All language subtitles for Black.Lightning.S02E14.The.Book.of.Secrets.Chapter.Four.Original.Sin.1080p.BluRay.DDP.5.1.H.265.-EDGE2020

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,035 --> 00:00:03,680 Previously on Black Lightning... 2 00:00:03,704 --> 00:00:04,865 I want you to meet my family. 3 00:00:05,672 --> 00:00:08,005 No. No, no, sorry. I can't make it. 4 00:00:08,175 --> 00:00:09,803 I haven't even said when. 5 00:00:10,344 --> 00:00:11,344 Grace? 6 00:00:11,845 --> 00:00:13,814 Technically, Grace Choi doesn't exist. 7 00:00:14,014 --> 00:00:16,245 It's a completely false identity. 8 00:00:16,416 --> 00:00:18,681 There's a lot this woman didn't tell you about herself. 9 00:00:18,886 --> 00:00:20,377 Are you sure you wanna find her? 10 00:00:20,554 --> 00:00:22,921 There's a lot that I kept from her, too, Gambi. 11 00:00:23,190 --> 00:00:26,683 Boss, this tech is ancient. I mean, literally nuts and bolts. 12 00:00:26,860 --> 00:00:29,005 Todd's already cracked the briefcase, and he doesn't know 13 00:00:29,029 --> 00:00:30,827 how to work the Leavenworth pods. 14 00:00:30,998 --> 00:00:33,058 So, Todd got a new car. 15 00:00:36,870 --> 00:00:37,870 Lala! 16 00:00:38,005 --> 00:00:41,203 I took your life in order to make my purpose your purpose. 17 00:00:41,375 --> 00:00:44,038 I spent a cool mil on a reanimation program. 18 00:00:44,211 --> 00:00:47,545 Eventually everyone you killed is gonna come back to haunt your black ass. 19 00:00:48,048 --> 00:00:53,214 Tattooing themselves on your body until there's no skin left. 20 00:00:55,000 --> 00:01:01,074 Watch any video online with Open-SUBTITLES Free Browser extension: osdb.link/ext 21 00:02:07,928 --> 00:02:09,294 Latavious? 22 00:02:10,130 --> 00:02:11,894 Why you keep calling me that? 23 00:02:12,566 --> 00:02:14,592 You know I don't go by that no more. 24 00:02:15,002 --> 00:02:18,461 That's like calling Muhammad Ali, Cassius Clay. It's disrespectful. 25 00:02:21,675 --> 00:02:23,303 Uh... I, uh, 26 00:02:24,277 --> 00:02:26,007 I didn't mean disrespect. 27 00:02:26,513 --> 00:02:27,513 It's just... 28 00:02:30,550 --> 00:02:32,712 You caught me off guard. I thought you were dead. 29 00:02:33,987 --> 00:02:37,014 I was dead. Twice. 30 00:02:39,426 --> 00:02:44,296 I knew I'd find you here, working late after everyone else is gone, 31 00:02:45,298 --> 00:02:46,994 'cause that's how you do. 32 00:02:48,468 --> 00:02:50,869 I didn't expect that you'd be grading papers. 33 00:02:53,173 --> 00:02:54,835 Thought you was the principal. 34 00:02:56,343 --> 00:02:57,675 I was. 35 00:03:03,383 --> 00:03:06,319 Ain't nobody checking for the cameras, Mr. Pierce. 36 00:03:08,989 --> 00:03:10,719 They record everything. 37 00:03:12,325 --> 00:03:13,325 Good. 38 00:03:17,197 --> 00:03:18,790 Why are you here? 39 00:03:23,103 --> 00:03:24,537 That's a good question. 40 00:03:26,606 --> 00:03:27,904 I came to see you. 41 00:03:30,210 --> 00:03:33,772 "Those who can't remember their past are condemned to repeat it." 42 00:03:35,749 --> 00:03:40,653 You know, most people think that's Winston Churchill. 43 00:03:43,023 --> 00:03:44,548 It's George Santayana. 44 00:03:47,994 --> 00:03:49,519 "What's past is prologue." 45 00:03:49,696 --> 00:03:53,428 Shakespeare. A tribute to Shakespeare. 46 00:03:54,701 --> 00:03:57,603 I ain't forgot what you taught me, Mr. Pierce. 47 00:03:58,472 --> 00:04:00,441 It's just the streets taught me, too. 48 00:04:03,210 --> 00:04:06,408 I'm having a hard time reconciling my past. 49 00:04:06,980 --> 00:04:10,542 When I die, I come back, and what I've done comes back on me. 50 00:04:13,019 --> 00:04:15,420 And this time, I heard a voice that said... 51 00:04:16,957 --> 00:04:18,687 I have unfinished business. 52 00:04:22,763 --> 00:04:24,231 Which brought you to me. 53 00:04:26,066 --> 00:04:27,066 You gonna kill me? 54 00:04:27,167 --> 00:04:30,331 I need answers. I need answers to my past. 55 00:04:30,504 --> 00:04:31,665 Why am I here? 56 00:04:33,907 --> 00:04:35,307 And that voice... 57 00:04:37,144 --> 00:04:39,477 That voice said it's about you and Earl. 58 00:04:47,220 --> 00:04:49,485 Earl was like a brother to me. 59 00:04:56,329 --> 00:04:58,423 And that voice sent me to you. 60 00:05:12,779 --> 00:05:14,509 So you must've killed him. 61 00:05:18,451 --> 00:05:20,477 And you're gonna tell me why. 62 00:05:23,690 --> 00:05:26,182 ♪♪ Last night I saw a superhero He was black ♪♪ 63 00:05:26,359 --> 00:05:28,794 ♪♪ He said "This is for the street Black Lightning's back"♪♪ 64 00:05:31,798 --> 00:05:32,959 Okay, lower. 65 00:05:35,035 --> 00:05:36,162 Like this? 66 00:05:36,970 --> 00:05:38,233 Mm-mmm. Lower. 67 00:05:40,040 --> 00:05:41,064 - Lower. - Hey, hey, hey. 68 00:05:42,108 --> 00:05:44,043 Come on. It's not a swimsuit. 