Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,503 --> 00:00:06,272
Okay, um, Canada is a country.
2
00:00:06,306 --> 00:00:08,274
It's north.
3
00:00:19,853 --> 00:00:21,722
‐ Is that it?
‐ Pretty much.
4
00:00:24,424 --> 00:00:26,660
I can't remember
this stuff, dad.
5
00:00:26,693 --> 00:00:29,663
I'm goin' to fail and be
in the second grade forever.
6
00:00:31,632 --> 00:00:33,433
You know what I used to do
7
00:00:33,466 --> 00:00:35,268
when I had to memorize a report?
8
00:00:35,301 --> 00:00:37,403
I used to rap it, alright.
9
00:00:37,437 --> 00:00:40,173
In my science class,
they used to call me Run DNA.
10
00:00:42,342 --> 00:00:44,444
But nothing rhymes with Canada.
11
00:00:44,477 --> 00:00:45,846
Ah, but it doesn't have to.
12
00:00:45,879 --> 00:00:47,614
What we can do is,
we just use all the facts.
13
00:00:47,648 --> 00:00:49,182
Check it out. Ahem.
14
00:00:49,215 --> 00:00:51,251
♪ Canada
is our northern neighbor ♪
15
00:00:51,284 --> 00:00:53,153
♪ Making maple syrup
is half their labor ♪♪♪
16
00:00:53,186 --> 00:00:54,755
Uh!
17
00:00:54,788 --> 00:00:56,690
Okay? Now you try it.
18
00:00:56,723 --> 00:00:59,626
♪ They have ten provinces
not nine or eleven ♪
19
00:00:59,660 --> 00:01:03,329
♪ And they became a country
in 1867 ♪
20
00:01:03,363 --> 00:01:05,398
Yeah!
That's what I'm talkin' about.
21
00:01:05,431 --> 00:01:06,733
Spit that knowledge, son.
22
00:01:06,767 --> 00:01:08,368
♪ They say a boob but ♪
23
00:01:08,401 --> 00:01:09,870
♪ A butt is what they meant ♪
24
00:01:09,903 --> 00:01:12,472
♪ They have a dollar
but it's worth 80 cent ♪
25
00:01:12,506 --> 00:01:15,441
♪ Ottawa is the capital
it's right there on the map ♪
26
00:01:15,475 --> 00:01:17,210
♪ My name's Bobby James y'all ♪
27
00:01:17,243 --> 00:01:18,679
♪ 'Cause that's
my social studies rap ♪♪♪
28
00:01:18,712 --> 00:01:21,347
Yeah!
That's what I'm talkin' about.
29
00:01:21,381 --> 00:01:23,349
Holla at the queen though.
You gotta holla at the queen.
30
00:01:23,383 --> 00:01:24,518
‐ You gotta holler at the‐‐
‐ Robert, Robert, Robert.
31
00:01:24,551 --> 00:01:26,787
‐ Give me $20 for gas.
‐ What?
32
00:01:26,820 --> 00:01:30,190
Neesee, are those my keys
to‐to my new car?
33
00:01:30,223 --> 00:01:32,192
I was gonna put gas in it.
34
00:01:33,560 --> 00:01:34,828
Okay, look, Neesee, alright.
35
00:01:34,861 --> 00:01:36,763
If you ever
want to borrow my stuff
36
00:01:36,797 --> 00:01:38,699
please just ask.
37
00:01:38,732 --> 00:01:41,301
Fine.
Robert, can I borrow your car?
38
00:01:41,334 --> 00:01:42,368
No.
39
00:01:43,904 --> 00:01:45,806
Well, that ain't gonna
never work.
40
00:01:48,509 --> 00:01:52,879
♪ Often I wish that we could
take the time to see ♪
41
00:01:52,913 --> 00:01:57,518
♪ The need there is to be
a family yeah ♪
42
00:01:57,551 --> 00:02:02,255
♪ 'Cause it's all of us
sometimes it can be rough ♪
43
00:02:02,288 --> 00:02:06,459
♪ Time and seasons change
but we will still remain ♪
44
00:02:06,492 --> 00:02:09,195
♪ It's just all of us ♪
45
00:02:09,229 --> 00:02:12,465
♪ It's just all of us ♪♪♪
46
00:02:18,705 --> 00:02:22,442
Hey, man, sorry, I'm late.
I was getting my oil changed.
47
00:02:22,475 --> 00:02:23,677
Jiffy, my ass!
48
00:02:23,710 --> 00:02:25,345
[laughs]
49
00:02:26,479 --> 00:02:27,581
Why your desk so clean?
50
00:02:27,614 --> 00:02:30,183
You just finished
having sex on it?
51
00:02:30,216 --> 00:02:32,452
My new assistant, Kenny,
just finished cleaning it off.
52
00:02:32,485 --> 00:02:33,554
‐ Kenny, huh?
‐ Yeah.
