Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,554 --> 00:00:04,703
This is a wonderful surprise.
2
00:00:04,705 --> 00:00:06,258
I would enter
the Valley of the Dead
3
00:00:06,258 --> 00:00:08,446
if I thought I had a chance
of winning your heart.
4
00:00:08,448 --> 00:00:10,932
I'm just saying
that I won't marry John Bellasis.
5
00:00:10,957 --> 00:00:13,307
How dare you disobey me?
6
00:00:13,345 --> 00:00:14,858
What is this favour?
7
00:00:14,860 --> 00:00:16,532
When they next
go to their country place,
8
00:00:16,533 --> 00:00:18,524
- I want you to go with them.
- What, go to Glanville?
9
00:00:18,524 --> 00:00:20,395
She knows something about Pope
she's not telling.
10
00:00:20,396 --> 00:00:23,979
She wasn't thinking and she let it
slip that it's not about business,
11
00:00:23,980 --> 00:00:26,290
and Mr Pope is not a stranger.
12
00:00:27,086 --> 00:00:29,275
- I don't know what to tell him.
- Tell him anything.
13
00:00:29,276 --> 00:00:32,541
As long as the information
keeps coming, so will the tips.
14
00:00:32,542 --> 00:00:34,054
Search the letters he's kept.
15
00:00:34,056 --> 00:00:36,086
Look for any mention of the names
Charles or Pope.
16
00:00:36,088 --> 00:00:38,077
No matter how old.
The older, the better.
17
00:00:38,079 --> 00:00:41,264
The secret lies
in the history of them both.
18
00:00:41,602 --> 00:00:42,637
I know it.
19
00:02:42,290 --> 00:02:45,776
- What have you to do in Manchester?
- I want to see some people.
20
00:02:47,767 --> 00:02:49,894
I've got a few ideas
I'd like to investigate
21
00:02:49,895 --> 00:02:52,765
- before I talk about them.
- Even to us?
22
00:02:53,721 --> 00:02:57,584
- What about your work?
- Oh, I'll only be gone a few days.
23
00:02:57,897 --> 00:03:01,382
Ah! Turton, there you are.
Did you find it?
24
00:03:01,601 --> 00:03:05,463
We, er, seem to have no more of
that year left in the cellar, sir.
25
00:03:05,464 --> 00:03:07,739
I'll send a note round
in the morning.
26
00:03:08,018 --> 00:03:09,292
So...
27
00:03:09,869 --> 00:03:11,461
you have something for me?
28
00:03:11,462 --> 00:03:13,731
Good evening, sir.
May I offer you a drink?
29
00:03:13,732 --> 00:03:14,969
Yes. Brandy.
30
00:03:17,834 --> 00:03:20,503
- Well?
- So, I did find something.
31
00:03:20,981 --> 00:03:23,966
A letter
about a child called Charles.
32
00:03:23,967 --> 00:03:26,576
It says, "He's doing well
in his Bible studies,
33
00:03:26,576 --> 00:03:29,264
"which Mr Trenchard
will be pleased to hear."
34
00:03:30,817 --> 00:03:32,370
Bible studies?
35
00:03:32,411 --> 00:03:35,755
- When was it written?
- 20 years ago.
36
00:03:35,795 --> 00:03:38,863
His guardian hopes
he'll suit a career in the Church.
37
00:03:38,864 --> 00:03:40,892
This is addressed to Mr Trenchard?
38
00:03:40,893 --> 00:03:43,281
And signed by
the Reverend Benjamin Pope,
39
00:03:43,283 --> 00:03:46,987
but... the boy is not his son.
40
00:03:47,026 --> 00:03:48,976
And what makes you say that?
41
00:03:48,978 --> 00:03:51,925
Because he writes as an employee
filling out a report.
42
00:03:51,926 --> 00:03:53,797
I thought Pope
only appealed to Mr Trenchard
43
00:03:53,798 --> 00:03:57,220
when Charles was already in London,
starting in business.
44
00:03:57,222 --> 00:04:02,111
Now you say Trenchard has taken an
interest in him from his childhood?
45
00:04:02,458 --> 00:04:05,267
Is this more
than a business arrangement?
46
00:04:05,307 --> 00:04:07,336
That appears to be the case, sir.
47
00:04:07,934 --> 00:04:10,165
Right, well, let me see.
48
00:04:11,757 --> 00:04:14,943
Put the letter on the table
and I will put down the money.
49
00:04:21,504 --> 00:04:23,579
Thank you very much, sir.
50
00:04:29,820 --> 00:04:31,729
Where's the other page?
51
00:04:32,785 --> 00:04:35,094
- The other page, sir?
- Don't get smart with me!
52
00:04:35,095 --> 00:04:36,329
The first page.
53
00:04:36,330 --> 00:04:37,881
The one with the address
of the writer?
54
00:04:37,883 --> 00:04:40,072
Where does
Reverend Benjamin Pope live?
55
00:04:40,073 --> 00:04:41,588
Oh, that page.
56
00:04:41,627 --> 00:04:45,019
I'm afraid that page
will cost another ยฃ20.
57
00:04:45,043 --> 00:04:46,319
WHAT!?
58
00:04:49,512 --> 00:04:53,050
- If you could keep your voice down.
- You scoundrel!
59
00:04:53,199 --> 00:04:54,188
No, sir.
60
00:04:55,088 --> 00:04:58,511
I'm a poor man who must
make the most of any chance I get.
61
00:04:58,513 --> 00:05:02,733
- So, will you accept my offer?
- Oh, to hell with your offer!
62
00:05:02,735 --> 00:05:05,675
Then if you will excuse me,
I have things to see to.
63
00:05:05,699 --> 00:05:06,611
Good night, sir.
64
00:05:08,905 --> 00:05:10,220
Wait!
65
00:05:15,875 --> 00:05:18,624
- Oh!
- What is it?
66
00:05:18,664 --> 00:05:21,927
They've announced the engagement
of Mr Bellasis.
67
00:05:21,929 --> 00:05:26,388
- What?
- To Lady Maria Grey. We knew that.
68
00:05:32,721 --> 00:05:34,872
Any word from Oliver?
69
00:05:35,801 --> 00:05:37,526
He sent a telegram from Derby,
70
00:05:37,551 --> 00:05:40,203
so he only had the final leg
of his journey ahead of him.
71
00:05:40,227 --> 00:05:45,206
So fast, makes one's head spin.
What's he really doing there?
72
00:05:45,838 --> 00:05:47,580
Why would he tell me?
73
00:06:14,510 --> 00:06:17,614
I am sorry, Mr Pope is in London.
Did he say when he'd be back?
74
00:06:17,616 --> 00:06:19,249
No, sir.
75
00:06:22,157 --> 00:06:25,021
- I understand things are going well.
- Yes.
76
00:06:25,022 --> 00:06:27,411
As long as we can
settle our cotton needs.
77
00:06:27,413 --> 00:06:30,239
You know he has plans
for a fixed supplier in India?
78
00:06:30,241 --> 00:06:32,233
Yes, so he told me.
79
00:06:39,003 --> 00:06:42,570
This must be a good place to work.
80
00:06:46,291 --> 00:06:48,780
I am sure you are all content.
81
00:06:49,901 --> 00:06:53,059
Why should you ask that, sir?
Why wouldn't they be content?
82
00:06:53,061 --> 00:06:55,384
Oh, no reason, just curious.
83
00:06:55,967 --> 00:06:58,602
Riley! Get on with your work!
84
00:07:00,069 --> 00:07:02,804
If you've seen enough, sir,
I've a lot to do today.
85
00:07:20,777 --> 00:07:22,252
Hey, mister.
86
00:07:26,040 --> 00:07:28,280
Why d'ya ask that in there?
87
00:07:28,903 --> 00:07:31,608
- Are we content?
- Well, are you?
88
00:07:31,610 --> 00:07:33,480
No, we bloody well are not.
89
00:07:33,482 --> 00:07:36,268
Are you here
to make trouble for Mr Pope?
90
00:07:36,270 --> 00:07:39,090
What sort of trouble could I make?
91
00:07:40,173 --> 00:07:43,636
Come to the King's Head Tavern
in the Market Square at eight,
92
00:07:43,637 --> 00:07:45,032
and find out.
93
00:07:45,071 --> 00:07:48,416
- Will you be there, Mr Riley?
- I will.
94
00:07:48,457 --> 00:07:51,527
But I'm not the one
you must speak to.
95
00:07:59,129 --> 00:08:01,357
The Countess of Templemore.
