All language subtitles for Belgravia S01E04 1080P x264 RB58.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,676 --> 00:00:04,154 Who was that chap in the cotton trade? 2 00:00:04,155 --> 00:00:05,469 You mean Mr Pope? 3 00:00:05,470 --> 00:00:07,422 Who is this man Pope? Where's he come from? 4 00:00:07,423 --> 00:00:09,813 And why is Father investing in his business? 5 00:00:09,814 --> 00:00:12,363 You're able to get people to put their hands in their pockets. 6 00:00:12,364 --> 00:00:13,558 If only I had your gifts. 7 00:00:13,559 --> 00:00:15,750 You say Lady Brockenhurst may pay you another visit. 8 00:00:15,751 --> 00:00:17,941 Why shouldn't I come with her and see it for myself? 9 00:00:17,942 --> 00:00:20,890 - You know her well, then? - Well, I'm engaged to her nephew. 10 00:00:20,891 --> 00:00:22,405 Ah... 11 00:00:22,445 --> 00:00:26,628 - John Bellasis will be the next... - Earl of Brockenhurst, yes. 12 00:00:26,629 --> 00:00:29,701 It seems, er, I'm in a spot of bother. 13 00:00:30,255 --> 00:00:31,489 A thousand pounds? 14 00:00:31,490 --> 00:00:32,486 Two days! 15 00:00:32,526 --> 00:00:33,880 I won't give it to you. 16 00:00:33,881 --> 00:00:36,271 Do you know who I saw today at your uncle's house? 17 00:00:36,272 --> 00:00:38,582 - Charles Pope. - Trenchard's prodigy? 18 00:00:38,583 --> 00:00:40,853 How can we find out more about him? 19 00:00:40,854 --> 00:00:43,045 I need some information about the Trenchards. 20 00:00:43,046 --> 00:00:45,953 And I am led to believe, in certain circumstances, 21 00:00:45,954 --> 00:00:48,777 that you might be willing to help. 22 00:01:38,950 --> 00:01:40,862 Why don't they clear these people away? 23 00:01:40,863 --> 00:01:42,456 Where would they clear them to? 24 00:01:42,457 --> 00:01:44,607 I must say, if he has the money, 25 00:01:44,608 --> 00:01:46,600 he certainly doesn't spend it on himself. 26 00:01:46,601 --> 00:01:48,313 Oh, he has the money. 27 00:01:48,314 --> 00:01:51,700 - And he's Polish? - Now, well, I would assume so. 28 00:01:51,701 --> 00:01:54,051 I cannot think he would be called Emil Tomaszewski 29 00:01:54,052 --> 00:01:56,377 - for any other reason. - Hm. 30 00:01:56,841 --> 00:01:58,475 Right, this is it. 31 00:01:59,870 --> 00:02:03,136 The debt would be honoured, Mr Tomaszewski, I assure you. 32 00:02:03,137 --> 00:02:05,047 - There's no risk. - No? 33 00:02:06,325 --> 00:02:08,635 You have no money of your own to speak of. 34 00:02:08,636 --> 00:02:10,667 You are heir to your elder brother, 35 00:02:10,668 --> 00:02:13,855 but it will probably be your son who inherits. 36 00:02:13,856 --> 00:02:15,528 Of course there is a risk. 37 00:02:15,529 --> 00:02:18,357 Well, I will repay you, should the need arise. 38 00:02:18,358 --> 00:02:20,071 When your uncle dies. 39 00:02:20,072 --> 00:02:21,784 And when will that be? 40 00:02:21,785 --> 00:02:23,538 You seem to know a lot about us. 41 00:02:23,539 --> 00:02:26,048 I knew you were coming here to borrow money 42 00:02:26,049 --> 00:02:28,558 and it is my business to be thorough. 43 00:02:28,559 --> 00:02:31,620 - The loan would be repaid. - But when? 44 00:02:31,621 --> 00:02:34,973 At the rate of interest I charge, by the time you were in funds, 45 00:02:34,974 --> 00:02:37,404 the sum will exceed the national debt. 46 00:02:37,405 --> 00:02:38,601 No. 47 00:02:38,640 --> 00:02:39,875 Be off with you. 48 00:02:39,876 --> 00:02:42,425 You forget to whom you are speaking. 49 00:02:42,426 --> 00:02:44,299 I am speaking... 50 00:02:44,338 --> 00:02:46,688 ...to a broken-down old bankrupt, 51 00:02:46,689 --> 00:02:49,757 who is addicted to a habit which he cannot afford. 52 00:02:49,758 --> 00:02:52,414 Please, correct me if I'm wrong. 53 00:02:54,101 --> 00:02:56,770 - What will you do now? - Captain Black might lend it to me. 54 00:02:56,771 --> 00:02:59,678 - Why should he? - Because he's a snob, thank the Lord. 55 00:02:59,679 --> 00:03:01,870 - Oh. - I expect he'll want it back. 56 00:03:01,871 --> 00:03:03,344 So I would assume. And then what? 57 00:03:03,345 --> 00:03:06,731 Well, that rather depends on what you've discovered in the interim. 58 00:03:06,732 --> 00:03:09,042 What, about Aunt Caroline and Mr Pope? 59 00:03:09,043 --> 00:03:11,633 - Precisely. - Hm... 60 00:03:13,944 --> 00:03:16,601 Can I have a moment, Miss Ellis? 61 00:03:21,595 --> 00:03:23,507 I've had word from Mr Bellasis. 62 00:03:23,508 --> 00:03:25,778 He wants to meet you in Mattocks Alley at 11:00. 63 00:03:25,779 --> 00:03:27,134 Tonight? 64 00:03:27,173 --> 00:03:29,205 How do I know she'll have gone to bed by then? 65 00:03:29,206 --> 00:03:33,309 - If she hasn't, I'll go instead. - And get the tip? 66 00:03:33,310 --> 00:03:35,660 I'm sure that won't be necessary, Mr Turton. 67 00:03:35,661 --> 00:03:37,902 Let's hope not, Miss Ellis. 68 00:03:38,171 --> 00:03:40,202 Why does he need to work with both of us? 69 00:03:40,203 --> 00:03:41,876 Wouldn't he be better off with just one? 70 00:03:41,877 --> 00:03:44,824 I would guess he needs me to search the master's papers 71 00:03:44,825 --> 00:03:47,654 - and you to report what the mistress says. - I don't know what to tell him! 72 00:03:47,655 --> 00:03:48,729 Tell him anything. 73 00:03:48,730 --> 00:03:51,957 As long as the information keeps coming, so will the tips. 74 00:03:51,958 --> 00:03:54,508 Say you know nothing more and the purse will snap shut. 75 00:03:54,509 --> 00:03:56,501 Mrs Trenchard. 76 00:04:03,593 --> 00:04:07,418 Mrs Trenchard... 77 00:04:08,415 --> 00:04:09,909 Come and sit down. 78 00:04:10,686 --> 00:04:14,231 - Do you remember Lady Maria Grey? - You were at the party, 79 00:04:14,232 --> 00:04:17,387 but I don't believe we were introduced. 80 00:04:19,014 --> 00:04:20,408 Now... 81 00:04:20,448 --> 00:04:22,042 ...how can I help? 82 00:04:22,082 --> 00:04:24,910 I was passing the house and I wanted to talk to you about something. 83 00:04:24,911 --> 00:04:27,460 - But it can wait. - I'll go and leave you two alone. 84 00:04:27,461 --> 00:04:28,657 No need. 85 00:04:28,697 --> 00:04:30,449 Really, it doesn't matter. 86 00:04:30,450 --> 00:04:33,477 Lady Maria chanced upon my young prodigy Charles Pope 87 00:04:33,478 --> 00:04:36,028 the other day in the square. 88 00:04:36,068 --> 00:04:38,617 He must have been coming away from this house. 89 00:04:38,618 --> 00:04:40,445 Did you meet him here? 90 00:04:41,168 --> 00:04:42,603 Charles Pope? 91 00:04:42,643 --> 00:04:44,555 I think I did, yes. 92 00:04:44,595 --> 00:04:47,423 We ended up walking across Green Park together. 93 00:04:47,424 --> 00:04:50,292 Mama did not approve, but by the time she heard about it, 94 00:04:50,293 --> 00:04:51,648 it was too late. 95 00:04:52,844 --> 00:04:54,756 He suggested that... 96 00:04:54,796 --> 00:04:57,784 ...I might like to visit his office. 97 00:04:57,984 --> 00:05:00,573 - That was very forward. - Well... 98 00:05:00,574 --> 00:05:02,206 Well, it might have been my suggestion. 99 00:05:02,207 --> 00:05:05,832 - But he said nothing to put me off. - Then let us go together. 100 00:05:05,833 --> 00:05:07,029 Really? 101 00:05:07,069 --> 00:05:09,977 But it might be better if it's a sudden impulse to go, 102 00:05:09,978 --> 00:05:12,009 rather than a long-held plan. 103 00:05:12,010 --> 00:05:14,833 If I have to explain it to Mama... 104 00:05:15,038 --> 00:05:16,473 May I join you? 105 00:05:18,066 --> 00:05:19,461 Er, of course. 