53
00:02:33,587 --> 00:02:34,721
She hot?
54
00:02:36,256 --> 00:02:38,525
What chick do you know
named Kenny?
55
00:02:38,559 --> 00:02:40,661
It could be short for Kendra.
56
00:02:40,694 --> 00:02:42,362
Or Kennethia.
57
00:02:43,864 --> 00:02:46,332
Man, I cannot believe
I went all this time
58
00:02:46,366 --> 00:02:47,601
without having an assistant.
59
00:02:47,634 --> 00:02:49,670
You know,
there was actually a time
60
00:02:49,703 --> 00:02:51,872
I opened my own mail.
61
00:02:51,905 --> 00:02:54,775
‐ Hey, Mr. James.
‐ Ah, Kenny, my man.
62
00:02:54,808 --> 00:02:55,909
What did I tell you?
Call me Robert.
63
00:02:55,942 --> 00:02:57,644
Oh, sorry, Robert.
64
00:02:57,678 --> 00:03:00,547
Yo, man, I got you all set up
to pay your bills online.
65
00:03:00,581 --> 00:03:03,416
I made hard copy of all
the numbers in your cell phone.
66
00:03:03,449 --> 00:03:05,586
And I brought you
a cinnamon roll
67
00:03:05,619 --> 00:03:06,753
back from the breakroom.
68
00:03:06,787 --> 00:03:08,454
Kenny, Kenny, Kenny.
69
00:03:08,488 --> 00:03:10,957
What would I do without you?
70
00:03:10,991 --> 00:03:12,693
(Kenny)
'Ah!'
71
00:03:12,726 --> 00:03:14,260
Oh, while you're at it,
can you get me a‐‐
72
00:03:14,294 --> 00:03:15,629
A second one?
You see, I figured
73
00:03:15,662 --> 00:03:17,497
you may like a midday snack.
74
00:03:19,465 --> 00:03:20,867
I'm gonna cry.
75
00:03:22,468 --> 00:03:23,637
My man.
76
00:03:25,038 --> 00:03:26,907
‐ Ooh!
‐ Oh, I'm sorry. Uh, Dirk.
77
00:03:26,940 --> 00:03:28,975
This is, uh,
my new assistant, Kenny.
78
00:03:29,009 --> 00:03:30,911
Hey, Mr. Black.
My pleasure to meet you.
79
00:03:30,944 --> 00:03:33,413
I'm sure it is.
80
00:03:33,446 --> 00:03:35,949
Well, excuse me, I'm gonna go
get me a cinnamon roll.
81
00:03:35,982 --> 00:03:39,753
You know what,
I ate the last one. My bad.
82
00:03:39,786 --> 00:03:41,822
Alright, Mr. J.
83
00:03:41,855 --> 00:03:43,356
[chuckling]
84
00:03:44,725 --> 00:03:45,992
See that?
85
00:03:46,026 --> 00:03:47,594
Now a chick wouldn't do that.
86
00:03:47,628 --> 00:03:49,495
She'd be worried
about her figure.
87
00:03:50,731 --> 00:03:51,998
Don't hate.
88
00:04:11,552 --> 00:04:13,019
‐ Oh!
‐ Oh! Oh, okay.
89
00:04:13,053 --> 00:04:14,755
I'm‐I'm a mother. I'm a mother.
90
00:04:14,788 --> 00:04:16,957
‐ Take what you want, please.
‐ Oh, no, it's okay.
91
00:04:16,990 --> 00:04:19,593
‐ My name's Ken‐‐
‐ Start with this pepper spray!
92
00:04:19,626 --> 00:04:21,662
Ah! So, listen,
I don't want, I don't want..
93
00:04:21,695 --> 00:04:25,031
No, no, no. Chill, ma.
This be my man's Kenny.
94
00:04:25,065 --> 00:04:26,967
Papa Duke's new assistizle.
95
00:04:28,935 --> 00:04:30,604
Boy, what in the devil?
96
00:04:30,637 --> 00:04:33,540
Why are you dressed like 5 Cent?
97
00:04:33,574 --> 00:04:35,976
Uh, um, um, he‐he got a A
on his Canada report.
98
00:04:36,009 --> 00:04:37,343
I'll explain it to you later.
99
00:04:37,377 --> 00:04:38,378
This is Kenny,
my new assistant.
100
00:04:38,411 --> 00:04:39,412
[chuckles]
Yeah.
101
00:04:39,445 --> 00:04:40,947
It's my pleasure to meet you.
102
00:04:40,981 --> 00:04:44,350
Boy, you better be glad
Robert saved you in time
103
00:04:44,384 --> 00:04:45,586
because I was gonna
give you something
104
00:04:45,619 --> 00:04:47,921
the brazine can't even cure.
105
00:04:52,526 --> 00:04:55,529
What were you gonna do?
Freshen his breath, Neesee?
106
00:04:55,562 --> 00:04:57,764
No, but I'm glad
you freshened yours.
