Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,635 --> 00:00:03,670
[instrumental music]
2
00:00:04,437 --> 00:00:05,639
Oh, thank you.
3
00:00:05,672 --> 00:00:07,608
Can you set that
on the living room table?
4
00:00:10,176 --> 00:00:11,411
Neesee.
5
00:00:11,444 --> 00:00:13,446
What is 50 Cent doin'
ridin' a chicken?
6
00:00:15,081 --> 00:00:17,217
That is not 50 Cent,
that's Bobby.
7
00:00:17,250 --> 00:00:19,052
And that's not a chicken,
that's an ostrich.
8
00:00:21,421 --> 00:00:23,223
All good parties have themes.
9
00:00:23,256 --> 00:00:24,625
What's the theme of this one?
10
00:00:24,658 --> 00:00:26,459
"My mother done
lost her damn mind?"
11
00:00:28,228 --> 00:00:30,396
Look, Bobby's in a new school
and I don't want him to feel
12
00:00:30,430 --> 00:00:33,166
like he's not as good
as those rich Cresthaven kids.
13
00:00:33,199 --> 00:00:35,435
Neesee, since when do we try
to keep up with the Joneses?
14
00:00:35,468 --> 00:00:36,637
Whatever.
15
00:00:36,670 --> 00:00:39,172
What's up,
birthday party people?
16
00:00:39,205 --> 00:00:40,607
The Dirk‐Bot is here.
17
00:00:42,342 --> 00:00:45,111
Unh‐unh, ah, did you see
Will Smith's last movie?
18
00:00:45,145 --> 00:00:47,480
‐ Which one?
‐ Bye, Robot!
19
00:00:51,718 --> 00:00:54,120
Hey, man, check this out,
Bobby's gonna go crazy
20
00:00:54,154 --> 00:00:56,489
when he sees Dirk‐Bot 8.0.
21
00:00:56,523 --> 00:00:59,459
[instrumental music]
22
00:01:05,699 --> 00:01:09,235
‐ That's nice.
‐ Nice? That's all I get?
23
00:01:09,269 --> 00:01:11,204
You have any idea where the
battery for these lights are?
24
00:01:13,173 --> 00:01:15,141
Hey, look, Dirk,
I understand, man
25
00:01:15,175 --> 00:01:17,678
but Neesee, she's trippin'
right now, alright?
26
00:01:17,711 --> 00:01:19,813
Last week, we took Bobby
to one his classmates parties
27
00:01:19,846 --> 00:01:22,248
he had it on a yacht, okay?
28
00:01:22,282 --> 00:01:24,117
They were flying kids
back and forth the shore
29
00:01:24,150 --> 00:01:25,619
on a helicopter.
30
00:01:25,652 --> 00:01:27,554
What are you tryin' to say,
Dirk‐Bot's too ghetto?
31
00:01:27,588 --> 00:01:29,656
Nah! No, um‐‐
32
00:01:29,690 --> 00:01:31,725
I've been Dirk‐Bot
Bobby's whole life.
33
00:01:31,758 --> 00:01:33,860
He's never had a birthday party
without the Dirk‐Bot.
34
00:01:33,894 --> 00:01:35,328
Dirk‐Bot is part of this family,
damn it.
35
00:01:35,361 --> 00:01:36,362
This is a tradition.
36
00:01:36,396 --> 00:01:39,332
[instrumental music]
37
00:01:41,234 --> 00:01:43,336
Hey, Dirk, I feel you, man.
38
00:01:43,369 --> 00:01:46,573
But I guarantee you, next year,
you'll have your spot back.
39
00:01:46,607 --> 00:01:47,841
You cut me deep on this one.
40
00:01:47,874 --> 00:01:49,710
I know, man, but..
Come on, man.
41
00:01:49,743 --> 00:01:51,477
Work with me.
Give me some love, man.
42
00:01:51,512 --> 00:01:52,779
Give me some love.
43
00:01:54,314 --> 00:01:56,683
[instrumental music]
44
00:01:56,717 --> 00:02:01,287
Oh, yeah, what happened?
What happened? I can't stop.
45
00:02:01,321 --> 00:02:04,324
I can't. Snap. Ooh!
