All language subtitles for Belgravia S01E05 1080P x264 RB58.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,554 --> 00:00:04,703 This is a wonderful surprise. 2 00:00:04,705 --> 00:00:06,258 I would enter the Valley of the Dead 3 00:00:06,258 --> 00:00:08,446 if I thought I had a chance of winning your heart. 4 00:00:08,448 --> 00:00:10,932 I'm just saying that I won't marry John Bellasis. 5 00:00:10,957 --> 00:00:13,307 How dare you disobey me? 6 00:00:13,345 --> 00:00:14,858 What is this favour? 7 00:00:14,860 --> 00:00:16,532 When they next go to their country place, 8 00:00:16,533 --> 00:00:18,524 - I want you to go with them. - What, go to Glanville? 9 00:00:18,524 --> 00:00:20,395 She knows something about Pope she's not telling. 10 00:00:20,396 --> 00:00:23,979 She wasn't thinking and she let it slip that it's not about business, 11 00:00:23,980 --> 00:00:26,290 and Mr Pope is not a stranger. 12 00:00:27,086 --> 00:00:29,275 - I don't know what to tell him. - Tell him anything. 13 00:00:29,276 --> 00:00:32,541 As long as the information keeps coming, so will the tips. 14 00:00:32,542 --> 00:00:34,054 Search the letters he's kept. 15 00:00:34,056 --> 00:00:36,086 Look for any mention of the names Charles or Pope. 16 00:00:36,088 --> 00:00:38,077 No matter how old. The older, the better. 17 00:00:38,079 --> 00:00:41,264 The secret lies in the history of them both. 18 00:00:41,602 --> 00:00:42,637 I know it. 19 00:02:42,290 --> 00:02:45,776 - What have you to do in Manchester? - I want to see some people. 20 00:02:47,767 --> 00:02:49,894 I've got a few ideas I'd like to investigate 21 00:02:49,895 --> 00:02:52,765 - before I talk about them. - Even to us? 22 00:02:53,721 --> 00:02:57,584 - What about your work? - Oh, I'll only be gone a few days. 23 00:02:57,897 --> 00:03:01,382 Ah! Turton, there you are. Did you find it? 24 00:03:01,601 --> 00:03:05,463 We, er, seem to have no more of that year left in the cellar, sir. 25 00:03:05,464 --> 00:03:07,739 I'll send a note round in the morning. 26 00:03:08,018 --> 00:03:09,292 So... 27 00:03:09,869 --> 00:03:11,461 you have something for me? 28 00:03:11,462 --> 00:03:13,731 Good evening, sir. May I offer you a drink? 29 00:03:13,732 --> 00:03:14,969 Yes. Brandy. 30 00:03:17,834 --> 00:03:20,503 - Well? - So, I did find something. 31 00:03:20,981 --> 00:03:23,966 A letter about a child called Charles. 32 00:03:23,967 --> 00:03:26,576 It says, "He's doing well in his Bible studies, 33 00:03:26,576 --> 00:03:29,264 "which Mr Trenchard will be pleased to hear." 34 00:03:30,817 --> 00:03:32,370 Bible studies? 35 00:03:32,411 --> 00:03:35,755 - When was it written? - 20 years ago. 36 00:03:35,795 --> 00:03:38,863 His guardian hopes he'll suit a career in the Church. 37 00:03:38,864 --> 00:03:40,892 This is addressed to Mr Trenchard? 38 00:03:40,893 --> 00:03:43,281 And signed by the Reverend Benjamin Pope, 39 00:03:43,283 --> 00:03:46,987 but... the boy is not his son. 40 00:03:47,026 --> 00:03:48,976 And what makes you say that? 41 00:03:48,978 --> 00:03:51,925 Because he writes as an employee filling out a report. 42 00:03:51,926 --> 00:03:53,797 I thought Pope only appealed to Mr Trenchard 43 00:03:53,798 --> 00:03:57,220 when Charles was already in London, starting in business. 44 00:03:57,222 --> 00:04:02,111 Now you say Trenchard has taken an interest in him from his childhood? 45 00:04:02,458 --> 00:04:05,267 Is this more than a business arrangement? 46 00:04:05,307 --> 00:04:07,336 That appears to be the case, sir. 47 00:04:07,934 --> 00:04:10,165 Right, well, let me see. 48 00:04:11,757 --> 00:04:14,943 Put the letter on the table and I will put down the money. 49 00:04:21,504 --> 00:04:23,579 Thank you very much, sir. 50 00:04:29,820 --> 00:04:31,729 Where's the other page? 51 00:04:32,785 --> 00:04:35,094 - The other page, sir? - Don't get smart with me! 52 00:04:35,095 --> 00:04:36,329 The first page. 53 00:04:36,330 --> 00:04:37,881 The one with the address of the writer? 54 00:04:37,883 --> 00:04:40,072 Where does Reverend Benjamin Pope live? 55 00:04:40,073 --> 00:04:41,588 Oh, that page. 56 00:04:41,627 --> 00:04:45,019 I'm afraid that page will cost another ยฃ20. 57 00:04:45,043 --> 00:04:46,319 WHAT!? 58 00:04:49,512 --> 00:04:53,050 - If you could keep your voice down. - You scoundrel! 59 00:04:53,199 --> 00:04:54,188 No, sir. 60 00:04:55,088 --> 00:04:58,511 I'm a poor man who must make the most of any chance I get. 61 00:04:58,513 --> 00:05:02,733 - So, will you accept my offer? - Oh, to hell with your offer! 62 00:05:02,735 --> 00:05:05,675 Then if you will excuse me, I have things to see to. 63 00:05:05,699 --> 00:05:06,611 Good night, sir. 64 00:05:08,905 --> 00:05:10,220 Wait! 65 00:05:15,875 --> 00:05:18,624 - Oh! - What is it? 66 00:05:18,664 --> 00:05:21,927 They've announced the engagement of Mr Bellasis. 67 00:05:21,929 --> 00:05:26,388 - What? - To Lady Maria Grey. We knew that. 68 00:05:32,721 --> 00:05:34,872 Any word from Oliver? 69 00:05:35,801 --> 00:05:37,526 He sent a telegram from Derby, 70 00:05:37,551 --> 00:05:40,203 so he only had the final leg of his journey ahead of him. 71 00:05:40,227 --> 00:05:45,206 So fast, makes one's head spin. What's he really doing there? 72 00:05:45,838 --> 00:05:47,580 Why would he tell me? 73 00:06:14,510 --> 00:06:17,614 I am sorry, Mr Pope is in London. Did he say when he'd be back? 74 00:06:17,616 --> 00:06:19,249 No, sir. 75 00:06:22,157 --> 00:06:25,021 - I understand things are going well. - Yes. 76 00:06:25,022 --> 00:06:27,411 As long as we can settle our cotton needs. 77 00:06:27,413 --> 00:06:30,239 You know he has plans for a fixed supplier in India? 78 00:06:30,241 --> 00:06:32,233 Yes, so he told me. 79 00:06:39,003 --> 00:06:42,570 This must be a good place to work. 80 00:06:46,291 --> 00:06:48,780 I am sure you are all content. 81 00:06:49,901 --> 00:06:53,059 Why should you ask that, sir? Why wouldn't they be content? 82 00:06:53,061 --> 00:06:55,384 Oh, no reason, just curious. 83 00:06:55,967 --> 00:06:58,602 Riley! Get on with your work! 84 00:07:00,069 --> 00:07:02,804 If you've seen enough, sir, I've a lot to do today. 85 00:07:20,777 --> 00:07:22,252 Hey, mister. 86 00:07:26,040 --> 00:07:28,280 Why d'ya ask that in there? 87 00:07:28,903 --> 00:07:31,608 - Are we content? - Well, are you? 88 00:07:31,610 --> 00:07:33,480 No, we bloody well are not. 89 00:07:33,482 --> 00:07:36,268 Are you here to make trouble for Mr Pope? 90 00:07:36,270 --> 00:07:39,090 What sort of trouble could I make? 91 00:07:40,173 --> 00:07:43,636 Come to the King's Head Tavern in the Market Square at eight, 92 00:07:43,637 --> 00:07:45,032 and find out. 93 00:07:45,071 --> 00:07:48,416 - Will you be there, Mr Riley? - I will. 94 00:07:48,457 --> 00:07:51,527 But I'm not the one you must speak to. 95 00:07:59,129 --> 00:08:01,357 The Countess of Templemore. 