, I just
want to say a few words.
351
00:13:21,839 --> 00:13:24,697
[CLEARS THROAT] I could never
have made this dream a reality
352
00:13:24,698 --> 00:13:27,354
without the people who were
there to help me along the way.
353
00:13:27,355 --> 00:13:29,469
Mom, who's the wind beneath my noodles
354
00:13:29,494 --> 00:13:31,699
- and the boss of all my sauce.
- [LINDA] Aw.
355
00:13:31,724 --> 00:13:34,229
[GENE] Dad for not
standing in my way with mom.
356
00:13:34,230 --> 00:13:35,558
- [BOB] Hmm.
- [GENE] Tina and Louise
357
00:13:35,559 --> 00:13:37,543
for letting me shine
brighter than you ever could.
358
00:13:37,544 --> 00:13:40,587
Rudy, love you, bro. Now let's eat!
359
00:13:42,004 --> 00:13:43,260
Okay, focus group.
360
00:13:43,285 --> 00:13:45,925
I want everyone's reactions,
summed up in one word.
361
00:13:45,950 --> 00:13:47,737
- Mom, go.
- Uh... a lot.
362
00:13:47,762 --> 00:13:49,053
Okay, that's two words,
363
00:13:49,054 --> 00:13:50,536
but I'll let it slide
because you made it.
364
00:13:50,537 --> 00:13:51,744
- Dad.
- So much.
365
00:13:51,769 --> 00:13:54,543
- Wrong. Louise.
- Food, question Mark?
366
00:13:54,568 --> 00:13:56,193
Strike that from the record. Tina.
367
00:13:56,218 --> 00:13:58,785
Uh, lot of cheese and bacon
368
00:13:58,810 --> 00:14:01,512
and noodles and red
sauce and ground beef
369
00:14:01,537 --> 00:14:02,911
and chives and sour cream.
370
00:14:02,912 --> 00:14:04,536
And, um, is that a piece of bagel?
371
00:14:04,537 --> 00:14:06,426
Yup. Cinnamon raisin. One word, please.
372
00:14:06,451 --> 00:14:08,058
Okay, I'll say... bagel.
373
00:14:08,059 --> 00:14:09,911
I feel like you guys aren't
rising to the challenge.
374
00:14:09,912 --> 00:14:12,582
- Rudy, reaction.
- One word? Groundbreaking.
375
00:14:12,583 --> 00:14:14,559
It's definitely better
than what I ordered.
376
00:14:14,560 --> 00:14:16,477
- What you ordered?
- Ordered...
377
00:14:16,502 --> 00:14:17,918
Myself to eat at home.
378
00:14:17,943 --> 00:14:20,527
I said, "Rudy, I order
you to eat this food."
379
00:14:20,552 --> 00:14:21,996
Okay.
380
00:14:21,997 --> 00:14:24,421
Rudy, are you sure your
parents know where you are?
381
00:14:24,422 --> 00:14:26,547
Oh, yeah. I-I-I asked them
382
00:14:26,572 --> 00:14:29,637
if I could come over,
and they said, "oh, yeah."
383
00:14:29,638 --> 00:14:32,055
Okay, but maybe I should
give 'em just a quick call
384
00:14:32,056 --> 00:14:33,704
and check what time they want you back.
385
00:14:33,705 --> 00:14:35,562
What's your mom's number? Or your dad's?
386
00:14:35,563 --> 00:14:36,878
Or who are you with right now?
387
00:14:36,879 --> 00:14:39,296
Oh, um, I'm wi-with...
388
00:14:39,297 --> 00:14:41,356
You're with your dad
this weekend, right?
389
00:14:41,357 --> 00:14:42,426
He was at the mall?
390
00:14:42,451 --> 00:14:44,308
Yeah, either. You can call either.
391
00:14:44,309 --> 00:14:47,116
They're-they're together. I
mean, they're not together,
392
00:14:47,117 --> 00:14:48,241
but it's complicated.
393
00:14:48,266 --> 00:14:50,785
- But if you had to pick one...
- To call.
394
00:14:50,810 --> 00:14:53,363
Yeah, to call. Not
pick one, like pick one.
395
00:14:53,388 --> 00:14:55,012
God. Sorry.
396
00:14:56,385 --> 00:14:58,176
He's been in there a while.
397
00:14:58,201 --> 00:15:00,840
Did he eat something funky earlier?
398
00:15:00,865 --> 00:15:02,114
I don't think so.
399
00:15:02,115 --> 00:15:03,803
I know he pooped before
we left the house.
400
00:15:03,804 --> 00:15:05,480
We both did. I'm sorry.
401
00:15:05,481 --> 00:15:08,238
- Maybe I should go check on him.