96
00:08:01,359 --> 00:08:02,912
What?
97
00:08:02,953 --> 00:08:06,296
Well, they have just brought tea,
so, can I give you some?
98
00:08:06,297 --> 00:08:08,813
How nice that would be,
99
00:08:08,813 --> 00:08:12,019
just as soon as you tell me
what this means.
100
00:08:13,353 --> 00:08:15,678
"If you will call this afternoon
at four,
101
00:08:15,703 --> 00:08:18,170
"I think we might
plan another visit to Bishopsgate.
102
00:08:18,171 --> 00:08:19,845
"Caroline Brockenhurst."
103
00:08:19,845 --> 00:08:23,347
She's a good companion on a drive,
as you know better than I.
104
00:08:23,349 --> 00:08:25,339
You've brought her up so well.
105
00:08:25,341 --> 00:08:27,729
Where did you find the letter,
in her room?
106
00:08:27,731 --> 00:08:32,324
- Whom do you visit in Bishopsgate?
- Do we visit anyone in particular?
107
00:08:32,616 --> 00:08:34,089
You tell me.
108
00:08:35,355 --> 00:08:37,684
My dear, something's troubling you.
109
00:08:37,685 --> 00:08:39,556
I hope you'll allow me
to know what it is.
110
00:08:39,557 --> 00:08:40,912
Oh...
111
00:08:40,951 --> 00:08:44,376
I'm not troubled.
I have cause for celebration.
112
00:08:44,377 --> 00:08:48,638
Did you see The Times this morning,
or The Gazette?
113
00:08:48,638 --> 00:08:51,585
We don't get The Gazette,
and I haven't read The Times.
114
00:08:51,585 --> 00:08:55,243
We've announced the engagement
of Maria to John Bellasis.
115
00:08:56,065 --> 00:08:58,814
- Ah.
- Won't you congratulate me?
116
00:08:59,810 --> 00:09:06,041
- Of course. Has a date been set?
- No. But I hate long engagements.
117
00:09:07,455 --> 00:09:09,685
Lady Maria Grey.
118
00:09:14,424 --> 00:09:15,520
Mama.
119
00:09:16,018 --> 00:09:18,506
You said you were going to visit
Lady Stafford this afternoon.
120
00:09:18,506 --> 00:09:20,154
As you can see, I changed my mind.
121
00:09:20,179 --> 00:09:23,943
So, I could discuss the announcement
with Lady Brockenhurst.
122
00:09:30,394 --> 00:09:32,968
- Don't sulk.
- I'm not sulking.
123
00:09:33,152 --> 00:09:36,209
I am silent
because I have nothing to say.
124
00:09:37,531 --> 00:09:40,679
- Mrs Trenchard.
- Heavens.
125
00:09:40,741 --> 00:09:43,765
What an afternoon
this is turning out to be.
126
00:09:44,133 --> 00:09:47,300
If I'd known you had people here,
I'd have left you alone.
127
00:09:47,300 --> 00:09:50,444
Delighted.
May I present Mrs Trenchard?
128
00:09:50,445 --> 00:09:51,997
This is Lady Templemore.
129
00:09:51,998 --> 00:09:55,780
I think we saw each other
at the soiree here a while ago.
130
00:09:55,781 --> 00:09:58,609
Did we? It may be so.
131
00:09:58,649 --> 00:10:02,472
We're celebrating
Maria's engagement.
132
00:10:02,512 --> 00:10:04,981
Yes. I saw it in The Times.
133
00:10:05,020 --> 00:10:07,331
But I'll leave you now
and come back another day.
134
00:10:07,331 --> 00:10:09,502
No, don't. We're going.
135
00:10:10,225 --> 00:10:11,658
Maria?
136
00:10:12,329 --> 00:10:14,201
You go, Mama.
137
00:10:14,241 --> 00:10:16,868
I'd like the chance
to catch up with Lady Brockenhurst.
138
00:10:16,869 --> 00:10:21,370
Yes, go, Corinne, we'll send
Maria back in the carriage later.
139
00:10:23,560 --> 00:10:26,785
- I'd rather stay.
- I wouldn't hear of it.
140
00:10:26,786 --> 00:10:29,434
Jenkins, would you please
escort Lady Templemore
141
00:10:29,434 --> 00:10:30,928
down to her carriage?
142
00:10:31,346 --> 00:10:34,751
Go, Mama, please. I won't be long.
143
00:10:40,083 --> 00:10:41,238
Very well.
144
00:10:42,178 --> 00:10:44,627
But I leave under protest.
145
00:10:50,999 --> 00:10:52,851
Don't worry.
I'm not going to marry him,
146
00:10:52,851 --> 00:10:55,360
- if that's what you're thinking.
- Am I allowed to say I'm glad?
147
00:10:55,360 --> 00:10:59,880
Me too. Although, I dread hearing
from my brother and sister-in-law.
148
00:11:01,911 --> 00:11:04,141
Yes, Jenkins, what is it?
149
00:11:04,695 --> 00:11:06,511
The Countess of Templemore
150
00:11:06,511 --> 00:11:10,175
says she will wait outside
in her carriage, m'lady...
151
00:11:10,478 --> 00:11:12,256
...for Lady Maria.
152
00:11:12,286 --> 00:11:15,691
Thank you, Jenkins.
Lady Maria will be down in a minute.
153
00:11:16,726 --> 00:11:20,469
You'd better go, my dear.
There's no point antagonising her.
154
00:11:20,947 --> 00:11:22,396
If you see him,
155
00:11:22,421 --> 00:11:25,447
please tell him not to believe
what he reads in the newspapers.
156
00:11:25,449 --> 00:11:27,797
And... give him my love.
157
00:11:36,403 --> 00:11:38,075
Evening, sir.
158
00:11:48,848 --> 00:11:52,031
- How do you do? I'm Oliver Trenchard.
- William Brent.
159
00:11:52,032 --> 00:11:53,706
Jacob Astley.
160
00:12:01,149 --> 00:12:04,078
What is your connection to Pope?
161
00:12:05,670 --> 00:12:09,755
A, er, close friend of mine
has invested heavily
162
00:12:09,756 --> 00:12:12,741
- in Pope's business.
- Has he, indeed?
163
00:12:13,197 --> 00:12:16,022
Why do you say that, sir?
Your tone makes me anxious.
164
00:12:16,023 --> 00:12:19,271
Well, I expect he finds Mr Pope
very charming and friendly.
165
00:12:19,271 --> 00:12:20,432
As we all did.
166
00:12:21,857 --> 00:12:24,366
He comes across as a nice
and congenial fellow.
167
00:12:24,368 --> 00:12:28,230
- Now I am concerned.
- I'm afraid you're right to be so.
168
00:12:28,231 --> 00:12:30,897
Your friend
should withdraw his money,
169
00:12:30,898 --> 00:12:32,529
the first chance he gets.
170
00:12:32,530 --> 00:12:35,579
But that would ruin Mr Pope,
if he withdrew completely.
171
00:12:36,196 --> 00:12:38,825
You will find us ungenerous,
which I'd do anything to avoid,
172
00:12:38,825 --> 00:12:42,287
but if... if you are concerned
for your friend's welfare...
173
00:12:42,288 --> 00:12:46,605
You know he bought the mill
from the widow of old Samuel Girton?
174
00:12:46,630 --> 00:12:48,859
Well, I do now.
175
00:12:48,898 --> 00:12:53,415
Well, she's a nice woman, but, er,
quite nervous and lonely.
176
00:12:53,440 --> 00:12:55,229
I mean, we'd all but agreed
a deal with her
177
00:12:55,230 --> 00:12:58,614
which would have protected her
for the remainder of her life,
178
00:12:58,615 --> 00:13:03,076
but Pope came at night,
frightened her out of her wits.
179
00:13:03,077 --> 00:13:04,034
How?
180
00:13:04,034 --> 00:13:07,300
Told her tales of imminent ruin
that only he could save her from,
181
00:13:07,598 --> 00:13:10,106
until she agreed to set aside
the contract with us
182
00:13:10,107 --> 00:13:11,680
and sell to him.
183
00:13:11,680 --> 00:13:14,483
All the time threatening
a defenceless old woman.
184
00:13:14,507 --> 00:13:16,062
Ah, I see.
185
00:13:17,058 --> 00:13:18,848
And there is more.
186
00:13:19,285 --> 00:13:22,271
He cheats the customs men
when he imports cotton.
187
00:13:22,272 --> 00:13:26,095
It's undervalued when it's shipped
and so he avoids half the tax
188
00:13:26,096 --> 00:13:28,364
when it's unloaded here in England.