96 00:08:01,359 --> 00:08:02,912 What? 97 00:08:02,953 --> 00:08:06,296 Well, they have just brought tea, so, can I give you some? 98 00:08:06,297 --> 00:08:08,813 How nice that would be, 99 00:08:08,813 --> 00:08:12,019 just as soon as you tell me what this means. 100 00:08:13,353 --> 00:08:15,678 "If you will call this afternoon at four, 101 00:08:15,703 --> 00:08:18,170 "I think we might plan another visit to Bishopsgate. 102 00:08:18,171 --> 00:08:19,845 "Caroline Brockenhurst." 103 00:08:19,845 --> 00:08:23,347 She's a good companion on a drive, as you know better than I. 104 00:08:23,349 --> 00:08:25,339 You've brought her up so well. 105 00:08:25,341 --> 00:08:27,729 Where did you find the letter, in her room? 106 00:08:27,731 --> 00:08:32,324 - Whom do you visit in Bishopsgate? - Do we visit anyone in particular? 107 00:08:32,616 --> 00:08:34,089 You tell me. 108 00:08:35,355 --> 00:08:37,684 My dear, something's troubling you. 109 00:08:37,685 --> 00:08:39,556 I hope you'll allow me to know what it is. 110 00:08:39,557 --> 00:08:40,912 Oh... 111 00:08:40,951 --> 00:08:44,376 I'm not troubled. I have cause for celebration. 112 00:08:44,377 --> 00:08:48,638 Did you see The Times this morning, or The Gazette? 113 00:08:48,638 --> 00:08:51,585 We don't get The Gazette, and I haven't read The Times. 114 00:08:51,585 --> 00:08:55,243 We've announced the engagement of Maria to John Bellasis. 115 00:08:56,065 --> 00:08:58,814 - Ah. - Won't you congratulate me? 116 00:08:59,810 --> 00:09:06,041 - Of course. Has a date been set? - No. But I hate long engagements. 117 00:09:07,455 --> 00:09:09,685 Lady Maria Grey. 118 00:09:14,424 --> 00:09:15,520 Mama. 119 00:09:16,018 --> 00:09:18,506 You said you were going to visit Lady Stafford this afternoon. 120 00:09:18,506 --> 00:09:20,154 As you can see, I changed my mind. 121 00:09:20,179 --> 00:09:23,943 So, I could discuss the announcement with Lady Brockenhurst. 122 00:09:30,394 --> 00:09:32,968 - Don't sulk. - I'm not sulking. 123 00:09:33,152 --> 00:09:36,209 I am silent because I have nothing to say. 124 00:09:37,531 --> 00:09:40,679 - Mrs Trenchard. - Heavens. 125 00:09:40,741 --> 00:09:43,765 What an afternoon this is turning out to be. 126 00:09:44,133 --> 00:09:47,300 If I'd known you had people here, I'd have left you alone. 127 00:09:47,300 --> 00:09:50,444 Delighted. May I present Mrs Trenchard? 128 00:09:50,445 --> 00:09:51,997 This is Lady Templemore. 129 00:09:51,998 --> 00:09:55,780 I think we saw each other at the soiree here a while ago. 130 00:09:55,781 --> 00:09:58,609 Did we? It may be so. 131 00:09:58,649 --> 00:10:02,472 We're celebrating Maria's engagement. 132 00:10:02,512 --> 00:10:04,981 Yes. I saw it in The Times. 133 00:10:05,020 --> 00:10:07,331 But I'll leave you now and come back another day. 134 00:10:07,331 --> 00:10:09,502 No, don't. We're going. 135 00:10:10,225 --> 00:10:11,658 Maria? 136 00:10:12,329 --> 00:10:14,201 You go, Mama. 137 00:10:14,241 --> 00:10:16,868 I'd like the chance to catch up with Lady Brockenhurst. 138 00:10:16,869 --> 00:10:21,370 Yes, go, Corinne, we'll send Maria back in the carriage later. 139 00:10:23,560 --> 00:10:26,785 - I'd rather stay. - I wouldn't hear of it. 140 00:10:26,786 --> 00:10:29,434 Jenkins, would you please escort Lady Templemore 141 00:10:29,434 --> 00:10:30,928 down to her carriage? 142 00:10:31,346 --> 00:10:34,751 Go, Mama, please. I won't be long. 143 00:10:40,083 --> 00:10:41,238 Very well. 144 00:10:42,178 --> 00:10:44,627 But I leave under protest. 145 00:10:50,999 --> 00:10:52,851 Don't worry. I'm not going to marry him, 146 00:10:52,851 --> 00:10:55,360 - if that's what you're thinking. - Am I allowed to say I'm glad? 147 00:10:55,360 --> 00:10:59,880 Me too. Although, I dread hearing from my brother and sister-in-law. 148 00:11:01,911 --> 00:11:04,141 Yes, Jenkins, what is it? 149 00:11:04,695 --> 00:11:06,511 The Countess of Templemore 150 00:11:06,511 --> 00:11:10,175 says she will wait outside in her carriage, m'lady... 151 00:11:10,478 --> 00:11:12,256 ...for Lady Maria. 152 00:11:12,286 --> 00:11:15,691 Thank you, Jenkins. Lady Maria will be down in a minute. 153 00:11:16,726 --> 00:11:20,469 You'd better go, my dear. There's no point antagonising her. 154 00:11:20,947 --> 00:11:22,396 If you see him, 155 00:11:22,421 --> 00:11:25,447 please tell him not to believe what he reads in the newspapers. 156 00:11:25,449 --> 00:11:27,797 And... give him my love. 157 00:11:36,403 --> 00:11:38,075 Evening, sir. 158 00:11:48,848 --> 00:11:52,031 - How do you do? I'm Oliver Trenchard. - William Brent. 159 00:11:52,032 --> 00:11:53,706 Jacob Astley. 160 00:12:01,149 --> 00:12:04,078 What is your connection to Pope? 161 00:12:05,670 --> 00:12:09,755 A, er, close friend of mine has invested heavily 162 00:12:09,756 --> 00:12:12,741 - in Pope's business. - Has he, indeed? 163 00:12:13,197 --> 00:12:16,022 Why do you say that, sir? Your tone makes me anxious. 164 00:12:16,023 --> 00:12:19,271 Well, I expect he finds Mr Pope very charming and friendly. 165 00:12:19,271 --> 00:12:20,432 As we all did. 166 00:12:21,857 --> 00:12:24,366 He comes across as a nice and congenial fellow. 167 00:12:24,368 --> 00:12:28,230 - Now I am concerned. - I'm afraid you're right to be so. 168 00:12:28,231 --> 00:12:30,897 Your friend should withdraw his money, 169 00:12:30,898 --> 00:12:32,529 the first chance he gets. 170 00:12:32,530 --> 00:12:35,579 But that would ruin Mr Pope, if he withdrew completely. 171 00:12:36,196 --> 00:12:38,825 You will find us ungenerous, which I'd do anything to avoid, 172 00:12:38,825 --> 00:12:42,287 but if... if you are concerned for your friend's welfare... 173 00:12:42,288 --> 00:12:46,605 You know he bought the mill from the widow of old Samuel Girton? 174 00:12:46,630 --> 00:12:48,859 Well, I do now. 175 00:12:48,898 --> 00:12:53,415 Well, she's a nice woman, but, er, quite nervous and lonely. 176 00:12:53,440 --> 00:12:55,229 I mean, we'd all but agreed a deal with her 177 00:12:55,230 --> 00:12:58,614 which would have protected her for the remainder of her life, 178 00:12:58,615 --> 00:13:03,076 but Pope came at night, frightened her out of her wits. 179 00:13:03,077 --> 00:13:04,034 How? 180 00:13:04,034 --> 00:13:07,300 Told her tales of imminent ruin that only he could save her from, 181 00:13:07,598 --> 00:13:10,106 until she agreed to set aside the contract with us 182 00:13:10,107 --> 00:13:11,680 and sell to him. 183 00:13:11,680 --> 00:13:14,483 All the time threatening a defenceless old woman. 184 00:13:14,507 --> 00:13:16,062 Ah, I see. 185 00:13:17,058 --> 00:13:18,848 And there is more. 186 00:13:19,285 --> 00:13:22,271 He cheats the customs men when he imports cotton. 187 00:13:22,272 --> 00:13:26,095 It's undervalued when it's shipped and so he avoids half the tax 188 00:13:26,096 --> 00:13:28,364 when it's unloaded here in England. 189 00:13:28,365 --> 00:13:31,154 I counted him among my closest friends. 190 00:13:31,155 --> 00:13:32,825 But he's not to be trusted. 