Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,535 --> 00:00:03,136
[upbeat music]
2
00:00:06,372 --> 00:00:09,342
Hey, Robert!
3
00:00:09,375 --> 00:00:11,645
Ha‐ha! How was your day?
4
00:00:13,446 --> 00:00:15,716
‐ Hm?
‐ What you want?
5
00:00:15,749 --> 00:00:18,552
Now, see, I just wanna see
how my friend's day was.
6
00:00:18,585 --> 00:00:20,621
So why don't you call him?
7
00:00:20,654 --> 00:00:22,188
Oh, now, see,
you know, that hurts.
8
00:00:22,222 --> 00:00:24,157
I mean, you don't think
after all these months
9
00:00:24,190 --> 00:00:26,292
we've become friends?
10
00:00:26,326 --> 00:00:27,761
Homies even.
11
00:00:29,563 --> 00:00:31,464
Alright, you know, I‐I‐I never
thought I'd admit this
12
00:00:31,497 --> 00:00:34,167
but, yeah, I do like the way
things are goin' between us.
13
00:00:34,801 --> 00:00:36,737
[laughs]
14
00:00:38,104 --> 00:00:41,107
Oh. Thank you, Robert. Mm.
15
00:00:41,141 --> 00:00:43,309
‐ You're welcome, homie.
‐ Hey.
16
00:00:43,343 --> 00:00:45,746
[laughs]
17
00:00:45,779 --> 00:00:47,714
‐ Take what you want.
‐ Ah.
18
00:00:47,748 --> 00:00:51,484
Now, Robert,
I don't need...to..
19
00:00:51,518 --> 00:00:52,653
Okay.
20
00:00:53,854 --> 00:00:55,789
I'll leave you a ten here.
21
00:00:58,224 --> 00:01:01,427
[laughs]
Here you go. Uh..
22
00:01:01,461 --> 00:01:04,297
Oh, yeah, yeah, yeah. Mm‐hmm..
23
00:01:04,330 --> 00:01:07,868
[chuckles]
You know,
could I ask you a favor?
24
00:01:07,901 --> 00:01:10,403
I‐I wanna know if one
of my friends from high school
25
00:01:10,436 --> 00:01:12,338
can stay here for a few days.
26
00:01:12,372 --> 00:01:14,675
‐ Which friend?
‐ Gwenn.
27
00:01:14,708 --> 00:01:16,176
Big‐ass Gwenn?
28
00:01:17,243 --> 00:01:18,679
No, no, no, no, no, no, no.
29
00:01:18,712 --> 00:01:20,881
See, that‐that woman,
she is obnoxious
30
00:01:20,914 --> 00:01:22,783
she's a know‐it‐all
and she is nosy.
31
00:01:22,816 --> 00:01:25,819
And she happens to be
one of my oldest friends.
32
00:01:25,852 --> 00:01:28,488
She used to protect me
when we were kids.
33
00:01:28,522 --> 00:01:29,756
This bully named Rhonda
34
00:01:29,790 --> 00:01:31,191
she pushed me
out of the lunch line
35
00:01:31,224 --> 00:01:32,693
because he man quit her for me.
36
00:01:32,726 --> 00:01:35,596
You know how I was cute
back then, too.
37
00:01:35,629 --> 00:01:38,565
Anyway,
Gwenn sloppy‐joed her ass
38
00:01:38,599 --> 00:01:41,902
all up and down the cafeteria,
just boom, bam..
39
00:01:41,935 --> 00:01:44,805
[laughs]
Neesee,
she wasn't protecting you
40
00:01:44,838 --> 00:01:47,307
she was protecting
the sloppy joes.
41
00:01:48,542 --> 00:01:50,210
You know how that girl can eat.
42
00:01:50,243 --> 00:01:52,045
No. How can I eat, Robert?
43
00:01:55,916 --> 00:01:59,485
Gwenn, what happened
to your other four chins?
44
00:01:59,520 --> 00:02:00,921
What happened to your glasses?
45
00:02:00,954 --> 00:02:03,189
Lenses so thick,
you could look at a globe
46
00:02:03,223 --> 00:02:04,825
and see people wavin'.
47
00:02:04,858 --> 00:02:08,562
The only people I saw
was you and your four chins.
48
00:02:08,595 --> 00:02:11,397
Standing by the Red Sea
wishin' that it was Kool‐Aid.
49
00:02:11,431 --> 00:02:13,667
‐ Oh, uh, uh..
‐ Oh, yeah!
50
00:02:13,700 --> 00:02:16,903
Hey‐hey, you know what?
I knew you guys would get along.
