All language subtitles for Barber.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KHEZU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,505 --> 00:00:30,160 [headphones hissing] 2 00:00:34,991 --> 00:00:36,645 [door rattling] 3 00:00:36,688 --> 00:00:38,473 [footsteps approaching] 4 00:00:38,516 --> 00:00:41,650 [tense music] 5 00:00:43,652 --> 00:00:45,393 [door bangs shut] 6 00:00:45,436 --> 00:00:47,699 [tense music] 7 00:01:07,328 --> 00:01:09,808 [gentle music] 8 00:01:15,423 --> 00:01:18,034 [hum of traffic] 9 00:01:28,175 --> 00:01:30,960 [camera shutter clicking] 10 00:01:42,363 --> 00:01:44,669 [radio] But then the weekend and early next week 11 00:01:44,713 --> 00:01:46,323 will be overall mild and unsettled. 12 00:01:46,367 --> 00:01:47,890 Saturday will be quite a wet day 13 00:01:47,933 --> 00:01:49,805 with rain spreading from the west. 14 00:01:49,848 --> 00:01:52,547 Sunday will have bright spells and scattered showers. 15 00:01:52,590 --> 00:01:54,940 You know you don't have to bring that coffee in every day, Oxana. 16 00:01:54,984 --> 00:01:56,986 And pay four euro for the coffee 17 00:01:57,029 --> 00:01:58,770 that tastes of dirty water? 18 00:02:00,250 --> 00:02:01,425 Thanks. 19 00:02:03,732 --> 00:02:05,125 Hmm-hmm-hmm-hmm. 20 00:02:05,647 --> 00:02:07,910 - Affair? - Yeah, take them to the client. 21 00:02:07,953 --> 00:02:09,999 See if he wants us to continue the surveillance. 22 00:02:10,042 --> 00:02:11,827 - Sure. - If he does, 23 00:02:11,870 --> 00:02:13,829 you follow her today. 24 00:02:17,833 --> 00:02:20,401 [reflective music] 25 00:02:46,992 --> 00:02:48,516 [Barber] Hey. 26 00:02:48,559 --> 00:02:51,301 - [Monica] You're late. - Yeah. Sorry, parking. 27 00:02:53,042 --> 00:02:55,784 Kate's doing well, considering the temporal damage 28 00:02:55,827 --> 00:02:58,265 done to her brain in the accident. 29 00:02:58,961 --> 00:03:01,355 - Is it permanent? - It's hard to say. 30 00:03:01,398 --> 00:03:03,139 Outcomes from brain injuries are 31 00:03:03,183 --> 00:03:05,272 notoriously difficult to predict. 32 00:03:06,186 --> 00:03:09,058 And, um, what about the shake in her hand? 33 00:03:09,101 --> 00:03:13,193 Likewise with the nerve damage, we'll just have to wait and see. 34 00:03:13,802 --> 00:03:16,413 It's the thing that irritates her the most. 35 00:03:16,457 --> 00:03:18,241 So, what happens now? 36 00:03:18,285 --> 00:03:20,852 Well, the good news is that after six months with us, 37 00:03:20,896 --> 00:03:24,334 Kate is nearly ready to be discharged. 38 00:03:24,378 --> 00:03:26,336 Um, Kate's care plan. 39 00:03:31,036 --> 00:03:32,777 It smelled in there. 40 00:03:34,039 --> 00:03:36,781 - So, what do you think? - I don't like him. I never have. 41 00:03:36,825 --> 00:03:38,914 I'm not talking about him. 42 00:03:38,957 --> 00:03:41,525 We have to figure out what happens now. 43 00:03:41,569 --> 00:03:44,528 Well, can't we just do what we did when she was a kid? 44 00:03:44,572 --> 00:03:47,575 Will she even be able to get up to town to you at the weekend on her own? 45 00:03:47,618 --> 00:03:51,187 I'll come down for her. 46 00:03:51,231 --> 00:03:53,102 Tadhg hasn't been to visit her for nearly two weeks. 47 00:03:53,145 --> 00:03:55,931 - No loss. - He's still her boyfriend, Val. 48 00:03:55,974 --> 00:03:58,281 I don't know what she sees in him. 49 00:03:58,325 --> 00:04:01,066 She sees the same thing every teenage girl sees in a bad boy. 50 00:04:04,940 --> 00:04:06,811 What's her future gonna be now? 51 00:04:07,334 --> 00:04:08,987 She's resilient, Monica. 52 00:04:09,988 --> 00:04:12,164 Things will be better when she's out of this place. 53 00:04:13,078 --> 00:04:15,037 Tell her I'll be in this evening, will you? 54 00:04:15,080 --> 00:04:16,386 Yeah. 55 00:04:17,169 --> 00:04:18,258 See ya. 56 00:04:18,301 --> 00:04:19,346 See ya. 57 00:04:19,389 --> 00:04:22,262 [indistinct chatter] 58 00:04:30,095 --> 00:04:31,662 Kate, where's your mask? 59 00:04:35,449 --> 00:04:38,234 [poignant music] 60 00:04:46,677 --> 00:04:49,680 Let's go outside. These masks are doing my head in. 61 00:04:53,728 --> 00:04:56,557 McDonogh's a patronizing dick, isn't he? 62 00:04:56,600 --> 00:04:58,515 He's very pleased with your progress. 63 00:04:58,559 --> 00:05:00,343 He said he'll be discharging you soon. 64 00:05:00,387 --> 00:05:02,171 Yeah, and this? 65 00:05:02,214 --> 00:05:03,912 That will just take time. 66 00:05:05,392 --> 00:05:07,176 How are you getting on otherwise? 67 00:05:07,785 --> 00:05:10,397 Well, I still can't smell anything. 68 00:05:10,440 --> 00:05:13,443 I'm sleeping 14 hours a day. 69 00:05:13,487 --> 00:05:16,185 And my memory is crap so, yeah, the same, Dad. 70 00:05:17,229 --> 00:05:19,101 [she laughs softly] How about you? 71 00:05:19,710 --> 00:05:21,451 I've stopped smoking. 72 00:05:21,495 --> 00:05:23,192 [Kate scoffs] 73 00:05:23,235 --> 00:05:26,717 - Again? - Yeah, well, for good this time. 74 00:05:26,761 --> 00:05:28,371 Mmm. 75 00:05:28,415 --> 00:05:29,851 Where's Mom? 76 00:05:30,591 --> 00:05:32,680 - She'll be coming in later. - Mmm. 77 00:05:32,723 --> 00:05:35,465 Urgh! I hope she doesn't bring Tom with her this time. 78 00:05:35,509 --> 00:05:37,859 - Tom's not so bad. - But that's easy for you to say. 79 00:05:37,902 --> 00:05:40,514 You don't have to live with him. 80 00:05:40,557 --> 00:05:42,211 [she sighs heavily] 81 00:05:42,254 --> 00:05:44,387 - How's the nightlife in here? - Oh! 82 00:05:44,431 --> 00:05:46,476 It's out of this world. 83 00:05:50,828 --> 00:05:53,135 - Mrs. Dunne is here to see you. - Who? 84 00:05:53,178 --> 00:05:54,832 You were to call her back. 85 00:05:58,967 --> 00:06:00,925 [he coughs] How are you doing? 86 00:06:00,969 --> 00:06:02,927 Oh. Good day, Mr. Barber. 87 00:06:02,971 --> 00:06:04,929 I'm Lily Dunne. 88 00:06:04,973 --> 00:06:08,716 - My solicitor recommended you. - OK. 89 00:06:08,759 --> 00:06:11,936 My granddaughter, Sara Dunne, is missing. 90 00:06:14,548 --> 00:06:18,378 This should really be a case for the Guards. 91 00:06:19,379 --> 00:06:22,120 - Have they been informed? - Only after I insisted. 92 00:06:22,164 --> 00:06:25,210 Her mother's been in St. Pat's since before lockdown. 93 00:06:25,254 --> 00:06:29,432 She's a drinker, I'm afraid. Sara's father, my son, is dead. 94 00:06:29,476 --> 00:06:33,044 Her stepfather thinks she's just gone on a skite. 95 00:06:33,654 --> 00:06:36,918 Well, to be honest, Mrs. Dunne, like, most of my work, it's, uh, 96 00:06:36,961 --> 00:06:39,486 the insurance, fraud that kind of thing. 97 00:06:39,529 --> 00:06:41,183 You said your solicitor recommended me? 98 00:06:41,226 --> 00:06:43,446 Please, Mr. Barber, I know what you're thinking. 99 00:06:43,490 --> 00:06:45,013 I'm just a fussy old woman 100 00:06:45,056 --> 00:06:47,755 worrying about a misbehaving young girl. 101 00:06:48,756 --> 00:06:52,499 But where would she even go at a time like this? 102 00:06:52,542 --> 00:06:54,326 I know something is wrong. 103 00:07:00,855 --> 00:07:03,901 Well, I suppose I am a believer in intuition. 104 00:07:05,512 --> 00:07:09,037 My rate, it's 50 euro an hour plus expenses. 105 00:07:10,865 --> 00:07:11,953 Well... 106 00:07:12,736 --> 00:07:14,782 Maybe not these days but, uh, 107 00:07:15,391 --> 00:07:19,787 as my late husband always said, cash is king. 108 00:07:20,744 --> 00:07:22,006 Thank you. 109 00:07:30,624 --> 00:07:33,322 So, when was she last seen? Sara Dunne, you said? 110 00:07:33,365 --> 00:07:37,631 Sara. Uh, in her home about four days ago. 111 00:07:38,153 --> 00:07:40,590 And who was the last person to see her? 112 00:07:40,634 --> 00:07:43,201 That would be her stepfather. 113 00:07:43,637 --> 00:07:45,682 Patrick Joseph O'Neill. 114 00:07:45,726 --> 00:07:49,251 [reflective music] 115 00:08:16,408 --> 00:08:18,193 [Luke] Hello, stranger. 116 00:08:18,236 --> 00:08:19,760 [Barber] Where have you been? 117 00:08:20,804 --> 00:08:22,110 Here and there. 118 00:08:24,112 --> 00:08:26,114 Are you not gonna ask me up? 119 00:08:26,157 --> 00:08:27,594 Yeah, come on. 120 00:08:58,929 --> 00:09:01,715 [romantic music] 121 00:09:06,284 --> 00:09:07,677 Come on in. 122 00:09:53,288 --> 00:09:55,159 - Come on. Ow! - [both laughing] 123 00:09:55,203 --> 00:09:56,508 What's the rush? 124 00:09:59,816 --> 00:10:02,514 The boss is looking for reasons to fire people. 125 00:10:03,080 --> 00:10:04,908 I don't want to give him one. 126 00:10:05,779 --> 00:10:07,650 - See ya. - Yeah. 127 00:10:09,173 --> 00:10:11,654 See ya whenever, yeah? 128 00:10:11,698 --> 00:10:14,396 [reflective music] 129 00:10:38,681 --> 00:10:41,553 [daunting music] 130 00:10:53,174 --> 00:10:55,176 [barman] Who's gonna give them a ticket, huh? 131 00:10:55,219 --> 00:10:57,395 - [Mulligan] Not me, anyway. - No, by Jesus, they won't. 132 00:10:57,439 --> 00:10:59,397 - There's no police on this one. - [Barber] How you doing? 133 00:10:59,441 --> 00:11:01,486 - [barman] Ah. - [Mulligan] Well. 134 00:11:01,530 --> 00:11:02,923 - Can I get a coffee, please? - [barman] Sure. 135 00:11:02,966 --> 00:11:04,576 Thanks. 136 00:11:04,620 --> 00:11:06,709 Days like this make you long for the lockdown. 137 00:11:07,275 --> 00:11:09,625 All the little crims locked up with Mammy. 138 00:11:11,540 --> 00:11:15,457 So, did you hear anything on the, um, Dunne case? 139 00:11:16,066 --> 00:11:17,459 Mmm. 140 00:11:17,502 --> 00:11:19,461 - [barman] There you go. - Thank you. 141 00:11:19,983 --> 00:11:21,898 Bit of a step up in the world for you from 142 00:11:21,942 --> 00:11:23,813 catching wives doing the dirty. 143 00:11:25,772 --> 00:11:27,512 Tony Quinn is on it. 144 00:11:28,992 --> 00:11:30,385 You heard he made Inspector? 