All language subtitles for Australia.Day.2017.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-EPSiLON

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,458 --> 00:00:34,917 ..in the River City, but it's gonna be a scorcher 2 00:00:35,083 --> 00:00:36,792 for the Australia Day holiday, 3 00:00:36,958 --> 00:00:39,833 with the Bureau predicting a top of 37. 4 00:00:40,000 --> 00:00:42,917 South Bank beach is expecting record crowds today 5 00:00:43,083 --> 00:00:45,792 and are putting on extra staff at the water parks. 6 00:00:45,958 --> 00:00:48,250 - Sounds like the place to be. - What about you? 7 00:00:48,417 --> 00:00:50,792 Where are you going to spend Australia Day? 8 00:00:54,208 --> 00:00:55,917 Request authority to pursue. 9 00:01:28,458 --> 00:01:29,958 Hey! 10 00:01:31,000 --> 00:01:32,625 Hey, stop! 11 00:01:36,333 --> 00:01:38,667 Hey! 12 00:01:38,833 --> 00:01:40,375 Hey! 13 00:01:44,458 --> 00:01:45,833 Fuck off! 14 00:01:54,792 --> 00:01:56,167 Just pull in here. 15 00:01:56,333 --> 00:01:58,083 Golf 793 - I'm gonna need more units 16 00:01:58,250 --> 00:01:59,625 at the site of the 201. 17 00:01:59,792 --> 00:02:01,917 Copy that, Golf 793. Sierra 6-2 is travelling. 18 00:02:02,083 --> 00:02:04,333 Thanks, VKR. As soon as possible. 19 00:02:04,500 --> 00:02:06,500 Keep them back. Back! 20 00:02:06,667 --> 00:02:08,375 One female driver. I checked for a pulse. 21 00:02:08,542 --> 00:02:10,167 I couldn't find one. 22 00:02:10,333 --> 00:02:12,583 OK, we've got a female, late teens, still entrapped. 23 00:02:12,750 --> 00:02:14,375 I'll check for a pulse. 24 00:02:24,917 --> 00:02:26,958 - What are you doing? - Go! Go! 25 00:02:27,125 --> 00:02:30,500 Go! Go! Go! Go! 26 00:02:30,667 --> 00:02:32,375 - What's going on? - Go! Ah! 27 00:02:32,542 --> 00:02:35,542 Grab her! Grab her! 28 00:02:37,167 --> 00:02:38,875 What was the initial speed? 29 00:02:39,042 --> 00:02:42,000 I clocked 72 in a 50 zone before we hit lights and sirens. 30 00:02:42,167 --> 00:02:44,327 - It's all on camera. Listen... - What street was that? 31 00:02:44,458 --> 00:02:46,333 Sarge, I really need to make a call. 32 00:02:46,500 --> 00:02:48,750 Sure, but let's get this right. What street? 33 00:02:48,917 --> 00:02:50,917 Longdon Street, heading toward the rail line. 34 00:02:51,083 --> 00:02:53,833 - And that's where you Code 2'd? - Fuckin' cops! 35 00:02:54,000 --> 00:02:55,917 Got another one, eh? 36 00:02:56,083 --> 00:02:57,917 Another one of ours. 37 00:02:58,083 --> 00:02:59,917 You happy? 38 00:03:22,625 --> 00:03:24,708 - Chlo, Chlo. Hey. Hey. - Jase, you right? 39 00:03:24,875 --> 00:03:26,667 Open your eyes. Open your eyes. 40 00:03:26,833 --> 00:03:28,583 Jase! She pissed? 41 00:03:31,542 --> 00:03:33,250 What'd you do to her? 42 00:03:33,417 --> 00:03:36,333 - You're her brother? - What did you give her? Huh? 43 00:03:36,500 --> 00:03:38,250 Do I need to take her to the hospital? 44 00:03:38,417 --> 00:03:39,792 Fuck it, man. Just call the cops. 45 00:03:39,958 --> 00:03:42,375 - Don't call the cops. - I could fuck you up right now. 46 00:03:43,417 --> 00:03:45,042 Touch his fuckin' sister. 47 00:03:45,208 --> 00:03:47,958 Don't call the cops! 48 00:04:06,125 --> 00:04:08,000 Pretty fuckin' early. 49 00:04:08,167 --> 00:04:09,667 Hey. Are you up? 50 00:04:09,833 --> 00:04:11,625 Yeah. I am now. Why? 51 00:04:11,792 --> 00:04:13,542 Uh, it's... it's Chloe. 52 00:04:13,708 --> 00:04:15,833 Um, there were these two... two cars, and Tony... 53 00:04:16,000 --> 00:04:17,750 Tony and I were out for a jog and... 54 00:04:17,917 --> 00:04:19,292 These two cars were parked. 55 00:04:19,458 --> 00:04:21,375 - One of them is Chloe's. - She alright? 56 00:04:21,542 --> 00:04:23,750 No. She's out of it. I don't know what happened. 57 00:04:23,917 --> 00:04:26,434 There was this fucking guy, this fuckin' Muzzie, doing a runner. 58 00:04:26,458 --> 00:04:28,792 - But we got him. - Slow down. What? 59 00:04:28,958 --> 00:04:31,375 Chloe's out of it, but we got the guy. 60 00:04:31,542 --> 00:04:33,375 What do I do? 61 00:04:34,583 --> 00:04:37,542 OK, get him home. I'll see you there. 62 00:04:39,125 --> 00:04:42,292 You right? 63 00:04:42,458 --> 00:04:44,417 Who was that fellow? Was it your husband? 64 00:04:44,583 --> 00:04:46,875 Boyfriend? 65 00:04:49,833 --> 00:04:52,375 Done yourself a damage. You're bleeding everywhere. 66 00:04:52,542 --> 00:04:54,542 So where are we taking you to? Home? 67 00:04:54,708 --> 00:04:56,625 No. No. 68 00:04:56,792 --> 00:04:59,042 - Hospital? - No. No! 69 00:04:59,208 --> 00:05:01,042 - No. - Taking you somewhere. 70 00:05:01,208 --> 00:05:02,608 I'll drop you at the police station. 71 00:05:02,750 --> 00:05:05,250 No! No police. No... no police. 72 00:05:05,417 --> 00:05:07,458 No police? 73 00:05:07,625 --> 00:05:09,000 No. No. 74 00:05:11,875 --> 00:05:14,417 Em... Embass... Embass... 75 00:05:14,583 --> 00:05:17,625 - Embassy? - Embassy. Zhongguo. 76 00:05:17,792 --> 00:05:20,000 'Junggua'? 77 00:05:20,167 --> 00:05:21,875 - Embassy. - Chinese? 78 00:05:23,333 --> 00:05:26,000 This is Brisbane. There's no Chinese Embassy here. 79 00:05:30,167 --> 00:05:31,917 Go to hell, ya bastards! 80 00:05:34,292 --> 00:05:36,458 Hey! Shame on ya! 81 00:05:40,125 --> 00:05:41,667 I'm sorry. 82 00:05:41,833 --> 00:05:43,500 - Not your fault. - I was driving. 83 00:05:43,667 --> 00:05:46,250 You were given the authority to pursue. 84 00:05:46,417 --> 00:05:49,125 They're gonna put us through the wringer on this, though. 85 00:05:49,292 --> 00:05:50,833 You know that, don't you? 86 00:05:52,125 --> 00:05:54,333 Sir, we knew the girls. 87 00:05:54,500 --> 00:05:56,000 I want to know where her sister is. 88 00:05:56,167 --> 00:05:58,917 - I want to know if she's OK. - And I want you to go home. 89 00:05:59,083 --> 00:06:00,708 I've said the same to Buchanan. 90 00:06:00,875 --> 00:06:02,250 I'll have someone take you. 91 00:06:02,417 --> 00:06:03,875 I'm supposed to be at Dad's today. 92 00:06:04,042 --> 00:06:05,583 Fine. 93 00:06:05,750 --> 00:06:07,375 But keep your mobile on. 94 00:06:07,542 --> 00:06:09,125 And only take calls from me, 95 00:06:09,292 --> 00:06:12,833 Roma Street or Media Liaison, you understand? 96 00:06:13,000 --> 00:06:16,292 Murderers! Fuckin' murderers, the lot of you! 97 00:06:16,458 --> 00:06:19,750 Sonya. Sonya, do you understand? 98 00:06:19,917 --> 00:06:21,792 - Shame! Shame! - OK. 99 00:06:21,958 --> 00:06:25,583 Shame! Shame! Shame! Shame! Shame! 100 00:06:31,667 --> 00:06:34,250 Hey, hon. Is it true? 101 00:06:34,417 --> 00:06:36,958 That was you in the MVA this morning? The Tucker girl? 102 00:06:37,125 --> 00:06:39,167 Yeah. 103 00:06:39,333 --> 00:06:42,458 Listen. Do you know who got sent out to their house? 104 00:06:43,542 --> 00:06:45,917 - Yeah, me. - Is April there? 105 00:06:49,167 --> 00:06:50,625 No. 106 00:06:50,792 --> 00:06:52,417 Hon, listen. 107 00:06:55,333 --> 00:06:57,833 There's a bit of an issue with the Tucker girls' father. 108 00:08:01,333 --> 00:08:03,083 Come on. 109 00:08:09,292 --> 00:08:10,833 Come on. 110 00:08:38,875 --> 00:08:40,833 - And this morning... - Hop on the lounge. 111 00:08:41,000 --> 00:08:43,750 - ..Australia Day is set to... - You, sit on lounge. Go on. 112 00:08:43,917 --> 00:08:45,292 Let's head to Melbourne, 113 00:08:45,458 --> 00:08:47,658 find out what's happening then in Sydney, at Barangaroo. 114 00:09:08,333 --> 00:09:11,000 Back in Brisbane, tonight's fireworks spectacular 115 00:09:11,167 --> 00:09:13,059 will be one of the largest in Brisbane's history, 116 00:09:13,083 --> 00:09:14,458 stretching from Kangaroo Point... 117 00:09:14,625 --> 00:09:16,417 Foot. There. Up. Come on. 118 00:09:22,125 --> 00:09:25,292 - Speak English? - English? 119 00:09:29,208 --> 00:09:31,708 You don't speak any English, do you? 120 00:09:31,875 --> 00:09:33,500 ..'Paul Murray Live', 121 00:09:33,667 --> 00:09:37,250 to bring you every cracking moment from around the country. 122 00:09:37,417 --> 00:09:39,292 Happy Australia Day! 123 00:09:43,708 --> 00:09:46,792 The nation celebrates Australia Day on Sky News Live. 124 00:09:52,625 --> 00:09:55,708 Sun's coming up, ready for 125 00:09:55,875 --> 00:09:59,167 some Indigenous commemoration as well within the next hour. 126 00:09:59,333 --> 00:10:01,708 - How is she? - She's still out of it. 127 00:10:07,875 --> 00:10:09,625 - Tony. - Dean. 128 00:10:09,792 --> 00:10:11,417 - Get me a beer. - Yeah, copy that. 129 00:10:12,625 --> 00:10:14,250 - Garage fridge. - Yeah, copy that. 130 00:10:22,583 --> 00:10:26,583 โ™ช Australians all let us rejoice... โ™ช 131 00:10:26,750 --> 00:10:28,125 Yeah. 132 00:10:28,292 --> 00:10:30,917 Sh-should we, uh... should we call the cops? 133 00:10:31,083 --> 00:10:32,792 What did the prick say? 134 00:10:32,958 --> 00:10:35,167 He said, "Don't call the cops." 135 00:10:35,333 --> 00:10:37,667 โ™ช Wealth for toil 136 00:10:37,833 --> 00:10:40,792 โ™ช Our home is girt by... โ™ช 137 00:11:02,417 --> 00:11:04,458 ..driving a stolen vehicle. 