107
00:05:00,466 --> 00:05:02,503
Did you empty the dishwasher
like I asked?
108
00:05:02,536 --> 00:05:04,671
‐ Uh..
‐ Yes, we did.
109
00:05:04,705 --> 00:05:05,972
Hmm.
110
00:05:06,006 --> 00:05:07,007
Did you pick up
Bobby's prescription?
111
00:05:07,040 --> 00:05:08,575
Uh..
112
00:05:08,609 --> 00:05:10,076
85 milligrams of doxycycline.
113
00:05:10,110 --> 00:05:12,112
Should clear my little man's
mucus up in no time.
114
00:05:12,145 --> 00:05:13,914
Clear right on up!
115
00:05:15,982 --> 00:05:18,484
What rhymes with mucus?
116
00:05:18,519 --> 00:05:20,654
Pucus.
117
00:05:20,687 --> 00:05:22,122
Is there anything else, Robert?
118
00:05:22,155 --> 00:05:23,557
Uh, no, that will be all, Kenny.
119
00:05:23,590 --> 00:05:24,791
Oh, thank you, man.
120
00:05:24,825 --> 00:05:26,793
‐ I'll see you tomorrow.
‐ Yeah!
121
00:05:26,827 --> 00:05:28,962
‐ Bye, Miss James.
‐ Hm.
122
00:05:28,995 --> 00:05:30,931
Be easy, nephew. Peace.
123
00:05:33,600 --> 00:05:35,001
Boy, who are you supposed to be?
124
00:05:35,035 --> 00:05:36,637
It's me, Lil' B.
125
00:05:36,670 --> 00:05:38,404
See, I threw the Lil' in there
126
00:05:38,438 --> 00:05:40,841
because all the cool rappers
have Lil' in their name
127
00:05:40,874 --> 00:05:42,643
and I added the B because..
128
00:05:42,676 --> 00:05:44,745
Your name is Bobby.
129
00:05:44,778 --> 00:05:46,647
Well, that makes sense too.
130
00:05:48,682 --> 00:05:51,017
Well, actually,
his B is for pimpin'.
131
00:05:53,153 --> 00:05:54,888
Oh, my bad.
132
00:05:54,921 --> 00:05:57,858
‐ Big pimpin'.
‐ When did all this happen?
133
00:05:57,891 --> 00:05:59,560
I'm goin' to be a rapper, mom.
134
00:05:59,593 --> 00:06:01,695
Everyone thought my skills
were so ill
135
00:06:01,728 --> 00:06:04,097
I decided that's how
I'm gonna make that paper.
136
00:06:04,130 --> 00:06:05,465
Yeah!
137
00:06:07,033 --> 00:06:10,136
Okay, Lil' B,
before you do any of that
138
00:06:10,170 --> 00:06:11,972
you're gonna take
your lil' booty upstairs
139
00:06:12,005 --> 00:06:14,541
and do a lot of homework. Yeah!
140
00:06:16,843 --> 00:06:18,779
I tried to get
my man's Kenny to do it
141
00:06:18,812 --> 00:06:21,381
but pop's was hatin'
on a player.
142
00:06:22,849 --> 00:06:24,851
Alright, well, you know what?
143
00:06:24,885 --> 00:06:27,187
You could be a player
when you stop wettin' the bed
144
00:06:27,220 --> 00:06:30,423
and blamin' it on a TT monster.
145
00:06:30,456 --> 00:06:32,859
What you gonna go on tourin' on,
an iced‐out diaper?
146
00:06:34,595 --> 00:06:35,829
Hater.
147
00:06:41,768 --> 00:06:43,469
I know I'm lactose intolerant
148
00:06:43,504 --> 00:06:45,939
but this cheeseburger
is worth the gas.
149
00:06:47,908 --> 00:06:49,543
You going to eat all that?
150
00:06:49,576 --> 00:06:52,813
Every last artery‐clogging bite.
151
00:06:52,846 --> 00:06:55,448
But don't worry, Kenny will be
here with your lunch soon.
152
00:06:55,481 --> 00:06:57,718
He's Mr. Reliable.
153
00:06:57,751 --> 00:06:59,953
Yeah, well, he is reliable.
I'm gonna call him again.
154
00:07:01,922 --> 00:07:04,190
Hello, Kenny, it's Robert..
155
00:07:05,526 --> 00:07:06,793
...again.
156
00:07:06,827 --> 00:07:08,629
Hey, man, look here, uh, um
157
00:07:08,662 --> 00:07:10,230
this is not even about food
anymore, man.
158
00:07:10,263 --> 00:07:12,666
I'm‐I'm‐I'm just wonderin'
if you're okay.
159
00:07:14,034 --> 00:07:16,136
Call me.
160
00:07:16,169 --> 00:07:17,638
It's Robert.
161
00:07:21,274 --> 00:07:23,009
Man, take half this burger.
