All language subtitles for 3 Bed 2 Bath 1 Ghost 2023 1080p WEB-DL HEVC x265 5.1 BONE_eng-sv
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,870 --> 00:00:17,780
{\an7}{\pos(76 243)}["The Charleston" spelar]
2
00:00:17,830 --> 00:00:26,290
{\an7}{\pos(182 243)}âȘ
3
00:00:26,330 --> 00:00:41,270
{\an7}{\pos(182,28)}âȘ
4
00:00:41,310 --> 00:00:56,240
{\an7}{\pos(182,28)}âȘ
5
00:00:56,280 --> 00:01:01,290
{\an7}{\pos(182,28)}âȘ
6
00:01:01,330 --> 00:01:07,210
{\an7}{\pos(182,28)}âȘ
7
00:01:07,250 --> 00:01:09,710
{\an7}{\pos(76 243)}[jubel och applÄder]
8
00:01:15,800 --> 00:01:17,010
{\an7}{\pos(86,243)}Mine damer och herrar,
9
00:01:17,050 --> 00:01:19,800
{\an7}{\pos(86,28)}kan jag fÄ allas
{\an7}{\pos(86,44)}\hattention, tack?
10
00:01:19,850 --> 00:01:23,600
{\an7}{\pos(57,28)}För vÄr vackra dotter,
{\an7}{\pos(57,44)}Ruby, pÄ sin 25-Ärsdag.
11
00:01:26,100 --> 00:01:27,770
{\an7}{\pos(115,28)}[gÀster applÄderar]
12
00:01:27,810 --> 00:01:29,440
{\an7}{\pos(57,28)}{\i1}[man] Skulle du titta pÄ det?
13
00:01:32,820 --> 00:01:34,110
{\an7}{\pos(115 243)}Vilken överraskning.
14
00:01:36,740 --> 00:01:37,820
{\an7}{\pos(144,28)}Tack.
15
00:01:46,120 --> 00:01:47,710
{\an7}{\pos(86,28)}Jag vÀntar en minut.
16
00:01:59,510 --> 00:02:03,220
{\an7}{\pos(57,228)}\h\h\hJag vet att det inte Àr mycket,
{\an7}{\pos(57,243)}men... grattis pÄ födelsedagen, Ruby.
17
00:02:10,480 --> 00:02:14,280
{\an7}{\pos(38,28)}Charlie, jag har alltid Àlskat dig.
18
00:02:15,440 --> 00:02:17,400
{\an7}{\pos(67,28)}Och jag kommer alltid att Àlska dig
19
00:02:17,450 --> 00:02:20,490
{\an7}{\pos(48,228)}âtill dagen jag dör och dĂ€refter.
{\an7}{\pos(48 243)}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hMen...
20
00:02:22,410 --> 00:02:25,450
{\an7}{\pos(48,243)}Vi kommer frÄn olika vÀrldar
21
00:02:25,500 --> 00:02:30,380
{\an7}{\pos(38,228)}och min far kommer aldrig att acceptera
{\an7}{\pos(57,243)}oss och det Àr bara för svÄrt.
22
00:02:31,460 --> 00:02:32,500
{\an7}{\pos(144,243)}Jag Àr ledsen.
23
00:02:32,880 --> 00:02:33,750
{\an7}{\pos(153 243)}Ruby...
24
00:02:33,800 --> 00:02:35,670
{\an7}{\pos(115,28)}SnÀlla, gÄ bara.
25
00:02:38,550 --> 00:02:41,550
{\an7}{\pos(105 243)}[melankolisk musik]
26
00:02:58,690 --> 00:03:01,530
{\an7}{\pos(115 243)}[glad musik]
27
00:03:17,050 --> 00:03:18,880
{\an7}{\pos(67,243)}Ă
h nej, ska du flytta ut?
28
00:03:19,380 --> 00:03:20,880
{\an7}{\pos(96,228)}Jag undrade varför
{\an7}{\pos(96,243)}Jag har inte sett dig.
29
00:03:20,930 --> 00:03:23,930
{\an7}{\pos(48,228)}Ja, Elliot och jag upplöstes
{\an7}{\pos(48,243)}vÄr verksamhet för nÄgra mÄnader sedan
30
00:03:23,970 --> 00:03:25,560
{\an7}{\pos(67,243)}och vÄrt hyresavtal löper ut idag.
31
00:03:25,600 --> 00:03:27,270
{\an7}{\pos(86,228)}Jag har skjutit upp
{\an7}{\pos(86 243)}\h\h\h\h\hden hÀr delen.
32
00:03:27,310 --> 00:03:28,730
{\an7}{\pos(105 243)}Jag Àr ledsen att höra.
33
00:03:28,770 --> 00:03:30,100
{\an7}{\pos(153,243)}Jag ocksÄ.
34
00:03:30,140 --> 00:03:31,100
{\an7}{\pos(48,228)}Och jag försöker inte tillsÀtta salt
{\an7}{\pos(48,243)}\h\h\h\h\h\h\h\htill sÄret,
35
00:03:31,140 --> 00:03:32,690
{\an7}{\pos(67,243)}men verkligen, vad synd.
36
00:03:32,730 --> 00:03:35,400
{\an7}{\pos(38,228)}\hDenna stad har sÄ mÄnga historiska
{\an7}{\pos(38,243)}byggnader som behöver restaureras.
37
00:03:35,440 --> 00:03:37,230
{\an7}{\pos(67,228)}Jag kan inte sÀga hur mÄnga
{\an7}{\pos(67,243)}av mina kunder har uppdaterat
38
00:03:37,280 --> 00:03:39,360
{\an7}{\pos(86,228)}deras ursprungliga Tudors
{\an7}{\pos(86 243)}\h\hinto McMansions.
39
00:03:39,400 --> 00:03:41,450
{\an7}{\pos(67,228)}Ă
h, sluta, du gÄr sönder
{\an7}{\pos(67 243)}\h\h\h\h\h\h\h\hmitt hjÀrta.
40
00:03:41,490 --> 00:03:43,530
{\an7}{\pos(67,228)}Ă
h, jag kommer att sakna att vara
{\an7}{\pos(67 243)}\h\h\h\h\harbete grannar.
41
00:03:43,570 --> 00:03:45,120
{\an7}{\pos(153,243)}Jag ocksÄ.
42
00:03:45,160 --> 00:03:46,910
{\an7}{\pos(38,228)}Men hallÄ, jag Àr i fastigheter nu
{\an7}{\pos(38,243)}sÄ kanske vÄra vÀgar korsas.
43
00:03:46,950 --> 00:03:49,040
{\an7}{\pos(48,228)}SnÀlla, om nÄgon av dina kunder
{\an7}{\pos(48,243)}\h\hare letar efter en designer
44
00:03:49,080 --> 00:03:50,040
{\an7}{\pos(115,243)}kom ihÄg mig.
45
00:03:50,080 --> 00:03:50,870
{\an7}{\pos(134 243)}Absolut.
46
00:03:50,910 --> 00:03:52,080
{\an7}{\pos(105,243)}Och hÄll kontakten.
47
00:03:52,120 --> 00:03:53,000
{\an7}{\pos(96,228)}Kanske vi kan Àntligen
{\an7}{\pos(96,243)}\hta kaffet.
48
00:03:53,040 --> 00:03:54,420
{\an7}{\pos(144,243)}Ja, ja.
49
00:03:54,460 --> 00:03:56,460
{\an7}{\pos(57,228)}Och Àven, om du ser Elliot,
{\an7}{\pos(57,243)}\h\h vill du frÄga honom-
50
00:03:56,500 --> 00:03:57,920
{\an7}{\pos(57,243)}Du kan frÄga honom sjÀlv.
51
00:04:00,130 --> 00:04:01,420
{\an7}{\pos(153 243)}Elliot.
52
00:04:03,430 --> 00:04:04,140
{\an7}{\pos(172 243)}Hej!
53
00:04:04,180 --> 00:04:05,340
{\an7}{\pos(144 243)}Josephine.
54
00:04:06,260 --> 00:04:07,560
{\an7}{\pos(67,243)}Smsa mig om det dÀr kaffet.
55
00:04:07,600 --> 00:04:08,720
{\an7}{\pos(115,243)}Det gör jag, tack.
56
00:04:10,180 --> 00:04:13,100
{\an7}{\pos(57,228)}Hej. Det trodde jag att du var
{\an7}{\pos(57 243)}\h\h\h\h\h\h\h\in Boston.
57
00:04:13,140 --> 00:04:14,810
{\an7}{\pos(124,243)}Jag Àr eller jag var.
58
00:04:14,850 --> 00:04:16,730
{\an7}{\pos(48,228)}Jag jobbar med min brors
{\an7}{\pos(48,243)}\hbyggnadsföretag dÀr.
59
00:04:16,770 --> 00:04:19,940
{\an7}{\pos(96,228)}Ja, jag gick ocksÄ med
{\an7}{\pos(96 243)}familjeföretaget.
60
00:04:19,980 --> 00:04:21,440
{\an7}{\pos(76,228)}Du har din fastighet
{\an7}{\pos(76 243)}\h\h\h\h\h\h\h\hlicens?
61
00:04:21,490 --> 00:04:22,280
{\an7}{\pos(163,243)}Det gjorde jag.
62
00:04:22,320 --> 00:04:23,700
{\an7}{\pos(57 243)}Din pappa mÄste vara vÀldigt stolt.
63
00:04:23,740 --> 00:04:25,740
{\an7}{\pos(76,243)}Han Àr... han Àr nÄgot.
64
00:04:25,780 --> 00:04:26,820
{\an7}{\pos(115,243)}Tja, grattis.
65
00:04:26,870 --> 00:04:28,580
{\an7}{\pos(86,228)}\h\h\hJag tvivlar inte
{\an7}{\pos(86,243)}att du kommer att göra det bra.
66
00:04:28,620 --> 00:04:30,950
{\an7}{\pos(57,228)}Du kan lyckas med vad som helst
{\an7}{\pos(57,243)}\h\h\du tÀnkte pÄ.
67
00:04:31,000 --> 00:04:32,460
{\an7}{\pos(86,243)}Förutom oss, förstÄs.
68
00:04:35,790 --> 00:04:37,420
{\an7}{\pos(67,243)}SÄ, vad har du hÀr?
69
00:04:37,460 --> 00:04:39,420
{\an7}{\pos(76,228)}Ă
h, jag rensade precis
{\an7}{\pos(76,243)}\h\h\h\utanför kontoret.
70
00:04:39,460 --> 00:04:40,090
{\an7}{\pos(163,243)}Ăh...
71
00:04:40,130 --> 00:04:41,010
{\an7}{\pos(163,243)}FÄr jag?
72
00:04:41,050 --> 00:04:42,340
{\an7}{\pos(115,243)}Ja, naturligtvis.
73
00:04:43,300 --> 00:04:45,050
{\an7}{\pos(115,243)}Ă
h, Àr det hÀr...?
74
00:04:45,470 --> 00:04:46,680
{\an7}{\pos(76,243)}Vill du behÄlla det?
75
00:04:46,720 --> 00:04:47,800
{\an7}{\pos(96,243)}Du ritade den Ät mig.
76
00:04:47,850 --> 00:04:49,430
{\an7}{\pos(76,228)}Och dessutom, om jag bestÀmmer mig
{\an7}{\pos(76,243)}\h\h\h\hJag vill inte ha det
77
00:04:49,470 --> 00:04:51,930
{\an7}{\pos(67,228)}Jag kan alltid bara anvÀnda det hÀr
{\an7}{\pos(67 243)}\h\h\h\h\h\h\har tÀndning.
78
00:04:51,970 --> 00:04:53,100
{\an7}{\pos(144 243)}[skrattar]
79
00:04:53,140 --> 00:04:54,890
{\an7}{\pos(57 243)}[skrattar] Det Àr bra.
80
00:04:55,310 --> 00:04:56,770
{\an7}{\pos(105,228)}Tja, lycka till
{\an7}{\pos(105 243)}\in fastigheter.
81
00:04:56,810 --> 00:04:58,110
{\an7}{\pos(144,243)}Tack.
82
00:04:58,150 --> 00:05:03,740
{\an7}{\pos(57,228)}Och lycka till med um...
{\an7}{\pos(57 243)}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hliv.
83
00:05:03,780 --> 00:05:04,700
{\an7}{\pos(124 243)}[litet skratt]
84
00:05:08,160 --> 00:05:09,330
{\an7}{\pos(163 243)}Liv.
85
00:05:18,710 --> 00:05:19,880
{\an7}{\pos(172 243)}Hej.
86
00:05:19,920 --> 00:05:21,170
{\an7}{\pos(86,228)}Mi querida. Det Àr ditt
{\an7}{\pos(86,243)}\h\hförsta arbetsdagen
87
00:05:21,210 --> 00:05:23,300
{\an7}{\pos(76,243)}och du Àr redan sen.
88
00:05:23,670 --> 00:05:26,380
{\an7}{\pos(86,228)}Jag Àr ledsen, jag var eh,
{\an7}{\pos(86,243)}packar ihop kontoret
89
00:05:26,430 --> 00:05:29,550
{\an7}{\pos(96,228)}och sedan stötte jag
{\an7}{\pos(96 243)}\h\h\h\hinto Elliot.
90
00:05:29,600 --> 00:05:32,180
{\an7}{\pos(48,228)}\hĂlskling, jag vet att det hĂ€r Ă€r tufft
{\an7}{\pos(48,243)}men du gjorde rÀtt val.
91
00:05:32,220 --> 00:05:33,720
{\an7}{\pos(76,228)}Att avsluta en förlovning
{\an7}{\pos(76,243)}\h\h\h\h\h\h\h\han Àr svÄr.
92
00:05:33,770 --> 00:05:36,940
{\an7}{\pos(48,228)}Men nog om det förflutna, okej?
{\an7}{\pos(48,243)}\h\hLÄt oss fokusera pÄ framtiden.
93
00:05:36,980 --> 00:05:38,850
{\an7}{\pos(67,228)}Du körde Elliot's
{\an7}{\pos(67,243)}\h\h\haffÀrer i flera Är.
94
00:05:38,900 --> 00:05:40,440
{\an7}{\pos(96,243)}Det var vÄr sak.
95
00:05:40,480 --> 00:05:43,990
{\an7}{\pos(48,228)}Ok, men du blev kvÀvd dÀr
{\an7}{\pos(48,243)}\h\h\hutan nÄgot kreativt utlopp.
96
00:05:44,030 --> 00:05:45,280
{\an7}{\pos(76,243)}Fastigheter erbjuder en.
97
00:05:45,320 --> 00:05:47,820
{\an7}{\pos(76,243)}Du kan iscensÀtta, dekorera,
98
00:05:47,860 --> 00:05:50,320
{\an7}{\pos(76,228)}\h\hjobba med köpare för att
{\an7}{\pos(76,243)}förestÀller sig renoveringar...
99
00:05:50,370 --> 00:05:52,160
{\an7}{\pos(57,228)}Jag har vÀl aldrig tittat pÄ det
{\an7}{\pos(57 243)}\h\h\h\h\h\h\h\h\hpÄ det sÀttet.
100
00:05:52,200 --> 00:05:54,040
{\an7}{\pos(86,228)}HÀr Àr en möjlighet
{\an7}{\pos(86,243)}\h\hför en ny karriÀr.
101
00:05:55,910 --> 00:06:00,000
{\an7}{\pos(76,228)}Det hÀr Àr verkligen underbart.
{\an7}{\pos(76,243)}\h\h\hVem Àr sÀljaren?
102
00:06:00,040 --> 00:06:01,420
{\an7}{\pos(105 243)}Fastighetsfond
103
00:06:01,460 --> 00:06:03,000
{\an7}{\pos(57,228)}kontrolleras av familjen till
{\an7}{\pos(57 243)}\h\h\hde ursprungliga Àgarna.
104
00:06:03,050 --> 00:06:05,720
{\an7}{\pos(57,228)}Den har blivit omhÀndertagen men satt
{\an7}{\pos(57,243)}\hempty i nÀstan 70 Är.
105
00:06:05,760 --> 00:06:08,260
{\an7}{\pos(57,228)}Jag mailar dig vad jag har
{\an7}{\pos(57,243)}\h\h\h\hsÄ att du kan förbereda dig.
106
00:06:08,300 --> 00:06:09,890
{\an7}{\pos(105,243)}Förbered dig pÄ vad?
107
00:06:09,930 --> 00:06:12,050
{\an7}{\pos(57,243)}Anna, det hÀr Àr din lista.
108
00:06:12,100 --> 00:06:13,850
{\an7}{\pos(172 243)}Jag?!
109
00:06:13,890 --> 00:06:17,180
{\an7}{\pos(48,228)}Pappa, jag har precis fÄtt min fastighet
{\an7}{\pos(48,243)}\h\h\h\h\h\hlicens förra veckan,
110
00:06:17,230 --> 00:06:18,480
{\an7}{\pos(57,228)}och Terrence kommer inte att vara lycklig
{\an7}{\pos(57 243)}\h\h\h\h\h\h\h\om detta.
111
00:06:18,520 --> 00:06:21,440
{\an7}{\pos(86,228)}Jag tar hand om Terrence.
{\an7}{\pos(86,243)}\h\hDu hanterar detta.
112
00:06:22,440 --> 00:06:23,730
{\an7}{\pos(115 243)}Om du Àr redo.