138 00:11:04,625 --> 00:11:09,542 We do know the victim was a local girl just 15 years of age 139 00:11:09,708 --> 00:11:12,333 and she was a part of the Indigenous community, 140 00:11:12,500 --> 00:11:14,333 which has quickly rallied here 141 00:11:14,500 --> 00:11:17,667 in support of the victim and her family. 142 00:11:17,833 --> 00:11:20,167 You know, if the police didn't chase them, 143 00:11:20,333 --> 00:11:23,042 they wouldn't speed and this kid wouldn't be dead. 144 00:11:23,208 --> 00:11:24,708 She was 15 years old. 145 00:11:24,875 --> 00:11:26,458 Queensland Police are saying 146 00:11:26,625 --> 00:11:29,667 an internal investigation will be conducted into the crash. 147 00:11:29,833 --> 00:11:31,208 Dad? 148 00:11:31,375 --> 00:11:32,750 But with the Indigenous community 149 00:11:32,917 --> 00:11:34,643 mourning the loss of yet another young life... 150 00:11:34,667 --> 00:11:36,917 Oh, shit. 151 00:11:37,083 --> 00:11:39,542 Was that...? 152 00:11:41,583 --> 00:11:43,833 Bub, what happened? 153 00:11:46,583 --> 00:11:48,833 - Are you OK? - No. 154 00:11:49,000 --> 00:11:51,333 What do you reckon? 155 00:11:53,458 --> 00:11:54,833 Dad... 156 00:11:55,000 --> 00:11:57,542 I didn't know they were girls in the car. 157 00:12:00,250 --> 00:12:03,292 - Are you in trouble? - No. 158 00:12:03,458 --> 00:12:05,917 Yes. I don't know. 159 00:12:06,083 --> 00:12:07,833 Cup of tea. I'll get a cup of tea. 160 00:12:08,000 --> 00:12:09,542 No. 161 00:12:10,667 --> 00:12:12,542 There were two girls. 162 00:12:12,708 --> 00:12:15,292 One of them's gone. Done a runner. 163 00:12:16,500 --> 00:12:18,292 Well, what are you supposed to do? 164 00:12:18,458 --> 00:12:20,542 Nothing. 165 00:12:20,708 --> 00:12:23,167 I'm supposed to do nothing. 166 00:12:24,542 --> 00:12:26,500 What are you GONNA do? 167 00:12:37,667 --> 00:12:39,833 - 40 or 14? - What did he look like? 168 00:12:50,542 --> 00:12:52,542 ..blow struck by a claw-head hammer... 169 00:12:52,708 --> 00:12:55,167 You insane? You're supposed to be laying low. 170 00:12:55,333 --> 00:12:57,833 Has April turned up? Has anyone found her? 171 00:12:58,000 --> 00:13:01,542 Sonn... I spoke to one of the SOCs. 172 00:13:01,708 --> 00:13:05,250 He thinks prints on the hammer match prints on the girl's hairbrush. 173 00:13:05,417 --> 00:13:08,333 - Constable Jamieson? - Oh, shit. 174 00:13:08,500 --> 00:13:10,792 I'm Mitchell Collyer. Homicide branch. 175 00:13:10,958 --> 00:13:12,333 - Sir. - Who's this? 176 00:13:12,500 --> 00:13:14,292 Senior Constable Sonya Mackenzie. 177 00:13:14,458 --> 00:13:16,083 - Ah, Mackenzie. - Yes, sir. 178 00:13:16,250 --> 00:13:18,250 Your name's mentioned in the report, 179 00:13:18,417 --> 00:13:20,500 in relation to Mr Tucker and his daughters. 180 00:13:20,667 --> 00:13:22,042 - So you knew them. - Yes, sir. 181 00:13:22,208 --> 00:13:23,583 What can you tell me? 182 00:13:23,750 --> 00:13:25,375 What I told Child Services three times - 183 00:13:25,542 --> 00:13:27,833 those girls needed to be removed from that man. 184 00:13:28,000 --> 00:13:29,917 So he was violent towards them? 185 00:13:30,083 --> 00:13:33,000 Well, I never saw it, but they often had bruises. 186 00:13:33,167 --> 00:13:34,958 Do you know where April Tucker is? 187 00:13:35,125 --> 00:13:37,042 No, sir. But I want to help find her. 188 00:13:37,208 --> 00:13:39,792 - Go home, Senior Constable. - She's gonna be terrified! 189 00:13:39,958 --> 00:13:41,375 Go home. 190 00:14:37,958 --> 00:14:41,042 - Happy Invasion Day! - Yeah, it's fuckin' ours now! 191 00:14:41,208 --> 00:14:42,917 Where ya goin', sweetheart? 192 00:14:43,958 --> 00:14:47,292 Oh! Come on. Don't be like that. 193 00:14:51,250 --> 00:14:52,792 Where ya going? 194 00:14:52,958 --> 00:14:54,708 She's got no money, taxi. 195 00:14:54,875 --> 00:14:56,958 Look at her! She'll be stealin' yours. 196 00:14:57,125 --> 00:14:59,167 What the fuck are you lookin' at? Come on. 197 00:15:01,000 --> 00:15:02,542 Oi! 198 00:15:04,583 --> 00:15:05,958 You've reached Mitchell Collyer. 199 00:15:06,125 --> 00:15:07,500 Please leave a message. 200 00:15:07,667 --> 00:15:09,292 Mitch? It's Dad. 201 00:15:09,458 --> 00:15:11,958 I'm in town for the day. Something I've gotta do. 202 00:15:12,125 --> 00:15:14,042 Give us a call when you can. 203 00:15:14,208 --> 00:15:16,375 ..what your favourite Australia Day traditions are. 204 00:15:16,542 --> 00:15:19,000 Come on. Haven't got all day. 205 00:15:19,167 --> 00:15:22,750 Me. There. Girl. 206 00:15:25,917 --> 00:15:29,583 I go... embass. 207 00:15:29,750 --> 00:15:31,167 Embass. 208 00:15:31,333 --> 00:15:33,583 We go. We go. 209 00:15:33,750 --> 00:15:35,250 You're not staying. 210 00:15:55,042 --> 00:15:57,917 - Yaggi? - Yeah? 211 00:16:00,458 --> 00:16:01,833 Alright. 212 00:16:21,708 --> 00:16:26,167 โ™ช ..of beauty rich and rare 213 00:16:26,333 --> 00:16:30,917 โ™ช In history's page, let every stage 214 00:16:31,083 --> 00:16:32,458 โ™ช Advance... โ™ช 215 00:16:36,292 --> 00:16:39,958 โ™ช In joyful strains, then let us sing 216 00:16:40,125 --> 00:16:41,500 โ™ช Advance... โ™ช 217 00:16:41,667 --> 00:16:43,083 What's so important? 218 00:16:43,250 --> 00:16:45,167 Where is your brother? 219 00:16:46,583 --> 00:16:48,917 - Hm? - Sami? 220 00:16:50,000 --> 00:16:52,208 Maybe he's with Dad. 221 00:16:52,375 --> 00:16:53,917 He's at work. 222 00:16:54,083 --> 00:16:56,000 He's always at work. 223 00:16:56,167 --> 00:16:57,583 Exactly. 224 00:16:57,750 --> 00:16:59,833 I don't know why he works for such shit money. 225 00:17:00,000 --> 00:17:03,250 He works for us. And mind your language. 226 00:17:03,417 --> 00:17:06,583 - I'm worried about your brother. - Have you tried calling him? 227 00:17:28,833 --> 00:17:31,833 So you know this haji prick? 228 00:17:32,000 --> 00:17:35,917 Name's Sami Ghaznavi. Sami, yeah. 229 00:17:36,083 --> 00:17:38,833 I seen him playing in the under-18s with the Tigers. 230 00:17:40,083 --> 00:17:41,875 Ghaznavi. 231 00:17:43,875 --> 00:17:46,250 Soccer, yeah. He's got that faggoty look. 232 00:17:46,417 --> 00:17:48,292 - No league player, eh, Tony? - No. 233 00:17:50,083 --> 00:17:52,833 Sami, I'd like to ask you a few questions. 234 00:17:53,000 --> 00:17:55,542 Are you gonna call out? 235 00:17:57,708 --> 00:18:00,458 I didn't do anything. Ah! 236 00:18:00,625 --> 00:18:03,208 I said I'd like to ask you a few questions. 237 00:18:05,500 --> 00:18:06,980 - Did you rape my little sister? - No! 238 00:18:07,125 --> 00:18:08,500 -No? 239 00:18:08,667 --> 00:18:11,125 You fucked her? 240 00:18:20,167 --> 00:18:22,208 - Kit kat. You drugged her. - No. 241 00:18:22,375 --> 00:18:23,958 - Are you saying this is her K? - No! 242 00:18:24,125 --> 00:18:26,167 - Ah! - So it's yours. 243 00:18:34,625 --> 00:18:36,000 You didn't drug her. 244 00:18:36,167 --> 00:18:37,583 You didn't rape her. 245 00:18:37,750 --> 00:18:39,250 So why the fuck did you run away 246 00:18:39,417 --> 00:18:41,726 when my brother and young Tony here found you this morning? 247 00:18:41,750 --> 00:18:43,500 Come on, man. Maybe we should call the cops. 248 00:18:43,667 --> 00:18:45,708 - Shh! - Let's just call the cops. 249 00:18:45,875 --> 00:18:47,583 No. 250 00:18:47,750 --> 00:18:49,542 We're not calling the cops. 251 00:18:51,292 --> 00:18:53,333 Gonna sort this all out in here. 252 00:18:55,542 --> 00:18:57,083 Aren't we? 253 00:19:09,750 --> 00:19:12,917 Person of interest in the case is believed to be a resident. 254 00:19:14,583 --> 00:19:16,667 But it's more than sausages that will be produced 255 00:19:16,833 --> 00:19:20,125 under a new trade deal with China being announced later today 256 00:19:20,292 --> 00:19:23,417 by the Federal Agriculture Minister, Patricia Keenan. 257 00:19:23,583 --> 00:19:26,125 I'll be honest - I'm excited about this, 258 00:19:26,292 --> 00:19:28,042 and as we reveal more details... 259 00:19:31,625 --> 00:19:33,083 Mrs Williams. 260 00:19:35,667 --> 00:19:38,167 I've been watching the news. 261 00:19:38,333 --> 00:19:40,000 I'm sorry. 262 00:19:40,167 --> 00:19:42,127 The trade agreement will be signed this afternoon. 