106 00:05:19,501 --> 00:05:20,935 If you'd like to. 107 00:05:22,768 --> 00:05:23,964 Now... 108 00:05:24,004 --> 00:05:25,913 ...what about some tea? 109 00:05:33,686 --> 00:05:36,924 - Pleasant day, ma'am? - Yes, thank you. 110 00:05:41,576 --> 00:05:43,766 You know, they don't seem to be easing at all. 111 00:05:43,767 --> 00:05:46,476 Yeah, well, I'm not sure they were made for long walks. 112 00:05:46,477 --> 00:05:48,747 Belgrave Square is only round the corner. 113 00:05:48,748 --> 00:05:50,581 Hm... 114 00:05:50,621 --> 00:05:52,534 That reminds me. 115 00:05:52,573 --> 00:05:55,895 I'm going to Bishopsgate in a day or two. 116 00:05:57,793 --> 00:06:00,263 Really, ma'am? Why ever would you want to go there? 117 00:06:00,264 --> 00:06:04,332 We're calling on a prodigy of Lady Brockenhurst's. 118 00:06:05,205 --> 00:06:09,507 You should visit the warehouses in Spitalfields if you want material. 119 00:06:09,508 --> 00:06:11,978 You pay half of what you would on Bond Street. 120 00:06:11,979 --> 00:06:14,926 That's right. I could get some black bombazine. 121 00:06:14,927 --> 00:06:18,313 One must always have wearable mourning in the wardrobe. 122 00:06:18,314 --> 00:06:20,227 Mine's very tired. 123 00:06:20,267 --> 00:06:22,218 And where are you driving? 124 00:06:22,219 --> 00:06:24,331 How should I know, Mama? 125 00:06:24,371 --> 00:06:26,562 Lady Brockenhurst just asked me to accompany her 126 00:06:26,563 --> 00:06:27,916 on a drive this Thursday. 127 00:06:27,917 --> 00:06:30,347 But if you want me to refuse, I will. 128 00:06:30,348 --> 00:06:32,100 But it may seem a little odd. 129 00:06:32,101 --> 00:06:33,855 No. Go for your drive. 130 00:06:33,894 --> 00:06:36,483 I am glad for you to be friendly. 131 00:06:36,484 --> 00:06:38,317 Very well. 132 00:06:38,357 --> 00:06:41,385 - Is John to accompany you? - I don't know. 133 00:06:41,386 --> 00:06:43,059 I don't think so. 134 00:06:43,099 --> 00:06:44,891 Have you seen John lately? 135 00:06:44,892 --> 00:06:47,402 Not lately, no. 136 00:06:47,442 --> 00:06:51,905 Shall we invite him here for dinner, perhaps? 137 00:06:52,941 --> 00:06:55,266 If you'd like to, please do. 138 00:06:56,447 --> 00:06:58,360 You're very compose. 139 00:06:59,356 --> 00:07:00,592 Am I? 140 00:07:01,867 --> 00:07:06,847 There are times where I feel like I have swallowed a furnace. 141 00:07:19,837 --> 00:07:21,829 Are you quite well, my dear? 142 00:07:21,830 --> 00:07:23,739 Yes, Mother, of course. 143 00:07:24,778 --> 00:07:26,371 You seem rather distant. 144 00:07:26,372 --> 00:07:27,727 So... 145 00:07:27,767 --> 00:07:30,993 ...did Lady Brockenhurst mind your suddenly arriving unannounced? 146 00:07:30,994 --> 00:07:34,779 You went to see Lady Brockenhurst? Was her nephew there, by any chance? 147 00:07:34,780 --> 00:07:36,493 No. 148 00:07:38,286 --> 00:07:39,947 But his fiancee was. 149 00:07:41,115 --> 00:07:43,705 - His fiancee? - Lady Maria Grey. 150 00:07:43,705 --> 00:07:46,414 - I like her. - She was at the supper. 151 00:07:46,415 --> 00:07:49,487 She didn't seem very remarkable to me. 152 00:07:50,440 --> 00:07:53,228 And did you speak to the countess? 153 00:07:53,229 --> 00:07:55,580 - We spoke. - Good. 154 00:07:55,620 --> 00:07:57,778 We'll talk about it later. 155 00:07:58,369 --> 00:08:00,560 - Very generous, I must say. - Mm. 156 00:08:00,561 --> 00:08:02,791 There's more where that came from if you do what I ask. 157 00:08:02,792 --> 00:08:04,425 I'd be glad to, I'm sure, sir. 158 00:08:04,426 --> 00:08:07,055 - So, she never mentioned him by name? - No, sir. 159 00:08:07,056 --> 00:08:09,170 Just that he was a prodigy of her ladyship's. 160 00:08:09,171 --> 00:08:10,043 Hm. 161 00:08:10,044 --> 00:08:11,318 The question remains, 162 00:08:11,319 --> 00:08:13,350 what is the link between Mr Pope and the countess? 163 00:08:13,351 --> 00:08:15,263 That's what we have to find out. 164 00:08:15,264 --> 00:08:17,017 And when we do... 165 00:08:18,013 --> 00:08:21,081 ...I think she'll pay a fortune to keep it secret. 166 00:08:21,082 --> 00:08:22,596 A fortune? 167 00:08:22,636 --> 00:08:24,229 A fortune. 168 00:08:24,269 --> 00:08:27,416 And you can help me get it, Miss Ellis. 169 00:08:27,417 --> 00:08:29,888 Together, we can get it... 170 00:08:30,366 --> 00:08:32,856 ...with just a little courage. 171 00:08:55,389 --> 00:08:58,257 - Yes? - Erm, my name is Miss Ellis. 172 00:08:58,258 --> 00:09:00,449 I am lady's maid to Mrs James Trenchard. 173 00:09:00,450 --> 00:09:03,040 - Who? - Mrs Trenchard. 174 00:09:03,080 --> 00:09:04,952 She came to the supper the other night 175 00:09:04,953 --> 00:09:06,904 and she fears she may have left her fan. 176 00:09:06,905 --> 00:09:09,645 You'd better speak to Mr Jenkins. 177 00:09:17,106 --> 00:09:18,421 Miss Ellis? 178 00:09:19,815 --> 00:09:22,046 I understand you're looking for something. 179 00:09:22,047 --> 00:09:25,791 My mistress' fan, sir, she thinks she left it here the other night. 180 00:09:25,792 --> 00:09:28,302 If I might see her ladyship's maid? 181 00:09:28,303 --> 00:09:31,171 I'm afraid nobody's found a fan of any description. 182 00:09:31,172 --> 00:09:32,287 Oh. 183 00:09:32,327 --> 00:09:33,523 Are you sure? 184 00:09:33,562 --> 00:09:34,838 Quite sure. 185 00:09:36,710 --> 00:09:40,216 She also asked if I might talk to her ladyship's maid about her hair. 186 00:09:40,217 --> 00:09:41,731 Her hair? 187 00:09:42,727 --> 00:09:45,197 She wants me to achieve a similar effect. 188 00:09:45,198 --> 00:09:46,552 Very well. 189 00:09:46,592 --> 00:09:48,824 Jane, fetch Miss Dawson. 190 00:09:48,863 --> 00:09:50,378 Yes, Mr Jenkins. 191 00:09:55,757 --> 00:09:59,422 Mrs Trenchard thought what you'd done was marvellous. A work of art. 192 00:09:59,423 --> 00:10:02,171 How did you get those very fine ringlets in front of the ears? 193 00:10:02,172 --> 00:10:05,320 Hm. Well, that is a bit of a secret. 194 00:10:05,360 --> 00:10:08,787 I found a small pair of tongs in Paris 195 00:10:08,827 --> 00:10:10,301 on a visit there. 196 00:10:10,341 --> 00:10:12,491 And I've used it ever since. 197 00:10:12,492 --> 00:10:14,900 What will they think of next? 198 00:10:17,473 --> 00:10:19,585 What a beautiful room. 199 00:10:19,625 --> 00:10:22,056 Do you like the pictures? 200 00:10:22,096 --> 00:10:25,417 They were mainly painted by her ladyship. 201 00:10:25,722 --> 00:10:27,631 This is Lymington Park. 202 00:10:28,670 --> 00:10:31,140 It's been in the family since 1600. 203 00:10:31,141 --> 00:10:32,534 It doesn't look old enough. 204 00:10:32,535 --> 00:10:34,647 It's been rebuilt twice. 205 00:10:34,687 --> 00:10:38,433 The estate is more than 10,000 acres. 206 00:10:38,472 --> 00:10:41,460 How wonderful to work for such a noble family. 207 00:10:41,461 --> 00:10:43,214 I envy you. 208 00:10:43,254 --> 00:10:45,366 I can't complain. 209 00:10:45,406 --> 00:10:46,919 I've had a good life. 210 00:10:46,920 --> 00:10:47,996 Who's that? 211 00:10:49,151 --> 00:10:52,306 Poor Lord Bellasis, her ladyship's son. 212 00:10:53,056 --> 00:10:56,682 He died at Waterloo. He was her only child. 213 00:10:56,722 --> 00:10:59,431 The strange thing is, I remember Lord Bellasis. 214 00:10:59,432 --> 00:11:02,180 From our time in Brussels, before the battle. 215 00:11:02,181 --> 00:11:03,615 Did... you know him? 216 00:11:03,616 --> 00:11:04,891 How was that? 217 00:11:05,887 --> 00:11:07,878 My mistress loved the party here. 218 00:11:07,879 --> 00:11:10,030 She met ever so many nice people. 219 00:11:10,031 --> 00:11:12,779 Not everyone gets into this house. 