All language subtitles for Angels with dirty wings (2009)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,017 --> 00:00:18,577 The main thing is that something happens. 2 00:00:18,977 --> 00:00:20,569 No matter what. 3 00:00:40,457 --> 00:00:44,416 WTP INTERNATIONAL PRESENTS 4 00:02:27,497 --> 00:02:32,810 A FILM BY ROLAND REBER AND MIRA GITTNER 5 00:02:48,377 --> 00:02:49,366 It's time. 6 00:02:51,617 --> 00:02:53,414 Is it my turn now? 7 00:02:59,577 --> 00:03:01,169 So it's me? 8 00:04:14,377 --> 00:04:18,655 CINEMATOGRAPHY 9 00:04:24,177 --> 00:04:27,806 EDITING 10 00:04:38,777 --> 00:04:43,407 MUSIC 11 00:05:09,377 --> 00:05:11,368 What should she do? 12 00:05:14,697 --> 00:05:16,608 What are you? 13 00:05:19,537 --> 00:05:22,051 I'm me. What else should I be? 14 00:05:22,217 --> 00:05:25,050 That's a big word: Me 15 00:05:25,217 --> 00:05:28,493 I am what I am. - And what are you? 16 00:05:30,257 --> 00:05:36,696 I know everything, to the dash and dot, except one thing, that's me, me, me, 17 00:05:36,857 --> 00:05:40,008 I know everything, to the dash and dot, 18 00:05:40,177 --> 00:05:43,487 except one thing, that's me, me, me, 19 00:06:03,217 --> 00:06:08,166 PRODUCTION ASSISTANTS 20 00:06:10,537 --> 00:06:15,895 I know everything, to the dash and dot, except one thing, that's me, me, me, 21 00:06:21,777 --> 00:06:26,532 LINE PRODUCER 22 00:06:41,337 --> 00:06:43,168 You are affected. You are vain. 23 00:06:43,337 --> 00:06:46,135 You are conceited. You are ignorant. 24 00:06:46,297 --> 00:06:48,891 You are self-satisfied. You are coquettish. 25 00:06:53,457 --> 00:06:55,607 So what am I meant to do? 26 00:06:56,297 --> 00:06:57,616 Be it. 27 00:07:00,737 --> 00:07:08,007 ANGELS WITH DIRTY WINGS 28 00:07:21,817 --> 00:07:26,766 PRODUCTION & DISTRIBUTION 29 00:07:36,737 --> 00:07:41,686 PRODUCED BY 30 00:07:50,057 --> 00:07:55,006 WRITTEN & DIRECTED BY 31 00:08:03,377 --> 00:08:06,369 When am I vain? When am I coquettish? 32 00:08:07,177 --> 00:08:08,451 Always. 33 00:08:10,897 --> 00:08:14,572 As soon as a man is around you start acting differently. 34 00:08:14,977 --> 00:08:15,966 In what way? 35 00:08:16,137 --> 00:08:18,367 Your walk. Your expression. 36 00:08:18,537 --> 00:08:20,289 Just everything. 37 00:08:22,137 --> 00:08:25,129 She who aims to make men fall for her is already a fallen woman. 38 00:08:25,897 --> 00:08:27,774 So what do I have to do? 39 00:08:28,177 --> 00:08:29,690 Be what you are. 40 00:08:30,097 --> 00:08:32,213 Only then will you be one of us. 41 00:08:49,257 --> 00:08:52,852 And then the German armed forces abandoned these barracks. 42 00:09:00,457 --> 00:09:01,936 And you rented them? 43 00:09:03,097 --> 00:09:06,089 No, we squatted them. 44 00:09:10,257 --> 00:09:12,248 Come on, I'll show you. 45 00:09:30,217 --> 00:09:34,608 EXILE PARADISE ANGEL CLUB 46 00:10:17,657 --> 00:10:20,296 "August 14th." 47 00:10:20,457 --> 00:10:22,049 I was 19 then. 48 00:10:22,977 --> 00:10:28,415 "I was in the woods with Stephan today, and we talked a lot about elves. 49 00:10:28,577 --> 00:10:32,775 He said we could see fairies and elves in the clearing at full moon. 50 00:10:33,777 --> 00:10:36,894 I though Stephan was cute and wanted to kiss him. 51 00:10:37,617 --> 00:10:40,085 But I didn't do it, in case he thought I was trying 52 00:10:40,257 --> 00:10:43,055 to ruin his relationship with Katrin. - Ooh! 53 00:10:44,177 --> 00:10:47,214 Did you manage to get him, or did you just chase elves? 54 00:10:47,377 --> 00:10:49,368 Of course I got him, 55 00:10:49,537 --> 00:10:52,688 but I didn't write it in my diary. - Why not? 56 00:10:54,457 --> 00:10:56,971 So that no one could read it. 57 00:10:57,137 --> 00:10:58,968 But who should read your diary? 58 00:10:59,137 --> 00:11:00,934 I often showed it to people. 59 00:11:02,257 --> 00:11:04,976 I thought people write diaries just for themselves? 60 00:11:05,137 --> 00:11:06,092 I did. 61 00:11:06,897 --> 00:11:08,535 But I wanted to show it to people too. 62 00:11:09,457 --> 00:11:11,095 But always prefaced with: 63 00:11:11,257 --> 00:11:15,773 "You are the only person I show my diary to." 64 00:11:16,537 --> 00:11:18,607 Right? - Yes. 65 00:11:20,657 --> 00:11:23,251 But I wrote it for myself, as well. 66 00:11:24,577 --> 00:11:26,966 Do you want to hear more? - No. 67 00:11:29,457 --> 00:11:31,368 I'll leave them here. You can read them. 68 00:11:35,177 --> 00:11:37,088 My life. 69 00:13:02,377 --> 00:13:06,086 So you wrote the same letter to both of them? - Yes. 70 00:13:06,257 --> 00:13:08,646 Word for word? - More or less. 71 00:13:09,617 --> 00:13:12,529 What does that mean? Yes or no? 72 00:13:12,937 --> 00:13:16,088 The greeting was... - But the content was identical? 