51
00:02:16,937 --> 00:02:18,171
[grunts]
52
00:02:18,204 --> 00:02:19,673
[chuckles]
53
00:02:19,706 --> 00:02:21,875
♪ Often I wish that we ♪
54
00:02:21,908 --> 00:02:24,310
♪ Could take the time to see ♪
55
00:02:24,344 --> 00:02:26,346
♪ The need there is to be ♪
56
00:02:26,379 --> 00:02:28,749
♪ A family yeah ♪
57
00:02:28,782 --> 00:02:31,217
♪ 'Cause it's All Of Us ♪
58
00:02:31,251 --> 00:02:33,486
♪ Sometimes it can be rough ♪
59
00:02:33,520 --> 00:02:35,288
♪ Time and seasons change ♪
60
00:02:35,321 --> 00:02:37,724
♪ But we will still remain ♪
61
00:02:37,758 --> 00:02:40,627
♪ It's just All Of Us ♪
62
00:02:40,661 --> 00:02:43,664
♪ It's just All Of Us ♪♪♪
63
00:02:47,300 --> 00:02:49,402
Okay, subs are sneaky,
so I'm guessin'
64
00:02:49,435 --> 00:02:51,304
that you hid it in the corner,
right?
65
00:02:51,337 --> 00:02:54,207
Sorry, dad.
Loose lips sink ships.
66
00:02:54,841 --> 00:02:57,778
Alright. C‐7!
67
00:02:58,745 --> 00:02:59,713
Six!
68
00:03:00,647 --> 00:03:02,282
Miss! G‐9!
69
00:03:03,950 --> 00:03:04,951
Uh‐uh.
70
00:03:06,887 --> 00:03:08,922
Cheating, dad?
71
00:03:08,955 --> 00:03:13,326
This is the Connect‐Four
situation all over again.
72
00:03:13,359 --> 00:03:14,394
Just play the game.
Play the game.
73
00:03:14,427 --> 00:03:15,796
Ha, for what it's worth
74
00:03:15,829 --> 00:03:17,664
you were right
to kick that guy to the curb.
75
00:03:17,698 --> 00:03:20,801
Thank you. No man should have
longer finger nails than me.
76
00:03:20,834 --> 00:03:22,536
[chuckles]
77
00:03:22,569 --> 00:03:24,771
Oh‐ho‐ho‐ho, Battleship.
78
00:03:24,805 --> 00:03:26,673
Okay, I haven't seen that
since I was a little girl.
79
00:03:26,707 --> 00:03:28,975
What was it called back then?
Steamboat?
80
00:03:30,544 --> 00:03:31,845
We're all the same age, Robert.
81
00:03:31,878 --> 00:03:33,880
Don't y'all have
someplace to be?
82
00:03:33,914 --> 00:03:37,017
Ooh. "Y'all," Robert?
83
00:03:37,050 --> 00:03:39,520
You know, you should really
watch your slang around Bobby.
84
00:03:39,553 --> 00:03:42,623
‐ He's at a crucial age.
‐ Are you serious?
85
00:03:42,656 --> 00:03:44,725
I did minor
in Child Development.
86
00:03:44,758 --> 00:03:46,693
Yeah,
but you majored in cupcakes.
87
00:03:49,029 --> 00:03:50,564
See y'all later.
88
00:03:50,597 --> 00:03:52,298
[knocking on door]
89
00:03:52,332 --> 00:03:53,667
‐ Excuse me.
‐ Mm.
90
00:03:56,803 --> 00:03:58,038
‐ Yo.
‐ Yo.
91
00:03:58,071 --> 00:04:00,473
Hey, did I leave my, um..
92
00:04:00,507 --> 00:04:02,275
...girlfriend over here?
93
00:04:03,510 --> 00:04:05,378
Hey, how you doin'? I'm Dirk.
94
00:04:05,411 --> 00:04:08,048
I know. We met
at Robert and Neesee's wedding.
95
00:04:08,081 --> 00:04:11,451
No, I would remember someone
as fine as you are.
96
00:04:11,484 --> 00:04:14,054
I was one of the bridesmaids.
We danced together.
97
00:04:14,087 --> 00:04:17,390
No, I was dancing
with a fat chick all night.
98
00:04:17,423 --> 00:04:18,892
Remember you kept calling me
the Goodyear Pimp?
99
00:04:18,925 --> 00:04:20,627
That was funny. That was good..
100
00:04:20,661 --> 00:04:22,362
[sighs]
101
00:04:22,395 --> 00:04:23,797
That's you?
102
00:04:23,830 --> 00:04:26,466
Oh, my God, you look amazin'!
103
00:04:26,499 --> 00:04:28,535
Turn around.
104
00:04:28,569 --> 00:04:29,536
Damn!
105
00:04:31,572 --> 00:04:32,906
Doesn't she look amazing?
106
00:04:32,939 --> 00:04:35,642
She alright.
107
00:04:35,676 --> 00:04:37,911
You know, it's too bad
you didn't call me.
108
00:04:37,944 --> 00:04:39,746
I lost your number.
109
00:04:39,780 --> 00:04:41,515
You know what?
Let me get it again.
110
00:04:41,548 --> 00:04:42,583
Y‐you know what, Dirk?
111
00:04:42,616 --> 00:04:43,950
It's really tacky of you
112
00:04:43,984 --> 00:04:45,719
to be hitting
on my girlfriend right now.
113
00:04:45,752 --> 00:04:48,655
I hit on her
when she was fat, too.