113
00:06:26,690 --> 00:06:27,780
{\an7}{\pos(144,243)}Jag Àr redo.
114
00:06:28,240 --> 00:06:29,860
{\an7}{\pos(57 243)}Ăppet hus Ă€r om tvĂ„ veckor.
115
00:06:29,910 --> 00:06:32,070
{\an7}{\pos(38,228)}Hösten Àr slutet pÄ köpsÀsongen
{\an7}{\pos(57,243)}och dÄ Àr vinter syrsor.
116
00:06:32,120 --> 00:06:33,120
{\an7}{\pos(48,243)}Kan inte sitta pÄ det hÀr till vÄren.
117
00:06:33,160 --> 00:06:34,370
{\an7}{\pos(153,243)}FörstÄr.
118
00:06:34,410 --> 00:06:35,790
{\an7}{\pos(124,243)}Jag vet att du gör det.
119
00:06:41,420 --> 00:06:44,460
{\an7}{\pos(115 243)}[glad musik]
120
00:07:04,270 --> 00:07:07,190
{\an7}{\pos(115 243)}[nyfiken musik]
121
00:07:07,230 --> 00:07:11,700
{\an7}{\pos(182 243)}âȘ
122
00:07:44,730 --> 00:07:45,690
{\an7}{\pos(172 243)}Hm.
123
00:07:52,450 --> 00:07:54,780
{\an7}{\pos(96 243)}[vindpust blÄser]
124
00:07:54,820 --> 00:07:55,700
{\an7}{\pos(153,228)}\h-Anna?
{\an7}{\pos(153,243)}-[fliftar]
125
00:07:55,740 --> 00:07:56,870
{\an7}{\pos(172,243)}Ă
h!
126
00:07:56,910 --> 00:07:59,500
{\an7}{\pos(67,228)}VÀlkommen till den vilda vÀrlden
{\an7}{\pos(67 243)}\h\h\h\h\hof fastigheter.
127
00:08:02,370 --> 00:08:04,670
{\an7}{\pos(67,228)}Jag kom precis för att önska dig
{\an7}{\pos(67 243)}\h\h\h\h\h\h\h\hlycka till.
128
00:08:04,710 --> 00:08:07,130
{\an7}{\pos(86,228)}\h\h\hDu behöver det.
{\an7}{\pos(86,243)}Det hÀr huset Àr förvirrat.
129
00:08:07,170 --> 00:08:08,000
{\an7}{\pos(144,243)}Ă
h, Àr det?
130
00:08:08,050 --> 00:08:09,340
{\an7}{\pos(67,243)}Har din pappa inte berÀttat för dig?
131
00:08:09,380 --> 00:08:11,800
{\an7}{\pos(57,228)}Den har listats fem gÄnger
{\an7}{\pos(57,243)}\h\h\h\h\h\hand aldrig sÄld.
132
00:08:11,840 --> 00:08:14,340
{\an7}{\pos(57,228)}\hĂven om jag Ă€r sĂ€ker den hĂ€r gĂ„ngen
{\an7}{\pos(57,243)}med dig kommer att vara annorlunda.
133
00:08:14,390 --> 00:08:16,300
{\an7}{\pos(67,228)}Ăven om du precis fick
{\an7}{\pos(67 243)}\h\h\h\h\h\din licens
134
00:08:16,350 --> 00:08:18,560
{\an7}{\pos(48,243)}och det hÀr Àr... ett stort projekt.
135
00:08:18,600 --> 00:08:20,640
{\an7}{\pos(67,228)}Hmm, tack för din röst
{\an7}{\pos(67,243)}\h\h\h\h\hof sjÀlvförtroende.
136
00:08:20,680 --> 00:08:22,270
{\an7}{\pos(57,228)}Jag har allt förtroende
{\an7}{\pos(57 243)}\h\h\h\h\h\h\i vÀrlden.
137
00:08:22,310 --> 00:08:23,140
{\an7}{\pos(134,243)}I dig sjÀlv.
138
00:08:23,190 --> 00:08:25,690
{\an7}{\pos(134 243)}[bÄda skrattar]
139
00:08:25,730 --> 00:08:27,440
{\an7}{\pos(38,228)}Jag sÀger bara, om du Àr redo
{\an7}{\pos(153,243)}att erkÀnna
140
00:08:27,480 --> 00:08:29,030
{\an7}{\pos(76,228)}du Àr inte riktigt urklippt
{\an7}{\pos(76 243)}\h\h\h\h\h\h\h\hför detta
141
00:08:29,070 --> 00:08:31,650
{\an7}{\pos(76,228)}Jag samarbetar gÀrna
{\an7}{\pos(76,243)}egendomen tillsammans.
142
00:08:31,690 --> 00:08:33,030
{\an7}{\pos(96,228)}Jag tittar bara ut
{\an7}{\pos(96 243)}\h\h\h\h\h\hför dig.
143
00:08:33,070 --> 00:08:34,660
{\an7}{\pos(57,243)}SjÀlvklart Àr du det, Terrence.
144
00:08:34,700 --> 00:08:37,830
{\an7}{\pos(48,228)}LÄt mig visa dig det bÀsta
{\an7}{\pos(48,243)}\h\h\h\h\h\h\h\i huset.
145
00:08:37,870 --> 00:08:42,540
{\an7}{\pos(48,228)}Ăr inte tomten sĂ„ vacker?
{\an7}{\pos(48,243)}\h\h\hTack för att du tittade förbi.
146
00:08:42,580 --> 00:08:43,790
{\an7}{\pos(134 243)}[slÄr igen dörren]
147
00:08:45,540 --> 00:08:49,040
{\an7}{\pos(76,228)}Jag kommer att sÀlja det hÀr huset,
{\an7}{\pos(76,243)}\h\h\h\h\hjinx eller inte.
148
00:08:51,380 --> 00:08:52,670
{\an7}{\pos(163,243)}Vad?
149
00:09:00,350 --> 00:09:03,270
{\an7}{\pos(105 243)}[mystisk musik]
150
00:09:09,320 --> 00:09:10,230
{\an7}{\pos(163 243)}[flukt]
151
00:09:18,370 --> 00:09:21,580
{\an7}{\pos(105 243)}[mystisk musik]
152
00:09:38,180 --> 00:09:40,300
{\an7}{\pos(86 243)}[el surrande]
153
00:09:51,440 --> 00:09:52,650
{\an7}{\pos(134 228)}[dörren slÄr igen]
{\an7}{\pos(134 243)}\h\h[fliftar]
154
00:09:53,280 --> 00:09:54,280
{\an7}{\pos(134 228)}[dörren slÄr igen]
{\an7}{\pos(134 243)}\h\h[fliftar]
155
00:09:55,400 --> 00:09:56,610
{\an7}{\pos(144 243)}[flÄsande]
156
00:10:00,660 --> 00:10:07,670
{\an7}{\pos(57,228)}\h\hOooh, sÄ du Àr ett spöke?
{\an7}{\pos(57,243)}Wow, du Àr sÄ konkurrenskraftig.
157
00:10:07,710 --> 00:10:08,830
{\an7}{\pos(76,243)}Tja, bra försök, Terrence.
158
00:10:08,870 --> 00:10:10,750
{\an7}{\pos(96,228)}Det hÀr Àr löjligt,
{\an7}{\pos(96,243)}\h\h\even för dig.
159
00:10:13,170 --> 00:10:15,090
{\an7}{\pos(105,243)}VÀnta, vem Àr du?
160
00:10:15,590 --> 00:10:19,090
{\an7}{\pos(57 228)}\h\h\h\h\h\h\h\h[stammar]
{\an7}{\pos(57,243)}Pratar du med mig?
161
00:10:19,130 --> 00:10:20,720
{\an7}{\pos(96,243)}Kan du se mig?
162
00:10:20,760 --> 00:10:22,640
{\an7}{\pos(48,243)}Ja, sjÀlvklart kan jag se dig.
163
00:10:22,680 --> 00:10:24,600
{\an7}{\pos(124,243)}Det kan inte vara sÄ.
164
00:10:24,640 --> 00:10:26,270
{\an7}{\pos(76,243)}Vad gör du hÀr?
165
00:10:27,310 --> 00:10:28,230
{\an7}{\pos(172,243)}Hej!
166
00:10:29,810 --> 00:10:30,650
{\an7}{\pos(172,243)}Hej!
167
00:10:39,990 --> 00:10:41,030
{\an7}{\pos(124,243)}Och hÄll dig utanför!
168
00:10:43,330 --> 00:10:44,330
{\an7}{\pos(134 243)}[slÄr igen dörren]
169
00:10:52,330 --> 00:10:53,790
{\an7}{\pos(144,243)}Terrence.
170
00:11:11,270 --> 00:11:12,440
{\an7}{\pos(134 243)}[bilmotor]
171
00:11:16,530 --> 00:11:18,070
{\an7}{\pos(124,243)}Och hÄll dig utanför!
172
00:11:25,030 --> 00:11:28,620
{\an7}{\pos(115,228)}\hEn platt vit,
{\an7}{\pos(115,243)}som ditt spöke.
173
00:11:28,660 --> 00:11:30,160
{\an7}{\pos(57,243)}Ă
h, ska du spela dum?
174
00:11:30,210 --> 00:11:32,290
{\an7}{\pos(86,243)}Vad Àr det som hÀnder hÀr?
175
00:11:32,330 --> 00:11:36,750
{\an7}{\pos(48,228)}Terrence hÀr spelade lite
{\an7}{\pos(48,243)}\h\hprack pÄ mig, eller hur?
176
00:11:36,800 --> 00:11:39,510
{\an7}{\pos(57,228)}Han fick nÄgon att lÄtsas vara
{\an7}{\pos(57,243)}\ha spöke pÄ Baker house
177
00:11:39,550 --> 00:11:40,800
{\an7}{\pos(57 243)}sÄ att du kan fÄ listan.
178
00:11:40,840 --> 00:11:42,840
{\an7}{\pos(124,243)}Nej, det gjorde jag inte.
179
00:11:42,890 --> 00:11:45,180
{\an7}{\pos(67,228)}Ă
h, som om du inte hÀngde igen
{\an7}{\pos(67 243)}\h\h\h\h\h\hmÄlningen?
180
00:11:45,220 --> 00:11:47,140
{\an7}{\pos(124,243)}Jag Àr vilse hÀr.
181
00:11:47,180 --> 00:11:50,100
{\an7}{\pos(67,228)}Seriöst, jag har ingen aning
{\an7}{\pos(67,243)}vad du pratar om.
182
00:11:53,230 --> 00:11:54,610
{\an7}{\pos(76,243)}Han talar sanning.
183
00:11:54,650 --> 00:11:56,270
{\an7}{\pos(67,228)}Tro mig, efter 15 Är
{\an7}{\pos(67,243)}\h\h\hof arbetar med honom
184
00:11:56,320 --> 00:11:57,610
{\an7}{\pos(57,243)}Jag kan se nÀr han ljuger.
185
00:11:57,650 --> 00:12:00,650
{\an7}{\pos(96 228)}[skrattar] Ha! det Àr-
{\an7}{\pos(96,243)}\h\h\hdet Àr roligt.
186
00:12:00,690 --> 00:12:01,900
{\an7}{\pos(96,243)}Men du vet, Anna,
187
00:12:01,950 --> 00:12:04,030
{\an7}{\pos(86,228)}om Baker-egenskapen
{\an7}{\pos(86,243)}Àr för mycket press-
188
00:12:04,070 --> 00:12:07,620
{\an7}{\pos(67 228)}Nej. Nej, nej, nej, det Àr det inte
{\an7}{\pos(67,243)}\h\h\ht för mycket tryck.
189
00:12:07,660 --> 00:12:09,410
{\an7}{\pos(48,243)}Jag har allt under kontroll.
190
00:12:09,450 --> 00:12:10,410
{\an7}{\pos(134,243)}SÄ hÀr.
191
00:12:42,110 --> 00:12:45,160
{\an7}{\pos(67,228)}\hOm det finns nÄgon hÀr,
{\an7}{\pos(67,243)}Jag ska ringa polisen.
192
00:12:51,410 --> 00:12:52,290
{\an7}{\pos(163 243)}[dunk]
193
00:13:02,460 --> 00:13:03,420
{\an7}{\pos(144 243)}[andas ut]
194
00:13:15,350 --> 00:13:16,480
{\an7}{\pos(96,243)}Vad gör du?
195
00:13:18,400 --> 00:13:21,190
{\an7}{\pos(57,243)}Vad, kan du fortfarande se mig?
196
00:13:23,860 --> 00:13:25,990
{\an7}{\pos(67,228)}Nu Àr frÄgan vad
{\an7}{\pos(67,243)}\h\har du gjort, tussar?
197
00:13:26,030 --> 00:13:28,950
{\an7}{\pos(105,228)}Det hÀr Àr mitt hus.
{\an7}{\pos(105,243)}\h\hJag bor hÀr.
198
00:13:28,990 --> 00:13:32,120
{\an7}{\pos(134,228)}\h\hGör du det?
{\an7}{\pos(134,243)}Sedan nÀr?
199
00:13:32,160 --> 00:13:33,580
{\an7}{\pos(134,243)}Sedan 1921.
200
00:13:35,080 --> 00:13:39,170
{\an7}{\pos(76,228)}Tja, jag Àr inte helt sÀker
{\an7}{\pos(76,243)}\h\h\h\h\h\hvad man ska sÀga.
201
00:13:39,210 --> 00:13:42,880
{\an7}{\pos(76 228)}Jag Àr en fastighetsmÀklare.
{\an7}{\pos(76,243)}Jag sÀljer det hÀr huset.
202
00:13:42,920 --> 00:13:46,630
{\an7}{\pos(105,228)}Ăver min döda kropp.
{\an7}{\pos(105,243)}\h\h\h\h\hFÄr du det?
203
00:13:46,680 --> 00:13:48,840
{\an7}{\pos(105,243)}För att jag Àr död.
204
00:13:48,890 --> 00:13:49,890
{\an7}{\pos(115,243)}Nej, det Àr du inte.
205
00:13:49,930 --> 00:13:52,850
{\an7}{\pos(134,228)}\hJa, det Àr jag.
{\an7}{\pos(134,243)}Jag Àr ett spöke.
206
00:13:52,890 --> 00:13:55,230
{\an7}{\pos(67,228)}Jag Àr ledsen, men det Àr du inte
{\an7}{\pos(67 243)}\h\h\h\h\h\h\h\ha spöke.
207
00:13:55,270 --> 00:14:00,810
{\an7}{\pos(38,228)}\hDu gÄr, du pratar, du luktar.
{\an7}{\pos(38,243)}Ganska som malkulor, faktiskt.
208
00:14:00,860 --> 00:14:03,570
{\an7}{\pos(96,228)}SÄ du Àr definitivt
{\an7}{\pos(96,243)}\h\h\h\hinte ett spöke.
209
00:14:03,610 --> 00:14:04,900
{\an7}{\pos(96,243)}DĂ„ ska jag bevisa det.
210
00:14:06,200 --> 00:14:07,030
{\an7}{\pos(153 243)}[fliftar]
211
00:14:09,870 --> 00:14:11,530
{\an7}{\pos(144 243)}[skrik]
212
00:14:13,870 --> 00:14:17,460
{\an7}{\pos(57,228)}\h\hAllt ser bra ut.
{\an7}{\pos(57,243)}Du Àr hur frisk som helst.
213
00:14:17,500 --> 00:14:19,290
{\an7}{\pos(76,243)}Men det Àr jag inte, tro mig.
214
00:14:19,330 --> 00:14:24,090
{\an7}{\pos(38,228)}Ok, vi kan ta en datortomografi
{\an7}{\pos(48,243)}eller blodprov om du vill.
215
00:14:24,130 --> 00:14:26,670
{\an7}{\pos(67,228)}Men du hade ett fullt arbete
{\an7}{\pos(67 243)}\h\h\h\h\h\h\h\hförra mÄnaden
216
00:14:26,720 --> 00:14:28,380
{\an7}{\pos(57,243)}och allt sÄg bra ut.
217
00:14:28,430 --> 00:14:30,340
{\an7}{\pos(96,243)}Men jag sÄg nÄgot.
218
00:14:30,390 --> 00:14:32,720
{\an7}{\pos(48,228)}NÄgot som inte kunde ha
{\an7}{\pos(48 243)}\h\h\h\h\h\h\h\h\hhar varit dÀr.
219
00:14:32,760 --> 00:14:33,850
{\an7}{\pos(144,243)}Vad?
220
00:14:33,890 --> 00:14:37,430
{\an7}{\pos(115,243)}Som... ett spöke.
221
00:14:37,480 --> 00:14:42,980
{\an7}{\pos(67,228)}\hAnna, jag har kÀnt dig
{\an7}{\pos(67,243)}sedan du var ett litet barn.
222
00:14:43,020 --> 00:14:45,440
{\an7}{\pos(96,243)}Du Àr som en familj.
223
00:14:45,480 --> 00:14:48,320
{\an7}{\pos(86,228)}Och jag kÀnner till uppbrottet
{\an7}{\pos(86,243)}med Elliot var tufft.
224
00:14:48,360 --> 00:14:51,370
{\an7}{\pos(67,228)}Stress kan visa sig
{\an7}{\pos(67,243)}\h\h\h\h\pÄ konstiga sÀtt.
225
00:14:51,410 --> 00:14:52,620
{\an7}{\pos(96,243)}Som att se ett spöke?
