Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,635 --> 00:00:03,303
[instrumental music]
2
00:00:03,336 --> 00:00:06,206
Mommy, look what I found
in the back of the broom closet.
3
00:00:07,207 --> 00:00:09,142
I thought I put that ol..
4
00:00:09,175 --> 00:00:11,812
Uh, I‐I mean, uh,
I thought you lost that.
5
00:00:11,845 --> 00:00:15,481
Well, anyway,
now I have my superpowers back.
6
00:00:15,516 --> 00:00:17,283
Ooh. Okay, baby.
7
00:00:18,752 --> 00:00:22,222
That cape
is super funky right now.
8
00:00:22,255 --> 00:00:25,592
‐ Uh, at least let me wash it.
‐ Nah‐uh. Capey stays with me.
9
00:00:25,626 --> 00:00:29,095
Up, up and away!
10
00:00:29,129 --> 00:00:30,230
Hey, look out, son.
11
00:00:30,263 --> 00:00:31,264
[chuckles]
12
00:00:31,297 --> 00:00:32,566
Whoo! Damn!
13
00:00:35,368 --> 00:00:37,804
Hey, Neesee,
you got any plans for tomorrow?
14
00:00:37,838 --> 00:00:39,339
‐ No. Why?
‐ Well..
15
00:00:39,372 --> 00:00:41,207
I was thinkin' about doin'
somethin' with Bobby.
16
00:00:41,241 --> 00:00:42,543
‐ Okay.
‐ So I figured, you know..
17
00:00:42,576 --> 00:00:44,244
We hop in the car,
take a little road trip.
18
00:00:44,277 --> 00:00:45,746
‐ Get somethin' to eat.
‐ Okay.
19
00:00:45,779 --> 00:00:47,581
Then, we, you know,
we'll slide by the hospital
20
00:00:47,614 --> 00:00:50,216
go see my Great‐aunt Telly
and pretend we're still married.
21
00:00:50,250 --> 00:00:52,753
Okay. Wait, what?
22
00:00:52,786 --> 00:00:55,822
Oh, yeah. Ha‐ha. I never
told her we got divorced. Cool?
23
00:00:55,856 --> 00:00:57,658
Yo, we gonna leave
around ten o'clock, alright?
24
00:00:57,691 --> 00:01:00,393
Ah‐ah. Whoa, whoa, whoa.
25
00:01:00,426 --> 00:01:02,829
Why would you not tell
your Aunt Telly
26
00:01:02,863 --> 00:01:04,397
about our divorce?
27
00:01:04,430 --> 00:01:06,700
Because she's from
a different generation, Neesee.
28
00:01:06,733 --> 00:01:09,335
She doesn't understand divorce.
She's old‐fashioned.
29
00:01:09,369 --> 00:01:13,339
She thinks DVDs
are some kinda underwear.
30
00:01:13,373 --> 00:01:16,176
Well, you didn't have no problem
tellin' the rest of the family.
31
00:01:16,209 --> 00:01:17,611
Aunt Telly is different,
you know..
32
00:01:17,644 --> 00:01:20,446
She thinks I can do no wrong.
She calls me her prince.
33
00:01:20,480 --> 00:01:22,082
Prince that lies.
34
00:01:23,517 --> 00:01:25,552
‐ Robert, I'm not goin'.
‐ Come on, Neesee.
35
00:01:25,586 --> 00:01:27,287
I just got off the phone
with Cousin Shirley
36
00:01:27,320 --> 00:01:28,889
and she told me Aunt Telly
is not doin' so well
37
00:01:28,922 --> 00:01:32,492
and...she doesn't think
she has much time left.
38
00:01:32,526 --> 00:01:34,761
Oh.
39
00:01:34,795 --> 00:01:38,799
Robert! You're asking me to lie
to a woman on her death bed.
40
00:01:38,832 --> 00:01:40,834
You're gonna send me
to all kinds of hell.
41
00:01:42,368 --> 00:01:43,804
Alright, look.
42
00:01:43,837 --> 00:01:46,206
All you have to do is stand
next to me for a few minutes
43
00:01:46,239 --> 00:01:48,509
and smile. Come on, Neesee.
44
00:01:48,542 --> 00:01:50,176
Would it be so horrible
if we let her go
45
00:01:50,210 --> 00:01:51,712
thinkin'
that we're still together?
46
00:01:51,745 --> 00:01:55,448
Okay. I'll do it for Aunt Telly.
47
00:01:55,481 --> 00:01:58,819
But you pamper all my guests
all month.
48
00:01:58,852 --> 00:02:00,754
And I likes premium.
49
00:02:02,288 --> 00:02:03,857
‐ Done.
‐ Well, damn, wait a minute.
50
00:02:03,890 --> 00:02:05,425
‐ That was way to easy‐‐
‐ Ah, ah, ah, too late.
51
00:02:05,458 --> 00:02:06,727
A deal is a deal, baby.