73 00:13:17,377 --> 00:13:19,766 I felt the same way about both of them. 74 00:13:25,057 --> 00:13:27,127 Did they know each other? 75 00:13:27,297 --> 00:13:30,016 They were best friends. - Who didn't talk to each other? 76 00:13:30,177 --> 00:13:32,737 Sure they did. What are you trying to say? 77 00:13:32,897 --> 00:13:36,685 So don't you think they talked about your letters? 78 00:13:36,857 --> 00:13:40,816 Yes... But I felt the same way about both of them. 79 00:13:42,177 --> 00:13:44,691 Besides, it was quicker that way. - I see. 80 00:13:52,697 --> 00:13:55,086 Welcome to the underworld. 81 00:14:08,137 --> 00:14:11,732 Did you think up the text, or did you copy it? 82 00:14:12,657 --> 00:14:16,650 It was mine, partly. Or things I'd read somewhere. 83 00:14:18,097 --> 00:14:20,691 Or from letters you'd received. 84 00:14:21,777 --> 00:14:25,292 How do you know that? - I just know. 85 00:14:26,377 --> 00:14:28,368 And you only did it with those two? 86 00:14:30,097 --> 00:14:31,689 Well, no. 87 00:14:32,977 --> 00:14:35,855 Love-recycling. - I see. 88 00:15:01,697 --> 00:15:04,165 I'll write it down, otherwise it'll get lost. 89 00:15:05,097 --> 00:15:09,568 What's your problem? It's just the way I felt. I think it's normal. 90 00:15:09,737 --> 00:15:11,728 It depends what you consider normal. 91 00:15:13,137 --> 00:15:15,810 So you told them all the same thing? 92 00:15:15,977 --> 00:15:16,966 No. 93 00:15:18,777 --> 00:15:20,415 Yes. That is... - Yes, 94 00:15:20,577 --> 00:15:23,853 or no? Is it so difficult? 95 00:15:24,017 --> 00:15:25,211 You are... 96 00:15:25,697 --> 00:15:28,530 You analyse my every word. 97 00:15:28,697 --> 00:15:31,450 Anyway, I said it to most of them, but not all of them. 98 00:15:32,057 --> 00:15:33,968 So how many are we talking about? 99 00:15:34,257 --> 00:15:36,851 Dozens or hundreds? 100 00:15:38,457 --> 00:15:39,731 Maybe about 80. 101 00:15:41,297 --> 00:15:41,968 80? 102 00:15:44,817 --> 00:15:46,853 I can't put an exact number on it. 103 00:15:48,817 --> 00:15:54,289 Alright, you write it all down, and you dictate, nice and slowly. 104 00:15:57,537 --> 00:15:58,526 "I never... 105 00:15:58,897 --> 00:16:02,446 liked kissing anyone... 106 00:16:02,857 --> 00:16:04,893 as much as I do you. 107 00:16:07,857 --> 00:16:09,654 You have the... 108 00:16:10,217 --> 00:16:12,606 most sexy cock... 109 00:16:13,617 --> 00:16:14,652 I have... 110 00:16:14,817 --> 00:16:16,409 ever seen. 111 00:16:20,257 --> 00:16:22,054 I never felt... 112 00:16:24,217 --> 00:16:25,206 as horny... 113 00:16:26,217 --> 00:16:27,809 as I do with you. 114 00:16:29,657 --> 00:16:33,206 I think I have fallen in love... 115 00:16:33,377 --> 00:16:34,969 with you." 116 00:16:35,537 --> 00:16:36,970 Got that? - Yep. 117 00:16:37,137 --> 00:16:38,855 Is that all? - No. 118 00:16:39,217 --> 00:16:42,289 I used more crude lines at the disco, since you have to shout there. 119 00:16:43,537 --> 00:16:45,414 The subtleties go out of the window. 120 00:17:41,017 --> 00:17:42,450 And you get this as well. 121 00:17:50,217 --> 00:17:52,412 When do I get my Spyder back? 122 00:17:53,417 --> 00:17:55,612 When you've proven yourself. 123 00:17:56,817 --> 00:17:59,012 Am I meant to walk in the meantime? 124 00:18:30,337 --> 00:18:36,606 I know everything, to the dash and dot, except one thing, that's me, me, me, 125 00:19:01,577 --> 00:19:04,091 "July 11th." She was 20. 126 00:19:05,337 --> 00:19:07,726 "I think Tobias is mega-cute. 127 00:19:07,897 --> 00:19:11,128 His father is a doctor and they have a great house. 128 00:19:11,297 --> 00:19:15,415 He's still together with Margarete, but I think she bores him. 129 00:19:15,577 --> 00:19:17,727 I think my chances are quite good. 130 00:19:17,897 --> 00:19:22,015 He studies History. His specialist area is the Celts. 131 00:19:22,177 --> 00:19:25,931 I have to buy a book about the Celts. I'm sure he'll like that. 132 00:19:26,097 --> 00:19:28,975 The things you do when you're in love!" 133 00:19:41,737 --> 00:19:45,093 "Christmas." She was 22. 134 00:19:46,617 --> 00:19:48,972 "Drove to my parents with Markus. 135 00:19:49,137 --> 00:19:54,416 In the evening we walked in the forest and I showed him the magical elf places. 136 00:19:54,577 --> 00:19:58,729 But he left the next day. I felt pretty stupid. 137 00:19:58,897 --> 00:20:03,493 Who could I go to Mucki's party with? Going alone is shit. 138 00:20:03,657 --> 00:20:06,330 I'll have to call Andreas. Maybe he's free. 139 00:20:06,497 --> 00:20:09,853 I don't find him as attractive, but that could change. 140 00:20:10,017 --> 00:20:12,690 Or I could call Stephan. He'd be really pleased." 