162
00:07:23,043 --> 00:07:25,178
This is just sad.
163
00:07:25,211 --> 00:07:28,114
I'm not gonna spoil my appetite.
164
00:07:28,148 --> 00:07:30,016
I have faith in Kenny.
165
00:07:31,952 --> 00:07:33,620
Hello, emergency room.
166
00:07:35,221 --> 00:07:37,190
Is there anyone there
named Kenny?
167
00:07:37,223 --> 00:07:39,192
Black guy?
168
00:07:39,225 --> 00:07:40,727
Holdin' a bag of chili?
169
00:07:42,663 --> 00:07:44,030
I'll hold.
170
00:07:55,175 --> 00:07:56,176
Ouch!
171
00:08:05,218 --> 00:08:07,821
‐ Well, what is up with you?
‐ Have you heard from Kenny?
172
00:08:07,854 --> 00:08:10,090
I've been lookin'
all over for him.
173
00:08:10,123 --> 00:08:13,259
‐ Uh..
‐ Hey, what's up, Robert?
174
00:08:13,293 --> 00:08:15,228
You should have checked
in the kitchen.
175
00:08:16,830 --> 00:08:18,098
Hey, what's up, Robert?
176
00:08:18,131 --> 00:08:19,966
I mean, that's‐that's all I get?
177
00:08:20,000 --> 00:08:22,068
You're‐you're at my house when
you're supposed to be at work?
178
00:08:22,102 --> 00:08:23,604
Oh, calm down, Robert.
179
00:08:23,637 --> 00:08:25,138
Kenny was helping me
do a few things.
180
00:08:25,171 --> 00:08:26,807
Helping you do a few things?
181
00:08:26,840 --> 00:08:28,208
Ho‐how come you didn't answer
your phone?
182
00:08:28,241 --> 00:08:30,010
Robert, I knew I should have
checked with you
183
00:08:30,043 --> 00:08:32,779
but, you know, I figured since
I was doing work for your wife‐‐
184
00:08:32,813 --> 00:08:34,147
What? Who?
185
00:08:34,180 --> 00:08:36,182
‐ Your wife.
‐ My, uh.. Hold on one second.
186
00:08:36,216 --> 00:08:37,651
Will you excuse me?
Alright. Alright.
187
00:08:37,684 --> 00:08:39,886
F‐first of all,
she's not my wife.
188
00:08:39,920 --> 00:08:41,788
She is my ex‐wife.
189
00:08:41,822 --> 00:08:43,023
But I'm not gonna hold that
against you.
190
00:08:43,056 --> 00:08:44,290
I'm gonna hold that against her.
191
00:08:44,324 --> 00:08:47,694
Robert, why are you trippin'?
192
00:08:47,728 --> 00:08:49,730
So I used your assistant.
Whoop‐dee‐doo!
193
00:08:49,763 --> 00:08:52,198
Neesee, this is exactly
what I was talkin' about.
194
00:08:52,232 --> 00:08:53,867
You just use my stuff
without asking me.
195
00:08:53,900 --> 00:08:55,168
If you're not using my car
196
00:08:55,201 --> 00:08:56,837
you're usin' my television
in my room.
197
00:08:56,870 --> 00:08:58,605
Well, if you would have
taken my suggestion
198
00:08:58,639 --> 00:09:00,106
and put the good TV in my room
199
00:09:00,140 --> 00:09:02,743
we wouldn't be havin'
this conversation.
200
00:09:02,776 --> 00:09:05,612
Neesee, I already let you
move back in my space, alright
201
00:09:05,646 --> 00:09:07,981
and that was big, but now you're
pushin' me to the limit.
202
00:09:08,014 --> 00:09:11,284
Because my only responsibilities
are myself and my son.
203
00:09:11,317 --> 00:09:13,219
You don't have the perks
of bein' my wife anymore.
204
00:09:13,253 --> 00:09:15,789
We're not married,
so stop actin' like it.
205
00:09:19,159 --> 00:09:22,629
Okay, Robert,
I‐I, I see how you feel.
206
00:09:24,097 --> 00:09:27,000
I guess I owe both of you
an apology.
207
00:09:27,033 --> 00:09:29,636
Kenny, I'm sorry for puttin' you
in the middle of this.
208
00:09:29,670 --> 00:09:31,605
And, Robert,
I'm sorry if you feel like
209
00:09:31,638 --> 00:09:34,274
I'm still getting the perks
of being your wife.
210
00:09:34,307 --> 00:09:36,777
But just for the record,
if there were that many perks
211
00:09:36,810 --> 00:09:38,912
we would have
never gotten divorced.
212
00:09:47,353 --> 00:09:48,689
Muffin?
213
00:10:00,801 --> 00:10:03,003
Hey, baby. Come on, sit down.
214
00:10:03,036 --> 00:10:04,905
Let mommy give you a Pop‐Tart.