69 00:05:44,611 --> 00:05:47,103 Okay, thank you, Mom. I know it's not a swimsuit. 70 00:05:47,781 --> 00:05:51,445 Because if it was, it'd be a teeny bikini. 71 00:05:51,618 --> 00:05:53,314 All right, let me show you something here. 72 00:05:54,621 --> 00:05:58,353 Yeah. Could you, uh... make it a little bit more like this? 73 00:05:58,525 --> 00:05:59,652 You know what I'm saying? 74 00:06:00,160 --> 00:06:03,096 Jen, you're not supposed to look like a pop star. 75 00:06:03,263 --> 00:06:05,232 The suit is designed to protect you. 76 00:06:05,899 --> 00:06:09,768 Okay, first off, a "pop star"?' Really? And second, that's dope. 77 00:06:09,936 --> 00:06:11,063 - Dope? - No. 78 00:06:13,139 --> 00:06:14,869 I hope we're not talking about the suit, 79 00:06:15,041 --> 00:06:17,520 because when it comes to that, I care less about you looking "dope," 80 00:06:17,544 --> 00:06:19,989 and more about it keeping you safe. 81 00:06:20,013 --> 00:06:21,174 Exactly. 82 00:06:22,182 --> 00:06:23,810 Okay, of course I wanna be safe. 83 00:06:23,984 --> 00:06:27,682 But I shouldn't have to sacrifice style over practicality. 84 00:06:28,955 --> 00:06:32,084 See, this is what I'm talking about. I love this fabric. This is nice. 85 00:06:32,259 --> 00:06:34,091 It oughta be. It cost a fortune. 86 00:06:34,294 --> 00:06:36,923 Excuse me, am I the only one taking this suit business seriously? 87 00:06:37,097 --> 00:06:39,464 Of course not, Lynn. You know I take it seriously. 88 00:06:39,633 --> 00:06:41,795 And I'm a lot better at this than I used to be. 89 00:06:41,968 --> 00:06:42,968 Here. 90 00:06:45,705 --> 00:06:47,401 - Oh! - Remember this? 91 00:06:48,942 --> 00:06:50,672 Oh! 92 00:06:50,877 --> 00:06:52,345 What is that? 93 00:06:52,712 --> 00:06:55,113 This is your dad's first suit. 94 00:06:55,548 --> 00:06:56,914 He wore that in public? 95 00:06:57,183 --> 00:07:00,449 Ask him about the time he was outnumbered 20-to 1. 96 00:07:00,620 --> 00:07:02,919 This suit kept him alive. 97 00:07:03,423 --> 00:07:06,086 Okay. Well, if the suit's so great, why is it not his suit now? 98 00:07:06,259 --> 00:07:08,979 Well, that's because George Clinton, he called, he asked for it back. 99 00:07:11,765 --> 00:07:13,734 That's really funny. Ha-ha-ha! 100 00:07:13,900 --> 00:07:15,596 Look, the truth is, that we discovered 101 00:07:15,702 --> 00:07:17,364 that the suit was actually harming him. 102 00:07:17,470 --> 00:07:19,371 While it was keeping him safe from the outside, 103 00:07:19,539 --> 00:07:20,899 it was hurting him from the inside. 104 00:07:20,974 --> 00:07:24,035 Which is exactly why we need to be less focused on you looking cute 105 00:07:24,244 --> 00:07:25,604 and more focused on you being safe. 106 00:07:25,812 --> 00:07:28,941 Okay. Okay. I get it. 107 00:07:29,316 --> 00:07:31,512 Why do you think I killed Earl? 108 00:07:34,621 --> 00:07:37,090 When Earl was around, things was good. 109 00:07:37,958 --> 00:07:39,927 We ain't have a lot, but we were happy. 110 00:07:40,427 --> 00:07:44,159 But we got in trouble here and there, but it was just kid stuff. 111 00:07:47,267 --> 00:07:48,633 But after Earl got murdered... 112 00:07:48,802 --> 00:07:51,897 Do you really think killing another person will make you feel better? 113 00:07:52,072 --> 00:07:54,473 - If it's the right person. - Hell, yeah. 114 00:07:55,408 --> 00:07:57,570 That's why you should kill him. Right here, right now. 115 00:07:57,978 --> 00:08:00,140 The same way you murked me and Lawanda. 116 00:08:00,914 --> 00:08:02,348 No question, no hesitation. 117 00:08:02,515 --> 00:08:04,438 Man, that's stupid. Don't listen to this fool. 118 00:08:04,462 --> 00:08:05,679 Hey, who you calling stupid? 119 00:08:05,852 --> 00:08:07,343 The voice said find answers. 120 00:08:07,487 --> 00:08:09,456 - So let's find them. - He killed Earl. 121 00:08:09,723 --> 00:08:11,453 What more do y'all need to know? 122 00:08:11,691 --> 00:08:14,126 Sitting up in here talking when y'all should be shooting. 123 00:08:15,195 --> 00:08:16,857 - Don't do this. - Who're you talking to? 124 00:08:18,865 --> 00:08:19,865 What? 125 00:08:20,333 --> 00:08:22,268 Who are you speaking with? 126 00:08:25,939 --> 00:08:27,999 Oh, you think I'm crazy, don't you? 127 00:08:28,675 --> 00:08:30,974 I think you've done some terrible things, 128 00:08:31,344 --> 00:08:32,624 and that's why you're suffering. 