226
00:14:52,660 --> 00:14:54,700
{\an7}{\pos(86,228)}Du kanske borde prata
{\an7}{\pos(86 243)}\h\h\h\h\htill nÄgon.
227
00:14:54,740 --> 00:14:56,540
{\an7}{\pos(96,228)}Jag tror inte att jag behöver
{\an7}{\pos(96 243)}\h\h\h\ha terapeut.
228
00:14:56,580 --> 00:14:58,160
{\an7}{\pos(57,243)}Tja, vad behöver du dÄ?
229
00:14:58,210 --> 00:14:59,290
{\an7}{\pos(134,243)}En exorcist?
230
00:15:03,710 --> 00:15:06,920
{\an7}{\pos(105 243)}[mystisk musik]
231
00:15:17,350 --> 00:15:19,140
{\an7}{\pos(134,243)}Du, igen?
232
00:15:24,440 --> 00:15:25,440
{\an7}{\pos(134 243)}[slÄr igen dörren]
233
00:15:26,780 --> 00:15:27,990
{\an7}{\pos(172 243)}Hej!
234
00:15:28,650 --> 00:15:30,610
{\an7}{\pos(48,243)}FörlÄt för det besvÀrliga besöket.
235
00:15:30,650 --> 00:15:32,570
{\an7}{\pos(67,243)}Ă
h, nej, det Àr inte besvÀrligt.
236
00:15:32,610 --> 00:15:33,660
{\an7}{\pos(105,243)}Nej, naturligtvis inte.
237
00:15:33,700 --> 00:15:35,080
{\an7}{\pos(57,228)}Det finns inget besvÀrligt hÀr
{\an7}{\pos(57 243)}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\ha all.
238
00:15:37,790 --> 00:15:40,120
{\an7}{\pos(57,228)}Du lÀmnade detta pÄ kontoret
{\an7}{\pos(57 243)}\h\h\h\h\h\h\hlagringsutrymme
239
00:15:40,160 --> 00:15:41,960
{\an7}{\pos(57,228)}och Josephine sa att detta var
{\an7}{\pos(57 243)}\h\h\h\h\h\h\din lista
240
00:15:42,000 --> 00:15:44,590
{\an7}{\pos(76,228)}sÄ, ja, jag tÀnkte bara
{\an7}{\pos(76,243)}\hJag skulle lÀmna det Ät dig.
241
00:15:44,630 --> 00:15:48,510
{\an7}{\pos(105,228)}\h\hĂ
h, tack.
{\an7}{\pos(105,243)}Jag uppskattar det.
242
00:15:48,550 --> 00:15:50,760
{\an7}{\pos(48,243)}SÄ, det hÀr Àr din lista, va?
243
00:15:50,800 --> 00:15:51,970
{\an7}{\pos(163 243)}Ja.
244
00:15:52,970 --> 00:15:54,680
{\an7}{\pos(96,228)}Jag har alltid beundrat
{\an7}{\pos(96,243)}\h\h\hden hÀr skönheten.
245
00:15:54,720 --> 00:15:57,470
{\an7}{\pos(57,228)}\hĂ
h, det Àr fantastiskt inuti.
{\an7}{\pos(57,243)}Du borde se trÀverket.
246
00:15:59,430 --> 00:16:03,940
{\an7}{\pos(38,228)}Jag skulle kunna visa dig den snabbt.
{\an7}{\pos(67,243)}Om- om du har en minut.
247
00:16:03,980 --> 00:16:05,440
{\an7}{\pos(86,243)}Ja, jag har en minut.
248
00:16:05,480 --> 00:16:07,360
{\an7}{\pos(144,228)}-JasÄ? Ok.
{\an7}{\pos(144,243)}-Okej.
249
00:16:12,990 --> 00:16:14,660
{\an7}{\pos(86,243)}Jag Àr fortfarande hÀr, tussar.
250
00:16:15,740 --> 00:16:18,790
{\an7}{\pos(48,243)}Jeepers, vem Àr Valentino?
251
00:16:18,830 --> 00:16:22,960
{\an7}{\pos(96,243)}SÄ? Ser du det hÀr?
252
00:16:23,000 --> 00:16:24,120
{\an7}{\pos(124,243)}TrÀslöjd?
253
00:16:25,710 --> 00:16:30,550
{\an7}{\pos(48,228)}Ehm... varför gÄr du inte in?
{\an7}{\pos(48,243)}Du vet, ta en nÀrmare titt.
254
00:16:30,590 --> 00:16:31,510
{\an7}{\pos(172 243)}Ok.
255
00:16:33,510 --> 00:16:34,720
{\an7}{\pos(86,243)}Varför kan han inte se dig?
256
00:16:34,760 --> 00:16:36,600
{\an7}{\pos(96,228)}\hFrÄgan Àr,
{\an7}{\pos(96,243)}varför kan du se mig?
257
00:16:40,140 --> 00:16:42,140
{\an7}{\pos(67,228)}\h\h\h\hVem du Àn Àr,
{\an7}{\pos(67,243)}berÀtta till din breda att sprÀtta.
258
00:16:42,180 --> 00:16:43,190
{\an7}{\pos(48 243)}[viskar] Jag Àr inte hans bred.
259
00:16:44,480 --> 00:16:47,690
{\an7}{\pos(67,228)}Hej, kÀnner du nÄgon gÄng
{\an7}{\pos(67,243)}\h\h\hdet hÀr huset har en...
260
00:16:47,730 --> 00:16:49,480
{\an7}{\pos(115,243)}konstig energi?
261
00:16:49,520 --> 00:16:51,320
{\an7}{\pos(105,243)}Som att det Àr hemsökt?
262
00:16:51,360 --> 00:16:52,780
{\an7}{\pos(144 243)}[skrattar]
263
00:16:52,820 --> 00:16:55,860
{\an7}{\pos(38,228)}Tja, jag kan inte sÀga att jag tror
{\an7}{\pos(86,243)}i paranormal aktivitet
264
00:16:55,910 --> 00:16:59,240
{\an7}{\pos(67,228)}\h\h\h\hmen det hÀr huset har
{\an7}{\pos(67,243)}en intressant stÀmning.
265
00:16:59,280 --> 00:17:00,450
{\an7}{\pos(172 243)}Va!
266
00:17:00,490 --> 00:17:03,120
{\an7}{\pos(57,228)}"Intressant" Àr inte ordet
{\an7}{\pos(57 243)}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hJag skulle anvÀnda.
267
00:17:03,160 --> 00:17:04,410
{\an7}{\pos(105,243)}Anna, Àr du okej?
268
00:17:04,460 --> 00:17:05,920
{\an7}{\pos(172 243)}Va?
269
00:17:05,960 --> 00:17:09,290
{\an7}{\pos(48,228)}\hDu verkar bara lite ute
{\an7}{\pos(48,243)}av det, distraherat eller avlÀgset.
270
00:17:09,340 --> 00:17:10,750
{\an7}{\pos(48,243)}Hej, det kanske Àr jag som Àr hÀr.
271
00:17:10,800 --> 00:17:13,920
{\an7}{\pos(86,228)}\h\h\hNej, nej, nej, nej.
{\an7}{\pos(86,243)}Det Àr inte du, det Àr jag.
272
00:17:13,970 --> 00:17:17,220
{\an7}{\pos(48,228)}\h\h\h\h\h\h\h\hJag Àr bara...
{\an7}{\pos(48,243)}Jag Àr bara lite övervÀldigad.
273
00:17:17,260 --> 00:17:20,180
{\an7}{\pos(67,228)}Det finns - det finns mÄnga
{\an7}{\pos(67 243)}\h\h\h\h\h\hsaker att göra:
274
00:17:20,220 --> 00:17:24,940
{\an7}{\pos(48,228)}MÄlare och golv, rengöring,
{\an7}{\pos(48,243)}\h\h\h\hscener, dekorera...
275
00:17:24,980 --> 00:17:27,060
{\an7}{\pos(105,228)}och öppet hus
{\an7}{\pos(105,243)}\h\han om 12 dagar.
276
00:17:27,100 --> 00:17:29,060
{\an7}{\pos(86,228)}\h\h\hJag tvivlar inte
{\an7}{\pos(86,243)}att du kommer att göra det bra.
277
00:17:29,110 --> 00:17:31,020
{\an7}{\pos(67,243)}Ă
h, det gör en av oss.
278
00:17:31,070 --> 00:17:32,280
{\an7}{\pos(115 243)}Lycka till, Anna.
279
00:17:32,320 --> 00:17:33,240
{\an7}{\pos(144,243)}Tack.
280
00:17:34,740 --> 00:17:36,070
{\an7}{\pos(96 243)}[dörren öppnas, stÀngs]
281
00:17:39,910 --> 00:17:42,740
{\an7}{\pos(86,243)}SÄ... du Àr ett spöke?
282
00:17:42,790 --> 00:17:44,620
{\an7}{\pos(57,243)}Ja, och det hÀr Àr mitt hus.
283
00:17:44,660 --> 00:17:47,000
{\an7}{\pos(38 228)}Den berömda arkitekten Arthur Salkin,
{\an7}{\pos(105,243)}byggde det hÀr huset
284
00:17:47,040 --> 00:17:51,550
{\an7}{\pos(76,228)}för mina förÀldrar 1919,
{\an7}{\pos(76,243)}\h\havslutad 1921.
285
00:17:51,590 --> 00:17:55,550
{\an7}{\pos(38,228)}\hMitt folk bodde i det tills
{\an7}{\pos(38,243)}50-talet, och det har varit tomt sedan,
286
00:17:55,590 --> 00:17:59,890
{\an7}{\pos(86,228)}tack vare min uppfinningsrikedom
{\an7}{\pos(86,243)}\handstil för drama.
287
00:17:59,930 --> 00:18:00,850
{\an7}{\pos(172 243)}Wow.
288
00:18:01,760 --> 00:18:05,020
{\an7}{\pos(67,228)}Och hur lÀnge har du varit
{\an7}{\pos(67 243)}\h\h\h\h\h\h\h\h\ha spöke?
289
00:18:05,060 --> 00:18:06,730
{\an7}{\pos(76,243)}Ă
h, du kan sÀga "död".
290
00:18:06,770 --> 00:18:08,730
{\an7}{\pos(134,243)}Sedan 1923.
291
00:18:08,770 --> 00:18:10,520
{\an7}{\pos(57,243)}Varför Àr du dÄ fortfarande hÀr?
292
00:18:10,560 --> 00:18:12,110
{\an7}{\pos(76,243)}Tror du att jag vill vara hÀr?
293
00:18:13,690 --> 00:18:16,950
{\an7}{\pos(67,228)}\h\hVet du hur trÄkigt
{\an7}{\pos(67,243)}har det senaste Ärhundradet varit?
294
00:18:16,990 --> 00:18:19,450
{\an7}{\pos(105,228)}Jag kan inte ta reda pÄ det
{\an7}{\pos(105,243)}\h\hhur man lÀmnar.
295
00:18:19,490 --> 00:18:20,570
{\an7}{\pos(172 243)}Va!
296
00:18:20,620 --> 00:18:23,660
{\an7}{\pos(76,228)}Och jag Àr den första personen
{\an7}{\pos(76,243)}\h\h\h\hatt se dig nÄgonsin?
297
00:18:23,700 --> 00:18:24,910
{\an7}{\pos(115,243)}Första och enda.
298
00:18:24,950 --> 00:18:26,500
{\an7}{\pos(57,228)}Ja, dÄ kanske det Àr dÀrför
{\an7}{\pos(57,243)}\h\h\h\h\h\hJag kan se dig.
299
00:18:26,540 --> 00:18:29,250
{\an7}{\pos(38,228)}\h\hSÄ du kan hjÀlpa mig att sÀlja
{\an7}{\pos(38,243)}hus och sedan kan du gÄ vidare.
300
00:18:29,290 --> 00:18:30,790
{\an7}{\pos(76,243)}Eller sÄ kanske jag inte gÄr vidare
301
00:18:30,830 --> 00:18:33,420
{\an7}{\pos(48,228)}\h\hand sÄ Àr jag uppsadlad med
{\an7}{\pos(48,243)}irriterande hyresgÀster för evigt.
302
00:18:33,460 --> 00:18:36,090
{\an7}{\pos(76,228)}Nej, Ruby delar inte
{\an7}{\pos(76 243)}\h\h\h\h\h\h\h\ha rum.
303
00:18:36,130 --> 00:18:37,050
{\an7}{\pos(134,243)}Vem Àr Ruby?
304
00:18:37,090 --> 00:18:39,380
{\an7}{\pos(96,243)}Jag Àr Ruby, uppenbarligen.
305
00:18:39,430 --> 00:18:40,300
{\an7}{\pos(172 243)}Ă
h.
306
00:18:40,340 --> 00:18:42,140
{\an7}{\pos(86,243)}Ok, vÀl, lyssna Ruby,
307
00:18:42,180 --> 00:18:46,560
{\an7}{\pos(57,228)}Jag vet att du Àr fÀst
{\an7}{\pos(57,243)}\htill det hÀr huset, bokstavligen,
308
00:18:46,600 --> 00:18:49,690
{\an7}{\pos(48,228)}\h\h\hmen jag Àr ny pÄ det hÀr jobbet
{\an7}{\pos(48,243)}och min pappa rÀknar med mig.
309
00:18:49,730 --> 00:18:53,480
{\an7}{\pos(57,228)}Och jag behöver verkligen den hÀr rean.
{\an7}{\pos(57,243)}\h\h\h\hJag behöver verkligen en vinst.
310
00:18:53,520 --> 00:18:55,480
{\an7}{\pos(67,228)}Jag kan se att du behöver en vinst,
{\an7}{\pos(67 243)}\h\h\h\h\h\h\h\h\hsyster.
311
00:18:55,530 --> 00:18:57,440
{\an7}{\pos(96,228)}Men du kommer inte
{\an7}{\pos(96 243)}\h\h\h\hatt vinna hÀr.
312
00:18:57,490 --> 00:18:59,240
{\an7}{\pos(105,228)}Och du vill inte
{\an7}{\pos(105,243)}\h\h\hatt slÄss mot mig.
313
00:18:59,280 --> 00:19:01,660
{\an7}{\pos(96,228)}\hJag Àr lika osÀnkbar
{\an7}{\pos(96,243)}som aktiemarknaden.
314
00:19:01,700 --> 00:19:05,740
{\an7}{\pos(38,228)}Hmm. Du tar inte upp saken
{\an7}{\pos(96,243)}du tror att du Àr det.
315
00:19:05,790 --> 00:19:10,670
{\an7}{\pos(67,243)}Ruby, det hÀr huset gÄr.
316
00:19:10,710 --> 00:19:11,880
{\an7}{\pos(67,243)}Och du kommer med det.
317
00:19:13,540 --> 00:19:16,510
{\an7}{\pos(105,243)}Ăver min döda kropp.
318
00:19:23,970 --> 00:19:25,510
{\an7}{\pos(115 243)}[trevlig musik]
319
00:19:25,560 --> 00:19:26,390
{\an7}{\pos(124,243)}God morgon.
320
00:19:26,430 --> 00:19:27,350
{\an7}{\pos(163 243)}Hej!
321
00:19:27,390 --> 00:19:28,600
{\an7}{\pos(38,243)}Jag hoppades att du kunde hjÀlpa mig.
322
00:19:28,640 --> 00:19:30,440
{\an7}{\pos(76,228)}Jag letar efter vad som helst
{\an7}{\pos(76,243)}\h\h\du har pÄ det hÀr.
323
00:19:30,940 --> 00:19:33,020
{\an7}{\pos(76 228)}\h\h\h\h\h\hRuby Baker,
{\an7}{\pos(76,243)}Bakers egendom.
324
00:19:33,060 --> 00:19:35,400
{\an7}{\pos(48,243)}Det Àr ett hus borta pÄ Viscano.
325
00:19:35,440 --> 00:19:37,820
{\an7}{\pos(67,228)}\h\hRuby bodde dÀr med
{\an7}{\pos(67,243)}hennes förÀldrar pÄ 1920-talet.
326
00:19:37,860 --> 00:19:39,110
{\an7}{\pos(57,243)}Ă
h, eftersom de Àr lokala
327
00:19:39,150 --> 00:19:41,700
{\an7}{\pos(76,228)}det kan vara nÄgot
{\an7}{\pos(76,243)}om dem i Bugle.
328
00:19:41,740 --> 00:19:42,820
{\an7}{\pos(67 243)}Vi har det pÄ mikrofilm.
329
00:19:42,860 --> 00:19:44,070
{\an7}{\pos(163,243)}Bra.
330
00:19:44,120 --> 00:19:45,830
{\an7}{\pos(96,228)}\hNÄgot specifikt
{\an7}{\pos(96,243)}letar du efter?
331
00:19:45,870 --> 00:19:48,370
{\an7}{\pos(96,228)}\h\h\hLokal historia?
{\an7}{\pos(96 243)}Intressanta tips.
332
00:19:48,410 --> 00:19:51,120
{\an7}{\pos(86,228)}Förhoppningsvis en dödsruna,
{\an7}{\pos(86,243)}\speciellt för Ruby.
333
00:19:51,160 --> 00:19:52,580
{\an7}{\pos(86,228)}Okej, ge mig bara
{\an7}{\pos(86,243)}\h\h\h\ha nÄgra minuter
334
00:19:52,620 --> 00:19:54,500
{\an7}{\pos(105,228)}och jag kommer att dra upp
{\an7}{\pos(105 243)}\h\hmikrofilmen.