46
00:02:04,357 --> 00:02:06,259
That's that 8.0, huh? Unh!
47
00:02:06,292 --> 00:02:09,563
Ooh! Oh! Ooh! I can't..
48
00:02:09,596 --> 00:02:11,732
Yo, I'm gonna
talk to Neesee right now, Dirk.
49
00:02:11,765 --> 00:02:13,667
'Cause that's hot.
50
00:02:13,700 --> 00:02:16,637
Look, Neesee, I know you're
tryin' to impress people, but..
51
00:02:18,872 --> 00:02:21,307
[camel grunts]
52
00:02:24,878 --> 00:02:26,947
That better be a big‐ass dog.
53
00:02:26,980 --> 00:02:29,716
[camel grunts]
54
00:02:29,750 --> 00:02:31,918
♪ Often I wish that we ♪
55
00:02:31,952 --> 00:02:34,420
♪ Could take the time to see ♪
56
00:02:34,454 --> 00:02:36,422
♪ The need there is to be ♪
57
00:02:36,456 --> 00:02:38,959
♪ A family yeah ♪
58
00:02:38,992 --> 00:02:41,261
♪ 'Cause it's All Of Us ♪
59
00:02:41,294 --> 00:02:43,564
♪ Sometimes it can be rough ♪
60
00:02:43,597 --> 00:02:45,365
♪ Time and seasons change ♪
61
00:02:45,398 --> 00:02:47,801
♪ But we will still remain ♪
62
00:02:47,834 --> 00:02:50,571
♪ It's just All Of Us ♪
63
00:02:50,604 --> 00:02:53,640
♪ It's just All Of Us ♪♪♪
64
00:02:57,010 --> 00:02:58,545
[instrumental music]
65
00:02:59,880 --> 00:03:02,583
Hey, welcome to Bobby's, uh
66
00:03:02,616 --> 00:03:04,985
Circus Deuce, LA
67
00:03:05,018 --> 00:03:08,922
monkey paw...
party extravaganza..
68
00:03:08,955 --> 00:03:09,956
Huh?
69
00:03:09,990 --> 00:03:11,491
Just read the banner.
70
00:03:12,726 --> 00:03:14,761
Okay, alright.
Hi. Welcome..
71
00:03:14,795 --> 00:03:18,732
Welcome to "Bobby's Wonderful
Menagerie of Wonderment."
72
00:03:19,966 --> 00:03:22,335
‐ Hey, hey, man.
‐ Hey, Randal?
73
00:03:22,368 --> 00:03:24,304
Hey! Good to see you.
Thanks for comin'.
74
00:03:24,337 --> 00:03:26,540
Well, you know, I hate
to pass up a good menagerie.
75
00:03:26,573 --> 00:03:27,974
[laughs]
76
00:03:28,008 --> 00:03:30,677
Oh, look at them.
That is just like kids.
77
00:03:30,711 --> 00:03:32,746
All these amazing things
you put together
78
00:03:32,779 --> 00:03:34,480
and they'd rather play cards.
79
00:03:34,515 --> 00:03:37,718
[chuckles]
Yeah, that is so cute.
80
00:03:37,751 --> 00:03:39,720
Excuse me.
81
00:03:39,753 --> 00:03:43,456
Uh, Bobby, sweetie,
your cards are here every day
82
00:03:43,489 --> 00:03:44,991
but the animals are not.
83
00:03:45,025 --> 00:03:47,928
Why don't you, uh, ride
the camel and pet the llama?
84
00:03:47,961 --> 00:03:49,630
How about the ostrich?
85
00:03:49,663 --> 00:03:51,632
One minute, mom.
I'm about to win.
86
00:03:53,066 --> 00:03:56,670
Um, no, you're not.
Got any 3's?
87
00:03:56,703 --> 00:03:59,706
No. Go fish, nigger!
88
00:04:16,489 --> 00:04:17,858
Uh, just.. You know..
89
00:04:17,891 --> 00:04:19,025
[mumbles]
90
00:04:22,529 --> 00:04:25,465
[grunts]
Robert Humphrey James Jr.
91
00:04:25,498 --> 00:04:29,469
What?
I didn't have any 3's. Look.
92
00:04:29,503 --> 00:04:31,404
That is not
what we're talking about.