52
00:02:08,895 --> 00:02:11,264
♪ Often I wish that we ♪
53
00:02:11,297 --> 00:02:13,433
♪ Could take the time to see ♪
54
00:02:13,466 --> 00:02:15,435
♪ The need there is to be ♪
55
00:02:15,468 --> 00:02:17,904
♪ A family yeah ♪
56
00:02:17,938 --> 00:02:20,406
♪ 'Cause it's All Of Us ♪
57
00:02:20,440 --> 00:02:22,609
♪ Sometimes it can be rough ♪
58
00:02:22,643 --> 00:02:24,477
♪ Time and seasons change ♪
59
00:02:24,511 --> 00:02:26,847
♪ But we will still remain ♪
60
00:02:26,880 --> 00:02:29,750
♪ It's just All Of Us ♪
61
00:02:29,783 --> 00:02:32,719
♪ It's just All Of Us ♪♪♪
62
00:02:35,989 --> 00:02:38,158
[instrumental music]
63
00:02:38,859 --> 00:02:40,794
Okay, Bobby.
64
00:02:40,827 --> 00:02:42,863
You remember the hospital rules?
65
00:02:42,896 --> 00:02:45,498
Don't stare,
don't point, don't touch.
66
00:02:45,532 --> 00:02:48,268
[chuckles]
Right. And, oh, no capes.
67
00:02:48,301 --> 00:02:49,536
Nice try.
68
00:02:52,639 --> 00:02:54,541
‐ Ha‐ha‐ha.
‐ Look who's here.
69
00:02:54,575 --> 00:02:57,377
‐ Is that my prince? Mwah.
‐ Ha‐ha.
70
00:02:57,410 --> 00:02:58,912
‐ Hey, Aunt Telly.
‐ Hey.
71
00:02:58,945 --> 00:03:00,981
‐ It's good to see you.
‐ Oh, it's good to see you.
72
00:03:01,014 --> 00:03:02,448
I brought you something.
73
00:03:02,482 --> 00:03:04,718
Your favorite flower,
sunflowers.
74
00:03:04,751 --> 00:03:07,320
‐ Oh, they're beautiful.
‐ Ha‐ha.
75
00:03:07,353 --> 00:03:08,989
And is this Bobby?
76
00:03:09,022 --> 00:03:11,491
How handsome you are.
77
00:03:11,525 --> 00:03:14,695
The last time I saw you,
you were a baby.
78
00:03:14,728 --> 00:03:16,997
Uh, I know, Aunt Telly, I've
been meaning to bring them, bu‐‐
79
00:03:17,030 --> 00:03:20,667
Mm‐hmm. That's alright. You know
I can't stay mad at my prince.
80
00:03:20,701 --> 00:03:22,669
‐ Ha‐ha‐ha.
‐ And, Neesee..
81
00:03:22,703 --> 00:03:24,738
Don't you look wonderful.
82
00:03:24,771 --> 00:03:26,973
How long has it been?
83
00:03:27,007 --> 00:03:29,510
Too long for family.
84
00:03:29,543 --> 00:03:31,578
Yeah.
85
00:03:31,612 --> 00:03:34,380
‐ Hi, Aunt Telly.
‐ Are you family?
86
00:03:36,482 --> 00:03:38,619
Nah, you just that Dirk boy.
87
00:03:40,053 --> 00:03:42,288
Come on over here
and give me some sugar.
88
00:03:42,322 --> 00:03:44,024
Hey, baby.
89
00:03:44,057 --> 00:03:46,827
How is my favorite lady?
Oh, girl.
90
00:03:46,860 --> 00:03:48,461
I didn't know
you like 'em so young.
91
00:03:48,494 --> 00:03:50,897
[laughs]
Girl, hush.
92
00:03:50,931 --> 00:03:54,535
Everyone, meet Nina.
The best nurse in the city.
93
00:03:54,568 --> 00:03:55,869
‐ How you doin'?
‐ Hi, Nina.
94
00:03:55,902 --> 00:03:58,839
This is my family,
and that Dirk boy.
95
00:04:00,774 --> 00:04:03,844
‐ Hey, Nina.
‐ Nice to meet you.
96
00:04:03,877 --> 00:04:07,047
(Telly)
Neesee, I wish we could see
more of each other.
97
00:04:07,080 --> 00:04:08,815
(Neesee)
But, you know, Aunt Telly,
I love..
98
00:04:08,849 --> 00:04:10,817
I dated her.
99
00:04:10,851 --> 00:04:12,753
‐ Oh, this..
‐ Aunt Telly?
100
00:04:13,720 --> 00:04:15,421
No, the nurse!
101
00:04:15,455 --> 00:04:17,057
Everything was cool, we was
walkin' down the street one day
102
00:04:17,090 --> 00:04:19,259
she tripped, I laughed,
she dumped me.
103
00:04:20,894 --> 00:04:24,565
Dirk, my aunt is in that bed,
sick, barely holdin' on.
104
00:04:24,598 --> 00:04:26,399
And I taught her how to do this,
and I say..