215
00:10:04,938 --> 00:10:07,107
Mom, please,
I don't roll with those.
216
00:10:07,140 --> 00:10:09,610
Kids food is bad for my image.
217
00:10:12,979 --> 00:10:15,381
Oh. You're right.
218
00:10:15,415 --> 00:10:17,283
Yeah. Mm‐hmm.
219
00:10:17,317 --> 00:10:19,920
You're still Lil' B,
the gangster rapper.
220
00:10:19,953 --> 00:10:22,188
You need a man's meal.
221
00:10:24,024 --> 00:10:26,960
You know, if you really
want to protect your image
222
00:10:26,993 --> 00:10:29,395
you're gonna have to give up
those stuffed animals.
223
00:10:29,429 --> 00:10:32,232
Psst. Okay.
224
00:10:32,265 --> 00:10:35,368
Hold up. Even Edgar?
225
00:10:35,401 --> 00:10:37,170
Especially Edgar.
226
00:10:37,203 --> 00:10:39,706
And you know, you're gonna have
to stop watching cartoons.
227
00:10:39,740 --> 00:10:41,975
I can't watch cartoons anymore?
228
00:10:42,008 --> 00:10:44,377
Not if you wanna keep it
gangster.
229
00:10:46,279 --> 00:10:47,781
Oh, man.
230
00:10:49,149 --> 00:10:50,751
Look, baby.
231
00:10:50,784 --> 00:10:52,786
It's okay
if you wanna be a rapper
232
00:10:52,819 --> 00:10:55,121
but it's who you are
that makes you special.
233
00:10:55,155 --> 00:10:58,158
So you can follow you dreams,
but don't lose Bobby.
234
00:11:00,426 --> 00:11:02,228
That's deep, son.
235
00:11:05,899 --> 00:11:07,067
Hey, son.
236
00:11:07,100 --> 00:11:10,370
Dad, does the creators
watch cartoons?
237
00:11:10,403 --> 00:11:12,973
I think it's a requirement.
238
00:11:13,006 --> 00:11:14,307
Awesome.
239
00:11:17,377 --> 00:11:19,880
‐ Hey.
‐ Hey, um..
240
00:11:19,913 --> 00:11:22,482
Uh, I just wanna say
I'm sorry about last night
241
00:11:22,516 --> 00:11:26,119
and I'm glad
we straightened out everything.
242
00:11:26,152 --> 00:11:28,388
Thank you, Neesee.
That's mighty big of you.
243
00:11:34,861 --> 00:11:36,229
What the hell?
244
00:11:38,198 --> 00:11:40,100
Oh, I didn't want to be tempted
245
00:11:40,133 --> 00:11:42,869
by any of your gourmet
selections.
246
00:11:42,903 --> 00:11:45,305
That half is yours.
247
00:11:45,338 --> 00:11:46,973
Oh, it's like that.
248
00:11:47,007 --> 00:11:48,441
Well, don't worry about me.
249
00:11:48,474 --> 00:11:51,878
I can have bread and jelly.
250
00:11:51,912 --> 00:11:54,247
It's a man's meal. Yeah!
251
00:12:08,128 --> 00:12:10,897
‐ Uh, is everything okay?
‐ Fine.
252
00:12:15,902 --> 00:12:17,504
Ain't this a smucker?
253
00:12:21,542 --> 00:12:23,510
Mm‐hmm.
254
00:12:23,544 --> 00:12:25,078
Aha!
255
00:12:25,111 --> 00:12:27,347
Aha! Now who looks stupid, huh?
256
00:12:27,380 --> 00:12:28,749
Ah.
257
00:12:32,352 --> 00:12:34,354
Neesee, can you grab me
a paper towel?
258
00:12:34,387 --> 00:12:36,890
Oh. Oh, these are mine.
But you know what the story is.
259
00:12:36,923 --> 00:12:39,893
[chuckles]
You can even take your car.
260
00:12:47,200 --> 00:12:50,036
‐ What's up, kid?
‐ Hey. Damn.
261
00:12:50,070 --> 00:12:51,237
What? You sleep in that shirt?
262
00:12:51,271 --> 00:12:52,405
[scoffs]
263
00:12:52,438 --> 00:12:54,407
Look,
Neesee usually iron my shirts
264
00:12:54,440 --> 00:12:55,842
but she's still salty about me
265
00:12:55,876 --> 00:12:57,477
gettin' on her
about using Kenny.
266
00:12:57,511 --> 00:13:01,047
Yeah, I'm guessing she usually
washes your shirts too.
267
00:13:01,081 --> 00:13:02,816
You can stand in front of a fan
and blow the funk
268
00:13:02,849 --> 00:13:05,118
in that direction.
269
00:13:05,151 --> 00:13:06,419
Hey, look,
me and Neesee are at war.
270
00:13:06,452 --> 00:13:09,856
You're either with me
or against me.
271
00:13:09,890 --> 00:13:11,424
Hey, Mr. J, you need anything?