145 00:11:30,428 --> 00:11:31,952 Well, being on the take's 146 00:11:31,995 --> 00:11:34,084 still no impediment to promotion then? 147 00:11:42,092 --> 00:11:43,441 [clears his throat] 148 00:11:43,485 --> 00:11:45,748 Anything else? 149 00:11:45,792 --> 00:11:47,837 I asked one of the lads on it. 150 00:11:47,881 --> 00:11:49,534 They're following procedure. 151 00:11:49,578 --> 00:11:52,450 Searched the house, asked around. 152 00:11:52,494 --> 00:11:54,626 According to the stepfather, she has form 153 00:11:54,670 --> 00:11:56,106 at this sort of disappearing act. 154 00:11:56,150 --> 00:11:57,673 Wants it kept on the lowdown. 155 00:11:57,717 --> 00:11:59,370 What about her phone? 156 00:11:59,414 --> 00:12:01,982 - No sign of it. - Bank accounts? 157 00:12:02,025 --> 00:12:07,030 She took a chunk of change out on the 28th but nothing since. 158 00:12:08,989 --> 00:12:12,079 Look, going AWOL after two months of lockdown ain't news. 159 00:12:12,862 --> 00:12:14,734 She'll turn up, mark my words. 160 00:12:14,777 --> 00:12:16,910 Jesus, Johnny, she's only 20. Apart from the Granny, 161 00:12:16,953 --> 00:12:19,303 no one seems too concerned about her at all. 162 00:12:20,870 --> 00:12:22,742 I'd sit tight if I was you. 163 00:12:28,573 --> 00:12:29,792 Nah. 164 00:12:29,836 --> 00:12:31,098 Again? 165 00:12:31,141 --> 00:12:32,795 [Barber chuckles] 166 00:12:36,799 --> 00:12:39,236 Does Quinn know that the Dunnes have hired me? 167 00:12:39,280 --> 00:12:40,934 No, he doesn't. 168 00:12:44,502 --> 00:12:46,940 But I did hear the Inspector's brother is back on the beat 169 00:12:46,983 --> 00:12:49,638 in Dublin after a decade in the wilderness. 170 00:12:50,291 --> 00:12:52,423 - Eddie Quinn is back? - Yeah. 171 00:12:53,729 --> 00:12:55,775 Clean and sober by all accounts. 172 00:12:58,952 --> 00:13:00,954 You know... [laughs] 173 00:13:00,997 --> 00:13:03,347 Even after all this time, I still can't believe 174 00:13:03,391 --> 00:13:05,915 you never told me what went down. 175 00:13:05,959 --> 00:13:08,265 Nothing to tell. We fell out. 176 00:13:09,701 --> 00:13:11,529 Come on, Val. 177 00:13:11,573 --> 00:13:14,315 Christ, it was years ago. You know, just... 178 00:13:14,358 --> 00:13:16,143 fucking drop it. 179 00:13:18,798 --> 00:13:20,060 Touchy. 180 00:13:23,150 --> 00:13:25,543 [tense music] 181 00:13:57,880 --> 00:14:00,883 [buzzer] 182 00:14:01,710 --> 00:14:04,452 [woman] O'Neill residence, how can I help you? 183 00:14:04,495 --> 00:14:06,149 How you doing? Gardai. 184 00:14:06,193 --> 00:14:08,543 Left something behind during the search last week. 185 00:14:08,586 --> 00:14:10,414 - OK. - Thanks. 186 00:14:27,692 --> 00:14:29,433 [doorbell rings] 187 00:14:38,703 --> 00:14:40,705 [woman] Come to the side entrance, sir. 188 00:14:50,150 --> 00:14:51,803 How you doing? 189 00:14:53,066 --> 00:14:55,503 Just remind me where Sara's room is again, will ya? 190 00:14:55,546 --> 00:14:56,765 Thanks. 191 00:15:15,958 --> 00:15:18,787 [tense music] 192 00:15:48,425 --> 00:15:49,644 [object thuds] 193 00:16:00,655 --> 00:16:02,570 OK, thanks. Let myself out? 194 00:16:02,613 --> 00:16:03,788 No problem. 195 00:16:19,282 --> 00:16:20,762 Yo, Mr. B. 196 00:16:20,805 --> 00:16:23,634 - Tecky. - What's new in Gotham City? 197 00:16:23,678 --> 00:16:25,941 Were it only as exciting as you think it is. 198 00:16:25,985 --> 00:16:29,553 Beats this. So, what skills does a good detective need? 199 00:16:29,597 --> 00:16:33,296 Don't know. Guesswork, a good pair of shoes. 200 00:16:33,340 --> 00:16:34,732 - Good shoes, huh? - Yeah. 201 00:16:34,776 --> 00:16:36,256 - As soon as you can, yeah? - Yeah. 202 00:16:36,299 --> 00:16:37,474 Cheers. 203 00:16:38,649 --> 00:16:41,957 [reflective music] 204 00:17:10,855 --> 00:17:12,466 Jane Devaney? 205 00:17:12,509 --> 00:17:13,902 My name's Val Barber. 206 00:17:13,945 --> 00:17:15,599 I was hired by Sara Dunne's grandmother 207 00:17:15,643 --> 00:17:17,210 to look into her disappearance. 208 00:17:17,253 --> 00:17:18,907 Do you mind if I ask you a few questions? 209 00:17:18,950 --> 00:17:21,127 No, I've already given a statement to the Guards. 210 00:17:23,955 --> 00:17:26,610 The grandmother, she's very worried about her, you know. 211 00:17:26,654 --> 00:17:28,786 Maybe I could buy you a cup of coffee or something? 212 00:17:29,439 --> 00:17:31,093 Look, I can't stay long. 213 00:17:31,137 --> 00:17:33,356 [Barber] So when did you last see Sara? 214 00:17:34,966 --> 00:17:37,926 Ages ago, like months. 215 00:17:38,448 --> 00:17:41,016 And how long had you two been friends? 216 00:17:41,060 --> 00:17:42,974 Since school. 217 00:17:44,367 --> 00:17:46,978 Can you think of any reason at all 218 00:17:47,022 --> 00:17:49,155 why she might have disappeared? 219 00:17:51,983 --> 00:17:54,334 Did she have a boyfriend? 220 00:17:54,377 --> 00:17:56,031 Yeah. 221 00:17:56,075 --> 00:17:57,815 Mine. 222 00:17:57,859 --> 00:18:01,906 After she slept with my boyfriend, everyone hated her. 223 00:18:01,950 --> 00:18:03,995 Is that why she dropped out of college? 224 00:18:04,909 --> 00:18:06,259 [laughs] 225 00:18:07,738 --> 00:18:09,784 Did she have her own boyfriend? 226 00:18:09,827 --> 00:18:11,568 Ex now. 227 00:18:11,612 --> 00:18:13,092 Cian Kelly. 228 00:18:15,137 --> 00:18:17,139 What about your boyfriend? 229 00:18:17,966 --> 00:18:20,142 - What about him? - Where is he now? 230 00:18:20,186 --> 00:18:22,753 Back living in Cork since the lockdown. 231 00:18:22,797 --> 00:18:25,234 A silver lining of sorts, I suppose. 232 00:18:29,847 --> 00:18:32,154 Do you know how she got on with her parents? 233 00:18:32,198 --> 00:18:34,113 [sighs] OK with her mom. 234 00:18:34,156 --> 00:18:36,463 - And the stepfather? - She hates his guts. 235 00:18:36,506 --> 00:18:38,465 - Do you know why? - Look. 236 00:18:38,508 --> 00:18:42,947 Mr. Bailey, we stopped talking, OK? End of story. 237 00:18:44,862 --> 00:18:49,389 It's Barber and if you, uh... 238 00:18:49,432 --> 00:18:52,000 If you remember anything, just give me a call, yeah? 239 00:18:54,002 --> 00:18:55,134 OK. 240 00:18:58,049 --> 00:18:59,703 Thanks for your time. 241 00:19:05,492 --> 00:19:07,189 [knocking on door] 242 00:19:15,415 --> 00:19:16,720 [Barber] Hi. 243 00:19:22,813 --> 00:19:25,251 There was an incident at the clinic last night. 244 00:19:26,513 --> 00:19:27,949 What happened? 245 00:19:29,080 --> 00:19:31,779 Well, she got upset, then angry. 246 00:19:33,259 --> 00:19:34,869 She wouldn't take her medication. 247 00:19:34,912 --> 00:19:36,784 They had to sedate her. 248 00:19:38,916 --> 00:19:41,310 I don't even know how she is. She refused to see me. 249 00:19:43,312 --> 00:19:46,576 Well, it's the injury, isn't it? They said to expect this. 250 00:19:46,620 --> 00:19:48,491 Kate's always had a temper, Val. 251 00:19:48,535 --> 00:19:50,450 Poor Tom can testify to that. 252 00:19:52,974 --> 00:19:54,758 She still not getting on with Tom? 253 00:19:55,890 --> 00:19:57,761 Well, he's not you, is he? 254 00:20:02,026 --> 00:20:03,289 [he sighs] 255 00:20:05,943 --> 00:20:08,642 She's always blamed me for the break-up, Val. 256 00:20:13,081 --> 00:20:15,866 - Why do you always do that? - Do what? 257 00:20:15,910 --> 00:20:18,086 Stand up when things get personal. 258 00:20:19,043 --> 00:20:21,089 It's almost like you're getting ready to run. 259 00:20:21,132 --> 00:20:23,526 I need to get ready if I'm going over to see her. 260 00:20:23,570 --> 00:20:25,354 Thanks for the coffee. 261 00:20:32,753 --> 00:20:33,841 Hey. 262 00:20:35,277 --> 00:20:36,757 What happened? 263 00:20:38,411 --> 00:20:39,629 Tadhg. 264 00:20:40,761 --> 00:20:42,328 He's met someone. 265 00:20:42,371 --> 00:20:44,330 How do you know that? 266 00:20:44,373 --> 00:20:47,594 I'm still logged on to his Facebook. I saw the messages. 267 00:20:49,248 --> 00:20:51,206 He told her he didn't even have a girlfriend. 268 00:20:52,381 --> 00:20:54,209 Hey, don't worry, OK? 269 00:20:54,253 --> 00:20:56,690 [poignant music] 270 00:20:57,908 --> 00:20:59,519 [sighs heavily] 271 00:21:00,824 --> 00:21:02,609 Don't worry about that. 272 00:21:04,611 --> 00:21:06,569 [motorbike revs] 273 00:21:16,536 --> 00:21:18,625 - [Tadhg] Mr. Barber... - Now you listen to me, you little prick! 274 00:21:18,668 --> 00:21:19,974 Because I'm only going to say this once. 275 00:21:20,017 --> 00:21:21,976 The accident was your fault. 276 00:21:22,585 --> 00:21:24,544 Mr. Barber, it wasn't my fault. All right, this other guy-- 277 00:21:24,587 --> 00:21:26,328 You were going too fast! 278 00:21:26,372 --> 00:21:28,069 What... What do you want? 279 00:21:28,112 --> 00:21:29,723 Posting pictures of your new girlfriend 280 00:21:29,766 --> 00:21:31,464 while my Kate is lying in... 281 00:21:31,507 --> 00:21:34,554 I want you to show my daughter some fucking respect! 282 00:21:34,597 --> 00:21:37,165 Yeah? Am I making myself clear? 283 00:21:37,208 --> 00:21:39,210 Am I making myself clear? 284 00:21:40,342 --> 00:21:42,301 Good. 285 00:21:42,344 --> 00:21:44,041 I'll be watching you. 286 00:21:48,176 --> 00:21:49,525 Who is he? 287 00:21:50,439 --> 00:21:53,747 Stepfather. Last person to see her. 288 00:21:53,790 --> 00:21:55,314 You think he's involved? 289 00:21:56,140 --> 00:21:58,534 He hasn't returned any of my calls. 290 00:21:58,578 --> 00:22:00,362 I'm keeping an eye on him. 291 00:22:02,190 --> 00:22:03,539 Watching him. 292 00:22:06,542 --> 00:22:09,328 You never told me why you left. 293 00:22:09,371 --> 00:22:10,981 Police very corrupt. 294 00:22:12,505 --> 00:22:14,289 Not just in Lithuania. 295 00:22:16,596 --> 00:22:18,685 - You go on, I'll close up. - You sure? 296 00:22:18,728 --> 00:22:19,990 Yeah. 297 00:22:20,034 --> 00:22:22,384 [siren wailing] 298 00:22:36,572 --> 00:22:38,008 You, out. 299 00:22:44,754 --> 00:22:47,322 Would you look at what the cat dragged in. 300 00:22:48,410 --> 00:22:51,326 Valentine Barber, no less. 301 00:22:53,154 --> 00:22:55,765 We received a report of suspicious activity in the area. 302 00:22:55,809 --> 00:22:58,638 Would have thought house calls were well below your rank, Inspector. 