93
00:04:31,437 --> 00:04:32,739
Why would you say that word?
94
00:04:34,007 --> 00:04:35,742
Did I say a bad word?
95
00:04:35,776 --> 00:04:37,778
‐ Kinda.
‐ Absolutely.
96
00:04:37,811 --> 00:04:39,680
‐ Maybe.
‐ Yes.
97
00:04:39,713 --> 00:04:40,981
I..
98
00:04:42,616 --> 00:04:44,818
Baby, go outside
and enjoy your birthday.
99
00:04:44,851 --> 00:04:46,920
It's your birthday. Go, shorty.
100
00:04:51,825 --> 00:04:53,694
[chuckling]
Yo! Yo!
101
00:04:53,727 --> 00:04:55,829
Is it true Bobby just drop the
N‐bomb on a little white kid?
102
00:04:55,862 --> 00:04:57,598
Wh..
103
00:04:57,631 --> 00:04:58,699
Not now, Dirk.
104
00:04:58,732 --> 00:05:00,767
Oh, man, I missed it.
105
00:05:00,801 --> 00:05:03,837
Bobby Deuce getting gangster
on his birthday?
106
00:05:03,870 --> 00:05:06,406
‐ Which little kid was it?
‐ Dirk, this is not funny.
107
00:05:06,439 --> 00:05:09,375
[laughs]
Yes, it is.
108
00:05:09,409 --> 00:05:10,711
This is karma.
109
00:05:10,744 --> 00:05:13,547
A high‐class party like this,
busted‐up, nuked.
110
00:05:13,580 --> 00:05:15,048
That's what you get
for dissin' the Dirk‐Bot.
111
00:05:15,081 --> 00:05:18,018
[instrumental music]
112
00:05:26,893 --> 00:05:30,597
Robert, I have never used
that word around him.
113
00:05:30,631 --> 00:05:33,033
Are you tryin' to
put this on me?
114
00:05:33,066 --> 00:05:36,537
Yeah, I‐I got to blame it
on somebody.
115
00:05:36,570 --> 00:05:39,606
I have never been so embarrassed
in all my life.
116
00:05:39,640 --> 00:05:42,909
Look, Neesee,
stay with me, alright?
117
00:05:42,943 --> 00:05:44,711
Just put your game face on.
118
00:05:52,085 --> 00:05:54,087
[chuckling]
119
00:05:54,120 --> 00:05:56,923
Hey, everybody. We're back.
120
00:05:56,957 --> 00:06:00,026
Yeah and, uh, we'll be having
cake in five minutes.
121
00:06:00,060 --> 00:06:02,462
Oh, so, it's like that, huh?
122
00:06:02,495 --> 00:06:04,164
I mean,
your boy shouts out
123
00:06:04,197 --> 00:06:06,533
the most consequential
social insult
124
00:06:06,567 --> 00:06:09,770
in American history
and we eat cake?
125
00:06:09,803 --> 00:06:11,938
Yeah, well, you know,
it's, it's my son's birthday
126
00:06:11,972 --> 00:06:13,173
and I'd like for all of us
to have cake.
127
00:06:13,206 --> 00:06:14,708
So could we do that, please?
128
00:06:14,741 --> 00:06:18,011
Come on, man, the boy's eight.
Just keep it real.
129
00:06:18,044 --> 00:06:19,680
Only thing he didn't know
was he wasn't supposed to say it
130
00:06:19,713 --> 00:06:21,481
in front of mixed company.
131
00:06:22,816 --> 00:06:25,719
I hate that word.
I just hate it.
132
00:06:25,752 --> 00:06:28,054
As far as I'm concerned,
it's never okay to say it.
133
00:06:28,088 --> 00:06:30,624
Uh, Penelope,
uh, not right now.
134
00:06:30,657 --> 00:06:32,158
I‐I never use it.
135
00:06:32,192 --> 00:06:35,529
Uh, my uncle dated
a black woman for a long time.
136
00:06:39,766 --> 00:06:41,034
It was great.
137
00:06:42,235 --> 00:06:44,671
We all loved her.
138
00:06:44,705 --> 00:06:46,507
Shondrella.