272
00:13:11,457 --> 00:13:14,360
Oh, yeah. Can you take this
to the cleaners, please?
273
00:13:14,394 --> 00:13:17,363
Um, yeah. Cool.
No, no problem.
274
00:13:17,397 --> 00:13:19,700
‐ Uh, can‐can I talk to you?
‐ Sure. What's up?
275
00:13:23,570 --> 00:13:26,873
Don't mind me, man.
I'm reading the tabloid.
276
00:13:26,907 --> 00:13:29,009
[chuckles]
Look, man,
it's‐it's about last night.
277
00:13:29,042 --> 00:13:30,443
I just feel like
I owe you an explanation‐‐
278
00:13:30,476 --> 00:13:32,979
Unh‐unh‐unh‐unh. No need.
279
00:13:33,013 --> 00:13:34,948
I know how manipulative
Neesee can be.
280
00:13:34,981 --> 00:13:36,550
See. No, no.
See, that's‐that's the problem.
281
00:13:36,583 --> 00:13:38,318
It wasn't her, it was me.
282
00:13:38,351 --> 00:13:39,419
Man, I..
283
00:13:39,452 --> 00:13:41,187
I took one look
in them hazel eyes
284
00:13:41,221 --> 00:13:44,525
and my heart skipped a beat.
285
00:13:44,558 --> 00:13:47,293
‐ Pure evil can do that.
‐ I'm serious, Robert.
286
00:13:47,327 --> 00:13:49,095
I‐I can't stop thinking
about her.
287
00:13:49,129 --> 00:13:50,363
I think I'm in love with her.
288
00:13:50,396 --> 00:13:51,464
Ha!
289
00:13:54,668 --> 00:13:56,469
You think I wasn't listenin'?
290
00:13:57,938 --> 00:14:00,073
Hey, listen.
Uh, Kenny, look.
291
00:14:00,106 --> 00:14:02,042
I hate to burst
your bubble, but..
292
00:14:05,478 --> 00:14:07,914
Look, if you're gonna
get with her, alright
293
00:14:07,948 --> 00:14:09,382
you're gonna have to act quickly
because you don't wanna
294
00:14:09,415 --> 00:14:10,884
be the friend that didn't
make that transition.
295
00:14:10,917 --> 00:14:11,918
You know what I'm sayin'?
296
00:14:11,952 --> 00:14:13,353
Oh, so you think I got a shot?
297
00:14:13,386 --> 00:14:16,089
What?
You're exactly what she needs.
298
00:14:16,122 --> 00:14:18,925
You're young, gifted, black.
299
00:14:18,959 --> 00:14:20,360
Right. You're right.
300
00:14:20,393 --> 00:14:23,263
Of course, she wants me.
I'm a catch, baby. Yeah!
301
00:14:23,296 --> 00:14:24,497
‐ I'm going for it.
‐ Go for it.
302
00:14:24,531 --> 00:14:26,032
‐ I'm going for it.
‐ Go for it.
303
00:14:26,066 --> 00:14:27,233
‐ Go! Go! Go!
‐ Yeah!
304
00:14:27,267 --> 00:14:28,434
‐ Alright, Mr. J.
‐ 'Go! Go!'
305
00:14:28,468 --> 00:14:31,304
‐ Ah!
‐ Alright. Go! Go! Go! Go!
306
00:14:31,337 --> 00:14:32,873
[laughs]
307
00:14:35,441 --> 00:14:36,910
You're wrong for that, Robert.
308
00:14:36,943 --> 00:14:39,580
Hey, look,
no food, funky shirts.
309
00:14:39,613 --> 00:14:42,983
She messed with me,
now I mess with her.
310
00:14:43,016 --> 00:14:45,051
‐ And what about Kenny?
‐ Hey, look.
311
00:14:45,085 --> 00:14:47,554
He's young, gifted and black.
He has a shot.
312
00:14:49,690 --> 00:14:51,291
When Neesee get through
with him, he's gonna be young
313
00:14:51,324 --> 00:14:52,559
gifted, black and blue.
314
00:14:52,593 --> 00:14:54,394
[laughs]
315
00:14:59,633 --> 00:15:01,535
Ooh!
316
00:15:01,568 --> 00:15:03,604
You.. Wait, wait.
Don't‐don't, don't go in there.
317
00:15:03,637 --> 00:15:05,238
Don't open that.
318
00:15:05,271 --> 00:15:06,472
If you open..
Girl, if you open that
319
00:15:06,507 --> 00:15:08,208
he gonna, he gonna.. Agh!
320
00:15:08,241 --> 00:15:09,342
[knock on door]
321
00:15:09,375 --> 00:15:10,611
...kill you.
322
00:15:16,282 --> 00:15:18,184
Hey. Oh, hey, Kenny.
323
00:15:18,218 --> 00:15:19,653
‐ What's up, Neesee?