114
00:04:48,689 --> 00:04:50,056
Ask her.
115
00:04:50,090 --> 00:04:51,491
Yeah, he did.
116
00:04:51,525 --> 00:04:53,426
What do you want anyway, Dirk?
117
00:04:53,459 --> 00:04:55,028
I left my iPod here.
Have you seen it?
118
00:04:55,061 --> 00:04:57,330
‐ In the kitchen.
‐ Thank you.
119
00:04:57,363 --> 00:04:59,465
And what's up with you
and Celine Dion?
120
00:05:01,034 --> 00:05:02,002
[laughs]
121
00:05:03,804 --> 00:05:05,772
Whoa, I can't believe
that's the same Gwenn.
122
00:05:05,806 --> 00:05:07,073
I know!
123
00:05:08,408 --> 00:05:10,977
Ooh, sexy woman..
124
00:05:11,011 --> 00:05:13,379
...stayin' in your house.
125
00:05:13,413 --> 00:05:14,915
Sleepin' in your sheets.
126
00:05:14,948 --> 00:05:16,049
Ooh.
127
00:05:16,082 --> 00:05:18,384
Probably naked.
128
00:05:18,418 --> 00:05:20,353
I know.
129
00:05:21,955 --> 00:05:23,824
Too bad you can't go there.
130
00:05:23,857 --> 00:05:26,126
I know.
131
00:05:26,159 --> 00:05:28,461
I mean, there's some lines
a man just can't cross.
132
00:05:29,095 --> 00:05:30,096
I know.
133
00:05:32,799 --> 00:05:35,001
She's your ex‐wife's
best friend.
134
00:05:35,035 --> 00:05:36,503
I know!
135
00:05:38,572 --> 00:05:40,674
But she is fine as hell!
136
00:05:42,442 --> 00:05:43,710
I know.
137
00:05:44,811 --> 00:05:46,747
[upbeat music]
138
00:05:48,682 --> 00:05:50,851
And number three
on our list of things
139
00:05:50,884 --> 00:05:54,588
that women think is sexy,
that men don't, rose petals.
140
00:05:54,621 --> 00:05:58,424
Not in the tub, not in the bed,
not on the floor.
141
00:05:58,458 --> 00:06:00,694
Nobody wants to have to sweep up
after getting down.
142
00:06:00,727 --> 00:06:02,462
[laughs]
143
00:06:02,495 --> 00:06:04,598
And number two.
144
00:06:04,631 --> 00:06:06,733
Do not pet the back of our heads
145
00:06:06,767 --> 00:06:08,769
while we are driving. Okay?
146
00:06:08,802 --> 00:06:10,837
It's sweet. We're not dogs.
147
00:06:10,871 --> 00:06:13,674
We're men. We don't like it.
148
00:06:13,707 --> 00:06:15,876
And finally, number one..
149
00:06:15,909 --> 00:06:18,579
Don't sing to us, ever.
150
00:06:19,880 --> 00:06:21,081
Well I sang to my boyfriend
151
00:06:21,114 --> 00:06:22,516
and he seems to like it.
152
00:06:22,549 --> 00:06:24,551
Of course, he does,
you're Tamyra Gray.
153
00:06:24,585 --> 00:06:26,653
Whoo!
154
00:06:26,687 --> 00:06:27,721
(Robert)
'That's right,
ladies and gentlemen'
155
00:06:27,754 --> 00:06:28,789
put your hands together
156
00:06:28,822 --> 00:06:30,691
and give
a big "Get Real" welcome
157
00:06:30,724 --> 00:06:32,192
to our surprise guest
158
00:06:32,225 --> 00:06:34,427
Ms. Tamyra Gray!
159
00:06:34,460 --> 00:06:35,796
[audience cheering]
160
00:06:35,829 --> 00:06:39,199
♪ And I am tellin' you ♪
161
00:06:39,232 --> 00:06:42,135
♪ I'm not going ♪
162
00:06:42,168 --> 00:06:46,640
♪ I'm stayin' I'm stayin' ♪
163
00:06:46,673 --> 00:06:49,576
♪ And you and you and you ♪
164
00:06:49,610 --> 00:06:50,611
♪ You're gonna ♪
165
00:06:50,644 --> 00:06:54,681
♪ Lo‐o‐o ♪
166
00:06:54,715 --> 00:06:58,051
♪ O‐o‐ve ♪
167
00:06:58,084 --> 00:07:04,057
♪ Me‐e‐e ♪♪♪
168
00:07:04,090 --> 00:07:05,959
[audience cheering]
169
00:07:05,992 --> 00:07:08,061
Hey,
if you don't sound like that
170
00:07:08,094 --> 00:07:10,531
do not sing to your man!
171
00:07:10,564 --> 00:07:12,032
'Alright, y'all,
that's our show.'
172
00:07:12,065 --> 00:07:15,001
[audience cheering]
173
00:07:16,737 --> 00:07:18,471
Hey, big fella.
174
00:07:18,505 --> 00:07:20,874
‐ Ah!
‐ Hey.
175
00:07:20,907 --> 00:07:23,076
‐ That was great.