141 00:20:41,217 --> 00:20:44,653 "May 4th." She was 25. 142 00:20:44,817 --> 00:20:49,333 "I met a great Latin American guy. We kissed a lot. 143 00:20:49,497 --> 00:20:53,012 Unfortunately, I forgot to ask him his name. Shit! 144 00:20:53,177 --> 00:20:55,816 He was so cute! 145 00:20:55,977 --> 00:21:01,097 I went to the Salsa party in the hope of seeing him again, but he wasn't there. 146 00:21:01,657 --> 00:21:04,376 Instead, I met Juan. 147 00:21:04,537 --> 00:21:09,930 He isn't as great as the nameless guy, but he has mega-wicked tattoos. 148 00:21:10,097 --> 00:21:12,930 He even has a dragon on his ass. 149 00:21:13,097 --> 00:21:14,689 I think that's cool! 150 00:21:14,857 --> 00:21:16,006 He calls me 151 00:21:16,177 --> 00:21:21,092 his 'princess' and is in love with me. I'm in love with him too." 152 00:21:22,937 --> 00:21:25,087 Did she fuck her way through the whole republic? 153 00:21:25,257 --> 00:21:27,612 While chasing elves at the same time. 154 00:21:27,777 --> 00:21:30,166 On the asses of Latin Americans. 155 00:21:32,857 --> 00:21:36,770 Why do you think she gave us this crap to read? 156 00:21:36,937 --> 00:21:39,895 So we can learn more about her, she says. 157 00:21:40,297 --> 00:21:41,889 I see. 158 00:21:42,377 --> 00:21:44,174 I have one more entry. 159 00:21:44,937 --> 00:21:46,734 A really good one. 160 00:21:47,377 --> 00:21:50,687 "Easter." She was 23. 161 00:21:52,457 --> 00:21:54,971 "I was at a peace camp with the Anthroposophists. 162 00:21:55,137 --> 00:21:58,573 We sung nice songs and celebrated an Easter ritual, 163 00:21:58,737 --> 00:22:01,012 with a floral altar and the blessing of fruit. 164 00:22:01,177 --> 00:22:03,327 I'm rooming with Christian, who is gay, unfortunately, 165 00:22:03,497 --> 00:22:08,412 Andrea, Birgit, Johannes and Marius, in a very romantic wooden cabin. 166 00:22:08,577 --> 00:22:11,933 Johannes really fancies Andrea. Shit. 167 00:22:12,097 --> 00:22:14,213 And she has such a terrible figure! 168 00:22:14,377 --> 00:22:17,687 I wanted to cuddle with Marius but he was in bed with Chris. 169 00:22:17,857 --> 00:22:21,452 In the end, I masturbated. But it didn't work. 170 00:22:22,057 --> 00:22:28,007 I took a stroll through the peace camp and met a peace friend from Spain. 171 00:22:28,177 --> 00:22:30,247 Mega-cute! 172 00:22:30,417 --> 00:22:34,490 He thinks I have a good figure. I think he's fallen in love with me." 173 00:22:35,257 --> 00:22:37,487 Oh stop, please! 174 00:22:37,657 --> 00:22:39,454 Reading broadens the mind. 175 00:23:20,337 --> 00:23:25,127 I know everything, to the dash and dot, 176 00:23:25,537 --> 00:23:29,894 except one thing, that's me, me, me, 177 00:24:17,657 --> 00:24:20,888 The best spot is still beside our lake. 178 00:24:23,857 --> 00:24:26,007 At least we don't get sunburn. 179 00:24:26,697 --> 00:24:28,289 Sunshine is shit. 180 00:24:36,697 --> 00:24:40,133 I hope you know me a bit better after having read my diaries. 181 00:24:40,297 --> 00:24:41,571 You might say that. 182 00:24:43,577 --> 00:24:44,896 We now know 183 00:24:45,217 --> 00:24:47,367 that you find men sexy who will inherit big houses. 184 00:24:48,897 --> 00:24:50,569 And Latin Americans. - If... 185 00:24:51,697 --> 00:24:53,449 they have dragons on their ass. 186 00:24:54,057 --> 00:24:57,845 And that you fall in love with anything that has something between its legs. 187 00:24:58,497 --> 00:25:02,934 That no one should trust you, and that you're dishonest 188 00:25:03,097 --> 00:25:05,657 to everybody. - Especially to yourself. 189 00:25:06,097 --> 00:25:09,487 That you drop phrases like cow pats. 190 00:25:13,617 --> 00:25:16,211 Don't my diaries tell you anything else? 191 00:25:16,897 --> 00:25:20,128 Yes, they are badly written. 192 00:25:20,817 --> 00:25:23,411 One sentence would have been enough. 193 00:25:26,417 --> 00:25:27,736 And what would that be? 194 00:25:28,337 --> 00:25:32,774 "I am a lying, horny slut." 195 00:25:42,097 --> 00:25:44,088 So what do you think I should do? 196 00:25:45,097 --> 00:25:48,373 Be a lying, horny slut. 197 00:25:48,537 --> 00:25:51,529 I fuck, therefore I am. 198 00:26:02,057 --> 00:26:05,288 It's always so lovely to sit together like this. 199 00:26:24,697 --> 00:26:30,294 I fuck, therefore I am, 200 00:26:30,457 --> 00:26:36,896 I fuck anyone and everyone, 201 00:27:50,377 --> 00:27:53,130 You call these horny pictures? 202 00:27:53,297 --> 00:27:54,491 Yes. 203 00:27:55,537 --> 00:27:58,005 You're such a country girl! 204 00:27:59,697 --> 00:28:02,006 Then I'll get some new ones taken. 205 00:28:07,697 --> 00:28:11,929 Where she comes from, this is called 'pornography'. 