129 00:08:34,214 --> 00:08:36,581 - Shut up! - Get your hands off me! 130 00:08:36,750 --> 00:08:38,912 Just shut up a minute! Just shut up! 131 00:08:39,085 --> 00:08:42,078 One to the chest, one to the head. That way, you know they dead. 132 00:08:43,923 --> 00:08:46,154 Look, I can see you suffering. Let me help you. 133 00:08:47,761 --> 00:08:48,761 What? 134 00:08:49,496 --> 00:08:53,263 I can find someone who can help you with whatever you're dealing with. 135 00:08:53,433 --> 00:08:54,924 I don't need no damn help. 136 00:08:55,101 --> 00:08:56,912 You're damn right you don't! So pop him off right now! 137 00:08:56,936 --> 00:09:01,533 Shut up! Shut up! 138 00:09:01,708 --> 00:09:03,768 Before I kill every damn body in here again! 139 00:09:07,714 --> 00:09:10,206 The only thing I need you to do... 140 00:09:13,353 --> 00:09:15,413 is tell me what I wanna know, 141 00:09:17,090 --> 00:09:18,217 or you gonna die. 142 00:09:33,940 --> 00:09:35,806 Mom and Uncle Gambi are driving me crazy. 143 00:09:40,814 --> 00:09:42,112 Hello? 144 00:09:44,651 --> 00:09:45,778 What're you looking at? 145 00:09:45,919 --> 00:09:46,978 What? 146 00:09:48,822 --> 00:09:49,822 Seriously? 147 00:09:50,623 --> 00:09:54,082 Grace, again? Just go after her. 148 00:09:54,260 --> 00:09:56,388 I've been trying. 149 00:09:56,563 --> 00:09:57,895 Well, try harder! 150 00:09:59,065 --> 00:10:01,057 Do you know how lucky you are? 151 00:10:01,734 --> 00:10:03,896 What lucky? Huh? 152 00:10:04,070 --> 00:10:07,905 That someone I thought I had something real with just disappeared on me? 153 00:10:08,608 --> 00:10:11,578 No, lucky there's hope you could still have something real. 154 00:10:12,912 --> 00:10:14,403 My hope died with Khalil. 155 00:10:16,616 --> 00:10:20,053 - Damn, Jen. Don't say that... - Look, stop. Stop. That's how it is. 156 00:10:20,987 --> 00:10:23,582 That's how it is for me. 157 00:10:28,294 --> 00:10:29,489 Just go find Grace. 158 00:10:35,835 --> 00:10:37,326 Can you call me back, please, 159 00:10:37,504 --> 00:10:39,871 so we can talk about that fast little daughter of yours? 160 00:10:40,507 --> 00:10:42,651 Seriously, Jeff, I don't think she's ready for all this. 161 00:10:42,675 --> 00:10:45,975 She's acting like she's picking out a prom dress, not a lifesaving suit. 162 00:10:46,446 --> 00:10:49,814 Please. Can you just call me back, or at least reply to my texts? 163 00:10:49,983 --> 00:10:51,884 I don't wanna worry about you, too. 164 00:10:52,352 --> 00:10:53,650 I know you say I worry too much. 165 00:10:53,820 --> 00:10:55,448 And you're probably fine, but please, 166 00:10:55,622 --> 00:10:58,717 just can you call me back, so I know you're okay? 167 00:11:04,030 --> 00:11:07,330 Wendy Hernandez, wind velocity test, phase one. 168 00:11:08,701 --> 00:11:11,865 Nice and easy, okay? I don't want you overdoing it. 169 00:11:12,038 --> 00:11:14,974 If things get too intense, we can always dial it back, okay? 170 00:11:16,276 --> 00:11:17,642 Dr. Stewart, 171 00:11:19,512 --> 00:11:20,639 can I have a word? 172 00:11:22,182 --> 00:11:23,309 Yes. 173 00:11:30,690 --> 00:11:35,355 She's not your kid. 174 00:11:35,895 --> 00:11:37,363 She doesn't need to be coddled. 175 00:11:37,530 --> 00:11:39,742 I'm not coddling her. I'm treating her like a human being, 176 00:11:39,766 --> 00:11:42,930 which is something you've clearly forgotten how to do. 177 00:11:44,837 --> 00:11:45,896 See, 178 00:11:46,706 --> 00:11:52,338 some people have dogs that they treat like members of their family. 179 00:11:53,846 --> 00:11:56,941 They dress them up in silly costumes 180 00:11:57,116 --> 00:12:02,180 and insist that the rest of us treat them like relevant members of the society. 181 00:12:02,355 --> 00:12:04,085 But they're not. 182 00:12:04,257 --> 00:12:06,556 They can, however, be useful tools. 183 00:12:06,726 --> 00:12:10,720 Dogs can sniff out drugs and landmines, 184 00:12:11,064 --> 00:12:14,398 but their relevance is solely dependent 185 00:12:14,901 --> 00:12:20,169 on their ability to be of service. 186 00:12:20,340 --> 00:12:21,706 Why are you telling me this? 187 00:12:21,874 --> 00:12:25,834 Because I'm not here to waste my sentiments on Wendy. 188 00:12:26,012 --> 00:12:27,012 Waste? 189 00:12:27,780 --> 00:12:30,511 She can't sniff out landmines, 190 00:12:31,017 --> 00:12:35,921 but she can do other things for her government... 191 00:12:36,022 --> 00:12:40,858 and her country, to keep its citizens safe. 192 00:12:42,629 --> 00:12:45,565 That's why she's here. 193 00:12:45,732 --> 00:12:49,100 She's here to get stronger, healthier. 194 00:12:49,269 --> 00:12:53,969 She's here to realize her full potential for the benefit of all of us. 195 00:12:54,140 --> 00:12:57,804 Wendy could prove to be more revolutionary 196 00:12:58,344 --> 00:13:00,609 than the tank or the machine gun. 197 00:13:00,947 --> 00:13:04,349 But we absolutely have no time to waste. 198 00:13:04,617 --> 00:13:08,019 Do you understand what I am saying? 199 00:13:09,656 --> 00:13:11,090 That you don't like dogs? 200 00:13:14,794 --> 00:13:16,262 You, uh... 201 00:13:18,398 --> 00:13:23,098 have a very sharp wit, Dr. Stewart. 