‐ Hi.
324
00:15:19,686 --> 00:15:21,688
You know, the other day
was amazin'.
325
00:15:21,722 --> 00:15:24,324
Oh, yeah, we really did get
a lot accomplished, huh?
326
00:15:24,357 --> 00:15:27,493
‐ Yeah. We sure did.
‐ Yeah. Come on.
327
00:15:27,528 --> 00:15:30,496
But I would like to do
so much more for you.
328
00:15:30,531 --> 00:15:32,398
Oh, well, you're gonna
have to talk to Robert.
329
00:15:32,432 --> 00:15:34,400
He's very, very touchy
about that right now.
330
00:15:34,434 --> 00:15:38,271
Yeah, well, I talked with him
and, uh, he's cool with this.
331
00:15:40,574 --> 00:15:43,309
Oh. Oh, so you can start
doing stuff for me again.
332
00:15:43,343 --> 00:15:45,478
I would love to start
doing stuff for you.
333
00:15:45,512 --> 00:15:47,681
‐ Hm.
‐ And to you.
334
00:15:50,651 --> 00:15:52,953
Do what to who now?
335
00:15:54,354 --> 00:15:55,622
What the hell are you doin'?
336
00:15:55,656 --> 00:15:57,758
I'm trying to give Stella
her groove back.
337
00:15:57,791 --> 00:16:00,661
Stella ain't never lost
her groove, boy. Thank you.
338
00:16:03,296 --> 00:16:05,265
That's not what I heard.
339
00:16:05,298 --> 00:16:07,400
Robert said
I was exactly what you needed.
340
00:16:07,433 --> 00:16:09,302
[chuckles]
Trust me.
341
00:16:09,335 --> 00:16:11,071
Robert doesn't know
exactly what I need.
342
00:16:11,104 --> 00:16:13,173
Never knew what I needed
when I needed it.
343
00:16:16,176 --> 00:16:19,112
Okay. Well, um..
344
00:16:19,145 --> 00:16:22,048
Okay, that's cool. I guess we
can start out slow a little bit.
345
00:16:22,082 --> 00:16:24,384
Maybe we can just go to dinner
or somethin'.
346
00:16:24,417 --> 00:16:26,086
Kenny, hey.
347
00:16:26,119 --> 00:16:28,755
[laughs]
We're not going to dinner,
okay?
348
00:16:28,789 --> 00:16:31,525
But, you know, you can stop by
Saturday morning
349
00:16:31,558 --> 00:16:34,260
and help me organize
the attic, huh?
350
00:16:34,294 --> 00:16:36,563
Oh, beautiful.
Then it's a date.
351
00:16:36,597 --> 00:16:38,431
It's really not, boo.
352
00:16:56,349 --> 00:16:57,584
[grunts]
353
00:16:57,618 --> 00:16:59,252
Whoo!
354
00:16:59,285 --> 00:17:00,521
‐ Hey.
‐ Damn.
355
00:17:00,554 --> 00:17:02,556
Oh, I know, huh?
Baby, call me Stella.
356
00:17:02,589 --> 00:17:04,791
Like,
Stella got her groove back.
357
00:17:04,825 --> 00:17:06,627
‐ Unh!
‐ Kenny?
358
00:17:06,660 --> 00:17:08,294
Shh.
359
00:17:08,328 --> 00:17:10,430
Shh. Keep your voice down,
Robert.
360
00:17:10,463 --> 00:17:11,832
He's upstairs restin'.
361
00:17:11,865 --> 00:17:15,569
I wish I hadn't given up smoking
'cause, child..
362
00:17:15,602 --> 00:17:17,604
Unh‐unh‐unh!
363
00:17:17,638 --> 00:17:19,405
He put it on me.
364
00:17:21,107 --> 00:17:22,475
Little Kenny?
365
00:17:24,545 --> 00:17:26,647
And I know you know
from experience, baby
366
00:17:26,680 --> 00:17:30,483
from the past what he must be
goin' through upstairs.
367
00:17:30,517 --> 00:17:33,720
‐ Okay, where's Bobby?
‐ Ooh. On a play day.
368
00:17:33,754 --> 00:17:36,356
‐ You and Kenny..
‐ What can I say?
369
00:17:36,389 --> 00:17:39,359
I mean, he's just so young,
gifted and black.
370
00:17:42,295 --> 00:17:45,431
‐ I'm about to be sick.
‐ You should be.
371
00:17:45,465 --> 00:17:48,669
For trying to use that poor boy
to get back at me.
372
00:17:48,702 --> 00:17:51,672
You are so transparent
with your childish pranks.
373
00:17:51,705 --> 00:17:53,339
What are you talkin' about?
374
00:17:53,373 --> 00:17:54,708
You used him first
without asking my permission.
375
00:17:54,741 --> 00:17:56,577
Oh, yeah,
but you don't seem to mind
376
00:17:56,610 --> 00:17:58,679
when I clean your house
and cook your meals
377
00:17:58,712 --> 00:18:00,446
and do your laundry
without asking your permission.