‐ Keeps getting better.
176
00:07:23,109 --> 00:07:25,478
‐ Mm. Thank you.
‐ I didn't love it.
177
00:07:25,512 --> 00:07:26,847
Yeah, I mean,
pretty much everything you said
178
00:07:26,880 --> 00:07:30,116
was from your limited
personal viewpoint.
179
00:07:30,150 --> 00:07:32,586
Now we know
how she lost all that weight.
180
00:07:32,619 --> 00:07:34,220
Flappin' her gums.
181
00:07:35,722 --> 00:07:37,023
Bobby, what did you like most?
182
00:07:37,057 --> 00:07:39,660
The part
when Gwenn pretended to snore.
183
00:07:39,693 --> 00:07:41,895
‐ That was funny.
‐ Ha‐ha‐ha.
184
00:07:41,928 --> 00:07:44,531
Boys and girls,
let's play nicely.
185
00:07:44,565 --> 00:07:45,999
Come on, Gwenn,
let's go to lunch.
186
00:07:46,032 --> 00:07:49,035
Sounds good, I need to get
the taste of local programming
187
00:07:49,069 --> 00:07:50,637
out of my mouth.
188
00:07:51,638 --> 00:07:52,973
‐ Ooh!
‐ Ugh!
189
00:07:54,140 --> 00:07:56,242
She is so annoying!
190
00:07:57,644 --> 00:08:00,046
But I still wanna hit that.
191
00:08:00,080 --> 00:08:01,615
[clattering]
192
00:08:01,648 --> 00:08:03,249
(Turtle)
Help, Robert, Dirk!
193
00:08:04,585 --> 00:08:05,886
Tell him you know me. Tell him.
194
00:08:05,919 --> 00:08:07,821
‐ Turtle?
‐ Turtle, hey!
195
00:08:07,854 --> 00:08:09,590
Aye, it's good, man. He's cool.
196
00:08:13,660 --> 00:08:14,828
Where the hell you've been?
197
00:08:14,861 --> 00:08:16,963
Well, I‐I quit "Mr. LA"
198
00:08:16,997 --> 00:08:19,600
and I sold everything
to pursue my dream.
199
00:08:19,633 --> 00:08:22,068
‐ You joined a circus?
‐ No. No.
200
00:08:22,102 --> 00:08:24,004
Apparently, my background check
didn't work out.
201
00:08:24,037 --> 00:08:26,740
So I went to plan B.
202
00:08:26,773 --> 00:08:30,110
I'm directing my first film,
it's like the "Three Amigos"
203
00:08:30,143 --> 00:08:32,245
except, instead of three guys,
there are just two.
204
00:08:32,278 --> 00:08:35,148
In other words,
it's "Two Amigos?"
205
00:08:35,181 --> 00:08:37,651
You've heard of it. Heh‐heh.
206
00:08:37,684 --> 00:08:40,053
Advance buzz, excellent.
207
00:08:40,086 --> 00:08:41,922
Yeah, I just, I need to find
a little bit of money
208
00:08:41,955 --> 00:08:43,657
for a, for a stunt donkey.
209
00:08:43,690 --> 00:08:46,292
Oh, no, we're not puttin'
any money into your movie.
210
00:08:46,326 --> 00:08:49,062
I'm not here for money.
211
00:08:49,095 --> 00:08:51,565
I'm here to change
your small‐time TV lives
212
00:08:51,598 --> 00:08:53,667
and put you
on the silver screen.
213
00:08:53,700 --> 00:08:56,102
Now, I just have one question.
214
00:08:56,136 --> 00:08:58,572
What size sombrero do you wear?
215
00:08:59,973 --> 00:09:02,308
Who the hell would know
their sombrero size?
216
00:09:02,342 --> 00:09:05,011
Thirty‐eight and a half.
217
00:09:05,045 --> 00:09:07,748
Great. So you'll do it?
218
00:09:07,781 --> 00:09:10,316
‐ We got your back, Turtle.
‐ Outstanding!
219
00:09:10,350 --> 00:09:11,652
[chuckles]
220
00:09:14,020 --> 00:09:15,789
Here's the location.
221
00:09:15,822 --> 00:09:18,625
Now, bring you own water.
I have cups.
222
00:09:21,061 --> 00:09:23,597
I almost forgot.
Um, tell Tia I said hi.
223
00:09:23,630 --> 00:09:25,566
Oh, we broke up
seven months ago.
224
00:09:28,301 --> 00:09:29,269
Awkward.
225
00:09:30,871 --> 00:09:33,807
[upbeat music]
226
00:09:47,721 --> 00:09:49,656
[groaning]
227
00:09:51,291 --> 00:09:53,393
Put that down. It is not a toy.
228
00:09:53,426 --> 00:09:55,629
Shoot.
229
00:09:55,662 --> 00:09:58,131
Look like you about to play
dodgeball with Shaq.
230
00:09:58,164 --> 00:10:01,802
[sighs]
It's my exercise ball.
231
00:10:01,835 --> 00:10:04,170
I wanna get a quick workout in
before Neesee come back.