220 00:11:12,780 --> 00:11:14,811 She liked one young man very much. 221 00:11:14,812 --> 00:11:16,645 Was his name Mr Pope? 222 00:11:16,685 --> 00:11:18,040 Oh, yes! 223 00:11:18,080 --> 00:11:20,111 A great favourite of her ladyship. 224 00:11:20,112 --> 00:11:22,422 A recent favourite, mind you. 225 00:11:22,423 --> 00:11:24,574 But he comes here often now. 226 00:11:24,575 --> 00:11:28,041 He must be charming. A very handsome man, I've heard. 227 00:11:28,042 --> 00:11:30,073 I don't know what that has to do with it. 228 00:11:30,074 --> 00:11:31,867 Now, I... 229 00:11:31,907 --> 00:11:35,452 ...think it's time for you to leave, Miss Ellis. 230 00:11:35,453 --> 00:11:38,759 I'm very busy. And I'm sure you are, too. 231 00:11:38,760 --> 00:11:41,230 Of course. How generous you've been, Miss Dawson. 232 00:11:41,231 --> 00:11:43,063 - Thank you. - Never mind all that. 233 00:11:43,064 --> 00:11:45,969 Now, come along. I'll take you down. 234 00:11:50,794 --> 00:11:53,263 I'm afraid Miss Dawson wasn't really the sort of woman 235 00:11:53,264 --> 00:11:55,973 we thought she might be, so she was no use. 236 00:11:55,974 --> 00:11:57,448 Hm. 237 00:11:57,488 --> 00:12:00,726 You mean, she was loyal to her employer. 238 00:12:00,995 --> 00:12:03,664 It appears so, sir. 239 00:12:03,704 --> 00:12:07,090 Well, then, tell me more about this visit to Bishopsgate tomorrow. 240 00:12:07,091 --> 00:12:10,118 The mistress just said it was to call on a prodigy of her ladyship's, 241 00:12:10,119 --> 00:12:11,712 but it must be Mr Pope. 242 00:12:11,713 --> 00:12:13,028 Hm. 243 00:12:15,180 --> 00:12:18,048 Then I'll beard the lion cub in his den. 244 00:12:18,049 --> 00:12:21,395 - Do you know the address, sir? - I know how to find it. 245 00:12:21,396 --> 00:12:23,427 And no-one will suspect you. 246 00:12:23,428 --> 00:12:26,137 - Well, that's kind, sir. - Well, not really. 247 00:12:26,138 --> 00:12:30,206 If you were sacked, you'd be of no more use to me. 248 00:12:43,620 --> 00:12:48,270 I should have my back to the horses. You both outrank me. 249 00:12:50,793 --> 00:12:52,386 Did you find your fan? 250 00:12:52,387 --> 00:12:53,821 What fan? 251 00:12:53,861 --> 00:12:57,008 That very pretty Duvelleroy you had at the supper. 252 00:12:57,009 --> 00:12:58,761 I noticed how nice it was. 253 00:12:58,762 --> 00:13:00,674 Such a shame to lose it. 254 00:13:00,675 --> 00:13:02,427 But I haven't lost it. 255 00:13:02,428 --> 00:13:04,698 But your maid came yesterday to look for it. 256 00:13:04,699 --> 00:13:06,492 So my maid told me. 257 00:13:06,532 --> 00:13:08,086 She did? Ellis? 258 00:13:09,082 --> 00:13:10,247 How odd. 259 00:13:12,031 --> 00:13:15,218 - Has she been with you for a long time? - Oh, yes, many years. 260 00:13:15,219 --> 00:13:16,931 So, you know her very well. 261 00:13:16,932 --> 00:13:18,287 Do I? 262 00:13:18,327 --> 00:13:19,987 Sometimes, I wonder. 263 00:13:22,072 --> 00:13:23,467 Jackson... 264 00:13:30,998 --> 00:13:32,432 Ah... 265 00:13:32,472 --> 00:13:34,782 This is very good of you, John. 266 00:13:34,783 --> 00:13:36,695 Yeah, well, I was looking for my aunt. 267 00:13:36,696 --> 00:13:38,887 Well, I should have known you weren't looking for me. 268 00:13:38,888 --> 00:13:40,441 You've missed her, I'm afraid. 269 00:13:40,442 --> 00:13:43,389 She's paying a call on a young man we've rather taken a shine to. 270 00:13:43,390 --> 00:13:45,302 Mr Pope? The chap at the party? 271 00:13:45,303 --> 00:13:48,171 The very one. He has an office in Bishopsgate. 272 00:13:48,172 --> 00:13:49,726 Oh, how strange. 273 00:13:49,766 --> 00:13:51,717 I'm on my way to Bishopsgate now. 274 00:13:51,718 --> 00:13:54,307 Do you remember the number, by any chance? 275 00:13:54,308 --> 00:13:57,177 Er, 521, I think she said. 276 00:13:57,217 --> 00:13:59,965 She's taking Mrs Trenchard, the wife of that builder fella. 277 00:13:59,966 --> 00:14:01,162 Though, er... 278 00:14:01,202 --> 00:14:03,609 ...why, I could not tell you. 279 00:14:10,805 --> 00:14:13,792 So, why did you take an interest in Mr Pope in the first place? 280 00:14:13,793 --> 00:14:15,148 Erm... 281 00:14:15,188 --> 00:14:17,499 I don't remember, exactly. 282 00:14:17,539 --> 00:14:20,886 But we like to encourage young talent. 283 00:14:20,926 --> 00:14:23,594 And we don't have any living children, 284 00:14:23,595 --> 00:14:26,384 so we like to help the children of others. 285 00:14:26,385 --> 00:14:29,492 He plans a voyage to India. Do you know anything about India? 286 00:14:29,493 --> 00:14:32,122 - Not much. - How I should love to go. 287 00:14:32,123 --> 00:14:33,994 All that colour, all that chaos. 288 00:14:33,995 --> 00:14:36,345 - Have you travelled a lot? - Hardly at all. 289 00:14:36,346 --> 00:14:39,254 Well, Ireland. We have an estate there. 290 00:14:39,255 --> 00:14:41,286 But that's hardly abroad, is it? 291 00:14:41,287 --> 00:14:42,880 I should like to visit Florence. 292 00:14:42,881 --> 00:14:44,116 Me, too. 293 00:14:44,156 --> 00:14:48,777 To see Michelangelo's David and to wander the galleries of the Uffizi. 294 00:14:48,778 --> 00:14:51,128 You must be fond of art, Lady Brockenhurst. 295 00:14:51,129 --> 00:14:53,786 Mama says you paint beautifully. 296 00:14:53,959 --> 00:14:56,827 - Do you? - Is it so amazing? 297 00:15:00,653 --> 00:15:03,322 This is a wonderful surprise! 298 00:15:03,362 --> 00:15:05,593 Lady Brockenhurst told me she'd be passing by 299 00:15:05,594 --> 00:15:08,223 and I thought I might invite myself to join her. 300 00:15:08,224 --> 00:15:09,657 I am happy that you did. 301 00:15:09,658 --> 00:15:13,164 We're on our way to a silk merchant's - Nicholson & Company. 302 00:15:13,165 --> 00:15:14,917 We couldn't resist the chance 303 00:15:14,918 --> 00:15:17,826 to inspect your place of work on the way. 304 00:15:17,827 --> 00:15:20,774 What can I offer you? Some tea? Some wine? 305 00:15:20,775 --> 00:15:24,428 Mrs Trenchard is the wife of your benefactor. 306 00:15:25,158 --> 00:15:27,668 We spoke at your house the other evening. 307 00:15:27,669 --> 00:15:29,329 Come into my office. 308 00:15:33,367 --> 00:15:36,106 Mr Trenchard has changed my life. 309 00:15:36,315 --> 00:15:39,701 Of course, I owe an equal debt to you, Lady Brockenhurst. 310 00:15:39,702 --> 00:15:41,973 You have thrown a bridge across the torrent 311 00:15:41,974 --> 00:15:43,646 that has kept me from my future. 312 00:15:43,647 --> 00:15:45,599 What a lathering. If I didn't know any better 313 00:15:45,600 --> 00:15:49,668 I'd think you were trying to sell us some brushes. 314 00:15:49,903 --> 00:15:52,094 - Is that a new map of India? - It is. 315 00:15:52,095 --> 00:15:53,489 The very latest. 316 00:15:55,123 --> 00:15:57,872 Such a huge country. 317 00:15:57,912 --> 00:16:00,622 Bengal, Punjab, Kashmir... 318 00:16:00,662 --> 00:16:04,487 What a wild and romantic place it must be. 319 00:16:04,527 --> 00:16:06,877 There are so many different religions and languages. 320 00:16:06,878 --> 00:16:11,368 - It is a world in itself, really. - Oh, to see a tiger in the jungle. 321 00:16:11,369 --> 00:16:12,894 When you do, please ensure you're on the back of an elephant. 322 00:16:12,895 --> 00:16:16,320 Is that how they travel? They use elephants as we might use carriages. 323 00:16:16,321 --> 00:16:19,389 They're clever and biddable, but riding one is like a boat at sea, 324 00:16:19,390 --> 00:16:21,620 - rocking with every wave. - I can imagine. 325 00:16:21,621 --> 00:16:24,529 And now you are going there to find your cotton. 