189
00:13:28,365 --> 00:13:31,154
I counted him
among my closest friends.
190
00:13:31,155 --> 00:13:32,825
But he's not to be trusted.
191
00:13:32,826 --> 00:13:36,789
Tell your friend to get
his money out while he still can.
192
00:13:37,885 --> 00:13:42,106
- What's your connection to this?
- I was to be a manager at the mill,
193
00:13:42,107 --> 00:13:45,250
if Mr Brent and Mr Astley
had have taken over.
194
00:13:45,251 --> 00:13:49,233
Pope knew it, but he hired me
to work at a loom instead.
195
00:13:49,234 --> 00:13:52,754
- Why did you take the job?
- I've a wife and four bairns to feed.
196
00:13:52,779 --> 00:13:55,527
Of course, he was very careful
to tell people
197
00:13:55,527 --> 00:13:59,111
he wanted to soften the blow
of my losing the other job.
198
00:13:59,112 --> 00:14:00,782
You think that was not his motive?
199
00:14:00,783 --> 00:14:04,765
I'm sorry to say it, but with Pope,
his kindness is all on the surface.
200
00:14:04,766 --> 00:14:09,494
It was to humiliate me
and I had no choice but to let him.
201
00:14:09,504 --> 00:14:11,696
How much of this
are you prepared to write down?
202
00:14:11,697 --> 00:14:13,438
We would not testify.
203
00:14:14,482 --> 00:14:16,275
I'll not go back to the law
for any man.
204
00:14:16,276 --> 00:14:18,186
Understood.
I only need to convince my friend.
205
00:14:18,187 --> 00:14:20,096
It won't come to court.
206
00:14:20,225 --> 00:14:22,229
Well, then,
we can help you with that.
207
00:14:22,399 --> 00:14:24,298
You'll have the letters
in the morning.
208
00:14:24,299 --> 00:14:29,237
My friend will be hard to convince.
As you say, Pope is very charming.
209
00:14:29,238 --> 00:14:31,469
People seem to like him.
210
00:14:31,508 --> 00:14:34,993
- They like him until they know him.
- Hmm.
211
00:14:45,087 --> 00:14:50,223
- Some more coffee, ma'am?
- Not for me. Maybe for Mrs Oliver.
212
00:14:53,996 --> 00:14:55,749
Good morning, Mother.
213
00:14:57,992 --> 00:15:00,149
Your hair looks very nice.
214
00:15:01,218 --> 00:15:02,891
Turton's gone
to fetch you some coffee.
215
00:15:02,892 --> 00:15:04,966
Won't you have some eggs?
216
00:15:07,631 --> 00:15:09,899
I don't believe so.
217
00:15:13,126 --> 00:15:15,533
You seem distracted, my dear.
218
00:15:16,453 --> 00:15:19,937
- Just arrived for you, ma'am.
- Thank you.
219
00:15:26,945 --> 00:15:28,736
I'll leave you to your letter.
220
00:15:29,535 --> 00:15:32,521
- But you haven't had a thing.
- I'm not hungry.
221
00:15:32,522 --> 00:15:34,353
I hope you enjoy your luncheon.
222
00:15:34,354 --> 00:15:37,299
Who did you say you were...
meeting?
223
00:15:40,174 --> 00:15:44,241
Will you ask Ellis
to join me in the drawing room?
224
00:15:47,494 --> 00:15:51,796
I've received a letter
from Jane Croft, Miss Sophia's maid.
225
00:15:51,797 --> 00:15:54,026
It seems you have
stayed in touch with her.
226
00:15:54,027 --> 00:15:55,381
Yes, ma'am.
227
00:15:55,421 --> 00:15:59,121
- Why were you writing about Mr Pope?
- Was I, ma'am?
228
00:16:00,716 --> 00:16:05,136
"Miss Ellis refers to a
Mr Charles Pope, which concerns me.
229
00:16:05,137 --> 00:16:07,803
"I will be in London next Sunday
and I'd like to discuss it with you.
230
00:16:07,804 --> 00:16:10,392
"But I don't care to write more
on the subject."
231
00:16:10,393 --> 00:16:14,614
I may have said the master'd taken
an interest in him, but that's all.
232
00:16:14,615 --> 00:16:16,366
While I have you here...
233
00:16:16,367 --> 00:16:20,430
why did you go to Brockenhurst House
to find a fan that was never lost?
234
00:16:20,431 --> 00:16:23,335
That's not quite how it was, ma'am.
235
00:16:23,575 --> 00:16:25,288
You'd commented
on the Countess's hair,
236
00:16:25,289 --> 00:16:26,720
so I went to see her maid.
237
00:16:26,721 --> 00:16:30,066
I don't remember saying anything
about Lady Brockenhurst's hair.
238
00:16:30,186 --> 00:16:32,615
You did, ma'am.
And I wanted to please you.
239
00:16:33,133 --> 00:16:34,406
And the fan?
240
00:16:34,448 --> 00:16:36,039
Well, that was a muddle
of my own making.
241
00:16:36,041 --> 00:16:39,464
I couldn't find it,
so I assumed you'd left it behind.
242
00:16:39,465 --> 00:16:42,211
- Why didn't you ask me?
- I didn't want to bother you
243
00:16:42,212 --> 00:16:45,357
and I knew I was going there anyway,
to talk about the hair.
244
00:16:45,864 --> 00:16:47,868
Where was the fan in the end?
245
00:16:49,024 --> 00:16:51,172
I'd put it in the wrong drawer.
246
00:16:51,173 --> 00:16:53,439
I was that tired
by the time you came home,
247
00:16:53,463 --> 00:16:55,375
I wasn't thinking straight.
248
00:16:55,505 --> 00:16:58,899
I'm sorry you have to stay up
so late when we go out.
249
00:16:59,736 --> 00:17:02,683
Very well. But in future...
250
00:17:02,723 --> 00:17:05,690
think before you write about
this family.
251
00:17:09,053 --> 00:17:13,618
So, the sale that Pope disrupted
was with these two men?
252
00:17:14,071 --> 00:17:16,579
They wanted the mill
that he ended up buying?
253
00:17:17,159 --> 00:17:18,155
According to them,
254
00:17:18,155 --> 00:17:20,644
he terrified the poor widow
into making a deal.
255
00:17:21,020 --> 00:17:23,193
And he cheats the customs men.
256
00:17:24,036 --> 00:17:25,841
I know this is hard for you.
257
00:17:28,228 --> 00:17:29,889
I'll go and see him.
258
00:17:30,773 --> 00:17:31,929
Please do.
259
00:17:32,093 --> 00:17:35,329
But remember
what we know about him now.
260
00:17:35,357 --> 00:17:37,017
I'll go and see him.
261
00:17:38,505 --> 00:17:41,371
Is this Jane Croft
the one you used to write to?
262
00:17:41,372 --> 00:17:44,357
I write to her now.
She was Miss Sophia's maid.
263
00:17:44,358 --> 00:17:46,310
But she likes to hear news of us.
264
00:17:46,311 --> 00:17:48,739
She was close to the
young mistress while she lived.
265
00:17:48,740 --> 00:17:50,410
Why did you mention Mr Pope?
266
00:17:50,411 --> 00:17:54,036
I just said that Mr Trenchard
had a new favourite.
267
00:17:54,037 --> 00:17:56,976
Then Jane writes to
the Mistress and I'm to blame.
268
00:17:57,666 --> 00:18:01,018
- I suppose we should tell Mr Bellasis.
- Why?
269
00:18:01,205 --> 00:18:03,114
If it's to do with Mr Pope.
270
00:18:03,115 --> 00:18:06,269
You're right, but no,
there's no hurry.
271
00:18:06,542 --> 00:18:09,776
I'm collecting some books
from Hatchard's. I'll go then.
272
00:18:09,801 --> 00:18:11,991
- No, I'll go.
- No, I'll go.
273
00:18:12,274 --> 00:18:14,387
I'm the one to tell him
what the Mistress said,
274
00:18:14,387 --> 00:18:16,018
since she said it to me.
275
00:18:16,020 --> 00:18:18,648
And you're the one to keep the tip.
276
00:18:20,439 --> 00:18:24,064
- When does this Jane Croft get here?
- Tomorrow.
277
00:18:24,065 --> 00:18:26,611
When she arrives,
engage her in chat.
278
00:18:26,612 --> 00:18:28,006
Search her things.
279
00:18:28,007 --> 00:18:30,195
Discover what she knows
about Mr Pope.