263 00:19:42,292 --> 00:19:44,958 Kaytee wasn't alone in the car. 264 00:19:45,125 --> 00:19:47,125 Is April here? 265 00:19:47,292 --> 00:19:49,667 Why would I tell you, even if she was? 266 00:19:49,833 --> 00:19:51,667 You wouldn't have to. 267 00:19:51,833 --> 00:19:53,583 You're her grandmother. 268 00:19:53,750 --> 00:19:57,167 I just want to know if she's OK. 269 00:19:57,333 --> 00:19:59,292 There's a lot of people looking for her. 270 00:19:59,458 --> 00:20:01,208 Where's your uniform? 271 00:20:01,375 --> 00:20:03,667 I've been discharged for the day. 272 00:20:08,000 --> 00:20:09,750 Who your mob? 273 00:20:09,917 --> 00:20:11,708 Hm? 274 00:20:14,125 --> 00:20:16,958 Are ya blue or are ya black? 275 00:20:19,083 --> 00:20:22,583 Listen. I just want to know where April is. 276 00:20:22,750 --> 00:20:25,083 I need to know if she's OK. 277 00:20:47,333 --> 00:20:49,583 No! No, no. No police. 278 00:20:49,750 --> 00:20:53,625 No police! No! No police! No! 279 00:20:56,708 --> 00:20:59,083 No! No! No police! 280 00:20:59,250 --> 00:21:00,792 - No, no! No! - Come on. 281 00:21:00,958 --> 00:21:02,458 - No! No! - Get out. 282 00:21:02,625 --> 00:21:04,000 - No. No! - Come on. 283 00:21:04,167 --> 00:21:05,767 The police will look after you. Let's go. 284 00:21:05,875 --> 00:21:08,333 No. No. 285 00:21:08,500 --> 00:21:10,917 No. 286 00:21:14,250 --> 00:21:15,750 Name? 287 00:21:15,917 --> 00:21:18,625 Friedman. F-R-I-E-D-M-A-N. 288 00:21:20,333 --> 00:21:22,375 - Your address? - No address. 289 00:21:23,792 --> 00:21:26,333 Bank just foreclosed on my property. 290 00:21:26,500 --> 00:21:29,292 Well, where are you staying? At a hotel? 291 00:21:29,458 --> 00:21:31,708 Not staying anywhere. 292 00:21:31,875 --> 00:21:33,458 Passing through. 293 00:21:34,750 --> 00:21:37,167 Is your name Lan? 294 00:21:37,333 --> 00:21:38,750 Ian Chang? 295 00:21:38,917 --> 00:21:40,458 You. Is that your name? 296 00:21:40,625 --> 00:21:42,458 How do you know that? 297 00:21:42,625 --> 00:21:45,125 We had a bloke report his niece go missing. 298 00:21:45,292 --> 00:21:47,875 There you go. Your uncle's coming to get you. 299 00:21:48,042 --> 00:21:51,917 Please help. 300 00:21:56,625 --> 00:21:58,250 You'll be alright. 301 00:22:00,500 --> 00:22:02,875 Happy Australia Day! 302 00:22:43,167 --> 00:22:45,042 You want some help? 303 00:22:45,208 --> 00:22:47,083 You want some driving lessons? 304 00:22:52,917 --> 00:22:57,000 Someone should have done in that Gordon Tucker a long time ago. 305 00:22:58,250 --> 00:23:00,375 That man... 306 00:23:00,542 --> 00:23:03,875 He never did marry my Heather. You know that? 307 00:23:06,125 --> 00:23:09,083 But he got custody of them girls all the same. 308 00:23:11,458 --> 00:23:13,500 Why didn't you get them? 309 00:23:13,667 --> 00:23:16,208 Old. Black. 310 00:23:16,375 --> 00:23:18,167 Diabetic. 311 00:23:18,333 --> 00:23:20,958 Why didn't you do something about it? 312 00:23:22,958 --> 00:23:25,292 You knew what kind of man he was. 313 00:23:27,375 --> 00:23:29,875 I tried to get statements from the girls. 314 00:23:31,125 --> 00:23:32,708 I know. 315 00:23:32,875 --> 00:23:35,542 They were terrified of him. 316 00:23:37,167 --> 00:23:38,667 I tried. 317 00:23:38,833 --> 00:23:41,708 You didn't try hard enough. 318 00:23:41,875 --> 00:23:43,958 No. 319 00:23:44,125 --> 00:23:46,333 No, not hard enough. 320 00:23:50,167 --> 00:23:52,500 Should have tried harder too. 321 00:23:56,792 --> 00:23:58,583 Do you know what happened? 322 00:23:58,750 --> 00:24:00,458 One of them hit him. 323 00:24:02,667 --> 00:24:05,625 Maybe he was laying into one of them 324 00:24:05,792 --> 00:24:08,083 and the other had had enough. 325 00:24:09,667 --> 00:24:11,750 - They took off in the car... - Yep. 326 00:24:15,583 --> 00:24:18,000 That April, she's smart. 327 00:24:20,958 --> 00:24:22,792 But she'd be so scared. 328 00:24:25,083 --> 00:24:27,292 I wish she'd come here. 329 00:24:28,750 --> 00:24:31,917 But she probably figured she couldn't count on me. 330 00:24:35,333 --> 00:24:37,000 Auntie. 331 00:24:37,167 --> 00:24:38,958 Where's she gone? 332 00:24:56,250 --> 00:24:59,000 You remind me of someone back home. 333 00:25:05,125 --> 00:25:06,792 You take care, OK? 334 00:25:30,417 --> 00:25:32,917 Yes? 335 00:25:33,083 --> 00:25:36,792 Hi. I'm looking for my mum, Heather. 336 00:25:36,958 --> 00:25:38,667 Heather Tucker. 337 00:25:39,708 --> 00:25:41,542 They're hoping to set an Australia Day record 338 00:25:41,708 --> 00:25:43,958 for the world's largest meat pie. 339 00:25:44,125 --> 00:25:46,417 Can almost smell it from here. 340 00:25:46,583 --> 00:25:48,542 Happy Australia Day! 341 00:25:50,542 --> 00:25:51,917 And now, a breaking news story. 342 00:25:52,083 --> 00:25:54,958 A man has been found dead in his Darra home this morning 343 00:25:55,125 --> 00:25:57,000 in an apparent homicide. 344 00:25:57,167 --> 00:25:58,875 Witnesses near the scene say 345 00:25:59,042 --> 00:26:01,750 they heard screaming and shouting at around 5am. 346 00:26:01,917 --> 00:26:06,708 Police officers immediately cordoned off the area as a crime scene. 347 00:26:06,875 --> 00:26:09,208 They've asked that those in the neighbourhood remain alert 348 00:26:09,375 --> 00:26:11,500 to any suspicious behaviour. 349 00:26:11,667 --> 00:26:15,500 Police are yet to reveal any information regarding the victim's identity. 350 00:26:15,667 --> 00:26:17,208 - April? - Anyone with information... 351 00:26:18,667 --> 00:26:21,125 Heather Tucker. 352 00:26:21,292 --> 00:26:23,208 Tucker. 353 00:26:23,375 --> 00:26:25,792 Try 'Thompson'. She might've gone by 'Thompson'. 354 00:26:25,958 --> 00:26:27,583 Oh, that's right. 355 00:26:27,750 --> 00:26:29,500 OK. 356 00:26:32,375 --> 00:26:35,083 It's nearly 18 months since she left. 357 00:26:35,250 --> 00:26:36,625 Where'd she go? 358 00:26:36,792 --> 00:26:38,208 I don't know. 359 00:26:38,375 --> 00:26:41,292 I do have an address here, but we don't usually give them out. 360 00:26:44,333 --> 00:26:45,875 I'm trying to find her. 361 00:26:46,042 --> 00:26:48,250 I understand. 362 00:26:48,417 --> 00:26:50,167 Well... 363 00:26:50,333 --> 00:26:51,833 Who... 364 00:26:52,000 --> 00:26:55,083 It's your father who has custody of you? 365 00:26:57,667 --> 00:26:59,042 - Tina? - Hi. 366 00:26:59,208 --> 00:27:01,458 Can I have a word? Out here? 367 00:27:02,500 --> 00:27:04,125 Excuse me a sec. 368 00:27:42,250 --> 00:27:43,917 Stop it! 369 00:27:44,083 --> 00:27:46,042 Stop it! 370 00:27:48,125 --> 00:27:50,375 "Stop it." Is that what Chloe said? 371 00:27:50,542 --> 00:27:53,000 - No. - No, 'cause you drugged her. 372 00:27:53,167 --> 00:27:55,125 She wanted to try it. 373 00:27:55,292 --> 00:27:57,000 She doesn't do drugs. 374 00:27:57,167 --> 00:27:59,625 She wanted to try it. 375 00:27:59,792 --> 00:28:01,708 You wanted to try HER. 376 00:28:06,000 --> 00:28:09,000 Jeez, guys. Stop it, yeah? 377 00:28:10,292 --> 00:28:13,292 You don't like it? 378 00:28:14,333 --> 00:28:16,292 What if he's telling the truth? 379 00:28:18,458 --> 00:28:20,042 The truth? 380 00:28:21,500 --> 00:28:23,958 You think Chloe asked for Ketamine? 381 00:28:24,125 --> 00:28:26,333 Asked for this sand monkey to fuck her? 382 00:28:29,500 --> 00:28:31,583 Go. Go see if she's awake. Go get her. 383 00:28:41,667 --> 00:28:43,708 Please. Please... 384 00:28:48,708 --> 00:28:50,833 Hey! Here he be! 385 00:28:55,208 --> 00:28:56,583 Where you been, man? 386 00:28:56,750 --> 00:28:58,292 These boys are cashed up! 387 00:29:00,417 --> 00:29:02,917 - Got more? - Yeah, man. When? 388 00:29:04,458 --> 00:29:06,083 - An hour, yeah? - Works for me, man. 389 00:29:06,250 --> 00:29:08,125 Why an hour, man? Five minutes away. 390 00:29:08,292 --> 00:29:09,792 Gotta find my idiot little brother. 391 00:29:09,958 --> 00:29:11,500 I think he's banging that Chloe chick. 392 00:29:11,667 --> 00:29:13,507 And the little shit's been stealing my dingers. 393 00:29:13,583 --> 00:29:15,292 Hey, there's hope for him yet. 394 00:29:17,125 --> 00:29:19,208 Say hi to Chloe for me. 395 00:29:24,375 --> 00:29:27,167 Chlo, come on. Get up. 396 00:29:27,333 --> 00:29:29,208 - Get up. Chlo. - What? 397 00:29:29,375 --> 00:29:30,750 Come on! Get up. 398 00:29:30,917 --> 00:29:32,958 Come on. 399 00:29:34,208 --> 00:29:35,750 What? 400 00:29:39,333 --> 00:29:43,250 You can't do this. 401 00:29:44,500 --> 00:29:46,042 Sure I can. 402 00:29:51,000 --> 00:29:52,625 This is my house. 403 00:29:54,625 --> 00:29:56,667 My family. 404 00:29:56,833 --> 00:29:58,583 My rules. 405 00:30:00,458 --> 00:30:02,000 I didn't hurt her. 406 00:30:10,958 --> 00:30:12,500 We'll see. 407 00:30:17,333 --> 00:30:18,708 Oh, my God! 408 00:30:18,875 --> 00:30:21,958 - Oh, my God! - Hey, clever girl, it's OK. 409 00:30:22,125 --> 00:30:23,792 You alright? 