All language subtitles for All of Us S01E04 Kindergarten Confidential 1080p Hulu WEB-DL AAC 2 0 H 264-CHDWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,424 --> 00:00:03,894 [instrumental music] 2 00:00:03,927 --> 00:00:06,182 ‐ Good morning, guys. ‐ Hey, baby. 3 00:00:06,216 --> 00:00:07,818 ‐ Smack Berries again? ‐ Yeah. 4 00:00:07,851 --> 00:00:10,186 Somebody just finished his third bowl. 5 00:00:10,220 --> 00:00:11,321 Can I have more? 6 00:00:12,623 --> 00:00:14,591 You know, you ate all the berries 7 00:00:14,625 --> 00:00:16,627 the only thing that's left.. 8 00:00:16,660 --> 00:00:18,294 ...is smack. 9 00:00:18,328 --> 00:00:21,097 Well, I need to get to the bottom of the box 10 00:00:21,131 --> 00:00:23,066 to get my Smack monster. 11 00:00:23,099 --> 00:00:25,602 Is that him? I think I can find him. 12 00:00:25,636 --> 00:00:27,470 You wiggle a lil' like that, you shake it like.. 13 00:00:27,504 --> 00:00:28,639 ‐ Hey, I think I see something. ‐ Uh‐oh. 14 00:00:28,672 --> 00:00:30,206 ‐ Uh‐oh. ‐ I see.. 15 00:00:30,240 --> 00:00:31,307 ‐ Aah! ‐ Ha‐ha‐ha! 16 00:00:31,341 --> 00:00:32,743 Ooh! Mommy! 17 00:00:32,776 --> 00:00:35,311 Save yourself! Save yourself! 18 00:00:35,345 --> 00:00:37,413 Save yourself now! 19 00:00:37,447 --> 00:00:40,183 Oh, oh, come on, Robert, try to get it with your head. 20 00:00:45,121 --> 00:00:47,423 ♪ Often I wish that we ♪ 21 00:00:47,457 --> 00:00:49,693 ♪ Could take the time to see ♪ 22 00:00:49,726 --> 00:00:51,828 ♪ The need there is to be ♪ 23 00:00:51,862 --> 00:00:54,497 ♪ A family yeah ♪ 24 00:00:54,531 --> 00:00:56,733 ♪ 'Cause it's All Of Us ♪ 25 00:00:56,767 --> 00:00:59,335 ♪ Sometimes it can be rough ♪ 26 00:00:59,369 --> 00:01:01,237 ♪ Time and seasons change ♪ 27 00:01:01,271 --> 00:01:03,840 ♪ But we will still remain ♪ 28 00:01:03,874 --> 00:01:06,309 ♪ It's just All Of Us ♪ 29 00:01:06,342 --> 00:01:08,612 ♪ It's just All Of Us ♪ 30 00:01:08,645 --> 00:01:11,615 ♪ It's just All Of Us ♪ 31 00:01:11,648 --> 00:01:14,585 ♪ It's just All Of Us ♪♪♪ 32 00:01:18,154 --> 00:01:19,590 [instrumental music] 33 00:01:19,623 --> 00:01:21,124 What's up, Neesee? 34 00:01:21,157 --> 00:01:22,626 Well, today is Bobby's day to bring snack 35 00:01:22,659 --> 00:01:24,427 so I brought some lollipops. 36 00:01:24,460 --> 00:01:27,898 It's okay, mommy. Me and Tia made cupcakes. 37 00:01:27,931 --> 00:01:31,134 Oh, yeah, sorry, Neesee, uh, Jonelle called last night 38 00:01:31,167 --> 00:01:33,236 and reminded me, and we just whipped some up. 39 00:01:33,269 --> 00:01:34,605 I had it covered, Tia. 40 00:01:34,638 --> 00:01:36,372 Uh, you know what, he can take both. 41 00:01:36,406 --> 00:01:38,909 What kid doesn't like cupcakes and lollipops? 42 00:01:38,942 --> 00:01:40,243 A diabetic one. 43 00:01:41,912 --> 00:01:44,147 Hey, as long as you're here, would you like some coffee? 44 00:01:44,180 --> 00:01:45,916 I'll get it. 45 00:01:45,949 --> 00:01:48,151 Speaking of Jonelle, baby.. 46 00:01:48,184 --> 00:01:49,520 Did your friend Warren say he liked her? 47 00:01:49,553 --> 00:01:50,921 Oh, baby, you know I can't tell you 48 00:01:50,954 --> 00:01:52,155 'cause you're gonna get pissed off 49 00:01:52,188 --> 00:01:53,189 and you're gonna tell Jonelle 50 00:01:53,223 --> 00:01:54,390 Jonelle's gonna get pissed off 51 00:01:54,424 --> 00:01:56,259 she's gonna tell Warren that I told you 52 00:01:56,292 --> 00:01:57,393 then Warren's gonna get pissed off 53 00:01:57,427 --> 00:01:58,862 and he's gonna kidnap Bobby. 54 00:02:00,764 --> 00:02:02,232 Will you tell me? 55 00:02:02,265 --> 00:02:03,433 Promise not to tell Jonelle? 56 00:02:03,466 --> 00:02:04,467 Oh, dang. That bad? 57 00:02:04,501 --> 00:02:05,702 Say he wasn't feeling her. 58 00:02:05,736 --> 00:02:07,170 How could you tell me that? 59 00:02:08,204 --> 00:02:09,573 What happened to the mugs? 60 00:02:09,606 --> 00:02:11,742 They're in that cupboard now. 61 00:02:14,310 --> 00:02:17,247 Oh. This is beautiful. 