326 00:16:24,530 --> 00:16:26,800 India must come to dominate the cotton trade, in time. 327 00:16:26,801 --> 00:16:29,151 Aren't the plantations in the southern states of America 328 00:16:29,152 --> 00:16:31,342 - the leading producers now? - Maybe. 329 00:16:31,343 --> 00:16:34,052 But I will not profit from slavery. Nor do I think it can last. 330 00:16:34,053 --> 00:16:36,627 You are full of ideas, Mr Pope. 331 00:16:37,281 --> 00:16:39,312 - Ideas and principles. - Oh, he is. 332 00:16:39,313 --> 00:16:42,340 And to have managed all this at such a young age. 333 00:16:42,341 --> 00:16:45,847 Did your father not expect you to join the church? He did. 334 00:16:45,848 --> 00:16:47,839 But I knew I couldn't spend my life in a pulpit 335 00:16:47,840 --> 00:16:49,871 when I began to understand the age we live in. 336 00:16:49,872 --> 00:16:53,577 - Is it so very thrilling? - It is a new world! 337 00:16:53,578 --> 00:16:55,729 We have steam engines and railways. 338 00:16:55,730 --> 00:16:58,000 We have cast iron and steel. 339 00:16:58,001 --> 00:16:59,912 We make glass by new methods, and paper. 340 00:16:59,913 --> 00:17:02,463 And we have gas to light the factories while the work is done. 341 00:17:02,464 --> 00:17:05,531 We trade around the globe. Our industry is transformed. 342 00:17:05,532 --> 00:17:08,201 Wool, silk and, above all, cotton, 343 00:17:08,202 --> 00:17:09,994 are all produced in entirely new ways. 344 00:17:09,995 --> 00:17:13,102 And when I heard the mill was for sale, I knew it was my destiny. 345 00:17:13,103 --> 00:17:14,975 Bravo! 346 00:17:18,203 --> 00:17:20,777 Hear, hear. Well said, that man. 347 00:17:21,192 --> 00:17:23,104 - John! - Greetings... 348 00:17:23,144 --> 00:17:26,052 - ...oh, light of my life. - What are you doing here, John? 349 00:17:26,053 --> 00:17:29,040 Well, I called on my uncle and he told me where you'd gone and... 350 00:17:29,041 --> 00:17:31,232 Well, I was curious to see Mr Pope again. 351 00:17:31,233 --> 00:17:32,906 For what reason? 352 00:17:32,946 --> 00:17:37,010 Well, so many people have beaten a path to his modest door, 353 00:17:37,011 --> 00:17:38,603 I wanted to know why. 354 00:17:38,604 --> 00:17:40,954 I may call it modest, sir, without offence, I hope? 355 00:17:40,955 --> 00:17:42,151 By all means. 356 00:17:42,191 --> 00:17:44,461 I was out riding and I thought I might catch you up. 357 00:17:44,462 --> 00:17:46,613 Well, we haven't been here long. 358 00:17:46,614 --> 00:17:50,119 You ask why everyone has taken such an interest in my welfare 359 00:17:50,120 --> 00:17:51,992 and I can only tell you it's a mystery to me. 360 00:17:51,993 --> 00:17:53,906 Hm... 361 00:17:53,945 --> 00:17:57,013 - Do you remember Mrs Trenchard? - Erm... 362 00:17:57,014 --> 00:17:58,647 Oh, yes! 363 00:17:58,687 --> 00:18:02,352 I'm going down to Epsom on Monday. A cousin has a horse running. 364 00:18:02,353 --> 00:18:05,619 I thought you and Lady Templemore might like to accompany me. 365 00:18:05,620 --> 00:18:07,412 I'll ask her, of course. 366 00:18:07,413 --> 00:18:09,644 But I'm afraid Mama is not fond of racing. 367 00:18:09,645 --> 00:18:13,111 Oh. What about you, Pope? Are you a man for the horses? 368 00:18:13,112 --> 00:18:18,259 Not too much. No. No, I suppose your head's too full of cotton. 369 00:18:20,085 --> 00:18:23,232 Well, it's time for us to leave you to your work. 370 00:18:23,233 --> 00:18:26,803 And we ladies have some business of our own. 371 00:18:26,978 --> 00:18:29,487 - Will you come shopping with us, John? - I don't think so, Aunt. 372 00:18:29,488 --> 00:18:31,639 I've something I need to attend to. 373 00:18:31,640 --> 00:18:34,546 Oh, your mother's asked me to dine. 374 00:18:35,226 --> 00:18:36,621 How nice. 375 00:18:36,661 --> 00:18:38,214 Yes, I think it will be. 376 00:18:38,215 --> 00:18:39,793 Don't you, Mr Pope? 377 00:18:40,725 --> 00:18:43,133 I can think of nothing nicer. 378 00:18:45,746 --> 00:18:47,380 Ladies... 379 00:19:01,764 --> 00:19:04,393 Am I late? I saw your maid in the hall downstairs. 380 00:19:04,394 --> 00:19:06,304 She won't say anything. 381 00:19:16,906 --> 00:19:18,261 Hm... 382 00:19:20,014 --> 00:19:22,045 I'm getting quite fond of you. 383 00:19:22,046 --> 00:19:23,918 Which means you need a favour. 384 00:19:23,919 --> 00:19:25,871 That's true. 385 00:19:27,306 --> 00:19:29,496 I need you to find out more about Charles Pope. 386 00:19:29,497 --> 00:19:30,573 Ah! 387 00:19:30,613 --> 00:19:32,287 Not you as well? 388 00:19:32,326 --> 00:19:35,234 Everyone is obsessed with that wretched man! 389 00:19:35,235 --> 00:19:37,107 - He's driving Oliver mad. - Mm. 390 00:19:37,108 --> 00:19:39,578 Well, Pope seems to have a hold over my aunt. 391 00:19:39,579 --> 00:19:42,447 When I called at his office, she was there 392 00:19:42,448 --> 00:19:46,232 - with your mother-in-law and Maria... - Lady Maria Grey? 393 00:19:46,233 --> 00:19:48,623 - No, you've no need to be jealous. - No? 394 00:19:48,624 --> 00:19:51,093 Aren't engagements affairs of the heart? 395 00:19:51,094 --> 00:19:53,325 Well, this one is an affair of state. 396 00:19:53,326 --> 00:19:56,398 So, why did you call at Pope's office? 397 00:19:56,752 --> 00:19:58,943 - Does he have a hold over you, too? - Hm. 398 00:19:58,944 --> 00:20:01,931 I want to know why they've all chosen to favour him. 399 00:20:01,932 --> 00:20:04,756 - Instead of you? - I'm not joking. 400 00:20:07,551 --> 00:20:09,129 Can we have dinner? 401 00:20:10,340 --> 00:20:14,085 - I could easily invent an excuse. - I'm dining with my mother. 402 00:20:14,086 --> 00:20:15,560 Very dutiful. 403 00:20:17,313 --> 00:20:18,509 So... 404 00:20:18,548 --> 00:20:20,660 ...what is this favour? 405 00:20:24,446 --> 00:20:27,194 When they next go to their country place, I want you to go with them. 406 00:20:27,195 --> 00:20:28,589 What, go to Glanville? 407 00:20:28,590 --> 00:20:30,184 Go to Glanville. 408 00:20:30,224 --> 00:20:33,809 But it takes forever to get there and it's such a bore when you do. 409 00:20:33,810 --> 00:20:36,439 She knows something about Pope that she's not telling. 410 00:20:36,440 --> 00:20:38,710 Go for walks together. 411 00:20:38,711 --> 00:20:40,982 Sit up with her at night. 412 00:20:41,022 --> 00:20:43,679 Give her your time and attention 413 00:20:45,525 --> 00:20:48,193 And then you'll find out what it is. 414 00:20:48,194 --> 00:20:49,509 All right. 415 00:20:49,549 --> 00:20:50,864 If I must. 416 00:20:51,980 --> 00:20:54,290 But I may need some more persuading. 417 00:20:54,291 --> 00:20:55,685 Oh? 418 00:21:54,359 --> 00:21:55,694 Turton. 419 00:21:55,734 --> 00:21:57,208 How was your journey? 420 00:21:57,209 --> 00:21:58,763 Long, madam. 421 00:21:58,802 --> 00:22:01,232 - Whom have you brought with you? - Just Morris the footman. 422 00:22:01,233 --> 00:22:02,906 The others have been taken on locally. 423 00:22:02,907 --> 00:22:05,336 Oh, Hooper, how nice to see you. 424 00:22:05,337 --> 00:22:07,289 Dear, won't you come inside? You must be tired. 425 00:22:07,290 --> 00:22:10,237 I want to hear what's happened in the gardens while we've been away. 426 00:22:10,238 --> 00:22:11,991 Besides, Agnes needs a walk. 427 00:22:11,992 --> 00:22:13,984 Don't wear yourself out. 428 00:22:14,582 --> 00:22:15,657 Oh! 429 00:22:15,697 --> 00:22:16,972 Ah... 430 00:22:17,012 --> 00:22:19,642 - It's good to be back. - Is it? 431 00:22:20,997 --> 00:22:23,705 Why did she have to buy somewhere so far from London? 