105
00:04:26,432 --> 00:04:27,934
♪ Do it Beyonce do it Beyonce ♪
106
00:04:27,968 --> 00:04:29,770
♪ Drop it drop it
drop it drop it ♪
107
00:04:29,803 --> 00:04:31,738
♪ Drop it outside
drop it outside ♪
108
00:04:31,772 --> 00:04:33,607
♪ Drop it drop it
drop it drop it ♪♪♪
109
00:04:33,640 --> 00:04:35,008
She just puttin' on
a brave face.
110
00:04:35,041 --> 00:04:37,343
[chuckles]
Let me go handle this, alright?
111
00:04:37,377 --> 00:04:39,613
It is so good to see
you're so happy.
112
00:04:39,646 --> 00:04:41,848
You guys stopping by
really made a difference.
113
00:04:47,654 --> 00:04:50,724
You see that shade
she threw me just now?
114
00:04:50,757 --> 00:04:52,058
Stumbelina probably still salty.
115
00:04:52,092 --> 00:04:53,359
[laughs]
116
00:04:55,061 --> 00:04:57,063
I'mma go apologize, again.
117
00:04:58,699 --> 00:05:02,468
Now, let me have a good look
at you two.
118
00:05:02,503 --> 00:05:07,340
Seein' you together
does me worlds of good.
119
00:05:07,373 --> 00:05:10,511
Neesee, I wish we could see
more of each other.
120
00:05:10,544 --> 00:05:13,647
But I understand the demands
of your church work.
121
00:05:13,680 --> 00:05:14,748
‐ Church work?
‐ Church work?
122
00:05:14,781 --> 00:05:16,517
Yeah. Yeah, yeah.
123
00:05:16,550 --> 00:05:18,952
That's why you haven't been able
to come with me to visit her.
124
00:05:18,985 --> 00:05:21,454
And when you're not busy
with your church work
125
00:05:21,487 --> 00:05:23,890
you're attending to my prince.
126
00:05:23,924 --> 00:05:26,660
You still make such a nice pair.
127
00:05:27,728 --> 00:05:29,930
Yeah, and now it's really great
128
00:05:29,963 --> 00:05:32,566
because mommy gets to stay
in our house.
129
00:05:32,599 --> 00:05:35,101
Uh..
Well, where else would she stay?
130
00:05:35,135 --> 00:05:37,103
‐ Ah..
‐ Robert, I know.
131
00:05:37,137 --> 00:05:39,940
You ain't let this beautiful
woman out of your sight.
132
00:05:39,973 --> 00:05:43,577
Boy, don't you know some man
will come and snatch her up?
133
00:05:43,610 --> 00:05:44,778
[both chuckling]
134
00:05:44,811 --> 00:05:46,613
I wish he'd hurry up.
135
00:05:48,481 --> 00:05:50,551
Oh, you, Mr. Funnyman.
136
00:05:50,584 --> 00:05:53,987
I know my prince
has found his princess.
137
00:05:54,020 --> 00:05:56,422
Isn't she beautiful, Robert?
138
00:05:56,456 --> 00:05:58,792
Uh.. Mm‐hmm.
139
00:05:58,825 --> 00:06:00,126
Say it then.
140
00:06:03,764 --> 00:06:04,931
I said it with my eyes.
141
00:06:04,965 --> 00:06:08,101
[chuckles]
Now give her a kiss.
142
00:06:08,134 --> 00:06:10,003
‐ Oh.
‐ Ah‐ha. Yeah..
143
00:06:10,036 --> 00:06:12,773
We did a lot of kissin'
this morning. It's..
144
00:06:12,806 --> 00:06:15,642
‐ My lips are numb.
‐ Ha‐ha, that's right. Ha‐ha.
145
00:06:15,676 --> 00:06:16,810
Kiss her.
146
00:06:18,512 --> 00:06:21,682
I‐I just don't think
I'm, uh, just..
147
00:06:21,715 --> 00:06:25,552
E‐e‐e! If you kiss me, boy,
I will bite your lip off.
148
00:06:25,586 --> 00:06:27,688
And I'll drop you
on your big‐ass head.
149
00:06:29,222 --> 00:06:31,491
I didn't see that, boy.
Give the girl a kiss.
150
00:06:31,525 --> 00:06:32,626
[sighs]
151
00:06:32,659 --> 00:06:34,595
[clearing throat]
152
00:06:36,196 --> 00:06:37,664
[chuckles]
153
00:06:42,536 --> 00:06:44,204
[grunting]
154
00:06:44,237 --> 00:06:46,907
[laughing]
155
00:06:46,940 --> 00:06:49,009
Oh, you laughin' now.
156
00:06:49,042 --> 00:06:52,178
But when you grow up, you're
gonna be just like your daddy
157
00:06:52,212 --> 00:06:54,047
with a ring on your finger.
158
00:06:54,080 --> 00:06:56,082
‐ Robert, where is your ring?
‐ Oh, you know what?
159
00:06:56,116 --> 00:06:59,553
Did Bobby tell you anything
about his superhero cape?