191 00:13:32,826 --> 00:13:36,789 Tell your friend to get his money out while he still can. 192 00:13:37,885 --> 00:13:42,106 - What's your connection to this? - I was to be a manager at the mill, 193 00:13:42,107 --> 00:13:45,250 if Mr Brent and Mr Astley had have taken over. 194 00:13:45,251 --> 00:13:49,233 Pope knew it, but he hired me to work at a loom instead. 195 00:13:49,234 --> 00:13:52,754 - Why did you take the job? - I've a wife and four bairns to feed. 196 00:13:52,779 --> 00:13:55,527 Of course, he was very careful to tell people 197 00:13:55,527 --> 00:13:59,111 he wanted to soften the blow of my losing the other job. 198 00:13:59,112 --> 00:14:00,782 You think that was not his motive? 199 00:14:00,783 --> 00:14:04,765 I'm sorry to say it, but with Pope, his kindness is all on the surface. 200 00:14:04,766 --> 00:14:09,494 It was to humiliate me and I had no choice but to let him. 201 00:14:09,504 --> 00:14:11,696 How much of this are you prepared to write down? 202 00:14:11,697 --> 00:14:13,438 We would not testify. 203 00:14:14,482 --> 00:14:16,275 I'll not go back to the law for any man. 204 00:14:16,276 --> 00:14:18,186 Understood. I only need to convince my friend. 205 00:14:18,187 --> 00:14:20,096 It won't come to court. 206 00:14:20,225 --> 00:14:22,229 Well, then, we can help you with that. 207 00:14:22,399 --> 00:14:24,298 You'll have the letters in the morning. 208 00:14:24,299 --> 00:14:29,237 My friend will be hard to convince. As you say, Pope is very charming. 209 00:14:29,238 --> 00:14:31,469 People seem to like him. 210 00:14:31,508 --> 00:14:34,993 - They like him until they know him. - Hmm. 211 00:14:45,087 --> 00:14:50,223 - Some more coffee, ma'am? - Not for me. Maybe for Mrs Oliver. 212 00:14:53,996 --> 00:14:55,749 Good morning, Mother. 213 00:14:57,992 --> 00:15:00,149 Your hair looks very nice. 214 00:15:01,218 --> 00:15:02,891 Turton's gone to fetch you some coffee. 215 00:15:02,892 --> 00:15:04,966 Won't you have some eggs? 216 00:15:07,631 --> 00:15:09,899 I don't believe so. 217 00:15:13,126 --> 00:15:15,533 You seem distracted, my dear. 218 00:15:16,453 --> 00:15:19,937 - Just arrived for you, ma'am. - Thank you. 219 00:15:26,945 --> 00:15:28,736 I'll leave you to your letter. 220 00:15:29,535 --> 00:15:32,521 - But you haven't had a thing. - I'm not hungry. 221 00:15:32,522 --> 00:15:34,353 I hope you enjoy your luncheon. 222 00:15:34,354 --> 00:15:37,299 Who did you say you were... meeting? 223 00:15:40,174 --> 00:15:44,241 Will you ask Ellis to join me in the drawing room? 224 00:15:47,494 --> 00:15:51,796 I've received a letter from Jane Croft, Miss Sophia's maid. 225 00:15:51,797 --> 00:15:54,026 It seems you have stayed in touch with her. 226 00:15:54,027 --> 00:15:55,381 Yes, ma'am. 227 00:15:55,421 --> 00:15:59,121 - Why were you writing about Mr Pope? - Was I, ma'am? 228 00:16:00,716 --> 00:16:05,136 "Miss Ellis refers to a Mr Charles Pope, which concerns me. 229 00:16:05,137 --> 00:16:07,803 "I will be in London next Sunday and I'd like to discuss it with you. 230 00:16:07,804 --> 00:16:10,392 "But I don't care to write more on the subject." 231 00:16:10,393 --> 00:16:14,614 I may have said the master'd taken an interest in him, but that's all. 232 00:16:14,615 --> 00:16:16,366 While I have you here... 233 00:16:16,367 --> 00:16:20,430 why did you go to Brockenhurst House to find a fan that was never lost? 234 00:16:20,431 --> 00:16:23,335 That's not quite how it was, ma'am. 235 00:16:23,575 --> 00:16:25,288 You'd commented on the Countess's hair, 236 00:16:25,289 --> 00:16:26,720 so I went to see her maid. 237 00:16:26,721 --> 00:16:30,066 I don't remember saying anything about Lady Brockenhurst's hair. 238 00:16:30,186 --> 00:16:32,615 You did, ma'am. And I wanted to please you. 239 00:16:33,133 --> 00:16:34,406 And the fan? 240 00:16:34,448 --> 00:16:36,039 Well, that was a muddle of my own making. 241 00:16:36,041 --> 00:16:39,464 I couldn't find it, so I assumed you'd left it behind. 242 00:16:39,465 --> 00:16:42,211 - Why didn't you ask me? - I didn't want to bother you 243 00:16:42,212 --> 00:16:45,357 and I knew I was going there anyway, to talk about the hair. 244 00:16:45,864 --> 00:16:47,868 Where was the fan in the end? 245 00:16:49,024 --> 00:16:51,172 I'd put it in the wrong drawer. 246 00:16:51,173 --> 00:16:53,439 I was that tired by the time you came home, 247 00:16:53,463 --> 00:16:55,375 I wasn't thinking straight. 248 00:16:55,505 --> 00:16:58,899 I'm sorry you have to stay up so late when we go out. 249 00:16:59,736 --> 00:17:02,683 Very well. But in future... 250 00:17:02,723 --> 00:17:05,690 think before you write about this family. 251 00:17:09,053 --> 00:17:13,618 So, the sale that Pope disrupted was with these two men? 252 00:17:14,071 --> 00:17:16,579 They wanted the mill that he ended up buying? 253 00:17:17,159 --> 00:17:18,155 According to them, 254 00:17:18,155 --> 00:17:20,644 he terrified the poor widow into making a deal. 255 00:17:21,020 --> 00:17:23,193 And he cheats the customs men. 256 00:17:24,036 --> 00:17:25,841 I know this is hard for you. 257 00:17:28,228 --> 00:17:29,889 I'll go and see him. 258 00:17:30,773 --> 00:17:31,929 Please do. 259 00:17:32,093 --> 00:17:35,329 But remember what we know about him now. 260 00:17:35,357 --> 00:17:37,017 I'll go and see him. 261 00:17:38,505 --> 00:17:41,371 Is this Jane Croft the one you used to write to? 262 00:17:41,372 --> 00:17:44,357 I write to her now. She was Miss Sophia's maid. 263 00:17:44,358 --> 00:17:46,310 But she likes to hear news of us. 264 00:17:46,311 --> 00:17:48,739 She was close to the young mistress while she lived. 265 00:17:48,740 --> 00:17:50,410 Why did you mention Mr Pope? 266 00:17:50,411 --> 00:17:54,036 I just said that Mr Trenchard had a new favourite. 267 00:17:54,037 --> 00:17:56,976 Then Jane writes to the Mistress and I'm to blame. 268 00:17:57,666 --> 00:18:01,018 - I suppose we should tell Mr Bellasis. - Why? 269 00:18:01,205 --> 00:18:03,114 If it's to do with Mr Pope. 270 00:18:03,115 --> 00:18:06,269 You're right, but no, there's no hurry. 271 00:18:06,542 --> 00:18:09,776 I'm collecting some books from Hatchard's. I'll go then. 272 00:18:09,801 --> 00:18:11,991 - No, I'll go. - No, I'll go. 273 00:18:12,274 --> 00:18:14,387 I'm the one to tell him what the Mistress said, 274 00:18:14,387 --> 00:18:16,018 since she said it to me. 275 00:18:16,020 --> 00:18:18,648 And you're the one to keep the tip. 276 00:18:20,439 --> 00:18:24,064 - When does this Jane Croft get here? - Tomorrow. 277 00:18:24,065 --> 00:18:26,611 When she arrives, engage her in chat. 278 00:18:26,612 --> 00:18:28,006 Search her things. 279 00:18:28,007 --> 00:18:30,195 Discover what she knows about Mr Pope. 280 00:18:30,196 --> 00:18:31,532 Oh. 281 00:18:42,503 --> 00:18:45,288 - You recognise the names, then? - Oh, yes. 282 00:18:45,590 --> 00:18:48,020 How would Oliver have come across these men? Do you know? 283 00:18:48,021 --> 00:18:49,194 I think so. 284 00:18:49,194 --> 00:18:52,156 My foreman wrote to me about a mystery visitor to the mill. 285 00:18:52,181 --> 00:18:55,785 He was seen later talking to a weaver called Joseph Riley. 