432 00:22:23,706 --> 00:22:26,256 Well, she fell in love with the house and, er... 433 00:22:26,257 --> 00:22:28,766 ...it's a good life here, even if you refuse to see it. 434 00:22:28,767 --> 00:22:31,954 What is there to do? Apart from eating like pigs 435 00:22:31,955 --> 00:22:34,544 and taking deadly walks for hours on end. 436 00:22:34,545 --> 00:22:36,177 Then why did you agree to come? 437 00:22:36,178 --> 00:22:39,251 I'm going in before I freeze to death. 438 00:22:39,884 --> 00:22:42,553 I hope Speer can manage downstairs with the yokels. 439 00:22:42,554 --> 00:22:45,462 Well, I've had to dress myself for the last three days, 440 00:22:45,463 --> 00:22:48,368 so don't look for sympathy from me. 441 00:22:52,595 --> 00:22:54,507 Gracious me, Miss Speer! 442 00:22:54,508 --> 00:22:57,455 - We don't often see you here. - It's true, Mrs Rust. 443 00:22:57,456 --> 00:23:00,778 I'm a creature more suited to London, me. 444 00:23:02,278 --> 00:23:03,939 I'm Stan, Mr Turton. 445 00:23:03,951 --> 00:23:06,301 I've been taken on as second footman. 446 00:23:06,302 --> 00:23:09,370 - Have you, by all that's holy. - I'll do whatever you ask of me. 447 00:23:09,371 --> 00:23:12,757 If you are able to, Stanley. If it is within your powers. 448 00:23:12,758 --> 00:23:14,709 Now, go and sort the luggage. 449 00:23:14,710 --> 00:23:16,224 Miss Ellis... 450 00:23:16,264 --> 00:23:19,530 - Have you everything you want? - I have very little that I want, Mr Turton. 451 00:23:19,531 --> 00:23:21,483 But that is the life I was born to. 452 00:23:21,484 --> 00:23:22,640 Here we go. 453 00:23:22,679 --> 00:23:25,189 And there won't be a smile out of them for a fortnight. 454 00:23:25,190 --> 00:23:28,178 You will look after me... 455 00:23:28,218 --> 00:23:30,369 ...by marrying John Bellasis. 456 00:23:30,370 --> 00:23:31,564 That is all I ask. 457 00:23:31,565 --> 00:23:34,234 I am not sure how much I like him 458 00:23:34,235 --> 00:23:37,182 - or whether he likes me. - Fiddle-faddle! 459 00:23:37,183 --> 00:23:40,012 A young couple must learn to like each other. 460 00:23:40,013 --> 00:23:42,203 I didn't know your father when I married him. 461 00:23:42,204 --> 00:23:43,639 How would I, 462 00:23:43,678 --> 00:23:47,582 when we were never allowed to meet unchaperoned before the engagement? 463 00:23:47,583 --> 00:23:50,133 Even then, we might sit on a sofa, 464 00:23:50,134 --> 00:23:52,523 but never out of earshot of my companion. 465 00:23:52,524 --> 00:23:56,349 No young girl of our kind knows her husband before she marries him. 466 00:23:56,350 --> 00:23:59,338 And is your marriage to dear Papa 467 00:23:59,378 --> 00:24:02,923 to be the model that encourages me to accept a future with John? 468 00:24:02,924 --> 00:24:05,155 But you have already accepted him. 469 00:24:05,156 --> 00:24:07,626 I know. Isn't it strange? 470 00:24:07,666 --> 00:24:09,936 Sometimes, I try to remember the scene, 471 00:24:09,937 --> 00:24:13,005 but my memory has blotted it out entirely. 472 00:24:13,006 --> 00:24:16,825 Are you trying to say you've changed your mind? 473 00:24:17,110 --> 00:24:20,137 I suppose I would not be the first woman to do so. 474 00:24:20,138 --> 00:24:22,368 You won't throw away a great position. 475 00:24:22,369 --> 00:24:23,963 I won't let you. 476 00:24:25,039 --> 00:24:26,617 I am your mother... 477 00:24:26,633 --> 00:24:28,506 ...and I forbid it. 478 00:24:35,997 --> 00:24:39,503 I think he's taken a bad fall this time. 479 00:24:40,539 --> 00:24:43,445 - Has he said anything to you? - No. 480 00:24:44,803 --> 00:24:48,548 Because he gambles, he can't stop. I've always known that. 481 00:24:48,549 --> 00:24:51,855 But before, he kept within certain limits. 482 00:24:51,856 --> 00:24:53,729 That's what's changed. 483 00:24:53,769 --> 00:24:56,198 He'll have everything under control, I promise you. 484 00:24:56,199 --> 00:24:57,872 There's nothing left to sell. 485 00:24:57,873 --> 00:25:01,020 A few bits of silver, but I've hidden those. 486 00:25:01,021 --> 00:25:02,854 Oh? Where? 487 00:25:02,893 --> 00:25:06,000 - On top of the wardrobe, in my room. - Hm. 488 00:25:06,001 --> 00:25:09,074 - But you mustn't tell him. - I won't. 489 00:25:10,464 --> 00:25:14,169 You would tell me, wouldn't you, if you knew any more about it? 490 00:25:14,170 --> 00:25:16,329 Of course I would, Mother. 491 00:25:17,557 --> 00:25:19,110 I went for a walk before dinner. 492 00:25:19,111 --> 00:25:22,895 Have they done something with old Parker's farm since he died? 493 00:25:22,896 --> 00:25:25,924 We thought we should tidy it up a bit before we find a new tenant. 494 00:25:25,925 --> 00:25:27,240 Hm. 495 00:25:27,279 --> 00:25:30,347 You'll never guess who I saw in Piccadilly the other day. 496 00:25:30,348 --> 00:25:31,663 I won't try. 497 00:25:32,699 --> 00:25:34,332 Mr Bellasis. 498 00:25:35,807 --> 00:25:38,236 - Lord Brockenhurst's nephew? - That's right. 499 00:25:38,237 --> 00:25:41,304 I was walking along with Speer, on my way to my glove-maker, 500 00:25:41,305 --> 00:25:44,293 - and he suddenly appeared. - Fancy that. 501 00:25:44,294 --> 00:25:46,803 He said he'd seen you and his aunt 502 00:25:46,804 --> 00:25:50,291 - at Mr Pope's offices in the city. - What? 503 00:25:51,148 --> 00:25:52,702 Oh... 504 00:25:52,741 --> 00:25:55,729 - Have I said something I shouldn't? - Of course not. 505 00:25:55,730 --> 00:25:59,036 Mr Trenchard has taken an interest in this young man. 506 00:25:59,037 --> 00:26:02,662 And so, when Lady Brockenhurst suggested we pay him a call, 507 00:26:02,663 --> 00:26:04,973 I agreed. I was curious. 508 00:26:04,974 --> 00:26:06,766 Not half so curious as I am. 509 00:26:06,767 --> 00:26:09,954 When my dear father takes twice the interest in Mr Pope 510 00:26:09,955 --> 00:26:12,624 that he does in our own work at Cubitt Town. 511 00:26:12,625 --> 00:26:14,855 Mr Pope's business plans are sensible 512 00:26:14,856 --> 00:26:16,529 and I expect to make money. 513 00:26:16,530 --> 00:26:18,402 I invest in many different areas, as you know. 514 00:26:18,403 --> 00:26:20,792 And, er, do you take all the managers of these businesses 515 00:26:20,793 --> 00:26:23,701 - out to lunch at your club? - I like and admire Mr Pope. 516 00:26:23,702 --> 00:26:27,023 I wish you could boast half his industry. 517 00:26:27,767 --> 00:26:29,480 Don't worry, Father. 518 00:26:29,520 --> 00:26:31,511 I'm well aware Mr Pope has all the virtues 519 00:26:31,512 --> 00:26:33,703 you find lacking in your own child! 520 00:26:33,704 --> 00:26:37,010 You look like an itinerant preacher at a country fair. 521 00:26:37,011 --> 00:26:39,162 I will not put up with this! 522 00:26:39,163 --> 00:26:40,517 I will not! 523 00:26:40,557 --> 00:26:42,549 Turton, have my dinner brought up to my room. 524 00:26:42,550 --> 00:26:46,618 I'd rather not stay here and disappoint my father. 525 00:26:55,699 --> 00:26:57,411 Do as Mr Oliver says. 526 00:26:57,412 --> 00:27:00,567 Please, ask Mrs Rust to make up a tray. 527 00:27:05,103 --> 00:27:06,816 I know you're awake. 528 00:27:09,725 --> 00:27:11,159 And if I am? 529 00:27:15,423 --> 00:27:18,246 Why did you visit Charles' office? 530 00:27:22,356 --> 00:27:25,179 Lady Brockenhurst was going and... 531 00:27:25,982 --> 00:27:27,814 ...I thought I'd better accompany her, 532 00:27:27,815 --> 00:27:31,137 in case she said something inappropriate. 533 00:27:35,107 --> 00:27:38,179 I do wish Susan could enjoy Glanville. 534 00:27:38,614 --> 00:27:43,872 I think Oliver does, too, but you can only lead a horse to water. 535 00:27:43,873 --> 00:27:45,308 Oliver's spoiled. 536 00:27:46,304 --> 00:27:49,293 He wants it all on a silver platter. 