139
00:06:50,577 --> 00:06:52,913
I also cried at the end
of "Boyz n the Hood."
140
00:06:59,653 --> 00:07:00,954
Look,
w‐what I don't understand is
141
00:07:00,987 --> 00:07:02,956
why you would ever want
to use that word at all?
142
00:07:02,989 --> 00:07:07,227
Penelope, uh, maybe someone else
should be asking that question.
143
00:07:07,260 --> 00:07:08,895
I'll ask it for Penelope then.
144
00:07:08,929 --> 00:07:11,064
'Cause I think
it's a good question, Robert.
145
00:07:11,097 --> 00:07:13,900
Why are African‐Americans
the only people to embrace
146
00:07:13,934 --> 00:07:15,736
the oppressors words
of hate and degradation?
147
00:07:15,769 --> 00:07:17,838
I mean, you don't hear
our Latino brothers
148
00:07:17,871 --> 00:07:19,940
going, "Yo, what up, my spic?"
149
00:07:19,973 --> 00:07:23,744
Or our Asian brother saying,
"Oh, chink, please."
150
00:07:23,777 --> 00:07:26,246
It's 'cause they both
sound stupid?
151
00:07:26,279 --> 00:07:27,881
Hey, look, I don't think
y'all are gonna
152
00:07:27,914 --> 00:07:30,050
answer all of that today,
trust me
153
00:07:30,083 --> 00:07:32,586
I've danced this dance before,
and toes get stepped on
154
00:07:32,619 --> 00:07:34,721
so could we get back
to my son's party?
155
00:07:34,755 --> 00:07:36,256
Who needs a drink?
156
00:07:36,289 --> 00:07:37,991
I know I do.
157
00:07:49,069 --> 00:07:52,105
What does that word mean anyway?
158
00:07:52,138 --> 00:07:55,041
I don't know, I thought it meant
like friend or homie.
159
00:07:56,242 --> 00:07:59,613
No, it must be something bad.
160
00:07:59,646 --> 00:08:01,915
Like broccoli.
161
00:08:01,948 --> 00:08:03,850
Nuh‐uh, it means criminal.
162
00:08:03,884 --> 00:08:06,920
I know, 'cause my aunty said
that's who broke in her car.
163
00:08:10,957 --> 00:08:12,893
‐ It's the context, man.
‐ Dirk!
164
00:08:12,926 --> 00:08:16,730
Hold up, the context
determines the meaning, right?
165
00:08:16,763 --> 00:08:18,264
If you say it with an "ER"
on the end
166
00:08:18,298 --> 00:08:19,966
you're gonna end up in the ER.
167
00:08:21,768 --> 00:08:23,904
But you say it with an "A,"
then it's like, "Hey, man.
168
00:08:23,937 --> 00:08:26,139
It's all good."
169
00:08:26,172 --> 00:08:27,908
Now, Dirk,
that's just ignorant.
170
00:08:27,941 --> 00:08:29,610
We're supposed to be tryin'
to do better.
171
00:08:29,643 --> 00:08:32,178
That's what I'm sayin',
with the "A," it's better.
172
00:08:32,212 --> 00:08:34,280
Is that what you really think,
that we're reclaiming it?
173
00:08:34,314 --> 00:08:37,250
Stripping it of all its negative
historical connotations?
174
00:08:37,283 --> 00:08:39,085
I mean, that's great!
175
00:08:39,119 --> 00:08:42,322
Until somebody calls you that
for real, then what?
176
00:08:42,355 --> 00:08:45,592
Mike, Mike,
call him that for real.
177
00:08:45,626 --> 00:08:46,693
With an "A."
178
00:08:50,664 --> 00:08:51,698
You know, I'm good.
179
00:08:53,634 --> 00:08:56,737
I don't care how you use it,
it's offensive no matter what.
180
00:08:56,770 --> 00:08:58,271
Does it offend you?
181
00:08:58,304 --> 00:09:01,274
Are you embarrassed
by the history of the word?
182
00:09:01,307 --> 00:09:02,943
Why is it so difficult
for you to believe
183
00:09:02,976 --> 00:09:04,177
that she could be offended
by it?
184
00:09:04,210 --> 00:09:05,612
Are you saying
just because I'm white
185
00:09:05,646 --> 00:09:08,114
I can only relate
to the oppressor?