232
00:10:04,204 --> 00:10:06,206
Oh. Where's Neesee and Bobby,
anyway?
233
00:10:06,239 --> 00:10:08,709
Bobby's at a friend's
and Neesee's at the restaurant.
234
00:10:15,882 --> 00:10:18,184
Ah, oh, I was just,
I was just thinking
235
00:10:18,218 --> 00:10:20,320
you know, back,
you know, when your
236
00:10:20,353 --> 00:10:22,222
when your butt used to be
the size of that ball.
237
00:10:22,255 --> 00:10:24,157
[chuckles]
238
00:10:24,190 --> 00:10:27,260
Well, you don't lose 85 pounds
just sitting around.
239
00:10:27,293 --> 00:10:30,096
‐ You oughta try it sometime.
‐ Please, I do real sit‐ups.
240
00:10:30,130 --> 00:10:32,666
Alright? What you're doing
right there is cheating.
241
00:10:32,699 --> 00:10:34,635
You're already halfway
up the ball.
242
00:10:36,002 --> 00:10:38,138
Do I hear a challenge?
243
00:10:38,171 --> 00:10:40,807
Girl, you ain't sayin' nothin'.
244
00:10:40,841 --> 00:10:43,744
[scoffs]
Heh‐heh.
What are you tryin' to say?
245
00:10:43,777 --> 00:10:45,111
I mean, you know,
if a brother wanna do this
246
00:10:45,145 --> 00:10:47,280
I can, I can always..
247
00:10:47,313 --> 00:10:49,215
‐ Hold on. I got this.
‐ Mm‐hmm.
248
00:10:49,249 --> 00:10:52,252
You ain't did nothin'
because if.. Hold.. Oh, shit.
249
00:10:52,285 --> 00:10:53,954
[mumbles]
Alright.
250
00:10:53,987 --> 00:10:56,022
‐ Can I help you?
‐ No, no, no, just back‐back up.
251
00:10:56,056 --> 00:10:57,891
‐ Okay. This.. Alright.
‐ Alright here.
252
00:10:57,924 --> 00:10:59,025
Now you gotta feel it
right here.
253
00:10:59,059 --> 00:11:00,360
Oh, snap. Oh.
254
00:11:00,393 --> 00:11:03,063
‐ Right here. Okay?
‐ Alright. Uh..
255
00:11:03,096 --> 00:11:05,365
Yeah, is that the only place
I'm supposed to be feeling it?
256
00:11:07,200 --> 00:11:08,902
‐ I'm feeling it in my back!
‐ Okay.
257
00:11:08,935 --> 00:11:10,303
Then you're doing it wrong,
okay?
258
00:11:10,336 --> 00:11:12,138
Now just align your head
with the ball.
259
00:11:12,172 --> 00:11:14,274
[laughs]
Stop! That tickles‐‐
260
00:11:14,307 --> 00:11:16,109
Would you just stop
being a baby?
261
00:11:16,142 --> 00:11:17,443
‐ Let the ball help you.
‐ J‐j‐just stop!
262
00:11:17,477 --> 00:11:18,812
T‐that..
I can do it on my own.
263
00:11:18,845 --> 00:11:20,013
‐ I can do it.
‐ Okay.
264
00:11:20,046 --> 00:11:22,883
‐ Alright.
‐ Just.. Here you go.
265
00:11:22,916 --> 00:11:24,851
‐ Okay, that's not‐‐
‐ Oh!
266
00:11:30,090 --> 00:11:31,057
Gwenn?
267
00:11:32,492 --> 00:11:33,459
Yeah?
268
00:11:36,329 --> 00:11:38,799
You wanna go upstairs?
269
00:11:38,832 --> 00:11:40,767
[upbeat music]
270
00:11:42,135 --> 00:11:43,403
Wow!
271
00:11:45,038 --> 00:11:46,372
That was unexpected.
272
00:11:46,406 --> 00:11:48,374
Yeah, see I've‐I've been, uh..
273
00:11:48,408 --> 00:11:49,876
[chuckles]
...I've been workin'
on that move.
274
00:11:49,910 --> 00:11:52,178
I've been doing
some yoga stretches
275
00:11:52,212 --> 00:11:54,147
to get limber, you know? I'm..
276
00:11:55,281 --> 00:11:57,450
[laughing]
277
00:11:57,483 --> 00:11:59,285
I meant us. I mean..
278
00:11:59,319 --> 00:12:01,822
Who would have ever thought
that you and I would do this?
279
00:12:01,855 --> 00:12:03,323
Oh, wait, wait, wait,
n‐n‐not me.
280
00:12:03,356 --> 00:12:05,526
I mean, it's not like
it was premeditated or anything.
281
00:12:05,559 --> 00:12:07,293
It just happened naturally,
okay?
282
00:12:07,327 --> 00:12:09,095
‐ Uh‐huh. Okay.
‐ Just so you know.
283
00:12:09,129 --> 00:12:10,130
[Robert chuckles]
284
00:12:11,431 --> 00:12:13,800
‐ What was that?