410 00:30:23,958 --> 00:30:25,417 Tell him, Chloe. 411 00:30:25,583 --> 00:30:27,042 Tell him! 412 00:30:27,208 --> 00:30:29,417 Just tell him. 413 00:30:29,583 --> 00:30:31,333 He says you asked him out. 414 00:30:31,500 --> 00:30:33,292 You asked for drugs. 415 00:30:33,458 --> 00:30:35,458 You asked him for sex. 416 00:30:37,167 --> 00:30:39,458 Did you really ask this dirty wog for sex? 417 00:30:42,125 --> 00:30:43,833 - No. - What? 418 00:30:44,000 --> 00:30:45,500 Chloe! Ugh! 419 00:30:47,958 --> 00:30:50,125 Can I help you? 420 00:30:50,292 --> 00:30:51,917 I'm Senior Constable Sonya Mackenzie. 421 00:30:52,083 --> 00:30:55,667 I'd like to ask some questions about a girl who might have come here today. 422 00:30:55,833 --> 00:30:57,375 Come on in. 423 00:31:05,125 --> 00:31:07,792 Hi there. I'm looking for... 424 00:31:09,625 --> 00:31:11,750 Lan-Lan! There you are! 425 00:31:11,917 --> 00:31:15,208 Oh, my God! We were so worried about you! 426 00:31:21,375 --> 00:31:22,792 This your uncle? 427 00:31:22,958 --> 00:31:25,917 Out to a nightclub for a couple of hours, she said. 428 00:31:26,083 --> 00:31:28,125 Your aunty and I were worried sick! 429 00:31:28,292 --> 00:31:31,333 Chang Lan is in our charge, and I'm afraid we screwed up. 430 00:31:31,500 --> 00:31:35,167 We gave her enough money for a cab, but... I don't know. 431 00:31:42,458 --> 00:31:45,708 Sorry, Uncle. 432 00:31:56,417 --> 00:31:58,042 Australia's beef industry 433 00:31:58,208 --> 00:32:00,875 is sharpening its focus on the Asian market 434 00:32:01,042 --> 00:32:04,875 under a new trade deal with China being announced later today... 435 00:32:05,042 --> 00:32:06,417 Someone turn that up, thanks? 436 00:32:06,583 --> 00:32:08,292 ..Agriculture Minister Patricia Kendall. 437 00:32:08,458 --> 00:32:11,583 The benefits to Australia's economy can't be overstated. 438 00:32:11,750 --> 00:32:14,458 It's great news for Queensland, great news for Australia 439 00:32:14,625 --> 00:32:17,958 and great news for Australian cattle farmers. 440 00:32:18,125 --> 00:32:20,792 The trade agreement will be signed this afternoon, 441 00:32:20,958 --> 00:32:23,708 here at the Brisbane offices of Bower Sibbick. 442 00:32:23,875 --> 00:32:26,208 But members of the National Farmers' Federation 443 00:32:26,375 --> 00:32:28,458 and the National Party have raised concerns 444 00:32:28,625 --> 00:32:31,250 about the benefits for smaller stockholders. 445 00:32:49,708 --> 00:32:51,667 - Hey! Hey! - It's OK. 446 00:32:51,833 --> 00:32:53,333 My niece is feeling sick... Ah! 447 00:32:56,208 --> 00:32:57,917 I don't think she is your niece. 448 00:33:04,750 --> 00:33:06,625 Go! Go! 449 00:33:06,792 --> 00:33:08,417 Lan-Lan! 450 00:33:08,583 --> 00:33:10,750 Go! Go! 451 00:33:10,917 --> 00:33:12,458 Go! 452 00:33:22,125 --> 00:33:24,542 Sorry. 453 00:33:31,625 --> 00:33:33,250 No... 454 00:33:35,125 --> 00:33:36,792 Who's that guy? 455 00:33:36,958 --> 00:33:38,625 Who you mixed up with? 456 00:33:43,583 --> 00:33:45,208 Girl. 457 00:33:47,500 --> 00:33:49,583 We need to get that looked at. 458 00:33:52,250 --> 00:33:54,125 No police. 459 00:33:55,583 --> 00:33:57,292 No police. 460 00:34:05,250 --> 00:34:06,833 Sonya Mackenzie. 461 00:34:07,000 --> 00:34:08,458 Where are you? 462 00:34:08,625 --> 00:34:10,208 I'm out. 463 00:34:10,375 --> 00:34:12,458 I thought I told you to stay at home. 464 00:34:12,625 --> 00:34:14,375 Well, somebody's got to find her. 465 00:34:14,542 --> 00:34:16,708 Listen, Sonya, I know you feel responsible for this. 466 00:34:16,875 --> 00:34:18,375 - But... - That's good! 467 00:34:18,542 --> 00:34:21,250 Just go home and call me when you get there. 468 00:34:21,417 --> 00:34:23,792 - Well? - She just ducked out. 469 00:34:23,958 --> 00:34:25,875 You know this could turn into a shit fight? 470 00:34:26,042 --> 00:34:27,625 She's solid. 471 00:34:29,958 --> 00:34:31,542 What's her background? 472 00:34:31,708 --> 00:34:33,625 University graduate. Father was in the service. 473 00:34:33,792 --> 00:34:35,625 Her racial background. 474 00:34:51,042 --> 00:34:55,042 Please, let me go. 475 00:34:55,208 --> 00:34:56,917 We've gotta let him go. 476 00:34:57,083 --> 00:34:58,667 Come on. You know we can't do that. 477 00:34:58,833 --> 00:35:01,042 He's just gonna go straight to the cops. 478 00:35:01,208 --> 00:35:03,833 So, what's the plan? 479 00:35:10,167 --> 00:35:12,083 What's the plan? 480 00:35:16,542 --> 00:35:18,458 Don't make a sound. 481 00:35:23,083 --> 00:35:24,667 Go look. 482 00:35:25,708 --> 00:35:27,500 Tool, go look! 483 00:35:33,875 --> 00:35:35,417 Hey! 484 00:35:42,167 --> 00:35:43,708 Fuck. 485 00:35:51,000 --> 00:35:53,375 It's his brother. He knows. 486 00:35:53,542 --> 00:35:55,458 Shut up! Shut up. 487 00:35:55,625 --> 00:35:57,167 He knows about Chloe. 488 00:35:57,333 --> 00:35:59,833 Shut up. Shut up. 489 00:36:05,417 --> 00:36:07,792 Does your brother know you're a rapist? 490 00:36:09,375 --> 00:36:11,268 Does your mummy know you're a dirty little rapist? 491 00:36:11,292 --> 00:36:12,625 Dean. Come on. 492 00:36:54,875 --> 00:36:56,375 Hi there. 493 00:36:56,542 --> 00:36:58,542 Where you at, you fuckin' truant? 494 00:36:58,708 --> 00:37:00,625 Seriously, man. 495 00:37:00,792 --> 00:37:02,708 You need to get back here. It's goin' off! 496 00:37:02,875 --> 00:37:04,250 Oi, listen. 497 00:37:04,417 --> 00:37:06,083 Get the guys over here. 498 00:37:07,208 --> 00:37:09,292 Yeah, I got somethin' interesting for us all. 499 00:37:35,542 --> 00:37:39,000 Hi, sweetie. What can I do you for? 500 00:37:39,167 --> 00:37:41,083 I'm looking for Heather. 501 00:37:41,250 --> 00:37:43,833 - Heather Thompson. - Heather? 502 00:37:46,833 --> 00:37:49,917 Yeah, yeah, of course. Yeah, I know her. Heather. 503 00:37:51,500 --> 00:37:53,958 You're... Kaytee? 504 00:37:54,125 --> 00:37:55,500 April. 505 00:37:55,667 --> 00:37:57,208 April! 506 00:37:59,583 --> 00:38:01,750 April showers. 507 00:38:11,083 --> 00:38:13,208 So... 508 00:38:14,250 --> 00:38:15,875 Wow, April. 509 00:38:16,917 --> 00:38:19,500 Your sister, she's not here. 510 00:38:21,292 --> 00:38:22,875 Drink? 511 00:38:27,750 --> 00:38:29,292 All I've got's... 512 00:38:30,708 --> 00:38:32,458 Water, maybe, eh? 513 00:38:36,458 --> 00:38:38,417 Is Mum here? 514 00:38:39,542 --> 00:38:40,917 Yeah. 515 00:38:41,083 --> 00:38:42,500 Nah. 516 00:38:42,667 --> 00:38:44,708 Not right now. 517 00:38:44,875 --> 00:38:46,833 But she'll be back soon. 518 00:38:47,875 --> 00:38:50,250 She's a lovely lady, your mum. 519 00:38:51,625 --> 00:38:53,542 I really like her. 520 00:38:54,958 --> 00:38:56,958 Really like her. 521 00:38:58,000 --> 00:38:59,583 Here. 522 00:39:03,875 --> 00:39:06,500 You can whack your bag over there. 523 00:39:14,958 --> 00:39:16,667 Down here. 524 00:39:18,667 --> 00:39:20,583 That's Heather's room. 525 00:39:22,292 --> 00:39:24,000 Hey? 526 00:39:24,167 --> 00:39:26,917 Now to a development in the Darra homicide case. 527 00:39:27,083 --> 00:39:28,542 She wouldn't mind. 528 00:39:28,708 --> 00:39:30,393 Police have now confirmed that Kaytee Tucker 529 00:39:30,417 --> 00:39:31,917 and her 14-year-old sister, April... 530 00:39:32,083 --> 00:39:33,458 She wouldn't mind. 531 00:39:33,625 --> 00:39:36,750 ..were in the Darra house at the time their father was murdered 532 00:39:36,917 --> 00:39:38,750 and then fled in a stolen vehicle. 533 00:39:38,917 --> 00:39:41,083 Police are now appealing for April... 534 00:39:41,250 --> 00:39:43,917 Stop! Stop! Help me! 535 00:39:44,083 --> 00:39:47,333 Just piss off! Get off me! 536 00:39:52,125 --> 00:39:54,417 Let me out! 537 00:39:54,583 --> 00:39:57,125 Just be a good girl, now. 538 00:39:57,292 --> 00:39:59,042 I'm not gonna call the pigs. 539 00:39:59,208 --> 00:40:02,333 We can work something out. Eh? 540 00:40:02,500 --> 00:40:05,750 You and me. Right? 541 00:40:42,000 --> 00:40:43,958 Oh. That's Mrs Taylor's. 542 00:40:45,500 --> 00:40:47,708 - Terry. - Ian. 543 00:40:48,958 --> 00:40:50,583 Come on through. 544 00:40:55,083 --> 00:40:56,875 OK. 545 00:40:57,042 --> 00:40:58,833 Now, what can I do for you? 546 00:40:59,000 --> 00:41:00,500 You can take a look at her hand. 547 00:41:00,667 --> 00:41:02,417 Yeah. 548 00:41:02,583 --> 00:41:03,958 Oh, yeah, yeah. 549 00:41:04,125 --> 00:41:06,083 - Should I ask? - Wasn't me. 550 00:41:06,250 --> 00:41:08,042 That's not what I meant. 