Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,403 --> 00:00:04,404
[grunts]
2
00:00:04,437 --> 00:00:06,372
[indistinct chatter]
3
00:00:06,406 --> 00:00:08,408
This place is cool.
4
00:00:08,441 --> 00:00:11,745
That's why we signed you up
for karate class, son.
5
00:00:11,778 --> 00:00:13,714
Oh, look at this punk.
6
00:00:13,747 --> 00:00:15,481
Reckless eyeballin'.
7
00:00:15,516 --> 00:00:17,383
Step back.
8
00:00:17,417 --> 00:00:19,319
We're from Cresthaven Academy,
fool.
9
00:00:19,352 --> 00:00:20,687
Yeah!
10
00:00:20,721 --> 00:00:23,624
Show him the Crest Haven walk,
Bobby.
11
00:00:23,657 --> 00:00:26,126
Um, yeah, no.
We need to work on that.
12
00:00:27,493 --> 00:00:29,830
Anyway, bam‐bam!
13
00:00:29,863 --> 00:00:32,098
Bam! Bam!
14
00:00:32,132 --> 00:00:33,567
Ba.. Oh! Ooh.
15
00:00:34,835 --> 00:00:37,203
You're good at karate, dad.
16
00:00:37,237 --> 00:00:38,438
I know.
17
00:00:38,471 --> 00:00:41,307
Those were some
interesting moves.
18
00:00:41,341 --> 00:00:42,308
Oh..
19
00:00:44,477 --> 00:00:46,580
But you're probably gonna wanna
do it something like this.
20
00:00:47,848 --> 00:00:49,482
Yah! Yah!
21
00:00:50,383 --> 00:00:52,185
Yah!
22
00:00:52,218 --> 00:00:53,486
Yah!
23
00:00:53,520 --> 00:00:54,721
Forget what I said, dad.
24
00:00:54,755 --> 00:00:57,223
She's good at karate. You suck.
25
00:00:58,825 --> 00:01:00,393
I'm Instructor Kimmy.
26
00:01:00,426 --> 00:01:02,629
Hi, I'm Robert James
and I'm lookin' forward
27
00:01:02,663 --> 00:01:06,199
to takin' your class,
Instructor Kammy.
28
00:01:06,232 --> 00:01:07,601
I'm glad to hear that
29
00:01:07,634 --> 00:01:09,636
but this class
is for children under ten
30
00:01:09,670 --> 00:01:11,805
and you look at least eleven.
31
00:01:11,838 --> 00:01:13,607
Ha‐ha!
32
00:01:13,640 --> 00:01:15,275
Karate and jokes.
33
00:01:15,308 --> 00:01:17,778
You're just like
the female Jackie Chan, huh?
34
00:01:17,811 --> 00:01:18,812
This is my son.
35
00:01:18,845 --> 00:01:21,582
Call me Bobby, Instructor Kammy.
36
00:01:23,584 --> 00:01:25,485
Uh, Miss Sterling,
could you show Bobby
37
00:01:25,519 --> 00:01:26,687
how to tie his belt?
38
00:01:26,720 --> 00:01:28,689
Yes, ma'am. Come on, Bobby.
39
00:01:28,722 --> 00:01:30,657
What a charmer.
40
00:01:30,691 --> 00:01:32,325
He must get that
from his father.
41
00:01:32,358 --> 00:01:35,161
‐ I'm Elizabeth.
‐ Yeah, yeah, name's Bobby.
42
00:01:37,798 --> 00:01:39,866
I better go teach my class.
43
00:01:39,900 --> 00:01:41,835
I'll be watching your class.
44
00:01:43,504 --> 00:01:45,438
Alright, everybody, line up.
45
00:02:00,453 --> 00:02:04,791
♪ Often I wish that
we could take the time to see ♪
46
00:02:04,825 --> 00:02:09,495
♪ The need there is to be
a family yeah ♪
47
00:02:09,530 --> 00:02:13,934
♪ 'Cause it's all of us
sometimes it can be rough ♪
48
00:02:13,967 --> 00:02:18,438
♪ Time and seasons change
but we will still remain ♪
49
00:02:18,471 --> 00:02:21,341
♪ It's just all of us ♪
50
00:02:21,374 --> 00:02:24,310
♪ It's just all of us ♪♪♪
51
00:02:26,980 --> 00:02:28,815
[knock on door]
52
00:02:31,918 --> 00:02:33,920
‐ Hey.
‐ Hey, uh, Robert's not home.
53
00:02:33,954 --> 00:02:35,589
I know, he doing
the "Karate Kid" thing
54
00:02:35,622 --> 00:02:38,559
with Little Bruce LeRoy.