‐ Oh, yeah.
285
00:12:13,834 --> 00:12:15,301
That's the James delay
286
00:12:15,335 --> 00:12:17,504
so just‐just breathe through it,
just..
287
00:12:20,173 --> 00:12:22,475
No, no, no, no.
I think someone is here.
288
00:12:22,509 --> 00:12:25,411
‐ Nobody is here.
‐ 'Hello?'
289
00:12:25,445 --> 00:12:27,413
Shh. That's Neesee.
290
00:12:27,447 --> 00:12:30,016
‐ Snap. Neesee.
‐ I told you!
291
00:12:30,050 --> 00:12:31,918
Ugh! That's my foot!
292
00:12:31,952 --> 00:12:33,887
‐ That's my..
‐ That's my leg.
293
00:12:33,920 --> 00:12:35,188
‐ Don't.. Hey.
‐ Okay.
294
00:12:35,221 --> 00:12:36,289
Hold on, hold on, wait a second.
295
00:12:36,322 --> 00:12:38,258
Wait a second. Alright?
296
00:12:38,291 --> 00:12:40,026
We're adults, alright?
297
00:12:40,060 --> 00:12:41,194
We'll just tell her
what's going on
298
00:12:41,227 --> 00:12:43,263
and she's just gonna
have to do deal.
299
00:12:43,296 --> 00:12:45,465
Deal? Come on, Robert.
300
00:12:45,498 --> 00:12:48,969
That's my girl, but she is a few
fries short of a happy meal.
301
00:12:49,002 --> 00:12:51,872
Okay? She is one taco short
of a combo plate.
302
00:12:51,905 --> 00:12:54,074
You know what I'm sayin'?
She‐she‐she's not Burger King.
303
00:12:54,107 --> 00:12:56,042
She got to have it her way.
304
00:12:59,179 --> 00:13:03,283
Sorry, I‐I‐I think of food
when I get nervous.
305
00:13:03,316 --> 00:13:05,151
‐ You know what I do?
‐ 'Hello?'
306
00:13:05,185 --> 00:13:07,120
I put my clothes on.
307
00:13:11,858 --> 00:13:13,493
Wh..
308
00:13:13,527 --> 00:13:14,528
[clears throat]
309
00:13:17,097 --> 00:13:19,032
I don't think
pink is your color.
310
00:13:21,101 --> 00:13:24,037
[upbeat music]
311
00:13:28,108 --> 00:13:30,176
[upbeat music]
312
00:13:31,177 --> 00:13:32,145
Neesee.
313
00:13:35,481 --> 00:13:37,450
Neesee, calm down.
314
00:13:37,483 --> 00:13:38,952
Who's upset, Robert?
315
00:13:39,886 --> 00:13:40,854
[grunts]
316
00:13:43,489 --> 00:13:44,591
You all set.
317
00:13:44,625 --> 00:13:46,226
If you need to call a cab
318
00:13:46,259 --> 00:13:47,861
do it from the curb.
319
00:13:47,894 --> 00:13:50,564
Neesee, it wasn't like
this was planned, okay?
320
00:13:50,597 --> 00:13:54,067
‐ We didn't mean to‐‐
‐ Oh! You a "We" now?
321
00:13:54,100 --> 00:13:56,036
Neesee,
she didn't mean it like that.
322
00:13:56,069 --> 00:13:57,571
Ah‐ah‐ah. Be quiet.
323
00:13:57,604 --> 00:14:00,541
I'm gonna get to you,
until then shut up.
324
00:14:00,574 --> 00:14:02,543
Shut it down and be quiet.
325
00:14:04,444 --> 00:14:07,047
Now, you,
I'mma need you to go out there
326
00:14:07,080 --> 00:14:08,882
pick up your little things
off the lawn.
327
00:14:08,915 --> 00:14:11,251
I didn't know
your suitcase opened so easy.
328
00:14:12,352 --> 00:14:13,620
Wait, wait.
329
00:14:16,256 --> 00:14:18,091
[sighs]
330
00:14:18,124 --> 00:14:19,626
Neesee, don't you think
you're overreacting
331
00:14:19,660 --> 00:14:21,127
just a little bit?
332
00:14:21,161 --> 00:14:22,629
[scoffs]
333
00:14:22,663 --> 00:14:25,131
Are you still breathin'?
334
00:14:25,165 --> 00:14:27,100
Then I'm not overreacting.
335
00:14:29,135 --> 00:14:31,337
Wow, I just, uh.. Robert, I..
336
00:14:31,371 --> 00:14:32,673
I can't believe you.
337
00:14:32,706 --> 00:14:34,608
I mean,
out of all the women in LA
338
00:14:34,641 --> 00:14:36,242
you couldn't find
somebody else's best friend
339
00:14:36,276 --> 00:14:37,511
to sleep with?
340
00:14:37,544 --> 00:14:39,345
Okay, now you're being
a hypocrite, alright?
341
00:14:39,379 --> 00:14:40,614
This is no different
342
00:14:40,647 --> 00:14:42,215
than when you hooked up
with my boy, Johnny.