280
00:18:30,196 --> 00:18:31,532
Oh.
281
00:18:42,503 --> 00:18:45,288
- You recognise the names, then?
- Oh, yes.
282
00:18:45,590 --> 00:18:48,020
How would Oliver have come across
these men? Do you know?
283
00:18:48,021 --> 00:18:49,194
I think so.
284
00:18:49,194 --> 00:18:52,156
My foreman wrote to me about
a mystery visitor to the mill.
285
00:18:52,181 --> 00:18:55,785
He was seen later talking
to a weaver called Joseph Riley.
286
00:18:56,422 --> 00:18:58,951
Well, I presume there's no truth
in these allegations.
287
00:18:58,951 --> 00:19:00,901
I will report back
that the letters are false.
288
00:19:01,241 --> 00:19:04,666
- I'll tell Oliver it's all lies.
- Don't do that.
289
00:19:06,378 --> 00:19:08,607
It was not quite as it appears.
290
00:19:08,608 --> 00:19:11,496
But we should think about removing
your money from the business.
291
00:19:11,496 --> 00:19:14,083
What? I won't take my money out.
292
00:19:14,085 --> 00:19:15,955
Tell me the charges are lies,
my son is an idiot.
293
00:19:15,956 --> 00:19:17,828
With your permission,
I'll manage it in stages
294
00:19:17,829 --> 00:19:20,057
and add ten percent for the nuisance
I have put you to.
295
00:19:20,059 --> 00:19:22,806
- I am not aware of any nuisance.
- Nevertheless...
296
00:19:22,806 --> 00:19:26,530
I can see that it would not be right
for you to remain an investor.
297
00:19:30,771 --> 00:19:33,639
It seems there is some truth
in Oliver's letters.
298
00:19:33,640 --> 00:19:35,311
What?
299
00:19:35,353 --> 00:19:38,697
- I'm afraid so.
- But he'd never do anything wrong.
300
00:19:39,034 --> 00:19:41,301
Business is a battlefield, my dear.
301
00:19:41,302 --> 00:19:44,570
Most successful men have done
one or two things they regret.
302
00:19:45,207 --> 00:19:47,477
So, you believe he is at fault?
303
00:19:49,028 --> 00:19:51,261
I wish he'd felt he could deny it.
304
00:19:53,211 --> 00:19:56,034
- What will you do?
- I'm not sure.
305
00:19:57,033 --> 00:19:59,902
We should face the fact
that the truth may not be...
306
00:19:59,903 --> 00:20:02,059
quite as we would have it.
307
00:20:12,118 --> 00:20:15,892
Good afternoon, Mr Sanderson.
How may I help you?
308
00:20:15,892 --> 00:20:19,013
Well, I was rather hoping
to speak to your husband, Mrs Pope.
309
00:20:19,038 --> 00:20:20,014
Oh.
310
00:20:20,591 --> 00:20:23,200
Then I'm afraid
you've had a wasted journey.
311
00:20:23,439 --> 00:20:27,420
The Reverend Mr Pope has been dead
a year this coming Tuesday.
312
00:20:27,660 --> 00:20:29,766
In fact,
you were lucky to find me here.
313
00:20:29,791 --> 00:20:32,698
I must be out soon
to make way for the next incumbent.
314
00:20:32,698 --> 00:20:34,610
- Oh, well that's very hard.
- Oh, no.
315
00:20:34,610 --> 00:20:37,373
He gave me 12 months to go
and that was generous.
316
00:20:37,398 --> 00:20:40,942
Besides, my son is carrying me
up to London to live with him,
317
00:20:40,942 --> 00:20:42,749
so I shall have a whole new chapter,
318
00:20:42,774 --> 00:20:46,010
which is a privilege
at my time of life.
319
00:20:51,814 --> 00:20:54,199
Was it something I could help with?
320
00:20:54,402 --> 00:20:57,388
Well, in a way, it is of your son
that I wish to speak.
321
00:20:57,389 --> 00:20:59,379
You know my son, Mr Sanderson?
322
00:20:59,380 --> 00:21:01,609
Well, I've seen his offices
in the City.
323
00:21:01,610 --> 00:21:03,761
Hmm, you have the advantage of me.
324
00:21:04,119 --> 00:21:07,822
- Yes, he's doing very well.
- And in the cotton trade, too.
325
00:21:07,823 --> 00:21:10,609
It's so far from anything
his father had expected.
326
00:21:10,611 --> 00:21:13,380
But he was so proud
of Charles's achievements.
327
00:21:13,381 --> 00:21:14,375
Hmm.
328
00:21:16,544 --> 00:21:19,393
Do you have any children
of your own, Mrs Pope?
329
00:21:21,105 --> 00:21:24,789
Oh, forgive me, I should explain.
I am a friend of James Trenchard.
330
00:21:24,789 --> 00:21:27,353
- That's really how I know Charles.
- Oh, I see.
331
00:21:27,377 --> 00:21:28,611
It's a wonderful thing
332
00:21:28,612 --> 00:21:31,120
that Trenchard has taken
such responsibility for the boy.
333
00:21:31,121 --> 00:21:33,351
He's been, well,
he's been so generous.
334
00:21:33,351 --> 00:21:36,438
- Oh, very generous, always.
- Yes.
335
00:21:36,812 --> 00:21:39,141
Was he the only one
watching over young Charles,
336
00:21:39,166 --> 00:21:43,208
or was someone else involved?
Er, well, a noble lady perhaps?
337
00:21:44,860 --> 00:21:47,728
What exactly is it
that you want from me, sir?
338
00:21:49,482 --> 00:21:52,124
I was just curious to meet you,
after all James had said.
339
00:21:52,148 --> 00:21:55,613
If that is so, why did you
not know that my husband had died?
340
00:21:55,614 --> 00:21:57,286
I do not think
you know Charles at all.
341
00:21:57,287 --> 00:21:58,798
- Mrs Pope...
- And now I think of it,
342
00:21:58,799 --> 00:22:01,308
I doubt Mr Trenchard
has ever spoken of us to you.
343
00:22:01,308 --> 00:22:04,713
I shall, however, report to him
you called on me today.
344
00:22:06,226 --> 00:22:08,516
I am so sorry to have upset you,
Mrs Pope...
345
00:22:08,516 --> 00:22:10,591
Would you please go, sir?
346
00:22:12,420 --> 00:22:15,480
- Have you finished?
- Yes.
347
00:22:15,645 --> 00:22:17,875
Good. Then I'll summarise.
348
00:22:17,875 --> 00:22:20,066
I should hate there to be
any confusion between us.
349
00:22:20,066 --> 00:22:21,381
Please do.
350
00:22:21,422 --> 00:22:23,889
You are asking me
to give you ยฃ1,000.
351
00:22:23,890 --> 00:22:27,871
- Fifteen hundred - guineas.
- It seems to be growing.
352
00:22:27,871 --> 00:22:30,594
Yes, I was forgetting the interest
on the debt.
353
00:22:30,619 --> 00:22:32,926
Oh, well, we mustn't do that.
354
00:22:32,927 --> 00:22:37,347
And in return, you'll keep silent
about my friendship with Mr Pope?
355
00:22:37,348 --> 00:22:38,623
Hmm.
356
00:22:38,662 --> 00:22:42,128
The honour of the family
is important to me.
357
00:22:42,128 --> 00:22:43,959
Yes, it must be.
358
00:22:45,194 --> 00:22:50,090
- When can you give me the money?
- Let me see. How about...
359
00:22:50,502 --> 00:22:52,057
...never.
360
00:22:53,398 --> 00:22:56,504
- Don't be foolish, Caroline.
- No, you are the fool.
361
00:22:56,505 --> 00:22:59,251
If I choose to tell your brother,
we could meet a lawyer tomorrow
362
00:22:59,252 --> 00:23:01,600
and lock up the estate
as tight as a drum.
363
00:23:01,601 --> 00:23:04,030
- But it's all entailed.
- Oh, is it?
364
00:23:04,031 --> 00:23:07,813
So, you don't care
if we reveal what we know?
365
00:23:07,854 --> 00:23:11,079
Whatever you may think you know,
I promise you,
366
00:23:11,080 --> 00:23:13,986
that if you decide
to spread some stupid story,
367
00:23:13,987 --> 00:23:15,818
you're the one
who'll look a laughing stock.
368
00:23:15,819 --> 00:23:19,482
Then why will you not reveal
the truth about your Mr Pope?
369
00:23:19,483 --> 00:23:21,633
Because I do not choose to.