186
00:09:08,148 --> 00:09:10,784
I don't have to lose my sight
to empathize with the blind.
187
00:09:10,817 --> 00:09:13,253
[party horn blows]
188
00:09:13,286 --> 00:09:16,022
Hey, y'all figured it out yet?
189
00:09:16,056 --> 00:09:17,791
Oh, no? Damn, man.
190
00:09:17,824 --> 00:09:19,726
With all this brain power
in this room
191
00:09:19,760 --> 00:09:23,764
you guys couldn't sit through
500 years of racial oppression?
192
00:09:23,797 --> 00:09:25,866
Damn, because I was hopin'
y'all could wrap this up
193
00:09:25,899 --> 00:09:27,067
and we can move on
to the Middle East
194
00:09:27,100 --> 00:09:28,702
before the pizza got here.
195
00:09:28,735 --> 00:09:31,371
Now, Robert, you know this ain't
no pizza kinda party.
196
00:09:31,404 --> 00:09:34,140
Yeah, and this is not a debating
kind of party either, Neesee.
197
00:09:34,174 --> 00:09:37,644
Right, because a debate would
require you to have an opinion.
198
00:09:37,678 --> 00:09:40,246
Oh, wait, hold on now here.
Hold on.
199
00:09:40,280 --> 00:09:42,783
Hey, partner,
you in our house
200
00:09:42,816 --> 00:09:44,150
and this is our son's birthday
party‐‐
201
00:09:44,184 --> 00:09:46,720
Neesee, I got this.
You, you know what bothers me?
202
00:09:46,753 --> 00:09:48,088
When people think
they have all the answers
203
00:09:48,121 --> 00:09:49,389
to everything
and they really don't.
204
00:09:49,422 --> 00:09:51,091
'Cause first of all
205
00:09:51,124 --> 00:09:52,993
Black Americans
are not the only people
206
00:09:53,026 --> 00:09:55,228
that tried to take a slur
and flip it, okay?
207
00:09:55,261 --> 00:09:57,163
The gay community
took the word "queer"
208
00:09:57,197 --> 00:09:59,199
and threw it in the faces
of the people that hated them.
209
00:09:59,232 --> 00:10:00,266
Exactly.
210
00:10:00,300 --> 00:10:01,802
And, Dirk, come on, man.
211
00:10:01,835 --> 00:10:03,336
This "ER," "A" thing
is ridiculous, man.
212
00:10:03,369 --> 00:10:06,106
We know what we're sayin',
"er," "aa," "a," "let."
213
00:10:07,774 --> 00:10:09,843
Now, look, the bottom line is
214
00:10:09,876 --> 00:10:12,012
there will always be
a part of this word
215
00:10:12,045 --> 00:10:13,980
that is the most hateful,
ugly thing
216
00:10:14,014 --> 00:10:15,749
that you can ever think about
black people.
217
00:10:15,782 --> 00:10:16,983
Exactly!
218
00:10:17,017 --> 00:10:18,351
But if we do
what you're sayin'
219
00:10:18,384 --> 00:10:20,053
we're just preservin' the word.
220
00:10:20,086 --> 00:10:22,355
We're puttin' it on a pedestal,
we're makin' it sacred.
221
00:10:23,957 --> 00:10:27,027
But I got it. I got it, y'all.
222
00:10:27,060 --> 00:10:31,264
Why don't we just make it
a symbol like Prince, huh?
223
00:10:31,297 --> 00:10:33,266
Hold on, hold on. Okay.
Oh. Okay.
224
00:10:34,901 --> 00:10:36,870
Here it is, right here.
225
00:10:36,903 --> 00:10:38,338
This is the symbol.
226
00:10:38,371 --> 00:10:41,742
The word formerly known
as "Nigga."
227
00:10:47,948 --> 00:10:50,884
[instrumental music]
228
00:10:56,289 --> 00:10:58,792
[instrumental music]
229
00:11:01,161 --> 00:11:04,865
Look at him, all nervous.
230
00:11:04,898 --> 00:11:07,100
It's not worse to be in trouble
on your birthday.
231
00:11:07,133 --> 00:11:08,735
He's not in trouble, Dirk.