206 00:28:37,377 --> 00:28:39,891 Stand by what you are. - How? 207 00:28:40,777 --> 00:28:43,928 You shall know them by their actions. - Not by their babble. 208 00:28:44,577 --> 00:28:47,808 What if I don't know what I am? - Then you're just a question mark. 209 00:28:51,257 --> 00:28:53,248 Do you two know what you are? 210 00:28:53,657 --> 00:28:58,094 We are angels... who are forced to believe they are humans. 211 00:29:04,777 --> 00:29:06,847 But I can't see any wings. 212 00:29:09,097 --> 00:29:11,930 Stand by what you are, and you'll get some too. 213 00:29:14,097 --> 00:29:16,372 You can only see them at night, 214 00:29:16,857 --> 00:29:19,451 so that humans don't cut them off. 215 00:34:37,617 --> 00:34:39,812 That was a poor performance. 216 00:34:51,977 --> 00:34:54,172 You want me to do ballet poses while fucking? 217 00:34:57,377 --> 00:34:59,766 He's probably forgotten you already. 218 00:35:01,257 --> 00:35:03,373 Where was the seduction? 219 00:35:04,497 --> 00:35:07,694 What happened to the madness you would drive him to? 220 00:35:09,737 --> 00:35:11,534 So what am I supposed to do? 221 00:35:12,457 --> 00:35:17,815 It was you who said you drive men crazy, and that they're drawn to you like flies. 222 00:35:24,857 --> 00:35:27,371 So where are they all? 223 00:35:30,977 --> 00:35:33,935 Did you at least get his number? - Yes. 224 00:35:37,537 --> 00:35:40,131 Then call him and make a date to meet. 225 00:35:40,297 --> 00:35:42,891 But then we want to see real madness. 226 00:35:43,057 --> 00:35:46,811 If it'd been in a different atmosphere I'd have got him. 227 00:35:46,977 --> 00:35:50,128 Then fuck him in bed. I'm quite sure he has one. 228 00:35:50,297 --> 00:35:53,494 And you'll spy on me again with a telescope? - No. 229 00:35:54,177 --> 00:35:57,089 This time we'll use more advanced technology. 230 00:36:37,777 --> 00:36:39,768 Truth is a mirror. 231 00:36:40,697 --> 00:36:43,450 All it can reflect is itself. 232 00:36:44,897 --> 00:36:46,853 Most people look into this truth, 233 00:36:48,097 --> 00:36:49,894 but they can't see it. 234 00:36:50,497 --> 00:36:52,488 They don't want to see it. 235 00:36:54,377 --> 00:36:55,366 Why not? 236 00:36:57,377 --> 00:36:59,766 Because they've created an image of themselves 237 00:37:00,697 --> 00:37:03,689 which has nothing to do with reality. 238 00:37:05,897 --> 00:37:09,173 They don't need the truth. - I do. 239 00:37:12,457 --> 00:37:16,166 As long as the fog of self-deception 240 00:37:16,337 --> 00:37:21,616 lies between you and your mirror image, you'll remain unknowing. 241 00:37:25,777 --> 00:37:27,210 Look in your mirror. 242 00:37:30,457 --> 00:37:32,049 What do you see? 243 00:37:36,857 --> 00:37:40,611 A narcissistic, greedy little whore. 244 00:37:45,217 --> 00:37:46,491 What should I do? 245 00:37:48,897 --> 00:37:50,694 Be a whore. 246 00:37:51,857 --> 00:37:54,451 A real whore? For money and all that? 247 00:37:54,617 --> 00:37:56,209 A whore, that's all. 248 00:37:58,857 --> 00:38:01,052 The world is a brothel. 249 00:38:06,777 --> 00:38:13,489 Ole, we're off to the brothel in Barcelona! 250 00:38:13,857 --> 00:38:16,007 Ole, ole! 251 00:38:19,297 --> 00:38:24,291 Ole, we're off to the brothel in Barcelona! 252 00:38:24,457 --> 00:38:28,496 Ole, ole! 253 00:39:13,457 --> 00:39:15,448 Do you want another drink? 254 00:45:45,057 --> 00:45:48,049 At first it was just a game at the lake. 255 00:45:49,857 --> 00:45:53,247 But when I got home I couldn't get you out of my head. 256 00:45:54,497 --> 00:45:57,091 I couldn't get your face out of my head. 257 00:46:11,697 --> 00:46:14,689 Your eyes are so deep and gentle, 258 00:46:18,137 --> 00:46:20,731 I think I've fallen in love with you, 259 00:46:28,817 --> 00:46:31,012 Love is a big word. 260 00:46:34,497 --> 00:46:37,091 And I've only said it twice in my life. 261 00:46:40,497 --> 00:46:42,488 Love is like a knife, 262 00:46:44,017 --> 00:46:46,895 It can cut away all your worries and fears, 263 00:46:48,817 --> 00:46:53,368 or it can stab you and almost tear you apart. 264 00:46:59,897 --> 00:47:02,286 You've had bad experiences. 265 00:47:04,377 --> 00:47:09,656 I can see it in the way you look. In your hurt, gentle eyes. 266 00:47:12,017 --> 00:47:16,693 I simply don't dare get involved in anything 267 00:47:16,857 --> 00:47:19,291 that goes beyond sexuality. 268 00:47:23,217 --> 00:47:26,812 With you, I feel things that I've never felt before. 