303 00:22:58,681 --> 00:23:01,728 I know it was you snooping around O'Neill's house so don't bother denying it. 304 00:23:01,771 --> 00:23:04,252 As a former member, you should know that impersonating 305 00:23:04,295 --> 00:23:07,386 a member of the Garda Siochana is a very serious offense. 306 00:23:07,429 --> 00:23:09,126 Especially if the said perpetrator 307 00:23:09,170 --> 00:23:11,259 - was dismissed from the force. - I resigned. 308 00:23:11,302 --> 00:23:13,174 Like you had any choice. 309 00:23:13,217 --> 00:23:15,698 I have been hired by a member of the Dunne family 310 00:23:15,742 --> 00:23:17,178 to help find Sara. 311 00:23:17,221 --> 00:23:19,659 - Your license? - Seriously? 312 00:23:19,702 --> 00:23:21,269 Seriously. 313 00:23:32,889 --> 00:23:35,239 No, social distancing, Inspector. 314 00:23:36,632 --> 00:23:39,113 Stay out my way if you know what's good for you. 315 00:23:53,475 --> 00:23:54,955 [engine starts] 316 00:24:11,885 --> 00:24:13,626 [laughter in the distance] 317 00:24:13,669 --> 00:24:16,933 What are you doing here? 318 00:24:16,977 --> 00:24:18,761 [Barber] Do you fancy a game of pool? 319 00:24:20,154 --> 00:24:21,198 Pool? 320 00:24:21,721 --> 00:24:24,550 You play pool, don't you? 321 00:24:24,593 --> 00:24:26,769 - Now? - Yeah, now. 322 00:24:29,032 --> 00:24:30,991 Why, have you got anything else on? 323 00:24:31,731 --> 00:24:32,906 No. 324 00:24:34,560 --> 00:24:36,344 I just wasn't expecting you. 325 00:24:46,963 --> 00:24:48,356 Gimme a minute. 326 00:24:48,399 --> 00:24:51,141 [reflective music] 327 00:24:54,580 --> 00:24:56,277 [barman] Here they are. 328 00:24:56,320 --> 00:24:57,887 [man] I need them over here, Pete, if that's OK. 329 00:24:57,931 --> 00:24:59,323 Yeah, thanks. 330 00:25:01,543 --> 00:25:02,588 [Luke] Lovely. 331 00:25:41,409 --> 00:25:43,890 - What are you even going for? - [Barber] You'll see now. 332 00:26:30,414 --> 00:26:32,329 Well, I'm glad I called round. 333 00:26:34,462 --> 00:26:36,769 Yeah, sorry, I'm just not very chatty. 334 00:26:38,335 --> 00:26:40,337 Got a lot of shit going on. 335 00:26:46,953 --> 00:26:48,650 Give you a call later maybe? 336 00:26:48,694 --> 00:26:49,956 Yeah, do, yeah. 337 00:26:49,999 --> 00:26:51,784 - Cool. See you soon. - See ya. 338 00:27:11,368 --> 00:27:12,935 - Yo, Mr. B. - Hi. 339 00:27:16,243 --> 00:27:18,724 That phone was wiped clean, even from the clouds. 340 00:27:19,507 --> 00:27:21,596 Whoever owned it was pretty smart. 341 00:27:21,640 --> 00:27:22,641 And... 342 00:27:25,295 --> 00:27:27,297 These two missed calls came in after. 343 00:27:27,341 --> 00:27:30,605 There was no message and there was another no caller ID. 344 00:27:30,649 --> 00:27:33,477 So I'll call you when I trace the no caller ID, yeah? 345 00:27:33,521 --> 00:27:35,262 - Yeah, cool. - Fresh. 346 00:27:35,305 --> 00:27:36,742 - Sale. - Thanks. 347 00:27:38,744 --> 00:27:41,094 [voicemail] Hey, it's Jane. Leave a message. 348 00:27:41,137 --> 00:27:42,661 Thanks a mil. 349 00:27:44,140 --> 00:27:46,577 [keypad beeping] 350 00:27:53,497 --> 00:27:55,151 [sighs] 351 00:27:55,761 --> 00:27:58,677 [voicemail] This is Patrick O'Neill. Leave a message. 352 00:28:02,506 --> 00:28:04,987 [ringtone] 353 00:28:07,381 --> 00:28:08,904 [connected blip] 354 00:28:08,948 --> 00:28:10,863 Good morning, Mrs. Dunne. 355 00:28:11,994 --> 00:28:14,257 I can't her you. Can you hear me? Press the, uh... 356 00:28:14,301 --> 00:28:16,912 audio button, down the... down the bottom... 357 00:28:17,696 --> 00:28:19,175 On the bottom of the screen. 358 00:28:20,916 --> 00:28:22,875 - Is that better? - Yeah, yeah, yeah. 359 00:28:22,918 --> 00:28:26,313 Oh! Sara used to help me with this stuff. 360 00:28:27,227 --> 00:28:31,013 I, um... I spoke with everyone on your list. 361 00:28:31,057 --> 00:28:33,537 Not much there, I'm afraid. 362 00:28:33,581 --> 00:28:36,715 I did hear that Sara had gone missing before though. 363 00:28:36,758 --> 00:28:39,674 - From O'Neill, I presume. - Yeah. 364 00:28:39,718 --> 00:28:42,764 Indirectly. I mean, he hasn't returned any of my calls, but... 365 00:28:42,808 --> 00:28:44,418 That's typical of him. 366 00:28:45,027 --> 00:28:48,204 Sara went through a bad patch when she was 16. 367 00:28:48,727 --> 00:28:50,772 What kind of a bad patch? 368 00:28:50,816 --> 00:28:52,905 She did run away a few times. 369 00:28:52,948 --> 00:28:54,558 Any idea why? 370 00:28:54,602 --> 00:28:58,519 Sara had a bad time of it, Mr. Barber. 371 00:28:58,562 --> 00:29:00,913 Losing her father so young. 372 00:29:00,956 --> 00:29:03,045 And her mother's not a well woman. 373 00:29:03,089 --> 00:29:06,440 What was her relationship with O'Neill? What was that like? 374 00:29:06,483 --> 00:29:10,226 Underneath that oily charm, he's a bully. 375 00:29:10,270 --> 00:29:12,185 I wanted Sara to come and live with me, 376 00:29:12,228 --> 00:29:14,361 but she refused to leave her mother. 377 00:29:14,404 --> 00:29:16,580 Is there any way we can speak with her mother? 378 00:29:16,624 --> 00:29:19,105 No, not even family visits are allowed 379 00:29:19,148 --> 00:29:21,107 in the current circumstances. 380 00:29:21,150 --> 00:29:24,110 Sara got herself together in the past few years though. 381 00:29:24,153 --> 00:29:26,025 She's been doing well. 382 00:29:26,068 --> 00:29:29,376 Would you have any idea why she might have wiped her smartphone? 383 00:29:30,029 --> 00:29:33,032 [scoffs] I'm not sure I know what that means. 384 00:29:33,075 --> 00:29:34,685 She stopped using it 385 00:29:34,729 --> 00:29:36,775 and she deleted all the information on it. 386 00:29:36,818 --> 00:29:38,733 Well, I do remember her saying 387 00:29:38,777 --> 00:29:41,301 that she wanted to take a break from all that. 388 00:29:41,344 --> 00:29:44,130 Young people these days, it's a terrible pressure. 389 00:29:44,173 --> 00:29:47,089 Always on. No privacy. 390 00:29:47,133 --> 00:29:48,830 And how did you contact her? 391 00:29:48,874 --> 00:29:51,572 Well, she called me. 392 00:29:51,615 --> 00:29:55,271 I hate this thing. I rarely use it. 393 00:29:55,315 --> 00:29:57,578 Was there anything else? 394 00:29:57,621 --> 00:30:00,102 No. No, that's all for now. 395 00:30:00,146 --> 00:30:02,191 OK, I'll be in touch. 396 00:30:02,235 --> 00:30:04,498 [reflective music] 397 00:30:37,661 --> 00:30:39,838 [indistinct chatter] 398 00:30:59,814 --> 00:31:01,250 Impressive animal. 399 00:31:05,037 --> 00:31:07,126 You like the gee-gees? 400 00:31:07,169 --> 00:31:09,606 Yeah, I've been known to enjoy the odd flutter. 401 00:31:09,650 --> 00:31:11,870 I like to make a punt myself. 402 00:31:12,871 --> 00:31:15,351 But I like to see them work out a little first. 403 00:31:16,048 --> 00:31:18,137 Oh, it's a pleasure to meet you, Miss...? 404 00:31:18,180 --> 00:31:19,878 Lexie Finnegan. 405 00:31:20,791 --> 00:31:23,316 - [they laugh] - It's hard to remember. 406 00:31:24,230 --> 00:31:25,840 Or easy to forget. 407 00:31:25,884 --> 00:31:27,276 And what do you do? 408 00:31:27,320 --> 00:31:28,887 I'm a singer. 409 00:31:31,019 --> 00:31:32,629 Mr. O'Neill. 410 00:31:33,804 --> 00:31:35,981 Valentine Barber, private investigator. 411 00:31:36,024 --> 00:31:38,722 - Mrs. Dunne hired me-- - I know who you are. 412 00:31:38,766 --> 00:31:40,768 I was hoping I might be able to have a word with you 413 00:31:40,811 --> 00:31:42,988 about your missing stepdaughter, Sara Dunne. 414 00:31:43,031 --> 00:31:45,904 Contrary to what my nosy mother-in-law might think, 415 00:31:45,947 --> 00:31:48,297 an adult who doesn't want to make contact with you 416 00:31:48,341 --> 00:31:50,909 is not "missing". This is classic Sara. 417 00:31:51,648 --> 00:31:53,302 Now, I trust Inspector Quinn here 418 00:31:53,346 --> 00:31:54,913 doesn't need a second-rate gumshoe 419 00:31:54,956 --> 00:31:56,479 to get to the bottom of this. 420 00:31:58,003 --> 00:32:01,180 I wouldn't have pegged you for an art lover, Inspector Quinn. 421 00:32:01,223 --> 00:32:03,486 Always the smart alec. 422 00:32:06,272 --> 00:32:08,622 - I see you're still at it. - Hmm? 423 00:32:10,145 --> 00:32:12,060 Lover boy... 424 00:32:12,104 --> 00:32:14,193 is a married man with a kid. 425 00:32:17,718 --> 00:32:20,068 Odds on the poor wife hasn't a clue? 426 00:32:21,374 --> 00:32:22,505 Yet. 427 00:32:25,595 --> 00:32:28,424 [reflective music] 428 00:32:42,395 --> 00:32:45,833 [siren wailing in the distance] 429 00:32:51,186 --> 00:32:54,407 [inaudible] 430 00:33:31,879 --> 00:33:33,750 Tadhg came to see me. 431 00:33:36,797 --> 00:33:38,755 He apologized. 432 00:33:43,717 --> 00:33:46,024 I don't know how he knew I knew. 433 00:33:48,330 --> 00:33:50,680 Well, I ended it. Can't trust him. 434 00:33:51,507 --> 00:33:52,987 Good call. 435 00:34:01,517 --> 00:34:02,823 [Kate chuckles] 436 00:34:03,476 --> 00:34:05,130 You look good, Kate. 437 00:34:15,575 --> 00:34:17,620 It's a long time to be missing, right? 438 00:34:17,664 --> 00:34:18,839 Yeah. 439 00:34:19,405 --> 00:34:22,364 What's her friends say? 440 00:34:22,408 --> 00:34:24,975 She doesn't seem to have had a lot of friends. 441 00:34:26,020 --> 00:34:28,066 - Fell out with her best one. - Why? 442 00:34:28,109 --> 00:34:30,242 Slept with her boyfriend, apparently. 443 00:34:30,285 --> 00:34:32,766 Jesus, that's fucked up! 444 00:34:33,419 --> 00:34:35,029 And a hun like her. 445 00:34:35,073 --> 00:34:36,987 She'd have been trolled about that, for sure. 446 00:34:37,031 --> 00:34:39,599 - Hun? - Yeah, hot, rich girl. 447 00:34:41,905 --> 00:34:45,387 Best friend? That's pretty bad. 448 00:34:45,431 --> 00:34:47,824 What was name of the friend? 