202 00:13:24,404 --> 00:13:26,305 She's my patient, Agent Odell. 203 00:13:26,806 --> 00:13:30,140 They all are, no matter who they are, or what they are, they're my patients. 204 00:13:30,310 --> 00:13:34,247 And I refuse to check my humanity at the door! 205 00:13:41,421 --> 00:13:42,514 You're doing great! 206 00:13:50,630 --> 00:13:52,326 Still haven't heard back from Jefferson. 207 00:13:52,498 --> 00:13:55,525 But I left him a couple of messages. What did you find? 208 00:13:56,035 --> 00:13:58,197 I ran the partial image from the security footage 209 00:13:58,471 --> 00:14:00,511 at the Rebecca Lee Crumpler Clinic that you sent me. 210 00:14:00,640 --> 00:14:01,640 And? 211 00:14:02,308 --> 00:14:05,321 There wasn't enough for me to come up with the name of the person in the image. 212 00:14:05,345 --> 00:14:07,665 There was, however, enough for me to come up with 50 names. 213 00:14:08,581 --> 00:14:11,551 Luckily, only three of those names are here in Freeland. 214 00:14:11,818 --> 00:14:14,754 And one has been seen with known associates of Tobias Whale. 215 00:14:15,321 --> 00:14:16,321 Bingo. 216 00:14:40,246 --> 00:14:41,407 Shh! 217 00:15:02,568 --> 00:15:03,797 Hey! Hey, hey! 218 00:15:04,370 --> 00:15:05,370 You still with me? 219 00:15:08,908 --> 00:15:10,570 Look, maybe this will help. 220 00:15:11,978 --> 00:15:15,642 Earl was a great student, 221 00:15:16,582 --> 00:15:19,211 he won science fairs, tutored. 222 00:15:20,219 --> 00:15:23,883 You know, he won the talent show once? 223 00:15:24,757 --> 00:15:26,350 Could sing like an angel. 224 00:15:27,360 --> 00:15:31,456 After all these years, not a day goes by that I don't think about him. 225 00:15:40,440 --> 00:15:42,534 I thought you and Earl were gonna be... 226 00:15:42,708 --> 00:15:44,074 Gonna be what? 227 00:15:46,145 --> 00:15:47,545 Successful. 228 00:15:50,583 --> 00:15:52,074 It's still blank. 229 00:15:52,518 --> 00:15:53,878 You know more than what you saying. 230 00:15:53,920 --> 00:15:54,944 You stalling. 231 00:15:55,121 --> 00:15:56,953 That's 'cause his ass is lying. 232 00:15:57,123 --> 00:15:59,149 Look at him, he's all twitchy and jumpy. 233 00:15:59,525 --> 00:16:02,082 Lala just shot him. How's he supposed to act? 234 00:16:03,362 --> 00:16:05,331 - How did he die? - I don't know. 235 00:16:05,498 --> 00:16:08,297 Damn it, don't play me. I will shoot you straight in the face. 236 00:16:08,468 --> 00:16:10,027 All I know is how he was found. 237 00:16:10,837 --> 00:16:12,931 The police, they got nowhere, 238 00:16:13,139 --> 00:16:15,335 dismissed it as a gang killing and moved on. 239 00:16:15,508 --> 00:16:18,273 Students, if they knew anything, they didn't say anything. 240 00:16:20,313 --> 00:16:21,440 I remember that. 241 00:16:22,915 --> 00:16:25,077 The Hundred wasn't what it is now. 242 00:16:26,118 --> 00:16:27,518 They were on the come up. 243 00:16:28,454 --> 00:16:29,615 You think they did it? 244 00:16:30,957 --> 00:16:32,823 - Yeah, I think they did. - Why? 245 00:16:38,931 --> 00:16:41,264 Earl was being hassled by the One Hundred. 246 00:16:43,135 --> 00:16:44,467 Came to me for advice. 247 00:16:45,872 --> 00:16:47,033 And what'd you say? 248 00:16:49,275 --> 00:16:51,267 I told him to go to the cops. 249 00:16:54,213 --> 00:16:55,647 I thought he'd be okay. 250 00:16:55,815 --> 00:16:57,306 Why would you think that? 251 00:16:57,917 --> 00:17:00,037 You know how things go down here. You know what it is. 252 00:17:00,186 --> 00:17:03,418 Look, I thought Black Lightning would change things. 253 00:17:03,689 --> 00:17:05,555 Well, he didn't, and neither did you. 254 00:17:05,725 --> 00:17:08,024 All y'all did was get Earl killed. 255 00:17:09,428 --> 00:17:11,056 Yeah, you probably right. 256 00:17:13,266 --> 00:17:14,598 That's all I needed to hear. 257 00:17:23,643 --> 00:17:25,236 I got her. Finish his ass off. 258 00:17:25,411 --> 00:17:26,709 You ain't got nobody. 259 00:17:36,255 --> 00:17:37,255 Hey. 260 00:17:39,091 --> 00:17:40,389 Come on, man. Hey, hey! 261 00:17:40,560 --> 00:17:42,051 Y'all need to quit, man. 262 00:17:47,366 --> 00:17:49,597 Can we both get out of this classroom alive, 263 00:17:50,503 --> 00:17:52,438 without causing each other more pain? 264 00:17:53,005 --> 00:17:54,701 Oh, you trying to save your life? 265 00:17:54,907 --> 00:17:56,102 No. I'm trying to save yours. 266 00:17:56,275 --> 00:17:59,439 I already told you... I can't die. 267 00:18:03,816 --> 00:18:08,311 Oh, you gonna need more than that gun to save your ass. 268 00:18:12,491 --> 00:18:14,460 It's not about saving my ass. 269 00:18:20,466 --> 00:18:23,630 - You came here for answers, right? Hmm? - Mm-hmm. 270 00:18:24,070 --> 00:18:26,369 There's a void in your memory, 271 00:18:27,907 --> 00:18:32,072 but somehow you, you know that history 272 00:18:32,545 --> 00:18:34,741 is at the root of what's troubling you. 273 00:18:35,314 --> 00:18:40,252 Now, I had old yearbooks scanned into digital archives. 