551 00:41:10,083 --> 00:41:11,917 Just come in here. 552 00:41:14,000 --> 00:41:16,250 If you'd like to take a seat up on here. 553 00:41:18,875 --> 00:41:20,417 Just sit up here. 554 00:41:21,583 --> 00:41:23,208 Let's have a look. 555 00:41:24,917 --> 00:41:26,458 Oh, yeah. 556 00:41:27,583 --> 00:41:31,875 We'll just put a little ring block in here and then I'll pop that into place. 557 00:41:33,458 --> 00:41:35,083 Come with me. 558 00:41:36,125 --> 00:41:37,542 No, you stay here. 559 00:41:37,708 --> 00:41:39,375 OK? 560 00:41:46,208 --> 00:41:49,042 - So, what's the story? - The girl was on the streets. 561 00:41:49,208 --> 00:41:51,792 She was in a state. I think she's illegal. 562 00:41:51,958 --> 00:41:53,667 Got herself in with some rough sorts. 563 00:41:53,833 --> 00:41:56,167 Won't have a bar of the cops. 564 00:41:56,333 --> 00:41:58,250 So who's looking after the farm? 565 00:41:58,417 --> 00:42:00,042 The bank. 566 00:42:01,083 --> 00:42:02,458 What happened? 567 00:42:02,625 --> 00:42:04,750 Let myself get arseholed. 568 00:42:05,958 --> 00:42:08,667 No decent rain for five years. No money for feed. 569 00:42:08,833 --> 00:42:12,708 I was down to about 200 head. Shitty bastard of things. 570 00:42:12,875 --> 00:42:15,708 Then I found a buyer, with a new deal. 571 00:42:15,875 --> 00:42:17,792 Meat for China. 572 00:42:17,958 --> 00:42:20,208 So I trucked 'em down here and they said no. 573 00:42:20,375 --> 00:42:23,708 Minimum fat score's changed. So knocked 'em all back. 574 00:42:23,875 --> 00:42:26,708 I had to truck 'em back up to the farm. 575 00:42:28,000 --> 00:42:31,250 By then, they were fucked. Had to put 'em all down. 576 00:42:32,583 --> 00:42:35,542 Oh. Haven't you got any legal recourse? 577 00:42:35,708 --> 00:42:37,292 Can't afford a lawyer. 578 00:42:37,458 --> 00:42:39,500 Barely enough money for bullets. 579 00:42:41,958 --> 00:42:45,667 I take it you're staying here with your boy? 580 00:42:45,833 --> 00:42:47,708 Hm. 581 00:42:47,875 --> 00:42:50,333 Do you remember any Chinese from our induction training? 582 00:42:50,500 --> 00:42:53,958 Oh, no. That was Eddie's department. 583 00:42:54,125 --> 00:42:55,708 How's Eddie? 584 00:42:55,875 --> 00:42:57,625 Oh, you haven't heard? 585 00:42:59,292 --> 00:43:01,083 18 months ago. 586 00:43:02,750 --> 00:43:04,458 He shot himself. 587 00:43:07,125 --> 00:43:10,250 Yeah, we're becoming a bit of a rare breed, mate. 588 00:43:20,458 --> 00:43:22,167 Christ! 589 00:44:06,875 --> 00:44:08,667 Yes? 590 00:44:08,833 --> 00:44:10,750 - Mackenzie? - Who's this? 591 00:44:10,917 --> 00:44:13,117 It's Mitchell Collyer. Homicide lead on the Tucker case. 592 00:44:13,167 --> 00:44:15,750 - We met this morning. - OK. 593 00:44:15,917 --> 00:44:20,458 So Mrs Della Williams here informs me you came for a visit. 594 00:44:20,625 --> 00:44:23,333 - Where are you now? - I'm looking for April Tucker. 595 00:44:23,500 --> 00:44:26,125 - Me too. - What are you gonna do with her? 596 00:44:26,292 --> 00:44:28,833 I'm gonna talk to her. 597 00:44:29,000 --> 00:44:31,708 Come on. She or Kaytee killed her father. 598 00:44:31,875 --> 00:44:33,375 So, what are you gonna do with April? 599 00:44:33,542 --> 00:44:35,667 I'm not gonna do anything. That's up to the courts. 600 00:44:35,833 --> 00:44:37,458 - She's 14. - Exactly. 601 00:44:37,625 --> 00:44:39,833 She's 14 and terrified. 602 00:44:40,000 --> 00:44:41,893 You don't think a young Aboriginal girl knows exactly 603 00:44:41,917 --> 00:44:44,157 what her life's gonna be like if she goes into detention? 604 00:44:44,208 --> 00:44:46,208 - It's over. - It's my job to find her. 605 00:44:46,375 --> 00:44:49,292 Well, it was my job to look after her, and I didn't. 606 00:44:49,458 --> 00:44:52,000 I didn't get them out. I left them with that man. 607 00:44:52,167 --> 00:44:54,417 And now she's alone and scared and she needs to know 608 00:44:54,583 --> 00:44:56,417 that someone understands. 609 00:45:02,250 --> 00:45:04,083 I'll see you in the car. 610 00:45:31,667 --> 00:45:33,417 Come on! 611 00:45:34,458 --> 00:45:35,833 April. 612 00:45:36,000 --> 00:45:38,417 Can't we have a chat? 613 00:45:38,583 --> 00:45:41,167 Your mum was always up for a chat. 614 00:45:46,917 --> 00:45:48,417 April? 615 00:45:48,583 --> 00:45:50,083 Where is she? 616 00:45:50,250 --> 00:45:52,125 Oh, I don't know. 617 00:45:52,292 --> 00:45:55,958 She got back on the gear, so... I don't know. 618 00:45:57,000 --> 00:45:59,167 I've got you a sandwich. 619 00:46:01,208 --> 00:46:03,833 Come on. Open the door now. 620 00:46:05,042 --> 00:46:07,167 I don't want to have to break it down. 621 00:46:14,792 --> 00:46:19,167 Minister Kendall has been credited with resurrecting this deal. 622 00:46:21,667 --> 00:46:23,875 ..and a real and much-needed injection of hope 623 00:46:24,042 --> 00:46:26,125 for Australian primary industry. 624 00:46:29,125 --> 00:46:31,042 Hi there. 625 00:46:31,208 --> 00:46:34,000 I'm Senior Constable Sonya Mackenzie. 626 00:46:34,167 --> 00:46:36,292 OK. Yep. 627 00:46:36,458 --> 00:46:38,875 I'm looking for a girl named April Tucker. 628 00:46:40,458 --> 00:46:42,625 - Don't know her. - Don't know her? 629 00:46:42,792 --> 00:46:44,292 Haven't seen her? 630 00:46:44,458 --> 00:46:46,958 - Aboriginal girl, 14, pretty. - Sorry. 631 00:46:47,125 --> 00:46:49,208 What about her mother, Heather Thompson? 632 00:46:49,375 --> 00:46:51,917 She left Grace Hill last year to come and live with you. 633 00:46:52,083 --> 00:46:54,875 I don't know. Maybe. Jeez. 634 00:46:55,042 --> 00:46:57,125 People come and go. 635 00:46:58,167 --> 00:47:00,083 Can I come in for a look? 636 00:47:00,250 --> 00:47:03,083 Where's your partner, Constable? 637 00:47:04,208 --> 00:47:05,750 You guys don't work alone. 638 00:47:09,125 --> 00:47:11,125 - Hey! - April! 639 00:47:11,292 --> 00:47:14,250 - This is an invasion of privacy! - April, you in there? 640 00:47:16,917 --> 00:47:18,625 April! 641 00:47:18,792 --> 00:47:20,375 Open the door, bub. 642 00:47:20,542 --> 00:47:22,208 I want you to trust me. 643 00:47:22,375 --> 00:47:23,833 This man won't hurt you. 644 00:47:24,000 --> 00:47:25,583 You've been hurt enough. 645 00:47:25,750 --> 00:47:27,250 How would you know? 646 00:47:27,417 --> 00:47:29,125 I'm Sonya. Sonya Mackenzie. 647 00:47:29,292 --> 00:47:32,042 I visited your... your house. 648 00:47:32,208 --> 00:47:34,083 I know what happened to your father. 649 00:47:34,250 --> 00:47:36,167 I know what he was like. 650 00:47:36,333 --> 00:47:39,000 I know why you and Kaytee did what you did. 651 00:47:39,167 --> 00:47:40,875 But you've gotta stop now, bub. 652 00:47:41,042 --> 00:47:43,125 You've gotta let me look after you. 653 00:47:45,458 --> 00:47:46,917 Kaytee's dead. 654 00:47:47,083 --> 00:47:48,500 Isn't she? 655 00:47:48,667 --> 00:47:50,167 Yeah. 656 00:47:50,333 --> 00:47:51,875 And... 657 00:47:52,042 --> 00:47:54,458 And I'm so sorry. 658 00:47:54,625 --> 00:47:57,167 I'm so sorry that happened. 659 00:47:58,625 --> 00:48:00,458 Was it you? 660 00:48:00,625 --> 00:48:02,125 This morning? 661 00:48:02,292 --> 00:48:04,542 Was that you chasing us? 662 00:48:04,708 --> 00:48:06,167 Yeah. 663 00:48:06,333 --> 00:48:08,542 Yes, it was. 664 00:48:08,708 --> 00:48:10,333 But I didn't know it was you two. 665 00:48:10,500 --> 00:48:12,542 And I didn't know why you were running. 666 00:48:12,708 --> 00:48:16,750 Just don't run anymore. OK? 667 00:48:18,167 --> 00:48:19,708 April? 668 00:48:21,083 --> 00:48:22,625 April? 669 00:48:23,667 --> 00:48:25,250 April! 670 00:48:29,125 --> 00:48:30,958 Oh, don't do that! 671 00:48:36,875 --> 00:48:38,625 Ohhhh! 672 00:48:39,833 --> 00:48:42,042 - Where did Heather go? - I don't know. 673 00:48:42,208 --> 00:48:45,333 - Why did she leave? - I don't fuckin' know! 674 00:48:45,500 --> 00:48:47,250 She got back on the gear. 675 00:48:47,417 --> 00:48:49,292 Why? 676 00:48:50,750 --> 00:48:52,667 She wanted her girls. 677 00:48:52,833 --> 00:48:54,917 Christ! 678 00:48:55,083 --> 00:48:58,125 Her old man said he'd kill 'em rather than let her take 'em. 679 00:48:58,292 --> 00:49:00,292 She kind of took it pretty hard. 680 00:49:00,458 --> 00:49:03,500 So one night, I gave her a taste. 681 00:49:03,667 --> 00:49:05,458 And later... 682 00:49:07,167 --> 00:49:09,125 She couldn't pay the rent anyway. 683 00:49:09,292 --> 00:49:10,934 - The driver was Senior... - You piece of shit. 684 00:49:10,958 --> 00:49:13,333 Constable Sonya Mackenzie, who is herself 685 00:49:13,500 --> 00:49:16,542 a distinguished and experienced officer of Aboriginal heritage. 686 00:49:16,708 --> 00:49:19,375 So those people that are saying that this is a case of 687 00:49:19,542 --> 00:49:22,167 white police targeting black offenders 688 00:49:22,333 --> 00:49:24,958 really do need to rethink things. 