370
00:23:22,023 --> 00:23:25,597
Now, get out of my house
before I have you thrown out.
371
00:23:32,625 --> 00:23:36,289
- I saw your engagement in the paper.
- My dear, you're not a child.
372
00:23:36,290 --> 00:23:38,162
You must have known
I'd get married some day.
373
00:23:38,162 --> 00:23:39,673
If only to produce an heir.
374
00:23:39,674 --> 00:23:42,637
- You're not very tender-hearted.
- No. I'm not.
375
00:23:42,662 --> 00:23:44,713
Now what else do you know
about Mr Pope?
376
00:23:45,012 --> 00:23:49,074
Only this. If you think Pope
is Trenchard's bastard son,
377
00:23:49,075 --> 00:23:52,578
why was the Countess of Brockenhurst
so taken with him?
378
00:23:53,614 --> 00:23:54,470
Hmm.
379
00:23:55,844 --> 00:23:58,253
How old would she have been
when Charles was born?
380
00:23:58,532 --> 00:24:02,037
- 41?
- Now don't be ridiculous.
381
00:24:02,833 --> 00:24:06,895
Well, it would explain everything.
Including the secrecy.
382
00:24:07,292 --> 00:24:10,121
She is the daughter of a duke
and the sister of a duchess.
383
00:24:10,440 --> 00:24:12,669
26 years ago, he was a dumpy man
384
00:24:12,670 --> 00:24:15,335
with a working-class background
and the face of a butcher.
385
00:24:15,336 --> 00:24:18,602
With his looks, to get her into bed,
he'd have to be the Tsar of Russia.
386
00:24:18,603 --> 00:24:20,552
Well, it might be unlikely.
387
00:24:20,553 --> 00:24:25,698
Doesn't mean it's not true.
Now hurry up, I'm going to be late.
388
00:24:35,409 --> 00:24:37,757
- Where were you yesterday?
- Hmm?
389
00:24:37,758 --> 00:24:40,129
I thought I might see you
at the meeting in Gray's Inn Road.
390
00:24:40,129 --> 00:24:41,961
What meeting? What's "hogget"?
391
00:24:42,259 --> 00:24:44,806
Older than lamb,
younger than mutton.
392
00:24:44,807 --> 00:24:46,480
We were discussing
the new development.
393
00:24:46,481 --> 00:24:48,828
- Didn't they tell you?
- They might have done.
394
00:24:48,829 --> 00:24:51,101
Erm, shall we get
something to drink?
395
00:24:52,096 --> 00:24:57,029
The, er, the Chablis to start,
please. The '36.
396
00:24:57,054 --> 00:24:57,911
Yes.
397
00:25:00,241 --> 00:25:02,979
Did you let Mr Pope down lightly?
398
00:25:03,785 --> 00:25:04,901
What do you mean?
399
00:25:05,437 --> 00:25:08,741
Don't say you've betrayed
your own standards, Father. How sad.
400
00:25:08,902 --> 00:25:12,088
I always thought you preferred
not to do business with thieves.
401
00:25:12,089 --> 00:25:14,995
It's true I have not yet
removed my money from his company.
402
00:25:15,672 --> 00:25:17,803
What about the letters I gave you?
403
00:25:17,803 --> 00:25:21,745
You said you'd charged Pope with
them and he didn't deny a thing.
404
00:25:22,004 --> 00:25:23,873
I travel in the morning
to Manchester.
405
00:25:23,874 --> 00:25:26,744
I intend to meet
with your Messrs Astley and Brent.
406
00:25:28,177 --> 00:25:30,526
Are you implying
that it was all lies?
407
00:25:30,806 --> 00:25:34,270
- Does that make me a liar, too?
- No, I'm not saying you were lying.
408
00:25:34,271 --> 00:25:36,097
But I just want
to find out the truth.
409
00:25:36,122 --> 00:25:39,448
- Why didn't Pope deny the charges?
- Keep your voice down.
410
00:25:41,439 --> 00:25:44,903
- Must I ask you again?!
- Oliver, my boy,
411
00:25:44,943 --> 00:25:47,531
please do not let Charles Pope
come between us.
412
00:25:47,532 --> 00:25:48,925
He has come between us,
hasn't he?
413
00:25:49,165 --> 00:25:51,594
He's stood between us for some time.
414
00:25:52,630 --> 00:25:54,103
Good day, Father!
415
00:25:54,143 --> 00:25:56,966
I wish you well of Mr Pope!
Let him comfort you,
416
00:25:56,990 --> 00:25:59,339
for you have no son in me!
417
00:26:00,456 --> 00:26:02,780
To hell with the lot of you!
418
00:26:07,591 --> 00:26:11,612
Why... why did your son
go to Manchester in the first place?
419
00:26:11,862 --> 00:26:16,226
I'm afraid it was to find something
to Charles's discredit.
420
00:26:17,082 --> 00:26:19,487
I assume he was disappointed.
421
00:26:19,909 --> 00:26:21,621
Not exactly.
422
00:26:21,821 --> 00:26:25,725
He met two men who accused Charles
of obtaining the mill
423
00:26:25,726 --> 00:26:29,874
in an underhand way
and of cheating the Excise men.
424
00:26:30,304 --> 00:26:32,255
I don't believe a word of it.
425
00:26:33,569 --> 00:26:38,567
Unfortunately...
Charles refuses to deny the charges.
426
00:26:39,584 --> 00:26:41,410
So, what happens next?
427
00:26:42,810 --> 00:26:45,840
Mr Trenchard
is leaving for Manchester tomorrow.
428
00:26:45,935 --> 00:26:48,084
He has the name of a mill hand,
429
00:26:48,085 --> 00:26:49,957
who should bring them
to the accusers.
430
00:26:49,957 --> 00:26:53,143
All this is because your son
hates his own nephew?
431
00:26:53,144 --> 00:26:55,295
Well, he doesn't know the truth.
432
00:26:55,433 --> 00:26:58,520
In other words,
the deceit is getting out of hand
433
00:26:58,520 --> 00:27:00,510
and threatening
the unity of your family.
434
00:27:00,511 --> 00:27:02,978
Which is exactly why
I've asked you here today.
435
00:27:03,852 --> 00:27:05,449
I don't understand.
436
00:27:05,449 --> 00:27:07,500
It's time to acknowledge him.
437
00:27:11,622 --> 00:27:14,337
Does Maria Grey
know about this latest development?
438
00:27:14,549 --> 00:27:15,923
I'm afraid so.
439
00:27:15,923 --> 00:27:18,432
We saw her at church this morning
and she got it out of us.
440
00:27:18,432 --> 00:27:21,127
She knows James will soon
be on his way to investigate.
441
00:27:21,578 --> 00:27:23,470
Was her mother with her?
442
00:27:24,744 --> 00:27:27,095
She was and heard it all.
443
00:27:27,532 --> 00:27:30,558
Then she will use it to harass Maria
444
00:27:30,597 --> 00:27:34,421
in an effort to force her up
the aisle with my worthless nephew.
445
00:27:35,304 --> 00:27:37,448
All this can be resolved
446
00:27:37,449 --> 00:27:40,415
if you would only allow us
to give Charles a name
447
00:27:40,415 --> 00:27:42,546
and a position in this family.
448
00:27:47,545 --> 00:27:49,376
My dear, please think.
449
00:27:49,714 --> 00:27:51,666
There is a good life
waiting for Charles
450
00:27:51,667 --> 00:27:53,478
if you'd only allow us
to give it to him,
451
00:27:53,478 --> 00:27:55,329
illegitimate or not.
452
00:27:57,539 --> 00:27:58,356
But...
453
00:27:58,773 --> 00:28:02,039
surely we must wait
for James to go north?
454
00:28:02,040 --> 00:28:03,750
If Charles is at fault...
455
00:28:03,751 --> 00:28:06,737
It'll make it even imperative
to shore up his place in society
456
00:28:06,738 --> 00:28:08,292
as quickly as we can.
457
00:28:08,691 --> 00:28:10,304
Nevertheless...
458
00:28:10,981 --> 00:28:14,047
I insist we wait
for James to make the journey.
459
00:28:14,049 --> 00:28:16,954
Well, send me word when he returns.
460
00:28:19,570 --> 00:28:22,649
- Will there be an announcement?
- Certainly not.
461
00:28:23,033 --> 00:28:28,012
I shall privately acknowledge
that Charles is Edmund's son...
462
00:28:28,411 --> 00:28:30,256
...and the rest will follow.
463
00:28:31,837 --> 00:28:33,330
What about Sophia?