274 00:18:42,388 --> 00:18:44,721 Maybe this will help with your memory. 275 00:19:09,548 --> 00:19:11,847 - Deputy Chief. - You're just in time. 276 00:19:12,385 --> 00:19:14,320 I got a statement from an informant 277 00:19:14,487 --> 00:19:18,618 that Todd Green partied with Tobias Whale at Club One Hundred. 278 00:19:18,791 --> 00:19:20,885 I'm gonna pick him up. You're my backup. 279 00:19:21,160 --> 00:19:23,720 Sir, we just got ID on a body in a car that blew up. 280 00:19:32,938 --> 00:19:34,133 It's Todd Green. 281 00:19:35,007 --> 00:19:36,007 Yes, sir. 282 00:19:36,709 --> 00:19:38,473 You can take that to Evidence. 283 00:19:59,031 --> 00:20:01,523 Oh, Rodney. Um, this is not working right now. 284 00:20:01,701 --> 00:20:03,979 I can have security check it. But could you just buzz me in? 285 00:20:04,003 --> 00:20:05,494 I'm afraid not, Dr. Stewart. 286 00:20:06,005 --> 00:20:07,064 What do you mean? 287 00:20:08,240 --> 00:20:11,233 I'm not permitted to allow you into the secure space with the subject. 288 00:20:12,044 --> 00:20:14,445 What? What're you talking about? 289 00:20:14,847 --> 00:20:17,544 Rodney, I asked you a question! 290 00:20:27,426 --> 00:20:29,395 You let me in right now! 291 00:20:36,235 --> 00:20:40,195 She's powering up too fast! She's gonna have an aneurysm. Can't you all see that? 292 00:20:42,074 --> 00:20:43,074 Stop it! 293 00:20:43,743 --> 00:20:45,905 You stop it right now! 294 00:20:51,083 --> 00:20:54,281 Get your hands off me! No, you let me go! 295 00:20:54,787 --> 00:20:56,619 What're you doing? 296 00:21:03,596 --> 00:21:05,396 Her foster parents have been dead a long time, 297 00:21:05,498 --> 00:21:07,990 but Grace did have a foster brother, a year younger. 298 00:21:08,667 --> 00:21:10,260 This was his last address of record. 299 00:21:20,780 --> 00:21:24,410 Hello? I can hear someone in here. 300 00:21:25,818 --> 00:21:27,446 Or at least I could. 301 00:21:31,290 --> 00:21:34,055 Listen, I'm not the police or anything. 302 00:21:34,226 --> 00:21:37,424 I'm just looking for some info on Grace. 303 00:21:38,164 --> 00:21:40,463 She's not in any trouble, I hope not. 304 00:21:43,936 --> 00:21:46,599 I just wanna make sure that she's okay and if you can help... 305 00:21:48,073 --> 00:21:50,975 Hi. Hi. I'm Anissa Pierce. 306 00:21:51,911 --> 00:21:53,573 I'm a friend of Grace. Grace Choi. 307 00:21:58,484 --> 00:22:02,182 Like I said, I... really not here for any trouble. 308 00:22:02,354 --> 00:22:03,832 I just wanna make sure that she's okay. 309 00:22:03,856 --> 00:22:06,291 Trouble will find you if you do not leave this place. 310 00:22:07,159 --> 00:22:08,286 Excuse me? 311 00:22:11,997 --> 00:22:13,693 Whoa! Is everything all right in here? 312 00:22:13,866 --> 00:22:14,866 Leave while you can. 313 00:22:18,404 --> 00:22:20,805 Grace? Grace, are you in here? 314 00:22:20,973 --> 00:22:24,137 Grace! 315 00:22:24,310 --> 00:22:26,245 Grace. Grace, are you in there? 316 00:22:27,513 --> 00:22:28,674 Grace? 317 00:22:32,751 --> 00:22:33,810 Grace? 318 00:22:34,353 --> 00:22:35,514 Grace! 319 00:22:49,535 --> 00:22:50,901 Who is that? 320 00:22:55,207 --> 00:22:57,836 Earl. 321 00:22:58,711 --> 00:23:00,043 It's Earl. 322 00:23:05,050 --> 00:23:07,952 - Can you see him now? - Mm-hmm. 323 00:23:09,555 --> 00:23:13,219 Can you remember where he lived? 324 00:23:16,896 --> 00:23:18,558 Right next door. 325 00:23:20,766 --> 00:23:24,362 Was Earl involved in anything? Anything sketchy? 326 00:23:27,706 --> 00:23:28,799 Not really. 327 00:23:29,808 --> 00:23:32,903 I mean, he sold some drugs for The Hundred, like the rest of us poor kids. 328 00:23:34,580 --> 00:23:35,912 But he wasn't built for it. 329 00:23:37,750 --> 00:23:40,117 So he decided to get out of the game. I even got... 330 00:23:41,420 --> 00:23:42,615 Wait, you got him what? 331 00:23:42,788 --> 00:23:46,247 I mean, I was slinging, too. - Okay. 332 00:23:46,425 --> 00:23:48,792 I mean, looking to move up, make more money. 333 00:23:48,961 --> 00:23:50,623 He was supposed to be helping me out. 334 00:23:51,764 --> 00:23:52,764 And? 335 00:23:53,265 --> 00:23:54,733 He wasn't with it. 336 00:23:55,868 --> 00:23:58,099 So I looked out for him, got him a free pass. 337 00:24:00,806 --> 00:24:04,140 Wait. If Earl had a free pass, then why'd they go after him? 338 00:24:04,576 --> 00:24:05,703 You know why. 339 00:24:14,320 --> 00:24:19,520 I told Earl to tell the police about the One Hundred's business. 