62 00:02:18,448 --> 00:02:19,449 Did you do this for me? 63 00:02:19,482 --> 00:02:20,917 I made it for daddy and Tia 64 00:02:20,951 --> 00:02:22,318 but you can have it. 65 00:02:24,254 --> 00:02:26,256 Oh. That's okay, baby. 66 00:02:26,289 --> 00:02:27,824 You can make mommy another one. 67 00:02:30,927 --> 00:02:32,495 Hey, uh, you know, I think 68 00:02:32,529 --> 00:02:34,197 I need to be getting ready for work. 69 00:02:34,230 --> 00:02:36,266 Yeah, me too. 70 00:02:36,299 --> 00:02:38,468 Mommy, what are you doing today? 71 00:02:38,502 --> 00:02:42,272 ‐ Oh, I got lots of stuff to do. ‐ Like what? 72 00:02:42,305 --> 00:02:46,743 Oh, like, um, errands and appointments and stuff. 73 00:02:46,777 --> 00:02:49,412 ‐ Is that a real job? ‐ No. 74 00:02:53,349 --> 00:02:56,386 My job is being your mother. 75 00:02:56,419 --> 00:02:57,821 And that's the best job 76 00:02:57,854 --> 00:03:00,356 anybody could have. Mwah. 77 00:03:00,390 --> 00:03:02,726 Well, how much do you get paid to be my mommy? 78 00:03:02,759 --> 00:03:03,860 Mm. 79 00:03:05,495 --> 00:03:07,664 ‐ Let's go, champ. ‐ Bye, mommy. 80 00:03:07,698 --> 00:03:08,865 Bye, baby. 81 00:03:12,803 --> 00:03:14,738 [instrumental music] 82 00:03:18,509 --> 00:03:20,544 Whoa, what happened in here? 83 00:03:20,577 --> 00:03:21,878 [chuckles] 84 00:03:21,912 --> 00:03:24,247 Oh, our class was hatching chicks 85 00:03:24,280 --> 00:03:27,417 and my ex‐room mother thought we should take it free range. 86 00:03:27,450 --> 00:03:30,320 Aw. Oh, look at this little guy. 87 00:03:30,353 --> 00:03:35,626 He is so cute and yellow and fuzzy and.. Ow! 88 00:03:35,659 --> 00:03:37,528 Mean! 89 00:03:37,561 --> 00:03:40,396 Okay, those are some ghetto chicks. 90 00:03:40,430 --> 00:03:41,865 Speaking of ghetto chicks 91 00:03:41,898 --> 00:03:43,634 Neesee was at the house this morning. 92 00:03:43,667 --> 00:03:44,901 And Bobby hit her with a 93 00:03:44,935 --> 00:03:46,803 "Mommy, how come you don't have a real job?" 94 00:03:46,837 --> 00:03:48,404 Ooh! 95 00:03:48,438 --> 00:03:50,607 You should've seen her face just crack 96 00:03:50,641 --> 00:03:52,408 and hangin' on by a thread of lipstick 97 00:03:52,442 --> 00:03:54,711 with these two little eyelashes flashing in the wind. 98 00:03:54,745 --> 00:03:56,479 [both laughing] 99 00:03:56,513 --> 00:03:57,748 He got it right though. 100 00:03:57,781 --> 00:03:59,315 She about to get it together. 101 00:03:59,349 --> 00:04:00,917 She got 13 years of child support 102 00:04:00,951 --> 00:04:02,686 and she's trading at Robert Braith 103 00:04:02,719 --> 00:04:04,621 the government cheese. 104 00:04:04,655 --> 00:04:06,590 Oh, see, that's just mean. 105 00:04:06,623 --> 00:04:08,759 Well, we can fight about it over drinks. 106 00:04:08,792 --> 00:04:10,293 We still on for Friday? 107 00:04:10,326 --> 00:04:11,828 Manicures and martinis? 108 00:04:11,862 --> 00:04:14,030 Oh, yeah, the Salon Saloon. 109 00:04:14,064 --> 00:04:17,534 Nothing better than getting liquored and lacquered. 110 00:04:17,568 --> 00:04:18,735 ‐ I like it. ‐ Okay. 111 00:04:18,769 --> 00:04:20,904 ‐ Hey, Neesee. ‐ Hey, Neesee. 112 00:04:20,937 --> 00:04:22,739 Ms. Abrahams, Ms. Tia. 113 00:04:22,773 --> 00:04:24,040 I saw in the bulletin board 114 00:04:24,074 --> 00:04:26,042 where you were looking for a room mother. 115 00:04:26,076 --> 00:04:27,711 I'm a mother, so make room. 116 00:04:30,614 --> 00:04:32,683 [instrumental music] 117 00:04:40,390 --> 00:04:41,925 [chuckles] What's the big grin for, Dirk? 118 00:04:41,958 --> 00:04:43,927 You get hired as the Laker girl towel boy? 119 00:04:45,495 --> 00:04:47,097 No, that's impossible, they're not.. 120 00:04:47,130 --> 00:04:49,065 They're not taking any more applications. 121 00:04:50,934 --> 00:04:53,504 This Friday, right here 122 00:04:53,537 --> 00:04:57,107 you are gonna interview Beyonce. 123 00:04:57,140 --> 00:04:59,976 And I get to watch her be‐oun‐cin'. 124 00:05:03,714 --> 00:05:04,715 How did you do that? 125 00:05:04,748 --> 00:05:06,617 I'm a producer, bruh. I produce. 126 00:05:06,650 --> 00:05:07,884 That's what I'm talking about, Dirk! 127 00:05:07,918 --> 00:05:09,052 That's right. 