449 00:34:47,868 --> 00:34:49,217 Jane Devaney. 450 00:34:49,261 --> 00:34:51,524 Do you want me to stalk her? 451 00:34:52,525 --> 00:34:53,917 Yeah. 452 00:35:00,707 --> 00:35:04,232 Yeah, Sara got dropped big time for this. 453 00:35:04,276 --> 00:35:06,843 No pictures of her for months. Who's the ex? 454 00:35:06,887 --> 00:35:08,410 Cian Kelly. 455 00:35:09,063 --> 00:35:10,673 C-I-A-N. 456 00:35:13,981 --> 00:35:16,462 Mm, I found something. I'll send you the link. 457 00:35:16,505 --> 00:35:19,421 [Cian] I hate the winter. Getting dark early. 458 00:35:19,465 --> 00:35:21,336 The weather sucking up all the rain 459 00:35:21,380 --> 00:35:22,903 and lashing it back down on you. 460 00:35:22,946 --> 00:35:24,818 That's what this town's all about. 461 00:35:24,861 --> 00:35:26,776 Dubh Linn, Black Pool. 462 00:35:26,820 --> 00:35:30,171 It's a city that's hard to love and easy to hate. 463 00:35:32,347 --> 00:35:34,697 He's a spoken word poet. 464 00:35:34,741 --> 00:35:37,613 - What's that? - It's like poetry. 465 00:35:37,657 --> 00:35:39,528 Only not as good. 466 00:35:39,572 --> 00:35:41,878 He's in a street slam tonight. 467 00:35:41,922 --> 00:35:43,837 - Send you the link, yeah? - Yeah. 468 00:35:43,880 --> 00:35:45,665 - Nice work. - [phone ringing] 469 00:35:46,361 --> 00:35:47,884 - Hello? - [Tecky] Yo, Mr. B. 470 00:35:47,928 --> 00:35:49,147 Oh, yeah. 471 00:35:49,190 --> 00:35:50,844 - Good news. - Good. 472 00:35:50,887 --> 00:35:53,629 The no caller ID belongs to a Brendan West. 473 00:35:53,673 --> 00:35:56,066 I'm sending you the details now. 474 00:35:57,024 --> 00:35:58,939 OK, thanks. Um... 475 00:35:58,982 --> 00:36:01,376 Yeah, just see if you can find, uh... 476 00:36:02,638 --> 00:36:04,727 Find out what you can about a Brendan West. 477 00:36:04,771 --> 00:36:06,903 - Mm-hm. - His number showed up on Sara's phone. 478 00:36:06,947 --> 00:36:08,557 Yeah, just how many calls, 479 00:36:08,601 --> 00:36:10,646 what the times of the calls are kind of thing. 480 00:36:14,041 --> 00:36:15,695 Cian Kelly? 481 00:36:15,738 --> 00:36:17,175 Val Barber. 482 00:36:17,740 --> 00:36:20,569 Making some inquiries into Sara Dunne's disappearance. 483 00:36:20,613 --> 00:36:22,876 When did you last see Sara? 484 00:36:22,919 --> 00:36:26,271 Months ago. Look, I already spoke to the Guards. 485 00:36:26,314 --> 00:36:29,404 Background information, you know, on Sara's life. 486 00:36:29,448 --> 00:36:31,754 Talking to friends, family, trying to fill in the gaps. 487 00:36:31,798 --> 00:36:33,278 It's just a few questions. 488 00:36:33,321 --> 00:36:35,671 You haven't given me much choice, have you? 489 00:36:35,715 --> 00:36:37,586 Well, how long were yous together? 490 00:36:37,630 --> 00:36:39,675 - A year. - And what happened? 491 00:36:39,719 --> 00:36:41,938 [scoffs] Jane already told you what happened. 492 00:36:41,982 --> 00:36:44,463 Well, I'm interested in your version, not Jane's. 493 00:36:44,506 --> 00:36:45,986 It's the same shitty story. 494 00:36:46,029 --> 00:36:47,857 Sara fucked us both over. 495 00:36:47,901 --> 00:36:50,164 And would you say that was out of character? 496 00:36:50,904 --> 00:36:54,124 Well, it was, until it wasn't, if you get my meaning. 497 00:36:54,168 --> 00:36:55,996 Basic slut, to be honest with you. 498 00:36:56,823 --> 00:36:59,739 - Did you ever meet her parents? - Yeah, a few times. 499 00:36:59,782 --> 00:37:00,914 And? 500 00:37:01,480 --> 00:37:05,266 - And what? - You don't seem too concerned. 501 00:37:05,310 --> 00:37:07,268 Yeah, well, I've moved on. 502 00:37:07,312 --> 00:37:11,838 Well, still a 20-year-old girl is missing. 503 00:37:11,881 --> 00:37:16,538 Anyway, uh, do you ever think maybe she cheated on you because 504 00:37:16,582 --> 00:37:20,107 you're a self-righteous, self-absorbed prick? 505 00:37:57,492 --> 00:37:59,842 - [man] What would you like? - What are you having? 506 00:37:59,886 --> 00:38:01,322 I'm having a gin martini. 507 00:38:01,366 --> 00:38:02,715 Same. 508 00:38:02,758 --> 00:38:04,369 [Jane laughs] 509 00:38:04,412 --> 00:38:05,674 Jane. 510 00:38:06,588 --> 00:38:08,808 - Excuse me? - Who is this? Who are you? 511 00:38:08,851 --> 00:38:10,505 I'm sorry, who are you? 512 00:38:11,593 --> 00:38:13,465 Uh, I'm her father. 513 00:38:13,508 --> 00:38:15,380 [Jane scoffs] He's not! 514 00:38:15,423 --> 00:38:17,947 Don't lie in front of your Daddy. And you, beat it! 515 00:38:17,991 --> 00:38:20,080 Go on! You're old enough to be her grandfather. 516 00:38:23,997 --> 00:38:26,608 Shouldn't an old codger like you be at home cocooning? 517 00:38:33,615 --> 00:38:36,314 OK, Jane, this is how it's going to be. 518 00:38:36,357 --> 00:38:37,924 You answer my questions 519 00:38:37,967 --> 00:38:41,144 or "Daddy" is going to keep turning up. 520 00:38:42,058 --> 00:38:44,365 Now, you said you lost all contact with Sara 521 00:38:44,409 --> 00:38:46,324 but I've seen her phone records. You called her. 522 00:38:50,937 --> 00:38:52,330 I'm in no hurry. 523 00:38:54,288 --> 00:38:55,333 OK. 524 00:38:56,246 --> 00:38:58,336 She kept calling to apologize. 525 00:38:58,988 --> 00:39:01,339 It was lockdown, there was nothing to do, 526 00:39:01,382 --> 00:39:03,166 so, yeah, I called her back. 527 00:39:03,210 --> 00:39:04,951 She never even returned the call. 528 00:39:04,994 --> 00:39:06,518 End of story. 529 00:39:10,826 --> 00:39:13,960 Like I said, um, I'm not in a hurry. 530 00:39:24,579 --> 00:39:28,148 Remember when all that MeToo started? 531 00:39:28,191 --> 00:39:29,584 Mmm. 532 00:39:31,194 --> 00:39:34,459 Sara told me about stuff that happened to her when she was 15. 533 00:39:34,502 --> 00:39:36,286 What kind of stuff? 534 00:39:37,157 --> 00:39:39,942 Shit stuff. 535 00:39:39,986 --> 00:39:43,119 Some business guy wanked in front of her. 536 00:39:44,512 --> 00:39:47,036 Weird shit. 537 00:39:47,080 --> 00:39:49,125 Did she know this man? 538 00:39:49,169 --> 00:39:52,477 I think so. It happened at a party in her parents' house. 539 00:39:52,520 --> 00:39:55,436 - So her stepfather knew him? - She wouldn't say. 540 00:39:55,480 --> 00:39:57,438 She said she was going to do something about it. 541 00:39:57,482 --> 00:40:00,267 - Like what? - Go public. 542 00:40:00,310 --> 00:40:02,487 Like loads of women are doing. 543 00:40:03,749 --> 00:40:05,707 I think we're done here. 544 00:40:07,100 --> 00:40:09,407 - Thanks for telling me. - Mm-hm. 545 00:40:09,450 --> 00:40:12,279 Did, uh, did Sara ever do this? 546 00:40:12,322 --> 00:40:14,063 Do what? 547 00:40:14,107 --> 00:40:16,457 Did she have a sugar daddy? 548 00:40:16,501 --> 00:40:20,069 No. No, definitely not. 549 00:40:20,113 --> 00:40:22,245 Sex work can be dangerous, you know. 550 00:40:24,378 --> 00:40:25,901 Especially now. 551 00:40:25,945 --> 00:40:27,468 That's not how I see it. 552 00:40:27,512 --> 00:40:29,383 Plenty of college girls do it. 553 00:40:31,037 --> 00:40:34,606 - If you think of anything else... - I know. Call you. 554 00:40:36,172 --> 00:40:37,783 Bye, Mr. Barber. 555 00:40:48,228 --> 00:40:49,534 So, um... 556 00:40:51,057 --> 00:40:53,102 heard something on the grapevine. 557 00:40:53,146 --> 00:40:56,018 Mind you, it's only hearsay, station gossip. 558 00:40:56,062 --> 00:40:58,238 Yeah, well, I value station gossip. 559 00:40:59,195 --> 00:41:01,067 [chuckles] 560 00:41:01,110 --> 00:41:02,372 Well... 561 00:41:03,896 --> 00:41:06,202 One of the plodders said there's been a couple of domestics 562 00:41:06,246 --> 00:41:07,726 at O'Neill's. 563 00:41:10,990 --> 00:41:12,034 Mmm. 564 00:41:14,428 --> 00:41:16,778 I met Quinn with O'Neill. 565 00:41:16,822 --> 00:41:19,041 Pair of them seemed very cozy. 566 00:41:19,085 --> 00:41:22,175 Inspector Quinn has always had friends in high places. 567 00:41:23,089 --> 00:41:25,134 Friends in low places, more like. 568 00:41:27,572 --> 00:41:29,791 You know how me Da loved the poet Larkin? 569 00:41:29,835 --> 00:41:31,010 Yeah. 570 00:41:32,098 --> 00:41:33,882 Larkin said if you live until you're 70, 571 00:41:33,926 --> 00:41:36,058 every decade is like a day of the week. 572 00:41:40,019 --> 00:41:43,152 If it starts on a Monday that puts me... 573 00:41:44,763 --> 00:41:47,505 - At Friday. - Friday, yeah. 574 00:41:47,548 --> 00:41:48,854 Fuck. 575 00:41:50,551 --> 00:41:52,684 That thought'd put years on you. 576 00:41:55,600 --> 00:41:57,210 [Mulligan sighs] 577 00:41:58,516 --> 00:42:00,518 I miss him something terrible, Val. 578 00:42:00,561 --> 00:42:02,432 I know you do, Johnny. 579 00:42:05,305 --> 00:42:08,090 Do you want another one? 580 00:42:08,134 --> 00:42:09,657 Can't, I'm driving. 581 00:42:09,701 --> 00:42:12,225 The fucking Guards are everywhere. 582 00:42:12,268 --> 00:42:13,748 [Barber laughs] 583 00:42:16,011 --> 00:42:22,931 ♪ This world feels cold 584 00:42:22,975 --> 00:42:27,327 ♪ Feels so alone 585 00:42:27,936 --> 00:42:32,027 ♪ Don't ever leave 586 00:42:32,550 --> 00:42:36,989 ♪ Oh-ah! 587 00:42:37,032 --> 00:42:40,122 ♪ Ah! Oh! 588 00:42:40,166 --> 00:42:43,778 ♪ Oh-oh-oh-oh-oh! 589 00:42:43,822 --> 00:42:47,173 ♪ You're wonderful 590 00:42:47,216 --> 00:42:50,306 ♪ Wonderful 591 00:42:50,350 --> 00:42:52,395 ♪ Wonderful 592 00:42:55,573 --> 00:42:58,532 - How did you find me? - I'm a detective, remember? 593 00:42:59,664 --> 00:43:01,579 Do you mind if I ask you a few questions? 594 00:43:01,622 --> 00:43:04,451 And here was I thinking it was just me you wanted to see. 595 00:43:04,494 --> 00:43:05,931 Business first. 596 00:43:07,585 --> 00:43:11,023 Did you, um, did you know Sara Dunne well? 597 00:43:13,329 --> 00:43:16,158 Mistresses and daughters generally don't mix. 598 00:43:18,552 --> 00:43:22,164 [sighs] To be honest, I wasn't that interested in her. 599 00:43:22,208 --> 00:43:25,777 Did you ever come across a fella called Brendan West? 600 00:43:26,386 --> 00:43:28,562 Met him a few times socially. 