232
00:11:08,769 --> 00:11:11,004
He doesn't know that.
233
00:11:11,037 --> 00:11:12,939
Only thing worse than being
in trouble on your birthday
234
00:11:12,973 --> 00:11:14,975
thinking you're in trouble
on your birthday.
235
00:11:16,843 --> 00:11:18,879
We just got to figure out
how to say it to him.
236
00:11:20,280 --> 00:11:23,950
[sighs]
I don't know,
he's just too young.
237
00:11:23,984 --> 00:11:25,118
How do we explain that?
238
00:11:27,821 --> 00:11:31,291
You know what this is?
A good old‐fashioned dilemma.
239
00:11:32,893 --> 00:11:34,460
You have the mother
240
00:11:34,494 --> 00:11:36,162
that doesn't want her son
to lose his innocence
241
00:11:36,196 --> 00:11:39,966
by telling the truth
behind such a hateful word.
242
00:11:40,000 --> 00:11:44,137
Then you got the father,
captain of the steamboat
243
00:11:44,170 --> 00:11:46,740
tryin' to navigate his son
to the muddy waters of racism.
244
00:11:46,773 --> 00:11:48,709
"What? Oh, oh,
they're throwin' rocks, dad."
245
00:11:50,911 --> 00:11:52,513
Always the option
of not sayin' nothin'.
246
00:11:52,546 --> 00:11:55,248
Lettin' some redneck down on
Cracker Street teach him.
247
00:11:57,951 --> 00:11:59,419
Dicey Game,
this game called "Life."
248
00:11:59,452 --> 00:12:02,723
I would not want to be y'all
right now.
249
00:12:04,024 --> 00:12:07,127
Whoo!
What to do? What to do?
250
00:12:11,164 --> 00:12:13,166
This is why I wear condoms.
251
00:12:16,069 --> 00:12:17,437
[oven beeping]
252
00:12:17,470 --> 00:12:18,539
My popcorn.
253
00:12:22,408 --> 00:12:24,477
I'mma go hang with Bobby.
Y'all want me to tell him?
254
00:12:24,511 --> 00:12:27,347
‐ Hell, no!
‐ No!
255
00:12:27,380 --> 00:12:29,883
I got to see
how y'all gonna handle this.
256
00:12:30,817 --> 00:12:32,118
Damn, this is hard.
257
00:12:32,152 --> 00:12:34,054
I mean, I was all ready
for the sex talk
258
00:12:34,087 --> 00:12:35,321
didn't even need my notes.
259
00:12:35,355 --> 00:12:36,790
You may have needed your notes.
260
00:12:36,823 --> 00:12:38,091
I.. No, I don't.
261
00:12:42,563 --> 00:12:44,497
I mean, we did the God thing
not too bad
262
00:12:44,531 --> 00:12:46,166
we got through that, right?
263
00:12:46,199 --> 00:12:47,901
But this one, shh.
264
00:12:47,934 --> 00:12:50,003
Yeah, well, he just ambushed us
with this one.
265
00:12:50,036 --> 00:12:52,238
And you know what's messed up?
266
00:12:52,272 --> 00:12:54,107
If you buy a new TV
267
00:12:54,140 --> 00:12:55,976
they'll send you home
with a thousand page manual
268
00:12:56,009 --> 00:12:57,811
in four different languages.
269
00:12:57,844 --> 00:13:01,381
You have a baby, they just
send you home with...stitches..
270
00:13:06,319 --> 00:13:08,254
...and a six‐week wait.
271
00:13:13,894 --> 00:13:16,930
Yeah, well,
we better figure out somethin'.
272
00:13:16,963 --> 00:13:19,032
We need to brainstorm on this,
alright?
273
00:13:22,503 --> 00:13:23,970
You write down
what you want to say
274
00:13:24,004 --> 00:13:26,006
I'll write down
what I want to say.
275
00:13:26,039 --> 00:13:27,307
Alright?
276
00:13:30,043 --> 00:13:31,077
[exhales sharply]
277
00:13:32,145 --> 00:13:34,280
Mm‐hmm.
278
00:13:34,314 --> 00:13:35,448
Mm!