689 00:49:33,500 --> 00:49:35,417 - Hey, Tone. - Yeah. 690 00:49:35,583 --> 00:49:37,783 Everyone's got a plan till they get punched in the head. 691 00:49:43,083 --> 00:49:45,208 Yes! 692 00:49:52,250 --> 00:49:53,792 About fuckin' time. 693 00:49:55,625 --> 00:49:58,167 Deano! 694 00:49:59,292 --> 00:50:01,417 How ya doin', boys? How ya doin'? 695 00:50:01,583 --> 00:50:03,500 - Oh, cool ink. - Thanks. 696 00:50:03,667 --> 00:50:06,333 Pretty fuckin' ballsy. When'd you come out? 697 00:50:06,500 --> 00:50:08,750 - What do you mean? - When did you come out? 698 00:50:08,917 --> 00:50:10,833 - What? - Your tattoo. 699 00:50:11,000 --> 00:50:12,958 Means you're gay. 700 00:50:13,125 --> 00:50:15,250 Fuckin' dicks! 701 00:50:18,500 --> 00:50:20,125 Oh, fuck! 702 00:50:20,292 --> 00:50:21,708 What? 703 00:50:21,875 --> 00:50:23,458 What is this? 704 00:50:24,958 --> 00:50:27,208 Some fuckin' show, Dean. 705 00:50:27,375 --> 00:50:29,250 Let's get out of here. 706 00:50:36,250 --> 00:50:37,750 Bester. 707 00:50:37,917 --> 00:50:39,458 What a shitty thing to do. 708 00:50:39,625 --> 00:50:41,333 Mind your language, Senior Constable. 709 00:50:41,500 --> 00:50:44,167 How dare you use my race to get yourselves out of trouble? 710 00:50:44,333 --> 00:50:46,583 What did you think was going to happen, Sonya? 711 00:50:46,750 --> 00:50:50,500 I thought you'd be in my corner. Instead, you're just covering your arses. 712 00:50:50,667 --> 00:50:53,083 We're trying to make the best of a bad situation. 713 00:50:53,250 --> 00:50:54,625 Yeah. Best for yourselves. 714 00:50:54,792 --> 00:50:56,708 Not for me. And not for that little girl. 715 00:50:56,875 --> 00:50:59,125 Listen, it's shitty, but it's done. 716 00:50:59,292 --> 00:51:00,792 Now, if you want to keep your job, 717 00:51:00,958 --> 00:51:03,167 you'll go home, like you were ordered, now. 718 00:51:03,333 --> 00:51:05,708 Sorry, sir. Not this time. 719 00:51:09,000 --> 00:51:10,458 April! 720 00:51:18,000 --> 00:51:19,583 What have you done?! 721 00:51:20,833 --> 00:51:22,250 You let him go! 722 00:51:28,500 --> 00:51:30,208 You fuckin' idiot. 723 00:51:31,667 --> 00:51:33,708 What if he goes to the cops? 724 00:51:33,875 --> 00:51:35,475 Yeah, well, you should have thought of... 725 00:51:36,708 --> 00:51:39,125 Now I have to track him down. 726 00:51:39,292 --> 00:51:42,167 You stupid little fuck. 727 00:51:42,333 --> 00:51:44,292 This is on you. 728 00:52:07,250 --> 00:52:10,000 April! 729 00:52:20,417 --> 00:52:22,542 April! 730 00:52:41,250 --> 00:52:43,625 Arghh! 731 00:52:57,333 --> 00:53:00,250 - Oh, Jesus Christ! - Where's she gone? 732 00:53:01,750 --> 00:53:06,000 You tell me where that girl is or I will fucking ruin you! 733 00:53:06,167 --> 00:53:09,125 ..always been a priority for this government. 734 00:53:09,292 --> 00:53:11,667 Now, there has been some concern in the media 735 00:53:11,833 --> 00:53:15,167 about the value of certain trade relationships with our Asian neighbours. 736 00:53:15,333 --> 00:53:20,083 But I can assure you, this agreement will deliver real value to Australians. 737 00:53:20,250 --> 00:53:21,958 Thank you for your time, Minister Kendall. 738 00:53:22,125 --> 00:53:24,250 The trade agreement is set to be signed this afternoon 739 00:53:24,417 --> 00:53:28,042 with a ceremony at Bower Sibbick's Brisbane offices. 740 00:53:38,792 --> 00:53:43,375 Hey. Hey. No, no. Don't! Don't! 741 00:53:43,542 --> 00:53:45,542 Calm down. Calm down! 742 00:53:45,708 --> 00:53:49,333 I want to help you. I want to help you. I want to help you. 743 00:53:51,792 --> 00:53:53,792 Now, where were you going? 744 00:53:55,042 --> 00:53:57,333 Me. Girl. 745 00:53:57,500 --> 00:53:59,417 Yes, you're a girl. You're a girl. 746 00:53:59,583 --> 00:54:03,458 Girl, girl, girl, girl, girl, girl, girl! 747 00:54:03,625 --> 00:54:05,458 There are more girls? 748 00:54:05,625 --> 00:54:07,500 More girls. 749 00:54:08,542 --> 00:54:10,042 There are more girls. 750 00:54:21,000 --> 00:54:22,500 Building down there? 751 00:54:24,208 --> 00:54:25,583 Shh. 752 00:54:27,792 --> 00:54:29,417 That building? 753 00:54:29,583 --> 00:54:30,792 Yeah, yeah. 754 00:54:35,958 --> 00:54:37,458 Shh! Quiet! 755 00:54:45,333 --> 00:54:46,917 OK. 756 00:54:52,000 --> 00:54:53,792 Now, you wait here. 757 00:56:09,792 --> 00:56:11,917 I'm here to see the girls. 758 00:56:12,083 --> 00:56:14,542 Sorry. No girls here. 759 00:56:15,750 --> 00:56:18,208 I want to see a girl. 760 00:56:33,250 --> 00:56:36,125 Hello, hello! 761 00:56:36,292 --> 00:56:38,708 Here for little bit of relaxation? 762 00:56:38,875 --> 00:56:40,417 Yeah, I am, yeah. 763 00:56:40,583 --> 00:56:42,000 Come here. 764 00:57:08,208 --> 00:57:10,042 Well? 765 00:57:15,125 --> 00:57:16,708 Um... 766 00:57:17,750 --> 00:57:19,125 No, thanks. 767 00:57:19,292 --> 00:57:21,042 Mmm. 768 00:57:21,208 --> 00:57:22,750 I know, I know. 769 00:57:22,917 --> 00:57:24,458 Follow me. 770 00:57:31,208 --> 00:57:32,750 Ha! 771 00:58:00,792 --> 00:58:03,333 Fuck. 772 00:59:00,792 --> 00:59:03,333 Hop out. 773 00:59:03,500 --> 00:59:06,125 You gotta get out. I can't fix this. I can't help you anymore. 774 00:59:06,292 --> 00:59:08,375 I've got my own stuff I've gotta sort out. 775 00:59:08,542 --> 00:59:12,250 Here. Here. There. 776 00:59:17,750 --> 00:59:20,083 Out! Out! Out! 777 00:59:20,250 --> 00:59:21,625 Come on. 778 01:00:05,125 --> 01:00:06,750 Yaghoub! 779 01:00:06,917 --> 01:00:08,708 Ah, one second! 780 01:00:13,375 --> 01:00:14,792 What? 781 01:00:14,958 --> 01:00:16,708 What sort of a man are you? 782 01:00:16,875 --> 01:00:18,375 What the hell's that mean? 783 01:00:18,542 --> 01:00:20,559 Has your little brother ever gone missing like this? 784 01:00:20,583 --> 01:00:24,375 - Sami's 17. - You think we stop caring at 17? 785 01:00:24,542 --> 01:00:27,375 Or 20? Or 24? 786 01:00:29,042 --> 01:00:31,583 I looked for him, OK? I don't know! 787 01:00:33,542 --> 01:00:35,500 You don't care! 788 01:00:37,542 --> 01:00:40,875 You think I don't know about your drugs? 789 01:00:54,875 --> 01:00:56,625 Does Dad know? 790 01:00:57,958 --> 01:00:59,542 No. 791 01:00:59,708 --> 01:01:01,375 Not yet. 792 01:01:07,208 --> 01:01:12,750 But... I know... it's hard to find work here. 793 01:01:14,292 --> 01:01:17,333 We all do things to get by. 794 01:01:17,500 --> 01:01:19,917 As long as we stay safe, 795 01:01:20,083 --> 01:01:22,333 we stay together, we look after each other, 796 01:01:22,500 --> 01:01:23,875 you look after Sami. 797 01:01:24,042 --> 01:01:25,750 I'm not his fucking mother. 798 01:01:32,542 --> 01:01:34,792 Mum, just leave it. 799 01:01:34,958 --> 01:01:36,625 I just want to have a shower! 800 01:01:36,792 --> 01:01:38,708 - Who did this? - Look at you! 801 01:01:38,875 --> 01:01:40,667 - Huh? - I don't want to talk about it. 802 01:01:40,833 --> 01:01:42,875 Who did it? 803 01:01:43,042 --> 01:01:44,958 I know about Chloe Patterson. 804 01:01:45,125 --> 01:01:47,208 The white girl? 805 01:01:48,250 --> 01:01:50,167 She got brothers, right? 806 01:01:50,333 --> 01:01:51,958 Huh? 807 01:01:53,417 --> 01:01:54,958 Did she let you? 808 01:01:55,125 --> 01:01:56,792 Yes. 809 01:02:09,375 --> 01:02:10,833 Hello? Knocking? 810 01:02:11,000 --> 01:02:12,708 - Hey! - Sit down! 811 01:02:15,125 --> 01:02:19,292 That's private! You can't go through my private stuff! 812 01:02:35,667 --> 01:02:37,667 Why didn't you say? 813 01:02:37,833 --> 01:02:40,583 Are you an idiot? You saw what Dean did. 814 01:02:40,750 --> 01:02:42,583 Sami didn't do anything wrong. 815 01:02:42,750 --> 01:02:44,292 Can't help him. 816 01:02:46,667 --> 01:02:48,792 Aren't YOU scared of Dean? 817 01:02:52,917 --> 01:02:54,458 Yep. 818 01:02:54,625 --> 01:02:56,792 Well, why the fuck did you call him?! 819 01:03:04,375 --> 01:03:06,792 Where are you going? 820 01:03:06,958 --> 01:03:08,708 You're gonna make things worse! 821 01:03:11,833 --> 01:03:13,875 Maybe we should call the cops. 822 01:03:14,042 --> 01:03:17,000 You want to call the police? 823 01:03:17,167 --> 01:03:20,208 You don't think you've had enough trouble with them? 824 01:03:20,375 --> 01:03:21,958 No. 825 01:03:22,125 --> 01:03:23,958 No police. 826 01:03:27,708 --> 01:03:29,667 You're a man. 827 01:03:30,708 --> 01:03:32,917 Your job is to protect your family. 828 01:03:33,083 --> 01:03:34,750 That's Dad's job. 829 01:03:35,833 --> 01:03:38,042 Your father does it his way. 830 01:03:39,333 --> 01:03:41,333 You do it your way. 831 01:03:42,375 --> 01:03:44,000 Do it. 832 01:03:46,875 --> 01:03:48,500 Make this right. 