160
00:06:59,586 --> 00:07:02,656
Yeah, yeah, he's a superhero,
with a cape.
161
00:07:02,689 --> 00:07:05,659
‐ Oh, my goodness. Really?
‐ 'Yup.'
162
00:07:05,692 --> 00:07:08,629
I just found it. I thought
I lost it at mommy's house‐‐
163
00:07:08,662 --> 00:07:10,597
‐ "Mommy's house?"
‐ Yeah. Oh, man.
164
00:07:10,631 --> 00:07:12,766
It's time for somebody
to have a snack. Ha‐ha!
165
00:07:12,799 --> 00:07:14,167
Yeah!
166
00:07:14,200 --> 00:07:16,703
You know, this boy
just loves hospital food.
167
00:07:16,737 --> 00:07:18,471
You know, wait,
I‐I'll take him.
168
00:07:18,505 --> 00:07:22,175
Oh, no, baby. You stay here
and talk to your old Aunt Telly.
169
00:07:26,747 --> 00:07:27,981
Yeah.
170
00:07:28,014 --> 00:07:29,550
We're about to go downstairs
to the cafeteria
171
00:07:29,583 --> 00:07:30,617
to get somethin' to eat.
You wanna come?
172
00:07:30,651 --> 00:07:33,153
Yo. She doesn't remember me.
173
00:07:33,186 --> 00:07:34,621
You know what that means?
174
00:07:34,655 --> 00:07:35,822
You're gonna pretend
you don't know her
175
00:07:35,856 --> 00:07:37,724
and seduce her all over again?
176
00:07:37,758 --> 00:07:39,693
I like that even better.
177
00:07:42,663 --> 00:07:45,231
You know, I have the strangest
feeling I know you.
178
00:07:45,265 --> 00:07:47,233
Are you sure we haven't met
somewhere before?
179
00:07:47,267 --> 00:07:48,802
No, you're a good‐looking guy.
180
00:07:48,835 --> 00:07:51,171
I'm sure if we met,
I'd remember.
181
00:07:51,204 --> 00:07:54,107
Well, there's, uh,
a midnight showing of "Car Wash"
182
00:07:54,140 --> 00:07:56,943
tonight at the Cupertino
Theater. You think you wanna go?
183
00:07:56,977 --> 00:08:00,280
Oh, my God!
That is my favorite movie ever!
184
00:08:00,313 --> 00:08:04,217
[laughs]
No kiddin'.
I love goin' to the movies.
185
00:08:04,250 --> 00:08:06,987
My favorite thing is, uh
186
00:08:07,020 --> 00:08:09,623
mixin' in M&Ms with the popcorn.
187
00:08:09,656 --> 00:08:11,692
No way!
188
00:08:11,725 --> 00:08:13,293
I never met anybody else
who liked that.
189
00:08:13,326 --> 00:08:16,563
[chuckles]
It's like
you're reading my mind.
190
00:08:16,597 --> 00:08:17,731
I know.
191
00:08:19,866 --> 00:08:21,535
When's your anniversary again?
192
00:08:21,568 --> 00:08:25,005
Um, May, uh, 19th.
193
00:08:25,038 --> 00:08:28,609
And this will be how many years?
194
00:08:28,642 --> 00:08:31,044
It would be ten.
195
00:08:31,077 --> 00:08:32,613
But you know, Aunt Telly
196
00:08:32,646 --> 00:08:34,915
I love what you have done
with your hair.
197
00:08:34,948 --> 00:08:37,017
‐ Oh, this mess?
‐ Mm‐hmm.
198
00:08:37,050 --> 00:08:40,721
No, child,
this is my hospital hair.
199
00:08:40,754 --> 00:08:44,024
I'm embarrassed to have visitors
see me in this.
200
00:08:44,057 --> 00:08:45,959
Oh, well, you want me to go run
and get one of your good wigs?
201
00:08:45,992 --> 00:08:47,728
Oh, no, no, no, baby.
202
00:08:47,761 --> 00:08:49,530
Hospital thieves.
203
00:08:51,832 --> 00:08:54,067
I'll be back in my good hair
soon enough.
204
00:08:54,100 --> 00:08:56,870
‐ Oh, okay.
‐ You know, Neesee..
205
00:08:56,903 --> 00:08:58,304
I never told you this
206
00:08:58,338 --> 00:09:02,008
but out of all my nephews' wives
207
00:09:02,042 --> 00:09:04,277
you were always my favorite.
208
00:09:05,245 --> 00:09:08,214
Oh, really?
209
00:09:08,248 --> 00:09:10,216
Oh, even more
than Cousin Shirley?
210
00:09:10,250 --> 00:09:12,118
Oh, please.
211
00:09:12,152 --> 00:09:16,156
Shirley did the bait‐and‐switch
with my poor old Charles.
212
00:09:16,189 --> 00:09:18,825
Let herself go.
213
00:09:18,859 --> 00:09:22,362
She big enough to be
his first and second wife.
214
00:09:22,395 --> 00:09:25,131
Oh. Ha‐ha‐ha.