286 00:18:56,422 --> 00:18:58,951 Well, I presume there's no truth in these allegations. 287 00:18:58,951 --> 00:19:00,901 I will report back that the letters are false. 288 00:19:01,241 --> 00:19:04,666 - I'll tell Oliver it's all lies. - Don't do that. 289 00:19:06,378 --> 00:19:08,607 It was not quite as it appears. 290 00:19:08,608 --> 00:19:11,496 But we should think about removing your money from the business. 291 00:19:11,496 --> 00:19:14,083 What? I won't take my money out. 292 00:19:14,085 --> 00:19:15,955 Tell me the charges are lies, my son is an idiot. 293 00:19:15,956 --> 00:19:17,828 With your permission, I'll manage it in stages 294 00:19:17,829 --> 00:19:20,057 and add ten percent for the nuisance I have put you to. 295 00:19:20,059 --> 00:19:22,806 - I am not aware of any nuisance. - Nevertheless... 296 00:19:22,806 --> 00:19:26,530 I can see that it would not be right for you to remain an investor. 297 00:19:30,771 --> 00:19:33,639 It seems there is some truth in Oliver's letters. 298 00:19:33,640 --> 00:19:35,311 What? 299 00:19:35,353 --> 00:19:38,697 - I'm afraid so. - But he'd never do anything wrong. 300 00:19:39,034 --> 00:19:41,301 Business is a battlefield, my dear. 301 00:19:41,302 --> 00:19:44,570 Most successful men have done one or two things they regret. 302 00:19:45,207 --> 00:19:47,477 So, you believe he is at fault? 303 00:19:49,028 --> 00:19:51,261 I wish he'd felt he could deny it. 304 00:19:53,211 --> 00:19:56,034 - What will you do? - I'm not sure. 305 00:19:57,033 --> 00:19:59,902 We should face the fact that the truth may not be... 306 00:19:59,903 --> 00:20:02,059 quite as we would have it. 307 00:20:12,118 --> 00:20:15,892 Good afternoon, Mr Sanderson. How may I help you? 308 00:20:15,892 --> 00:20:19,013 Well, I was rather hoping to speak to your husband, Mrs Pope. 309 00:20:19,038 --> 00:20:20,014 Oh. 310 00:20:20,591 --> 00:20:23,200 Then I'm afraid you've had a wasted journey. 311 00:20:23,439 --> 00:20:27,420 The Reverend Mr Pope has been dead a year this coming Tuesday. 312 00:20:27,660 --> 00:20:29,766 In fact, you were lucky to find me here. 313 00:20:29,791 --> 00:20:32,698 I must be out soon to make way for the next incumbent. 314 00:20:32,698 --> 00:20:34,610 - Oh, well that's very hard. - Oh, no. 315 00:20:34,610 --> 00:20:37,373 He gave me 12 months to go and that was generous. 316 00:20:37,398 --> 00:20:40,942 Besides, my son is carrying me up to London to live with him, 317 00:20:40,942 --> 00:20:42,749 so I shall have a whole new chapter, 318 00:20:42,774 --> 00:20:46,010 which is a privilege at my time of life. 319 00:20:51,814 --> 00:20:54,199 Was it something I could help with? 320 00:20:54,402 --> 00:20:57,388 Well, in a way, it is of your son that I wish to speak. 321 00:20:57,389 --> 00:20:59,379 You know my son, Mr Sanderson? 322 00:20:59,380 --> 00:21:01,609 Well, I've seen his offices in the City. 323 00:21:01,610 --> 00:21:03,761 Hmm, you have the advantage of me. 324 00:21:04,119 --> 00:21:07,822 - Yes, he's doing very well. - And in the cotton trade, too. 325 00:21:07,823 --> 00:21:10,609 It's so far from anything his father had expected. 326 00:21:10,611 --> 00:21:13,380 But he was so proud of Charles's achievements. 327 00:21:13,381 --> 00:21:14,375 Hmm. 328 00:21:16,544 --> 00:21:19,393 Do you have any children of your own, Mrs Pope? 329 00:21:21,105 --> 00:21:24,789 Oh, forgive me, I should explain. I am a friend of James Trenchard. 330 00:21:24,789 --> 00:21:27,353 - That's really how I know Charles. - Oh, I see. 331 00:21:27,377 --> 00:21:28,611 It's a wonderful thing 332 00:21:28,612 --> 00:21:31,120 that Trenchard has taken such responsibility for the boy. 333 00:21:31,121 --> 00:21:33,351 He's been, well, he's been so generous. 334 00:21:33,351 --> 00:21:36,438 - Oh, very generous, always. - Yes. 335 00:21:36,812 --> 00:21:39,141 Was he the only one watching over young Charles, 336 00:21:39,166 --> 00:21:43,208 or was someone else involved? Er, well, a noble lady perhaps? 337 00:21:44,860 --> 00:21:47,728 What exactly is it that you want from me, sir? 338 00:21:49,482 --> 00:21:52,124 I was just curious to meet you, after all James had said. 339 00:21:52,148 --> 00:21:55,613 If that is so, why did you not know that my husband had died? 340 00:21:55,614 --> 00:21:57,286 I do not think you know Charles at all. 341 00:21:57,287 --> 00:21:58,798 - Mrs Pope... - And now I think of it, 342 00:21:58,799 --> 00:22:01,308 I doubt Mr Trenchard has ever spoken of us to you. 343 00:22:01,308 --> 00:22:04,713 I shall, however, report to him you called on me today. 344 00:22:06,226 --> 00:22:08,516 I am so sorry to have upset you, Mrs Pope... 345 00:22:08,516 --> 00:22:10,591 Would you please go, sir? 346 00:22:12,420 --> 00:22:15,480 - Have you finished? - Yes. 347 00:22:15,645 --> 00:22:17,875 Good. Then I'll summarise. 348 00:22:17,875 --> 00:22:20,066 I should hate there to be any confusion between us. 349 00:22:20,066 --> 00:22:21,381 Please do. 350 00:22:21,422 --> 00:22:23,889 You are asking me to give you ยฃ1,000. 351 00:22:23,890 --> 00:22:27,871 - Fifteen hundred - guineas. - It seems to be growing. 352 00:22:27,871 --> 00:22:30,594 Yes, I was forgetting the interest on the debt. 353 00:22:30,619 --> 00:22:32,926 Oh, well, we mustn't do that. 354 00:22:32,927 --> 00:22:37,347 And in return, you'll keep silent about my friendship with Mr Pope? 355 00:22:37,348 --> 00:22:38,623 Hmm. 356 00:22:38,662 --> 00:22:42,128 The honour of the family is important to me. 357 00:22:42,128 --> 00:22:43,959 Yes, it must be. 358 00:22:45,194 --> 00:22:50,090 - When can you give me the money? - Let me see. How about... 359 00:22:50,502 --> 00:22:52,057 ...never. 360 00:22:53,398 --> 00:22:56,504 - Don't be foolish, Caroline. - No, you are the fool. 361 00:22:56,505 --> 00:22:59,251 If I choose to tell your brother, we could meet a lawyer tomorrow 362 00:22:59,252 --> 00:23:01,600 and lock up the estate as tight as a drum. 363 00:23:01,601 --> 00:23:04,030 - But it's all entailed. - Oh, is it? 364 00:23:04,031 --> 00:23:07,813 So, you don't care if we reveal what we know? 365 00:23:07,854 --> 00:23:11,079 Whatever you may think you know, I promise you, 366 00:23:11,080 --> 00:23:13,986 that if you decide to spread some stupid story, 367 00:23:13,987 --> 00:23:15,818 you're the one who'll look a laughing stock. 368 00:23:15,819 --> 00:23:19,482 Then why will you not reveal the truth about your Mr Pope? 369 00:23:19,483 --> 00:23:21,633 Because I do not choose to. 370 00:23:22,023 --> 00:23:25,597 Now, get out of my house before I have you thrown out. 371 00:23:32,625 --> 00:23:36,289 - I saw your engagement in the paper. - My dear, you're not a child. 