- Uh, give him another minute.
402
00:15:08,239 --> 00:15:10,543
You know, he's at that age where
he doesn't always want us to...
403
00:15:10,544 --> 00:15:11,752
Right, yeah, yes.
404
00:15:11,753 --> 00:15:13,362
What was it called again? The stuff?
405
00:15:13,363 --> 00:15:15,863
Oh, um, poly-carbonated something.
406
00:15:15,888 --> 00:15:18,494
- Sodium poly-calca... ah.
- Sodium poly-Cal... Cal... uh.
407
00:15:18,495 --> 00:15:20,423
- [BOTH] Mm-hmm.
- Did he say it's from diapers?
408
00:15:20,424 --> 00:15:22,566
- Probably not from used ones.
- Did he?
409
00:15:22,591 --> 00:15:25,139
It's going to voice mail.
Oh, the mailbox is full.
410
00:15:25,140 --> 00:15:26,479
Who decides when it's full?
411
00:15:26,480 --> 00:15:28,023
The little man who
lives inside the phone?
412
00:15:28,024 --> 00:15:31,480
Well, this has been fun,
but, uh, I should get going,
413
00:15:31,505 --> 00:15:33,801
- get back to my family.
- But you just got here.
414
00:15:33,802 --> 00:15:35,845
- Is it the lasagna?
- [GASPS] Impossible.
415
00:15:35,846 --> 00:15:37,203
Well, how are you gonna get home?
416
00:15:37,204 --> 00:15:39,830
I think it's a little too
late to walk by yourself.
417
00:15:39,831 --> 00:15:41,622
Is it the smell? There is an odd smell.
418
00:15:41,623 --> 00:15:44,624
- Father!
- No. No! I-I just, um...
419
00:15:44,649 --> 00:15:47,163
I kinda, I kinda...
420
00:15:47,842 --> 00:15:50,025
walked out of dinner with my mom
421
00:15:50,050 --> 00:15:52,952
and her boyfriend and
my dad and his... Vicki.
422
00:15:52,953 --> 00:15:55,460
We were all eating dinner
together for the first time,
423
00:15:55,461 --> 00:15:57,652
which, I guess, is how
family dinners are gonna be
424
00:15:57,653 --> 00:16:00,244
from now on, and I...
I did a magic trick,
425
00:16:00,269 --> 00:16:02,739
and it was gonna be pretty
good, but I messed it up.
426
00:16:02,753 --> 00:16:04,169
And I, and I guess...
427
00:16:04,194 --> 00:16:06,827
Yeah, uh, technically, I ran away.
428
00:16:06,852 --> 00:16:08,301
- Wait, what?!
- Oh, boy.
429
00:16:08,326 --> 00:16:11,213
Um, they think I'm in the
bathroom at the restaurant,
430
00:16:11,238 --> 00:16:12,821
- so, uh, I should go.
- Oh.
431
00:16:12,846 --> 00:16:16,014
Uh, or they might be
calling the police right now?
432
00:16:16,039 --> 00:16:17,608
I mean, sometimes
433
00:16:17,609 --> 00:16:18,884
I take a pretty long
time in the bathroom.
434
00:16:18,885 --> 00:16:20,671
Brother, don't ever let
them make you feel bad
435
00:16:20,672 --> 00:16:22,070
for sitting through the credits.
436
00:16:22,071 --> 00:16:23,987
I'm gonna... try your dad again.
437
00:16:24,012 --> 00:16:25,811
And may-maybe your mom, too.
438
00:16:25,812 --> 00:16:28,739
- Just to let 'em know that you're safe.
- Right, yeah, right.
439
00:16:28,740 --> 00:16:30,749
And why don't I just drive Rudy back
440
00:16:30,774 --> 00:16:32,670
and walk him in? That'll be fine.
441
00:16:32,671 --> 00:16:34,719
Yeah, that-that-that
makes a lot of sense.
442
00:16:34,720 --> 00:16:36,989
-Yeah.
-Uh, thank... thanks for having me.
443
00:16:37,014 --> 00:16:39,522
- It was really nice.
- Yeah, of course, hon.
444
00:16:39,547 --> 00:16:41,547
I'm just gonna wait out here. [MUTTERS]
445
00:16:41,572 --> 00:16:43,662
If it's okay, I just... yeah.
446
00:16:43,687 --> 00:16:45,646
I'll pack you a lasagna doggie bag.
447
00:16:45,671 --> 00:16:49,084
How many pounds you
want? Five? Ten? Hmm?
448
00:16:52,078 --> 00:16:55,966
Okay, Bob will drop him
off soon. Yeah. Uh-huh.