537 00:27:49,890 --> 00:27:52,547 Does he know what he comes from? 538 00:27:53,158 --> 00:27:56,584 My father working like a navvy in the markets. 539 00:27:56,584 --> 00:28:00,985 Me slaving on building sites in every kind of weather. 540 00:28:02,561 --> 00:28:07,377 But that's what you come from. It's not what he comes from. 541 00:28:09,296 --> 00:28:11,703 Sophia would have understood. 542 00:28:23,760 --> 00:28:26,947 Apparently, you pick up the ball and run with it. 543 00:28:26,948 --> 00:28:29,178 It seems a scrappy, violent game. 544 00:28:29,179 --> 00:28:31,370 Not according to the great Dr Arnold. 545 00:28:31,371 --> 00:28:33,840 They play nothing else at Rugby these days. 546 00:28:33,841 --> 00:28:35,253 You should ask... 547 00:28:36,232 --> 00:28:37,726 Whom should I ask? 548 00:28:38,822 --> 00:28:40,215 I was going to say Charles Pope, 549 00:28:40,216 --> 00:28:42,407 but I don't want to get on to that subject again. 550 00:28:42,408 --> 00:28:44,599 So, he was at Rugby under Dr Arnold. How do you know? 551 00:28:44,600 --> 00:28:45,914 Your father told me. 552 00:28:45,915 --> 00:28:48,782 And where else did Mr Pope conduct his studies? 553 00:28:48,783 --> 00:28:52,270 - At Oxford, Lincoln College. - After that? 554 00:28:53,007 --> 00:28:55,317 - But it will only make you angry. - Well, just tell me. 555 00:28:55,318 --> 00:28:56,633 I'm interested. 556 00:28:58,705 --> 00:29:00,299 It's going to rain. 557 00:29:00,339 --> 00:29:02,530 - Shall we go in? Agnes hates the rain. - Really? 558 00:29:02,531 --> 00:29:04,642 All dachshunds hate rain. 559 00:29:04,682 --> 00:29:07,173 What is Pope's hold over Papa? 560 00:29:07,750 --> 00:29:09,543 Your imagination's weaving wonders. 561 00:29:09,544 --> 00:29:13,408 And Lady Brockenhurst, how has he brought her round? 562 00:29:13,409 --> 00:29:16,730 What is the secret you're not telling me? 563 00:29:17,991 --> 00:29:19,983 Lady Brockenhurst is... 564 00:29:21,139 --> 00:29:22,932 ...her own woman. 565 00:29:22,972 --> 00:29:25,162 I do not like her much, that I will say. 566 00:29:25,163 --> 00:29:26,359 Anyway... 567 00:29:26,399 --> 00:29:28,889 ...don't spoil things, Oliver. 568 00:29:29,666 --> 00:29:31,219 You seem so well when you're here. 569 00:29:31,220 --> 00:29:34,624 I'm almost sorry we have to take you back. 570 00:29:34,806 --> 00:29:36,281 You're right. 571 00:29:37,396 --> 00:29:39,721 I do feel well at Glanville. 572 00:29:40,265 --> 00:29:44,010 But I cannot separate from Susan and she does not agree. 573 00:29:44,011 --> 00:29:46,750 She seems distracted. Why is that? 574 00:29:47,995 --> 00:29:50,107 She's bored, that's all. 575 00:29:50,147 --> 00:29:53,800 She's dying to get home to London. 576 00:30:05,369 --> 00:30:07,200 Thank heavens you're still here! 577 00:30:07,201 --> 00:30:09,671 I thought you would have given up and gone. 578 00:30:09,672 --> 00:30:11,942 It was much harder to escape Ryan than I thought. 579 00:30:11,943 --> 00:30:14,293 - You've come alone? - Of course. 580 00:30:14,294 --> 00:30:17,600 I can't trust Ryan. She reports every move I make. 581 00:30:17,601 --> 00:30:19,872 You are so lucky to have been born a man. 582 00:30:19,873 --> 00:30:22,183 I'm rather glad you weren't born a man. 583 00:30:22,184 --> 00:30:23,897 Perhaps. 584 00:30:23,937 --> 00:30:26,128 And I am proud of myself today. 585 00:30:26,129 --> 00:30:29,993 I lost my maid and hailed a cab for the first time in my life. 586 00:30:29,994 --> 00:30:33,459 But what good can come of it, at least, for you? 587 00:30:33,460 --> 00:30:34,774 You've taken a great risk. 588 00:30:34,775 --> 00:30:37,763 Don't you admire people who take great risks, Mr Pope? 589 00:30:37,764 --> 00:30:39,954 I would not admire a man who allowed his beloved 590 00:30:39,955 --> 00:30:42,280 to sacrifice her reputation. 591 00:30:42,745 --> 00:30:44,377 Because I'm engaged? 592 00:30:44,378 --> 00:30:45,892 Yes. 593 00:30:45,932 --> 00:30:49,328 You are engaged. But even if you weren't, I'm not the sort of man 594 00:30:49,329 --> 00:30:53,343 Lady Templemore would ever condone as a suitor for your hand. 595 00:30:53,344 --> 00:30:56,083 And are you a suitor for my hand? 596 00:30:56,452 --> 00:30:57,807 Lady Maria... 597 00:30:59,361 --> 00:31:02,707 ...I would fight dragons, I would walk over flaming coals, 598 00:31:02,708 --> 00:31:05,137 I would enter the Valley of the Dead 599 00:31:05,138 --> 00:31:08,564 if I thought I might have a chance of winning your heart. 600 00:31:08,565 --> 00:31:09,880 Heavens. 601 00:31:11,554 --> 00:31:15,577 We seem to have covered quite a distance in a few short sentences. 602 00:31:15,578 --> 00:31:18,401 - Please, call me Maria. - I can't. 603 00:31:18,885 --> 00:31:23,108 I have told you the truth because I believe you deserve the truth. 604 00:31:23,109 --> 00:31:26,774 But I do not think we have the power to make it happen. 605 00:31:26,775 --> 00:31:28,448 Even supposing you should want to. 606 00:31:28,449 --> 00:31:32,114 I do want to make it happen, Mr Pope. 607 00:31:32,154 --> 00:31:33,629 Charles. 608 00:31:33,668 --> 00:31:35,382 Be easy in that. 609 00:31:37,852 --> 00:31:39,513 Is that your mother? 610 00:31:42,315 --> 00:31:44,745 Ryan must have gone home and told her I'd given her the slip. 611 00:31:44,746 --> 00:31:46,618 I suppose she heard where I directed the cab. 612 00:31:46,619 --> 00:31:48,173 You must go, now. 613 00:31:48,252 --> 00:31:51,877 - I can't leave you to take the blame. - Why not? The blame is mine. 614 00:31:51,878 --> 00:31:53,790 And don't worry, she won't eat me. 615 00:31:53,791 --> 00:31:56,739 But now is not the right moment for you to be introduced as my lover. 616 00:31:56,740 --> 00:31:58,931 You know I'm right. 617 00:31:58,971 --> 00:32:00,166 So... 618 00:32:02,876 --> 00:32:04,430 Go. 619 00:32:15,149 --> 00:32:16,543 Who is that man? 620 00:32:17,540 --> 00:32:18,894 He was lost. 621 00:32:18,934 --> 00:32:21,840 He needed to find the Queen's Gate. 622 00:32:28,891 --> 00:32:31,599 As Saint Paul wrote to Saint Timothy, 623 00:32:31,600 --> 00:32:36,820 "the love of money is the root of all kinds of evil. 624 00:32:36,860 --> 00:32:40,646 "Some people, eager for money, have... 625 00:32:40,685 --> 00:32:43,093 "..wandered from the faith... 626 00:32:43,913 --> 00:32:45,268 "..and... 627 00:32:46,423 --> 00:32:49,331 "..pierced themselves with many griefs." 628 00:32:49,332 --> 00:32:51,822 I leave you with that thought. 629 00:32:52,161 --> 00:32:53,714 Be neither envious nor greedy, 630 00:32:53,715 --> 00:32:57,579 but be content with the life the Lord has given. 631 00:32:57,580 --> 00:33:01,844 Work hard and you will sleep the sleep... 632 00:33:01,884 --> 00:33:03,398 ...of the just. 633 00:33:05,389 --> 00:33:06,854 Take and eat this in remembrance that Christ died for thee 634 00:33:06,855 --> 00:33:09,302 and feed on him in thine heart by faith with thanksgiving. Amen. 635 00:33:09,303 --> 00:33:11,406 Take and eat this in remembrance that Christ died for thee 636 00:33:11,407 --> 00:33:15,829 and feed on him in thine heart by faith with thanksgiving. Amen. 637 00:33:15,830 --> 00:33:17,583 Balderdash. 638 00:33:17,623 --> 00:33:19,256 Take and eat this in remembrance that Christ died for thee 639 00:33:19,257 --> 00:33:24,487 and feed on him in thine heart by faith with thanksgiving. Amen. 640 00:33:31,769 --> 00:33:34,158 How did you know I was giving the sermon? 641 00:33:34,159 --> 00:33:36,983 A little bird told me. Why did you? 642 00:33:37,905 --> 00:33:41,092 My wretched curate, Mr Barnsley, is ill again. 