372 00:23:36,290 --> 00:23:38,162 You must have known I'd get married some day. 373 00:23:38,162 --> 00:23:39,673 If only to produce an heir. 374 00:23:39,674 --> 00:23:42,637 - You're not very tender-hearted. - No. I'm not. 375 00:23:42,662 --> 00:23:44,713 Now what else do you know about Mr Pope? 376 00:23:45,012 --> 00:23:49,074 Only this. If you think Pope is Trenchard's bastard son, 377 00:23:49,075 --> 00:23:52,578 why was the Countess of Brockenhurst so taken with him? 378 00:23:53,614 --> 00:23:54,470 Hmm. 379 00:23:55,844 --> 00:23:58,253 How old would she have been when Charles was born? 380 00:23:58,532 --> 00:24:02,037 - 41? - Now don't be ridiculous. 381 00:24:02,833 --> 00:24:06,895 Well, it would explain everything. Including the secrecy. 382 00:24:07,292 --> 00:24:10,121 She is the daughter of a duke and the sister of a duchess. 383 00:24:10,440 --> 00:24:12,669 26 years ago, he was a dumpy man 384 00:24:12,670 --> 00:24:15,335 with a working-class background and the face of a butcher. 385 00:24:15,336 --> 00:24:18,602 With his looks, to get her into bed, he'd have to be the Tsar of Russia. 386 00:24:18,603 --> 00:24:20,552 Well, it might be unlikely. 387 00:24:20,553 --> 00:24:25,698 Doesn't mean it's not true. Now hurry up, I'm going to be late. 388 00:24:35,409 --> 00:24:37,757 - Where were you yesterday? - Hmm? 389 00:24:37,758 --> 00:24:40,129 I thought I might see you at the meeting in Gray's Inn Road. 390 00:24:40,129 --> 00:24:41,961 What meeting? What's "hogget"? 391 00:24:42,259 --> 00:24:44,806 Older than lamb, younger than mutton. 392 00:24:44,807 --> 00:24:46,480 We were discussing the new development. 393 00:24:46,481 --> 00:24:48,828 - Didn't they tell you? - They might have done. 394 00:24:48,829 --> 00:24:51,101 Erm, shall we get something to drink? 395 00:24:52,096 --> 00:24:57,029 The, er, the Chablis to start, please. The '36. 396 00:24:57,054 --> 00:24:57,911 Yes. 397 00:25:00,241 --> 00:25:02,979 Did you let Mr Pope down lightly? 398 00:25:03,785 --> 00:25:04,901 What do you mean? 399 00:25:05,437 --> 00:25:08,741 Don't say you've betrayed your own standards, Father. How sad. 400 00:25:08,902 --> 00:25:12,088 I always thought you preferred not to do business with thieves. 401 00:25:12,089 --> 00:25:14,995 It's true I have not yet removed my money from his company. 402 00:25:15,672 --> 00:25:17,803 What about the letters I gave you? 403 00:25:17,803 --> 00:25:21,745 You said you'd charged Pope with them and he didn't deny a thing. 404 00:25:22,004 --> 00:25:23,873 I travel in the morning to Manchester. 405 00:25:23,874 --> 00:25:26,744 I intend to meet with your Messrs Astley and Brent. 406 00:25:28,177 --> 00:25:30,526 Are you implying that it was all lies? 407 00:25:30,806 --> 00:25:34,270 - Does that make me a liar, too? - No, I'm not saying you were lying. 408 00:25:34,271 --> 00:25:36,097 But I just want to find out the truth. 409 00:25:36,122 --> 00:25:39,448 - Why didn't Pope deny the charges? - Keep your voice down. 410 00:25:41,439 --> 00:25:44,903 - Must I ask you again?! - Oliver, my boy, 411 00:25:44,943 --> 00:25:47,531 please do not let Charles Pope come between us. 412 00:25:47,532 --> 00:25:48,925 He has come between us, hasn't he? 413 00:25:49,165 --> 00:25:51,594 He's stood between us for some time. 414 00:25:52,630 --> 00:25:54,103 Good day, Father! 415 00:25:54,143 --> 00:25:56,966 I wish you well of Mr Pope! Let him comfort you, 416 00:25:56,990 --> 00:25:59,339 for you have no son in me! 417 00:26:00,456 --> 00:26:02,780 To hell with the lot of you! 418 00:26:07,591 --> 00:26:11,612 Why... why did your son go to Manchester in the first place? 419 00:26:11,862 --> 00:26:16,226 I'm afraid it was to find something to Charles's discredit. 420 00:26:17,082 --> 00:26:19,487 I assume he was disappointed. 421 00:26:19,909 --> 00:26:21,621 Not exactly. 422 00:26:21,821 --> 00:26:25,725 He met two men who accused Charles of obtaining the mill 423 00:26:25,726 --> 00:26:29,874 in an underhand way and of cheating the Excise men. 424 00:26:30,304 --> 00:26:32,255 I don't believe a word of it. 425 00:26:33,569 --> 00:26:38,567 Unfortunately... Charles refuses to deny the charges. 426 00:26:39,584 --> 00:26:41,410 So, what happens next? 427 00:26:42,810 --> 00:26:45,840 Mr Trenchard is leaving for Manchester tomorrow. 428 00:26:45,935 --> 00:26:48,084 He has the name of a mill hand, 429 00:26:48,085 --> 00:26:49,957 who should bring them to the accusers. 430 00:26:49,957 --> 00:26:53,143 All this is because your son hates his own nephew? 431 00:26:53,144 --> 00:26:55,295 Well, he doesn't know the truth. 432 00:26:55,433 --> 00:26:58,520 In other words, the deceit is getting out of hand 433 00:26:58,520 --> 00:27:00,510 and threatening the unity of your family. 434 00:27:00,511 --> 00:27:02,978 Which is exactly why I've asked you here today. 435 00:27:03,852 --> 00:27:05,449 I don't understand. 436 00:27:05,449 --> 00:27:07,500 It's time to acknowledge him. 437 00:27:11,622 --> 00:27:14,337 Does Maria Grey know about this latest development? 438 00:27:14,549 --> 00:27:15,923 I'm afraid so. 439 00:27:15,923 --> 00:27:18,432 We saw her at church this morning and she got it out of us. 440 00:27:18,432 --> 00:27:21,127 She knows James will soon be on his way to investigate. 441 00:27:21,578 --> 00:27:23,470 Was her mother with her? 442 00:27:24,744 --> 00:27:27,095 She was and heard it all. 443 00:27:27,532 --> 00:27:30,558 Then she will use it to harass Maria 444 00:27:30,597 --> 00:27:34,421 in an effort to force her up the aisle with my worthless nephew. 445 00:27:35,304 --> 00:27:37,448 All this can be resolved 446 00:27:37,449 --> 00:27:40,415 if you would only allow us to give Charles a name 447 00:27:40,415 --> 00:27:42,546 and a position in this family. 448 00:27:47,545 --> 00:27:49,376 My dear, please think. 449 00:27:49,714 --> 00:27:51,666 There is a good life waiting for Charles 450 00:27:51,667 --> 00:27:53,478 if you'd only allow us to give it to him, 451 00:27:53,478 --> 00:27:55,329 illegitimate or not. 452 00:27:57,539 --> 00:27:58,356 But... 453 00:27:58,773 --> 00:28:02,039 surely we must wait for James to go north? 454 00:28:02,040 --> 00:28:03,750 If Charles is at fault... 455 00:28:03,751 --> 00:28:06,737 It'll make it even imperative to shore up his place in society 456 00:28:06,738 --> 00:28:08,292 as quickly as we can. 457 00:28:08,691 --> 00:28:10,304 Nevertheless... 458 00:28:10,981 --> 00:28:14,047 I insist we wait for James to make the journey. 459 00:28:14,049 --> 00:28:16,954 Well, send me word when he returns. 460 00:28:19,570 --> 00:28:22,649 - Will there be an announcement? - Certainly not. 461 00:28:23,033 --> 00:28:28,012 I shall privately acknowledge that Charles is Edmund's son... 462 00:28:28,411 --> 00:28:30,256 ...and the rest will follow. 463 00:28:31,837 --> 00:28:33,330 What about Sophia? 464 00:28:34,306 --> 00:28:37,026 What will you say when he asks about his mother? 