279
00:13:36,416 --> 00:13:37,818
Mm‐hmm.
280
00:13:39,653 --> 00:13:41,955
Mm‐hmm.
281
00:13:41,988 --> 00:13:43,356
You ain't sayin' nothin'.
282
00:13:45,626 --> 00:13:48,028
I got the same thing.
283
00:13:48,061 --> 00:13:49,630
What you got?
284
00:13:49,663 --> 00:13:52,032
"You know, we love you."
285
00:13:52,065 --> 00:13:54,167
Well, I got, "You know,
we love you very much."
286
00:13:54,200 --> 00:13:56,469
I got two more words.
287
00:13:56,503 --> 00:13:58,539
You didn't see this.
288
00:13:58,572 --> 00:14:01,107
"Bobby, your father
has somethin' to say."
289
00:14:03,009 --> 00:14:04,444
What you gonna say, Robert?
290
00:14:06,913 --> 00:14:09,249
[Bobby snoring]
291
00:14:09,282 --> 00:14:11,852
Bobby, your father and I
wanna talk to you.
292
00:14:15,355 --> 00:14:16,857
We know you're not sleepin'.
293
00:14:18,959 --> 00:14:20,894
Told you it wouldn't work.
294
00:14:23,196 --> 00:14:26,533
First of all, you need to know
that we love you very much.
295
00:14:26,567 --> 00:14:28,468
Very, very much.
296
00:14:28,502 --> 00:14:31,271
And if you have any questions
about today
297
00:14:31,304 --> 00:14:32,873
this is a good time to ask.
298
00:14:34,207 --> 00:14:36,376
Am I in trouble?
299
00:14:36,409 --> 00:14:38,278
No, baby, you're not in trouble.
300
00:14:39,412 --> 00:14:41,481
Okay, but what did I do?
301
00:14:41,515 --> 00:14:43,617
Whoa, okay, here we go!
302
00:14:48,421 --> 00:14:51,091
Remember, I told you
that there were some words
303
00:14:51,124 --> 00:14:53,026
that if you use them one way
304
00:14:53,059 --> 00:14:54,695
that some people would think
it's okay
305
00:14:54,728 --> 00:14:57,664
but if you use it another way,
some people may get mad.
306
00:14:58,665 --> 00:15:00,466
Like, ass?
307
00:15:02,569 --> 00:15:06,372
Yeah, baby, and that's why
we told you to say donkey.
308
00:15:06,406 --> 00:15:09,442
And it's the same with the word
that you used today.
309
00:15:09,475 --> 00:15:11,945
We think it's probably best
that you don't use that word
310
00:15:11,978 --> 00:15:13,179
because some people
use that word
311
00:15:13,213 --> 00:15:16,049
in a really, really bad way.
312
00:15:16,082 --> 00:15:18,519
Oh, I only used it
in a good way.
313
00:15:20,353 --> 00:15:23,056
That's great. Well, let's wait
until you're older, okay?
314
00:15:23,089 --> 00:15:25,125
Okay.
315
00:15:25,158 --> 00:15:27,961
But what's the really,
really bad way?
316
00:15:27,994 --> 00:15:29,663
That's a good question, Bobby.
317
00:15:31,297 --> 00:15:33,366
Robert, what's the really,
really bad way?
318
00:15:36,036 --> 00:15:38,138
Um, Neesee?
319
00:15:39,640 --> 00:15:42,108
Um, your father
has somethin' to say.
320
00:15:44,210 --> 00:15:46,146
Yeah, but I think
your mother can say it
321
00:15:46,179 --> 00:15:48,114
in a more sensitive way.
322
00:15:50,751 --> 00:15:53,687
But your father has a, uh, um..
323
00:15:56,790 --> 00:15:58,424
(Robert)
'Um..'
324
00:15:58,458 --> 00:16:00,426
Bill Cosby would not approve
with this parenting.
325
00:16:04,464 --> 00:16:05,599
I got it.
326
00:16:05,632 --> 00:16:08,569
[instrumental music]
327
00:16:22,448 --> 00:16:25,118
This is Africa!
328
00:16:25,151 --> 00:16:27,020
Africa. Africa.
329
00:16:27,053 --> 00:16:29,756
‐ We used to live there.