449
00:16:55,991 --> 00:16:58,408
Okay, bye. Did you
find the keys yet, Bob?
450
00:16:58,494 --> 00:17:01,203
Almost. I'm sure they're
gonna show up somehow.
451
00:17:01,228 --> 00:17:02,769
- Keys do that, right?
- Yeah.
452
00:17:02,976 --> 00:17:04,934
- Now have you found them?
- Or now?
453
00:17:04,959 --> 00:17:07,489
I promise to let everyone
know when I find the keys.
454
00:17:07,509 --> 00:17:09,795
- Okay. How about now?
- Yeah. No, Tina.
455
00:17:09,820 --> 00:17:12,028
Your folks are okay,
just a little rattled.
456
00:17:12,053 --> 00:17:13,901
I mean, surprised. Totally fine.
457
00:17:13,902 --> 00:17:15,992
Hopefully, Vicki's pants aren't stained.
458
00:17:15,993 --> 00:17:17,988
I got sodium polyacrylate on 'em.
459
00:17:17,989 --> 00:17:20,329
- Is that drugs?
- No, it's from the magic trick
460
00:17:20,330 --> 00:17:21,410
I tried to do at dinner.
461
00:17:21,431 --> 00:17:23,855
Oh, I'm sure Vicki's
pants are fine, hon.
462
00:17:23,856 --> 00:17:25,853
It's not like they were
suede or something, right?
463
00:17:25,854 --> 00:17:27,367
- They were suede.
- [GENE GASPS]
464
00:17:27,368 --> 00:17:28,991
Okay, it's fine. It's fine, honey.
465
00:17:28,992 --> 00:17:30,900
- [RUDY SIGHS HEAVILY]
- [BOB] Okay, I found the keys.
466
00:17:30,901 --> 00:17:32,776
- Great job, dad.
- Thank you.
467
00:17:32,820 --> 00:17:34,695
- Do you still have them?
- Yeah. Yes.
468
00:17:34,720 --> 00:17:36,887
- Um, can I walk Rudy back?
- What? - What?
469
00:17:36,888 --> 00:17:39,020
Can I walk back to the
restaurant with him?
470
00:17:39,021 --> 00:17:40,429
- Where is it?
- It's, uh...
471
00:17:40,454 --> 00:17:42,913
It-it-it's really
close, I, uh, I-I think.
472
00:17:42,938 --> 00:17:44,897
I-I walked. I was walking.
473
00:17:44,922 --> 00:17:46,351
And-and not crying, at all.
474
00:17:46,376 --> 00:17:48,561
Th-then I was here, and...
475
00:17:48,562 --> 00:17:49,711
It's that way a few blocks.
476
00:17:49,712 --> 00:17:50,837
- Oh, plate and fork?
- Yeah.
477
00:17:50,838 --> 00:17:52,288
- How is it?
- I don't know.
478
00:17:52,289 --> 00:17:54,424
Kind of like a place
where adults eat food?
479
00:17:54,425 --> 00:17:57,325
Sounds like a hoot. Probably a
good thing if I tag along, huh?
480
00:17:57,326 --> 00:17:59,280
Stay for dinner, make
amusing small talk?
481
00:17:59,281 --> 00:18:00,739
Oh, really? I mean, yeah.
482
00:18:00,740 --> 00:18:02,307
If you come, you can have half my meal,
483
00:18:02,308 --> 00:18:04,625
and then my dad can drop
you off here on our way home.
484
00:18:04,626 --> 00:18:07,020
Sure, that lasagna was more
like an appetizer anyway.
485
00:18:07,021 --> 00:18:09,939
- Oh, please.
- So I'll walk rudes back to his foods?
486
00:18:09,994 --> 00:18:12,585
- Sound good?
- Uh, oh, uh...
487
00:18:12,610 --> 00:18:15,027
- It's kind of dark.
- Yeah, it's not a problem.
488
00:18:15,028 --> 00:18:16,200
I can get my brass knuckles.
489
00:18:16,201 --> 00:18:17,808
Anyone messes with us on the way,
490
00:18:17,809 --> 00:18:20,469
you dazzle 'em with magic,
and I'll dazzle 'em with pain.
491
00:18:20,470 --> 00:18:22,445
- That's my girl.
- You have brass knuckles?
492
00:18:22,446 --> 00:18:24,321
Yeah. Christmas? Last year?
493
00:18:24,346 --> 00:18:26,304
Why did Santa bring those to you?
494
00:18:26,305 --> 00:18:27,992
Well, maybe Santa's from the streets.
495
00:18:27,993 --> 00:18:30,869
Santa wasn't worried about
siblings being knuckled?
496
00:18:30,894 --> 00:18:32,518
- Dad. - Bob.
- Okay, you can go.