269 00:47:27,497 --> 00:47:30,216 I've never been so turned on by a man as I am by you. 270 00:47:30,377 --> 00:47:35,087 It's a horniness that goes beyond the physical. A horniness for your soul. 271 00:47:36,977 --> 00:47:41,095 You have the most sexy cock I have ever seen. 272 00:47:43,177 --> 00:47:45,975 And even if you didn't have one, I'd still be hot for you, 273 00:47:46,657 --> 00:47:48,852 Because it is a soul-horniness, 274 00:47:51,497 --> 00:47:53,488 I think we are soul mates, 275 00:47:56,737 --> 00:47:58,534 When I kiss you... 276 00:48:08,297 --> 00:48:12,085 When I kiss you it feels like I'm drawing your soul into me. 277 00:48:13,097 --> 00:48:17,090 As if our souls, which had to live apart for so long, were united. 278 00:48:27,417 --> 00:48:29,408 You'll only hurt me. 279 00:48:31,537 --> 00:48:33,846 I know that, and I fear it. 280 00:48:36,097 --> 00:48:38,895 Hurting you would mean hurting myself. 281 00:48:39,777 --> 00:48:41,654 Look at me: Am I lying? 282 00:48:44,417 --> 00:48:46,214 I can't tell, 283 00:48:51,577 --> 00:48:53,169 I can understand that. 284 00:48:54,937 --> 00:48:57,849 I always got used by people too. 285 00:48:58,777 --> 00:49:01,769 I was always the victim, but too dumb to realise it, 286 00:49:08,537 --> 00:49:12,325 I'll tell you a secret that I've never told anyone before. 287 00:49:15,617 --> 00:49:17,812 I've never had an orgasm. 288 00:49:22,057 --> 00:49:24,048 The first one was with you, at the lake. 289 00:49:32,497 --> 00:49:33,691 I love you. 290 00:49:39,777 --> 00:49:40,971 I... 291 00:49:41,737 --> 00:49:43,329 I like you. 292 00:49:43,937 --> 00:49:45,336 Very much. 293 00:49:46,097 --> 00:49:48,088 Maybe even more than that. 294 00:50:56,377 --> 00:50:58,845 Because of the money. Why else? 295 00:50:59,017 --> 00:51:01,053 Just for the turn-on. 296 00:51:01,217 --> 00:51:03,014 For the turn-on? 297 00:51:03,177 --> 00:51:05,975 Don't you see the turned-on looks they give me? 298 00:51:06,137 --> 00:51:09,732 How hot they are for me? - They're hot for anything with a hole. 299 00:51:14,657 --> 00:51:16,852 I draw their power into myself. 300 00:51:18,057 --> 00:51:20,491 When a man comes, he gives up his sexual energy. 301 00:51:20,657 --> 00:51:23,217 And I absorb that power. 302 00:51:24,137 --> 00:51:26,128 Maybe your clients are different. 303 00:51:26,777 --> 00:51:30,452 I only absorb their beer breath and their slimy fingers. 304 00:51:30,617 --> 00:51:32,573 So you never get turned on? 305 00:51:33,737 --> 00:51:34,726 Never. 306 00:51:34,897 --> 00:51:36,296 Too bad. 307 00:51:36,897 --> 00:51:37,966 No. 308 00:51:38,137 --> 00:51:39,650 Luckily. 309 00:51:40,537 --> 00:51:43,131 I'd like to hold on to a bit of privacy. 310 00:51:44,257 --> 00:51:47,886 Horniness is part of my private life. 311 00:51:49,817 --> 00:51:51,773 I don't want to live it out here. 312 00:51:51,937 --> 00:51:55,452 I see this as a part of me. A part of my life. 313 00:51:56,417 --> 00:51:57,406 Really? 314 00:51:59,697 --> 00:52:01,767 For me, it would just be a dirty piece of life. 315 00:52:02,697 --> 00:52:04,494 And that's what makes me hot. 316 00:54:23,257 --> 00:54:26,249 You have to keep pumping until all the air is out. 317 00:54:27,457 --> 00:54:33,168 When it's empty... we close the bottom and put brake fluid in at the top. 318 00:54:33,817 --> 00:54:38,288 Pump it until no more bubbles come out. So there's no more air in the system. 319 00:54:38,737 --> 00:54:42,616 Then put on the seal and the cap, and tighten it up. 320 00:54:42,777 --> 00:54:44,290 Then it should work. 321 00:54:48,777 --> 00:54:55,046 It's maybe a lot to do with the media. The youth let it wash over them. 322 00:54:55,217 --> 00:55:01,133 There's less exchange of ideas, less conversation. It's somehow getting lost. 323 00:55:01,297 --> 00:55:05,654 When you just sit alone in your room and let it all wash over you, 324 00:55:05,817 --> 00:55:08,285 you grow isolated and get dumbed down. 325 00:55:08,457 --> 00:55:12,689 That's actually the main reason that we're together in our club. 326 00:55:12,857 --> 00:55:19,774 To have an exchange, to talk and listen. - Right. "Listening", as you said earlier. 327 00:55:19,937 --> 00:55:23,452 It's becoming rare to meet people who are able to listen, 328 00:55:23,617 --> 00:55:26,689 who are really interested in what you are saying. 329 00:55:26,857 --> 00:55:30,975 I think that social skills are developed in early childhood. 330 00:55:31,137 --> 00:55:35,608 Children have to get together, they need to play with one another. 331 00:55:36,017 --> 00:55:40,727 In the passive generation that just sits in front of the TV or computer, 332 00:55:40,897 --> 00:55:43,889 social skills start to atrophy. 333 00:55:58,657 --> 00:56:02,889 This is the difference between a Harley Davidson... 