335
00:19:54,540 --> 00:19:55,790
{\an7}{\pos(105,243)}Bra, tack.
336
00:19:57,420 --> 00:20:00,970
{\an7}{\pos(48 228)}[andas ut] Den hÀr Rubyn verkar vara
{\an7}{\pos(48,243)}\h\h\h\h\hslut tecknet.
337
00:20:01,010 --> 00:20:03,510
{\an7}{\pos(96,228)}Hon Àr verkligen...
{\an7}{\pos(96,243)}\h\h\h\h\h\hor var.
338
00:20:03,550 --> 00:20:05,180
{\an7}{\pos(124,243)}SÄ jag har hört.
339
00:20:05,220 --> 00:20:09,730
{\an7}{\pos(67,228)}Hon finns över hela samhÀllet
{\an7}{\pos(67,243)}kolumn frÄn 1917 till 1923.
340
00:20:09,770 --> 00:20:13,400
{\an7}{\pos(48,228)}\h\h\h\hHon Àr pÄ varje gala.
{\an7}{\pos(48,243)}Hon vinner varje danstÀvling.
341
00:20:13,440 --> 00:20:16,650
{\an7}{\pos(38,228)}Hon umgÄs med Fitzgerald
{\an7}{\pos(115,243)}och Hemingway.
342
00:20:16,690 --> 00:20:18,820
{\an7}{\pos(105,243)}Och hennes dödsruna.
343
00:20:18,860 --> 00:20:22,570
{\an7}{\pos(48,228)}\hHon dog i en bilolycka sent
{\an7}{\pos(48,243)}pÄ natten pÄ hennes 25-Ärsdag.
344
00:20:22,610 --> 00:20:24,160
{\an7}{\pos(124,243)}Det Àr tragiskt.
345
00:20:24,200 --> 00:20:25,530
{\an7}{\pos(57,243)}Ja, jag överlÄter dig till det.
346
00:20:25,570 --> 00:20:27,240
{\an7}{\pos(76,228)}Meddela mig om du behöver
{\an7}{\pos(76,243)}\h\h\h\nÄgot annat,
347
00:20:27,280 --> 00:20:29,410
{\an7}{\pos(38,228)}och skriv gÀrna ut vad som helst
{\an7}{\pos(67,243)}du vill ta med dig hem.
348
00:20:29,450 --> 00:20:30,540
{\an7}{\pos(144,243)}Tack.
349
00:20:41,920 --> 00:20:42,920
{\an7}{\pos(163 243)}Anna.
350
00:20:43,590 --> 00:20:44,510
{\an7}{\pos(163,228)}-Hej.
{\an7}{\pos(163 243)}-Hej.
351
00:20:44,550 --> 00:20:45,300
{\an7}{\pos(172 243)}Hej!
352
00:20:45,340 --> 00:20:46,470
{\an7}{\pos(76,243)}Vad gör du hÀr?
353
00:20:46,510 --> 00:20:49,220
{\an7}{\pos(96,228)}Ă
h, eh, bara nÄgra...
{\an7}{\pos(96,243)}\h\h\hvis forskning.
354
00:20:49,260 --> 00:20:51,430
{\an7}{\pos(96 243)}Forskning? Varför dÄ?
355
00:20:51,480 --> 00:20:55,060
{\an7}{\pos(76,228)}Ja, jag kÀnner nÄgon
{\an7}{\pos(76 243)}\h\h\h\h\h\hvem har fastnat
356
00:20:55,100 --> 00:20:58,360
{\an7}{\pos(86,228)}\hand Jag försöker bara
{\an7}{\pos(86,243)}för att hjÀlpa dem gÄ vidare.
357
00:20:58,400 --> 00:21:00,980
{\an7}{\pos(48,228)}Det lÄter medvetet vagt.
{\an7}{\pos(48,243)}Ska vi byta Àmne?
358
00:21:01,030 --> 00:21:02,740
{\an7}{\pos(134,243)}Ja, tack.
359
00:21:02,780 --> 00:21:04,360
{\an7}{\pos(76,228)}\h\h\h\hHur Àr det med dig?
{\an7}{\pos(76,243)}Vad gör du hÀr?
360
00:21:04,400 --> 00:21:06,160
{\an7}{\pos(67,228)}Du vet, jag eh, tÀnkte jag
{\an7}{\pos(67,243)}\h\h\h\h\h\hvi skulle kunna anvÀnda
361
00:21:06,200 --> 00:21:07,780
{\an7}{\pos(57,243)}en annan besvÀrlig interaktion.
362
00:21:07,820 --> 00:21:08,780
{\an7}{\pos(153 243)}[skrattar]
363
00:21:08,830 --> 00:21:10,160
{\an7}{\pos(153,243)}Skojar.
364
00:21:10,200 --> 00:21:11,540
{\an7}{\pos(105,243)}Ehm, jag har en paus
365
00:21:11,580 --> 00:21:13,040
{\an7}{\pos(38,228)}frÄn det historiska bevarandet
{\an7}{\pos(105,243)}samhÀllet bredvid.
366
00:21:13,080 --> 00:21:14,620
{\an7}{\pos(172 243)}Ă
h.
367
00:21:14,660 --> 00:21:16,000
{\an7}{\pos(57,228)}Ett Är senare hör de
{\an7}{\pos(57,243)}mitt fall för tredje gÄngen.
368
00:21:16,040 --> 00:21:17,210
{\an7}{\pos(67,243)}För Fletcher-byggnaden.
369
00:21:17,250 --> 00:21:20,420
{\an7}{\pos(86,228)}Du kÀnner mig, kungen
{\an7}{\pos(86,243)}\h\h\hof förlorade orsaker.
370
00:21:20,460 --> 00:21:21,590
{\an7}{\pos(67,243)}De kan avvisa mig tvÄ gÄnger,
371
00:21:21,630 --> 00:21:23,050
{\an7}{\pos(76,228)}men vÀnta tills de hör
{\an7}{\pos(76 243)}\h\h\h\h\hmina nya planer.
372
00:21:23,090 --> 00:21:24,720
{\an7}{\pos(96,228)}Det Àr faktiskt dÀrför
{\an7}{\pos(96,243)}\hJag Àr tillbaka i stan,
373
00:21:24,760 --> 00:21:25,880
{\an7}{\pos(86,243)}för att avsluta utfrÄgningen.
374
00:21:25,930 --> 00:21:26,930
{\an7}{\pos(144,243)}Ă
h, rÀtt.
375
00:21:26,970 --> 00:21:28,300
{\an7}{\pos(163 243)}Ja.
376
00:21:28,350 --> 00:21:29,470
{\an7}{\pos(115,243)}Tja, lycka till.
377
00:21:29,510 --> 00:21:30,640
{\an7}{\pos(144,243)}Tack.
378
00:21:30,680 --> 00:21:32,350
{\an7}{\pos(105,228)}Och eh, lycka till
{\an7}{\pos(105,243)}med denna "person"
379
00:21:32,390 --> 00:21:34,390
{\an7}{\pos(57,243)}som försöker ta sig loss.
380
00:21:34,430 --> 00:21:36,730
{\an7}{\pos(67,228)}\hVÀnta, varför gjorde du just det
{\an7}{\pos(67,243)}sÀtta person i citat?
381
00:21:36,770 --> 00:21:39,360
{\an7}{\pos(67,228)}För att jag trodde att du var det
{\an7}{\pos(67,243)}\h\hÀnvisar till dig sjÀlv.
382
00:21:41,270 --> 00:21:42,610
{\an7}{\pos(115,243)}Men det var du inte.
383
00:21:42,650 --> 00:21:44,030
{\an7}{\pos(172 243)}Mmm.
384
00:21:44,070 --> 00:21:46,070
{\an7}{\pos(57,228)}\h\h\h\h\hJag Àr verkligen ledsen.
{\an7}{\pos(57,243)}Jag menade inte att förolÀmpa dig.
385
00:21:46,110 --> 00:21:49,030
{\an7}{\pos(86,228)}Nej, det Àr bra, verkligen.
{\an7}{\pos(86,243)}\h\h\h\h\hNej, det Àr okej.
386
00:21:50,330 --> 00:21:55,370
{\an7}{\pos(76,228)}Eh, vi Àr tillbaka sÄ
{\an7}{\pos(76,243)}Jag borde gÄ intill.
387
00:21:55,410 --> 00:21:56,580
{\an7}{\pos(96,243)}Vi ses.
388
00:21:56,620 --> 00:21:57,790
{\an7}{\pos(144,243)}Ja, okej.
389
00:22:02,880 --> 00:22:05,010
{\an7}{\pos(115 243)}[surrande ljud]
390
00:22:06,340 --> 00:22:09,470
{\an7}{\pos(67,228)}Ruby Baker, du var ganska
{\an7}{\pos(67 243)}\h\h\h\h\h\hsocieteten.
391
00:22:20,110 --> 00:22:22,940
{\an7}{\pos(48,243)}SÄ du har snokat pÄ mig.
392
00:22:22,980 --> 00:22:27,400
{\an7}{\pos(48,228)}\h\h\h\h\h\hDu behöver inte snoka.
{\an7}{\pos(48,243)}Jag berÀttar gÀrna sjÀlv.
393
00:22:27,450 --> 00:22:29,570
{\an7}{\pos(48,243)}Jag var livet för varje fest.
394
00:22:29,610 --> 00:22:31,830
{\an7}{\pos(86,228)}Jag fick Zelda att se ut
{\an7}{\pos(86 243)}\h\h\h\ha vÀggblomma.
395
00:22:31,870 --> 00:22:33,240
{\an7}{\pos(115,243)}Jag var en legend.
396
00:22:33,290 --> 00:22:35,620
{\an7}{\pos(105,228)}Och sedan dog du.
{\an7}{\pos(105 243)}\h\h\hTragiskt.
397
00:22:35,660 --> 00:22:37,160
{\an7}{\pos(134,243)}Ă
h, bu-hoo.
398
00:22:37,210 --> 00:22:39,500
{\an7}{\pos(38,228)}\h\h\hSĂ„ du vet allt om mig,
{\an7}{\pos(38,243)}borde inte jag veta om dig ocksÄ?
399
00:22:39,540 --> 00:22:45,090
{\an7}{\pos(48,228)}\h\hBÀttre göra din research.
{\an7}{\pos(48,243)}Bytte du dessutom klÀder?
400
00:22:45,130 --> 00:22:48,050
{\an7}{\pos(57,228)}Det Àr high fashion, Àlskling.
{\an7}{\pos(57,243)}Du borde prova det nÄgon gÄng.
401
00:22:50,010 --> 00:22:51,300
{\an7}{\pos(144 243)}[knackar]
402
00:22:51,340 --> 00:22:53,600
{\an7}{\pos(48,243)}Ă
h, det mÄste vara mÄlarna.
403
00:23:00,060 --> 00:23:01,610
{\an7}{\pos(86,243)}Tack för att du kom förbi.
404
00:23:01,650 --> 00:23:04,270
{\an7}{\pos(38,228)}Men innan vi sÀtter igÄng gör du det
{\an7}{\pos(38,243)}nÄgot att hjÀlpa mig med nÄgot?
405
00:23:04,320 --> 00:23:06,110
{\an7}{\pos(96,228)}\h\h\h\hKan du flytta
{\an7}{\pos(96,243)}den hÀr schÀslongen utanför?
406
00:23:06,150 --> 00:23:07,530
{\an7}{\pos(86,243)}Jag slÀnger den.
407
00:23:07,570 --> 00:23:10,280
{\an7}{\pos(67,228)}\h\h\h\hĂ
h, nej det Àr du inte!
{\an7}{\pos(67 243)}Detta Àr ett arvegods.
408
00:23:10,320 --> 00:23:11,740
{\an7}{\pos(115,243)}Den Àr nedsliten.
409
00:23:11,780 --> 00:23:12,820
{\an7}{\pos(134 243)}Nej! Sluta!
410
00:23:13,280 --> 00:23:14,580
{\an7}{\pos(105,243)}Stanna dÀr!
411
00:23:18,660 --> 00:23:20,750
{\an7}{\pos(48,228)}Hur kommer det sig att du kan flytta objekt
{\an7}{\pos(48,243)}\h\h\h\h\h\h\ inte mÀnniskor?
412
00:23:20,790 --> 00:23:22,880
{\an7}{\pos(76,228)}Jag vet inte Àlskling.
{\an7}{\pos(76,243)}\h\h\h\h\h\hGrym ironi?
413
00:23:26,300 --> 00:23:27,840
{\an7}{\pos(105,243)}Stanna dÀr!
414
00:23:34,970 --> 00:23:36,350
{\an7}{\pos(57,243)}VÀnta, kan du inte gÄ ut?
415
00:23:36,390 --> 00:23:37,640
{\an7}{\pos(48,243)}Bra detektivarbete, Sherlock.
416
00:23:37,680 --> 00:23:39,890
{\an7}{\pos(57,228)}Du har nÄgra riktiga hjÀrnor
{\an7}{\pos(57 243)}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hona dig.
417
00:23:39,940 --> 00:23:43,980
{\an7}{\pos(57 228)}\h\h\h\h\h\hWow. Jag Àr ledsen.
{\an7}{\pos(57,243)}Tja, det mÄste vara sÄ tufft.
418
00:23:44,020 --> 00:23:46,480
{\an7}{\pos(86,228)}\hAlla dessa Är bara
{\an7}{\pos(86,243)}stirrar ut genom fönstret
419
00:23:46,520 --> 00:23:50,200
{\an7}{\pos(38,243)}att se vÀrlden gÄ dig förbi.
420
00:23:50,240 --> 00:23:53,660
{\an7}{\pos(38 243)}[suckar] Vilken perfekt höstdag.
421
00:24:02,500 --> 00:24:05,670
{\an7}{\pos(96 243)}[busig musik]
422
00:24:13,300 --> 00:24:14,550
{\an7}{\pos(153 243)}Perfekt.
423
00:24:15,180 --> 00:24:18,560
{\an7}{\pos(67,243)}Ă
h, du vaxade golven.
424
00:24:20,310 --> 00:24:21,690
{\an7}{\pos(124,243)}Ser klibbig ut.
425
00:24:23,100 --> 00:24:24,190
{\an7}{\pos(105,243)}Ă
h, det skulle du inte.
426
00:24:25,610 --> 00:24:26,650
{\an7}{\pos(153 243)}[fliftar]
427
00:24:27,320 --> 00:24:28,690
{\an7}{\pos(115 243)}Anna Vazquez...
428
00:24:29,650 --> 00:24:32,400
{\an7}{\pos(67,228)}Det verkar som att vi bÄda kan göra det
{\an7}{\pos(67 243)}\h\h\h\h\nÄgot snokande.
429
00:24:32,450 --> 00:24:35,120
{\an7}{\pos(48,228)}\h\h\h\hSĂ„ du vet vad jag heter.
{\an7}{\pos(48,243)}Du kunde bara ha frÄgat mig.
430
00:24:35,160 --> 00:24:39,490
{\an7}{\pos(48,228)}\h\h\hDÄ ska jag frÄga dig detta.
{\an7}{\pos(48,243)}Det ser ut som att du var hans dam.
431
00:24:39,540 --> 00:24:41,660
{\an7}{\pos(76,228)}\h\h\hSÄ vad hÀnde?
{\an7}{\pos(76,243)}Krossade han ditt hjÀrta?
432
00:24:41,710 --> 00:24:43,540
{\an7}{\pos(38,243)}Krossade din chaufför din?
433
00:24:43,580 --> 00:24:45,040
{\an7}{\pos(38,243)}Vad vet du om Charlie?
434
00:24:45,080 --> 00:24:47,420
{\an7}{\pos(48,228)}Jag vet att ni tvÄ gör det
{\an7}{\pos(48,243)}\h\höga blickar pÄ varandra
435
00:24:47,460 --> 00:24:49,590
{\an7}{\pos(86,228)}i nÀstan varje foto
{\an7}{\pos(86,243)}\h\h\hJag hittade av dig.
436
00:24:49,630 --> 00:24:51,090
{\an7}{\pos(76,243)}SÄ vem var den hÀr Charlie?
437
00:24:51,130 --> 00:24:52,420
{\an7}{\pos(67,243)}Vem Àr den hÀr killen för dig?
438
00:24:52,470 --> 00:24:54,380
{\an7}{\pos(48,243)}Det Àr inte din sak.
439
00:24:54,430 --> 00:24:56,140
{\an7}{\pos(105,243)}Nej! Det skulle du inte!
440
00:24:56,890 --> 00:24:58,220
{\an7}{\pos(163 243)}Bra.
441
00:24:58,260 --> 00:25:00,180
{\an7}{\pos(38,228)}SÄ mycket som jag ogillar att bli fÀngslad
{\an7}{\pos(96,243)}kÀnslomÀssigt gisslan
442
00:25:00,220 --> 00:25:06,060
{\an7}{\pos(57,228)}av ett spöke, det Àr Elliot.
{\an7}{\pos(57,243)}\h\hHan var min tidigare fÀstman.
443
00:25:06,100 --> 00:25:07,270
{\an7}{\pos(76,243)}Och vem Àr den hÀr Charlie?
444
00:25:07,310 --> 00:25:09,730
{\an7}{\pos(86 243)}OcksÄ min tidigare fÀstman.