340 00:24:20,192 --> 00:24:22,991 And Tobias has some guys on the force, 341 00:24:24,029 --> 00:24:26,624 and when he found out about it, he put a hit out on Earl. 342 00:24:27,633 --> 00:24:29,261 Did you warn him? 343 00:24:29,435 --> 00:24:33,202 Nah, it was a wrap. Wasn't no stopping it. 344 00:24:33,806 --> 00:24:36,708 If Tobias want you got, it was a done deal. 345 00:24:38,143 --> 00:24:40,510 And I wasn't gonna let anyone kill Earl. 346 00:24:42,181 --> 00:24:43,615 Then what happened? 347 00:24:54,793 --> 00:24:56,421 I killed him myself. 348 00:24:58,831 --> 00:25:00,094 He was caught up. 349 00:25:01,333 --> 00:25:03,097 I mean, he was gonna get got. 350 00:25:08,374 --> 00:25:10,206 Why'd you hang him in the hoop? 351 00:25:13,012 --> 00:25:15,481 Because I ain't wanna be poor no more. 352 00:25:17,149 --> 00:25:19,812 I had to show Tobias that I was serious, 353 00:25:19,985 --> 00:25:21,817 and that I could send a message. 354 00:25:23,889 --> 00:25:25,357 You need to turn yourself in. 355 00:25:28,527 --> 00:25:31,429 There you go. No. 356 00:25:34,533 --> 00:25:36,900 I'm gonna make Tobias pay. 357 00:25:38,270 --> 00:25:40,034 After that, it don't matter. 358 00:25:42,508 --> 00:25:44,534 "The past is always tense, 359 00:25:46,412 --> 00:25:48,005 but the future perfect." 360 00:25:51,016 --> 00:25:52,016 Who said that? 361 00:25:56,188 --> 00:25:57,520 Zadie Smith. 362 00:25:58,857 --> 00:26:01,725 She also said that, "Every moment happens twice: 363 00:26:01,894 --> 00:26:05,353 inside and out, and there's two different histories." 364 00:26:06,932 --> 00:26:09,060 I'm sorry, Mr. Pierce. 365 00:26:11,837 --> 00:26:13,271 Thank you for everything. 366 00:26:46,705 --> 00:26:47,764 Earl? 367 00:27:39,224 --> 00:27:40,453 Yeah? 368 00:27:40,626 --> 00:27:42,322 We just ID'd the body of Todd Green. 369 00:27:42,494 --> 00:27:44,190 - Tobias? - Yeah. 370 00:27:46,298 --> 00:27:48,995 I did make a dent in that other thing that we talked about. 371 00:27:49,168 --> 00:27:51,501 Oh, you got something on the break-in at the clinic? 372 00:27:51,670 --> 00:27:54,504 If I can isolate the radioactive residue we found in the basement, 373 00:27:54,673 --> 00:27:58,440 then maybe I can identify what was taken from the clinic and possibly track it. 374 00:27:58,610 --> 00:28:01,102 That's more than my people can do, I'm all for it. 375 00:28:01,280 --> 00:28:03,272 - I'll let you know when I find something. - Great. 376 00:28:03,448 --> 00:28:04,643 Okay. 377 00:28:04,816 --> 00:28:06,512 Okay, is it finished yet? 378 00:28:06,952 --> 00:28:08,712 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, now look, 379 00:28:09,621 --> 00:28:11,221 I know I'm not as cool as I used to be... 380 00:28:11,390 --> 00:28:12,221 It's all right. 381 00:28:12,391 --> 00:28:14,792 But I did listen to what you had to say, 382 00:28:14,960 --> 00:28:17,007 and I tried to reflect your ideas. So I hope... 383 00:28:17,031 --> 00:28:18,031 Okay. 384 00:28:21,900 --> 00:28:22,900 That's it? 385 00:28:23,268 --> 00:28:25,032 You don't like it. 386 00:28:29,241 --> 00:28:31,128 Okay, okay, I'm just gonna take one selfie... 387 00:28:31,152 --> 00:28:32,152 No, no, no, no, no. 388 00:28:32,177 --> 00:28:34,043 No. The only people I'm gonna show 389 00:28:34,213 --> 00:28:35,738 are my mom, my dad, Anissa. That's it. 390 00:28:35,914 --> 00:28:38,593 I'm not 100% done with it. There are some kinks I have to work out... 391 00:28:38,617 --> 00:28:40,497 No, that's okay. It looks great. It's beautiful. 392 00:28:40,619 --> 00:28:41,780 Please, just one photo? 393 00:28:41,954 --> 00:28:43,434 I'm not comfortable with that. 394 00:28:45,023 --> 00:28:46,719 Fine, at least let me try it on. 395 00:28:46,892 --> 00:28:48,019 Jen... 396 00:28:48,193 --> 00:28:49,684 Please? 397 00:28:54,266 --> 00:28:57,703 - How do you feel? - Great! 398 00:28:57,869 --> 00:29:00,338 I will feel even better if you let me take a photo, though. 399 00:29:00,505 --> 00:29:02,201 Jen, it's just the foundation for the suit. 400 00:29:02,374 --> 00:29:05,572 It's not even how it's gonna really look. I just need you to focus. 401 00:29:07,079 --> 00:29:08,274 I am focused. 402 00:29:08,447 --> 00:29:10,712 Okay. Just move around a little. 403 00:29:12,551 --> 00:29:14,884 Oh. Okay. Okay. 404 00:29:15,887 --> 00:29:17,685 Nice moves. 405 00:29:17,856 --> 00:29:19,916 See, I told you you could be a pop star. 406 00:29:20,092 --> 00:29:23,119 Yeah. Oh, Uncle Gambi, check out my moonwalk. 407 00:29:23,495 --> 00:29:26,659 Look. I don't think you've seen this. Hey, 408 00:29:27,132 --> 00:29:28,498 check me out. 409 00:29:33,672 --> 00:29:36,301 Oh, my God. 410 00:29:36,475 --> 00:29:39,775 - Uncle Gambi! Uncle Gambi, open it. Let me out! - Jen! 411 00:29:39,945 --> 00:29:43,177 - Let me out! - No, it's okay. It's all right. 