334 00:56:03,057 --> 00:56:06,936 Between American components and, though I'm exaggerating a bit now, 335 00:56:07,097 --> 00:56:09,770 Japanese junk. 336 00:56:11,137 --> 00:56:15,767 When you get to know other countries and people... 337 00:56:16,657 --> 00:56:19,171 it's maybe something you've missed. 338 00:56:19,337 --> 00:56:23,933 Rather than staying at your own level, you take other experiences on board. 339 00:56:24,097 --> 00:56:26,406 You have to judge for yourself whether it's good or bad. 340 00:56:26,577 --> 00:56:30,889 When things break, you can just throw them in the trash. 341 00:56:31,057 --> 00:56:33,491 With a Harley you can fix everything. 342 00:56:33,657 --> 00:56:39,050 We don't go on holiday or travel to represent our own culture, 343 00:56:39,217 --> 00:56:41,492 but to get to know other cultures. 344 00:56:41,897 --> 00:56:43,569 They're indestructible. 345 00:56:43,737 --> 00:56:49,130 Is it true that you ride a Harley for 2 hours then you have to tinker with it for 1 hour? 346 00:56:49,617 --> 00:56:53,292 Yes, it's true to a certain extent. But... 347 00:56:53,457 --> 00:56:57,211 you can easily ride for 3 hours without having to tinker with it. 348 00:56:57,377 --> 00:57:02,326 You can tell immediately when you meet an open person 349 00:57:02,497 --> 00:57:03,725 who's travelled and is well read. 350 00:57:03,897 --> 00:57:06,775 You can also ride for 2 hours and tinker for 1 1/2 hours. 351 00:57:06,937 --> 00:57:09,292 Or someone who's constantly returned 352 00:57:09,457 --> 00:57:12,255 to the same camp site in Bibione for 40 years. 353 00:57:12,417 --> 00:57:15,648 Or tinker for 3 hours and ride for 1/2 an hour. 354 00:57:15,817 --> 00:57:17,409 Then you'll get to know things. 355 00:57:17,577 --> 00:57:19,852 Or ride for 1 hour and tinker for 2 hours. 356 00:57:20,017 --> 00:57:23,293 And when you get back you have something to tell people. 357 00:57:23,697 --> 00:57:26,370 It's great to see the Pyramids and stuff, 358 00:57:26,537 --> 00:57:28,493 but when you talk to the locals, it's a different thing. 359 00:57:28,657 --> 00:57:30,807 Or ride for 2 hours and tinker for 2 hours. 360 00:57:30,977 --> 00:57:33,252 Then you can put yourself in their shoes. 361 00:57:33,417 --> 00:57:37,888 With a Harley engine you can always ride more kilometres than with a Japanese one. 362 00:57:38,057 --> 00:57:41,129 Harley Davidsons are legendary, a passion. 363 00:57:42,737 --> 00:57:45,376 You either love Harleys or you hate them. 364 00:57:45,537 --> 00:57:49,007 Or you tinker with them. - Yes. But if so, then with passion. 365 00:58:04,337 --> 00:58:09,889 I am glad you stayed and didn't leave with the others. 366 00:59:21,177 --> 00:59:25,170 Before, with the motorbikes, it was just a game for me. 367 00:59:28,537 --> 00:59:30,926 But you are a really special person. 368 00:59:35,537 --> 00:59:38,131 I've never felt as horny as I do with you. 369 00:59:45,457 --> 00:59:47,448 I'll tell you a secret... 370 00:59:51,617 --> 00:59:54,415 I've never had an orgasm before. 371 00:59:58,217 --> 01:00:00,811 The first time was just now, with you. 372 01:00:04,777 --> 01:00:07,371 I think I've fallen in love with you. 373 01:00:09,857 --> 01:00:12,052 I feel exactly the same way. 374 01:00:26,817 --> 01:00:31,686 Imagine your life as a big, mighty river; full of strength and energy. 375 01:00:33,177 --> 01:00:37,853 And every inhibition, embarrassment, or doubt is like a stone. 376 01:00:38,017 --> 01:00:42,249 A stone that takes away the river's power, that inhibits it. 377 01:00:44,537 --> 01:00:48,894 Then mine flows at full power, because I hardly have any inhibitions. 378 01:00:50,537 --> 01:00:52,050 But you have morals. 379 01:00:53,777 --> 01:00:55,768 I don't understand. 380 01:00:56,377 --> 01:01:00,336 You are not pure. Your actions aren't pure. 381 01:01:00,497 --> 01:01:03,694 You gild everything with a sugar coating of self-deception. 382 01:01:06,417 --> 01:01:08,408 What do you mean by that? 383 01:01:09,457 --> 01:01:12,767 You gave us your diaries to read. 384 01:01:13,337 --> 01:01:15,134 Yes. Well? 385 01:01:15,737 --> 01:01:20,413 It's a journal of a horny bitch, inconsiderate to everyone and everything. 386 01:01:20,577 --> 01:01:23,774 But always wrapped in the words: "He's so cute... 387 01:01:24,457 --> 01:01:27,654 I think I've fallen in love." - So? That's how it is. 388 01:01:27,817 --> 01:01:32,129 No. That's not "how it is". It's morality. 389 01:01:32,297 --> 01:01:36,006 Morality is the excuse of those who don't dare to live out their truth. 390 01:01:37,977 --> 01:01:39,569 But I do what I want! 391 01:01:39,737 --> 01:01:43,810 You always stick contaminated explanations onto pure deeds. 