445
00:25:09,770 --> 00:25:11,990
{\an7}{\pos(76,228)}Det ser ut som att vi har
{\an7}{\pos(76,243)}\hnÄgot gemensamt,
446
00:25:12,030 --> 00:25:15,280
{\an7}{\pos(38,228)}vilket betyder att du mÄste ha blod
{\an7}{\pos(38,243)}gÄr igenom dig, trots allt.
447
00:25:15,320 --> 00:25:17,700
{\an7}{\pos(38,243)}Ă
h, det gör en av oss.
448
00:25:17,740 --> 00:25:18,620
{\an7}{\pos(144 243)}[skrattar]
449
00:25:19,700 --> 00:25:21,700
{\an7}{\pos(76,243)}Ta in min schÀslong igen.
450
00:25:21,750 --> 00:25:23,040
{\an7}{\pos(172 243)}Nej.
451
00:25:23,080 --> 00:25:23,910
{\an7}{\pos(153 243)}[fliftar]
452
00:25:23,960 --> 00:25:25,290
{\an7}{\pos(153,243)}Nej! Nej!
453
00:25:25,330 --> 00:25:28,130
{\an7}{\pos(76,243)}Nej, nej, nej, nej, nej, nej!
454
00:25:28,170 --> 00:25:29,500
{\an7}{\pos(172,243)}Nej!
455
00:25:32,050 --> 00:25:33,170
{\an7}{\pos(172 243)}Nej.
456
00:25:45,600 --> 00:25:48,270
{\an7}{\pos(48,228)}OvanvÄningen har mÄlats.
{\an7}{\pos(48,243)}\hJag jobbar pÄ golven.
457
00:25:48,310 --> 00:25:52,690
{\an7}{\pos(48,228)}Det var ett litet... missöde.
{\an7}{\pos(48,243)}\hMen jag ligger före schemat.
458
00:25:52,730 --> 00:25:54,780
{\an7}{\pos(86,228)}Jag har fortfarande nio dagar pÄ mig
{\an7}{\pos(86,243)}\hâtill öppet hus.
459
00:25:54,820 --> 00:25:57,780
{\an7}{\pos(38,228)}\hOm det, jag har en smygtitt
{\an7}{\pos(38,243)}köpare kommer förbi i eftermiddag.
460
00:25:57,820 --> 00:25:59,370
{\an7}{\pos(115 243)}I eftermiddag?
461
00:25:59,410 --> 00:26:00,580
{\an7}{\pos(38,228)}\h\h\hDe har försökt fÄ
{\an7}{\pos(38,243)}in i grannskapet i mÄnader
462
00:26:00,620 --> 00:26:01,790
{\an7}{\pos(86,228)}och Àr villiga att betala
{\an7}{\pos(86 243)}\h\h\h\h\htop dollar.
463
00:26:01,830 --> 00:26:03,080
{\an7}{\pos(48,243)}Men huset Àr inte klart Àn.
464
00:26:03,120 --> 00:26:04,290
{\an7}{\pos(105,243)}Det spelar ingen roll.
465
00:26:04,330 --> 00:26:05,620
{\an7}{\pos(57 243)}De vill renovera
466
00:26:05,660 --> 00:26:07,000
{\an7}{\pos(67,228)}sÄ de vill bara veta
{\an7}{\pos(67,243)}\h\hbenen Àr dÀr.
467
00:26:07,040 --> 00:26:10,790
{\an7}{\pos(76,228)}Ă
h, benen Àr dÀr.
{\an7}{\pos(76,243)}Skelett i garderoben.
468
00:26:10,840 --> 00:26:12,000
{\an7}{\pos(124,243)}Vad var det?
469
00:26:12,050 --> 00:26:13,000
{\an7}{\pos(134 243)}[klockor]
470
00:26:17,220 --> 00:26:19,010
{\an7}{\pos(38,243)}Elliot, vad gör du hÀr?
471
00:26:19,050 --> 00:26:20,470
{\an7}{\pos(57,243)}Jag hörde att du var i Boston.
472
00:26:20,510 --> 00:26:22,850
{\an7}{\pos(67,228)}Ja, jag har splittrats
{\an7}{\pos(67,243)}min tid att arbeta dÀr uppe
473
00:26:22,890 --> 00:26:26,430
{\an7}{\pos(38,228)}\h\hand som kommer tillbaka hit för att
{\an7}{\pos(38,243)}Fletchers historiska beteckning.
474
00:26:26,480 --> 00:26:28,350
{\an7}{\pos(57,243)}Jag trodde att det blev avvisat.
475
00:26:28,390 --> 00:26:30,650
{\an7}{\pos(38,243)}Förhoppningsvis Àr tredje gÄngen en charm.
476
00:26:30,690 --> 00:26:32,730
{\an7}{\pos(57,228)}Jag borde gÄ och Anna,
{\an7}{\pos(57,243)}\h\h\h\h\ det borde du ocksÄ.
477
00:26:32,770 --> 00:26:34,110
{\an7}{\pos(76,228)}-Du har köpare som kommer.
{\an7}{\pos(76 243)}\h\h\h\h\h\h\h\h-Mmhmm.
478
00:26:39,530 --> 00:26:41,200
{\an7}{\pos(86,228)}Jag ser att din pappa Àr saknad
{\an7}{\pos(86,243)}\h\h\h\hme fruktansvÀrt.
479
00:26:41,240 --> 00:26:42,700
{\an7}{\pos(86,243)}Ja, du kÀnner min pappa.
480
00:26:42,740 --> 00:26:45,200
{\an7}{\pos(48,228)}\hIngenting och ingen Àr nÄgonsin
{\an7}{\pos(48,243)}tillrÀckligt bra för sin prinsessa.
481
00:26:45,250 --> 00:26:46,330
{\an7}{\pos(105,243)}Det Àr inte personligt.
482
00:26:46,370 --> 00:26:47,960
{\an7}{\pos(86,243)}Ă
h nej, sjÀlvklart inte.
483
00:26:48,000 --> 00:26:49,920
{\an7}{\pos(67 228)}[skratt] Det finns ingenting
{\an7}{\pos(67,243)}\h\h\h\h\hpersonligt alls
484
00:26:49,960 --> 00:26:52,920
{\an7}{\pos(57,228)}om att vara ogillad av din
{\an7}{\pos(57,243)}\h\hex framtida svÀrfar.
485
00:26:52,960 --> 00:26:54,460
{\an7}{\pos(144,243)}Det Àr bra.
486
00:26:54,500 --> 00:26:55,510
{\an7}{\pos(57,243)}Tja, vi borde verkligen sluta
487
00:26:55,550 --> 00:26:57,010
{\an7}{\pos(76,228)} stöter pÄ varandra
{\an7}{\pos(76 243)}\h\h\h\h\h\hsÄ hÀr.
488
00:26:57,050 --> 00:26:58,680
{\an7}{\pos(134,243)}Ja, eller hur?
489
00:26:58,720 --> 00:27:02,180
{\an7}{\pos(38,228)}Jag menar, vi borde börja undvika
{\an7}{\pos(48,243)}varann ââgillar bra ex, okej?
490
00:27:02,220 --> 00:27:03,300
{\an7}{\pos(172 228)}-Ok.
{\an7}{\pos(172,243)}-Ok.
491
00:27:05,810 --> 00:27:06,810
{\an7}{\pos(172 243)}Ok.
492
00:27:10,980 --> 00:27:12,060
{\an7}{\pos(163 243)}Ruby?
493
00:27:13,520 --> 00:27:15,070
{\an7}{\pos(163 243)}Ruby?
494
00:27:16,150 --> 00:27:17,190
{\an7}{\pos(163 243)}Ruby?
495
00:27:17,240 --> 00:27:18,820
{\an7}{\pos(48,243)}Vad Àr det med allt skrik?
496
00:27:18,860 --> 00:27:22,160
{\an7}{\pos(86,228)}Ruby, du kommer inte att göra det
{\an7}{\pos(86,243)}\hvar glad över detta
497
00:27:22,200 --> 00:27:24,910
{\an7}{\pos(57,228)}men det kommer köpare
{\an7}{\pos(57,243)}att titta pÄ huset idag.
498
00:27:24,950 --> 00:27:26,160
{\an7}{\pos(105,243)}Ăver min döda kropp.
499
00:27:26,200 --> 00:27:27,830
{\an7}{\pos(57,243)}Vi har redan gjort det.
500
00:27:27,870 --> 00:27:34,290
{\an7}{\pos(48,228)}\hMen se, folk kommer
{\an7}{\pos(48,243)}sÄ jag behöver att vi gör en vapenvila.
501
00:27:34,340 --> 00:27:36,500
{\an7}{\pos(57,228)}\h\h\hTitta, verkligheten Àr,
{\an7}{\pos(57,243)}det hÀr huset kommer att sÀljas
502
00:27:36,550 --> 00:27:39,800
{\an7}{\pos(67,228)}\h\hone sÀtt eller annat men
{\an7}{\pos(67,243)}jag kan Ätminstone lova dig
503
00:27:39,840 --> 00:27:42,720
{\an7}{\pos(38,243)}Jag kommer att sÀlja till rÀtt personer.
504
00:27:42,760 --> 00:27:46,930
{\an7}{\pos(48,228)}Och vem vet, kanske lite
{\an7}{\pos(48,243)}\h\h\h\hföretag kommer att vara trevligt.
505
00:27:46,970 --> 00:27:51,770
{\an7}{\pos(38,228)}Och se, i hundra Är nej
{\an7}{\pos(38,243)}man kunde se dig och nu kan jag,
506
00:27:51,810 --> 00:27:55,570
{\an7}{\pos(67,228)}sÄ kanske detta hÀnder
{\an7}{\pos(67 243)}\h\h\h\h\h\hav en anledning.
507
00:27:55,610 --> 00:27:59,610
{\an7}{\pos(67,228)}Kanske om jag sÀljer huset
{\an7}{\pos(67,243)}\h\h\h\du kan gÄ vidare.
508
00:28:01,320 --> 00:28:02,700
{\an7}{\pos(163 243)}Bra.
509
00:28:02,740 --> 00:28:04,200
{\an7}{\pos(86,243)}Mycket trevande vapenvila.
510
00:28:15,710 --> 00:28:17,800
{\an7}{\pos(57,228)}Försöker du smörja upp
{\an7}{\pos(57 243)}\h\h\h\h\h\h\h\hköparna?
511
00:28:17,840 --> 00:28:20,090
{\an7}{\pos(57,243)}Det hÀr Àr ett gammalt försÀljningsknep.
512
00:28:20,130 --> 00:28:23,550
{\an7}{\pos(67,228)}\hFĂ€rska bakade kakor
{\an7}{\pos(67,243)}ett hus luktar som ett hem.
513
00:28:23,590 --> 00:28:26,680
{\an7}{\pos(96,228)}Förresten... Jag har
{\an7}{\pos(96,243)}\h\du nÄgot.
514
00:28:26,720 --> 00:28:30,020
{\an7}{\pos(115,228)}Torkat grÀs?
{\an7}{\pos(115,243)}\hHey, tack.
515
00:28:30,060 --> 00:28:31,480
{\an7}{\pos(144,243)}Det Àr salvia.
516
00:28:31,520 --> 00:28:35,440
{\an7}{\pos(57,228)}Det Àr tÀnkt att ta bort ett mellanslag
{\an7}{\pos(57,243)}\h\h\hof kvardröjande sprit.
517
00:28:35,480 --> 00:28:37,150
{\an7}{\pos(67,243)}Och ÀndÄ Àr du fortfarande hÀr.
518
00:28:42,900 --> 00:28:46,700
{\an7}{\pos(86 228)}\h\h\h\hWow. Jag tror
{\an7}{\pos(86,243)}det fungerar redan.
519
00:28:46,740 --> 00:28:48,660
{\an7}{\pos(96,243)}Ja, jag ser en tunnel
520
00:28:48,700 --> 00:28:50,620
{\an7}{\pos(57,228)}och det finns ett himmelskt ljus
{\an7}{\pos(57 243)}\h\h\h\h\h\hropar mitt namn.
521
00:28:50,660 --> 00:28:52,540
{\an7}{\pos(76,243)}Ja, Äh, det hÀnder!
522
00:28:52,580 --> 00:28:55,750
{\an7}{\pos(38,228)}Jag Àr pÄ vÀg till den stora depositionen
{\an7}{\pos(134,243)}i himlen!
523
00:28:55,790 --> 00:28:57,290
{\an7}{\pos(105,228)}\hDu ska
{\an7}{\pos(105,243)}för att brÀnna den först.
524
00:28:57,340 --> 00:28:58,420
{\an7}{\pos(105,243)}Nej tack, syster.
525
00:28:58,460 --> 00:28:59,880
{\an7}{\pos(144 243)}[knackar]
526
00:29:00,510 --> 00:29:03,510
{\an7}{\pos(105,228)}\h\h\hDet Àr dem.
{\an7}{\pos(105,243)}BĂ€sta beteende, okej?
527
00:29:03,550 --> 00:29:05,340
{\an7}{\pos(96,228)}\h\hĂ
h, det Àr jag alltid
{\an7}{\pos(96,243)}om mitt bÀsta beteende.
528
00:29:10,520 --> 00:29:12,520
{\an7}{\pos(105,228)}Det hÀr hemmet Àr verkligen
{\an7}{\pos(105,243)}\h\hone of a kind.
529
00:29:12,560 --> 00:29:15,350
{\an7}{\pos(86,228)}Den kombinerar historia,
{\an7}{\pos(86,243)}tradition, hemtrevlighet,
530
00:29:15,400 --> 00:29:18,270
{\an7}{\pos(48,243)}allt i ett hisnande utrymme.
531
00:29:18,310 --> 00:29:21,780
{\an7}{\pos(48,228)}Och du kan se det noggranna
{\an7}{\pos(48,243)}\h\uppmÀrksamhet pÄ trÀverket.
532
00:29:21,820 --> 00:29:24,490
{\an7}{\pos(76,228)}Portiker, krongjutning,
{\an7}{\pos(76,243)}\h\h\h\h\h\hmanteln,
533
00:29:24,530 --> 00:29:25,990
{\an7}{\pos(96,243)}alla kan ÄterstÀllas.
534
00:29:26,030 --> 00:29:27,910
{\an7}{\pos(38,243)}Ă
h, vi ska bara slita ur det.
535
00:29:27,950 --> 00:29:29,910
{\an7}{\pos(76,228)}Och byt ut biblioteket
{\an7}{\pos(76 243)}\h\h\h\h\h\hmed ett gym.
536
00:29:30,790 --> 00:29:33,290
{\an7}{\pos(96 243)}[pianomusik börjar]
537
00:29:33,330 --> 00:29:35,250
{\an7}{\pos(105,243)}Vad Àr det för musik?
538
00:29:35,290 --> 00:29:36,830
{\an7}{\pos(96,243)}Det Àr ett piano som spelar.
539
00:29:36,870 --> 00:29:38,460
{\an7}{\pos(48 228)}\h\h\h\h\h\h\h\h[Ruby sÄng]
{\an7}{\pos(48,243)}âȘ Soliga dagar Ă€r hĂ€r igen, âȘ
540
00:29:38,500 --> 00:29:40,750
{\an7}{\pos(105,228)}âȘ himlen ovan
{\an7}{\pos(105,243)}Ă€r klara igen, âȘ
541
00:29:40,800 --> 00:29:44,380
{\an7}{\pos(96,228)}âȘ lĂ„t oss sjunga en sĂ„ng
{\an7}{\pos(96,243)}\hof heja igen, âȘ
542
00:29:44,420 --> 00:29:48,510
{\an7}{\pos(48,243)}âȘ glada dagar Ă€r hĂ€r igen! âȘ
543
00:29:48,550 --> 00:29:52,600
{\an7}{\pos(67 243)}[piano fortsÀtter att spela]
544
00:29:52,640 --> 00:29:56,520
{\an7}{\pos(48,228)}NĂ€mnde jag att huset kommer
{\an7}{\pos(48,243)}med ett antikt piano?
545
00:29:56,560 --> 00:29:57,810
{\an7}{\pos(67,243)}Ă
h, du kan bara slÀnga den.
546
00:29:57,850 --> 00:29:59,810
{\an7}{\pos(57,243)}Vi Àr inga stora musikmÀnniskor.
547
00:29:59,860 --> 00:30:00,900
{\an7}{\pos(76 243)}[stoppar plötsligt att spela]
548
00:30:02,820 --> 00:30:08,200
{\an7}{\pos(57,228)}Ăh, um... jag Ă€r ledsen, jag hatar
{\an7}{\pos(57,243)}\h\h\h\hatt sÀga detta men eh,
549
00:30:08,240 --> 00:30:11,200
{\an7}{\pos(48,228)}Jag... Jag tror inte det hÀr huset
{\an7}{\pos(48,243)}\h\h\h\h\h\h\h\h\han för dig.
550
00:30:11,240 --> 00:30:13,660
{\an7}{\pos(67,228)}\hJag Àr ledsen, det Àr jag verkligen,
{\an7}{\pos(67,243)}men tack för att du kom.
551
00:30:13,700 --> 00:30:15,040
{\an7}{\pos(105,243)}Jag visar dig ut.
552
00:30:15,080 --> 00:30:16,120
{\an7}{\pos(124,243)}UrsÀkta mig, jag-
553
00:30:16,160 --> 00:30:17,120
{\an7}{\pos(144,228)}-Den hÀr vÀgen.
{\an7}{\pos(144,243)}\h\h-Wh...