‐ We did?
330
00:16:29,790 --> 00:16:32,726
Oh, no, not "we," our family,
"we," our people.
331
00:16:32,759 --> 00:16:35,562
We used to live there
a long time ago.
332
00:16:35,596 --> 00:16:37,564
Then, white people came
from Europe..
333
00:16:37,598 --> 00:16:39,032
And took us on their boat.
334
00:16:39,065 --> 00:16:42,368
Oh, like Timmy's party!
335
00:16:42,402 --> 00:16:45,506
No, no, more like a.. Pssh!
336
00:16:45,539 --> 00:16:47,674
"Get your African behind
on that boat."
337
00:16:51,444 --> 00:16:53,514
So how many of us got to come?
338
00:16:53,547 --> 00:16:55,215
‐ Well, we don't know exactly.
‐ No.
339
00:16:55,248 --> 00:16:56,750
B‐but that's not the point there
we're tryin' to make‐‐
340
00:16:56,783 --> 00:16:58,484
Ten million!
341
00:17:01,287 --> 00:17:03,156
That must've been a big boat.
342
00:17:04,825 --> 00:17:07,293
What kind of food
did they give us?
343
00:17:07,327 --> 00:17:09,062
Um, um, well‐‐
344
00:17:09,095 --> 00:17:10,296
Nothin'..
345
00:17:11,765 --> 00:17:13,800
...with a side of nothin'.
346
00:17:16,269 --> 00:17:17,504
Dirk..
347
00:17:19,472 --> 00:17:21,074
Then why didn't we leave?
348
00:17:22,342 --> 00:17:24,144
Oh.
349
00:17:24,177 --> 00:17:26,513
That's a very good question,
Bobby.
350
00:17:28,314 --> 00:17:31,251
[instrumental music]
351
00:17:36,156 --> 00:17:38,759
(man on TV)
'You have just been watching
a special video presentation'
352
00:17:38,792 --> 00:17:41,461
'of Alex Haley's "Roots."'
353
00:17:44,164 --> 00:17:45,566
[TV switched off]
354
00:17:45,599 --> 00:17:46,700
You okay, Dirk?
355
00:17:46,733 --> 00:17:48,468
[sniffles]
356
00:17:48,502 --> 00:17:50,236
Don't call me Dirk.
357
00:17:51,204 --> 00:17:53,139
That's my slave name.
358
00:17:54,708 --> 00:17:56,342
Yeah, why don't to try
to cut off my foot, huh?
359
00:17:56,376 --> 00:17:58,311
‐ Try to cut off my foot!
‐ Dirk.
360
00:18:04,685 --> 00:18:06,252
So that word
361
00:18:06,286 --> 00:18:09,823
was that the slavery way
of calling black people?
362
00:18:11,758 --> 00:18:13,627
Yes.
363
00:18:13,660 --> 00:18:16,630
And didn't that hurt
their feelings?
364
00:18:18,331 --> 00:18:19,766
Yes, it did.
365
00:18:22,435 --> 00:18:24,838
Was Kunta Kinte on "Star Trek?"
366
00:18:28,341 --> 00:18:30,811
Uh, he's not really Kunta Kinte
367
00:18:30,844 --> 00:18:33,514
he's LeVar Burton,
he's an actor.
368
00:18:33,547 --> 00:18:35,549
And he was also on
"Reading Rainbow."
369
00:18:35,582 --> 00:18:37,518
Oh, yeah! I like him.
370
00:18:39,920 --> 00:18:44,157
Do all my white people
hate all black people?
371
00:18:44,190 --> 00:18:46,192
No. No.
372
00:18:47,460 --> 00:18:49,630
Just a few narrow‐minded
individuals.
373
00:18:52,966 --> 00:18:54,901
Does anybody hate me?
374
00:18:58,471 --> 00:18:59,740
No, baby.
375
00:19:01,341 --> 00:19:02,543
No.
376
00:19:04,678 --> 00:19:06,580
How could anybody hate you?
377
00:19:17,423 --> 00:19:20,360
[woman vocalizing]
378
00:19:50,724 --> 00:19:53,660
[vocalizing continues]
379
00:20:33,700 --> 00:20:35,902
[theme music]
27558
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.