392 01:01:45,977 --> 01:01:48,445 I don't understand. 393 01:01:48,617 --> 01:01:50,209 Then learn to. 394 01:01:51,977 --> 01:01:57,449 In your diaries you wrote about that doctor's son. 395 01:01:57,617 --> 01:01:59,016 Tobias. 396 01:01:59,177 --> 01:02:02,010 Ah, yes. The "cute" Tobias. 397 01:02:02,417 --> 01:02:08,174 What did you want? The house, to be kept, and to live the good life. 398 01:02:08,337 --> 01:02:10,692 What do you call it? "Love." 399 01:02:12,817 --> 01:02:14,216 That's what it's called. 400 01:02:14,377 --> 01:02:18,768 Live out your pleasure, but purely. Desire a large house, but purely. 401 01:02:18,937 --> 01:02:21,326 Deceive and swindle, but don't deceive yourself. 402 01:02:21,497 --> 01:02:24,455 And above all, never sully the word "love". 403 01:02:24,617 --> 01:02:28,849 I thought I was supposed to cheat... And men like hearing it. 404 01:02:29,017 --> 01:02:31,577 Why do you get so upset about damned love? 405 01:02:31,737 --> 01:02:35,366 If you want to achieve something, tell that to your men. But never say it to yourself. 406 01:02:35,537 --> 01:02:37,129 Otherwise... 407 01:02:38,257 --> 01:02:39,849 Otherwise what? 408 01:02:41,697 --> 01:02:43,688 Otherwise you'll never find it. 409 01:02:48,017 --> 01:02:49,609 I don't need it. 410 01:02:51,017 --> 01:02:53,770 Except as weapon to make the men hot... 411 01:02:53,937 --> 01:02:55,689 and generous. 412 01:02:59,657 --> 01:03:02,694 Without love, we are empty husks in an empty world. 413 01:03:08,057 --> 01:03:10,127 Have you found love? 414 01:03:12,577 --> 01:03:14,568 If so, would I be so empty? 415 01:04:42,257 --> 01:04:45,249 So you really enjoy it here? - Yes. 416 01:04:51,897 --> 01:04:52,886 Why? 417 01:04:56,657 --> 01:04:58,454 Because that's how I am. 418 01:05:01,937 --> 01:05:03,450 I am... 419 01:05:04,457 --> 01:05:06,971 when I feel a dick going hard. 420 01:05:10,017 --> 01:05:13,009 I am, when I feel the horny looks directed at me. 421 01:05:15,777 --> 01:05:18,166 I am, when I am being sullied. 422 01:05:23,217 --> 01:05:25,014 You like being sullied, dirtied? 423 01:05:26,137 --> 01:05:27,934 Dirt is life. 424 01:05:33,097 --> 01:05:34,894 And I want to live. 425 01:07:41,897 --> 01:07:43,694 I want to be at the bottom... 426 01:07:46,097 --> 01:07:47,894 because that's where life is. 427 01:07:49,057 --> 01:07:51,048 Above, you are only being lived. 428 01:07:51,977 --> 01:07:55,526 Didn't you say you wanted to become an angel? - Yes. 429 01:07:57,297 --> 01:07:59,686 Angels always live down here, 430 01:08:00,857 --> 01:08:02,848 because Heaven is empty. 431 01:08:05,297 --> 01:08:07,492 In emptiness there is no lust. 432 01:08:10,297 --> 01:08:12,891 And angels are pure lust. 433 01:08:14,497 --> 01:08:18,285 Unadulterated. Not contaminated by morals and norms. 434 01:08:19,297 --> 01:08:23,051 Then I don't want to become an angel. - Then what? 435 01:08:23,217 --> 01:08:24,809 I want to stay human. 436 01:08:27,297 --> 01:08:30,289 Don't you know that humans are only castrated angels? 437 01:09:09,057 --> 01:09:14,609 I know everything, to the dash and dot, except one thing, that's me, me, me, 438 01:09:14,777 --> 01:09:20,295 I know everything, to the dash and dot, except one thing, that's me, me, me, 439 01:09:31,577 --> 01:09:34,489 Can you give me that sensitive guy's phone number? 440 01:09:50,217 --> 01:09:51,206 Here you go. 441 01:09:52,337 --> 01:09:54,293 Why do you need it? 442 01:09:55,297 --> 01:09:57,857 So I can give him a proof of love. 443 01:10:03,937 --> 01:10:09,011 I know everything, to the dash and dot, except one thing, that's me, me, me, 444 01:10:32,737 --> 01:10:35,729 You have the most sexy cock I have ever seen. 445 01:11:05,977 --> 01:11:07,376 I should have known. 446 01:11:08,937 --> 01:11:11,576 She talked about elves and angels. 447 01:11:13,217 --> 01:11:15,048 And I... - Do you know what angels are? 448 01:11:16,937 --> 01:11:20,407 The girl in the VIP room is certainly not one. 449 01:11:21,537 --> 01:11:22,765 What makes you think that? 450 01:11:25,177 --> 01:11:28,772 Don't you know that angels are survivors? 451 01:11:31,857 --> 01:11:33,449 They are survivors. 452 01:11:36,817 --> 01:11:42,096 After God had created the world he got bored. And so did the angels. 453 01:11:42,897 --> 01:11:46,048 And as he read his own commandments, he got even more bored. 454 01:11:46,377 --> 01:11:47,651 And so did the angels. 455 01:11:47,897 --> 01:11:51,685 After he had bored a lot of angels to death, 456 01:11:52,457 --> 01:11:54,448 the survivors fled 457 01:11:54,937 --> 01:11:56,973 and now live among mankind. 