215
00:09:25,165 --> 00:09:27,934
I'll give him credit
for stayin' together.
216
00:09:27,968 --> 00:09:32,172
Young folks today get divorced
so easy, it's a shame!
217
00:09:33,740 --> 00:09:34,975
‐ Yeah.
‐ Ooh.
218
00:09:35,008 --> 00:09:37,343
But I am so proud
of you and Robert
219
00:09:37,377 --> 00:09:39,012
stickin' it out.
220
00:09:39,045 --> 00:09:40,046
Yeah, uh‐‐
221
00:09:40,080 --> 00:09:41,281
I knew you two had
222
00:09:41,314 --> 00:09:44,084
somethin' special
from the first.
223
00:09:44,117 --> 00:09:45,919
'You're straight with people'
224
00:09:45,952 --> 00:09:48,221
honest, no BS.
225
00:09:48,254 --> 00:09:51,692
I have always admired you
for that.
226
00:09:51,725 --> 00:09:54,160
Aunt Telly,
I got to tell you somethin'.
227
00:09:54,194 --> 00:09:57,263
And I don't wanna
upset you, but..
228
00:09:58,131 --> 00:09:59,800
[sighs]
229
00:09:59,833 --> 00:10:02,168
Robert and I
are no longer married.
230
00:10:05,706 --> 00:10:08,041
We got divorced three years ago.
231
00:10:10,811 --> 00:10:12,078
I see.
232
00:10:14,114 --> 00:10:16,016
May I have a glass of water?
233
00:10:16,049 --> 00:10:18,919
Water? Yes. Of course, water.
Yeah, yeah.
234
00:10:18,952 --> 00:10:21,822
You know, I‐I think
Robert just never told you
235
00:10:21,855 --> 00:10:24,257
because he thought that you
might not understand and..
236
00:10:24,290 --> 00:10:26,760
I‐I‐I, I told him that,
you know
237
00:10:26,793 --> 00:10:30,130
t‐the d‐d‐divorce was the best
thing for everyone involved.
238
00:10:31,064 --> 00:10:33,233
Ooh. You know, I..
239
00:10:33,266 --> 00:10:35,969
I feel relieved
and I feel so much better.
240
00:10:36,002 --> 00:10:37,904
[chuckles]
You know, you were right.
241
00:10:37,938 --> 00:10:41,074
You know, it's always better
to just tell it straight.
242
00:10:41,107 --> 00:10:45,111
That way, everyone involved
can be totally..
243
00:10:48,014 --> 00:10:49,282
...at peace.
244
00:10:51,017 --> 00:10:52,285
Aunt Telly?
245
00:10:57,090 --> 00:10:58,091
Aunt Telly?
246
00:10:58,124 --> 00:11:01,061
[instrumental music]
247
00:11:07,100 --> 00:11:09,202
[instrumental music]
248
00:11:11,772 --> 00:11:13,807
Man, I can't believe
Aunt Telly's gone.
249
00:11:13,840 --> 00:11:17,377
[chuckles]
Yeah, she would've been mad
if she missed this one.
250
00:11:17,410 --> 00:11:20,046
You know
how much she loved funerals.
251
00:11:20,080 --> 00:11:21,748
What are we gonna do with all
these leftover pork and bean?
252
00:11:21,782 --> 00:11:23,383
[laughing]
253
00:11:23,416 --> 00:11:26,286
She used to always say,
a funeral was food for a week.
254
00:11:26,319 --> 00:11:28,354
She used to bring
her own Tupperware.
255
00:11:28,388 --> 00:11:30,356
Talkin' about, "Child,
that way I ain't got to worry
256
00:11:30,390 --> 00:11:31,792
about returnin' no plates."
257
00:11:31,825 --> 00:11:34,160
[laughing]
258
00:11:34,194 --> 00:11:37,698
What is wrong with you two?
Show some respect.
259
00:11:41,101 --> 00:11:44,270
When it's my time to go,
I want to be cremated.
260
00:11:44,304 --> 00:11:47,073
Have my ashes placed
in a man‐made reef.
261
00:11:47,107 --> 00:11:50,777
Me, too! Oh!
You know what, Dirk?
262
00:11:50,811 --> 00:11:53,113
I'm really starting to believe
we're soulmates.
263
00:11:53,146 --> 00:11:54,314
[chuckles]
264
00:11:54,347 --> 00:11:57,017
Hey, son, I just wanna say
265
00:11:57,050 --> 00:11:59,152
how proud I am of you
for bein' a big man today
266
00:11:59,185 --> 00:12:00,320
and leaving your cape at home.
267
00:12:00,353 --> 00:12:01,888
I know it wasn't easy.
268
00:12:01,922 --> 00:12:03,023
No problem.
269
00:12:06,092 --> 00:12:08,494
Well, Superman wears his cape
under his suit.
270
00:12:08,529 --> 00:12:12,065
Yeah, Superman also wears
underwear over his pants.
271
00:12:14,334 --> 00:12:15,869
I'll be right back.