128 00:05:09,085 --> 00:05:10,887 ‐ Stars follow stars. ‐ Mm‐hm. 129 00:05:10,921 --> 00:05:13,356 We got Beyonce. Next, we get Justin Timberlake. 130 00:05:13,389 --> 00:05:16,359 ‐ Right. ‐ Will Smith, J. Lo, 50 Cent. 131 00:05:16,392 --> 00:05:18,929 ‐ Um‐hm. ‐ He's a shooting star. 132 00:05:18,962 --> 00:05:20,631 But, see, I'm gonna rip this one, you know? 133 00:05:20,664 --> 00:05:22,465 And, well, we gotta get started on this real fast. 134 00:05:22,498 --> 00:05:24,668 ‐ We gotta do like promos‐‐ ‐ Oh, way ahead of you, dawg. 135 00:05:24,701 --> 00:05:26,002 Check this out. 136 00:05:26,036 --> 00:05:28,338 It's just a mock up, but imagine that's Beyonce. 137 00:05:30,874 --> 00:05:33,577 ‐ What do you think? ‐ I think I'm gonna be sick. 138 00:05:33,610 --> 00:05:34,778 What do you think about the poster? 139 00:05:34,811 --> 00:05:36,747 I think you're stupid‐licious. 140 00:05:36,780 --> 00:05:39,850 ‐ Stupid‐licious like a fox! ‐ Ah! 141 00:05:39,883 --> 00:05:42,385 Beyonce's people want to know our questions ahead of time. 142 00:05:42,418 --> 00:05:43,720 So, I wrote a few down. 143 00:05:45,421 --> 00:05:48,424 "What is it like to be being Beyonce? 144 00:05:48,458 --> 00:05:50,961 "Who invented the booty bounce? 145 00:05:50,994 --> 00:05:53,630 Could you love a man who wasn't famous?" 146 00:05:53,664 --> 00:05:55,732 That one's for me. It's for off camera. 147 00:05:55,766 --> 00:05:57,634 But, find out. 148 00:05:57,668 --> 00:06:00,504 Dirk, I'm not sending this, alright? 149 00:06:00,537 --> 00:06:02,172 Beyonce is an artist who has written 150 00:06:02,205 --> 00:06:03,940 empowering anthems for women. 151 00:06:03,974 --> 00:06:05,642 I wanna know what she reads. 152 00:06:05,676 --> 00:06:07,711 I wanna know what inspires her. 153 00:06:07,744 --> 00:06:09,012 [snores] 154 00:06:11,582 --> 00:06:13,950 You lost me at "Beyonce." 155 00:06:13,984 --> 00:06:16,887 Look, all I'm saying is, I wanna ask some smart questions. 156 00:06:16,920 --> 00:06:18,989 Why? People don't wanna be smart. 157 00:06:19,022 --> 00:06:20,657 They don't want their entertainment smart. 158 00:06:20,691 --> 00:06:22,058 That's why they watch "Press The Meet" 159 00:06:22,092 --> 00:06:24,194 rather than "Meet The Press." 160 00:06:24,227 --> 00:06:26,029 Yeah, well, I don't wanna do some fluffy 161 00:06:26,062 --> 00:06:27,564 popcorn interview, alright. 162 00:06:27,598 --> 00:06:29,900 Oh, you want serious questions? Here's a few. 163 00:06:29,933 --> 00:06:33,537 "Uh, who the hell is Mr. LA? 164 00:06:33,570 --> 00:06:36,673 Why is no one watching his show?" Here's my favorite. 165 00:06:36,707 --> 00:06:39,142 "Who's the white guy who just replaced him?" 166 00:06:40,811 --> 00:06:42,478 We're gonna play this one my way, Dirk. 167 00:06:42,513 --> 00:06:45,516 Fine, just prepare your questions 168 00:06:45,549 --> 00:06:48,985 give 'em to me and I'll put 'em in a shredder. 169 00:06:49,019 --> 00:06:50,453 I was just kidding, man. I got your back. 170 00:06:50,486 --> 00:06:51,755 ‐ I'm your man. ‐ Thank you. 171 00:06:51,788 --> 00:06:53,824 Shredder! 172 00:06:53,857 --> 00:06:56,192 [instrumental music] 173 00:06:57,561 --> 00:06:58,795 [bell ringing] 174 00:06:58,829 --> 00:07:00,597 Oh. Oh‐oh‐oh. 175 00:07:01,765 --> 00:07:02,799 [whistling] 176 00:07:02,833 --> 00:07:05,035 Hey, hey, what do we say? 177 00:07:05,068 --> 00:07:07,671 At the sound of the bell, we get up and do what? 178 00:07:07,704 --> 00:07:09,973 [in unison] Walk! 179 00:07:10,006 --> 00:07:13,076 That's right. That's right. And why do we walk instead of run? 180 00:07:13,109 --> 00:07:14,878 Because the most important thing is.. 181 00:07:14,911 --> 00:07:16,947 [in unison] Safety! 182 00:07:16,980 --> 00:07:18,248 Exactly. 183 00:07:18,281 --> 00:07:19,683 See, we don't want you to fall 184 00:07:19,716 --> 00:07:21,585 and scuff up your pretty little face. 185 00:07:21,618 --> 00:07:23,754 Because then, you won't be able to get a date to the prom. 186 00:07:25,522 --> 00:07:28,592 Which is not as important as going to college. 