55
00:02:38,592 --> 00:02:41,294
‐ I'm here to see you.
‐ Why?
56
00:02:41,327 --> 00:02:43,897
‐ I have a problem.
‐ Yeah. Me too.
57
00:02:43,930 --> 00:02:46,533
You in my house.
58
00:02:46,567 --> 00:02:49,570
Neesee, listen, I told this girl
I know how to cook, alright?
59
00:02:49,603 --> 00:02:50,904
But what I've been doing
is getting takeout
60
00:02:50,937 --> 00:02:53,406
from your restaurant
and passin' it off as mine.
61
00:02:53,439 --> 00:02:55,275
Now she wants to watch me
do my magic in the kitchen
62
00:02:55,308 --> 00:02:57,277
so I'm screwed
unless you teach me.
63
00:02:57,310 --> 00:02:58,311
‐ Eh.
‐ Please.
64
00:02:58,344 --> 00:02:59,913
‐ Mm.
‐ I'll pay you.
65
00:02:59,946 --> 00:03:01,815
I don't want your money.
66
00:03:01,848 --> 00:03:03,517
‐ I'll buy you jewelry.
‐ Nah.
67
00:03:03,550 --> 00:03:04,785
‐ Clothes.
‐ Nah.
68
00:03:04,818 --> 00:03:06,987
Exotic oils?
69
00:03:07,020 --> 00:03:09,222
I'm not helping you lie
to some woman.
70
00:03:09,255 --> 00:03:12,492
She's not some woman.
Her name is Claranetta.
71
00:03:19,666 --> 00:03:21,902
‐ Claranetta?
‐ Yeah.
72
00:03:21,935 --> 00:03:24,437
Oh, Lord.
73
00:03:24,470 --> 00:03:26,673
I'm telling you, Neesee,
she's not like any other woman.
74
00:03:26,707 --> 00:03:28,775
Just with me for the money
and the good looks
75
00:03:28,809 --> 00:03:30,611
and this diesel frame.
76
00:03:30,644 --> 00:03:34,648
Oh. Yeah,
you're datin' a blind woman.
77
00:03:34,681 --> 00:03:37,851
I'm serious, Neesee.
She means a lot to me.
78
00:03:37,884 --> 00:03:41,254
Oh...okay.
79
00:03:41,287 --> 00:03:42,689
‐ Okay, I'll teach you to cook.
‐ Yes!
80
00:03:42,723 --> 00:03:44,658
But, but follow my rules.
81
00:03:44,691 --> 00:03:46,359
‐ And ask no questions.
‐ Hey.
82
00:03:46,392 --> 00:03:48,862
‐ And simply behold my genius.
‐ Thank you so much.
83
00:03:48,895 --> 00:03:50,631
‐ Thank you, thank you‐‐
‐ You're welcome.
84
00:03:50,664 --> 00:03:52,999
You're welcome. You're welcome.
Hey, hey, hey, hey.
85
00:03:53,033 --> 00:03:54,968
I hope that's your two‐way.
86
00:04:04,444 --> 00:04:05,812
Great class, everyone.
87
00:04:10,584 --> 00:04:12,052
Bobby did great
for his first class.
88
00:04:12,085 --> 00:04:14,320
That's because he has
a great instructor.
89
00:04:14,354 --> 00:04:15,722
The way you ah!
90
00:04:15,756 --> 00:04:18,925
And you ooh!
91
00:04:18,959 --> 00:04:20,961
[laughs]
You must be wiped out.
92
00:04:20,994 --> 00:04:23,764
Well, four classes in a row
can be a little tiring.
93
00:04:23,797 --> 00:04:25,365
Well, I know
what's good for that.
94
00:04:25,398 --> 00:04:27,367
Dinner with me.
95
00:04:27,400 --> 00:04:30,336
‐ Are you asking me out?
‐ No, I'm not asking you out.
96
00:04:30,370 --> 00:04:32,606
I'm taking you out.
97
00:04:32,639 --> 00:04:35,275
‐ Alright then.
‐ I'll call you later.
98
00:04:38,779 --> 00:04:39,946
[laughs]
99
00:04:43,016 --> 00:04:45,485
‐ That was fun!
‐ Thank you, Bobby.
100
00:04:45,519 --> 00:04:46,753
You're a really good student.
101
00:04:46,787 --> 00:04:48,722
Do you like frogs?
102
00:04:50,657 --> 00:04:53,359
‐ I guess I do.
‐ I knew you would.
103
00:04:53,393 --> 00:04:55,596
Let's talk more
about frogs tomorrow.
104
00:04:55,629 --> 00:04:57,731
Okay. I'll see you then.