343
00:14:42,248 --> 00:14:44,250
Oh, no, sorry. Uh‐uh.
344
00:14:44,284 --> 00:14:46,620
A, we were both friends
with Johnny in college
345
00:14:46,653 --> 00:14:48,154
and I met him before you.
346
00:14:48,188 --> 00:14:50,691
B, when we first hooked up
347
00:14:50,724 --> 00:14:52,458
it was just a kiss.
348
00:14:52,492 --> 00:14:56,162
C, Johnny told you what was up.
349
00:14:56,196 --> 00:14:57,564
You didn't just walk in on it.
350
00:14:57,598 --> 00:15:00,534
And D, we were restoring
a real relationship.
351
00:15:00,567 --> 00:15:03,570
And E, just go back to C.
352
00:15:05,572 --> 00:15:07,307
Which one was C?
353
00:15:07,340 --> 00:15:09,142
Boy, I'mma choke you.
354
00:15:11,444 --> 00:15:12,713
‐ Look, Neesee‐‐
‐ Hey, Robert, hey!
355
00:15:12,746 --> 00:15:14,681
Give me 50 feet.
Yeah, yeah, huh.
356
00:15:17,417 --> 00:15:18,418
Excuse me.
357
00:15:21,988 --> 00:15:23,489
Hey, Gwenn
358
00:15:23,524 --> 00:15:26,059
bounce your ass
back to Cleveland on this.
359
00:15:29,195 --> 00:15:30,731
[door slams]
360
00:15:30,764 --> 00:15:33,700
[upbeat music]
361
00:15:34,768 --> 00:15:37,003
[laughing]
362
00:15:37,037 --> 00:15:39,673
"Bounce your ass
back to Cleveland." Ha‐ha‐ha.
363
00:15:39,706 --> 00:15:42,442
‐ Neesee got jokes.
‐ It's not funny, Dirk.
364
00:15:42,475 --> 00:15:45,111
Y‐yes, it is,
'cause I told you not to do it.
365
00:15:45,145 --> 00:15:46,513
What'd you think
was gonna happen?
366
00:15:46,547 --> 00:15:48,248
I don't know,
I tried to explain it to her.
367
00:15:48,281 --> 00:15:49,650
She just wasn't havin' it.
368
00:15:49,683 --> 00:15:52,118
That's because it's not
an explainable situation.
369
00:15:52,152 --> 00:15:53,587
It's right up there
when I accidentally pawned
370
00:15:53,620 --> 00:15:56,156
your engagement ring and
didn't mean to slap your mama.
371
00:15:56,189 --> 00:15:57,323
Uh..
372
00:16:00,226 --> 00:16:03,429
Buenos dias, muchachos.
373
00:16:03,463 --> 00:16:05,265
I just wanted to drop off
the new script.
374
00:16:05,298 --> 00:16:06,700
I've been doing some rewrites.
375
00:16:06,733 --> 00:16:08,702
Studio is really on my back.
376
00:16:08,735 --> 00:16:11,037
‐ What studio?
‐ My mom.
377
00:16:12,773 --> 00:16:15,709
[upbeat music]
378
00:16:18,679 --> 00:16:20,013
Neesee?
379
00:16:22,816 --> 00:16:24,284
Neesee, Bobby.
380
00:16:31,491 --> 00:16:32,458
Hm.
381
00:16:37,598 --> 00:16:38,732
Damn.
382
00:16:40,066 --> 00:16:42,002
[doorbell rings]
383
00:16:48,174 --> 00:16:50,043
Hey, son. hey, Neesee.
384
00:16:50,076 --> 00:16:52,078
Hi, dad.
385
00:16:52,112 --> 00:16:55,115
Robert.
I forgot a couple of things.
386
00:16:55,148 --> 00:16:57,651
Yeah, I got your note. Um..
387
00:16:58,852 --> 00:17:00,721
Also got you some flowers.
388
00:17:00,754 --> 00:17:02,723
Casablanca lilies,
your favorite.
389
00:17:02,756 --> 00:17:05,058
Thanks, they'll make
the trash smell nice.
390
00:17:05,091 --> 00:17:06,359
[sighs]
391
00:17:08,595 --> 00:17:10,797
Your mom's
a little worked up, huh?
392
00:17:10,831 --> 00:17:14,200
Yeah, she hasn't been like this
in a while.
393
00:17:14,234 --> 00:17:17,170
Look, I know your mom moving out
is gonna be a big change
394
00:17:17,203 --> 00:17:19,506
but I promise you, everything's
gonna be okay, alright?
395
00:17:19,540 --> 00:17:22,142
Yeah, but I really liked
396
00:17:22,175 --> 00:17:24,477
all of us
being in the same house.
397
00:17:24,511 --> 00:17:26,446
I'm going to miss that.
398
00:17:29,182 --> 00:17:30,216
It's okay.
399
00:17:33,219 --> 00:17:35,455
[sighs]
I guess this'll do.