187 00:07:28,625 --> 00:07:31,528 ‐ Or recess. ‐ That's right. 188 00:07:31,562 --> 00:07:34,698 ‐ Go ahead. ‐ Yeah. 189 00:07:34,731 --> 00:07:37,233 Girl, you are amazing. 190 00:07:37,267 --> 00:07:39,069 Those kids really respond to you. 191 00:07:39,102 --> 00:07:40,737 Hey, I'm loving this gig. 192 00:07:40,771 --> 00:07:43,073 I haven't worked since Bobby was born. 193 00:07:43,106 --> 00:07:44,675 Hey, I'm just trying to find my way. 194 00:07:44,708 --> 00:07:46,076 And I have to be honest with you. 195 00:07:46,109 --> 00:07:47,978 I didn't think you would be any good. 196 00:07:48,011 --> 00:07:49,813 I really thought you were gonna be all‐‐ 197 00:07:49,846 --> 00:07:52,683 What? Impossible? Oh, difficult? 198 00:07:52,716 --> 00:07:55,118 Nasty? Mean? 199 00:07:55,151 --> 00:07:57,153 Full of attitude? 200 00:07:58,789 --> 00:08:02,559 Well, yeah. Yeah, but, I was wrong. 201 00:08:02,593 --> 00:08:03,827 And I'm glad I was. 202 00:08:03,860 --> 00:08:05,662 [chuckles] 203 00:08:05,696 --> 00:08:06,863 I'm glad I was wrong, too. 204 00:08:08,031 --> 00:08:09,199 Wrong about what? 205 00:08:09,232 --> 00:08:10,601 Oh, come on, girl. 206 00:08:10,634 --> 00:08:11,935 Every time I'm around you and Tia 207 00:08:11,968 --> 00:08:13,203 all you do is snicker. 208 00:08:13,236 --> 00:08:15,171 [snickering] 209 00:08:17,708 --> 00:08:19,710 We don't talk about you. 210 00:08:19,743 --> 00:08:21,645 Come on, you can be honest. 211 00:08:21,678 --> 00:08:23,279 I've called you names. 212 00:08:23,313 --> 00:08:25,549 ‐ Like what? ‐ Oh, like, uh.. 213 00:08:25,582 --> 00:08:27,918 Beanpole, chickenhead, ghetto flooze‐‐ 214 00:08:27,951 --> 00:08:30,086 Okay, that's all Disney Channel 215 00:08:30,120 --> 00:08:32,923 don't make me go HBO on you. 216 00:08:32,956 --> 00:08:36,059 [chuckles] You are hilarious. 217 00:08:36,092 --> 00:08:38,662 You know, I got this guy you need to meet. 218 00:08:38,695 --> 00:08:41,765 Oh, girl, thanks. But I'm good. 219 00:08:41,798 --> 00:08:44,100 I met this new guy, Warren. 220 00:08:44,134 --> 00:08:45,702 And I wanna see how that plays out. 221 00:08:45,736 --> 00:08:47,037 ‐ Warren? ‐ Mm‐hmm. 222 00:08:47,070 --> 00:08:49,840 Ah. Tia didn't tell you? 223 00:08:49,873 --> 00:08:52,876 ‐ Tell me what? ‐ Warren was not feeling you. 224 00:08:52,909 --> 00:08:55,579 Oh, but don't worry. My friend is way better. 225 00:08:55,612 --> 00:08:56,947 I got his number in the car. 226 00:08:56,980 --> 00:08:59,282 I'll be right back. 227 00:08:59,315 --> 00:09:02,118 Oh, hey, Neesee. Wow, that's a nice outfit. 228 00:09:02,152 --> 00:09:03,286 I know. 229 00:09:04,721 --> 00:09:05,922 Hey, Jonelle 230 00:09:05,956 --> 00:09:07,123 you gotta tell me. 231 00:09:07,157 --> 00:09:08,692 How are things going with Neesee? 232 00:09:10,226 --> 00:09:12,696 Why didn't you tell me Warren wasn't feelin' me? 233 00:09:12,729 --> 00:09:13,864 What? Did he call you? 234 00:09:13,897 --> 00:09:15,899 ‐ No. ‐ E‐mail you? 235 00:09:15,932 --> 00:09:18,134 ‐ No. ‐ Friendly fax? 236 00:09:18,168 --> 00:09:21,304 No. My room mother told me. 237 00:09:21,337 --> 00:09:23,807 And I should have heard it from my best friend. 238 00:09:23,840 --> 00:09:26,142 I cannot believe Neesee told you that. 239 00:09:27,778 --> 00:09:29,179 Alright, look. I couldn't tell you. 240 00:09:29,212 --> 00:09:31,247 Because Robert told me that he wasn't gonna tell me 241 00:09:31,281 --> 00:09:33,049 because he knew I would tell you. 242 00:09:33,083 --> 00:09:34,618 So, of course, I had to act 243 00:09:34,651 --> 00:09:36,820 like I was wasn't gonna tell you. Right? 244 00:09:36,853 --> 00:09:38,221 So then I couldn't tell you because then 245 00:09:38,254 --> 00:09:40,824 I just knew Robert would never tell me anything else. 246 00:09:40,857 --> 00:09:43,960 Which I...then would not be able to not tell you. 247 00:09:45,996 --> 00:09:48,298 Okay, that's all fine 248 00:09:48,331 --> 00:09:50,033 but I bought a new dress. 