105
00:04:57,764 --> 00:05:00,100
Ooh, yeah, you'll see me.
106
00:05:00,133 --> 00:05:01,768
Ooh‐hiyah!
107
00:05:18,051 --> 00:05:19,920
Okay, you gotta crack two eggs.
108
00:05:19,953 --> 00:05:20,954
‐ Two eggs‐‐
‐ Whoa, whoa.
109
00:05:20,987 --> 00:05:22,488
Do you know how to do that?
110
00:05:22,523 --> 00:05:23,890
Tsk. I don't know
how to crack two eggs?
111
00:05:23,924 --> 00:05:26,026
Hey. Uh.. Wha..
112
00:05:27,460 --> 00:05:29,896
What the hell are you doin'?
113
00:05:29,930 --> 00:05:31,798
You have shells in there.
Look at th..
114
00:05:31,832 --> 00:05:34,568
That's why you got the strainer.
115
00:05:34,601 --> 00:05:36,537
Are you sure you're a chef?
116
00:05:38,905 --> 00:05:41,942
Hey, baby.
How was karate class, puddin'?
117
00:05:41,975 --> 00:05:45,411
‐ You have fun?
‐ Mom, can I talk to you?
118
00:05:45,445 --> 00:05:48,481
‐ In private?
‐ Uh..
119
00:05:48,515 --> 00:05:50,984
Sure, sure. Uh, Dirk.
120
00:05:51,017 --> 00:05:53,654
Don't crack another one of
my good eggs until I get back.
121
00:05:57,758 --> 00:06:00,393
Nice apron, Dirk.
They make those for men?
122
00:06:03,129 --> 00:06:04,998
Hey, I'm tryin'
to impress this girl, man.
123
00:06:05,031 --> 00:06:06,867
When you meet her,
you'll understand why.
124
00:06:06,900 --> 00:06:09,002
I fell the second I saw her.
125
00:06:09,035 --> 00:06:10,871
Dawg, I know what you mean,
right?
126
00:06:10,904 --> 00:06:12,038
I met this honey at Bobby's..
127
00:06:12,072 --> 00:06:13,540
...karate class today
128
00:06:13,574 --> 00:06:15,576
and I really like her.
129
00:06:15,609 --> 00:06:17,811
Oh, well, that is so cute.
130
00:06:17,844 --> 00:06:19,680
‐ What is she like?
‐ She's..
131
00:06:19,713 --> 00:06:21,582
Fine as hell!
132
00:06:21,615 --> 00:06:24,518
And she's a karate master
so she can hurt me.
133
00:06:24,551 --> 00:06:27,453
[laughs]
What's her body like?
134
00:06:27,487 --> 00:06:28,922
Oh, man, she's got the biggest..
135
00:06:28,955 --> 00:06:31,191
...smile I've ever seen.
136
00:06:31,224 --> 00:06:35,028
Pretty eyes.
She needs to be my girlfriend.
137
00:06:35,061 --> 00:06:37,030
How should I ask her?
138
00:06:37,063 --> 00:06:40,100
[chuckles]
Well, you're too young
to have a girlfriend.
139
00:06:40,133 --> 00:06:43,904
But if you wanna show a friend
who happens to be a girl
140
00:06:43,937 --> 00:06:46,807
you like her,
then why don't you draw her a..
141
00:06:46,840 --> 00:06:49,810
Picture? I don't have a picture.
I just met her.
142
00:06:49,843 --> 00:06:51,912
‐ But we are goin' out tonight.
‐ Where are you goin'?
143
00:06:51,945 --> 00:06:54,881
I don't know,
but I gotta think of somethin'..
144
00:06:54,915 --> 00:06:56,983
...really cool to draw for her.
145
00:06:57,017 --> 00:06:58,852
‐ Mm.
‐ Maybe a frog.
146
00:06:58,885 --> 00:07:02,689
[chuckles]
You need to think about
what girls like.
147
00:07:02,723 --> 00:07:05,091
She likes frogs, mom.
I checked.
148
00:07:05,125 --> 00:07:07,728
Let me go upstairs
and get your crayons then.
149
00:07:07,761 --> 00:07:09,229
Thanks for everything, mom.
150
00:07:09,262 --> 00:07:11,497
Thanks for nothin', Dirk.
151
00:07:11,532 --> 00:07:13,967
What? Girls love going
to strip clubs on first dates.
152
00:07:20,173 --> 00:07:22,108
That's okay, I got the strainer.
153
00:07:29,950 --> 00:07:31,685
Hey, what's up?
154
00:07:31,718 --> 00:07:33,019
That was fun last night.