643 00:33:41,093 --> 00:33:42,606 I should dismiss him. 644 00:33:42,607 --> 00:33:45,276 One service a year does not seem too exacting. 645 00:33:45,277 --> 00:33:47,428 - Did you write it? - No! 646 00:33:47,468 --> 00:33:48,664 Barnsley did. 647 00:33:48,703 --> 00:33:51,253 Next time, you should read it beforehand. 648 00:33:51,254 --> 00:33:53,993 It'll make you look less foolish. 649 00:33:55,358 --> 00:33:58,186 We were wondering if there was another reason 650 00:33:58,187 --> 00:33:59,859 why you came down here to Hampshire. 651 00:33:59,860 --> 00:34:01,733 Meaning? 652 00:34:01,773 --> 00:34:04,761 You dare not show your face in London. 653 00:34:04,762 --> 00:34:08,746 If that were the reason, you are the cause of it. 654 00:34:10,061 --> 00:34:12,212 I've got something for you. 655 00:34:12,213 --> 00:34:13,448 What? 656 00:34:14,723 --> 00:34:16,356 It's not enough to pay them off, 657 00:34:16,357 --> 00:34:18,906 but it's enough to keep them quiet for a while. 658 00:34:18,907 --> 00:34:21,895 Let it not be said that the brother of the Earl of Brockenhurst 659 00:34:21,896 --> 00:34:26,876 cannot walk down Bond Street without fear of debtors' prison. 660 00:34:26,996 --> 00:34:28,469 You won't be sorry. 661 00:34:28,470 --> 00:34:30,186 I'm sorry now. 662 00:34:31,299 --> 00:34:33,292 Mend your ways, Stephen. 663 00:34:34,208 --> 00:34:35,961 Mend your ways. 664 00:34:50,306 --> 00:34:54,888 By the way, ma'am, I've torn some new rags for when you need them. 665 00:34:54,889 --> 00:34:56,881 It's not my time, is it? 666 00:34:56,921 --> 00:34:58,554 It is, madam. 667 00:34:58,594 --> 00:35:00,506 In fact, it was a few days ago. 668 00:35:00,507 --> 00:35:04,491 I'm surprised you haven't asked for them before now. 669 00:35:04,492 --> 00:35:06,085 But I can't be. 670 00:35:07,918 --> 00:35:09,632 I'm not able to be. 671 00:35:10,947 --> 00:35:14,268 Can you get Mr Oliver to do the business? 672 00:35:14,413 --> 00:35:17,236 If so, I shouldn't waste any time. 673 00:35:17,641 --> 00:35:19,115 Oh, I doubt it. 674 00:35:20,151 --> 00:35:22,144 Not in his present mood. 675 00:35:24,933 --> 00:35:26,646 Surely, I can't be. 676 00:35:27,961 --> 00:35:30,867 Then, if you can't be, you won't be. 677 00:35:34,974 --> 00:35:36,090 God... 678 00:35:37,883 --> 00:35:41,667 I hope Speer enjoys it here a little more than you do, my dear. 679 00:35:41,668 --> 00:35:43,819 What part of Ireland is she from? 680 00:35:43,820 --> 00:35:46,768 Belfast, I'm afraid. She's a city girl, like me. 681 00:35:46,769 --> 00:35:50,195 I wish I could open your eyes. You could have such wonderful times. 682 00:35:50,196 --> 00:35:53,263 - What would I do about Speer? - You can always get another maid. 683 00:35:53,264 --> 00:35:56,331 But you'll never find another house like Glanville. 684 00:35:56,332 --> 00:35:58,045 How is Oliver? 685 00:35:58,085 --> 00:35:59,638 I haven't seen him. 686 00:35:59,639 --> 00:36:03,025 I hope we don't have another evening ahead of his raging against Mr Pope. 687 00:36:03,026 --> 00:36:04,500 He's jealous. 688 00:36:05,497 --> 00:36:06,891 It must be hard, 689 00:36:06,931 --> 00:36:09,401 when your father prefers to do business with a stranger, 690 00:36:09,402 --> 00:36:11,712 - rather than his own son. - It's not about business. 691 00:36:11,713 --> 00:36:13,540 And he isn't a stra... 692 00:36:14,223 --> 00:36:17,129 James was fond of Mr Pope's father. 693 00:36:17,889 --> 00:36:19,204 Of course. 694 00:36:24,025 --> 00:36:26,176 Maria, will you play for us? 695 00:36:26,177 --> 00:36:30,001 We have deprived John of his port, so he deserves some consolation. 696 00:36:30,002 --> 00:36:32,033 Rest easy on that score. 697 00:36:32,034 --> 00:36:34,983 I'd always rather join the ladies. 698 00:36:35,023 --> 00:36:36,377 If you will excuse me, 699 00:36:36,378 --> 00:36:39,764 - I want to thank Mrs Shaw for our dinner. - Oh! 700 00:36:39,765 --> 00:36:41,359 Maria... 701 00:36:41,398 --> 00:36:43,889 ...perhaps you'd like to play. 702 00:36:47,694 --> 00:36:48,850 Hm 703 00:36:59,768 --> 00:37:03,472 Your mother has contrived that we should be, erm... 704 00:37:03,473 --> 00:37:05,715 ...left to our own devices. 705 00:37:14,112 --> 00:37:17,737 You don't seem very anxious to be alone with me. 706 00:37:17,738 --> 00:37:19,482 I might say the same. 707 00:37:31,844 --> 00:37:34,035 Did I tell you my uncle is very pleased 708 00:37:34,036 --> 00:37:35,987 by the news of our engagement? 709 00:37:35,988 --> 00:37:38,299 - That's kind of him. - Yes. 710 00:37:38,339 --> 00:37:41,909 He prefers that I choose birth over fortune. 711 00:37:44,117 --> 00:37:46,108 And are you pleased, John? 712 00:37:46,109 --> 00:37:48,517 That is what I cannot fathom. 713 00:37:50,811 --> 00:37:53,320 Well, my parents are glad. So is your mother. 714 00:37:53,321 --> 00:37:56,643 And we must all marry someone, I suppose. 715 00:37:56,748 --> 00:37:57,824 I see. 716 00:37:57,864 --> 00:38:00,054 Oh, I dare say we'll do well enough. Why shouldn't we? 717 00:38:00,055 --> 00:38:02,247 We want the same things. 718 00:38:02,287 --> 00:38:03,602 Such as? 719 00:38:05,275 --> 00:38:08,024 Well, a proper place in society... 720 00:38:08,025 --> 00:38:10,494 ...where we may do as we like. 721 00:38:10,495 --> 00:38:13,124 You need to have no fear about that. 722 00:38:13,125 --> 00:38:17,027 When my uncle dies, we will be king and queen... 723 00:38:17,229 --> 00:38:18,890 ...of all we survey. 724 00:38:21,971 --> 00:38:25,717 Princess Feodora of Leiningen she was called. 725 00:38:25,756 --> 00:38:28,664 The queen's half-sister by her mother's first marriage. 726 00:38:28,665 --> 00:38:31,613 Now, they pushed her into the arms of a German princeling in the end. 727 00:38:31,614 --> 00:38:34,880 That was Sir John Conroy's doing. He wanted her out of the way. 728 00:38:34,881 --> 00:38:37,510 When, if they'd only waited, she could have been a queen herself. 729 00:38:37,511 --> 00:38:41,296 You talk about them as if you knew them, Miss Ellis. As if they were... 730 00:38:41,297 --> 00:38:44,085 - Well, like you or me. - And so they are, Stanley! 731 00:38:44,086 --> 00:38:46,834 Just like you and me and don't you ever think any different! 732 00:38:46,835 --> 00:38:49,145 Now, that's fighting talk, Miss Ellis. 733 00:38:49,146 --> 00:38:51,058 I'm ready for a fight, Mrs Rust, 734 00:38:51,059 --> 00:38:53,728 if you're asking me to say I'm not as good as anyone upstairs. 735 00:38:53,729 --> 00:38:55,521 Or in the palace, for that matter. 736 00:38:55,522 --> 00:38:57,872 You'll worry the young ones if you're not careful. 737 00:38:57,873 --> 00:39:01,021 - I'm not worried. I'm inspired. - Mm. 738 00:39:01,060 --> 00:39:03,386 That's what I was afraid of. 739 00:39:06,798 --> 00:39:08,153 Mr Turton. 740 00:39:16,919 --> 00:39:21,461 I suppose we should let Mr Bellasis know when we get back to London. 741 00:39:21,462 --> 00:39:23,493 Have you got something for him? 742 00:39:23,494 --> 00:39:25,207 Not yet. 743 00:39:25,247 --> 00:39:28,354 I want to be sure he'll pay enough before I take any big risks. 744 00:39:28,355 --> 00:39:31,502 Well, I wouldn't worry too much. They'd never let us go. 745 00:39:31,503 --> 00:39:33,216 They wouldn't manage without us. 746 00:39:33,217 --> 00:39:35,447 Well, she couldn't manage without me. We have history. 747 00:39:35,448 --> 00:39:36,682 And I'm too valuable. 748 00:39:36,683 --> 00:39:39,750 That's not what the mistress was saying to Mrs Oliver 749 00:39:39,751 --> 00:39:43,974 - as they walked along the hallway earlier. - What did she say? 750 00:39:43,975 --> 00:39:46,206 "You can always find another maid." 751 00:39:46,207 --> 00:39:47,919 Those were her words. 