412 00:29:43,348 --> 00:29:45,977 Uncle Gambi, let me out! Let me out! Let me out! 413 00:29:46,151 --> 00:29:48,814 It's all right. It's okay. It's okay. It's okay, Jen. 414 00:29:49,254 --> 00:29:51,655 It wasn't done. I shouldn't have let this happen. 415 00:29:51,823 --> 00:29:53,485 No, it's fine. It's my fault. 416 00:29:53,659 --> 00:29:56,288 I shouldn't have been pushing it like that. I'm sorry. 417 00:29:56,928 --> 00:29:58,590 The suit wasn't done. I'm sorry, kid. 418 00:29:59,331 --> 00:30:00,663 Come on. 419 00:30:08,140 --> 00:30:09,267 Hello? 420 00:30:10,075 --> 00:30:14,479 Hello. Grace, are you inside? Are you okay? Grace? 421 00:30:18,750 --> 00:30:20,241 Ah. Damn! 422 00:30:24,056 --> 00:30:25,490 Oh... 423 00:30:30,796 --> 00:30:32,059 What the hell? 424 00:30:43,742 --> 00:30:45,662 You should not have come here. 425 00:30:46,878 --> 00:30:50,371 I'm looking for Grace. Grace Choi. 426 00:30:50,549 --> 00:30:52,882 Leave, before it's too late. 427 00:30:53,652 --> 00:30:55,018 Too late for what? 428 00:30:55,520 --> 00:30:56,520 You. 429 00:31:30,122 --> 00:31:32,557 Where's Grace Choi? 430 00:32:12,631 --> 00:32:13,631 What the hell? 431 00:32:21,406 --> 00:32:24,399 - The man is clearly a sociopath. - - Mm-hmm. 432 00:32:24,576 --> 00:32:25,908 He watched that kid almost die, 433 00:32:26,077 --> 00:32:28,012 and he didn't even break a sweat. 434 00:32:29,247 --> 00:32:31,182 Then he compared her to an animal. 435 00:32:31,917 --> 00:32:32,917 An animal? 436 00:32:33,285 --> 00:32:36,278 A dog. It was strange. 437 00:32:36,755 --> 00:32:38,849 Actually, he compared her to a machine gun. 438 00:32:39,090 --> 00:32:41,491 He compared Wendy to a weapon. 439 00:32:42,160 --> 00:32:46,598 So, basically I'm being paid to weaponize these kids for war. 440 00:32:46,765 --> 00:32:48,325 You have the worst boss ever. 441 00:32:48,433 --> 00:32:50,197 Yeah, well, I'm not gonna do it. 442 00:32:50,969 --> 00:32:52,801 I might not have been able to save the others, 443 00:32:52,971 --> 00:32:54,849 but I'll be damned if I'm going to be used 444 00:32:54,873 --> 00:32:57,274 to turn Wendy into a weapon of mass destruction. 445 00:32:58,076 --> 00:32:59,169 Okay. 446 00:33:02,180 --> 00:33:04,012 You know what? I'm sorry. This... 447 00:33:04,249 --> 00:33:06,480 This is a one-sided conversation. 448 00:33:07,853 --> 00:33:08,912 How was your day? 449 00:33:09,855 --> 00:33:13,951 Or should I say, how was the suit? 450 00:33:15,961 --> 00:33:17,122 Uh, good. 451 00:33:17,796 --> 00:33:19,424 Good? That's, that's it? 452 00:33:19,831 --> 00:33:22,266 That's all you got? I thought you'd be more excited. 453 00:33:22,467 --> 00:33:23,945 I thought you'd be wearing it right now. 454 00:33:23,969 --> 00:33:25,528 I am excited. It's just... 455 00:33:26,972 --> 00:33:28,497 I listened to what you guys said, 456 00:33:28,673 --> 00:33:31,233 and the most important thing is that it's safe. 457 00:33:31,743 --> 00:33:33,888 Well, I don't know what's gotten into you... 458 00:33:33,912 --> 00:33:35,175 but I like it. 459 00:33:36,481 --> 00:33:39,144 Hey, there you are. I've been trying to reach you all day. 460 00:33:39,885 --> 00:33:42,980 What did we say about staying in touch? Checking in? 461 00:33:43,154 --> 00:33:44,499 I know. I know. I'm sorry. 462 00:33:44,523 --> 00:33:46,424 Um, I had a day. 463 00:33:46,691 --> 00:33:49,991 Yeah, Dad, we're supposed to check in so that we don't make Mom worry, remember? 464 00:33:50,161 --> 00:33:51,405 Thank you, Jennifer. 465 00:33:51,429 --> 00:33:52,429 You're welcome, Daddy. 466 00:33:52,497 --> 00:33:56,832 Oh, my God, I have had a day. Y'all would never guess what happened. 467 00:33:57,002 --> 00:33:58,713 Did you finally find Grace? 468 00:33:58,737 --> 00:34:00,137 Not exactly. 469 00:34:01,406 --> 00:34:02,237 What happened? 470 00:34:02,407 --> 00:34:05,536 Well, I searched for her but didn't find her. 471 00:34:05,977 --> 00:34:07,206 That's your crazy story? 472 00:34:07,846 --> 00:34:09,474 Found something else. 473 00:34:10,348 --> 00:34:12,647 Well, what'd you find, sweetie? 474 00:34:12,918 --> 00:34:15,888 I don't know. But I was just wondering, 475 00:34:16,054 --> 00:34:19,684 how do you know if someone is more trouble than they're worth? 476 00:34:19,858 --> 00:34:22,760 The baggage, the drama, if it's just way too much for you to take on? 477 00:34:22,928 --> 00:34:25,193 Well, Mom should be able to answer that question. 478 00:34:25,363 --> 00:34:26,592 Jennifer! 