155
00:07:33,053 --> 00:07:35,522
[chuckles]
Yeah, I was, uh
156
00:07:35,556 --> 00:07:37,624
hopin' that we got into a fight
with that old couple
157
00:07:37,658 --> 00:07:40,193
so I could see you do
what you do. Wah!
158
00:07:42,062 --> 00:07:43,864
But I had a good time too.
159
00:07:43,897 --> 00:07:45,265
Hey, look,
I got a secret to tell you.
160
00:07:45,298 --> 00:07:47,067
But I have to whisper it.
161
00:07:47,100 --> 00:07:48,569
‐ Okay?
‐ Okay.
162
00:08:00,781 --> 00:08:02,983
I'm sorry, I didn't hear you.
163
00:08:03,016 --> 00:08:05,485
‐ Could you tell me that again?
‐ Mm‐hm.
164
00:08:15,028 --> 00:08:18,198
‐ Nice sidekick, Bobby.
‐ Yeah, yeah.
165
00:08:32,613 --> 00:08:34,047
Look, if you don't tell me
why you're upset
166
00:08:34,080 --> 00:08:35,315
how can I help you?
167
00:08:35,348 --> 00:08:37,083
I don't wanna talk about it.
168
00:08:37,117 --> 00:08:38,885
Was it a girl from karate class?
169
00:08:38,919 --> 00:08:40,887
What happened?
She give you a shake?
170
00:08:40,921 --> 00:08:44,224
She didn't give me anything.
That's the problem.
171
00:08:44,257 --> 00:08:45,926
Well, did you tell her
how you feel?
172
00:08:45,959 --> 00:08:50,030
I was about to,
but someone got in my way.
173
00:08:50,063 --> 00:08:52,766
What? Somebody tried to hate?
174
00:08:52,799 --> 00:08:55,602
Aye, was it that
little corsage chump?
175
00:08:57,070 --> 00:08:58,739
He was definitely a chump.
176
00:08:58,772 --> 00:09:02,208
[scoffs]
Not nearly as good‐lookin'
as you either.
177
00:09:02,242 --> 00:09:05,011
Not even close.
178
00:09:05,045 --> 00:09:07,213
Yeah, well, you hang in there.
She'll come around.
179
00:09:07,247 --> 00:09:08,749
Just wait until you get
your yellow belt.
180
00:09:08,782 --> 00:09:09,983
I gotta get ready for my date.
181
00:09:10,016 --> 00:09:11,251
You hang in there, alright, son?
182
00:09:11,284 --> 00:09:12,753
Keep your head up.
183
00:09:12,786 --> 00:09:14,888
Alright? Alright?
184
00:09:16,657 --> 00:09:17,924
Yeah, right.
185
00:09:21,294 --> 00:09:23,096
Okay.
186
00:09:24,965 --> 00:09:26,299
And go.
187
00:09:26,332 --> 00:09:28,001
Alright.
188
00:09:28,034 --> 00:09:30,604
‐ Oregano.
‐ Mm‐hm.
189
00:09:30,637 --> 00:09:32,238
‐ Bay leaves.
‐ Okay.
190
00:09:34,040 --> 00:09:35,308
Black pepper.
191
00:09:37,711 --> 00:09:38,979
Sticky‐icky?
192
00:09:40,380 --> 00:09:41,848
Cilantro.
193
00:09:43,717 --> 00:09:45,919
‐ Mom.
‐ One second, baby.
194
00:09:45,952 --> 00:09:48,054
Dirk's in the middle
of an important marinade.
195
00:09:49,956 --> 00:09:51,992
‐ Now just a shimmy of salt.
‐ Okay.
196
00:09:52,025 --> 00:09:53,159
♪ Ooh shake shake shake shake ♪
197
00:09:53,193 --> 00:09:54,294
♪ Shake shake shake shake ♪
198
00:09:54,327 --> 00:09:55,796
♪ Ooh ooh ooh ♪♪♪
199
00:09:57,864 --> 00:10:00,200
‐ Done.
‐ Hm.
200
00:10:00,233 --> 00:10:02,102
Let's see.
201
00:10:02,135 --> 00:10:03,136
It's, uh..
202
00:10:04,370 --> 00:10:06,773
Mm, it's perfect.
203
00:10:06,807 --> 00:10:09,075
That's what I'm talkin' about
right there, yeah.
204
00:10:09,109 --> 00:10:11,845
That's what I mean, man.
205
00:10:11,878 --> 00:10:14,681
Sorry. Got a little excited.
206
00:10:14,715 --> 00:10:15,982
Yes, you did.
207
00:10:18,752 --> 00:10:21,321
Okay, baby, I'm sorry.
What's up?
208
00:10:21,354 --> 00:10:24,658
‐ Lady trouble.