601 00:43:28,606 --> 00:43:30,564 A bit of a creeping Jesus. 602 00:43:30,608 --> 00:43:33,088 Does he work for O'Neill? 603 00:43:38,746 --> 00:43:40,530 OK, business over. 604 00:43:43,925 --> 00:43:46,841 What got you into this game? 605 00:43:46,885 --> 00:43:48,582 Necessity. 606 00:43:48,626 --> 00:43:50,628 - Married? - Was. 607 00:43:50,671 --> 00:43:52,064 Children? 608 00:43:52,107 --> 00:43:54,370 A daughter, 19. 609 00:43:56,459 --> 00:43:57,591 You married? 610 00:43:59,201 --> 00:44:00,725 You're a lot better at asking questions than answering them. 611 00:44:00,768 --> 00:44:02,335 Well, that's my job. 612 00:44:03,118 --> 00:44:05,120 How long have you been with O'Neill? 613 00:44:05,164 --> 00:44:06,600 A while. 614 00:44:06,644 --> 00:44:08,863 He ever given you any trouble? 615 00:44:08,907 --> 00:44:10,778 What kind of trouble? 616 00:44:10,822 --> 00:44:12,954 The kind of trouble that men usually give women. 617 00:44:21,049 --> 00:44:24,662 I can take care of myself, Mr. Barber. 618 00:44:24,705 --> 00:44:28,317 [high heels clicking] 619 00:44:42,375 --> 00:44:45,900 [suspenseful music] 620 00:45:02,874 --> 00:45:05,703 [Barber] Uh, it's just acting up. 621 00:45:05,746 --> 00:45:07,356 Occasional flashes. 622 00:45:07,400 --> 00:45:09,228 Battery suddenly dying. I think it's been hacked. 623 00:45:09,271 --> 00:45:11,709 Yeah, you're right. 624 00:45:12,318 --> 00:45:15,060 - SS7. - Who uses that? 625 00:45:15,103 --> 00:45:19,151 You don't often see it. It's, uh, sophisticated. 626 00:45:19,194 --> 00:45:20,718 Cops? 627 00:45:21,675 --> 00:45:24,330 Yeah, maybe. I can encrypt it for you though. 628 00:45:24,373 --> 00:45:26,636 Don't, just leave it. I don't want them to know I know. 629 00:45:26,680 --> 00:45:28,638 I can give you a burner. 630 00:45:28,682 --> 00:45:30,423 Yeah, give me two. 631 00:45:32,294 --> 00:45:35,210 - Thanks. - Careful out there. 632 00:45:35,254 --> 00:45:37,125 Are you not a bit young for Hill Street Blues? 633 00:45:37,169 --> 00:45:39,040 I love those old shows. 634 00:45:39,911 --> 00:45:42,957 [coughs] So I... 635 00:45:43,871 --> 00:45:46,831 I met with Jane Devaney again and, uh, she... 636 00:45:48,136 --> 00:45:50,486 Well, she had some stuff. 637 00:45:52,880 --> 00:45:55,187 It's not exactly pleasant, so I'm sorry if... 638 00:45:55,230 --> 00:45:56,579 No, please. 639 00:45:56,623 --> 00:45:59,931 But she told me that 640 00:45:59,974 --> 00:46:05,588 Sara told her that a man had masturbated 641 00:46:05,632 --> 00:46:09,941 in front of her at a party in her house when she was 15. 642 00:46:11,203 --> 00:46:12,378 Jesus. 643 00:46:15,685 --> 00:46:17,078 Poor child. 644 00:46:18,993 --> 00:46:22,214 One of O'Neill's soirees, no doubt. 645 00:46:22,257 --> 00:46:24,607 Did Jane know who the man was? 646 00:46:27,306 --> 00:46:29,656 Men like that often have more than one victim. 647 00:46:29,699 --> 00:46:33,573 - Isn't that right, Mr. Barber? - Yes. 648 00:46:33,616 --> 00:46:37,142 You think this man might be linked to Sara's disappearance? 649 00:46:37,185 --> 00:46:39,840 It's a definite line of inquiry. 650 00:46:39,884 --> 00:46:41,624 And O'Neill? 651 00:46:41,668 --> 00:46:44,105 I don't know but I'm watching him. 652 00:46:44,149 --> 00:46:48,893 O'Neill's boss at the time was an unpleasant man. 653 00:46:48,936 --> 00:46:50,895 I met him socially once. 654 00:46:50,938 --> 00:46:53,636 O'Neill was in thrall to him. 655 00:46:53,680 --> 00:46:56,248 His name escapes me but, um, 656 00:46:56,291 --> 00:46:58,554 I believe he later went into politics. 657 00:47:00,992 --> 00:47:03,342 OK. Well, don't worry, I'll look into that. 658 00:47:06,084 --> 00:47:08,042 I want you to know 659 00:47:08,086 --> 00:47:10,697 that I appreciate all you've been doing, Mr. Barber. 660 00:47:13,134 --> 00:47:16,311 [clicking] 661 00:47:17,182 --> 00:47:20,141 Only thing that woman loves is shopping. 662 00:47:21,273 --> 00:47:24,450 [clicking] 663 00:47:28,019 --> 00:47:29,672 That one's clear as well. 664 00:47:29,716 --> 00:47:31,544 Have you heard any clicks on your mobile? 665 00:47:32,850 --> 00:47:35,330 Do you think we are bugged? 666 00:47:35,374 --> 00:47:36,984 Well, my phone was tapped. 667 00:47:37,419 --> 00:47:39,944 So just use this from now on. Here. 668 00:47:42,424 --> 00:47:44,949 I must be starting to rattle some cages. 669 00:47:46,124 --> 00:47:47,386 And, um... 670 00:47:48,909 --> 00:47:52,695 I need you to follow this man, Brendan West. 671 00:47:52,739 --> 00:47:54,610 Do you think he's connected? 672 00:47:54,654 --> 00:47:56,569 See if he meets up with O'Neill. 673 00:48:01,052 --> 00:48:03,663 [reflective music] 674 00:48:13,978 --> 00:48:16,328 [Monica] It's tough as it is and then you have to tell me something like that. 675 00:48:16,371 --> 00:48:19,244 - Look who it is. - Yeah, I'm not blind, Mom. 676 00:48:19,287 --> 00:48:21,550 - Hey. - Everything OK? 677 00:48:21,594 --> 00:48:22,943 Never better. 678 00:48:27,948 --> 00:48:29,341 Mom's pregnant. 679 00:48:30,690 --> 00:48:33,823 What is the need for secrets in this family? 680 00:48:34,868 --> 00:48:37,392 There's no way I want to live with you and Tom now. 681 00:48:37,436 --> 00:48:39,090 I want to live with Dad full-time. 682 00:48:46,967 --> 00:48:49,927 If she's coming to live with you, you need to tell her, Val. 683 00:48:49,970 --> 00:48:51,929 Oh, not this again, please, Monica. 684 00:48:51,972 --> 00:48:54,279 So now you're gonna lie to Kate the way you lied to me? 685 00:48:58,413 --> 00:49:00,720 What ended our marriage wasn't just your relationship 686 00:49:00,763 --> 00:49:02,200 with Eddie Quinn. 687 00:49:03,505 --> 00:49:05,203 It was the lie. 688 00:49:08,336 --> 00:49:10,469 You never told me who you really were. 689 00:49:10,512 --> 00:49:13,385 I didn't know who I really was. You know I'm sorry for that. 690 00:49:13,428 --> 00:49:15,778 I didn't deliberately lie to you, I just didn't know how to tell you. 691 00:49:15,822 --> 00:49:17,693 Omission is lying. 692 00:49:17,737 --> 00:49:21,088 There's a big difference between privacy and denial, Val. 693 00:49:21,132 --> 00:49:23,177 Are you pregnant? 694 00:49:23,221 --> 00:49:24,744 Yes. 695 00:49:26,050 --> 00:49:27,965 Congratulations. 696 00:49:28,008 --> 00:49:29,575 Thanks. 697 00:49:37,104 --> 00:49:38,236 You OK? 698 00:49:39,977 --> 00:49:42,066 People don't like when you say real things. 699 00:49:43,937 --> 00:49:46,157 How do you mean? 700 00:49:46,200 --> 00:49:47,985 Well, you for a start. 701 00:49:50,596 --> 00:49:52,641 Why do you hide it from me, Dad? 702 00:49:55,949 --> 00:49:59,431 I was 14 when I overheard Mom and Tom arguing about you. 703 00:50:02,042 --> 00:50:03,565 Listen, the, um... 704 00:50:05,437 --> 00:50:08,614 the Ireland I grew up in was a much different place than it is now. 705 00:50:09,136 --> 00:50:10,833 Did Mom know before you got married? 706 00:50:14,794 --> 00:50:16,187 Jesus Christ. 707 00:50:17,884 --> 00:50:20,408 I thought I could change myself or something but... 708 00:50:21,975 --> 00:50:23,846 of course I couldn't. 709 00:50:27,111 --> 00:50:30,418 And I suppose I didn't really want to. 710 00:50:31,245 --> 00:50:34,770 Yeah, well, When I was little, I could never understand 711 00:50:34,814 --> 00:50:36,511 why you and Mom broke up. 712 00:50:36,555 --> 00:50:38,992 I used to think it was my fault. 713 00:50:42,561 --> 00:50:45,042 I'm sorry you had to find out that way. 714 00:50:50,917 --> 00:50:54,790 [whirring] 715 00:51:06,411 --> 00:51:08,543 [Barber] Anything on West? 716 00:51:09,283 --> 00:51:10,415 No. 717 00:51:10,458 --> 00:51:13,113 He goes to work. Walk his dog. 718 00:51:13,157 --> 00:51:15,289 Go home. Very boring man. 719 00:51:15,333 --> 00:51:17,117 Well, stay on him. 720 00:51:17,161 --> 00:51:19,685 This man here is a Government Minister. 721 00:51:19,728 --> 00:51:21,208 - Eunan Brady. - Right. 722 00:51:21,252 --> 00:51:23,863 You stick on West, see if he meets with him, 723 00:51:23,906 --> 00:51:26,039 or this man, O'Neill. 724 00:51:29,173 --> 00:51:31,262 - A big man. - Yeah. 725 00:51:32,001 --> 00:51:33,351 Big men. 726 00:51:35,004 --> 00:51:37,529 [Mulligan] The only people are gonna survive are the big boyos. 727 00:51:37,572 --> 00:51:39,618 - And what about yourself? - [laughs] 728 00:51:39,661 --> 00:51:41,837 Be taking me out of here in a box. 729 00:51:41,881 --> 00:51:43,491 [laughs] 730 00:51:46,364 --> 00:51:51,020 Did you, uh, did you hear any rumors about Eunan Brady? 731 00:51:52,283 --> 00:51:54,328 What, the Minister? 732 00:51:55,155 --> 00:51:57,026 What kind, like? 733 00:51:57,636 --> 00:51:59,507 What other kind are there these days? 734 00:51:59,551 --> 00:52:01,509 Nah. 735 00:52:01,553 --> 00:52:02,858 Not a peep. 736 00:52:05,296 --> 00:52:09,604 I've a bit of news that might interest you. 737 00:52:09,648 --> 00:52:14,435 Eddie Quinn told the lads in his new station that he's gay. 738 00:52:15,871 --> 00:52:19,092 Word went around like wildfire. 739 00:52:19,136 --> 00:52:20,833 Now everyone knows about it. 740 00:52:22,574 --> 00:52:24,445 The Inspector's raging about it, 741 00:52:24,489 --> 00:52:26,578 the boys were telling me. 742 00:52:26,621 --> 00:52:29,233 Going around the place like a bull in a china shop. 743 00:52:31,191 --> 00:52:34,281 Eddie is real open about it apparently. 744 00:52:37,980 --> 00:52:39,156 Jesus! 745 00:52:40,592 --> 00:52:42,420 A hard drinking fella like Eddie Quinn. [chuckles] 746 00:52:43,812 --> 00:52:45,553 You never fucking know, do you? 747 00:52:45,597 --> 00:52:48,077 Aye, I know, I mean... 748 00:52:48,121 --> 00:52:50,123 What should it matter, like? 749 00:52:50,819 --> 00:52:52,734 I'm not saying it matters. 