554
00:30:19,750 --> 00:30:21,210
{\an7}{\pos(115 243)}[Anna] HejdÄ.
555
00:30:21,250 --> 00:30:22,550
{\an7}{\pos(76,243)}Jag skulle sÀga att det gick bra.
556
00:30:22,590 --> 00:30:24,380
{\an7}{\pos(76,243)}Ruby, jag behöver den hÀr rean.
557
00:30:24,420 --> 00:30:25,720
{\an7}{\pos(57,243)}Min pappa litade pÄ mig med detta
558
00:30:25,760 --> 00:30:28,260
{\an7}{\pos(96,228)}och jag har ingen annan
{\an7}{\pos(96,243)}\hkarriÀrmöjligheter.
559
00:30:28,300 --> 00:30:31,720
{\an7}{\pos(76,228)}\hOch Àrligt talat, ingenting
{\an7}{\pos(76,243)}gÄr rÀtt i mitt liv.
560
00:30:31,760 --> 00:30:33,560
{\an7}{\pos(96,228)}Och plus, jag försöker
{\an7}{\pos(96,243)}\h\h\h\hför att hjÀlpa dig.
561
00:30:33,600 --> 00:30:35,480
{\an7}{\pos(67,228)}Och jeepers, det Àr mÀktigt
{\an7}{\pos(67 243)}\h\h\h\h\h\h\hsnÀllt av dig.
562
00:30:35,520 --> 00:30:38,390
{\an7}{\pos(67,228)}Men tÀnk pÄ det kanske
{\an7}{\pos(67,243)}Àr det tvÀrtom?
563
00:30:38,440 --> 00:30:40,270
{\an7}{\pos(38,243)}Att jag kanske Àr hÀr för att hjÀlpa dig?
564
00:30:40,310 --> 00:30:41,610
{\an7}{\pos(105,243)}HjÀlp mig med vad?
565
00:30:41,650 --> 00:30:43,270
{\an7}{\pos(124,243)}Ă
h, lÄt oss se.
566
00:30:43,320 --> 00:30:45,570
{\an7}{\pos(76,228)}Du lÀngtar efter din kille,
{\an7}{\pos(76,243)}\h\hta pappas order,
567
00:30:45,610 --> 00:30:47,990
{\an7}{\pos(96,228)}\h\handmotta runt
{\an7}{\pos(96,243)}som ett litet spöke.
568
00:30:48,030 --> 00:30:49,280
{\an7}{\pos(57,243)}Kanske Àr vi sammanförda
569
00:30:49,320 --> 00:30:51,160
{\an7}{\pos(67,228)}sÄ att jag kunde ta med mig lite
{\an7}{\pos(67,243)}\h\h\hliv tillbaka i dig.
570
00:30:51,200 --> 00:30:52,780
{\an7}{\pos(96,243)}Ska jag fortsÀtta?
571
00:30:52,830 --> 00:30:55,580
{\an7}{\pos(38,228)}Nej. Nej, det rÀckte
{\an7}{\pos(144,243)}tack.
572
00:30:55,620 --> 00:30:57,000
{\an7}{\pos(163 243)}Bra.
573
00:30:57,040 --> 00:30:59,420
{\an7}{\pos(105,228)}\hDÄ hjÀlper du mig
{\an7}{\pos(105,243)}och jag ska hjÀlpa dig.
574
00:30:59,460 --> 00:31:01,290
{\an7}{\pos(67,243)}Men det hÀr huset mÄste bort.
575
00:31:02,590 --> 00:31:04,050
{\an7}{\pos(134,243)}Jag behöver det hÀr.
576
00:31:06,340 --> 00:31:08,300
{\an7}{\pos(115 243)}[surrande ljud]
577
00:31:21,150 --> 00:31:22,400
{\an7}{\pos(124,243)}Vad Àr det?
578
00:31:22,440 --> 00:31:24,520
{\an7}{\pos(67,228)}Varför trycker du alltid
{\an7}{\pos(67,243)}\h\h\ha den dÀr lilla lÄdan?
579
00:31:24,570 --> 00:31:26,780
{\an7}{\pos(105 243)}Det Àr en mobiltelefon.
580
00:31:26,820 --> 00:31:30,240
{\an7}{\pos(67,228)}Det Àr som en dator möts
{\an7}{\pos(67 243)}\h\h\h\h\h\h\ha fast linje.
581
00:31:30,280 --> 00:31:33,410
{\an7}{\pos(105,228)}Ok, det Àr som om,
{\an7}{\pos(105 243)}posttjÀnsten
582
00:31:33,450 --> 00:31:34,910
{\an7}{\pos(67,243)}kombinerat med en telefon.
583
00:31:34,950 --> 00:31:36,410
{\an7}{\pos(57,228)}Ă
h, sÄ du kan skicka nÄgon
{\an7}{\pos(57 243)}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\ha inlÀgg?
584
00:31:36,450 --> 00:31:37,450
{\an7}{\pos(153 243)}Ăh-ha.
585
00:31:37,500 --> 00:31:39,210
{\an7}{\pos(57 243)}Skicka sedan ett inlÀgg till Elliot.
586
00:31:39,250 --> 00:31:40,580
{\an7}{\pos(96,243)}Varför skulle jag göra det?
587
00:31:40,620 --> 00:31:42,330
{\an7}{\pos(57,228)}\h\h\hFör att jag tÀnkte
{\an7}{\pos(57,243)}om hur jag kan hjÀlpa dig.
588
00:31:42,380 --> 00:31:44,500
{\an7}{\pos(86,228)}Jag har trots allt alltid gjort det
{\an7}{\pos(86,243)}\Àlskade vÀlgörenhetsarbete.
589
00:31:44,540 --> 00:31:47,760
{\an7}{\pos(38,228)}Och jag insÄg att jag kunde hjÀlpa dig
{\an7}{\pos(38,243)}genom att göra det jag alltid gjort bÀst.
590
00:31:47,800 --> 00:31:50,260
{\an7}{\pos(38,243)}Gör du smarriga och förÄldrade utgrÀvningar?
591
00:31:50,300 --> 00:31:51,680
{\an7}{\pos(115 243)}Genom matchmaking.
592
00:31:51,720 --> 00:31:53,890
{\an7}{\pos(48,228)}Förutom att du inte matchar
{\an7}{\pos(48 243)}\h\h\h\h\h\h\hElliot och jag,
593
00:31:53,930 --> 00:31:54,800
{\an7}{\pos(96,243)}eftersom vi Àr klara.
594
00:31:54,850 --> 00:31:56,930
{\an7}{\pos(48,243)}Ni verkar verkligen inte klara.
595
00:31:56,970 --> 00:31:59,020
{\an7}{\pos(48,228)}Okej, dÄ kanske det hÀr handlar om
{\an7}{\pos(48,243)}\h\h\h\ni tvÄ Àr vÀnner.
596
00:31:59,060 --> 00:32:02,690
{\an7}{\pos(57,228)}\h\hLÀggar krossade hjÀrtan.
{\an7}{\pos(57,243)}LÄta svunnen tid.
597
00:32:02,730 --> 00:32:06,150
{\an7}{\pos(48,228)}Jag önskar att jag hade fÄtt göra det
{\an7}{\pos(48 243)}\h\h\h\h\h\h\hmed min Charlie.
598
00:32:06,190 --> 00:32:11,280
{\an7}{\pos(67 228)}Ja. Ja, du har rÀtt.
{\an7}{\pos(67,243)}Det Àr mycket som Àr osagt.
599
00:32:11,320 --> 00:32:12,860
{\an7}{\pos(86,243)}SÄ be honom pÄ middag.
600
00:32:12,910 --> 00:32:17,290
{\an7}{\pos(67,228)}Ă
h, nej. Middag Àr en dejt.
{\an7}{\pos(67,243)}\h\hDetta skapar fred.
601
00:32:17,330 --> 00:32:18,660
{\an7}{\pos(76,243)}Fred Àr kaffe i bÀsta fall.
602
00:32:18,700 --> 00:32:21,080
{\an7}{\pos(86,228)}Bra. Skriv sedan till honom,
{\an7}{\pos(86,243)}\h"Min kÀra Elliot,
603
00:32:21,120 --> 00:32:23,880
{\an7}{\pos(57,228)}"det Àr med stor spÀnning
{\an7}{\pos(57,243)}\h\hand bÀvan att..."
604
00:32:28,880 --> 00:32:30,720
{\an7}{\pos(86,228)}Du skickade en tecknad serie till honom
{\an7}{\pos(86,243)}\h\h\ha en kopp Joe?
605
00:32:30,760 --> 00:32:32,260
{\an7}{\pos(86 243)}Ja. Det betyder kaffe.
606
00:32:32,300 --> 00:32:33,720
{\an7}{\pos(86,228)}Varför skulle nÄgon vilja
{\an7}{\pos(86,243)}\h\h\hatt trÀffa nÄgon
607
00:32:33,760 --> 00:32:35,340
{\an7}{\pos(105,228)}bara för att ta en kopp
{\an7}{\pos(105 243)}\h\h\h\hof kaffe?
608
00:32:35,390 --> 00:32:36,220
{\an7}{\pos(96 243)}[notification alert]
609
00:32:37,680 --> 00:32:39,100
{\an7}{\pos(48,243)}Vad betyder den dÀr lilla handen?
610
00:32:39,140 --> 00:32:41,270
{\an7}{\pos(105,228)}Det Àr en tumme upp.
{\an7}{\pos(105,243)}\h\hDet betyder ja.
611
00:32:43,770 --> 00:32:46,190
{\an7}{\pos(96,228)}SÄ det Àr sÄ mÀnniskor
{\an7}{\pos(96,243)}\h\hkommunicera nu?
612
00:32:46,230 --> 00:32:50,150
{\an7}{\pos(38,228)}Usch, berÀtta exakt vad du gör
{\an7}{\pos(48,243)}göra med all tid du sparar?
613
00:32:50,190 --> 00:32:51,150
{\an7}{\pos(163 243)}Eh...
614
00:32:52,240 --> 00:32:53,820
{\an7}{\pos(105,228)}Okej, lÄt oss ta det
{\an7}{\pos(105,243)}\du Àr presentabel.
615
00:32:53,860 --> 00:32:56,530
{\an7}{\pos(96 228)}[skratt] Ă
h, nej.
{\an7}{\pos(96,243)}Detta Àr inte ett datum.
616
00:32:56,570 --> 00:32:57,910
{\an7}{\pos(76,243)}Jag tÀnker inte klÀ ut mig.
617
00:32:57,950 --> 00:32:59,620
{\an7}{\pos(57,228)}Du klÀr dig inte för honom,
{\an7}{\pos(57 243)}\h\h\h\h\h\h\h\h\hdarling.
618
00:32:59,660 --> 00:33:01,910
{\an7}{\pos(67,243)}Du klÀr ut dig sjÀlv.
619
00:33:10,300 --> 00:33:13,260
{\an7}{\pos(115 243)}[nyfiken musik]
620
00:33:20,720 --> 00:33:23,390
{\an7}{\pos(76 243)}Wow. Vad Àr det hÀr för stÀlle?
621
00:33:23,430 --> 00:33:24,770
{\an7}{\pos(96,243)}Det hÀr Àr mina saker.
622
00:33:24,810 --> 00:33:26,480
{\an7}{\pos(86,228)}Det Àr hÀr jag spenderar
{\an7}{\pos(86,243)}\h\det mesta av min tid.
623
00:33:31,730 --> 00:33:32,780
{\an7}{\pos(163,243)}FÄr jag?
624
00:33:32,820 --> 00:33:34,150
{\an7}{\pos(96,243)}SlÄ ut dig sjÀlv.
625
00:33:40,030 --> 00:33:41,290
{\an7}{\pos(86 243)}Charlie var snygg.
626
00:33:41,330 --> 00:33:44,830
{\an7}{\pos(76,228)}Ja, en riktig Valentino.
{\an7}{\pos(76,243)}\h\h\h\hOch en bra man.
627
00:33:44,870 --> 00:33:47,880
{\an7}{\pos(96,228)}Ărlig, ridderlig.
{\an7}{\pos(96 243)}\h\h\h\h Upprörande.
628
00:33:47,920 --> 00:33:49,920
{\an7}{\pos(48,243)}Han pÄminner mig lite om Elliot.
629
00:33:52,920 --> 00:33:55,760
{\an7}{\pos(48,243)}Tja... inga fler distraktioner.
630
00:33:55,800 --> 00:33:57,430
{\an7}{\pos(76,243)}Har du nÄgot smink?
631
00:33:58,970 --> 00:34:02,560
{\an7}{\pos(48,228)}SÄ berÀtta om din Elliot.
{\an7}{\pos(48,243)}\h\h\h\h\hHur trÀffades ni tvÄ?
632
00:34:02,600 --> 00:34:04,310
{\an7}{\pos(67,243)}Mitt sista Är pÄ college.
633
00:34:04,350 --> 00:34:09,770
{\an7}{\pos(48,228)}Jag bodde utanför campus och han
{\an7}{\pos(48,243)}\hvar min byggnads hantverkare.
634
00:34:09,810 --> 00:34:12,570
{\an7}{\pos(57,228)}Jag trÀffade honom och jag direkt
{\an7}{\pos(57,243)}\h\h\h\h\h\h\hföll för honom.
635
00:34:12,610 --> 00:34:14,280
{\an7}{\pos(144,243)}Ja? Varför?
636
00:34:14,320 --> 00:34:15,860
{\an7}{\pos(105 243)}Han var rolig.
637
00:34:15,900 --> 00:34:20,240
{\an7}{\pos(38,228)}\hOch passionerad, och han verkade
{\an7}{\pos(38,243)}att veta sin plats i vÀrlden.
638
00:34:20,280 --> 00:34:23,240
{\an7}{\pos(57,228)}Och jag hade spenderat hela mitt liv
{\an7}{\pos(57,243)}kÀnsla som jag svÀvade,
639
00:34:23,290 --> 00:34:28,040
{\an7}{\pos(48,228)}aldrig riktigt sÀker pÄ vem jag Àr
{\an7}{\pos(48,243)}\h\h\h\h\h\h\hor vad jag vill.
640
00:34:28,080 --> 00:34:32,090
{\an7}{\pos(38,243)}Men med honom kÀnde jag mig... förankrad.
641
00:34:32,130 --> 00:34:33,210
{\an7}{\pos(172 243)}Hmm.
642
00:34:33,250 --> 00:34:34,920
{\an7}{\pos(105,228)}Vad sÀgs om Charlie?
{\an7}{\pos(105,243)}Hur trÀffades ni?
643
00:34:34,960 --> 00:34:37,300
{\an7}{\pos(76,228)}Ă
h, han var min chaufför.
{\an7}{\pos(76 243)}\h\h\h\h\h\h\hHjÀlpen.
644
00:34:37,340 --> 00:34:40,220
{\an7}{\pos(96,228)}SjÀlvklart, min far
{\an7}{\pos(96,243)}\h\h\hnaldrig godkÀnd
645
00:34:40,260 --> 00:34:42,050
{\an7}{\pos(105,228)}men Charlie kunde
{\an7}{\pos(105,243)}har varit vem som helst.
646
00:34:42,100 --> 00:34:44,520
{\an7}{\pos(86,243)}En fattig, en prins...
647
00:34:44,560 --> 00:34:47,520
{\an7}{\pos(38,228)}Jag skulle ha blivit kÀr i
{\an7}{\pos(38,243)}honom vid första anblicken ÀndÄ.
648
00:34:47,560 --> 00:34:49,650
{\an7}{\pos(48,243)}Ă
h, jag kÀnner vÀl igen den kÀnslan.
649
00:34:55,570 --> 00:34:58,780
{\an7}{\pos(38,228)}Ser du? Din Elliot Àr inte den enda
{\an7}{\pos(76,243)}restaureringsspecialist.
650
00:34:58,820 --> 00:35:00,620
{\an7}{\pos(153 243)}[skrattar]
651
00:35:00,660 --> 00:35:02,490
{\an7}{\pos(105,243)}Glöm inte detta.
652
00:35:02,530 --> 00:35:03,700
{\an7}{\pos(134,243)}Ă
h, tack.
653
00:35:07,290 --> 00:35:10,210
{\an7}{\pos(57,243)}Kan du verkligen inte gÄ ut?
654
00:35:10,250 --> 00:35:13,290
{\an7}{\pos(57,228)}Och vad har du gjort
{\an7}{\pos(57,243)}under de senaste hundra Ären?
655
00:35:13,340 --> 00:35:15,460
{\an7}{\pos(96,228)}\hĂ
h, borsta mitt hÄr.
{\an7}{\pos(96,243)}Titta ut genom fönstret.
656
00:35:15,500 --> 00:35:16,880
{\an7}{\pos(115,243)}LĂ€s Gatsby igen.
657
00:35:16,920 --> 00:35:19,680
{\an7}{\pos(48,228)}Du börjar mÀrka nya saker
{\an7}{\pos(48,243)}\h\h\h\hon den 12 000:e lÀsningen.
658
00:35:19,720 --> 00:35:21,300
{\an7}{\pos(105,228)}\hOch vad hÀnder
{\an7}{\pos(105,243)}om du gÄr ut?
659
00:35:21,340 --> 00:35:25,470
{\an7}{\pos(38,228)}FörestÀll dig den kosmiska motsvarigheten till
{\an7}{\pos(38,243)}att bli trÀffad av en gigantisk stekpanna.