‐ She didn't like the picture?
209
00:10:24,691 --> 00:10:27,794
I didn't give it to her.
She likes someone else.
210
00:10:27,828 --> 00:10:30,697
Mm, well,
any girl that doesn't see
211
00:10:30,731 --> 00:10:32,766
how great you are
doesn't deserve you.
212
00:10:32,799 --> 00:10:35,401
That's right, Bobby. Listen
to your mom. She's very wise.
213
00:10:35,435 --> 00:10:36,970
Aye, weren't you about
to give me a cookbook?
214
00:10:37,003 --> 00:10:38,939
Oh, right, I forgot.
215
00:10:42,142 --> 00:10:43,977
Alright, listen up.
216
00:10:44,010 --> 00:10:45,178
That stuff about your mom
bein' wise
217
00:10:45,211 --> 00:10:46,980
and me agreein', that's crap.
218
00:10:47,013 --> 00:10:48,214
‐ What do you mean?
‐ Listen.
219
00:10:48,248 --> 00:10:49,449
Some joker tries
to mack your woman
220
00:10:49,482 --> 00:10:51,117
you don't let that throw you
off your game.
221
00:10:51,151 --> 00:10:52,919
'Cause the game ain't over,
you gotta come back
222
00:10:52,953 --> 00:10:54,788
with a strong new play.
223
00:10:54,821 --> 00:10:58,191
It's gonna be hard
to top a crayon frog.
224
00:10:58,224 --> 00:11:00,226
That's true.
But you can do it, right?
225
00:11:00,260 --> 00:11:01,995
'Cause you're the alpha male.
226
00:11:02,028 --> 00:11:04,230
Now go in there and man up!
227
00:11:04,264 --> 00:11:05,365
Yeah, now if you'll excuse me
228
00:11:05,398 --> 00:11:06,933
I have mini pumpkin raviolis
to fill.
229
00:11:06,967 --> 00:11:09,069
I can't wait to see
how they turn out.
230
00:11:13,874 --> 00:11:15,742
Hey, y'all, I'm out.
231
00:11:15,776 --> 00:11:17,010
[Bobby coughs]
232
00:11:22,082 --> 00:11:23,116
[Bobby coughs]
233
00:11:25,418 --> 00:11:27,220
Hello, father.
234
00:11:30,356 --> 00:11:31,892
What's wrong with you?
235
00:11:31,925 --> 00:11:35,261
I'm really, really,
really sick.
236
00:11:35,295 --> 00:11:37,964
[coughs]
Ahem.
237
00:11:37,998 --> 00:11:39,265
You feel okay.
238
00:11:41,034 --> 00:11:42,302
No, I don't.
239
00:11:44,871 --> 00:11:47,941
Neesee, Bobby thinks
he's comin' down with somethin'.
240
00:11:47,974 --> 00:11:50,844
Oh! Well, don't you worry.
241
00:11:50,877 --> 00:11:53,479
Mommy will take very good care
of you tonight.
242
00:11:55,882 --> 00:11:58,051
‐ Hm?
‐ I want daddy.
243
00:11:58,084 --> 00:11:59,853
Excuse me?
244
00:11:59,886 --> 00:12:02,055
[phone rings]
245
00:12:02,088 --> 00:12:04,190
Hello? Yeah, what's up, Dirk?
246
00:12:05,959 --> 00:12:07,227
She's right here.
247
00:12:09,362 --> 00:12:11,431
How bad is it, Dirk?
248
00:12:11,464 --> 00:12:13,934
[alarm beeping]
Uh, the quickest way
to put out a grease fire is?
249
00:12:13,967 --> 00:12:16,970
‐ Not with water.
‐ Oh! Too late.
250
00:12:17,003 --> 00:12:18,905
Alright,
can‐can you come over, please?
251
00:12:18,939 --> 00:12:20,974
I can't. I gotta watch Bobby.
252
00:12:21,007 --> 00:12:24,277
Does mommy just love me
more than you do?
253
00:12:27,347 --> 00:12:29,015
Uh, hey, Neesee, listen.
254
00:12:29,049 --> 00:12:31,151
Kammy and I can do our thing
another night, alright?
255
00:12:32,553 --> 00:12:34,054
Okay, I can be there
in a minute.
256
00:12:34,087 --> 00:12:36,056
Oh, bless you. Bless you.
257
00:12:36,089 --> 00:12:38,024
Ugh! Not my ravioli!
258
00:12:42,295 --> 00:12:43,463
Okay, uh, baby, you sure
259
00:12:43,496 --> 00:12:45,265
you're gonna be okay
with daddy tonight?
260
00:12:45,298 --> 00:12:47,834
I'm feeling better already.