249 00:09:54,771 --> 00:09:57,040 ‐ I'm sorry. ‐ It's okay. 250 00:10:00,877 --> 00:10:02,212 [sighs] 251 00:10:04,815 --> 00:10:06,282 [instrumental music] 252 00:10:06,316 --> 00:10:08,284 (Neesee) Five, six, seven, and 253 00:10:08,318 --> 00:10:10,654 one, two, left. 254 00:10:10,687 --> 00:10:11,688 One, two, three.. 255 00:10:11,722 --> 00:10:13,156 Uh‐huh, to the back 256 00:10:13,189 --> 00:10:14,658 to the front now. 257 00:10:15,992 --> 00:10:17,994 Whoo! Alright, alright. 258 00:10:18,028 --> 00:10:20,263 ‐ Nice one, guys. ‐ Good. 259 00:10:20,296 --> 00:10:22,933 Now, watch the pros do it. 260 00:10:22,966 --> 00:10:25,769 ‐ Jonelle, let's go old‐school. ‐ Okay. 261 00:10:25,802 --> 00:10:27,838 DJ Bobby, give me a beat, baby. 262 00:10:29,339 --> 00:10:30,741 Bust it! 263 00:10:30,774 --> 00:10:33,710 [upbeat music] 264 00:10:35,445 --> 00:10:37,447 Uh‐uh. Love that, girl. 265 00:10:37,480 --> 00:10:38,782 [kids cheering] 266 00:10:38,815 --> 00:10:39,816 (Neesee) 'To the right.' 267 00:10:39,850 --> 00:10:41,151 'One, two, three..' 268 00:10:43,754 --> 00:10:46,690 Jonelle is so lucky to have such a great room mom. 269 00:10:46,723 --> 00:10:47,791 Wish we could clone her. 270 00:11:00,170 --> 00:11:02,806 [instrumental music] 271 00:11:05,075 --> 00:11:07,010 ‐ What'd you do that for, man? ‐ Huh? 272 00:11:07,043 --> 00:11:08,211 I always do this before every interview. 273 00:11:08,244 --> 00:11:09,445 You didn't do it for Mr. T. 274 00:11:09,479 --> 00:11:11,047 Right. And he checked me on it. 275 00:11:11,081 --> 00:11:14,117 Speakin' of checkin', let me hit you with a blast. 276 00:11:14,150 --> 00:11:16,119 Great. Now I can't even see Beyonce. 277 00:11:18,955 --> 00:11:21,992 Beyonce, we are so excited to have you here. 278 00:11:22,025 --> 00:11:23,860 On behalf of myself, Mr. LA 279 00:11:23,894 --> 00:11:25,996 and the rest of the staff, we welcome you. 280 00:11:26,029 --> 00:11:27,798 [chuckles] Thank you. 281 00:11:27,831 --> 00:11:30,133 So, you're the one who wrote these ridiculous questions? 282 00:11:30,166 --> 00:11:31,201 [laughs] 283 00:11:31,234 --> 00:11:32,503 Uh, w‐w‐what do you mean? 284 00:11:32,536 --> 00:11:34,337 I thought you would like my cerebral approach. 285 00:11:34,370 --> 00:11:36,172 "Who makes your outfits?" Come on now. 286 00:11:36,206 --> 00:11:37,974 How many times do I have to answer that question? 287 00:11:38,008 --> 00:11:39,409 My mother, okay? 288 00:11:40,977 --> 00:11:42,946 I'm surprised you didn't ask me how many times 289 00:11:42,979 --> 00:11:46,116 I had to shake my behind in the "Crazy In Love" video. 290 00:11:46,149 --> 00:11:48,318 Oh, here it is. 291 00:11:48,351 --> 00:11:50,921 You know what? I am so sorry. 292 00:11:50,954 --> 00:11:52,488 You must have picked up the wrong questions. 293 00:11:52,523 --> 00:11:55,258 These are left over from the De Niro interview. 294 00:11:55,291 --> 00:11:56,426 I'll get you the real questions, okay? 295 00:11:56,459 --> 00:11:57,861 Right. Okay. 296 00:11:59,429 --> 00:12:01,798 Hey, Beyonce. 297 00:12:01,832 --> 00:12:04,768 I'm Dirk Black. I'm such a big fan of yours. 298 00:12:04,801 --> 00:12:06,269 ‐ Thank you. ‐ I'm the producer of the show. 299 00:12:06,302 --> 00:12:08,438 I just wanted to welcome you and say hello. 300 00:12:08,471 --> 00:12:10,974 ‐ Thank you. Hi. ‐ I really admire your work. 301 00:12:11,007 --> 00:12:11,975 Thank you. 302 00:12:13,309 --> 00:12:16,246 [chuckling] 303 00:12:19,415 --> 00:12:21,351 ‐ Hey, sweetie. ‐ Hey, baby. 304 00:12:21,384 --> 00:12:22,553 I'm about to do the Beyonce interview. 305 00:12:22,586 --> 00:12:23,787 You wanna meet her? 306 00:12:23,820 --> 00:12:25,856 Oh, oh, um.. You know what? 307 00:12:25,889 --> 00:12:27,858 No, you go ahead, we'll talk later, go ahead. 308 00:12:27,891 --> 00:12:29,826 No, no, no. We'll talk now. I'm listening. 309 00:12:29,860 --> 00:12:31,061 Go ahead. What's up? 310 00:12:31,094 --> 00:12:32,963 It's just that I caught Neesee and Jonelle 311 00:12:32,996 --> 00:12:35,799 doing the electric slide acting like it was all normal and‐‐ 312 00:12:35,832 --> 00:12:37,300 Turtle, have you seen my questions 313 00:12:37,333 --> 00:12:38,334 for the Beyonce interview? 