752 00:39:47,920 --> 00:39:51,075 So, what is your value now, Miss Ellis? 753 00:39:57,682 --> 00:39:59,994 So, how was it? 754 00:40:01,308 --> 00:40:04,132 - Draining? - As draining as death. 755 00:40:06,249 --> 00:40:08,281 So, tell me what you learned. 756 00:40:08,282 --> 00:40:10,025 Well, you were right. 757 00:40:10,035 --> 00:40:13,022 Charles Pope is very important to Mr Trenchard. 758 00:40:13,023 --> 00:40:15,055 Yes, I know that. I want to know why. 759 00:40:15,056 --> 00:40:17,869 He talks about Mr Pope's business, which infuriates Oliver. 760 00:40:17,870 --> 00:40:18,621 Ah... 761 00:40:18,622 --> 00:40:21,262 But then my mother-in-law said... 762 00:40:23,344 --> 00:40:24,579 What? 763 00:40:25,695 --> 00:40:28,403 She wasn't thinking and she let it slip that it's not about business 764 00:40:28,404 --> 00:40:30,895 and Mr Pope is not a stranger. 765 00:40:31,672 --> 00:40:34,659 - Make of that what you will. - Hm... 766 00:40:34,660 --> 00:40:38,479 Where does Lady Brockenhurst fit into all this? 767 00:40:41,035 --> 00:40:42,530 What's the matter? 768 00:40:43,625 --> 00:40:45,498 You look preoccupied. 769 00:40:45,538 --> 00:40:46,893 Do I? 770 00:40:47,969 --> 00:40:49,164 It's nothing. 771 00:40:51,615 --> 00:40:54,389 You know this would be very serious for me, sir, if it came out. 772 00:40:54,390 --> 00:40:56,922 They won't hang you. They've abolished the bloody Code. 773 00:40:56,923 --> 00:40:58,599 - Or hadn't you heard? - They won't hang me, no. 774 00:40:58,600 --> 00:41:00,440 But they would put me in prison. 775 00:41:00,441 --> 00:41:03,189 Petty treason by a servant against their master 776 00:41:03,190 --> 00:41:05,022 is still a serious crime. 777 00:41:05,023 --> 00:41:06,697 Hm. 778 00:41:06,736 --> 00:41:09,724 I'd have to borrow his keys, if I'm to get into his private desk. 779 00:41:09,725 --> 00:41:13,868 - Have you searched his office? - The answer won't be there. 780 00:41:13,869 --> 00:41:15,781 They may work together, but the secret... 781 00:41:15,782 --> 00:41:18,450 ...lies in the history of them both. 782 00:41:18,451 --> 00:41:19,567 I know it. 783 00:41:20,563 --> 00:41:21,997 Search the letters he's kept. 784 00:41:21,998 --> 00:41:24,427 Look for any mention of the names Charles or Pope. 785 00:41:24,428 --> 00:41:26,380 No matter how old. The older the better. 786 00:41:26,381 --> 00:41:27,626 It'll cost you. 787 00:41:27,656 --> 00:41:29,051 I know. 788 00:41:29,090 --> 00:41:30,246 ยฃ20 at least. 789 00:41:31,561 --> 00:41:34,269 - Well, that's a bit steep. - It's the price. 790 00:41:34,270 --> 00:41:35,785 Can you get it? 791 00:41:36,821 --> 00:41:38,732 Because I'm not breaking the law for pennies. 792 00:41:38,733 --> 00:41:40,686 Yes, I can get it. 793 00:42:08,100 --> 00:42:10,292 Ah! 794 00:42:10,332 --> 00:42:13,638 - Mother not here? - She's at a committee meeting. 795 00:42:13,639 --> 00:42:14,994 Oh? 796 00:42:15,033 --> 00:42:16,747 How was Lymington? 797 00:42:16,787 --> 00:42:19,695 I thought you were going to stay for longer. Oh, it was bloody. 798 00:42:19,696 --> 00:42:22,922 Barnsley was ill. I had to take the service on Sunday. 799 00:42:22,923 --> 00:42:25,153 And give the sermon. 800 00:42:25,154 --> 00:42:27,983 - I'd pay to see that. - Your uncle and aunt were there, 801 00:42:27,984 --> 00:42:29,656 - making the most of my humiliation. - Mm. 802 00:42:29,657 --> 00:42:34,140 And they still won't give you a penny towards the debt? 803 00:42:34,518 --> 00:42:37,227 - Have you got Schmitt off your back? - Yes. 804 00:42:37,228 --> 00:42:39,219 In the end, Captain Black lent me the money. 805 00:42:39,220 --> 00:42:41,889 But he wants it back. Well, what did you think would happen? 806 00:42:41,890 --> 00:42:44,796 Oh, if I could just have some luck. 807 00:42:45,516 --> 00:42:47,428 One good hand is all I need. 808 00:42:47,429 --> 00:42:50,615 You are incorrigible. Do you think I should try the lenders again? 809 00:42:50,616 --> 00:42:54,187 No, you're a bad bet and they won't take it. 810 00:42:54,601 --> 00:42:56,911 It's time we approached Aunt Caroline. 811 00:42:56,912 --> 00:42:59,143 Do you think so? You surprise me. 812 00:42:59,144 --> 00:43:01,892 - I thought you'd given up on that. - Well, we'll see. 813 00:43:01,893 --> 00:43:04,965 I have a man on the case, as they say. 814 00:43:05,001 --> 00:43:06,579 Do you mean you're still looking into Mr Pope? 815 00:43:06,580 --> 00:43:07,710 I am. 816 00:43:07,711 --> 00:43:10,579 And I may have solved Trenchard's role in the story, but... 817 00:43:10,580 --> 00:43:12,572 ...not Aunt Caroline's. 818 00:43:12,612 --> 00:43:15,241 If Peregrine would only pay up, we wouldn't be in this situation. 819 00:43:15,242 --> 00:43:17,831 If you hadn't gambled with money you do not have, my dear father, 820 00:43:17,832 --> 00:43:19,385 we wouldn't be in this situation. 821 00:43:19,386 --> 00:43:21,576 And anyway, we're not in any situation. 822 00:43:21,577 --> 00:43:24,327 You are in the situation. 823 00:43:24,366 --> 00:43:27,355 You have to help me. It... 824 00:43:28,311 --> 00:43:29,626 John! 825 00:43:29,666 --> 00:43:32,057 How lovely! 826 00:43:32,097 --> 00:43:34,726 We've hardly seen anything of you this summer. 827 00:43:34,727 --> 00:43:36,319 Will you stay for luncheon? 828 00:43:36,320 --> 00:43:38,645 Oh, no, I don't think I can. 829 00:43:40,823 --> 00:43:43,014 - Oh, how was your meeting? - Mm... 830 00:43:43,015 --> 00:43:44,210 Disheartening. 831 00:43:44,250 --> 00:43:46,560 We spent most of the morning talking about black Monday. 832 00:43:46,561 --> 00:43:48,075 Oh, what's that? 833 00:43:48,115 --> 00:43:50,689 - The day the rent is due. - Hm. 834 00:43:52,777 --> 00:43:56,562 I was wondering if you have any news? 835 00:43:56,602 --> 00:43:59,010 What sort of news? 836 00:43:59,033 --> 00:44:01,702 Well, not to put too fine a point on it, 837 00:44:01,703 --> 00:44:04,172 we don't understand the delay in announcing the engagement. 838 00:44:04,173 --> 00:44:09,233 I don't know anything about that. You should ask Lady Templemore. 839 00:44:09,234 --> 00:44:10,230 Yep. 840 00:44:10,270 --> 00:44:12,102 - Are you going so soon? - Yes, I'm afraid so. 841 00:44:12,103 --> 00:44:14,851 I just need to fetch some clothes from upstairs. But, erm... 842 00:44:14,852 --> 00:44:16,525 Yes, then I must be off. 843 00:44:16,526 --> 00:44:21,755 - Do you need a suitcase? - Oh, no, no. No, I have one up there. 844 00:44:52,507 --> 00:44:55,375 You're being ridiculous! The thing is settled! 845 00:44:55,376 --> 00:44:58,603 You are ridiculous to pretend that I will marry John Bellasis, 846 00:44:58,604 --> 00:45:00,794 when you know very well I will not! 847 00:45:00,795 --> 00:45:02,986 I hope you're not suggesting you've met someone else, 848 00:45:02,987 --> 00:45:06,452 someone who is not known to me, whom you prefer? 849 00:45:06,453 --> 00:45:08,484 I'm just saying that I won't marry John Bellasis. 850 00:45:08,485 --> 00:45:10,078 That is enough for now. 851 00:45:10,079 --> 00:45:12,749 How dare you disobey me! 852 00:45:12,789 --> 00:45:15,816 I won't let you throw away your chance. 853 00:45:15,817 --> 00:45:18,087 I'd be a bad mother if I allowed it! 854 00:45:18,088 --> 00:45:21,824 - And how will you stop me? - You'll find out. 855 00:45:31,596 --> 00:45:32,925 Thank you, Mama. 65189

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.