833 01:04:24,458 --> 01:04:26,667 There was a guy who... 834 01:04:26,833 --> 01:04:29,500 ..used to do some handyman work around here. 835 01:04:30,750 --> 01:04:31,750 Dad. 836 01:04:31,792 --> 01:04:33,708 Mitchy. 837 01:04:33,875 --> 01:04:35,667 Sorry I missed your call. What's going on? 838 01:04:35,833 --> 01:04:37,375 You alright? 839 01:04:37,542 --> 01:04:39,458 Yeah, I'm right as rain. 840 01:04:40,500 --> 01:04:42,167 You don't sound right. 841 01:04:42,333 --> 01:04:44,917 - Where are you? - I'm in town. Where are you? 842 01:04:45,958 --> 01:04:47,583 I'm working today. 843 01:04:47,750 --> 01:04:49,875 Oh, yeah, course. OK. 844 01:04:50,042 --> 01:04:52,417 So why you in town? The markets? 845 01:04:52,583 --> 01:04:56,958 Yeah, sort of. I got some things here for you. 846 01:04:57,125 --> 01:04:59,208 How's the boy? 847 01:04:59,375 --> 01:05:02,417 He's fine, Dad. Yeah. 848 01:05:02,583 --> 01:05:05,500 So, what's going on? Why aren't you at the farm? 849 01:05:05,667 --> 01:05:08,458 Lost the farm, Mitch. It's gone. 850 01:05:08,625 --> 01:05:11,833 Bank's got it. It's gone. I had to let it go. 851 01:05:20,042 --> 01:05:22,250 What do you want me to do? 852 01:05:22,417 --> 01:05:25,167 You want me to feel surprised? 853 01:05:25,333 --> 01:05:26,958 Or sad? 'Cause I'm not. 854 01:05:27,125 --> 01:05:29,125 Farm was our fucking life, Mitch. 855 01:05:29,292 --> 01:05:30,917 No, that farm was your life. 856 01:05:31,083 --> 01:05:32,763 OK? You stayed there because you wanted to. 857 01:05:32,875 --> 01:05:34,417 You always did what you wanted to do. 858 01:05:34,583 --> 01:05:36,223 I worked that fucking place for us, Mitch! 859 01:05:36,292 --> 01:05:37,875 For you and your mother and for me. 860 01:05:38,042 --> 01:05:40,792 Right? I worked my guts out. 861 01:05:40,958 --> 01:05:42,708 Yep. 862 01:05:42,875 --> 01:05:45,042 Wanted it to be a place that you could have. 863 01:05:45,208 --> 01:05:46,583 Fuck. 864 01:05:46,750 --> 01:05:48,667 You could have, you know, with your family. 865 01:05:51,875 --> 01:05:53,583 Be yours forever and that. 866 01:05:55,625 --> 01:05:57,333 Mitch... 867 01:05:59,375 --> 01:06:01,583 I just wanted to see you, mate. 868 01:06:01,750 --> 01:06:06,083 Dad, no, I'm sorry, but this is just a shit of a day, OK? 869 01:06:06,250 --> 01:06:07,833 Gonna have to talk another time. 870 01:06:08,000 --> 01:06:09,542 Yeah, OK, Mitch. 871 01:07:02,417 --> 01:07:03,792 You've reached Mitchell Collyer. 872 01:07:03,958 --> 01:07:05,875 Please leave a message. 873 01:07:06,042 --> 01:07:08,375 Mitch, it's Dad again. 874 01:08:00,208 --> 01:08:01,833 Mrs Ghaznavi. 875 01:08:02,917 --> 01:08:04,292 I'm... 876 01:08:04,458 --> 01:08:06,542 I'm wondering if, um... if Sami's in. 877 01:08:08,000 --> 01:08:09,792 If he made it home. 878 01:08:11,708 --> 01:08:13,250 Is he here? 879 01:08:16,542 --> 01:08:18,083 Patterson? 880 01:08:22,125 --> 01:08:23,667 Yeah. 881 01:08:26,167 --> 01:08:28,375 Sami is not here. 882 01:08:35,708 --> 01:08:37,292 OK. 883 01:08:38,333 --> 01:08:39,667 Why? 884 01:08:43,875 --> 01:08:45,167 Uh... 885 01:08:46,208 --> 01:08:47,958 There was, um... 886 01:08:49,000 --> 01:08:50,958 There was, um, a misunderstanding. 887 01:08:51,125 --> 01:08:52,625 A, um... 888 01:08:52,792 --> 01:08:54,167 ..mistake. 889 01:08:54,333 --> 01:08:56,083 A bad... bad mistake. 890 01:08:57,833 --> 01:09:00,333 I just wanted to see that he was OK. 891 01:09:01,958 --> 01:09:03,417 I wanted, uh... 892 01:09:03,583 --> 01:09:06,000 I just... I wanted to sort it out, 893 01:09:06,167 --> 01:09:07,708 just try and sort it out. 894 01:09:11,167 --> 01:09:14,042 I'm sure everything will be sorted out. 895 01:09:58,667 --> 01:10:00,042 Chlo? 896 01:10:01,417 --> 01:10:02,958 Chloe? 897 01:10:09,417 --> 01:10:10,792 Jason? 898 01:10:13,958 --> 01:10:15,833 Oh, fuck. 899 01:10:55,333 --> 01:10:57,542 You fuckin' wog cunt! 900 01:11:14,750 --> 01:11:16,500 Excuse me. 901 01:11:17,750 --> 01:11:19,500 Um... Have... 902 01:11:19,667 --> 01:11:21,625 Have you seen Heather? 903 01:11:53,917 --> 01:11:55,458 Mum. 904 01:12:04,375 --> 01:12:07,417 Oh! Hello, love. 905 01:12:07,583 --> 01:12:09,750 Hey, Mum. 906 01:12:14,500 --> 01:12:16,042 It's April. 907 01:12:17,083 --> 01:12:19,958 Your girl, April. 908 01:12:21,833 --> 01:12:23,792 April. 909 01:12:27,125 --> 01:12:28,667 April. 910 01:12:29,917 --> 01:12:31,583 Mum. 911 01:12:31,750 --> 01:12:33,250 Busy. 912 01:12:33,417 --> 01:12:35,083 - Busy. - Mum. 913 01:12:35,250 --> 01:12:37,208 Mum! 914 01:12:37,375 --> 01:12:39,083 Busy! 915 01:14:15,042 --> 01:14:16,750 And the Honourable Patricia Kendall, 916 01:14:16,917 --> 01:14:19,125 Federal Minister for Agriculture. 917 01:14:22,125 --> 01:14:26,750 My warmest thanks to Mr Dougherty and the board of Bower Sibbick, 918 01:14:26,917 --> 01:14:31,750 and especially to Dr Lee and Mr Gow, of the Ministry of Commerce. 919 01:14:32,958 --> 01:14:37,667 The deal we've ratified today holds a special significance for me. 920 01:14:37,833 --> 01:14:43,292 As a student, I was fortunate enough to spend a year travelling around China. 921 01:14:43,458 --> 01:14:45,583 That was a time when China... 922 01:15:00,292 --> 01:15:03,625 Shit! 923 01:15:14,833 --> 01:15:17,792 Get in! Get in! 924 01:15:17,958 --> 01:15:19,667 You can't come back here! You can't! 925 01:15:19,833 --> 01:15:22,708 I can't help you! I have got something I've gotta do! 926 01:15:22,875 --> 01:15:25,167 You don't get it! I've got something I've gotta do! 927 01:15:25,333 --> 01:15:26,917 Get off me! 928 01:15:27,083 --> 01:15:29,792 Give me a fuckin' chance to think! You cannot stay here! 929 01:15:29,958 --> 01:15:32,750 Sit down! 930 01:15:35,125 --> 01:15:37,083 Just... sit there. 931 01:15:37,250 --> 01:15:42,292 Please. Go. Go. 932 01:15:43,708 --> 01:15:46,333 Today's China is a global powerhouse, 933 01:15:46,500 --> 01:15:48,167 open for business. 934 01:16:10,500 --> 01:16:13,292 This is a story of mutual growth. 935 01:16:13,458 --> 01:16:16,458 $3 billion added to the economy. 936 01:16:31,375 --> 01:16:33,708 So thank you for coming here today, 937 01:16:33,875 --> 01:16:36,792 and for a very special occasion. 938 01:16:36,958 --> 01:16:40,333 And sharing a moment... 939 01:16:47,375 --> 01:16:49,083 Fuck! 940 01:16:59,583 --> 01:17:01,292 April! 941 01:17:11,042 --> 01:17:12,958 No, no, no, no, no! 942 01:17:15,792 --> 01:17:17,292 What service do you require? 943 01:17:17,458 --> 01:17:18,976 - Ambulance! - The nature of the incident? 944 01:17:19,000 --> 01:17:20,708 Overdose. 945 01:17:59,708 --> 01:18:01,625 ARGGH! 946 01:18:03,833 --> 01:18:06,458 - Fuck! Just... Listen. Listen. - No, no. 947 01:18:06,625 --> 01:18:08,583 - Listen, listen! - Talking time's done, mate. 948 01:18:15,458 --> 01:18:17,917 You fucked with the wrong haji, white boy. 949 01:18:31,875 --> 01:18:33,500 Where's Yaggi? 950 01:18:38,583 --> 01:18:39,625 Sami! 951 01:19:07,958 --> 01:19:09,542 That's it. 952 01:19:09,708 --> 01:19:11,250 OK. 953 01:19:11,417 --> 01:19:14,958 Sierra 322, VKR. Come in, Sierra 322. 954 01:19:19,500 --> 01:19:21,708 Sierra 322. Go ahead, VKR. 955 01:19:21,875 --> 01:19:25,833 A 000 ambulance request has been called in by a Sonya Mackenzie. 956 01:19:26,000 --> 01:19:28,250 - You had a flag on that. Over. - Received, VKR. 957 01:19:28,417 --> 01:19:30,167 Do we have an address for the call? 958 01:19:30,333 --> 01:19:33,208 Grey Street underpass, corner of Hope and Peel. 959 01:19:36,708 --> 01:19:38,428 - Take over. I've gotta go. - Is it heroin?? 960 01:19:38,458 --> 01:19:40,000 I think so. 961 01:19:41,042 --> 01:19:43,250 We've got a pulse. Let's get the Narcan up. 962 01:19:43,417 --> 01:19:45,042 - Can you hear me? - What's her weight? 963 01:19:45,208 --> 01:19:47,000 I'd say 50, 55 kilos. 964 01:19:47,167 --> 01:19:49,208 Arggh! 965 01:19:52,750 --> 01:19:54,375 - Stop. - What? 966 01:19:56,000 --> 01:19:57,375 Stop. 967 01:19:57,542 --> 01:19:59,000 - Stop? Stop? - Stop. 968 01:19:59,167 --> 01:20:01,375 Seriously? You really think that's gonna happen? 969 01:20:01,542 --> 01:20:03,125 - Huh? - Fuck! 970 01:20:03,292 --> 01:20:05,833 Let him go! It's not his fault! 971 01:20:08,625 --> 01:20:10,500 Not his fault? 972 01:20:10,667 --> 01:20:13,125 Did you see Sami's face? Huh? 973 01:20:13,292 --> 01:20:15,583 - Did ya? - Yes! 974 01:20:15,750 --> 01:20:17,667 You think you could have stopped him? 975 01:20:17,833 --> 01:20:20,917 You gutless slut. He wanted to do it! 976 01:20:22,125 --> 01:20:25,583 Sami fucks your sister. You don't like that, do ya? 977 01:20:25,750 --> 01:20:27,625 A bit too brown, huh? 978 01:20:27,792 --> 01:20:30,083 Well, let me tell you something, champ. 