314 00:12:38,368 --> 00:12:39,836 Uh, no. 315 00:12:39,870 --> 00:12:42,005 But I see Beyonce sitting over there 316 00:12:42,038 --> 00:12:43,974 and I question why you're over here. 317 00:12:46,309 --> 00:12:47,878 I'll talk to you at home, okay, baby? 318 00:12:47,911 --> 00:12:49,580 No, no, no. Baby, don't go anywhere. 319 00:12:49,613 --> 00:12:51,247 I'm listening, I'm listening. 320 00:12:51,281 --> 00:12:53,984 You said Jonelle and Neesee were on a slide 321 00:12:54,017 --> 00:12:55,451 and somebody got electrocuted. 322 00:12:57,287 --> 00:13:00,090 Mm‐hmm. That's what I said. 323 00:13:00,123 --> 00:13:01,424 ‐ You okay? ‐ Yeah. 324 00:13:01,457 --> 00:13:04,360 ‐ We cool? ‐ Uh‐oh, uh‐oh, uh‐oh‐uh‐oh. 325 00:13:06,296 --> 00:13:08,264 ‐ I'm cool. ‐ Alright. 326 00:13:08,298 --> 00:13:09,365 Love you. 327 00:13:10,266 --> 00:13:12,168 Love you, too. 328 00:13:12,202 --> 00:13:14,505 Where's that.. Ah! Questions. 329 00:13:15,539 --> 00:13:17,974 [instrumental music] 330 00:13:23,379 --> 00:13:25,048 Do you need any help with that, Jonelle? 331 00:13:25,081 --> 00:13:27,317 Oh, thanks, Lily, you're so sweet. 332 00:13:27,350 --> 00:13:28,384 Ah‐ah! 333 00:13:30,220 --> 00:13:32,288 Relax. I'll get me another one. 334 00:13:32,322 --> 00:13:33,524 Lily! 335 00:13:37,260 --> 00:13:39,129 (Tia) Hey, girl. 336 00:13:39,162 --> 00:13:41,297 Hmm, hi. 337 00:13:41,331 --> 00:13:45,235 ‐ Look, Jonelle‐‐ ‐ Ha‐ah.. Need a drink first. 338 00:13:45,268 --> 00:13:47,137 You know what? It's on me. Hey, Molly.. 339 00:13:47,170 --> 00:13:48,572 Can we have some drinks over here, please? 340 00:13:48,605 --> 00:13:50,006 Sure. What would you like? 341 00:13:50,040 --> 00:13:51,307 (both) Cosmo. 342 00:13:53,076 --> 00:13:54,511 A lot of them. 343 00:13:56,312 --> 00:13:58,949 [instrumental music] 344 00:13:58,982 --> 00:14:01,017 [laughing] 345 00:14:01,051 --> 00:14:03,386 You were sliding with her like she was your best friend 346 00:14:03,419 --> 00:14:05,021 in the whole wide world. 347 00:14:05,055 --> 00:14:07,157 Well, she's not. 348 00:14:07,190 --> 00:14:09,092 ‐ That's you. ‐ Really? 349 00:14:09,125 --> 00:14:10,894 Yeah. 350 00:14:10,927 --> 00:14:13,564 But you made me so mad, man! 351 00:14:13,597 --> 00:14:15,566 You could have saved me three days of wondering 352 00:14:15,599 --> 00:14:17,901 if he was gonna call. 353 00:14:17,934 --> 00:14:20,637 Well, two, 'cause I kinda figured it out. 354 00:14:20,671 --> 00:14:22,138 [chuckles] 355 00:14:24,274 --> 00:14:25,976 What is she doin' here? 356 00:14:26,009 --> 00:14:27,644 Oh, it's not what you think. 357 00:14:27,678 --> 00:14:30,080 She just tagged along with the gang, you know. 358 00:14:31,648 --> 00:14:34,484 Hey, girl. This is the spot. 359 00:14:34,518 --> 00:14:37,353 I'm thinkin' about making this my regular hangout. 360 00:14:37,387 --> 00:14:41,157 Wow, Neesee, you just keep popping up everywhere. 361 00:14:41,191 --> 00:14:44,194 Like Jippy Pop Popcorn. 362 00:14:46,329 --> 00:14:47,363 Excuse me? 363 00:14:47,397 --> 00:14:48,999 I just really wanna know why 364 00:14:49,032 --> 00:14:50,634 you repeated something you heard in my house. 365 00:14:50,667 --> 00:14:55,572 If you were really Jonelle's friend, you would have told her. 366 00:14:55,606 --> 00:14:57,708 No, if you were really her friend 367 00:14:57,741 --> 00:14:59,475 you would know not to tell her. 368 00:14:59,510 --> 00:15:01,712 Maybe that's why you're drinking alone. 369 00:15:01,745 --> 00:15:04,047 [chuckles] Ooh. 370 00:15:04,080 --> 00:15:07,518 At least I'm not sippin' on seconds. 371 00:15:07,551 --> 00:15:09,052 Well, a man only wants seconds 372 00:15:09,085 --> 00:15:11,121 when he leaves the first meal hungry. 373 00:15:11,154 --> 00:15:14,157 Okay, ladies, y'all messin' up my buzz. 374 00:15:14,190 --> 00:15:16,292 Come on. 375 00:15:16,326 --> 00:15:18,161 [clears throat] Look, Neesee 376 00:15:18,194 --> 00:15:21,464 we really need to have a clear understanding about boundaries. 