750 00:52:55,694 --> 00:52:58,697 You know, I've never cared, Val, right? 751 00:52:58,740 --> 00:53:00,699 [phone ringing] 752 00:53:03,005 --> 00:53:04,268 Mm-hm. 753 00:53:06,531 --> 00:53:09,011 Oh, Jesus, I have to go. 754 00:53:10,926 --> 00:53:12,580 It's a date night. 755 00:53:13,712 --> 00:53:15,757 Did you ever hear the like of it? 756 00:53:21,415 --> 00:53:22,677 Mr. O'Neill. 757 00:53:22,721 --> 00:53:24,679 As you won't answer my calls 758 00:53:24,723 --> 00:53:26,246 and you were the last person to see Sara, 759 00:53:26,290 --> 00:53:28,161 I was wondering if I could just ask you 760 00:53:28,205 --> 00:53:31,077 a couple more questions about her, a few simple questions. 761 00:53:31,120 --> 00:53:33,949 Can I ask you about your relationship with Minister Eunan Brady? 762 00:53:36,387 --> 00:53:38,258 Did that hurt or something? 763 00:53:38,302 --> 00:53:41,348 Charlie Haughey once said he could instance all the fuckers 764 00:53:41,392 --> 00:53:43,132 whose throats he'd cut 765 00:53:43,176 --> 00:53:44,960 and pushed them over the nearest cliffs, 766 00:53:45,004 --> 00:53:46,832 but there was no percentage in it. 767 00:53:46,875 --> 00:53:48,747 Now, I'm beginning to feel 768 00:53:48,790 --> 00:53:51,228 exactly the same way about you, Barber. 769 00:53:51,271 --> 00:53:52,968 Am I making myself clear? Am I? 770 00:53:53,012 --> 00:53:54,187 Yeah. 771 00:53:54,231 --> 00:53:56,233 Gaaah! Fuck! 772 00:54:03,370 --> 00:54:06,373 [wheezing and coughing] 773 00:54:09,942 --> 00:54:12,684 [tense music] 774 00:54:14,294 --> 00:54:16,514 [gentle music] 775 00:55:01,863 --> 00:55:03,474 Well, you know. 776 00:55:03,517 --> 00:55:05,563 [chuckles] 777 00:55:12,396 --> 00:55:14,441 Mom's coming for dinner. 778 00:55:14,485 --> 00:55:16,008 Without Tom. 779 00:55:17,575 --> 00:55:19,925 - Can I help? - No, you're OK. 780 00:55:19,968 --> 00:55:22,231 Jesus, Dad, I can chop peppers. 781 00:55:22,797 --> 00:55:24,625 - OK. - Thank you. 782 00:55:29,761 --> 00:55:32,590 [knife scraping] 783 00:55:37,551 --> 00:55:38,944 [bowl crashing] 784 00:55:40,249 --> 00:55:41,468 [she sighs] 785 00:55:42,034 --> 00:55:43,644 Um, don't worry about that. 786 00:55:43,688 --> 00:55:45,385 Here, uh... 787 00:55:57,266 --> 00:55:58,920 I hate what's happened to me. 788 00:56:02,707 --> 00:56:04,361 You just need to keep trying. 789 00:56:04,404 --> 00:56:05,710 OK? 790 00:56:05,753 --> 00:56:07,625 You're making real progress. 791 00:56:07,668 --> 00:56:09,278 - [she sighs] - You really are. 792 00:56:09,322 --> 00:56:10,497 Mmm. 793 00:56:19,941 --> 00:56:21,290 [she sighs] 794 00:56:23,902 --> 00:56:25,469 How are you feeling? 795 00:56:25,512 --> 00:56:27,427 OK. 796 00:56:27,471 --> 00:56:29,429 Bit of morning sickness. 797 00:56:29,473 --> 00:56:32,389 Do you remember how sick you were with Kate? 798 00:56:32,432 --> 00:56:35,087 - I'll never forget it. - OK, OK. 799 00:56:35,130 --> 00:56:37,437 I get what you two are doing. 800 00:56:38,786 --> 00:56:40,135 Look, Mom... 801 00:56:41,354 --> 00:56:44,052 I know how much you always wanted another kid. 802 00:56:45,619 --> 00:56:48,013 It's just... [soft whimper] 803 00:56:54,498 --> 00:56:56,282 I understand, love. 804 00:57:05,726 --> 00:57:06,901 [Monica sighs] 805 00:57:08,207 --> 00:57:09,469 OK, but... 806 00:57:09,513 --> 00:57:11,210 I'm gonna go to bed. 807 00:57:11,253 --> 00:57:13,255 I'm tired. Goodnight, you two. 808 00:57:13,299 --> 00:57:14,474 Goodnight. 809 00:57:14,518 --> 00:57:15,867 Goodnight, love. 810 00:57:19,348 --> 00:57:21,176 I am happy for you, Monica. 811 00:57:22,482 --> 00:57:24,353 Yeah, I know you are. 812 00:57:25,442 --> 00:57:27,574 It just couldn't be coming at a worse time. 813 00:57:27,618 --> 00:57:29,707 She's gonna be fine here. 814 00:57:30,969 --> 00:57:32,710 Sure, she adores you. 815 00:57:32,753 --> 00:57:34,712 You can do no wrong in her eyes. 816 00:57:34,755 --> 00:57:36,583 [Barber laughing] I don't know about that! 817 00:57:37,497 --> 00:57:42,110 - Did you tell her? - More like she told me. 818 00:57:42,154 --> 00:57:45,723 She overheard you and Tom arguing. She's known for years. 819 00:57:45,766 --> 00:57:47,028 Christ! 820 00:57:47,072 --> 00:57:48,856 What did she say? 821 00:57:48,900 --> 00:57:51,772 - She didn't hold back. - Good for her. 822 00:57:51,816 --> 00:57:53,948 I didn't raise her to hold her tongue. 823 00:57:56,124 --> 00:57:59,301 I know I ended up causing you both a lot of pain. 824 00:58:01,303 --> 00:58:05,438 You also brought us a lot of joy and a lot of love, Val. 825 00:58:08,789 --> 00:58:10,835 We'll get through this. 826 00:58:11,357 --> 00:58:12,967 We always have. 827 00:58:22,542 --> 00:58:25,371 - Eddie Quinn is here to see you. - Eddie? 828 00:58:32,421 --> 00:58:34,032 Long time, no see. 829 00:58:35,250 --> 00:58:36,687 Long time. 830 00:58:41,953 --> 00:58:43,563 You look good, Val. 831 00:58:43,607 --> 00:58:45,957 Looking good yourself. 832 00:58:46,000 --> 00:58:47,524 Yeah, sit down. 833 00:58:54,748 --> 00:58:57,621 So how's the private game going? 834 00:58:57,664 --> 00:58:59,536 Private. 835 00:59:01,407 --> 00:59:03,017 I always meant to get in touch. 836 00:59:04,976 --> 00:59:06,760 After we... 837 00:59:06,804 --> 00:59:08,980 you know, 838 00:59:09,023 --> 00:59:11,591 I just went a bit mad on the drink. 839 00:59:11,635 --> 00:59:14,072 - Hmm. - Had a couple of bad years. 840 00:59:18,424 --> 00:59:19,468 Look... 841 00:59:21,122 --> 00:59:24,735 Tony backed me into a corner. 842 00:59:24,778 --> 00:59:27,172 My only way out was to give you up. 843 00:59:28,608 --> 00:59:30,088 I'd no choice. 844 00:59:31,742 --> 00:59:34,005 What we had between us was real, Val. 845 00:59:36,050 --> 00:59:37,617 There's nothing to be ashamed about. 846 00:59:37,661 --> 00:59:39,663 That's not how shame works. 847 00:59:42,753 --> 00:59:44,624 You know, you really don't have to come here 848 00:59:44,668 --> 00:59:46,452 to make amends to me. 849 00:59:46,495 --> 00:59:48,497 I do. 850 00:59:48,541 --> 00:59:49,586 For me. 851 00:59:52,284 --> 00:59:53,807 And I feel I owe you. 852 00:59:57,071 --> 00:59:59,421 You probably heard I was in rehab. 853 01:00:00,684 --> 01:00:03,643 Well, I realized that the biggest of all my demons 854 01:00:03,687 --> 01:00:05,602 was not the drink. 855 01:00:05,645 --> 01:00:07,386 It was living a lie. 856 01:00:07,429 --> 01:00:09,388 Now, surely, you of all people, haven't come here 857 01:00:09,431 --> 01:00:11,738 to give me a lesson on the dangers of erasure. 858 01:00:11,782 --> 01:00:13,305 It's about being truthful. 859 01:00:13,348 --> 01:00:16,830 And what about big brother Tony? 860 01:00:16,874 --> 01:00:19,790 Has he accepted "the truth"? 861 01:00:24,882 --> 01:00:29,147 Uh... Good to see the old Val hasn't changed. 862 01:00:29,190 --> 01:00:30,365 Mmm. 863 01:00:30,409 --> 01:00:32,411 You still seeing any of the lads? 864 01:00:33,412 --> 01:00:35,806 I see Johnny Mulligan quite a bit actually. 865 01:00:38,112 --> 01:00:41,159 - Yeah? How is he? - Same as ever. 866 01:00:42,029 --> 01:00:44,815 Yeah, his dad died there a while back. 867 01:00:44,858 --> 01:00:47,252 - He took it pretty hard. - Oh. 868 01:00:49,471 --> 01:00:51,604 I've really missed Dublin. 869 01:00:51,648 --> 01:00:53,432 How's the country? 870 01:00:53,475 --> 01:00:54,999 [chuckles] 871 01:00:55,042 --> 01:00:56,522 Slim pickings. 872 01:00:57,958 --> 01:00:59,830 You seeing anyone? 873 01:00:59,873 --> 01:01:01,875 Um... Are you? 874 01:01:03,964 --> 01:01:05,966 Nothing serious. 875 01:01:06,010 --> 01:01:07,664 Playing the field. 876 01:01:08,621 --> 01:01:12,930 Ah, sure, this new woke Ireland is certainly working for me. 877 01:01:21,242 --> 01:01:24,202 [gentle music] 878 01:01:48,400 --> 01:01:49,444 Froggy. 879 01:01:50,489 --> 01:01:52,186 How you doing? 880 01:01:52,230 --> 01:01:54,623 Val Barber. Long time, no see, boss. 881 01:01:55,799 --> 01:01:58,062 Rumor has it you're a private dick now. 882 01:01:58,105 --> 01:01:59,280 Yeah. 883 01:02:01,021 --> 01:02:03,371 I wanted to talk to you about Eunan Brady. 884 01:02:04,895 --> 01:02:06,592 I think he... 885 01:02:06,635 --> 01:02:09,508 I think he's connected to a missing girl case that I'm on. 886 01:02:10,335 --> 01:02:11,815 That dirt bird. 887 01:02:14,687 --> 01:02:17,646 About three years back, 888 01:02:17,690 --> 01:02:19,866 a woman came into the station. 889 01:02:19,910 --> 01:02:24,088 Said that Brady had assaulted her, jerked off on her. 890 01:02:27,178 --> 01:02:29,746 I was about to approach Brady, 891 01:02:29,789 --> 01:02:33,706 when all of a sudden, the woman withdraws the statement. 892 01:02:33,750 --> 01:02:35,664 Someone had got to her. 893 01:02:38,319 --> 01:02:40,104 I approached Quinn. 894 01:02:42,236 --> 01:02:43,934 What had Quinn got to do with it? 895 01:02:43,977 --> 01:02:46,023 Quinn was my senior. 896 01:02:46,066 --> 01:02:48,025 I reported back to him. 897 01:02:48,068 --> 01:02:50,375 Do you still have her details? 898 01:02:50,418 --> 01:02:51,724 Yeah. 899 01:02:51,768 --> 01:02:53,291 [coughs] 900 01:02:53,334 --> 01:02:56,076 Thanks, I appreciate it. 901 01:02:56,120 --> 01:02:59,427 I'll keep it on the q.t. 902 01:02:59,471 --> 01:03:01,647 There's no need to. I'm finished. 903 01:03:02,735 --> 01:03:04,781 They're going to stick me on traffic. 904 01:03:07,435 --> 01:03:08,785 You know, Val, 905 01:03:10,177 --> 01:03:12,571 they'd never get away today 906 01:03:12,614 --> 01:03:15,748 with the way they treated you back then. 907 01:03:15,792 --> 01:03:17,837 You think so? 908 01:03:17,881 --> 01:03:18,925 Absolutely. 909 01:03:37,204 --> 01:03:38,945 Miss Farrell, my name is Val Barber. 910 01:03:38,989 --> 01:03:40,817 I'm a private investigator. I, um... 911 01:03:40,860 --> 01:03:43,254 I wanted to ask you a few questions about Eunan Brady. 