979 01:20:30,250 --> 01:20:33,833 Brown skin can do just as much damage as white. 980 01:21:07,125 --> 01:21:08,667 April! 981 01:21:12,375 --> 01:21:13,917 This looks sharp. 982 01:21:14,958 --> 01:21:16,708 What were you gonna do with it, eh? 983 01:21:16,875 --> 01:21:18,625 - Nothin'. - Nothing? 984 01:21:18,792 --> 01:21:20,417 Nothin'. Nothin'. 985 01:21:22,125 --> 01:21:24,333 You little fucker. 986 01:21:24,500 --> 01:21:26,417 Yaghoub! 987 01:21:29,375 --> 01:21:31,333 Yaggi! 988 01:21:34,417 --> 01:21:36,167 Yaggi! 989 01:21:36,333 --> 01:21:38,167 It's Sami! Let me in! 990 01:22:02,000 --> 01:22:04,000 April! 991 01:22:04,167 --> 01:22:06,292 April! 992 01:22:06,458 --> 01:22:08,618 Hey, what was the description on that POI this morning? 993 01:22:08,667 --> 01:22:10,917 14-year-old Indigenous female. 994 01:22:11,083 --> 01:22:12,583 Right. Pull over. 995 01:22:12,750 --> 01:22:14,167 April! 996 01:22:18,083 --> 01:22:19,833 Just stay right there, please. 997 01:22:20,000 --> 01:22:22,333 We just want to ask you some questions. 998 01:22:22,500 --> 01:22:24,292 It's April Tucker, right? 999 01:22:24,458 --> 01:22:26,167 Just stop there. 1000 01:22:28,875 --> 01:22:30,417 April! 1001 01:22:36,375 --> 01:22:38,875 Get the car. 1002 01:22:39,042 --> 01:22:42,250 - She has to go. - OK. 1003 01:22:46,375 --> 01:22:48,708 Go on, outside. Go on. 1004 01:23:05,333 --> 01:23:07,375 - Let them go. - Go home, Sami. 1005 01:23:07,542 --> 01:23:09,167 No. 1006 01:23:09,333 --> 01:23:11,042 Get out of here. 1007 01:23:11,208 --> 01:23:12,875 No. 1008 01:23:13,917 --> 01:23:15,750 Let them go. 1009 01:23:16,833 --> 01:23:21,125 He did this to you. He had this on him. 1010 01:23:23,167 --> 01:23:24,833 Let him go. 1011 01:23:30,958 --> 01:23:32,375 Go. 1012 01:23:33,417 --> 01:23:34,792 Let him go. 1013 01:23:36,458 --> 01:23:38,208 Go home! 1014 01:23:48,500 --> 01:23:50,167 Let him go. 1015 01:23:53,208 --> 01:23:55,417 Come down. Climb down from the rail. 1016 01:23:55,583 --> 01:23:58,208 - Get back from her! - Stay there, please, ma'am. 1017 01:23:58,375 --> 01:24:02,333 - April? - Stand back! Now! 1018 01:24:02,500 --> 01:24:05,750 Whisky 671, we have a 502 in progress on Grey Street Bridge. 1019 01:24:05,917 --> 01:24:07,542 - Stay away from me! - Step away! 1020 01:24:07,708 --> 01:24:11,333 Shut up! I'm a police officer! 1021 01:24:11,500 --> 01:24:13,667 Kaytee's dead. 1022 01:24:13,833 --> 01:24:15,667 You didn't have to run. 1023 01:24:15,833 --> 01:24:17,542 Your dad deserved what he got. 1024 01:24:20,208 --> 01:24:22,417 It was me who hit him! 1025 01:24:22,583 --> 01:24:24,250 He was... 1026 01:24:24,417 --> 01:24:26,500 He was on Kaytee again. 1027 01:24:26,667 --> 01:24:28,458 I know how scared you were of him. 1028 01:24:28,625 --> 01:24:31,125 Then why did you leave us there? 1029 01:24:31,292 --> 01:24:33,417 I'm sorry. 1030 01:24:33,583 --> 01:24:36,417 I did what I was supposed to do, but that's all I did. 1031 01:24:36,583 --> 01:24:39,167 I should have tried harder for you. 1032 01:24:44,958 --> 01:24:46,500 It's not your fault. 1033 01:24:48,583 --> 01:24:50,125 It's my fault. 1034 01:24:51,167 --> 01:24:53,833 Not yours. Mine. 1035 01:24:55,542 --> 01:24:57,792 I found Mum. 1036 01:25:02,083 --> 01:25:03,708 I'm alone. 1037 01:25:03,875 --> 01:25:06,958 - You're not alone. - I'm alone. 1038 01:25:07,125 --> 01:25:08,792 I'm not gonna leave you. 1039 01:25:12,667 --> 01:25:14,375 You're not alone. 1040 01:25:18,583 --> 01:25:20,625 You're not alone. 1041 01:25:34,958 --> 01:25:36,542 Leave him alone, Yaggi! 1042 01:25:36,708 --> 01:25:39,292 - What's wrong with you? - Let him go! 1043 01:25:39,458 --> 01:25:41,375 Yaghoub! 1044 01:25:44,083 --> 01:25:46,375 Stop, OK? Just stop! 1045 01:25:46,542 --> 01:25:48,542 - I got him for you. - I know! 1046 01:25:48,708 --> 01:25:51,500 I got the prick right here because of what he did to you! 1047 01:25:51,667 --> 01:25:54,750 I know! But it has to stop! 1048 01:25:56,667 --> 01:25:58,583 OK? No-one wants to hurt him more than me. 1049 01:25:58,750 --> 01:26:00,125 - Let me! - No! 1050 01:26:00,292 --> 01:26:02,083 No, you can't! 1051 01:26:02,250 --> 01:26:04,583 If you don't stop now, it won't stop! 1052 01:26:04,750 --> 01:26:06,417 It'll go on and on! 1053 01:26:06,583 --> 01:26:08,292 And I'll get caught up! 1054 01:26:08,458 --> 01:26:11,625 And... and she'll get caught up, and these guys! 1055 01:26:11,792 --> 01:26:15,625 No. No. 1056 01:26:17,042 --> 01:26:20,542 I'm the one who got hurt, so I get to choose. 1057 01:26:20,708 --> 01:26:23,708 Stop, OK? Just stop. 1058 01:26:27,708 --> 01:26:29,458 Go home! 1059 01:26:30,875 --> 01:26:32,500 Go home! 1060 01:26:38,042 --> 01:26:40,500 Hey! Wait! 1061 01:26:45,250 --> 01:26:47,333 Tomorrow, man. 1062 01:26:54,125 --> 01:26:57,167 Come on. It's OK. 1063 01:27:00,875 --> 01:27:02,667 It's OK. 1064 01:27:29,208 --> 01:27:32,250 Put my rifle down gently. 1065 01:27:48,708 --> 01:27:51,542 - Now get their passports. - What do you think? 1066 01:27:51,708 --> 01:27:55,500 - That you are fixing everything? - Get their fuckin' passports. 1067 01:27:55,667 --> 01:27:58,000 They are legitimately working off travel debts. 1068 01:27:58,167 --> 01:28:01,042 - You think I'm fuckin' around? - I'm not the problem here. 1069 01:28:01,208 --> 01:28:02,625 I'm just doing business. 1070 01:28:02,792 --> 01:28:04,542 Your problem is with the men who come here. 1071 01:28:04,708 --> 01:28:08,333 Mate, you are the fuckin' problem. Now get the passports! 1072 01:28:11,458 --> 01:28:13,875 Want to live? Then fuck off! 1073 01:29:23,333 --> 01:29:24,708 Hey. 1074 01:29:24,875 --> 01:29:26,625 Thank you. 1075 01:29:37,167 --> 01:29:38,708 Collyer. 1076 01:30:05,542 --> 01:30:07,375 You OK? 1077 01:30:07,542 --> 01:30:10,417 Sure. Yeah. 1078 01:30:12,542 --> 01:30:15,792 Listen. When was the last time you spoke to him? 1079 01:30:17,208 --> 01:30:20,000 - Earlier today. - How was he? 1080 01:30:20,167 --> 01:30:22,250 Did he... give you any sense 1081 01:30:22,417 --> 01:30:25,417 that he was gonna... do something? 1082 01:30:28,417 --> 01:30:29,708 No. 1083 01:30:30,917 --> 01:30:32,625 Why? 1084 01:30:32,792 --> 01:30:34,875 We found a letter in his pocket. 1085 01:30:35,042 --> 01:30:37,083 Did he mention that? 1086 01:30:38,667 --> 01:30:40,083 No. 1087 01:30:41,125 --> 01:30:43,125 It was... 1088 01:30:45,167 --> 01:30:47,458 He wrote that he was gonna shoot himself 1089 01:30:47,625 --> 01:30:50,792 in front of the minister and that Chinese delegation today. 1090 01:30:52,833 --> 01:30:55,417 It was a suicide note, Mitch. 1091 01:31:00,875 --> 01:31:02,417 So, what's this about? 1092 01:31:02,583 --> 01:31:05,500 That's what we're still trying to work out. 1093 01:31:05,667 --> 01:31:08,458 I will let you know whatever I can, OK? 1094 01:31:31,875 --> 01:31:35,333 Mitch? It's Dad again. 1095 01:31:37,042 --> 01:31:39,333 Sorry I didn't get to see you today. 1096 01:31:40,625 --> 01:31:42,417 Wanted to say goodbye. 1097 01:31:47,083 --> 01:31:49,208 I know you weren't keen to talk. 1098 01:31:51,750 --> 01:31:53,292 I don't blame ya. But... 1099 01:31:55,583 --> 01:31:57,333 You were right. 1100 01:32:00,833 --> 01:32:03,708 I did put you and your mum second to the farm. 1101 01:32:11,417 --> 01:32:13,875 Thing is, I loved that place. 1102 01:32:19,708 --> 01:32:23,500 Guess I couldn't bear the thought of losing it. 1103 01:32:42,917 --> 01:32:44,833 Fought so hard for it. 1104 01:32:52,292 --> 01:32:55,167 But maybe I was fighting for the wrong things. 1105 01:33:00,250 --> 01:33:02,375 Suppose I'm paying the price for that. 1106 01:33:12,875 --> 01:33:15,333 Anyway, there's something I've gotta do. 1107 01:33:15,500 --> 01:33:17,083 I just can't let it go. 1108 01:33:18,917 --> 01:33:21,167 Can't just turn my back on it. 1109 01:33:23,125 --> 01:33:24,750 Not this time. 1110 01:33:26,292 --> 01:33:29,208 Might be the wrong thing again. I don't know. 1111 01:33:31,208 --> 01:33:34,417 But I hope it makes a difference. 1112 01:33:37,667 --> 01:33:39,792 And I hope you can forgive me. 1113 01:33:54,833 --> 01:33:57,500 I wish I'd done things better on my watch. 1114 01:34:01,542 --> 01:34:03,333 But I know... 1115 01:34:03,500 --> 01:34:06,458 ..you'll make things better on yours. 1116 01:34:08,792 --> 01:34:10,542 I'm proud of ya. 1117 01:34:19,708 --> 01:34:21,292 I love you. 76014

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.