261
00:12:47,868 --> 00:12:49,970
(Neesee)
Aww.
262
00:12:50,003 --> 00:12:51,938
Hey, Kammy, what's up?
263
00:12:53,173 --> 00:12:55,175
Yeah, um,
Bobby's not feelin' well
264
00:12:55,208 --> 00:12:57,844
so I think I might have
to kick it with him.
265
00:12:57,878 --> 00:12:59,546
Really?
266
00:12:59,580 --> 00:13:01,915
Yeah, that would be cool.
Alright. See you later.
267
00:13:04,284 --> 00:13:06,553
‐ Was she mad?
‐ No.
268
00:13:06,587 --> 00:13:09,189
She's gonna drop by and she's
gonna bring you some soup.
269
00:13:09,222 --> 00:13:11,992
‐ Really?
‐ Yeah, are you okay with that?
270
00:13:12,025 --> 00:13:13,894
I guess.
271
00:13:13,927 --> 00:13:15,195
[sniffles]
272
00:13:20,867 --> 00:13:22,603
I don't know how to thank you
for bailin' me out.
273
00:13:22,636 --> 00:13:24,470
You saved me
from gettin' busted.
274
00:13:24,505 --> 00:13:26,907
Dirk, how do you just
keep lyin' to women?
275
00:13:26,940 --> 00:13:29,042
Oh, it's surprisingly easy.
276
00:13:30,310 --> 00:13:31,545
I mean, come on, doesn't
277
00:13:31,578 --> 00:13:33,547
the wanna‐be‐a‐player thing
get old?
278
00:13:33,580 --> 00:13:35,849
Hell, no!
279
00:13:35,882 --> 00:13:38,151
I'm a P‐I‐M‐P for life!
280
00:13:39,953 --> 00:13:42,222
Oh, you were serious?
281
00:13:42,255 --> 00:13:44,157
Yes, Dirk. There's a reason
282
00:13:44,190 --> 00:13:46,459
why you've been divorced
four times.
283
00:13:46,492 --> 00:13:48,862
You might wanna try honesty.
284
00:13:48,895 --> 00:13:50,296
Neesee, you know what happens
when you're honest?
285
00:13:50,330 --> 00:13:51,965
‐ Hm?
‐ Pain!
286
00:13:51,998 --> 00:13:54,067
Suffering. STD tests.
287
00:13:54,100 --> 00:13:56,402
Nothing good comes from that.
288
00:13:56,436 --> 00:13:58,872
Well, maybe you've been honest
with the wrong women.
289
00:13:58,905 --> 00:14:00,440
And if Claranetta's so special
290
00:14:00,473 --> 00:14:02,442
and with a name like Claranetta
291
00:14:02,475 --> 00:14:04,978
she sure sounds special
292
00:14:05,011 --> 00:14:07,614
she might be the woman
to appreciate that, huh?
293
00:14:09,215 --> 00:14:10,584
You know what, you're right.
294
00:14:10,617 --> 00:14:12,553
From now on,
I'm tellin' it like it is.
295
00:14:12,586 --> 00:14:13,920
No more deception.
296
00:14:13,954 --> 00:14:15,221
[doorbell rings]
297
00:14:15,255 --> 00:14:16,923
‐ Damn, she's early. Hide.
‐ Yeah, uh..
298
00:14:16,957 --> 00:14:18,224
W‐w‐wait, you just said‐‐
299
00:14:18,258 --> 00:14:20,126
Damn what I said. Hide!
300
00:14:22,428 --> 00:14:24,364
[instrumental music]
301
00:14:29,503 --> 00:14:32,038
‐ Ooh, smells good in here.
‐ Hey.
302
00:14:32,072 --> 00:14:33,339
Uh‐huh.
303
00:14:35,642 --> 00:14:37,578
‐ Who is that?
‐ Who's who?
304
00:14:39,546 --> 00:14:41,682
You call that hidin'?
305
00:14:41,715 --> 00:14:44,217
I call it not helping
you lie anymore.
306
00:14:44,250 --> 00:14:46,186
Lie?
307
00:14:46,219 --> 00:14:47,554
About what?
308
00:14:50,256 --> 00:14:53,359
The truth is, Claranetta,
I don't know how to cook.
309
00:14:53,393 --> 00:14:55,128
And she does.
310
00:14:55,161 --> 00:14:56,462
I've been passin' her food off
311
00:14:56,496 --> 00:14:58,364
as mine since our first date.
312
00:14:58,398 --> 00:15:01,968
Wow. So you make up
some stupid story about food
313
00:15:02,002 --> 00:15:03,604
when you're really cheating
on me with this woman?