465 00:28:37,532 --> 00:28:39,774 Might it be better not to tell him? 466 00:28:41,671 --> 00:28:45,694 You mean... to wipe her out of the story altogether? 467 00:28:45,695 --> 00:28:47,249 And with her, us? 468 00:28:47,500 --> 00:28:49,849 I'm only thinking of her son. 469 00:28:50,646 --> 00:28:55,060 He can have a rich life and a good marriage 470 00:28:55,086 --> 00:28:57,277 and the best society. 471 00:28:57,317 --> 00:28:59,905 Of course, you'll tell me that none of these things mattered to her... 472 00:28:59,905 --> 00:29:02,932 No. No, they were important to her. 473 00:29:04,565 --> 00:29:07,970 And she would have appreciated what you want to do for Charles. 474 00:29:09,105 --> 00:29:10,638 That's kind of you. 475 00:29:12,828 --> 00:29:17,328 - We are agreed, then? - I must talk to James first. 476 00:29:22,633 --> 00:29:25,254 Will you send me word when you have seen the men? 477 00:29:25,255 --> 00:29:26,807 Of course. 478 00:29:28,041 --> 00:29:30,353 And if Charles is guilty? 479 00:29:30,393 --> 00:29:32,384 He's still our grandson. 480 00:29:32,821 --> 00:29:34,772 We must help him the best we can. 481 00:29:38,993 --> 00:29:41,106 I have news, too. 482 00:29:41,145 --> 00:29:44,251 Happier news, I hope. 483 00:29:44,292 --> 00:29:45,684 Hard to say. 484 00:29:47,518 --> 00:29:49,705 I was summoned by Lady Brockenhurst this morning 485 00:29:49,706 --> 00:29:52,135 - after you left for the club. - What did she want? 486 00:29:54,049 --> 00:29:57,274 She says that society will accept Charles 487 00:29:57,275 --> 00:30:00,001 as part of the Brockenhurst family, if... 488 00:30:00,340 --> 00:30:01,999 ...we will allow it. 489 00:30:05,246 --> 00:30:08,901 And I suppose she'll convince him to marry Maria Grey. 490 00:30:12,765 --> 00:30:16,997 He won't take much convincing. He loves her already. 491 00:30:18,476 --> 00:30:20,666 And so do I... 492 00:30:21,089 --> 00:30:23,378 ...if it comes to that. 493 00:30:24,913 --> 00:30:28,729 But she will take him further out of our reach. 494 00:30:32,439 --> 00:30:34,430 Then he is gone from us. 495 00:30:37,378 --> 00:30:42,474 If he's acknowledged as a Bellasis, we must fade into the background. 496 00:30:43,551 --> 00:30:46,217 We owe it to Sophia to protect her name. 497 00:30:48,011 --> 00:30:49,801 If we love our daughter... 498 00:30:50,916 --> 00:30:52,908 ...we must give up our grandson. 499 00:31:03,264 --> 00:31:06,229 - Will you still make the journey? - Oh, yes. 500 00:31:07,405 --> 00:31:09,515 We, we must learn what happened. 501 00:31:10,829 --> 00:31:12,185 After that... 502 00:31:14,374 --> 00:31:16,006 ...we will wish him well... 503 00:31:16,843 --> 00:31:18,714 ...and go on our own way. 504 00:31:47,361 --> 00:31:50,505 I swear you look younger than when I last saw you. 505 00:31:50,507 --> 00:31:51,861 No, I don't. 506 00:31:51,900 --> 00:31:54,312 Mrs Trenchard won't be back for a while, 507 00:31:54,337 --> 00:31:56,149 but we've prepared a room. 508 00:31:57,025 --> 00:31:59,415 What's this about you're going to America? 509 00:31:59,574 --> 00:32:02,200 My brother went years ago and he's prospered. 510 00:32:02,201 --> 00:32:04,869 Now he's built a house for himself in New York 511 00:32:04,870 --> 00:32:06,897 on a street they call Fifth Avenue. 512 00:32:06,922 --> 00:32:08,951 He wants me to come over and run it for him. 513 00:32:08,952 --> 00:32:12,517 - As a servant? - As his sister, he never married. 514 00:32:14,009 --> 00:32:15,561 I hope you can manage the climate. 515 00:32:15,563 --> 00:32:17,156 I'm told the extremes of heat and cold 516 00:32:17,157 --> 00:32:19,367 can be very trying to the spirit. 517 00:32:21,138 --> 00:32:22,730 When do you sail? 518 00:32:22,771 --> 00:32:26,097 I leave for Liverpool tomorrow and I'll board the ship on Friday. 519 00:32:27,929 --> 00:32:31,872 - What will you say to Mrs Trenchard? - Oh, something and nothing. 520 00:32:33,505 --> 00:32:34,899 You got me into trouble 521 00:32:34,900 --> 00:32:37,087 by telling her I'd written about Mr Pope. 522 00:32:37,088 --> 00:32:38,662 - Did I? - Hmm. 523 00:32:38,662 --> 00:32:42,405 - I'm ever so sorry. - So, you owe me an explanation. 524 00:32:42,406 --> 00:32:45,826 When I was packing, I found some letters of Miss Sophia's. 525 00:32:46,162 --> 00:32:48,539 I dare say the Mistress will throw them into the grate 526 00:32:48,539 --> 00:32:51,443 the moment I've gone, but I couldn't destroy them myself. 527 00:32:51,444 --> 00:32:53,437 It's a long way to come for that. 528 00:32:53,437 --> 00:32:55,628 I had to change trains in London, anyway. 529 00:32:55,629 --> 00:32:57,580 Besides, I've not been in years. 530 00:32:57,581 --> 00:33:00,485 I've read of the Master's building a new city of the rich, 531 00:33:00,487 --> 00:33:03,473 south of the park, and I wanted to see it for myself. 532 00:33:03,473 --> 00:33:06,815 I won't be back this way, if you know what I mean. 533 00:33:07,316 --> 00:33:10,382 I should go now before the Mistress gets home. 534 00:33:11,139 --> 00:33:13,846 Have a good walk and stretch your legs. 535 00:33:13,847 --> 00:33:16,873 I'll write down some of the names of the main streets and squares 536 00:33:16,874 --> 00:33:19,621 - that you should visit. - What shall I do with my bag? 537 00:33:19,940 --> 00:33:23,485 Oh, leave it here. I'll have the hall boy take it up to your room. 538 00:33:29,060 --> 00:33:31,052 What will he give us for them? 539 00:33:31,091 --> 00:33:33,201 We can't steal these. 540 00:33:33,242 --> 00:33:35,751 She'd know as soon as the Mistress asks to see them. 541 00:33:35,752 --> 00:33:40,232 We must make copies now, at once, before they get back. 542 00:33:40,331 --> 00:33:41,604 Very well. 543 00:33:58,056 --> 00:34:01,199 - We must destroy all the documents. - Sir? 544 00:34:01,517 --> 00:34:03,147 Where are the originals? 545 00:34:03,469 --> 00:34:06,235 In the case, where Miss Croft left them. 546 00:34:06,236 --> 00:34:08,287 - It'll be in her room by now. - Fetch them. 547 00:34:08,606 --> 00:34:10,956 I can't, sir. She'd know who took 'em! 548 00:34:11,274 --> 00:34:13,704 And then what? That's why we made the copies. 549 00:34:13,705 --> 00:34:15,774 Fetch them at once! 550 00:34:18,602 --> 00:34:23,539 I will give you ยฃ1,000 to compensate you if you should lose your place. 551 00:34:23,540 --> 00:34:25,451 GO! 552 00:34:33,899 --> 00:34:36,766 I found some papers that I thought you should have. 553 00:34:37,359 --> 00:34:39,649 I suppose I'd call it a marriage certificate, 554 00:34:39,649 --> 00:34:40,881 if it weren't a lie. 555 00:34:40,882 --> 00:34:43,550 It's signed by the man who pretended to be a clergyman. 556 00:34:43,551 --> 00:34:45,709 He names himself Bouverie. 557 00:34:49,227 --> 00:34:50,817 Then there's a letter from him 558 00:34:50,818 --> 00:34:53,230 telling how the young couple came to marry in Brussels. 559 00:34:53,230 --> 00:34:56,453 She gave them to me that night, when she got home from the ball 560 00:34:56,454 --> 00:34:59,878 and told me to burn them, but I never did. 561 00:34:59,918 --> 00:35:02,807 I didn't feel they were mine to destroy. 