912 01:03:43,297 --> 01:03:45,082 No. No, sorry. 913 01:03:45,125 --> 01:03:48,607 The same thing happened to this girl, 914 01:03:50,043 --> 01:03:51,697 except she's missing now. 915 01:03:52,698 --> 01:03:54,831 Her grandmother is desperate to find her. 916 01:03:57,921 --> 01:03:59,444 Miss Farrell. 917 01:03:59,487 --> 01:04:01,925 Um... Here's my card. My number's on there. 918 01:04:01,968 --> 01:04:03,578 Just call me if you think of anything. 919 01:04:03,622 --> 01:04:04,797 OK. 920 01:04:07,408 --> 01:04:09,236 [siren wailing] 921 01:04:14,546 --> 01:04:16,200 [police car brakes] 922 01:04:17,723 --> 01:04:19,029 [car door bangs] 923 01:04:25,165 --> 01:04:26,645 Out you get. 924 01:04:35,784 --> 01:04:37,743 Why am I being stopped and searched? 925 01:04:37,786 --> 01:04:39,136 A tip off. 926 01:04:39,876 --> 01:04:42,313 This is bullshit and you know it is. 927 01:04:42,356 --> 01:04:44,619 Not exactly the best use of police resources, is it, 928 01:04:44,663 --> 01:04:46,926 when you're supposed to be looking for a missing girl? 929 01:04:46,970 --> 01:04:48,536 How much is O'Neill paying you? 930 01:04:48,580 --> 01:04:50,321 What's he paying you for? 931 01:04:50,887 --> 01:04:52,497 You just say away from Eddie. 932 01:04:52,540 --> 01:04:54,760 It's your fault he shames the whole family, 933 01:04:54,803 --> 01:04:57,806 mincing around with a different twink on his arm every week. 934 01:04:57,850 --> 01:05:00,026 Do you think Eddie wasn't gay before he met me? 935 01:05:00,070 --> 01:05:02,028 Your kind make me sick. 936 01:05:02,072 --> 01:05:04,204 You don't know whether you want to fuck a man or a woman. 937 01:05:04,248 --> 01:05:06,467 And what about you? What are you into yourself? 938 01:05:06,511 --> 01:05:07,904 Back the fuck off! 939 01:05:08,817 --> 01:05:11,168 Times have changed, Inspector. 940 01:05:12,343 --> 01:05:14,562 Even queers have rights now. 941 01:05:15,912 --> 01:05:18,088 This is police harassment. 942 01:05:24,616 --> 01:05:27,314 [engine starts and revs] 943 01:05:33,233 --> 01:05:36,976 - OK, so John and Tina. - Yes. 944 01:05:37,020 --> 01:05:38,673 So, John... 945 01:05:38,717 --> 01:05:41,241 - Hey, Amy. - Hi, Mr. Barber. 946 01:05:41,285 --> 01:05:43,243 - How are things? - Good. 947 01:05:43,287 --> 01:05:45,942 I'm working for the tech overlords. 948 01:05:45,985 --> 01:05:48,509 Used to be great, all the free food and stuff. 949 01:05:48,553 --> 01:05:51,338 But now we're just stuck at home, it's a bit crap. 950 01:05:52,557 --> 01:05:54,472 You look great. 951 01:05:54,515 --> 01:05:56,256 Oh, thanks. [laughs] 952 01:05:56,300 --> 01:05:58,345 That's Amy's work. 953 01:05:58,389 --> 01:06:00,217 Do yous want pizzas? 954 01:06:00,782 --> 01:06:02,871 Yes. Pepperoni, please. 955 01:06:02,915 --> 01:06:05,048 I thought you were vegetarian. 956 01:06:05,091 --> 01:06:06,832 - I am. - Oh, yeah? 957 01:06:06,875 --> 01:06:09,835 - A pepperoni-eating vegetarian. - [they laugh] 958 01:06:09,878 --> 01:06:13,056 - Nice. So, pepperoni and...? - [Kate] The same. 959 01:06:13,099 --> 01:06:15,972 - Easy! - [girls laughing] 960 01:06:16,015 --> 01:06:18,887 [reflective music] 961 01:06:24,415 --> 01:06:27,331 [voicemail] Mr. Barber, Eliza Farrell here. 962 01:06:28,158 --> 01:06:30,769 I'd like to talk about Minister Eunan Brady. 963 01:06:31,422 --> 01:06:33,293 [Barber] Thanks for agreeing to talk to me. 964 01:06:33,337 --> 01:06:34,512 I know this is hard. 965 01:06:36,949 --> 01:06:39,647 When did you first come into contact with Mr. Brady? 966 01:06:42,128 --> 01:06:45,001 My dad was site foreman in his building company. 967 01:06:45,740 --> 01:06:48,352 He got me a summer job interning in his office. 968 01:06:49,135 --> 01:06:51,529 I was 17. 969 01:06:52,791 --> 01:06:54,010 Go on. 970 01:06:58,449 --> 01:07:02,888 Mr. Brady masturbated in front of me in the print room. 971 01:07:06,109 --> 01:07:07,762 I was terrified. 972 01:07:08,589 --> 01:07:11,027 I couldn't tell my parents. 973 01:07:13,420 --> 01:07:15,031 I went to the police. 974 01:07:17,163 --> 01:07:21,298 He tried it again and I told him I'd gone to the police, 975 01:07:21,341 --> 01:07:23,343 and he freaked out. 976 01:07:26,694 --> 01:07:28,653 A man came to see me. 977 01:07:30,481 --> 01:07:34,528 He said that there would be all this publicity. 978 01:07:34,572 --> 01:07:36,530 That my dad would lose his job. 979 01:07:39,185 --> 01:07:41,187 I withdrew my statement. 980 01:07:45,496 --> 01:07:47,585 Is this the man who approached you? 981 01:07:54,635 --> 01:07:56,681 That's him, yeah. 982 01:08:00,076 --> 01:08:01,555 Brendan West. 983 01:08:03,383 --> 01:08:06,169 Can I ask you what made you change your mind about talking to me? 984 01:08:06,212 --> 01:08:07,474 [she sighs] 985 01:08:08,171 --> 01:08:10,216 I thought about the missing girl. 986 01:08:25,013 --> 01:08:26,493 [Barber] Are you OK? 987 01:08:28,539 --> 01:08:30,454 [Kate crying] 988 01:08:30,497 --> 01:08:32,673 Me and Amy went to town. 989 01:08:34,762 --> 01:08:37,156 It was just too much. 990 01:08:37,200 --> 01:08:39,071 The noise and the people. 991 01:08:39,115 --> 01:08:42,466 She had to bring me home. Now she thinks that I'm a freak. 992 01:08:43,380 --> 01:08:45,077 No, she doesn't. 993 01:08:46,992 --> 01:08:48,515 Because you're not. 994 01:08:48,559 --> 01:08:50,996 It's... It's so hard. 995 01:08:51,039 --> 01:08:53,564 [crying] 996 01:08:54,913 --> 01:08:57,437 It'll be better next time. 997 01:08:57,481 --> 01:08:58,917 How do you know? 998 01:08:58,960 --> 01:09:00,484 Because I know you. 999 01:09:10,407 --> 01:09:13,149 You know, I was thinking what you were saying about secrets. 1000 01:09:14,889 --> 01:09:16,326 And, uh... 1001 01:09:17,240 --> 01:09:21,766 In the past when people found out about me... 1002 01:09:24,551 --> 01:09:26,510 it never worked out well. 1003 01:09:29,513 --> 01:09:31,297 So I didn't say anything... 1004 01:09:32,994 --> 01:09:34,996 because I didn't want to lose you either. 1005 01:09:38,217 --> 01:09:40,045 And I'm sorry about that. 1006 01:09:45,355 --> 01:09:46,921 Can I ask you something? 1007 01:09:46,965 --> 01:09:49,054 You can ask me anything. 1008 01:09:49,446 --> 01:09:52,100 Did you ever, like, come out? 1009 01:09:52,144 --> 01:09:53,754 [laughs softly] 1010 01:09:54,407 --> 01:09:56,583 I've always hated that phrase. 1011 01:09:56,627 --> 01:09:59,543 It doesn't matter about the phrase. 1012 01:09:59,586 --> 01:10:00,848 [she sighs] 1013 01:10:02,285 --> 01:10:03,460 No, you're right. 1014 01:10:08,204 --> 01:10:11,511 I should have been honest with your mother, with you. 1015 01:10:17,213 --> 01:10:19,127 It's OK, Dad. 1016 01:10:21,826 --> 01:10:24,045 You're coming out now. 1017 01:10:30,008 --> 01:10:32,837 Brendan West. Val Barber. Private investigator. 1018 01:10:32,880 --> 01:10:34,795 I'm working on a missing person's case. 1019 01:10:34,839 --> 01:10:36,362 I'd like to ask you a few questions. 1020 01:10:36,406 --> 01:10:39,235 Only Gardai can question a member of the public. 1021 01:10:39,278 --> 01:10:41,367 Was it your job to go after Sara Dunne 1022 01:10:41,411 --> 01:10:43,848 - the same way you went after Eliza Farrell? - No comment. 1023 01:10:43,891 --> 01:10:46,242 You'll have to do a better job than that when the police are interviewing you. 1024 01:10:46,285 --> 01:10:48,461 Your number was tracked to Sara Dunne's phone. 1025 01:10:48,505 --> 01:10:51,029 What were you doing calling a 20-year-old missing girl, Mr. West? 1026 01:10:51,072 --> 01:10:53,553 - I said no comment. - As Brady's bag man, 1027 01:10:53,597 --> 01:10:57,209 you do realize if anything happens to that girl you're connected? 1028 01:11:06,392 --> 01:11:07,915 Look, Val, 1029 01:11:09,090 --> 01:11:11,267 that's it with the favors on this one, okay? 1030 01:11:11,310 --> 01:11:15,009 Information is leaking out of the investigation like an old sieve. 1031 01:11:18,143 --> 01:11:21,538 I don't want any trouble. 1032 01:11:21,581 --> 01:11:23,540 - Thanks, Johnny. - No worries. 1033 01:11:27,065 --> 01:11:29,067 Just be careful, OK? 1034 01:11:29,763 --> 01:11:33,114 Quinn... [laughs] He's definitely on the warpath. 1035 01:11:34,420 --> 01:11:36,901 [reflective music] 1036 01:12:10,587 --> 01:12:11,805 [Lexie] Hey. 1037 01:12:11,849 --> 01:12:13,024 [Barber] Hi. 1038 01:12:14,634 --> 01:12:16,288 Come in. 1039 01:12:16,810 --> 01:12:18,029 [Lexie laughs] 1040 01:12:18,072 --> 01:12:19,117 Moving in? 1041 01:12:19,160 --> 01:12:20,901 Redecorating. 1042 01:12:20,945 --> 01:12:24,992 Some unexpected visitors or half expected. 1043 01:12:26,429 --> 01:12:27,952 I owe you an apology. 1044 01:12:27,995 --> 01:12:30,824 Oh, yeah? What for? 1045 01:12:30,868 --> 01:12:32,478 For trying to warn me about him. 1046 01:12:32,522 --> 01:12:34,698 - Did he try to hurt you? - No. 1047 01:12:35,699 --> 01:12:37,614 Um... 1048 01:12:37,657 --> 01:12:39,659 But he could have. 1049 01:12:40,138 --> 01:12:41,835 He'd always been so charming. 1050 01:12:41,879 --> 01:12:44,360 They always are until... 1051 01:12:45,099 --> 01:12:48,799 they're challenged or they think they're gonna lose control. 1052 01:12:49,669 --> 01:12:50,714 Well... 1053 01:12:52,237 --> 01:12:54,718 he's definitely lost me now. 1054 01:12:56,894 --> 01:13:00,811 Um... How about I buy you dinner sometime? 1055 01:13:03,204 --> 01:13:04,771 Yeah, that'd be nice. 1056 01:13:04,815 --> 01:13:06,469 [laughs softly] 1057 01:13:27,011 --> 01:13:28,665 [engine starts] 1058 01:13:32,233 --> 01:13:35,236 [tense music] 1059 01:14:14,058 --> 01:14:18,758 [camera shutter clicking] 1060 01:14:49,354 --> 01:14:51,095 [phone ringing] 1061 01:14:52,662 --> 01:14:55,099 [phone ringing] 1062 01:14:55,142 --> 01:14:56,840 - [phone ringing] - Yeah? 1063 01:14:56,883 --> 01:14:59,233 [Oxana] Listen, Brady in Blooms Hotel tonight 1064 01:14:59,277 --> 01:15:00,887 - for raise of funds. - Fundraiser, yeah. 1065 01:15:00,931 --> 01:15:03,107 OK. You want I cover? 