314
00:15:03,637 --> 00:15:06,339
Uh, hold up, Claranetta.
You got it wrong, mama.
315
00:15:06,372 --> 00:15:08,441
He and I are not sleepin'
together. No, ma'am.
316
00:15:08,474 --> 00:15:10,644
‐ Hey, I'm tellin' the truth.
‐ Right.
317
00:15:10,677 --> 00:15:14,615
Look, I don't like sharing.
Wolf Gang punk is all yours.
318
00:15:14,648 --> 00:15:16,550
I'm not gonna tell you again,
Claranetta.
319
00:15:16,583 --> 00:15:18,418
I should have seen this comin'.
320
00:15:18,451 --> 00:15:20,921
Guess that's what I get
for dating a congressman.
321
00:15:24,357 --> 00:15:26,192
‐ A congressman?
‐ Hey, that's on her.
322
00:15:26,226 --> 00:15:27,493
She don't vote.
323
00:15:34,034 --> 00:15:36,637
‐ Here you go.
‐ Thank you. I was so thirsty.
324
00:15:37,738 --> 00:15:41,207
Mine's bigger and colder.
325
00:15:45,245 --> 00:15:47,080
[chuckles]
You know what?
326
00:15:47,113 --> 00:15:49,750
I think it's time
to get ready for bed.
327
00:15:49,783 --> 00:15:51,718
‐ Goodnight.
‐ Goodnight, Bobby.
328
00:15:55,622 --> 00:15:57,323
Bobby.
329
00:15:57,357 --> 00:16:00,260
Oh, I thought you were saying
you were going to bed.
330
00:16:00,293 --> 00:16:01,628
Since when have I..
331
00:16:01,662 --> 00:16:04,030
Boy, go upstairs
and brush your teeth.
332
00:16:04,064 --> 00:16:06,166
You should brush your teeth too.
333
00:16:07,433 --> 00:16:10,704
Onions are not your friend.
334
00:16:10,737 --> 00:16:12,338
Well, I'm gonna count to three.
335
00:16:12,372 --> 00:16:14,608
I can count to a 100.
336
00:16:14,641 --> 00:16:16,577
Okay, what's goin' on with you?
337
00:16:19,546 --> 00:16:21,314
You're trying
to steal my woman.
338
00:16:21,347 --> 00:16:23,083
‐ What woman?
‐ Kammy.
339
00:16:23,116 --> 00:16:24,284
I caught her first.
340
00:16:24,317 --> 00:16:25,451
‐ Excuse me?
‐ Say what?
341
00:16:25,485 --> 00:16:27,187
But then I saw you kissin' her.
342
00:16:27,220 --> 00:16:28,589
Okay, hold up.
343
00:16:28,622 --> 00:16:30,591
The girl that you like
in class is Kammy?
344
00:16:30,624 --> 00:16:32,458
Yeah.
345
00:16:32,492 --> 00:16:35,762
You have to choose
once and for all. Him or me?
346
00:16:38,699 --> 00:16:40,801
‐ Bobby‐‐
‐ Yes!
347
00:16:40,834 --> 00:16:43,570
In your face, old boy!
348
00:16:43,604 --> 00:16:47,373
In your face!
349
00:16:47,407 --> 00:16:49,643
♪ Anh anh anh anh anh ♪
350
00:16:49,676 --> 00:16:50,811
♪ Anh anh anh ♪
351
00:16:50,844 --> 00:16:52,646
♪ Ooh ooh ooh ooh ♪
352
00:16:52,679 --> 00:16:54,414
♪ Ooh ooh
do the roller dance ♪
353
00:16:54,447 --> 00:16:58,084
♪ Uh‐huh uh‐huh she like me
don't like you ♪♪♪
354
00:17:00,320 --> 00:17:02,188
Can you excuse me for a minute?
355
00:17:02,222 --> 00:17:04,057
[grunts]
Put me down!
356
00:17:04,090 --> 00:17:06,392
I know karate. Hiyah!
357
00:17:06,426 --> 00:17:08,061
[indistinct]
358
00:17:08,094 --> 00:17:10,296
Okay, I'm gonna give you a pass
359
00:17:10,330 --> 00:17:12,065
because you have a broken heart.
360
00:17:12,098 --> 00:17:14,601
But that's no way to be actin'.
361
00:17:14,635 --> 00:17:18,071
I'm sorry.
But you stole my woman.
362
00:17:18,104 --> 00:17:20,406
[sighs]
Well, why didn't you tell me you
liked her in the first place?
363
00:17:20,440 --> 00:17:22,442
What good would that do?