464
00:28:34,306 --> 00:28:37,026
What will you say
when he asks about his mother?
465
00:28:37,532 --> 00:28:39,774
Might it be better not to tell him?
466
00:28:41,671 --> 00:28:45,694
You mean... to wipe her out of
the story altogether?
467
00:28:45,695 --> 00:28:47,249
And with her, us?
468
00:28:47,500 --> 00:28:49,849
I'm only thinking of her son.
469
00:28:50,646 --> 00:28:55,060
He can have a rich life
and a good marriage
470
00:28:55,086 --> 00:28:57,277
and the best society.
471
00:28:57,317 --> 00:28:59,905
Of course, you'll tell me that none
of these things mattered to her...
472
00:28:59,905 --> 00:29:02,932
No. No, they were important to her.
473
00:29:04,565 --> 00:29:07,970
And she would have appreciated
what you want to do for Charles.
474
00:29:09,105 --> 00:29:10,638
That's kind of you.
475
00:29:12,828 --> 00:29:17,328
- We are agreed, then?
- I must talk to James first.
476
00:29:22,633 --> 00:29:25,254
Will you send me word
when you have seen the men?
477
00:29:25,255 --> 00:29:26,807
Of course.
478
00:29:28,041 --> 00:29:30,353
And if Charles is guilty?
479
00:29:30,393 --> 00:29:32,384
He's still our grandson.
480
00:29:32,821 --> 00:29:34,772
We must help him the best we can.
481
00:29:38,993 --> 00:29:41,106
I have news, too.
482
00:29:41,145 --> 00:29:44,251
Happier news, I hope.
483
00:29:44,292 --> 00:29:45,684
Hard to say.
484
00:29:47,518 --> 00:29:49,705
I was summoned by Lady Brockenhurst
this morning
485
00:29:49,706 --> 00:29:52,135
- after you left for the club.
- What did she want?
486
00:29:54,049 --> 00:29:57,274
She says
that society will accept Charles
487
00:29:57,275 --> 00:30:00,001
as part of the Brockenhurst family,
if...
488
00:30:00,340 --> 00:30:01,999
...we will allow it.
489
00:30:05,246 --> 00:30:08,901
And I suppose she'll convince him
to marry Maria Grey.
490
00:30:12,765 --> 00:30:16,997
He won't take much convincing.
He loves her already.
491
00:30:18,476 --> 00:30:20,666
And so do I...
492
00:30:21,089 --> 00:30:23,378
...if it comes to that.
493
00:30:24,913 --> 00:30:28,729
But she will take him
further out of our reach.
494
00:30:32,439 --> 00:30:34,430
Then he is gone from us.
495
00:30:37,378 --> 00:30:42,474
If he's acknowledged as a Bellasis,
we must fade into the background.
496
00:30:43,551 --> 00:30:46,217
We owe it to Sophia
to protect her name.
497
00:30:48,011 --> 00:30:49,801
If we love our daughter...
498
00:30:50,916 --> 00:30:52,908
...we must give up our grandson.
499
00:31:03,264 --> 00:31:06,229
- Will you still make the journey?
- Oh, yes.
500
00:31:07,405 --> 00:31:09,515
We, we must learn what happened.
501
00:31:10,829 --> 00:31:12,185
After that...
502
00:31:14,374 --> 00:31:16,006
...we will wish him well...
503
00:31:16,843 --> 00:31:18,714
...and go on our own way.
504
00:31:47,361 --> 00:31:50,505
I swear you look younger
than when I last saw you.
505
00:31:50,507 --> 00:31:51,861
No, I don't.
506
00:31:51,900 --> 00:31:54,312
Mrs Trenchard
won't be back for a while,
507
00:31:54,337 --> 00:31:56,149
but we've prepared a room.
508
00:31:57,025 --> 00:31:59,415
What's this
about you're going to America?
509
00:31:59,574 --> 00:32:02,200
My brother went years ago
and he's prospered.
510
00:32:02,201 --> 00:32:04,869
Now he's built a house for himself
in New York
511
00:32:04,870 --> 00:32:06,897
on a street they call Fifth Avenue.
512
00:32:06,922 --> 00:32:08,951
He wants me to come over
and run it for him.
513
00:32:08,952 --> 00:32:12,517
- As a servant?
- As his sister, he never married.
514
00:32:14,009 --> 00:32:15,561
I hope you can manage the climate.
515
00:32:15,563 --> 00:32:17,156
I'm told the extremes
of heat and cold
516
00:32:17,157 --> 00:32:19,367
can be very trying to the spirit.
517
00:32:21,138 --> 00:32:22,730
When do you sail?
518
00:32:22,771 --> 00:32:26,097
I leave for Liverpool tomorrow
and I'll board the ship on Friday.
519
00:32:27,929 --> 00:32:31,872
- What will you say to Mrs Trenchard?
- Oh, something and nothing.
520
00:32:33,505 --> 00:32:34,899
You got me into trouble
521
00:32:34,900 --> 00:32:37,087
by telling her
I'd written about Mr Pope.
522
00:32:37,088 --> 00:32:38,662
- Did I?
- Hmm.
523
00:32:38,662 --> 00:32:42,405
- I'm ever so sorry.
- So, you owe me an explanation.
524
00:32:42,406 --> 00:32:45,826
When I was packing, I found
some letters of Miss Sophia's.
525
00:32:46,162 --> 00:32:48,539
I dare say the Mistress
will throw them into the grate
526
00:32:48,539 --> 00:32:51,443
the moment I've gone,
but I couldn't destroy them myself.
527
00:32:51,444 --> 00:32:53,437
It's a long way to come for that.
528
00:32:53,437 --> 00:32:55,628
I had to change trains in London,
anyway.
529
00:32:55,629 --> 00:32:57,580
Besides, I've not been in years.
530
00:32:57,581 --> 00:33:00,485
I've read of the Master's building
a new city of the rich,
531
00:33:00,487 --> 00:33:03,473
south of the park,
and I wanted to see it for myself.
532
00:33:03,473 --> 00:33:06,815
I won't be back this way,
if you know what I mean.
533
00:33:07,316 --> 00:33:10,382
I should go now
before the Mistress gets home.
534
00:33:11,139 --> 00:33:13,846
Have a good walk
and stretch your legs.
535
00:33:13,847 --> 00:33:16,873
I'll write down some of the names
of the main streets and squares
536
00:33:16,874 --> 00:33:19,621
- that you should visit.
- What shall I do with my bag?
537
00:33:19,940 --> 00:33:23,485
Oh, leave it here. I'll have the
hall boy take it up to your room.
538
00:33:29,060 --> 00:33:31,052
What will he give us for them?
539
00:33:31,091 --> 00:33:33,201
We can't steal these.
540
00:33:33,242 --> 00:33:35,751
She'd know as soon as the Mistress
asks to see them.
541
00:33:35,752 --> 00:33:40,232
We must make copies now,
at once, before they get back.
542
00:33:40,331 --> 00:33:41,604
Very well.
543
00:33:58,056 --> 00:34:01,199
- We must destroy all the documents.
- Sir?
544
00:34:01,517 --> 00:34:03,147
Where are the originals?
545
00:34:03,469 --> 00:34:06,235
In the case,
where Miss Croft left them.
546
00:34:06,236 --> 00:34:08,287
- It'll be in her room by now.
- Fetch them.
547
00:34:08,606 --> 00:34:10,956
I can't, sir.
She'd know who took 'em!
548
00:34:11,274 --> 00:34:13,704
And then what?
That's why we made the copies.
549
00:34:13,705 --> 00:34:15,774
Fetch them at once!
550
00:34:18,602 --> 00:34:23,539
I will give you ยฃ1,000 to compensate
you if you should lose your place.
551
00:34:23,540 --> 00:34:25,451
GO!
552
00:34:33,899 --> 00:34:36,766
I found some papers
that I thought you should have.
553
00:34:37,359 --> 00:34:39,649
I suppose I'd call it
a marriage certificate,
554
00:34:39,649 --> 00:34:40,881
if it weren't a lie.
555
00:34:40,882 --> 00:34:43,550
It's signed by the man
who pretended to be a clergyman.
556
00:34:43,551 --> 00:34:45,709
He names himself Bouverie.
557
00:34:49,227 --> 00:34:50,817
Then there's a letter from him
558
00:34:50,818 --> 00:34:53,230
telling how the young couple
came to marry in Brussels.