1066 01:15:03,150 --> 01:15:04,848 No, no, I'll handle it. 1067 01:15:04,891 --> 01:15:06,502 OK, thanks. 1068 01:15:28,524 --> 01:15:30,047 S.D.U. 1069 01:15:30,090 --> 01:15:32,615 I have a message for him from the Commissioner. 1070 01:15:39,535 --> 01:15:41,449 It's only a matter of time... 1071 01:15:42,450 --> 01:15:44,322 before you're exposed. 1072 01:15:45,236 --> 01:15:47,978 If you'll forgive the pun, Minister. 1073 01:15:49,022 --> 01:15:51,764 Barber, isn't it? 1074 01:15:53,592 --> 01:15:55,986 You've some neck for a shirt lifter. 1075 01:15:56,029 --> 01:15:58,597 Yeah, well, unlike your sexual proclivities, 1076 01:15:58,641 --> 01:16:00,817 it isn't illegal, Minister. 1077 01:16:05,343 --> 01:16:07,084 I know O'Neill tipped you off 1078 01:16:07,127 --> 01:16:09,477 about Sara Dunne's intention to go public. 1079 01:16:10,653 --> 01:16:15,266 I know you had Brendan West pay off Eliza Farrell. 1080 01:16:15,309 --> 01:16:18,661 Was it that Sara Dunne wasn't as compliant? 1081 01:16:18,704 --> 01:16:20,445 So you got rid of her? 1082 01:16:22,099 --> 01:16:25,842 You're making wild, unsubstantiated allegations 1083 01:16:25,885 --> 01:16:27,931 against a serving Minister. 1084 01:16:29,759 --> 01:16:31,761 I could have you arrested. 1085 01:16:32,762 --> 01:16:36,026 There's a Garda just outside the door. 1086 01:16:36,069 --> 01:16:38,419 Who do you think let me in? 1087 01:16:57,438 --> 01:16:59,571 Now you can ask me everything you like 1088 01:16:59,615 --> 01:17:02,574 about that 24-carat prick. 1089 01:17:02,618 --> 01:17:04,358 I'm off duty tonight. 1090 01:17:05,272 --> 01:17:08,101 That sounds like something a Guard would say. 1091 01:17:08,145 --> 01:17:10,756 I was a Guard, one time. 1092 01:17:12,932 --> 01:17:15,631 [sighs] You're not an easy man to read. 1093 01:17:17,981 --> 01:17:20,679 I think I'm going to get to like you. 1094 01:17:31,255 --> 01:17:34,258 [reflective music] 1095 01:17:54,757 --> 01:17:57,281 [Lexie] Looks so quiet. 1096 01:17:57,324 --> 01:17:59,631 [Barber] Looks can be deceptive. 1097 01:18:15,081 --> 01:18:18,128 I knew he was wrong. 1098 01:18:18,171 --> 01:18:20,957 O'Neill said you were, you know... 1099 01:18:23,873 --> 01:18:25,613 I'm bisexual. 1100 01:18:27,441 --> 01:18:29,705 Sure, isn't everyone these days? 1101 01:18:48,419 --> 01:18:51,291 Never able to play by the rules, were you, Barber? 1102 01:18:51,335 --> 01:18:54,338 Always have to do things your own way. 1103 01:18:54,381 --> 01:18:56,253 Threatening a serving Minister? 1104 01:18:57,036 --> 01:18:59,169 You're in a world of pain now. 1105 01:18:59,778 --> 01:19:03,390 Now, I told you to keep your nose out of police business. 1106 01:19:03,434 --> 01:19:07,177 And since when has covering for perverts been police business? 1107 01:19:07,220 --> 01:19:08,395 Fuck! 1108 01:19:09,919 --> 01:19:11,921 I recorded everything on there. 1109 01:19:11,964 --> 01:19:14,488 The threats, the harassment, phone tapping. 1110 01:19:14,532 --> 01:19:16,882 When this all comes out your career is finished. 1111 01:19:17,448 --> 01:19:19,406 Times up, Inspector Quinn. 1112 01:19:21,060 --> 01:19:22,148 [spits] 1113 01:19:22,192 --> 01:19:24,890 [Barber breathing heavily] 1114 01:19:29,852 --> 01:19:31,114 Fuck! 1115 01:19:52,700 --> 01:19:54,833 You're looking a bit the worse for wear. 1116 01:20:04,930 --> 01:20:07,715 - This proves nothing. - It proves you know West. 1117 01:20:08,891 --> 01:20:12,720 And as we both know, West works for Brady. 1118 01:20:16,507 --> 01:20:18,770 Do you genuinely think that a sap like West 1119 01:20:18,814 --> 01:20:20,946 is gonna keep your and Brady's dirty little secrets 1120 01:20:20,990 --> 01:20:22,992 when he's put under a bit of pressure? 1121 01:20:23,035 --> 01:20:25,559 And as for your boy Quinn, on top of the harassment 1122 01:20:25,603 --> 01:20:27,692 and illegal phone tapping complaints I'm making, 1123 01:20:27,735 --> 01:20:30,564 I'm adding assault. 1124 01:20:30,608 --> 01:20:32,523 I've taped everything, so... 1125 01:20:32,566 --> 01:20:34,525 who knows what else will come out in the wash? 1126 01:20:34,568 --> 01:20:37,223 You still don't know who you're dealing with, do you? 1127 01:20:40,618 --> 01:20:42,185 Barber. 1128 01:20:43,403 --> 01:20:44,840 I'll make it worth your while. 1129 01:20:47,016 --> 01:20:49,018 She was a child. 1130 01:20:49,061 --> 01:20:51,194 You knew what Brady was like. 1131 01:20:51,237 --> 01:20:53,936 You still told him about our plans to go public. 1132 01:20:53,979 --> 01:20:55,763 We all have our secrets, Barber. 1133 01:21:01,334 --> 01:21:03,510 You don't frighten me, O'Neill. 1134 01:21:05,643 --> 01:21:07,993 I've had to deal with bullies my whole life. 1135 01:21:09,125 --> 01:21:11,649 These aren't secrets. 1136 01:21:11,692 --> 01:21:13,085 They're crimes. 1137 01:21:13,129 --> 01:21:15,871 Just like domestic violence is a crime. 1138 01:21:17,046 --> 01:21:18,656 Where is she? 1139 01:21:20,310 --> 01:21:22,051 Where the fuck is she? 1140 01:21:23,704 --> 01:21:27,360 I don't know where the fuck she is. 1141 01:21:29,014 --> 01:21:31,582 It's your fault those fucks went after her. 1142 01:21:33,801 --> 01:21:35,455 It's on you. 1143 01:21:46,466 --> 01:21:48,686 [Kate] Quick, quick, turn on the telly! 1144 01:21:50,166 --> 01:21:55,911 I've decided to waive my anonymity and to speak out. 1145 01:21:58,435 --> 01:22:01,177 Minister Eunan Brady 1146 01:22:01,220 --> 01:22:03,831 performed a sex act in front of me 1147 01:22:05,137 --> 01:22:07,313 when I was 15 years old. 1148 01:22:08,749 --> 01:22:11,578 I made a statement to the Guards earlier today. 1149 01:22:13,015 --> 01:22:16,975 And I have decided to speak up. 1150 01:22:17,019 --> 01:22:21,240 Because silence is what allows men like Brady, 1151 01:22:21,284 --> 01:22:23,939 and those who cover up his actions, 1152 01:22:23,982 --> 01:22:27,551 control women long after the crime has been committed. 1153 01:22:27,594 --> 01:22:29,640 I couldn't have done all of this 1154 01:22:29,683 --> 01:22:31,990 without the support of my grandmother. 1155 01:22:43,567 --> 01:22:45,308 [woman on radio] Two more woman have come forward 1156 01:22:45,351 --> 01:22:47,614 with historical sexual abuse allegations 1157 01:22:47,658 --> 01:22:49,834 against Minister Eunan Brady. 1158 01:22:49,877 --> 01:22:52,141 The Garda Commissioner is investigating the role 1159 01:22:52,184 --> 01:22:54,665 of a senior officer linked to the scandal. 1160 01:22:54,708 --> 01:22:55,971 A spokeswoman for the department... 1161 01:22:56,014 --> 01:22:57,885 Sara Dunne's gone viral. 1162 01:22:57,929 --> 01:22:59,496 What do you think happened? 1163 01:22:59,539 --> 01:23:02,281 Maybe I should hire a private investigator. 1164 01:23:02,325 --> 01:23:04,066 - Oh! - [he laughs] 1165 01:23:04,109 --> 01:23:05,937 Listen, I better go to the office. 1166 01:23:05,981 --> 01:23:08,679 - Mmm. You be OK? - Yeah, I'm grand. 1167 01:23:09,245 --> 01:23:11,769 Honestly, I have to start getting on with my life at some stage. 1168 01:23:12,596 --> 01:23:16,034 Actually, the therapist suggested a support group. 1169 01:23:16,078 --> 01:23:18,036 So I think I might try that. 1170 01:23:18,080 --> 01:23:20,996 At least they'll know what the fuck I'm talking about. 1171 01:23:21,039 --> 01:23:22,823 That does sound good. 1172 01:23:24,651 --> 01:23:26,697 - See you later. - OK, see ya. 1173 01:23:36,750 --> 01:23:39,014 This is my granddaughter, Sara. 1174 01:23:42,974 --> 01:23:44,019 Yeah. 1175 01:23:45,890 --> 01:23:47,674 I saw you on the news. 1176 01:23:51,069 --> 01:23:52,592 So I was the patsy. 1177 01:23:54,464 --> 01:23:57,075 She was with you the whole time I was looking for her? 1178 01:23:57,119 --> 01:23:58,598 I wouldn't call it that. 1179 01:23:58,642 --> 01:24:00,383 A belief that you're hard to fool 1180 01:24:00,426 --> 01:24:03,603 is the one quality shared by all suckers, Mrs. Dunne. 1181 01:24:06,215 --> 01:24:07,520 Why me? 1182 01:24:08,304 --> 01:24:11,916 I needed a detective with good police contacts. 1183 01:24:12,917 --> 01:24:14,484 You could have told me. 1184 01:24:17,748 --> 01:24:20,794 These are powerful men. 1185 01:24:20,838 --> 01:24:23,580 I thought it was safer to trust no one. 1186 01:24:25,147 --> 01:24:26,887 [Sara] I was scared. 1187 01:24:27,540 --> 01:24:29,847 There were people following me and... 1188 01:24:29,890 --> 01:24:32,241 I was getting these weird calls, so... 1189 01:24:33,546 --> 01:24:36,027 I went to Granny and I told her everything. 1190 01:24:37,637 --> 01:24:39,291 And she believed me. 1191 01:24:41,424 --> 01:24:43,904 Without you, we wouldn't have found Eliza Farrell. 1192 01:24:43,948 --> 01:24:45,950 So it was you following me? 1193 01:24:47,386 --> 01:24:49,345 There was no other way, I'm afraid. 1194 01:24:50,085 --> 01:24:52,087 I knew there must be more victims. 1195 01:24:53,044 --> 01:24:56,091 We just had no way of finding that out ourselves. 1196 01:24:57,875 --> 01:25:00,138 [message alert] 1197 01:25:06,492 --> 01:25:08,842 Brady just resigned. 1198 01:25:08,886 --> 01:25:12,150 [reflective music] 1199 01:25:39,221 --> 01:25:41,266 [phone ringing] 1200 01:25:43,399 --> 01:25:44,965 Hi. Val Barber. 1201 01:25:47,229 --> 01:25:50,275 Yeah, my rate's 50 an hour plus expenses. 1202 01:25:50,319 --> 01:25:52,451 No, no, I'll come to you. 1203 01:25:52,495 --> 01:25:54,323 Yeah, text me your details. 1204 01:25:54,366 --> 01:25:57,413 [grungy guitar music] 1205 01:26:30,881 --> 01:26:34,101 [reflective music] 86142

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.