364
00:17:22,475 --> 00:17:24,077
Well, if you don't tell me
what's goin' on
365
00:17:24,110 --> 00:17:26,547
I can't steer clear
of your territory.
366
00:17:26,580 --> 00:17:28,181
You'd do that?
367
00:17:28,214 --> 00:17:31,151
[sighs]
Of course, I'd do that for you.
368
00:17:31,184 --> 00:17:33,787
Look, Bobby,
I'm not just your father.
369
00:17:33,820 --> 00:17:37,858
We're boys, and boys don't mess
with each other's women.
370
00:17:37,891 --> 00:17:41,695
So next time, tell your boy
what's up and I'll step back.
371
00:17:41,728 --> 00:17:43,496
So you're giving her to me?
372
00:17:43,530 --> 00:17:45,365
[chuckles]
373
00:17:45,398 --> 00:17:48,535
Well, it doesn't
exactly work that way.
374
00:17:48,569 --> 00:17:49,636
Why?
375
00:17:49,670 --> 00:17:51,738
Because women make up
their minds
376
00:17:51,772 --> 00:17:54,307
about who they like.
377
00:17:54,340 --> 00:17:55,475
Well, that's not fair.
378
00:17:55,509 --> 00:17:57,778
[scoffs]
Who you tellin'?
379
00:17:57,811 --> 00:18:01,247
Well, uh, sometimes
you're gonna like women
380
00:18:01,281 --> 00:18:04,217
and they're not gonna like you,
and it could hurt.
381
00:18:04,250 --> 00:18:06,887
I hear that.
Like when mom left you
382
00:18:06,920 --> 00:18:08,689
Tia left you, Andrea left you‐‐
383
00:18:08,722 --> 00:18:11,324
Okay, so you get it.
384
00:18:11,357 --> 00:18:14,394
But, look, the point is,
I'm okay, I got through it.
385
00:18:14,427 --> 00:18:17,197
And you're gonna get
through this.
386
00:18:17,230 --> 00:18:19,332
'Cause we're James‐men
and that's what we do.
387
00:18:21,802 --> 00:18:23,737
Now let me see
that James smile.
388
00:18:24,738 --> 00:18:26,707
[laughs]
389
00:18:26,740 --> 00:18:29,142
That's right,
flex those dimples.
390
00:18:29,175 --> 00:18:30,410
I'm about to call the cops
391
00:18:30,443 --> 00:18:33,113
because there is a lady killer
in this house.
392
00:18:40,286 --> 00:18:42,756
So you wanna go up
the back stairs
393
00:18:42,789 --> 00:18:45,158
and I can explain to Kammy?
394
00:18:45,191 --> 00:18:47,127
Nah, I got this.
395
00:18:56,336 --> 00:18:59,573
I just want you to know
that I'm gonna get over you..
396
00:19:00,707 --> 00:19:02,676
...because I'm a James‐man
397
00:19:02,709 --> 00:19:04,645
and that's what James‐men do.
398
00:19:07,814 --> 00:19:10,817
Treat her right, dad,
because if you slip up
399
00:19:10,851 --> 00:19:12,786
I'm right behind you.
400
00:19:20,894 --> 00:19:22,328
[gong strikes]
401
00:19:24,364 --> 00:19:27,568
(female #1)
So Bobby had great affection
402
00:19:27,601 --> 00:19:29,736
for his karate instructor.
403
00:19:29,770 --> 00:19:32,706
Have you corrected his wisdom?
404
00:19:32,739 --> 00:19:35,876
(male #1)
The young one knows
that words, like rocks
405
00:19:35,909 --> 00:19:38,845
once cast cannot be retrieved.
406
00:19:38,879 --> 00:19:41,347
But his dimples are mighty.
407
00:19:41,381 --> 00:19:44,718
[female #1 laughs]
Of course, they are.
408
00:19:44,751 --> 00:19:47,754
He comes from the stock
of many rivers.
409
00:19:47,788 --> 00:19:49,690
[explosion]
410
00:19:49,723 --> 00:19:52,693
[grunts]
411
00:19:52,726 --> 00:19:55,862
(male #2)
You have dishonored
my cooking race.
412
00:19:55,896 --> 00:19:59,533
I'm gonna make crack
of your good eggs.
413
00:19:59,566 --> 00:20:02,603
(female #1)
Over my non‐moving corpse!
414
00:20:04,638 --> 00:20:05,972
(male #1)
Evil Dirk‐san.
415
00:20:06,006 --> 00:20:07,841
The only thing
that will make crack
416
00:20:07,874 --> 00:20:09,710
is your head.
417
00:20:13,780 --> 00:20:15,716
[gibberish]
418
00:20:30,964 --> 00:20:33,900
[theme music]
29644
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.