559
00:34:53,230 --> 00:34:56,453
She gave them to me that night,
when she got home from the ball
560
00:34:56,454 --> 00:34:59,878
and told me to burn them,
but I never did.
561
00:34:59,918 --> 00:35:02,807
I didn't feel
they were mine to destroy.
562
00:35:03,543 --> 00:35:06,909
- That's for you to decide, not me.
- Then you know everything?
563
00:35:07,326 --> 00:35:11,826
Miss Sophia used to write to me,
ma'am, until the end.
564
00:35:11,866 --> 00:35:15,888
She wrote that the baby would be
taken in by a Mr and Mrs Pope.
565
00:35:15,889 --> 00:35:18,995
When Miss Ellis
wrote about a Mr Charles Pope,
566
00:35:19,215 --> 00:35:20,647
it brought it all back.
567
00:35:20,648 --> 00:35:24,950
I knew he must be the son
of Miss Sophia and Lord Bellasis.
568
00:35:33,193 --> 00:35:36,280
- How well did we do?
- Is Jane Croft back?
569
00:35:36,280 --> 00:35:37,752
She's been back for 20 minutes.
570
00:35:37,753 --> 00:35:39,942
She was only a quarter of an hour
ahead of the Mistress.
571
00:35:40,143 --> 00:35:41,576
The Mistress is back, too?
572
00:35:41,578 --> 00:35:43,766
She is. They're in
the drawing room together. Why?
573
00:35:45,041 --> 00:35:47,685
Mr Bellasis wants the originals.
574
00:35:47,710 --> 00:35:49,579
You do not surprise me.
575
00:35:49,580 --> 00:35:51,490
I made the copies.
I know what's in them.
576
00:35:51,491 --> 00:35:55,314
I believe Mr Bellasis
has a rival to the family fortune.
577
00:35:55,315 --> 00:35:58,102
Would you like to know
how much he offered me?
578
00:35:58,103 --> 00:36:02,363
It was a sum that neither
you nor I will ever see again,
579
00:36:02,364 --> 00:36:03,857
not on this earth.
580
00:36:05,032 --> 00:36:09,771
I'm sorry for that.
But not for the fall of Mr Bellasis.
581
00:36:09,810 --> 00:36:11,962
'What are the others?'
582
00:36:13,275 --> 00:36:14,748
Letters from Miss Sophia,
583
00:36:14,749 --> 00:36:17,538
when you were up north
waiting for the baby.
584
00:36:19,806 --> 00:36:21,758
I didn't want
to risk my dropping dead
585
00:36:21,759 --> 00:36:23,253
and a stranger reading them.
586
00:36:23,890 --> 00:36:25,920
I kept one to remember her by,
587
00:36:26,280 --> 00:36:29,227
but there's nothing in it
that anyone might not see.
588
00:36:31,577 --> 00:36:34,896
Charles Pope
is Aunt Caroline's grandson,
589
00:36:34,923 --> 00:36:38,148
but in the letters,
the girl calls the marriage a sham.
590
00:36:38,347 --> 00:36:41,372
- Find out more about this Parson.
- Hmm.
591
00:36:41,373 --> 00:36:43,444
Who was this Richard Bouverie?
592
00:36:48,666 --> 00:36:50,792
I hope that's not a novel.
593
00:36:51,031 --> 00:36:56,209
Poetry. Shelley's Adonais.
An Elegy on the Death of John Keats.
594
00:36:56,249 --> 00:36:59,688
How impressive.
Now, I have some good news.
595
00:36:59,713 --> 00:37:03,476
Louisa Portal's written to ask you
to Northumberland.
596
00:37:04,711 --> 00:37:07,997
I don't want to leave London, Mama.
Not at the moment.
597
00:37:07,998 --> 00:37:11,940
My dear, won't you allow me
to judge what is best?
598
00:37:11,941 --> 00:37:14,567
Just this once?
599
00:37:14,607 --> 00:37:16,519
I know you have been disappointed.
600
00:37:16,520 --> 00:37:18,452
You don't know anything.
601
00:37:18,477 --> 00:37:21,624
I know your Mr Pope
has feet of clay.
602
00:37:22,121 --> 00:37:25,400
You heard yourself he has been
up to some mischief in the north.
603
00:37:25,400 --> 00:37:30,980
- So, it is time to be sensible.
- What do you want of me, Mama?
604
00:37:31,294 --> 00:37:33,803
I want you to let yourself be happy.
605
00:37:34,414 --> 00:37:37,798
And I want you to allow me
to get it all ready.
606
00:37:37,964 --> 00:37:40,710
- Get what ready?
- Why, your marriage.
607
00:37:40,711 --> 00:37:42,861
And have you settled on a date?
608
00:37:42,862 --> 00:37:47,481
Mrs Bellasis and I have decided
on a Wednesday in early December.
609
00:37:47,482 --> 00:37:49,670
That way, you can spend the autumn
in the north
610
00:37:49,671 --> 00:37:52,660
and come back relaxed
and ready for a new adventure.
611
00:37:53,177 --> 00:37:56,284
And John... is to be
my new adventure?
612
00:37:57,318 --> 00:38:01,341
Marriage for a well brought-up
young girl is always an adventure.
613
00:38:14,482 --> 00:38:17,588
The boy told me Mr Trenchard
was waiting for me out here,
614
00:38:17,948 --> 00:38:21,651
- but you're not Mr Trenchard.
- Well, that's where you're wrong.
615
00:38:21,653 --> 00:38:24,837
I've met him. He was here
not long since and you are not him.
616
00:38:24,838 --> 00:38:26,192
I'm his father.
617
00:38:27,904 --> 00:38:30,055
And I have a task for you.
618
00:38:30,056 --> 00:38:31,011
Go on.
619
00:38:31,328 --> 00:38:35,551
When he was here, you introduced
my son to a Mr Astley and Mr Brent.
620
00:38:35,552 --> 00:38:37,581
- I might have done.
- You did.
621
00:38:37,583 --> 00:38:39,492
And they wrote two letters
for me to read.
622
00:38:39,493 --> 00:38:42,041
He never said it was his father
investing in Mr Pope.
623
00:38:42,043 --> 00:38:43,873
I was interested
by what they had to say
624
00:38:43,874 --> 00:38:48,972
and I would like to meet them,
to verify certain details.
625
00:38:49,763 --> 00:38:52,715
Meet me here tomorrow evening
I'll take you to 'em.
626
00:39:07,888 --> 00:39:10,914
- When was this delivered?
- Just now, sir.
627
00:39:10,916 --> 00:39:13,285
- The man said it was urgent.
- And so it is, Brodsworth!
628
00:39:15,057 --> 00:39:17,247
Hatchard's in Piccadilly
and as quickly as you can.
629
00:39:17,248 --> 00:39:18,283
Yes, sir.
630
00:39:28,623 --> 00:39:31,246
Excuse me,
where can I find books about India?
631
00:39:31,246 --> 00:39:33,354
Travel and Empire, sir.
632
00:39:37,433 --> 00:39:38,932
I thought you'd never come.
633
00:39:38,932 --> 00:39:40,525
I only got your message
at a quarter past three.
634
00:39:40,525 --> 00:39:41,719
I've been running ever since.
635
00:39:41,719 --> 00:39:44,546
He must have stopped on the way,
the wicked man. You have to help me.
636
00:39:44,547 --> 00:39:46,576
- Of course I will.
- Mama wants to send me north,
637
00:39:46,577 --> 00:39:49,854
- while she plans my marriage to John.
- Don't worry. I'm here now.
638
00:39:50,003 --> 00:39:52,193
She says the latest news
of your double-dealing
639
00:39:52,193 --> 00:39:53,954
has proved you unworthy of me.
640
00:39:54,165 --> 00:39:57,450
- It's not true, is it?
- Do you believe it is true?
641
00:39:58,467 --> 00:40:01,612
You could never be dishonourable.
Now that you're here, I know it.
642
00:40:01,613 --> 00:40:03,087
But you doubted.
643
00:40:03,125 --> 00:40:06,670
So did St Thomas. I am human,
after all.
644
00:40:06,709 --> 00:40:08,024
Not to me.
645
00:40:10,373 --> 00:40:12,718
What was the truth behind it?
646
00:40:12,743 --> 00:40:15,848
I couldn't bear to cause a quarrel
between my kind benefactor,
647
00:40:15,850 --> 00:40:17,641
Mr Trenchard, and his only son.
648
00:40:17,641 --> 00:40:19,832
I knew it would be
something of the sort.
649
00:40:19,833 --> 00:40:21,824
Let's run away together.