479 00:34:27,332 --> 00:34:29,494 I'm just saying it couldn't have been easy. 480 00:34:29,868 --> 00:34:31,564 You're so normal, and Dad is... 481 00:34:31,803 --> 00:34:33,066 Dad is what? 482 00:34:33,772 --> 00:34:37,709 Like us. Y'all know what I mean. 483 00:34:38,310 --> 00:34:40,541 Look, that's why I loved Khalil. Okay? 484 00:34:40,812 --> 00:34:42,144 He loved me, weirdness and all. 485 00:34:42,314 --> 00:34:45,546 And I think we all deserve love like that. Don't we? 486 00:34:46,217 --> 00:34:47,378 Yeah. 487 00:34:48,219 --> 00:34:49,278 I guess we do. 488 00:34:51,790 --> 00:34:52,917 Come here. 489 00:34:54,826 --> 00:34:55,486 What was that for? 490 00:34:55,660 --> 00:34:59,722 Mmm. Just because you a good sister. That's why. 491 00:35:01,399 --> 00:35:03,891 So, how was your day? Come on, tell me. 492 00:35:04,035 --> 00:35:05,594 - Today was hard. - What happened? 493 00:35:06,972 --> 00:35:08,873 Um... 494 00:35:10,475 --> 00:35:14,879 A former student of mine was angry and... 495 00:35:16,881 --> 00:35:19,043 You know what? Doesn't matter. 496 00:35:19,250 --> 00:35:22,311 Does not matter. What matters is I am here now, 497 00:35:22,454 --> 00:35:25,754 with the people I love, the people who love me, 498 00:35:26,157 --> 00:35:29,321 despite my "weirdness." 499 00:35:29,494 --> 00:35:31,237 Well, you know, Dad, no offense, 500 00:35:31,261 --> 00:35:33,158 but your stories, they can be a little long. 501 00:35:34,766 --> 00:35:36,598 - Yep. - Cheers. 502 00:35:36,768 --> 00:35:38,913 - Cheers. - - My glass is empty but cheers. 503 00:35:38,937 --> 00:35:40,681 - Cheers. - The pizza smells great, so let's eat. 504 00:35:40,705 --> 00:35:42,105 - Mmm. Thank God. - Thank God. 505 00:35:42,273 --> 00:35:43,273 Yeah. 506 00:35:43,441 --> 00:35:44,465 Wow! 507 00:37:43,795 --> 00:37:45,889 Why won't you let me die? 508 00:37:46,931 --> 00:37:49,162 Because you still have work to do yet. 509 00:37:52,570 --> 00:37:54,766 The pain. If you wanna stop the pain, 510 00:37:54,939 --> 00:37:58,432 it is tied to Jefferson or one called the Earl. 511 00:38:00,078 --> 00:38:02,741 Earl is dead. 512 00:38:02,914 --> 00:38:04,849 I can't remember anything else about him. 513 00:38:07,352 --> 00:38:10,914 Your past will give birth to you, time and time again, 514 00:38:12,423 --> 00:38:16,793 until you untie the knot of your pain. 515 00:38:17,095 --> 00:38:18,563 And then can I die? 516 00:38:20,265 --> 00:38:21,824 What the hell are you smiling about? 517 00:38:23,301 --> 00:38:26,567 After knowledge comes redemption. 518 00:38:28,072 --> 00:38:29,131 And then? 519 00:38:30,008 --> 00:38:32,603 And then you shall know peace. 520 00:38:33,077 --> 00:38:36,241 Peace? The hell are you talking about? 521 00:38:37,916 --> 00:38:39,851 How do I get redemption? 522 00:38:40,652 --> 00:38:47,286 You will know after you untie the knot your pain has tied. 523 00:38:58,570 --> 00:39:00,903 I was a straight-A student before I met Tobias. 524 00:39:01,139 --> 00:39:03,472 That was a long time ago. 525 00:39:03,641 --> 00:39:06,133 My entire life could've been different. 526 00:39:06,344 --> 00:39:09,473 Your life? If it wasn't for you, I'd still be alive. 527 00:39:09,647 --> 00:39:13,482 Me too. There's no way you'll be able to kill Tobias. 528 00:39:13,651 --> 00:39:17,486 You already tried to kill him and failed, several times. 529 00:39:17,622 --> 00:39:19,614 How many times has Tobias killed you? 530 00:39:20,725 --> 00:39:22,023 Twice. 531 00:39:25,330 --> 00:39:29,495 If you're gonna do this, you gotta be smart this time. 532 00:39:30,001 --> 00:39:33,335 You gotta be ruthless. You gotta be a savage. 533 00:39:33,504 --> 00:39:35,166 You gotta be a savage. 534 00:39:35,340 --> 00:39:37,151 Why do you think this time is gonna be different 535 00:39:37,175 --> 00:39:39,508 than any other time he's tried to murk him? 536 00:39:39,677 --> 00:39:41,009 Because it has to be, 537 00:39:41,479 --> 00:39:44,881 because I understand everything that Tobias took away from me and Freeland, 538 00:39:45,350 --> 00:39:49,446 and I'm doing this to save Freeland. That's gotta be my redemption. 539 00:39:50,054 --> 00:39:54,549 One way or another, I'm gonna kill Tobias. 540 00:40:05,270 --> 00:40:11,471 Are the individuals in this room the only ones that know the, uh, 541 00:40:12,076 --> 00:40:14,170 truth about the Pierces? 542 00:40:14,345 --> 00:40:16,657 Yes, sir. It couldn't be more classified. 543 00:40:16,681 --> 00:40:18,707 The feed from this satellite doesn't exist 544 00:40:18,883 --> 00:40:21,546 and neither does the satellite and its unique capabilities. 545 00:40:21,953 --> 00:40:23,444 Good, good, good. 546 00:40:24,422 --> 00:40:26,186 Let's keep it that way. 547 00:40:27,525 --> 00:40:28,805 Yes, sir. 548 00:40:30,528 --> 00:40:31,552 That'll be all. 548 00:40:32,305 --> 00:41:32,315 Please rate this subtitle at www.osdb.link/8wbxr Help other users to choose the best subtitles 41232

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.