272
00:12:18,471 --> 00:12:20,807
Neesee, can you put this
somewhere, please?
273
00:12:20,841 --> 00:12:23,877
Yeah. Look what they did to her.
274
00:12:23,910 --> 00:12:25,445
They are burying her
in her hospital hair.
275
00:12:25,478 --> 00:12:27,280
She would've been mortified.
276
00:12:27,313 --> 00:12:29,015
I can't let them get away with
this. I gotta do somethin'.
277
00:12:29,049 --> 00:12:31,051
Neesee, leave it alone.
278
00:12:31,084 --> 00:12:33,219
They are not going
to even know, okay?
279
00:12:33,253 --> 00:12:35,188
‐ Neesee, don't. Just..
‐ Uh.. Uh..
280
00:12:38,458 --> 00:12:40,393
Neesee, have you lost your mind?
281
00:12:42,963 --> 00:12:45,298
Oh, damn!
282
00:12:45,331 --> 00:12:47,834
She really did need
those wigs, huh?
283
00:12:47,868 --> 00:12:49,135
Neesee, put it back.
284
00:12:49,169 --> 00:12:50,971
I cannot let her spend eternity
285
00:12:51,004 --> 00:12:54,040
in hair that looks like
cheap cotton candy.
286
00:12:57,177 --> 00:12:59,946
‐ It was too soon! Lord!
‐ Oh‐ho‐ho!
287
00:12:59,980 --> 00:13:03,249
She didn't even get a chance
to shake her lap at a cafe.
288
00:13:05,318 --> 00:13:09,122
Oh, Lord! She didn't get rich,
but she died tryin'!
289
00:13:12,258 --> 00:13:13,994
Now, look, you need to go
by Aunt Telly's house
290
00:13:14,027 --> 00:13:15,461
and get one of her good wigs.
291
00:13:15,495 --> 00:13:18,131
And then stop by the house
and get my, um, curlin' irons
292
00:13:18,164 --> 00:13:20,834
my bobby pins, my Ultra Sheen
293
00:13:20,867 --> 00:13:23,136
and my Dippity‐Do,
'cause I got work to do.
294
00:13:24,204 --> 00:13:27,140
[instrumental music]
295
00:13:28,308 --> 00:13:29,375
‐ Neesee.
‐ 'Yeah.'
296
00:13:29,409 --> 00:13:31,211
‐ Anyone else here?
‐ No.
297
00:13:34,515 --> 00:13:36,449
Oh. What took you so long?
298
00:13:36,482 --> 00:13:37,984
Oh, I'm sorry, Neesee,
does Aunt Telly
299
00:13:38,018 --> 00:13:40,153
have someplace she need to be?
300
00:13:40,186 --> 00:13:41,622
She had over 20 wigs.
301
00:13:41,655 --> 00:13:44,090
Okay, fine. Uh, sit down.
302
00:13:46,492 --> 00:13:47,928
Why?
303
00:13:47,961 --> 00:13:49,563
Because I have to style them
on somethin'.
304
00:13:49,596 --> 00:13:51,865
Oh, hell, no, Neesee,
that's where I draw the line.
305
00:13:51,898 --> 00:13:54,067
Okay, fine, it's gonna take me
a whole lot longer
306
00:13:54,100 --> 00:13:56,002
without a head.
307
00:13:56,036 --> 00:13:58,004
Okay, well, make it fast.
308
00:13:58,038 --> 00:14:00,406
And nothin' fancy. Come on.
309
00:14:06,647 --> 00:14:07,848
Ooh!
310
00:14:10,183 --> 00:14:12,586
[chuckles]
Oh, my God!
311
00:14:14,320 --> 00:14:17,223
You look just like your mama.
312
00:14:17,257 --> 00:14:18,491
You know, when she dressed
like Rick James
313
00:14:18,525 --> 00:14:21,027
for that Halloween party?
314
00:14:21,061 --> 00:14:23,163
‐ That won't work. Okay.
‐ Thank you.
315
00:14:23,196 --> 00:14:26,032
‐ Come on, Neesee, let's go!
‐ Alright, alright, alright.
316
00:14:26,066 --> 00:14:28,001
I can work with this one.
317
00:14:31,237 --> 00:14:33,006
Ow. Ow.
318
00:14:37,477 --> 00:14:39,680
Whoa!
319
00:14:39,713 --> 00:14:42,215
Now, this one really brings out
your cheek bones.
320
00:14:43,684 --> 00:14:45,018
Really?
321
00:14:46,620 --> 00:14:48,021
Neesee,
will you get to it already?
322
00:14:48,054 --> 00:14:49,155
Oh.
323
00:14:56,229 --> 00:14:57,931
Uh, um.. Ahem.
324
00:14:57,964 --> 00:15:00,333
Uh, her last wish
was to have her hairstyle
325
00:15:00,366 --> 00:15:02,669
on a family member's head,
so that's right, I stepped up.
326
00:15:02,703 --> 00:15:04,638
‐ Yup.