650
00:40:25,955 --> 00:40:29,404
- We can't. You must know that.
- Why not?
651
00:40:29,429 --> 00:40:31,739
Because I cannot be responsible
for your ruin.
652
00:40:31,739 --> 00:40:33,870
Still less so
with this cloud hanging over me.
653
00:40:34,188 --> 00:40:36,419
How could I do that if I loved you?
654
00:40:36,974 --> 00:40:40,441
- IF you loved me?
- Because I love you.
655
00:40:45,179 --> 00:40:47,379
Even this meeting
is asking for trouble.
656
00:40:47,530 --> 00:40:50,457
- How did you get rid of your maid?
- I shook her off.
657
00:40:50,457 --> 00:40:52,428
I'm getting rather good at it.
658
00:40:53,105 --> 00:40:54,818
We should go. I've had an idea.
659
00:40:54,819 --> 00:40:57,645
- Is it a good one?
- I certainly hope so.
660
00:41:03,659 --> 00:41:07,437
Mr Pope and Lady Maria Grey.
661
00:41:07,462 --> 00:41:09,971
- Where is she?
- Here.
662
00:41:10,230 --> 00:41:12,501
We're very sorry
to force our way into your party,
663
00:41:12,502 --> 00:41:13,754
but we need your advice.
664
00:41:13,754 --> 00:41:16,342
And it might not be advice
you're willing to give.
665
00:41:16,343 --> 00:41:18,930
You may feel
you have to support the other side.
666
00:41:18,931 --> 00:41:22,615
Are we to take sides now? Heavens.
667
00:41:23,470 --> 00:41:26,737
Come to my boudoir, my dear.
Mr Pope, you can stay here,
668
00:41:26,738 --> 00:41:30,043
but I must warn you
that Lady Templemore is over there.
669
00:41:30,044 --> 00:41:31,756
Consider me warned.
670
00:41:38,763 --> 00:41:42,070
- Mr Pope.
- Lady Templemore. Good afternoon.
671
00:41:42,071 --> 00:41:44,298
I might have known
you'd be involved.
672
00:41:44,299 --> 00:41:47,645
- Involved in what?
- I saw you come in together,
673
00:41:47,646 --> 00:41:49,316
- so don't lie to me.
- I won't.
674
00:41:49,317 --> 00:41:51,986
I found her in Hatchard's.
She was distressed,
675
00:41:51,987 --> 00:41:53,538
and so I brought her here.
676
00:41:53,539 --> 00:41:55,968
- Maria and I...
- Lady Maria.
677
00:41:57,282 --> 00:41:59,855
- Lady Maria and I...
- Mr Pope,
678
00:41:59,871 --> 00:42:04,690
there is no "Lady Maria and I".
It is an absurd concept.
679
00:42:04,969 --> 00:42:09,354
My daughter is a jewel,
as far above you as the stars.
680
00:42:09,549 --> 00:42:12,834
For your own sake
as much as for hers, forget her.
681
00:42:13,551 --> 00:42:15,781
If you have
a shred of honour in you.
682
00:42:22,113 --> 00:42:24,305
The plan is that I will return
from Northumberland
683
00:42:24,306 --> 00:42:26,266
and a day, or two later,
I will be married.
684
00:42:26,291 --> 00:42:28,679
Maria, I have something to tell you,
685
00:42:28,704 --> 00:42:30,893
that I would rather keep secret
from Charles.
686
00:42:30,894 --> 00:42:32,048
It will not be for long.
687
00:42:32,049 --> 00:42:33,722
He will know the whole truth
in the end, I promise.
688
00:42:33,722 --> 00:42:36,525
Very well,
if he will know it eventually.
689
00:42:36,550 --> 00:42:39,079
I am telling you now,
because it will alter your position.
690
00:42:39,397 --> 00:42:42,103
It's possible
your mama may come round.
691
00:42:42,105 --> 00:42:44,374
Until then, you will stay here
in this house with me.
692
00:42:44,375 --> 00:42:46,385
We will send for your belongings.
693
00:42:46,386 --> 00:42:48,396
Mama will not be brought round.
694
00:42:48,397 --> 00:42:51,086
I'd like to think that she could,
but she won't.
695
00:42:51,325 --> 00:42:52,997
If we are to be together,
696
00:42:52,997 --> 00:42:55,043
we must go away
and make our own life.
697
00:42:55,068 --> 00:42:58,752
- My situation is hopeless.
- Maria, sit down and listen.
698
00:43:01,420 --> 00:43:04,088
Charles Pope is my grandson.
699
00:43:05,920 --> 00:43:08,229
Mine and Lord Brockenhurst's.
700
00:43:08,748 --> 00:43:10,381
What?
701
00:43:13,278 --> 00:43:15,469
A-ha-ha! Can I offer you anything?
702
00:43:15,758 --> 00:43:17,410
Is it too early for Madeira?
703
00:43:17,410 --> 00:43:20,332
Never too early for Madeira.
Roger, two glasses of Madeira.
704
00:43:20,357 --> 00:43:22,188
- Very good, sir.
- Please.
705
00:43:22,527 --> 00:43:26,748
I saw the notice of your engagement
in The Times. Congratulations.
706
00:43:26,749 --> 00:43:29,118
- Yes, I'm very lucky.
- Well, you don't sound it.
707
00:43:29,118 --> 00:43:30,632
Well, I've a lot on my mind.
708
00:43:30,632 --> 00:43:32,820
So, tell me,
what have you got for me?
709
00:43:32,821 --> 00:43:36,182
I've done a little digging into
this Richard Bouverie as you asked.
710
00:43:36,207 --> 00:43:37,362
And?
711
00:43:37,402 --> 00:43:40,228
He was in fact
the Honourable Richard Bouverie,
712
00:43:40,588 --> 00:43:42,420
the younger son of Lord Tidworth
713
00:43:42,420 --> 00:43:45,046
and he was a captain
in the 52nd Light Infantry,
714
00:43:45,047 --> 00:43:49,270
with your cousin, Lord Bellasis.
They died together at Waterloo.
715
00:43:49,608 --> 00:43:53,550
Captain Bouverie
retired from the army in 1802,
716
00:43:53,590 --> 00:43:56,656
after the Treaty of Amiens
was signed with Napoleon.
717
00:43:56,657 --> 00:44:00,121
He then went on to take holy orders.
718
00:44:00,161 --> 00:44:02,310
But you said he fought at Waterloo.
719
00:44:02,311 --> 00:44:04,062
Well, now, this is the thing.
720
00:44:04,063 --> 00:44:06,492
It seems he decided
to re-join his regiment
721
00:44:06,493 --> 00:44:09,834
after Napoleon escaped from Elba
in February 1815.
722
00:44:09,859 --> 00:44:12,169
Yes, but was that allowed
for a member of the Church?
723
00:44:12,169 --> 00:44:14,718
All I can say is that,
in this case, it was.
724
00:44:14,718 --> 00:44:17,914
Maybe strings were pulled
by his father. Anyway,
725
00:44:18,103 --> 00:44:21,687
he was readmitted to the army.
He must have been a brave chap.
726
00:44:21,687 --> 00:44:25,111
But could he perform a marriage,
once he was an officer again?
727
00:44:25,112 --> 00:44:28,296
Oh, yes. He was a clergyman
before the fighting started
728
00:44:28,297 --> 00:44:30,008
and he was a clergyman when he died.
729
00:44:30,009 --> 00:44:33,316
So, you mean the wedding
in Brussels, before the battle,
730
00:44:33,316 --> 00:44:34,708
was, erm...
731
00:44:34,968 --> 00:44:37,596
- was valid?
- Absolutely!
732
00:44:37,636 --> 00:44:39,945
So, there's nothing to worry about.
733
00:44:39,946 --> 00:44:44,262
Whomever he married
were definitely husband and wife.
734
00:44:45,521 --> 00:44:47,672
What was the story
behind the question?
735
00:44:47,991 --> 00:44:50,719
Oh, it was just
a relation of mine. Erm...
736
00:44:50,721 --> 00:44:52,033
his mother died in childbirth
737
00:44:52,034 --> 00:44:54,482
and his father was killed
in the fighting, so he was, er...
738
00:44:54,902 --> 00:44:57,927
...well, he was nervous
about his status.
739
00:44:57,928 --> 00:45:00,556
Well, tell him there's nothing
to worry about.
740
00:45:00,557 --> 00:45:05,455
He's as legal and legitimate as
the Queen's own little daughter...
741
00:45:05,456 --> 00:45:07,646
And no one take that from him.
59960
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.