562 00:35:03,543 --> 00:35:06,909 - That's for you to decide, not me. - Then you know everything? 563 00:35:07,326 --> 00:35:11,826 Miss Sophia used to write to me, ma'am, until the end. 564 00:35:11,866 --> 00:35:15,888 She wrote that the baby would be taken in by a Mr and Mrs Pope. 565 00:35:15,889 --> 00:35:18,995 When Miss Ellis wrote about a Mr Charles Pope, 566 00:35:19,215 --> 00:35:20,647 it brought it all back. 567 00:35:20,648 --> 00:35:24,950 I knew he must be the son of Miss Sophia and Lord Bellasis. 568 00:35:33,193 --> 00:35:36,280 - How well did we do? - Is Jane Croft back? 569 00:35:36,280 --> 00:35:37,752 She's been back for 20 minutes. 570 00:35:37,753 --> 00:35:39,942 She was only a quarter of an hour ahead of the Mistress. 571 00:35:40,143 --> 00:35:41,576 The Mistress is back, too? 572 00:35:41,578 --> 00:35:43,766 She is. They're in the drawing room together. Why? 573 00:35:45,041 --> 00:35:47,685 Mr Bellasis wants the originals. 574 00:35:47,710 --> 00:35:49,579 You do not surprise me. 575 00:35:49,580 --> 00:35:51,490 I made the copies. I know what's in them. 576 00:35:51,491 --> 00:35:55,314 I believe Mr Bellasis has a rival to the family fortune. 577 00:35:55,315 --> 00:35:58,102 Would you like to know how much he offered me? 578 00:35:58,103 --> 00:36:02,363 It was a sum that neither you nor I will ever see again, 579 00:36:02,364 --> 00:36:03,857 not on this earth. 580 00:36:05,032 --> 00:36:09,771 I'm sorry for that. But not for the fall of Mr Bellasis. 581 00:36:09,810 --> 00:36:11,962 'What are the others?' 582 00:36:13,275 --> 00:36:14,748 Letters from Miss Sophia, 583 00:36:14,749 --> 00:36:17,538 when you were up north waiting for the baby. 584 00:36:19,806 --> 00:36:21,758 I didn't want to risk my dropping dead 585 00:36:21,759 --> 00:36:23,253 and a stranger reading them. 586 00:36:23,890 --> 00:36:25,920 I kept one to remember her by, 587 00:36:26,280 --> 00:36:29,227 but there's nothing in it that anyone might not see. 588 00:36:31,577 --> 00:36:34,896 Charles Pope is Aunt Caroline's grandson, 589 00:36:34,923 --> 00:36:38,148 but in the letters, the girl calls the marriage a sham. 590 00:36:38,347 --> 00:36:41,372 - Find out more about this Parson. - Hmm. 591 00:36:41,373 --> 00:36:43,444 Who was this Richard Bouverie? 592 00:36:48,666 --> 00:36:50,792 I hope that's not a novel. 593 00:36:51,031 --> 00:36:56,209 Poetry. Shelley's Adonais. An Elegy on the Death of John Keats. 594 00:36:56,249 --> 00:36:59,688 How impressive. Now, I have some good news. 595 00:36:59,713 --> 00:37:03,476 Louisa Portal's written to ask you to Northumberland. 596 00:37:04,711 --> 00:37:07,997 I don't want to leave London, Mama. Not at the moment. 597 00:37:07,998 --> 00:37:11,940 My dear, won't you allow me to judge what is best? 598 00:37:11,941 --> 00:37:14,567 Just this once? 599 00:37:14,607 --> 00:37:16,519 I know you have been disappointed. 600 00:37:16,520 --> 00:37:18,452 You don't know anything. 601 00:37:18,477 --> 00:37:21,624 I know your Mr Pope has feet of clay. 602 00:37:22,121 --> 00:37:25,400 You heard yourself he has been up to some mischief in the north. 603 00:37:25,400 --> 00:37:30,980 - So, it is time to be sensible. - What do you want of me, Mama? 604 00:37:31,294 --> 00:37:33,803 I want you to let yourself be happy. 605 00:37:34,414 --> 00:37:37,798 And I want you to allow me to get it all ready. 606 00:37:37,964 --> 00:37:40,710 - Get what ready? - Why, your marriage. 607 00:37:40,711 --> 00:37:42,861 And have you settled on a date? 608 00:37:42,862 --> 00:37:47,481 Mrs Bellasis and I have decided on a Wednesday in early December. 609 00:37:47,482 --> 00:37:49,670 That way, you can spend the autumn in the north 610 00:37:49,671 --> 00:37:52,660 and come back relaxed and ready for a new adventure. 611 00:37:53,177 --> 00:37:56,284 And John... is to be my new adventure? 612 00:37:57,318 --> 00:38:01,341 Marriage for a well brought-up young girl is always an adventure. 613 00:38:14,482 --> 00:38:17,588 The boy told me Mr Trenchard was waiting for me out here, 614 00:38:17,948 --> 00:38:21,651 - but you're not Mr Trenchard. - Well, that's where you're wrong. 615 00:38:21,653 --> 00:38:24,837 I've met him. He was here not long since and you are not him. 616 00:38:24,838 --> 00:38:26,192 I'm his father. 617 00:38:27,904 --> 00:38:30,055 And I have a task for you. 618 00:38:30,056 --> 00:38:31,011 Go on. 619 00:38:31,328 --> 00:38:35,551 When he was here, you introduced my son to a Mr Astley and Mr Brent. 620 00:38:35,552 --> 00:38:37,581 - I might have done. - You did. 621 00:38:37,583 --> 00:38:39,492 And they wrote two letters for me to read. 622 00:38:39,493 --> 00:38:42,041 He never said it was his father investing in Mr Pope. 623 00:38:42,043 --> 00:38:43,873 I was interested by what they had to say 624 00:38:43,874 --> 00:38:48,972 and I would like to meet them, to verify certain details. 625 00:38:49,763 --> 00:38:52,715 Meet me here tomorrow evening I'll take you to 'em. 626 00:39:07,888 --> 00:39:10,914 - When was this delivered? - Just now, sir. 627 00:39:10,916 --> 00:39:13,285 - The man said it was urgent. - And so it is, Brodsworth! 628 00:39:15,057 --> 00:39:17,247 Hatchard's in Piccadilly and as quickly as you can. 629 00:39:17,248 --> 00:39:18,283 Yes, sir. 630 00:39:28,623 --> 00:39:31,246 Excuse me, where can I find books about India? 631 00:39:31,246 --> 00:39:33,354 Travel and Empire, sir. 632 00:39:37,433 --> 00:39:38,932 I thought you'd never come. 633 00:39:38,932 --> 00:39:40,525 I only got your message at a quarter past three. 634 00:39:40,525 --> 00:39:41,719 I've been running ever since. 635 00:39:41,719 --> 00:39:44,546 He must have stopped on the way, the wicked man. You have to help me. 636 00:39:44,547 --> 00:39:46,576 - Of course I will. - Mama wants to send me north, 637 00:39:46,577 --> 00:39:49,854 - while she plans my marriage to John. - Don't worry. I'm here now. 638 00:39:50,003 --> 00:39:52,193 She says the latest news of your double-dealing 639 00:39:52,193 --> 00:39:53,954 has proved you unworthy of me. 640 00:39:54,165 --> 00:39:57,450 - It's not true, is it? - Do you believe it is true? 641 00:39:58,467 --> 00:40:01,612 You could never be dishonourable. Now that you're here, I know it. 642 00:40:01,613 --> 00:40:03,087 But you doubted. 643 00:40:03,125 --> 00:40:06,670 So did St Thomas. I am human, after all. 644 00:40:06,709 --> 00:40:08,024 Not to me. 645 00:40:10,373 --> 00:40:12,718 What was the truth behind it? 646 00:40:12,743 --> 00:40:15,848 I couldn't bear to cause a quarrel between my kind benefactor, 647 00:40:15,850 --> 00:40:17,641 Mr Trenchard, and his only son. 648 00:40:17,641 --> 00:40:19,832 I knew it would be something of the sort. 649 00:40:19,833 --> 00:40:21,824 Let's run away together. 