‐ Alright?
327
00:15:06,707 --> 00:15:09,109
What? You.. Uh, what?
Hey, I ain't no punk.
328
00:15:09,142 --> 00:15:10,410
Hm.
329
00:15:12,312 --> 00:15:14,247
Neesee, come on,
we got two minutes.
330
00:15:16,149 --> 00:15:18,384
I‐I‐I just can't help but wonder
if she would look better
331
00:15:18,418 --> 00:15:20,086
with something
with more length to it‐‐
332
00:15:20,120 --> 00:15:22,222
Neesee, will you come on?
Come on!
333
00:15:22,255 --> 00:15:23,724
Okay, okay.
334
00:15:23,757 --> 00:15:26,126
You know,
it‐it just has to be perfect.
335
00:15:26,159 --> 00:15:27,528
Neesee, why is this
so important to you?
336
00:15:27,561 --> 00:15:28,995
‐ Because it just is.
‐ Why?
337
00:15:29,029 --> 00:15:30,964
Because I killed her, okay?
338
00:15:32,332 --> 00:15:33,934
‐ Uh..
‐ What?
339
00:15:34,467 --> 00:15:36,102
Robert..
340
00:15:36,136 --> 00:15:37,604
[exhales sharply]
I‐I told her
341
00:15:37,638 --> 00:15:38,739
that we were divorced.
342
00:15:38,772 --> 00:15:41,141
‐ Neesee!
‐ I know, I know.
343
00:15:41,174 --> 00:15:43,409
I am so sorry.
344
00:15:43,443 --> 00:15:45,145
I mean,
she just kept going on and on
345
00:15:45,178 --> 00:15:46,513
about how much she loved me
346
00:15:46,547 --> 00:15:48,682
and how much
of an honest woman I am
347
00:15:48,715 --> 00:15:51,051
and...how much our marriage
meant to her
348
00:15:51,084 --> 00:15:54,755
and I...I couldn't take it.
349
00:15:54,788 --> 00:15:56,489
I mean, what happened
to the good old days
350
00:15:56,523 --> 00:15:59,192
when she used to just offer me
hard candy?
351
00:16:00,727 --> 00:16:02,262
I'm so sorry.
352
00:16:07,701 --> 00:16:09,636
I can't even talk to you
right now.
353
00:16:12,539 --> 00:16:14,708
Just finish my bangs
so we can get out of here.
354
00:16:16,142 --> 00:16:19,079
[instrumental music]
355
00:16:21,347 --> 00:16:23,116
Goodbye, Aunt Telly.
356
00:16:23,149 --> 00:16:25,351
Thanks for everything.
357
00:16:25,385 --> 00:16:27,688
And tell Uncle Cyrus
I said, "What's up?"
358
00:16:27,721 --> 00:16:30,691
I'm still alive, peach fuzz.
359
00:16:30,724 --> 00:16:34,394
Oh, my bad, Uncle Cyrus.
I meant Uncle Cedric. What's up?
360
00:16:34,427 --> 00:16:37,531
I just came to pay
my final respects.
361
00:16:37,564 --> 00:16:41,635
You still owe me
two hundred dollars.
362
00:16:41,668 --> 00:16:43,136
‐ Oh, Uncle Cyrus.
‐ Uh.. Ah?
363
00:16:43,169 --> 00:16:44,671
‐ Her head is over there.
‐ Oh.
364
00:16:44,705 --> 00:16:48,675
You still owe me
two hundred dollars
365
00:16:48,709 --> 00:16:50,777
and it better be in the will.
366
00:16:50,811 --> 00:16:52,679
Come on, Uncle Cyrus.
367
00:16:52,713 --> 00:16:55,415
Telly always said it straight
to people.
368
00:16:55,448 --> 00:16:57,350
And she expected the same.
369
00:16:57,383 --> 00:16:59,352
In that case..
370
00:16:59,385 --> 00:17:01,387
...you reek of scotch.
371
00:17:01,421 --> 00:17:04,024
That's just my aftershave.
372
00:17:08,294 --> 00:17:09,696
‐ You ready to go?
‐ Uh, yeah.
373
00:17:09,730 --> 00:17:11,064
I was thinkin'
we could get somethin' to eat
374
00:17:11,097 --> 00:17:12,432
at that Thai spot
with the Thai Elvis.
375
00:17:12,465 --> 00:17:15,602
Oh, my God! I love that place.
376
00:17:15,636 --> 00:17:18,539
It's like you really know me.
377
00:17:18,572 --> 00:17:21,675
Come on, Nina.
Even I'm not buyin' it anymore.
378
00:17:21,708 --> 00:17:25,345
‐ What are you talking about?
‐ You really don't remember me?
379
00:17:25,378 --> 00:17:27,380
‐ Should I?
‐ Damn straight.
380
00:17:27,413 --> 00:17:30,150
I rocked your world.
381
00:17:30,183 --> 00:17:32,653
We went out four years ago.
382
00:17:32,686 --> 00:17:34,555
Well, could you be
more specific?