660
00:35:25,510 --> 00:35:27,480
{\an7}{\pos(67,243)}Ă
h ja, jag kommer ihÄg det.
661
00:35:27,520 --> 00:35:30,060
{\an7}{\pos(115,243)}LÄt oss försöka igen.
662
00:35:30,100 --> 00:35:32,980
{\an7}{\pos(57,228)}Jag har försökt en miljon gÄnger.
{\an7}{\pos(57 243)}\h\h\h\h\h\h\h\h\hJag kan inte.
663
00:35:33,020 --> 00:35:35,070
{\an7}{\pos(67,228)}Ja, men du tÀnkte ocksÄ
{\an7}{\pos(67,243)}att ingen kunde se dig
664
00:35:35,110 --> 00:35:36,860
{\an7}{\pos(124,243)}och nu kan jag.
665
00:35:36,900 --> 00:35:39,150
{\an7}{\pos(115,228)}SÄ kanske detta Àr det
{\an7}{\pos(115,243)}som huset.
666
00:35:39,200 --> 00:35:40,860
{\an7}{\pos(76,228)}Du kanske kan gÄ ut
{\an7}{\pos(76,243)}\h\h\hiom du Àr med mig.
667
00:35:40,910 --> 00:35:42,910
{\an7}{\pos(134,243)}Nej, jag kan inte.
668
00:35:42,950 --> 00:35:46,370
{\an7}{\pos(76,228)}Hmm, du kan inte eller sÄ Àr du det
{\an7}{\pos(76 243)}\h\h\h\h\h\h\hrÀdd för?
669
00:35:46,410 --> 00:35:49,120
{\an7}{\pos(76 228)}Ruby Baker Àr inte rÀdd
{\an7}{\pos(76,243)}\h\h\h\h\fÄ vad som helst!
670
00:35:49,160 --> 00:35:50,410
{\an7}{\pos(76,243)}Ă
h, men jag tror att hon Àr det.
671
00:35:50,460 --> 00:35:52,960
{\an7}{\pos(67,228)}Jag tror att hela detta bravader
{\an7}{\pos(67,243)}\h\h\h\han Àr bara för att visa.
672
00:35:53,000 --> 00:35:54,460
{\an7}{\pos(163,243)}Visa?
673
00:35:54,500 --> 00:35:55,460
{\an7}{\pos(134,243)}Jag Àr en ikon.
674
00:35:55,500 --> 00:35:56,880
{\an7}{\pos(124,243)}Jag Àr en legend.
675
00:35:56,920 --> 00:35:58,670
{\an7}{\pos(48,228)}\h\h\hDu borde vara tacksam
{\an7}{\pos(48,243)}Jag ger dig min tid!
676
00:35:58,710 --> 00:36:01,590
{\an7}{\pos(57,228)}Ă
h, jag Àr evigt tacksam.
{\an7}{\pos(57,243)}\h\hMen det borde du ocksÄ vara.
677
00:36:01,630 --> 00:36:03,010
{\an7}{\pos(134,243)}Varför Àr det sÄ?
678
00:36:03,050 --> 00:36:04,550
{\an7}{\pos(76,243)}För att du Àr utanför.
679
00:36:08,720 --> 00:36:10,690
{\an7}{\pos(153,243)}Det Àr jag.
680
00:36:17,570 --> 00:36:20,030
{\an7}{\pos(57,228)}Jag har tillbringat hundra Är
{\an7}{\pos(57,243)}drömmer om att kÀnna solen
681
00:36:20,070 --> 00:36:21,650
{\an7}{\pos(134,243)}i mitt ansikte.
682
00:36:21,700 --> 00:36:23,240
{\an7}{\pos(86,243)}Och hur kÀnns det?
683
00:36:26,080 --> 00:36:28,790
{\an7}{\pos(86,228)}Ruby, vill du gÄ
{\an7}{\pos(86,243)}\h\h\h\hför en bilresa?
684
00:36:28,830 --> 00:36:30,410
{\an7}{\pos(115,243)}Möt 2020-talet?
685
00:36:30,450 --> 00:36:32,710
{\an7}{\pos(48,228)}SÄ lÀnge det fortfarande Àr en glÀdje
{\an7}{\pos(48,243)}\h\hera av fullsatta danssalar
686
00:36:32,750 --> 00:36:34,210
{\an7}{\pos(67,243)}firar nationell enhet
687
00:36:34,250 --> 00:36:37,380
{\an7}{\pos(48,228)}och dricker frÄn ett kollektiv
{\an7}{\pos(48,243)}\h\h\h\h\hpunch bowl, jag Àr med.
688
00:36:37,420 --> 00:36:39,170
{\an7}{\pos(124 243)}Ok. Nu gÄr vi.
689
00:36:41,920 --> 00:36:44,340
{\an7}{\pos(67,243)}Den damen Àr verkligen galen.
690
00:37:09,290 --> 00:37:12,120
{\an7}{\pos(76,228)}\hTitta pÄ alla kvinnor
{\an7}{\pos(76,243)}bÀr byxor offentligt.
691
00:37:12,160 --> 00:37:14,500
{\an7}{\pos(67,228)}I dag kan kvinnor bÀra
{\an7}{\pos(67,243)}\h\h\hvad de vill.
692
00:37:14,540 --> 00:37:17,040
{\an7}{\pos(86,228)}Gör vad de vill,
{\an7}{\pos(86,243)}vara vad de vill.
693
00:37:17,080 --> 00:37:18,340
{\an7}{\pos(105 243)}Advokater, lÀkare-
694
00:37:18,380 --> 00:37:20,170
{\an7}{\pos(38,243)}President i USA?
695
00:37:20,210 --> 00:37:22,380
{\an7}{\pos(96,243)}Inte riktigt sÄ Àn.
696
00:37:24,130 --> 00:37:27,510
{\an7}{\pos(96,228)}\h\h\hVad konstigt
{\an7}{\pos(96,243)}och en vacker vÀrld.
697
00:37:29,180 --> 00:37:30,770
{\an7}{\pos(105 243)}[dörrklockan ringer]
698
00:37:35,850 --> 00:37:37,350
{\an7}{\pos(124,243)}Ta ett andetag.
699
00:37:37,400 --> 00:37:38,110
{\an7}{\pos(144 243)}[inhalerar]
700
00:37:38,150 --> 00:37:39,480
{\an7}{\pos(124,243)}Du har det hÀr.
701
00:37:41,480 --> 00:37:42,530
{\an7}{\pos(163 243)}Anna.
702
00:37:45,860 --> 00:37:47,950
{\an7}{\pos(172 228)}-Hej!
{\an7}{\pos(172 243)}-Hej!
703
00:37:47,990 --> 00:37:49,870
{\an7}{\pos(86,228)}Du har Àndrats
{\an7}{\pos(86 243)}\h\h\h\h\h\ditt hÄr.
704
00:37:49,910 --> 00:37:51,120
{\an7}{\pos(86,243)}Ja, det Àr lite mycket.
705
00:37:51,160 --> 00:37:52,870
{\an7}{\pos(76,243)}Jag tycker att det ser bra ut.
706
00:37:52,910 --> 00:37:53,870
{\an7}{\pos(115 243)}VĂ€lkommen.
707
00:37:54,870 --> 00:37:56,290
{\an7}{\pos(115 243)}Avlyssna inte.
708
00:37:56,330 --> 00:37:57,460
{\an7}{\pos(124,228)}-Vad Àr det?
{\an7}{\pos(124 243)}\h\h\h\h-Va?
709
00:37:57,500 --> 00:38:01,250
{\an7}{\pos(86,228)}\hĂ
h, jag Àr bara...
{\an7}{\pos(86,243)}ja, jag spred.
710
00:38:01,300 --> 00:38:03,880
{\an7}{\pos(48,243)}Bee bop dop, avlyssna inte.
711
00:38:05,760 --> 00:38:07,220
{\an7}{\pos(76,243)}Ăr ââdu sĂ€ker pĂ„ att du Ă€r okej?
712
00:38:07,260 --> 00:38:10,300
{\an7}{\pos(38,228)}\h\h\hNej, för att vara Àrlig sÄ Àr jag en
{\an7}{\pos(38,243)}lite nervös över att trÀffa dig.
713
00:38:10,350 --> 00:38:11,970
{\an7}{\pos(124 243)}Ja. [skrattar]
714
00:38:12,010 --> 00:38:13,470
{\an7}{\pos(163 243)}Ditto.
715
00:38:13,520 --> 00:38:14,770
{\an7}{\pos(124,243)}Svart kaffe.
716
00:38:14,810 --> 00:38:15,730
{\an7}{\pos(144,243)}Tack.
717
00:38:15,770 --> 00:38:18,520
{\an7}{\pos(48,243)}Pumpakrydda med extra piska.
718
00:38:18,560 --> 00:38:19,560
{\an7}{\pos(144,243)}Tack.
719
00:38:20,900 --> 00:38:22,270
{\an7}{\pos(86,243)}Jag visste att du ville ha det.
720
00:38:25,570 --> 00:38:27,150
{\an7}{\pos(144,228)}-Tja, jag-
{\an7}{\pos(144,243)}\h-SĂ„ jag-
721
00:38:27,200 --> 00:38:28,950
{\an7}{\pos(115,243)}...du gÄr vidare.
722
00:38:31,700 --> 00:38:38,080
{\an7}{\pos(96,228)}Jag ville berÀtta för dig
{\an7}{\pos(96,243)}\h\hatt jag Àr ledsen.
723
00:38:38,120 --> 00:38:39,580
{\an7}{\pos(105,243)}För vad, exakt?
724
00:38:39,630 --> 00:38:45,710
{\an7}{\pos(48,228)}För att inte kommunicera bÀttre.
{\an7}{\pos(48,243)}\h\h\h\h\h\hFör att du lÀmnade oss.
725
00:38:45,760 --> 00:38:46,880
{\an7}{\pos(134,243)}SÄrar dig.
726
00:38:48,930 --> 00:38:53,010
{\an7}{\pos(76,228)}\h\h\h\h\h\hDet Àr bara...
{\an7}{\pos(76,243)}du var min bÀsta vÀn.
727
00:38:53,060 --> 00:38:54,560
{\an7}{\pos(67,243)}Och trots allt jag-
728
00:38:54,600 --> 00:38:57,690
{\an7}{\pos(76,228)}\h\hJag hoppas det en dag
{\an7}{\pos(76,243)}vi kan bli vÀnner igen.
729
00:38:57,730 --> 00:38:58,890
{\an7}{\pos(105,243)}Det hoppas jag ocksÄ.
730
00:39:03,650 --> 00:39:06,490
{\an7}{\pos(38,228)}\hAnna, det Àr nÄgot som
{\an7}{\pos(38,243)}Jag borde ha berÀttat för dig tidigare.
731
00:39:06,530 --> 00:39:09,360
{\an7}{\pos(76,228)}Ehm, jag har bestÀmt mig för att flytta
{\an7}{\pos(76,243)}\h\hto Boston pÄ heltid.
732
00:39:10,740 --> 00:39:12,160
{\an7}{\pos(144,243)}Vad du?
733
00:39:12,200 --> 00:39:13,450
{\an7}{\pos(163 243)}Ja.
734
00:39:13,490 --> 00:39:15,040
{\an7}{\pos(76,228)}Det Àr bara mycket
{\an7}{\pos(76,243)}\h\h\h\h\hof jobbar dÀr
735
00:39:15,080 --> 00:39:18,040
{\an7}{\pos(48,228)}\hsÄ jag Àr bara i stan och vÀntar
{\an7}{\pos(48,243)}för den historiska beteckningen
736
00:39:18,080 --> 00:39:19,870
{\an7}{\pos(76,228)}att komma igenom och sedan
{\an7}{\pos(76,243)}\h\h\h\hJag Àr pÄ vÀg ut.
737
00:39:19,920 --> 00:39:22,330
{\an7}{\pos(57,228)}Vad hÀnder om Fletcher
{\an7}{\pos(57,243)} Blir \h\hbyggnaden godkÀnd?
738
00:39:22,380 --> 00:39:25,050
{\an7}{\pos(57,243)}Ă
h, jag kommer tillbaka för det.
739
00:39:25,090 --> 00:39:27,210
{\an7}{\pos(38,243)}Men det hÀr Àr kanske en bra sak.
740
00:39:27,260 --> 00:39:28,880
{\an7}{\pos(105,228)}Kanske vi bÄda behöver
{\an7}{\pos(105,243)}\h\ha nystart.
741
00:39:32,930 --> 00:39:33,970
{\an7}{\pos(144,243)}Jag Àr ledsen.
742
00:39:39,480 --> 00:39:42,230
{\an7}{\pos(96,228)}Nej, Anna, lÄt det inte
{\an7}{\pos(96,243)}\hdetta varsÄgod.
743
00:39:42,270 --> 00:39:44,270
{\an7}{\pos(76,228)}Du vill inte att det ska ta slut
{\an7}{\pos(76 243)}\h\h\h\h\h\h\hpÄ detta sÀtt.
744
00:39:45,570 --> 00:39:46,940
{\an7}{\pos(134,243)}Tro mig.
745
00:39:51,110 --> 00:39:54,370
{\an7}{\pos(115,228)}\h\h\hGĂ„ inte.
{\an7}{\pos(115 243)}LĂ€mna henne inte.
746
00:39:54,410 --> 00:39:56,410
{\an7}{\pos(96,228)}Du vill inte ha det hÀr
{\an7}{\pos(96,243)}\h\hatt vara adjö.
747
00:40:02,120 --> 00:40:05,670
{\an7}{\pos(96,228)}\hHur Àr det förresten
{\an7}{\pos(96,243)}pÄgÄr din notering?
748
00:40:05,710 --> 00:40:09,380
{\an7}{\pos(76,228)}\h\h\h\hĂ
h, um... ja,
{\an7}{\pos(76,243)}det gÄr ganska bra.
749
00:40:09,420 --> 00:40:10,970
{\an7}{\pos(57,228)}Jag frÄgar bara för nÀr
{\an7}{\pos(57,243)}Jag kom förbi hÀromdagen
750
00:40:11,010 --> 00:40:14,600
{\an7}{\pos(57,228)}Jag sÄg att det var en del skador
{\an7}{\pos(57,243)}pÄ körsbÀrstrÀmanteln.
751
00:40:14,640 --> 00:40:16,970
{\an7}{\pos(105,228)}Ja, det skulle kunna anvÀndas
{\an7}{\pos(105,243)}\hviss ÄterstÀllning.
752
00:40:20,600 --> 00:40:26,270
{\an7}{\pos(57,228)}Kanske om du inte Àr upptagen du
{\an7}{\pos(57,243)}kan komma förbi och ta en titt?
753
00:40:26,320 --> 00:40:28,320
{\an7}{\pos(48,243)}Ett sista jobb innan du lÀmnar.
754
00:40:28,360 --> 00:40:30,440
{\an7}{\pos(96,228)}Jag kan inte lova
{\an7}{\pos(96,243)}att jag kommer att ha tid
755
00:40:30,490 --> 00:40:34,200
{\an7}{\pos(96,228)}men jag kommer och tar
{\an7}{\pos(96,243)}\h\h\ha en nÀrmare titt.
756
00:40:34,240 --> 00:40:35,780
{\an7}{\pos(105,243)}Bra. Tack.
757
00:40:36,280 --> 00:40:37,330
{\an7}{\pos(163 243)}Okej.
758
00:40:48,340 --> 00:40:50,090
{\an7}{\pos(48,243)}Matchmaker Ruby slÄr igen.
759
00:40:51,340 --> 00:40:52,760
{\an7}{\pos(144,243)}Seriöst?
760
00:40:52,800 --> 00:40:54,470
{\an7}{\pos(48,228)}Vad sÀgs om det som just hÀnde
{\an7}{\pos(48,243)}\h\h\h\h fÄr dig att tro det?
761
00:40:54,510 --> 00:40:56,220
{\an7}{\pos(48,243)}Elliot sa att han flyttar.
762
00:40:56,260 --> 00:40:58,890
{\an7}{\pos(86,228)}SÄ? Vi mÄste hitta
{\an7}{\pos(86,243)}\h\ha sÀtt att stoppa honom.
763
00:40:58,930 --> 00:41:00,850
{\an7}{\pos(76,243)}Vill du stoppa honom?
764
00:41:00,890 --> 00:41:03,640
{\an7}{\pos(134,243)}Ja, det gör jag.
765
00:41:03,690 --> 00:41:05,560
{\an7}{\pos(67,228)}För att jag inte bara vill
{\an7}{\pos(67,243)}\h\h\h\hatt vara hans vÀn.
766
00:41:07,190 --> 00:41:08,860
{\an7}{\pos(86,228)}Jag vill spendera mitt liv
{\an7}{\pos(86 243)}\h\h\h\h\h\hmed honom.
767
00:41:10,480 --> 00:41:12,900
{\an7}{\pos(67,228)}\h\h\hFör att jag Àlskar honom
{\an7}{\pos(67,243)}och jag kommer alltid att Àlska honom.
768
00:41:13,490 --> 00:41:15,360
{\an7}{\pos(76,243)}LÄt oss sedan fÄ tillbaka honom.
769
00:41:16,370 --> 00:41:18,410
{\an7}{\pos(48,228)}Ruby, varför Àr du sÄ investerad
{\an7}{\pos(48 243)}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\i detta?