650 00:40:25,955 --> 00:40:29,404 - We can't. You must know that. - Why not? 651 00:40:29,429 --> 00:40:31,739 Because I cannot be responsible for your ruin. 652 00:40:31,739 --> 00:40:33,870 Still less so with this cloud hanging over me. 653 00:40:34,188 --> 00:40:36,419 How could I do that if I loved you? 654 00:40:36,974 --> 00:40:40,441 - IF you loved me? - Because I love you. 655 00:40:45,179 --> 00:40:47,379 Even this meeting is asking for trouble. 656 00:40:47,530 --> 00:40:50,457 - How did you get rid of your maid? - I shook her off. 657 00:40:50,457 --> 00:40:52,428 I'm getting rather good at it. 658 00:40:53,105 --> 00:40:54,818 We should go. I've had an idea. 659 00:40:54,819 --> 00:40:57,645 - Is it a good one? - I certainly hope so. 660 00:41:03,659 --> 00:41:07,437 Mr Pope and Lady Maria Grey. 661 00:41:07,462 --> 00:41:09,971 - Where is she? - Here. 662 00:41:10,230 --> 00:41:12,501 We're very sorry to force our way into your party, 663 00:41:12,502 --> 00:41:13,754 but we need your advice. 664 00:41:13,754 --> 00:41:16,342 And it might not be advice you're willing to give. 665 00:41:16,343 --> 00:41:18,930 You may feel you have to support the other side. 666 00:41:18,931 --> 00:41:22,615 Are we to take sides now? Heavens. 667 00:41:23,470 --> 00:41:26,737 Come to my boudoir, my dear. Mr Pope, you can stay here, 668 00:41:26,738 --> 00:41:30,043 but I must warn you that Lady Templemore is over there. 669 00:41:30,044 --> 00:41:31,756 Consider me warned. 670 00:41:38,763 --> 00:41:42,070 - Mr Pope. - Lady Templemore. Good afternoon. 671 00:41:42,071 --> 00:41:44,298 I might have known you'd be involved. 672 00:41:44,299 --> 00:41:47,645 - Involved in what? - I saw you come in together, 673 00:41:47,646 --> 00:41:49,316 - so don't lie to me. - I won't. 674 00:41:49,317 --> 00:41:51,986 I found her in Hatchard's. She was distressed, 675 00:41:51,987 --> 00:41:53,538 and so I brought her here. 676 00:41:53,539 --> 00:41:55,968 - Maria and I... - Lady Maria. 677 00:41:57,282 --> 00:41:59,855 - Lady Maria and I... - Mr Pope, 678 00:41:59,871 --> 00:42:04,690 there is no "Lady Maria and I". It is an absurd concept. 679 00:42:04,969 --> 00:42:09,354 My daughter is a jewel, as far above you as the stars. 680 00:42:09,549 --> 00:42:12,834 For your own sake as much as for hers, forget her. 681 00:42:13,551 --> 00:42:15,781 If you have a shred of honour in you. 682 00:42:22,113 --> 00:42:24,305 The plan is that I will return from Northumberland 683 00:42:24,306 --> 00:42:26,266 and a day, or two later, I will be married. 684 00:42:26,291 --> 00:42:28,679 Maria, I have something to tell you, 685 00:42:28,704 --> 00:42:30,893 that I would rather keep secret from Charles. 686 00:42:30,894 --> 00:42:32,048 It will not be for long. 687 00:42:32,049 --> 00:42:33,722 He will know the whole truth in the end, I promise. 688 00:42:33,722 --> 00:42:36,525 Very well, if he will know it eventually. 689 00:42:36,550 --> 00:42:39,079 I am telling you now, because it will alter your position. 690 00:42:39,397 --> 00:42:42,103 It's possible your mama may come round. 691 00:42:42,105 --> 00:42:44,374 Until then, you will stay here in this house with me. 692 00:42:44,375 --> 00:42:46,385 We will send for your belongings. 693 00:42:46,386 --> 00:42:48,396 Mama will not be brought round. 694 00:42:48,397 --> 00:42:51,086 I'd like to think that she could, but she won't. 695 00:42:51,325 --> 00:42:52,997 If we are to be together, 696 00:42:52,997 --> 00:42:55,043 we must go away and make our own life. 697 00:42:55,068 --> 00:42:58,752 - My situation is hopeless. - Maria, sit down and listen. 698 00:43:01,420 --> 00:43:04,088 Charles Pope is my grandson. 699 00:43:05,920 --> 00:43:08,229 Mine and Lord Brockenhurst's. 700 00:43:08,748 --> 00:43:10,381 What? 701 00:43:13,278 --> 00:43:15,469 A-ha-ha! Can I offer you anything? 702 00:43:15,758 --> 00:43:17,410 Is it too early for Madeira? 703 00:43:17,410 --> 00:43:20,332 Never too early for Madeira. Roger, two glasses of Madeira. 704 00:43:20,357 --> 00:43:22,188 - Very good, sir. - Please. 705 00:43:22,527 --> 00:43:26,748 I saw the notice of your engagement in The Times. Congratulations. 706 00:43:26,749 --> 00:43:29,118 - Yes, I'm very lucky. - Well, you don't sound it. 707 00:43:29,118 --> 00:43:30,632 Well, I've a lot on my mind. 708 00:43:30,632 --> 00:43:32,820 So, tell me, what have you got for me? 709 00:43:32,821 --> 00:43:36,182 I've done a little digging into this Richard Bouverie as you asked. 710 00:43:36,207 --> 00:43:37,362 And? 711 00:43:37,402 --> 00:43:40,228 He was in fact the Honourable Richard Bouverie, 712 00:43:40,588 --> 00:43:42,420 the younger son of Lord Tidworth 713 00:43:42,420 --> 00:43:45,046 and he was a captain in the 52nd Light Infantry, 714 00:43:45,047 --> 00:43:49,270 with your cousin, Lord Bellasis. They died together at Waterloo. 715 00:43:49,608 --> 00:43:53,550 Captain Bouverie retired from the army in 1802, 716 00:43:53,590 --> 00:43:56,656 after the Treaty of Amiens was signed with Napoleon. 717 00:43:56,657 --> 00:44:00,121 He then went on to take holy orders. 718 00:44:00,161 --> 00:44:02,310 But you said he fought at Waterloo. 719 00:44:02,311 --> 00:44:04,062 Well, now, this is the thing. 720 00:44:04,063 --> 00:44:06,492 It seems he decided to re-join his regiment 721 00:44:06,493 --> 00:44:09,834 after Napoleon escaped from Elba in February 1815. 722 00:44:09,859 --> 00:44:12,169 Yes, but was that allowed for a member of the Church? 723 00:44:12,169 --> 00:44:14,718 All I can say is that, in this case, it was. 724 00:44:14,718 --> 00:44:17,914 Maybe strings were pulled by his father. Anyway, 725 00:44:18,103 --> 00:44:21,687 he was readmitted to the army. He must have been a brave chap. 726 00:44:21,687 --> 00:44:25,111 But could he perform a marriage, once he was an officer again? 727 00:44:25,112 --> 00:44:28,296 Oh, yes. He was a clergyman before the fighting started 728 00:44:28,297 --> 00:44:30,008 and he was a clergyman when he died. 729 00:44:30,009 --> 00:44:33,316 So, you mean the wedding in Brussels, before the battle, 730 00:44:33,316 --> 00:44:34,708 was, erm... 731 00:44:34,968 --> 00:44:37,596 - was valid? - Absolutely! 732 00:44:37,636 --> 00:44:39,945 So, there's nothing to worry about. 733 00:44:39,946 --> 00:44:44,262 Whomever he married were definitely husband and wife. 734 00:44:45,521 --> 00:44:47,672 What was the story behind the question? 735 00:44:47,991 --> 00:44:50,719 Oh, it was just a relation of mine. Erm... 736 00:44:50,721 --> 00:44:52,033 his mother died in childbirth 737 00:44:52,034 --> 00:44:54,482 and his father was killed in the fighting, so he was, er... 738 00:44:54,902 --> 00:44:57,927 ...well, he was nervous about his status. 739 00:44:57,928 --> 00:45:00,556 Well, tell him there's nothing to worry about. 740 00:45:00,557 --> 00:45:05,455 He's as legal and legitimate as the Queen's own little daughter... 741 00:45:05,456 --> 00:45:07,646 And no one take that from him. 59960

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.