383
00:17:34,588 --> 00:17:36,723
We had sex.
384
00:17:36,757 --> 00:17:40,060
‐ Could you be more specific?
‐ We had amazing sex.
385
00:17:41,194 --> 00:17:43,263
Could you be more specific?
386
00:17:44,865 --> 00:17:47,568
‐ Ah! That was you?
‐ Holler at your boy.
387
00:17:47,601 --> 00:17:50,303
You're the jerk who laughed
at me when I tripped.
388
00:17:50,336 --> 00:17:51,437
Well, it was funny.
389
00:17:51,471 --> 00:17:52,873
And all this time
you knew who I was
390
00:17:52,906 --> 00:17:54,741
and you didn't say anything?
391
00:17:54,775 --> 00:17:56,810
You're even a bigger jerk now
than you were then.
392
00:17:56,843 --> 00:17:58,545
Lose my number.
393
00:17:58,579 --> 00:17:59,580
Well, wait.
I've changed since then.
394
00:17:59,613 --> 00:18:01,548
I'm more mature, I grew up and..
395
00:18:01,582 --> 00:18:03,750
[laughing]
396
00:18:03,784 --> 00:18:05,586
Alright, it's still funny.
397
00:18:07,253 --> 00:18:08,855
‐ Hi.
‐ Hi.
398
00:18:08,889 --> 00:18:11,658
Well, wherever she is
399
00:18:11,692 --> 00:18:15,228
one thing is for certain.
She looks good.
400
00:18:15,261 --> 00:18:18,231
[chuckles]
Yeah, I was gonna ask you
401
00:18:18,264 --> 00:18:20,233
where'd you put
all her other wigs?
402
00:18:20,266 --> 00:18:22,536
I put 'em in there with her.
403
00:18:22,569 --> 00:18:24,905
What?
Women like to have options.
404
00:18:24,938 --> 00:18:26,873
[chuckles]
405
00:18:26,907 --> 00:18:29,843
[instrumental music]
406
00:18:31,945 --> 00:18:34,748
You know, I want
to tell you again, Robert
407
00:18:34,781 --> 00:18:36,917
that I'm really sorry about‐‐
408
00:18:36,950 --> 00:18:38,852
No, Neesee.
409
00:18:38,885 --> 00:18:41,888
‐ Thank you.
‐ For what?
410
00:18:41,922 --> 00:18:43,824
For tellin' her the truth.
411
00:18:43,857 --> 00:18:45,458
That's the way
she would've wanted it.
412
00:18:45,491 --> 00:18:47,327
[exhales sharply]
413
00:18:47,360 --> 00:18:49,563
Thanks. I needed to hear that.
414
00:18:55,769 --> 00:18:56,870
What?
415
00:18:57,871 --> 00:19:00,173
Oh, nothin', I was, uh..
416
00:19:01,307 --> 00:19:03,376
I was just thinkin' about..
417
00:19:03,409 --> 00:19:06,479
When we were
at the cemetery today..
418
00:19:06,513 --> 00:19:08,448
...we were probably standin'
on those plots we bought
419
00:19:08,481 --> 00:19:10,150
when we first got married.
420
00:19:10,984 --> 00:19:13,587
[chuckles]
Yeah.
421
00:19:15,355 --> 00:19:17,323
You still plannin'
on using yours?
422
00:19:18,625 --> 00:19:20,727
Haven't really thought about it.
You?
423
00:19:22,462 --> 00:19:23,897
Ah, I don't know.
424
00:19:23,930 --> 00:19:25,899
[chuckles]
Maybe.
425
00:19:28,368 --> 00:19:30,370
Well..
426
00:19:30,403 --> 00:19:32,806
If I never re‐marry..
427
00:19:32,839 --> 00:19:35,709
...I wouldn't necessarily hate
spendin' eternity next to you..
428
00:19:39,680 --> 00:19:41,615
...since you'll be dead..
429
00:19:43,349 --> 00:19:44,651
[whispers]
...and quiet.
430
00:19:46,753 --> 00:19:50,423
You will stop talkin'
when you're dead, right?
431
00:19:50,456 --> 00:19:53,860
I don't know. You're brain‐dead
and you still talking.
432
00:19:55,962 --> 00:19:57,463
[instrumental music]
433
00:20:01,768 --> 00:20:03,870
‐ To Aunt Telly.
‐ Mm.
434
00:20:03,904 --> 00:20:05,539
‐ Aunt Telly.
‐ Aunt Telly.
435
00:20:16,550 --> 00:20:18,685
‐ Uncle Cyrus?
‐ Huh?
436
00:20:18,719 --> 00:20:21,287
Did Bobby tell you doin' that
will give you superpowers?
437
00:20:21,321 --> 00:20:22,723
Doin' what?
438
00:20:28,428 --> 00:20:29,763
[instrumental music]
439
00:20:32,298 --> 00:20:34,500
[theme music]
440
00:20:53,587 --> 00:20:55,922
[instrumental music]
32132
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.