400
00:17:35,488 --> 00:17:37,357
Uh, baby, take this
and put it in the car
401
00:17:37,390 --> 00:17:39,359
and I'll be right there.
402
00:17:39,392 --> 00:17:40,794
Okay. Hm.
403
00:17:40,827 --> 00:17:42,629
See you later, son.
404
00:17:42,663 --> 00:17:45,566
Bye, dad.
I guess I'll see you tomorrow.
405
00:17:47,367 --> 00:17:48,334
So..
406
00:17:49,803 --> 00:17:51,471
...we're back on schedule?
407
00:17:51,505 --> 00:17:55,208
‐ Yup, just like it used to be.
‐ Look, Neesee.
408
00:17:55,241 --> 00:17:57,544
I know I did something stupid,
but I told you I was sorry.
409
00:17:57,578 --> 00:17:59,546
I don't know
what you want from me.
410
00:17:59,580 --> 00:18:01,347
Not this.
411
00:18:01,381 --> 00:18:04,350
Feeling betrayed by two people
I thought cared about me
412
00:18:04,384 --> 00:18:07,287
going all the way back
to square one
413
00:18:07,320 --> 00:18:10,456
after how far we've come..
414
00:18:10,490 --> 00:18:12,893
And you know what
the worst thing about this is?
415
00:18:12,926 --> 00:18:15,862
Even though
we're not married anymore
416
00:18:15,896 --> 00:18:18,899
I at least thought
we'd become friends.
417
00:18:18,932 --> 00:18:21,602
‐ We are friends.
‐ No.
418
00:18:21,635 --> 00:18:23,737
Robert, we're not friends.
419
00:18:23,770 --> 00:18:27,473
Now we're just like
every other divorced couple.
420
00:18:32,579 --> 00:18:34,347
[door shuts]
421
00:18:34,380 --> 00:18:35,516
(Gwenn)
Robert?
422
00:18:35,549 --> 00:18:36,817
Robert?
423
00:18:38,418 --> 00:18:40,721
‐ Gwenn?
‐ Yeah?
424
00:18:40,754 --> 00:18:42,623
Please get off me.
425
00:18:42,656 --> 00:18:44,190
What?
426
00:18:44,224 --> 00:18:46,392
‐ Oh! Yeah.
‐ Yeah.
427
00:18:46,426 --> 00:18:48,361
‐ Yeah.
‐ Mm‐hmm.
428
00:18:48,394 --> 00:18:50,697
‐ Yeah.
‐ So you know..
429
00:18:50,731 --> 00:18:51,765
‐ That's how it's done.
‐ Right.
430
00:18:51,798 --> 00:18:53,600
[mumbles]
431
00:18:53,634 --> 00:18:56,770
And, uh, I'mma go take a shower.
432
00:18:56,803 --> 00:18:59,205
‐ I'll be right down here, okay?
‐ Okay.
433
00:19:02,509 --> 00:19:03,777
[sighs]
434
00:19:05,912 --> 00:19:08,615
‐ Hey.
‐ Hey, Neesee, you're early.
435
00:19:08,649 --> 00:19:09,783
Yeah.
436
00:19:11,317 --> 00:19:13,386
Where's Gwenn?
Did you choke her?
437
00:19:13,419 --> 00:19:15,922
[laughs]
No, we did alright.
438
00:19:15,956 --> 00:19:18,291
Okay. And thank you
for lettin' her stay here.
439
00:19:18,324 --> 00:19:20,260
I really appreciate it.
440
00:19:21,528 --> 00:19:23,463
You're a really good friend.
441
00:19:24,531 --> 00:19:26,466
Don't even worry about it..
442
00:19:28,301 --> 00:19:29,603
...homie.
443
00:19:29,636 --> 00:19:31,505
[chuckling]
444
00:19:31,538 --> 00:19:33,439
[upbeat music]
445
00:19:37,410 --> 00:19:39,846
Big boss gonna be very angry.
446
00:19:39,880 --> 00:19:41,648
Yeah!
447
00:19:41,682 --> 00:19:44,718
You only stitched
a 100 decorated sombreros.
448
00:19:44,751 --> 00:19:48,622
‐ Yeah!
‐ Our deal was for a 102!
449
00:19:48,655 --> 00:19:49,856
(Dirk)
'Yo!'
450
00:19:49,890 --> 00:19:51,357
[horse neighing]
451
00:19:54,861 --> 00:19:57,664
I got your sombreros right here,
biatch.
452
00:20:02,335 --> 00:20:05,939
I hope you're hungry 'cause
I'm about to serve you a..
453
00:20:11,678 --> 00:20:13,714
...knuckle taco!
454
00:20:13,747 --> 00:20:16,016
(Turtle)
'Yes! Yes and cut!'
455
00:20:16,049 --> 00:20:17,217
'Cut!'
456
00:20:19,653 --> 00:20:20,621
Hello..
457
00:20:21,922 --> 00:20:23,389
...Oscar.
458
00:20:24,791 --> 00:20:26,727
[upbeat music]
459
00:20:29,362 --> 00:20:31,598
[theme music]
31850
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.