377 00:15:21,497 --> 00:15:24,167 Um, you wanna talk about boundaries 378 00:15:24,200 --> 00:15:26,603 and you're making cupcakes with my son? 379 00:15:26,637 --> 00:15:30,073 That's what I do. I take his treats to school. 380 00:15:30,106 --> 00:15:32,408 I decorated that house, I put those cupboards there 381 00:15:32,442 --> 00:15:35,178 and that cupcake tin, that's mine. 382 00:15:35,211 --> 00:15:37,013 Uh‐huh. Check it out. 383 00:15:37,047 --> 00:15:38,381 There's an "NJ" underneath 384 00:15:38,414 --> 00:15:41,451 the bottom of every damn cupcake you made. 385 00:15:41,484 --> 00:15:44,354 Look, Neesee, you can have the cupboard and the cupcake tin 386 00:15:44,387 --> 00:15:46,990 as long as you don't cross the line. 387 00:15:47,023 --> 00:15:49,325 Oh, well, oh, wait a minute, uh.. 388 00:15:49,359 --> 00:15:53,597 Well, would you be talking about this line right here, huh? 389 00:15:54,598 --> 00:15:56,399 Mm‐hmm. That's the one. 390 00:15:56,432 --> 00:16:00,070 Now, cross it again, I'mma put up an electric fence. 391 00:16:00,103 --> 00:16:01,738 Ooh. 392 00:16:01,772 --> 00:16:04,074 I'll walk wherever I please. 393 00:16:07,310 --> 00:16:09,145 [sighs] 394 00:16:09,179 --> 00:16:13,650 Ugh! I cannot believe I let her take me there again. 395 00:16:13,684 --> 00:16:18,221 I cannot believe I just drank a shot of nail polish remover. 396 00:16:18,254 --> 00:16:20,023 Oh. Oh. Oh. 397 00:16:20,056 --> 00:16:21,491 Oh, you need a medic? W‐what do you need? 398 00:16:21,525 --> 00:16:23,660 Oh. A cosmo. 399 00:16:23,694 --> 00:16:26,630 [instrumental music] 400 00:16:30,400 --> 00:16:32,402 Baby, come on, hurry up. It's about to start. 401 00:16:32,435 --> 00:16:34,337 Oh. You're about to start without me? 402 00:16:34,370 --> 00:16:35,739 How are you gonna start without me, you are so‐‐ 403 00:16:35,772 --> 00:16:38,609 ‐ I can't breathe. ‐ That's.. 404 00:16:38,642 --> 00:16:40,577 ‐ Come on, hurry up. ‐ Here we go. 405 00:16:40,611 --> 00:16:42,713 Oh, my. Look at him. That's your man right there. 406 00:16:42,746 --> 00:16:44,414 You better watch yourself 'cause Mr. LA 407 00:16:44,447 --> 00:16:46,650 is about to become Mr. USA. 408 00:16:46,683 --> 00:16:47,818 Who came up with that? 409 00:16:47,851 --> 00:16:49,653 ‐ Dirk. ‐ I like it. 410 00:16:50,687 --> 00:16:52,088 Me? 411 00:16:53,857 --> 00:16:55,592 I did. 412 00:16:55,626 --> 00:16:56,660 Shh. 413 00:16:57,761 --> 00:16:59,596 ‐ I love you. ‐ Love you back. 414 00:16:59,630 --> 00:17:04,334 Beyonce, you are a 22‐year‐old artist on top of the world! 415 00:17:04,367 --> 00:17:05,536 Can I ask you a serious question? 416 00:17:05,569 --> 00:17:07,103 Oh, sure. I'd love that. 417 00:17:07,137 --> 00:17:08,338 I do so many interviews 418 00:17:08,371 --> 00:17:09,405 and no one wants to ask me 419 00:17:09,439 --> 00:17:11,074 any serious questions. 420 00:17:11,107 --> 00:17:14,244 ‐ So, Mr. LA, bring it. ‐ Alright. 421 00:17:14,277 --> 00:17:16,613 Do you think hip‐hop has evolved to the point 422 00:17:16,647 --> 00:17:19,315 where it can articulate the political voice of an entire.. 423 00:17:19,349 --> 00:17:21,451 [snoring] 424 00:17:23,353 --> 00:17:24,721 [chuckling] 425 00:17:24,755 --> 00:17:27,758 I'm just kidding. Your producer asked me to do that. 426 00:17:27,791 --> 00:17:30,661 But he's right, that's not serious, that's boring. 427 00:17:30,694 --> 00:17:33,597 Well, I got an idea, let's flip it. 428 00:17:33,630 --> 00:17:37,133 So, tell me something surprising about you. 429 00:17:37,167 --> 00:17:39,102 No! No, no, no, I'm the one who's supposed 430 00:17:39,135 --> 00:17:40,203 to be asking the questions‐‐ 431 00:17:40,236 --> 00:17:41,271 No, I got the cards. 432 00:17:41,304 --> 00:17:43,540 I ask, you answer. 433 00:17:43,574 --> 00:17:46,342 Alright. Something surprising about me. 434 00:17:46,376 --> 00:17:49,412 Um, I'm deathly afraid of owls. 435 00:17:51,582 --> 00:17:54,785 Not surprising or interesting. 436 00:17:54,818 --> 00:17:56,820 But he's cool. It's alright. 437 00:17:56,853 --> 00:17:59,690 Does your career ever negatively affect your relationships? 