458 01:11:58,337 --> 01:11:59,690 They vowed 459 01:12:00,737 --> 01:12:04,286 never to suffer boredom again, 460 01:12:05,377 --> 01:12:09,006 and only to indulge in vice and pleasure. 461 01:12:11,937 --> 01:12:16,727 And God still sits bored in his paradise and sometimes wishes... 462 01:12:17,137 --> 01:12:19,526 he could be an angel too. 463 01:12:21,737 --> 01:12:23,807 Then he immediately feels ashamed, 464 01:12:24,417 --> 01:12:27,887 and hopes the Pope never gets wind of it. 465 01:13:14,177 --> 01:13:15,974 What are you? 466 01:13:18,577 --> 01:13:20,408 A striptease artist... 467 01:13:22,537 --> 01:13:24,528 who also works the VIP room. 468 01:13:30,017 --> 01:13:31,655 A whore, in other words. 469 01:13:32,737 --> 01:13:34,170 Or maybe an angel? 470 01:13:37,257 --> 01:13:38,815 I'm not an angel. 471 01:13:40,937 --> 01:13:42,290 And I don't want to be one. 472 01:13:45,697 --> 01:13:50,088 But if it makes you horny, I'll say it: 473 01:13:52,537 --> 01:13:54,528 I am a whore. 474 01:14:02,657 --> 01:14:04,249 Was that okay? 475 01:14:10,897 --> 01:14:12,091 Thank you. 476 01:14:13,337 --> 01:14:14,736 What for? 477 01:14:16,217 --> 01:14:17,696 For the truth. 478 01:14:20,617 --> 01:14:22,016 Do you want... 479 01:14:22,857 --> 01:14:24,256 even more... 480 01:14:25,297 --> 01:14:26,696 truth? 481 01:14:29,537 --> 01:14:30,526 Yes. 482 01:14:35,097 --> 01:14:37,088 What do you see in my eyes? 483 01:14:37,857 --> 01:14:39,051 Nothing. 484 01:14:42,457 --> 01:14:43,651 Thank you. 485 01:14:47,657 --> 01:14:49,648 What do you feel for me? 486 01:14:51,177 --> 01:14:52,371 Nothing. 487 01:14:56,457 --> 01:14:57,651 Thank you. 488 01:15:01,817 --> 01:15:03,011 Thank you. 489 01:15:28,977 --> 01:15:33,892 There, there, little goose, don't be sad, it'll soon be all right, 490 01:15:35,137 --> 01:15:40,928 The cat has a tail, it'll soon be alright, 491 01:15:41,937 --> 01:15:45,532 Heal, heal, bacon for the mouse, 492 01:15:46,257 --> 01:15:49,249 in a hundred years it'll all be gone, 493 01:15:53,457 --> 01:15:55,448 Can you say it one more time? 494 01:15:58,297 --> 01:16:00,288 I don't feel anything for you. 495 01:16:02,977 --> 01:16:08,290 And I don't see anything in your eyes that I don't see in other clients' eyes. 496 01:16:10,777 --> 01:16:13,371 You are one among many. 497 01:16:16,097 --> 01:16:19,294 By tomorrow I'll have forgotten you. 498 01:16:22,217 --> 01:16:23,206 Thank you. 499 01:17:04,217 --> 01:17:05,809 Am I now me? 500 01:17:09,457 --> 01:17:11,448 Or am I still just a copy? 501 01:17:14,537 --> 01:17:16,926 Where could I have learned to feel? 502 01:17:20,737 --> 01:17:24,332 I belong to the generation that borrows its feelings. 503 01:17:31,657 --> 01:17:33,249 During an orgasm, I am. 504 01:17:37,777 --> 01:17:40,769 Or am I only what I imagine "being" to really be? 505 01:17:45,857 --> 01:17:48,451 What is real, for God's sake? 506 01:17:52,577 --> 01:17:54,568 The world is a symbol... 507 01:17:56,857 --> 01:17:58,848 which I cannot read. 508 01:18:05,937 --> 01:18:07,928 I want to be easy-going. 509 01:18:10,937 --> 01:18:13,929 But I feel like a question cast in lead. 510 01:18:19,897 --> 01:18:21,489 Am I now me? 511 01:18:23,297 --> 01:18:24,889 Do I exist at all? 512 01:18:30,297 --> 01:18:35,291 Or was I just created as a copy that will never see its original? 513 01:18:39,177 --> 01:18:42,169 A copy doesn't know that it's a copy, right? 514 01:18:46,257 --> 01:18:47,656 I don't give a fuck. 515 01:18:49,297 --> 01:18:51,094 The main thing is: To live. 516 01:18:54,577 --> 01:18:56,374 Whatever that might mean. 517 01:18:59,897 --> 01:19:02,286 I think she has arrived, within herself. 518 01:19:03,137 --> 01:19:04,126 I think so too. 519 01:19:07,777 --> 01:19:10,371 So we should give the Spyder back to her. 520 01:19:11,697 --> 01:19:13,733 I think she is one of us now. 521 01:19:18,377 --> 01:19:22,495 She gazed into the mirror and beheld her dark reflection. 522 01:19:44,617 --> 01:19:48,292 Now she is an angel with dirty wings. 523 01:21:24,457 --> 01:21:26,652 When will we get back together again? 524 01:21:28,017 --> 01:21:29,006 Soon. 525 01:21:31,417 --> 01:21:35,888 There are many waiting for us out there. 526 01:23:48,697 --> 01:23:55,694 WRITTEN & DIRECTED BY 527 01:24:00,497 --> 01:24:08,085 CINEMATOGRAPHY EDITING 528 01:24:15,497 --> 01:24:22,175 MUSIC 2ND CAMERA 529 01:24:29,097 --> 01:24:34,091 LINE PRODUCER PRODUCTION ASSISTANTS 530 01:24:40,697 --> 01:24:47,296 PRODUCED BY 531 01:24:55,697 --> 01:24:59,087 PRODUCTION & DISTRIBUTION 532 01:25:04,897 --> 01:25:09,015 MANY THANKS TO 533 01:25:14,577 --> 01:25:17,216 Subtitles: TITELWERK 40456

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.