497
00:18:32,519 --> 00:18:34,358
May-maybe no brass knuckles, though.
498
00:18:34,359 --> 00:18:36,101
- Just bare fists?
- Come on, Rudy.
499
00:18:36,126 --> 00:18:38,319
Well, bye. An-and thanks again.
500
00:18:38,320 --> 00:18:39,844
I'll call your parents and tell 'em
501
00:18:39,845 --> 00:18:41,179
you and Louise are on your way over,
502
00:18:41,180 --> 00:18:43,014
and, uh, oh, Louise, let
me give you some money
503
00:18:43,015 --> 00:18:45,016
so you can pay for your
food. Bob, you got any money?
504
00:18:45,017 --> 00:18:47,934
- How much money?
- Um, eight dollars?
505
00:18:47,978 --> 00:18:50,557
Okay, uh, I'm sure there's
a soup or something.
506
00:18:50,582 --> 00:18:51,957
I'm not getting soup.
507
00:18:51,958 --> 00:18:53,691
But I'll give 'em the eight
bucks, and I'll tell 'em
508
00:18:53,692 --> 00:18:54,734
you're good for the rest.
509
00:18:54,735 --> 00:18:56,914
- You think they'll believe it?
- You can work out a payment plan.
510
00:18:56,915 --> 00:18:58,187
Okay. We're going. Goodbye.
511
00:18:58,212 --> 00:19:01,498
- You two, uh, have fun.
- Yeah. Bye.
512
00:19:01,499 --> 00:19:03,511
- Don't you have a lasagna to finish?
- Yes.
513
00:19:03,512 --> 00:19:04,370
Oh, god.
514
00:19:04,371 --> 00:19:06,579
I've thought of her every
moment I've been away.
515
00:19:06,580 --> 00:19:11,234
? Why don't you lead me... ?
516
00:19:11,235 --> 00:19:12,720
They-they'll be totally fine.
517
00:19:12,721 --> 00:19:15,221
No, I know. I just wanted to watch.
518
00:19:15,222 --> 00:19:17,800
What kind of desserts do
they have at this place?
519
00:19:17,801 --> 00:19:19,818
I'm not sure. They've got breadsticks.
520
00:19:19,819 --> 00:19:22,011
Okay. They can put sugar
on breadsticks, right?
521
00:19:22,012 --> 00:19:24,262
I bet they can. It's
a pretty classy place.
522
00:19:24,348 --> 00:19:25,847
Sweet girl we got there.
523
00:19:25,848 --> 00:19:27,818
- She is sometimes, isn't she?
- [GENE] Family!
524
00:19:27,819 --> 00:19:31,021
Why am I the only one
sitting at the table?!
525
00:19:31,284 --> 00:19:34,816
So what was this magic trick you did?
526
00:19:34,817 --> 00:19:37,587
Making water disappear. It
would have been pretty cool.
527
00:19:37,591 --> 00:19:39,170
Well, you got any other tricks?
528
00:19:39,171 --> 00:19:40,697
You can saw me in half if you want to.
529
00:19:40,698 --> 00:19:41,947
I think I could take it.
530
00:19:41,948 --> 00:19:43,825
Oh. You could help me
do "who's got the coin?"
531
00:19:43,826 --> 00:19:45,410
- You could be my secret partner.
- Sure.
532
00:19:45,411 --> 00:19:48,223
Yeah, there's a very simple code
I'm gonna teach you right now.
533
00:19:48,224 --> 00:19:50,123
- All right.
- But promise not to tell anyone.
534
00:19:50,124 --> 00:19:53,166
- Okay, okay, Rudy, geez.
- But also, if you mess up, it's fine.
535
00:19:53,191 --> 00:19:57,026
? Take me by the hand ?
536
00:19:57,051 --> 00:19:59,134
? Oh, yeah ?
537
00:19:59,281 --> 00:20:04,409
? and why don't you lead me ?
538
00:20:04,699 --> 00:20:08,659
? lead me to love ?
539
00:20:08,684 --> 00:20:11,685
? right now ?
540
00:20:11,710 --> 00:20:15,328
? in everything you do ?
541
00:20:15,353 --> 00:20:20,690
? and why can't you see, girl ?
542
00:20:20,852 --> 00:20:26,606
? I need a little love right now ?
543
00:20:26,888 --> 00:20:29,722
? and show me that you do ?
544
00:20:29,747 --> 00:20:33,248
? I want to hear you say ?
545
00:20:34,311 --> 00:20:36,061
? ooh, ooh, ooh ?
546
00:20:36,086 --> 00:20:38,795
? Yeah, baby. ?
547
00:20:38,845 --> 00:20:43,395
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
42339
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.