438 00:17:59,723 --> 00:18:01,157 Absolutely not. 439 00:18:01,191 --> 00:18:02,893 You sure about that? 440 00:18:02,926 --> 00:18:05,796 'Cause I saw you and your girl looked like 441 00:18:05,829 --> 00:18:08,264 y'all were going through some little things, you know? 442 00:18:08,298 --> 00:18:09,700 ‐ Oh, you saw that? ‐ Mm‐hmm. 443 00:18:09,733 --> 00:18:11,702 Uh‐huh. You, you're a little nosey, huh? 444 00:18:13,537 --> 00:18:17,340 You need to change your name to Beyonce No‐oo‐sey‐wles. 445 00:18:17,373 --> 00:18:20,276 Huh, huh? No, I got, I mean, I guess, you're right. 446 00:18:20,310 --> 00:18:22,245 I mean, if I wasn't here, I would be spending time 447 00:18:22,278 --> 00:18:25,448 with my fiancee, so...yes. 448 00:18:25,481 --> 00:18:27,784 Now, can I interview you? 449 00:18:27,818 --> 00:18:29,853 No. This interview is over. 450 00:18:29,886 --> 00:18:31,755 You should go find your fiancee. 451 00:18:33,223 --> 00:18:34,791 You heard her here first, folks. 452 00:18:34,825 --> 00:18:38,294 Beyonce told me to go find my fiancee. 453 00:18:38,328 --> 00:18:40,564 But...before I let you go 454 00:18:40,597 --> 00:18:42,298 let's shake it up with a little bounce. 455 00:18:42,332 --> 00:18:44,434 Unh‐unh. We flipped it, remember? 456 00:18:44,467 --> 00:18:46,603 I ask, you bounce. 457 00:18:46,637 --> 00:18:47,904 ‐ Alright. ‐ Alright. 458 00:18:47,938 --> 00:18:49,706 You ain't said nothing but a word. 459 00:18:49,740 --> 00:18:52,442 I ain't new to this, you know? I came out bouncing. 460 00:18:52,475 --> 00:18:54,545 Hey, Dirk, you wanna hit me with a little bit of music? 461 00:18:54,578 --> 00:18:57,413 You might want to put some goggles on or something. 462 00:18:57,447 --> 00:18:58,849 ‐ See that? See that? ‐ Oh, my! 463 00:18:58,882 --> 00:19:01,417 Don't steal that. Don't steal that. 464 00:19:01,451 --> 00:19:02,653 ‐ Alright? ‐ I won't. 465 00:19:02,686 --> 00:19:04,487 ‐ Uh. Uh. ‐ Oh! 466 00:19:05,689 --> 00:19:07,824 ‐ Okay. ‐ Pause. 467 00:19:07,858 --> 00:19:09,459 Break it down and back 468 00:19:09,492 --> 00:19:12,663 and courtesy, and back, and back, and.. 469 00:19:14,364 --> 00:19:15,899 ...don't stop, it's good. 470 00:19:15,932 --> 00:19:18,234 ‐ It's good. ‐ Oh. Take a note? 471 00:19:18,268 --> 00:19:19,302 ‐ I'll take a note. ‐ Alright. 472 00:19:19,335 --> 00:19:20,737 Hey, this is Mr. LA 473 00:19:20,771 --> 00:19:24,240 saying peace to you. 474 00:19:24,274 --> 00:19:26,977 Whoo! That was great. 475 00:19:27,010 --> 00:19:28,612 So, what did you think? 476 00:19:28,645 --> 00:19:29,980 ‐ I loved it. ‐ Umh. 477 00:19:30,013 --> 00:19:31,481 But I'm actually kind of jealous 478 00:19:31,515 --> 00:19:33,584 'cause you don't ever dance like that for me. 479 00:19:35,351 --> 00:19:36,853 Get ready, you know. 480 00:19:36,887 --> 00:19:38,288 Take all you want, girl. 481 00:19:38,321 --> 00:19:39,389 ‐ Umh. ‐ Ooh, okay, wait, wait‐‐ 482 00:19:39,422 --> 00:19:40,857 Bring it, bring it. 483 00:19:40,891 --> 00:19:43,860 Bring it, bring it. Bring it, bring it. 484 00:19:43,894 --> 00:19:46,329 ‐ Hey, I don't have any dollars. ‐ Bring it, bring it. 485 00:19:46,362 --> 00:19:47,931 Bring it, bring it. 486 00:19:47,964 --> 00:19:49,332 Take all you want, I'm reading right now. 487 00:19:49,365 --> 00:19:50,500 [instrumental music] 488 00:19:55,305 --> 00:19:58,609 So, this is the new room mother you promised me? 489 00:19:58,642 --> 00:20:01,477 Oh, please. It's the best I can do on short notice. 490 00:20:04,681 --> 00:20:06,783 [upbeat music] 491 00:20:08,652 --> 00:20:09,686 See, you gotta look at your butt like you have 492 00:20:09,720 --> 00:20:11,555 cartoon on your butt, see? 493 00:20:15,659 --> 00:20:17,794 ‐ See the cartoon? ‐ 'Yeah.' 494 00:20:17,828 --> 00:20:20,564 See.. Oh, oh, oh. 495 00:20:20,597 --> 00:20:22,032 Got cramps. 496 00:20:22,065 --> 00:20:25,001 [kids laughing] 497 00:20:26,970 --> 00:20:29,906 [music continues] 498 00:20:33,844 --> 00:20:36,279 [theme music] 35618

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.