378
00:18:00,480 --> 00:18:01,615
Yeah, but that don't count,
Neesee.
379
00:18:01,648 --> 00:18:03,283
You like doin' that stuff.
380
00:18:04,518 --> 00:18:06,486
No, Robert, I don't.
381
00:18:06,520 --> 00:18:08,855
I only do it because
it makes our crazy situation
382
00:18:08,889 --> 00:18:10,657
a lot less crazy.
383
00:18:10,691 --> 00:18:12,292
I don't even get a thank you.
384
00:18:12,325 --> 00:18:14,695
Neesee, you live her rent‐free
385
00:18:14,728 --> 00:18:16,697
I gave you half the money
for your restaurant
386
00:18:16,730 --> 00:18:18,331
and I still pay you alimony.
387
00:18:18,364 --> 00:18:20,133
So who should be thanking who?
388
00:18:20,166 --> 00:18:22,736
Okay, you're right.
389
00:18:22,769 --> 00:18:24,671
We should be thanking
each other.
390
00:18:26,740 --> 00:18:28,108
Ladies first.
391
00:18:29,309 --> 00:18:31,244
On the count of three.
392
00:18:31,277 --> 00:18:32,345
Alright.
393
00:18:34,347 --> 00:18:35,882
‐ Count. Uh.
‐ One, two..
394
00:18:35,916 --> 00:18:37,383
Hm?
395
00:18:37,417 --> 00:18:38,852
Ah, see. See.
396
00:18:38,885 --> 00:18:40,554
Unh‐unh. Unh‐unh, baby.
You think you slick.
397
00:18:40,587 --> 00:18:41,722
Yeah, I'm slick enough
to know that
398
00:18:41,755 --> 00:18:42,823
you wasn't gonna say anything.
399
00:18:42,856 --> 00:18:43,890
Okay, okay, okay, okay.
400
00:18:43,924 --> 00:18:45,458
Okay. Okay.
401
00:18:45,491 --> 00:18:46,727
For real this time.
On the count of three.
402
00:18:46,760 --> 00:18:48,695
‐ Okay.
‐ One, two, three.
403
00:18:48,729 --> 00:18:50,897
Thank you.
404
00:18:50,931 --> 00:18:52,365
You're welcome.
405
00:18:53,667 --> 00:18:55,669
Boy, I'm gonna choke you.
406
00:19:01,875 --> 00:19:03,844
[hip hop song]
407
00:19:18,725 --> 00:19:20,827
♪ Unh unh unh ♪
408
00:19:20,861 --> 00:19:22,863
♪ I go by the name of Lil' B ♪
409
00:19:22,896 --> 00:19:25,699
♪ And all the ladies love me ♪
410
00:19:25,732 --> 00:19:28,301
♪ And I'm so so cool
showin' off these moves ♪
411
00:19:28,334 --> 00:19:29,903
♪ Guaranteed to make
your body move ♪
412
00:19:29,936 --> 00:19:31,972
♪ Yeah yeah ♪
413
00:19:32,005 --> 00:19:34,675
♪ February 35th
drop that Lil' B ♪
414
00:19:34,708 --> 00:19:35,776
♪ Drop that ♪
415
00:19:35,809 --> 00:19:37,811
♪ A lot of guys try to beat me ♪
416
00:19:37,844 --> 00:19:40,881
♪ But it will take them a
lifetime to step into the heat ♪
417
00:19:40,914 --> 00:19:42,749
♪ Take a look around
and tell me what you see ♪
418
00:19:42,783 --> 00:19:45,552
♪ I got a lot of little
heavy stash there with me ♪
419
00:19:50,757 --> 00:19:53,293
♪ I'm a little baller
a court phone caller ♪
420
00:19:53,326 --> 00:19:56,597
♪ When you see me comin'
you're gonna holla go Bobby ♪
421
00:19:56,630 --> 00:19:58,965
♪ Go Bobby go Bobby ♪
422
00:19:58,999 --> 00:20:00,500
♪ Go Bobby ♪
423
00:20:05,405 --> 00:20:07,774
♪ I got major flows
my own limo ♪
424
00:20:07,808 --> 00:20:10,310
♪ Got a Lamborghini
can't drive it though ♪
425
00:20:10,343 --> 00:20:12,546
♪ And a uncle named Dirk
tryin' to steal my show ♪
426
00:20:12,579 --> 00:20:13,814
♪ Pull the plug ♪
427
00:20:15,015 --> 00:20:16,449
♪ Pull the plug ♪
428
00:20:18,018 --> 00:20:19,419
♪ February 35th ♪
429
00:20:19,452 --> 00:20:21,221
♪ Lil' B gonna come down ♪♪♪
430
00:20:23,657 --> 00:20:26,593
[theme music]
31217
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.