770
00:41:18,450 --> 00:41:19,370
{\an7}{\pos(124,243)}Ăr ââdet tristess?
771
00:41:19,410 --> 00:41:21,370
{\an7}{\pos(67,243)}Nej, naturligtvis inte, tjafs.
772
00:41:21,410 --> 00:41:24,000
{\an7}{\pos(96,228)}\hDetta Àr nÄgot
{\an7}{\pos(96,243)}mycket viktigare.
773
00:41:24,040 --> 00:41:25,580
{\an7}{\pos(96 243)}Rent egenintresse.
774
00:41:25,620 --> 00:41:26,790
{\an7}{\pos(144,243)}SjÀlvklart.
775
00:41:26,830 --> 00:41:28,590
{\an7}{\pos(76,228)}\h\hKalla det sjÀtte sinnet
{\an7}{\pos(76,243)}men jag har kÀnslan--
776
00:41:28,630 --> 00:41:31,670
{\an7}{\pos(38,243)}nej, en vetskap djupt i mina ben.
777
00:41:31,710 --> 00:41:34,470
{\an7}{\pos(115,228)}Jag menar, du förstÄr
{\an7}{\pos(115,243)}vad jag sÀger.
778
00:41:34,510 --> 00:41:37,180
{\an7}{\pos(96,228)}Det om du kommer tillbaka
{\an7}{\pos(96 243)}\h\h\h\hmed Elliot
779
00:41:37,220 --> 00:41:39,430
{\an7}{\pos(48,243)}Jag kan komma tillbaka till min Charlie.
780
00:41:47,350 --> 00:41:50,570
{\an7}{\pos(115 243)}[glad musik]
781
00:41:53,900 --> 00:41:55,150
{\an7}{\pos(105 228)}-Hej, jag vill.
{\an7}{\pos(105 243)}\h\h\h\h\h\h-Hola.
782
00:41:55,200 --> 00:41:56,780
{\an7}{\pos(57,243)}Hur mÄr min stjÀrnmÀklare?
783
00:41:56,820 --> 00:41:57,910
{\an7}{\pos(86,243)}Ah. Lever drömmen.
784
00:41:57,950 --> 00:41:59,660
{\an7}{\pos(57,243)}Och hur ser huset ut?
785
00:41:59,700 --> 00:42:01,620
{\an7}{\pos(38,228)}Jag förstÄr fortfarande inte varför du
{\an7}{\pos(38,243)}sÄlde inte till det trevliga paret.
786
00:42:01,660 --> 00:42:03,160
{\an7}{\pos(86,228)}Jag sa ju att det inte var det
{\an7}{\pos(86,243)}\h\h\hrÀtt passform.
787
00:42:03,200 --> 00:42:05,330
{\an7}{\pos(38,243)}Jag vill att vÄra kunder ska vara nöjda.
788
00:42:05,370 --> 00:42:10,290
{\an7}{\pos(48,228)}Hur som helst ser huset bra ut,
{\an7}{\pos(48,243)}\h\h\h\h\hmen jag undrade
789
00:42:10,340 --> 00:42:12,670
{\an7}{\pos(67,228)}om jag bara kunde fÄ nÄgra
{\an7}{\pos(67,243)}\hfler dagar för att fixa det.
790
00:42:12,710 --> 00:42:14,880
{\an7}{\pos(57,228)}Men vi fixar inte det,
{\an7}{\pos(57,243)}\h\h\h\hvi vÀnder pÄ den.
791
00:42:14,920 --> 00:42:18,340
{\an7}{\pos(48,228)}Jag vet, jag vet, men om jag bara
{\an7}{\pos(48,243)}\h\h\h\h\hhade nÄgra dagar till
792
00:42:18,390 --> 00:42:20,180
{\an7}{\pos(76,228)}Jag skulle kunna ÄterstÀlla trÀet
{\an7}{\pos(76,243)}\h\h\h\h\hand det skulle-
793
00:42:20,220 --> 00:42:24,930
{\an7}{\pos(38,228)}\h\h\hMen vi ÄterstÀller inte.
{\an7}{\pos(38,243)}Vi sÀljer den och gÄr vidare.
794
00:42:24,980 --> 00:42:26,310
{\an7}{\pos(153 243)}[suckar]
795
00:42:26,350 --> 00:42:28,690
{\an7}{\pos(57 243)}Det hÀr Àr en nystart, Anna.
796
00:42:28,730 --> 00:42:31,520
{\an7}{\pos(38,228)}Och öppet hus Àr om en vecka
{\an7}{\pos(38,243)}eller, för att vara mer exakt, sex dagar.
797
00:42:31,570 --> 00:42:32,860
{\an7}{\pos(76,243)}Visa mig att du kan göra det hÀr
798
00:42:32,900 --> 00:42:34,740
{\an7}{\pos(76,228)}och himlen Àr grÀnsen
{\an7}{\pos(76,243)}\h\h\h\h\hför dig hÀr.
799
00:42:34,780 --> 00:42:37,150
{\an7}{\pos(57,228)}Du kommer att köra hela
{\an7}{\pos(57 243)}\h\h\h\h\h\hbusiness snart.
800
00:42:37,200 --> 00:42:38,410
{\an7}{\pos(134 243)}Tack, pappa.
801
00:42:42,200 --> 00:42:45,540
{\an7}{\pos(105 243)}[mystisk musik]
802
00:42:47,830 --> 00:42:50,500
{\an7}{\pos(96 243)}[jazzmusik spelas]
803
00:42:50,540 --> 00:42:55,960
{\an7}{\pos(182 243)}âȘ
804
00:42:56,010 --> 00:42:57,260
{\an7}{\pos(57,243)}Varför blinkar du alltid?
805
00:42:57,300 --> 00:43:00,720
{\an7}{\pos(48 228)}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h[fliftar]
{\an7}{\pos(48,243)}Varför smyger du pÄ mig?
806
00:43:00,760 --> 00:43:04,220
{\an7}{\pos(76,228)}Jag Àr ledsen, jag visste inte
{\an7}{\pos(76,243)}\h\hghosts blev skrÀmda.
807
00:43:04,260 --> 00:43:05,810
{\an7}{\pos(134 243)}[bÄda skrattar]
808
00:43:05,850 --> 00:43:06,850
{\an7}{\pos(96,243)}En blinkning sÀger allt.
809
00:43:06,890 --> 00:43:08,270
{\an7}{\pos(76,228)}Lekfullhet, flirt,
{\an7}{\pos(76 243)}\h\h\h\h\h\hanslutning.
810
00:43:08,310 --> 00:43:09,690
{\an7}{\pos(48,243)}Det stÄr att du Àr med pÄ skÀmtet
811
00:43:09,730 --> 00:43:11,440
{\an7}{\pos(76,228)}\h\h\hmen glöm inte
{\an7}{\pos(76,243)}Det Àr jag som berÀttar det.
812
00:43:11,480 --> 00:43:13,440
{\an7}{\pos(96,228)}Det Àr mycket att sÀga
{\an7}{\pos(96,243)}\hmed en gest.
813
00:43:13,480 --> 00:43:14,940
{\an7}{\pos(76,243)}Och tyvÀrr kan jag inte blinka.
814
00:43:14,980 --> 00:43:16,150
{\an7}{\pos(86,243)}Ă
h, alla kan blinka.
815
00:43:17,900 --> 00:43:19,950
{\an7}{\pos(96,243)}Ă
h, du kan inte blinka.
816
00:43:19,990 --> 00:43:21,660
{\an7}{\pos(96,243)}Men jag kan lÀra dig.
817
00:43:21,700 --> 00:43:23,990
{\an7}{\pos(144 243)}[knackar]
818
00:43:24,030 --> 00:43:26,040
{\an7}{\pos(57,243)}Ă
h, okej. Det mÄste vara Elliot.
819
00:43:26,950 --> 00:43:29,080
{\an7}{\pos(67,228)}\h\h\hJag jobbar fortfarande pÄ
{\an7}{\pos(67,243)}den historiska beteckningen
820
00:43:29,120 --> 00:43:32,960
{\an7}{\pos(38,228)}och renoveringsplanerna sÄ jag ska
{\an7}{\pos(57,243)}mÄste planera runt det
821
00:43:33,000 --> 00:43:34,040
{\an7}{\pos(57,243)}men jag kan ta hand om det hÀr.
822
00:43:34,090 --> 00:43:34,920
{\an7}{\pos(153,243)}Verkligen?
823
00:43:34,960 --> 00:43:36,050
{\an7}{\pos(163 243)}Ja.
824
00:43:36,090 --> 00:43:37,260
{\an7}{\pos(124,243)}Bra, tack.
825
00:43:37,300 --> 00:43:38,760
{\an7}{\pos(163 243)}Anna!
826
00:43:38,800 --> 00:43:40,760
{\an7}{\pos(153 243)}Elliot!
827
00:43:40,800 --> 00:43:42,590
{\an7}{\pos(115 243)}Vilken överraskning.
828
00:43:42,640 --> 00:43:45,720
{\an7}{\pos(76,228)}Trevligt att se dig och Anna
{\an7}{\pos(76,243)}\h\h\h\h\h fixade det.
829
00:43:45,760 --> 00:43:48,600
{\an7}{\pos(57,228)}Eller kanske detta inte Àr en ren
{\an7}{\pos(57 243)}\h\h\h\h\h\hpersonligt besök.
830
00:43:48,640 --> 00:43:51,100
{\an7}{\pos(57,228)}Terrence, Àr det nÄgot
{\an7}{\pos(57,243)}\h\h\hkan vi hjÀlpa dig med?
831
00:43:51,150 --> 00:43:52,900
{\an7}{\pos(38,243)}Jag kollade precis in pÄ Anna.
832
00:43:52,940 --> 00:43:55,940
{\an7}{\pos(38,228)}Erbjuder sig att ge en hjÀlpande hand
{\an7}{\pos(57,243)}igen om du skulle behöva det.
833
00:43:55,980 --> 00:43:59,700
{\an7}{\pos(67,228)}Ă
h, vad omtÀnksamt.
{\an7}{\pos(67,243)}\h\hMen eh, jag mÄr bra.
834
00:43:59,740 --> 00:44:01,660
{\an7}{\pos(57,228)}Anna, jag har jobbat dag
{\an7}{\pos(57,243)}\h\handsnatt för din pappa
835
00:44:01,700 --> 00:44:03,950
{\an7}{\pos(86,243)}under de senaste 15 Ären.
836
00:44:03,990 --> 00:44:05,450
{\an7}{\pos(67,228)}Jag kommer inte bara att lÄta dig
{\an7}{\pos(67,243)}\h\h\h\h\h\hswoop in hÀr
837
00:44:05,490 --> 00:44:07,040
{\an7}{\pos(38,243)}och ta det som med rÀtta Àr mitt.
838
00:44:07,080 --> 00:44:08,160
{\an7}{\pos(57,243)}SÄ vad du försöker sÀga
839
00:44:08,200 --> 00:44:10,250
{\an7}{\pos(57,228)}Àr du faktiskt inte hÀr
{\an7}{\pos(57 243)}\h\h\h\h\h\h\h\h\htill hjÀlp.
840
00:44:12,210 --> 00:44:13,580
{\an7}{\pos(96,243)}Jag ska se mig sjÀlv.
841
00:44:14,590 --> 00:44:16,130
{\an7}{\pos(57,243)}Ha en bra dag, Terrence.
842
00:44:17,880 --> 00:44:19,090
{\an7}{\pos(115 243)}Du Àr en prins.
843
00:44:19,130 --> 00:44:20,630
{\an7}{\pos(115,243)}Vet inte jag det.
844
00:44:20,670 --> 00:44:24,390
{\an7}{\pos(76,243)}Ehm, vill du ha en drink?
845
00:44:24,430 --> 00:44:28,180
{\an7}{\pos(48,228)}Jag har ett paket med gott
{\an7}{\pos(48 243)}\h\h\h\h\h\glad ciderblandning.
846
00:44:28,220 --> 00:44:29,560
{\an7}{\pos(163,243)}Fantastiskt.
847
00:44:29,600 --> 00:44:30,980
{\an7}{\pos(96,243)}Hur kunde jag motstÄ?
848
00:44:31,020 --> 00:44:32,190
{\an7}{\pos(124,243)}Jag kommer tillbaka.
849
00:44:33,350 --> 00:44:34,980
{\an7}{\pos(76,228)}Allt gÄr enligt
{\an7}{\pos(76 243)}\h\h\h\h\h\h\h\hatt planera.
850
00:44:35,020 --> 00:44:37,480
{\an7}{\pos(57,228)}Vi ska göra nÄgra gin-gimlets,
{\an7}{\pos(57,243)}\h\h\h\hkoka en skinksufflé,
851
00:44:37,520 --> 00:44:41,490
{\an7}{\pos(86,228)}öka upp romantiken...
{\an7}{\pos(86,243)}\vad Àr problemet?
852
00:44:41,530 --> 00:44:43,860
{\an7}{\pos(57,228)}Det Àr bara... vi fungerade inte
{\an7}{\pos(57,243)}\h\h\h\h\h\hförsta gÄngen.
853
00:44:43,910 --> 00:44:47,160
{\an7}{\pos(57,228)}\h\h\hVad fÄr dig att tÀnka
{\an7}{\pos(57,243)}Ska vi jobba den hÀr gÄngen?
854
00:44:47,200 --> 00:44:48,740
{\an7}{\pos(57,243)}Och vad hÀnder om jag fÄr kalla fötter?
855
00:44:48,790 --> 00:44:50,410
{\an7}{\pos(86,243)}Eller vad hÀnder om du inte gör det?
856
00:44:50,450 --> 00:44:51,790
{\an7}{\pos(86,228)}Vad hÀnder om du inte tar
{\an7}{\pos(86,243)}ett annat skott med honom
857
00:44:51,830 --> 00:44:54,000
{\an7}{\pos(86,228)}och du spenderar evigheten
{\an7}{\pos(86,243)}\h\h\hyckade du?
858
00:44:55,920 --> 00:44:58,960
{\an7}{\pos(48,228)}Anna, du vill inte spendera
{\an7}{\pos(48,243)}\h\h\h\h\ditt liv som jag.
859
00:44:59,000 --> 00:45:01,880
{\an7}{\pos(38,228)}Full av bortkastad kÀrlek till nÄgon
{\an7}{\pos(105,243)}du knuffade undan.
860
00:45:04,890 --> 00:45:09,470
{\an7}{\pos(96,228)}SĂ„... tror du
{\an7}{\pos(96 243)}\h\h\h\h\hin spöken?
861
00:45:09,510 --> 00:45:11,600
{\an7}{\pos(153 243)}[skrattar]
862
00:45:11,640 --> 00:45:14,230
{\an7}{\pos(67,228)}Som... som tror jag
{\an7}{\pos(67,243)}\h\hatt det finns spöken
863
00:45:14,270 --> 00:45:17,560
{\an7}{\pos(38,228)}bara hÀngde i min lÀgenhet
{\an7}{\pos(76,243)}ser du hur jag brÀnner rostat bröd?
864
00:45:17,610 --> 00:45:19,110
{\an7}{\pos(105,243)}Var du bort mina nycklar?
865
00:45:19,150 --> 00:45:20,440
{\an7}{\pos(163 243)}Mmhmm.
866
00:45:20,480 --> 00:45:22,240
{\an7}{\pos(86,243)}Nej, jag tror inte det.
867
00:45:23,700 --> 00:45:26,820
{\an7}{\pos(38,243)}Anna, jag accepterar din ursÀkt,
868
00:45:26,870 --> 00:45:29,200
{\an7}{\pos(86,228)}och jag mÄste ocksÄ sÀga
{\an7}{\pos(86,243)}\h\h\hJag Àr ocksÄ ledsen.
869
00:45:29,240 --> 00:45:32,750
{\an7}{\pos(57,228)}För att det inte bara var du.
{\an7}{\pos(57,243)}Jag lÀt vÄr verksamhet kollapsa.
870
00:45:32,790 --> 00:45:34,210
{\an7}{\pos(57,243)}Ă
h, det var inte ditt fel.
871
00:45:34,250 --> 00:45:36,790
{\an7}{\pos(96,243)}Det kÀndes som det var.
872
00:45:36,830 --> 00:45:41,090
{\an7}{\pos(76,228)}Och Àven jag lÄter din pappa
{\an7}{\pos(76 243)}\h\h\h\h\h\hget till mig.
873
00:45:41,130 --> 00:45:43,420
{\an7}{\pos(38,228)}\hFÄ mig att kÀnna att jag aldrig varit det
{\an7}{\pos(38,243)}kommer att vara tillrÀckligt bra för dig
874
00:45:43,470 --> 00:45:47,050
{\an7}{\pos(38,228)}\hbara för att jag... Jag har inte
{\an7}{\pos(38 243)}en högskoleexamen eller ett snyggt jobb.
875
00:45:47,090 --> 00:45:48,550
{\an7}{\pos(86,243)}Jag Àr ledsen för det.
876
00:45:48,600 --> 00:45:51,850
{\an7}{\pos(76,228)}Och ja, du bröt av
{\an7}{\pos(76,243)}\h\h\h\hförlovningen,
877
00:45:51,890 --> 00:45:56,060
{\an7}{\pos(96,228)}men jag hade dragit mig tillbaka
{\an7}{\pos(96,243)}\hllÀng innan dess.
878
00:45:56,100 --> 00:45:57,850
{\an7}{\pos(96,228)}För att jag försökte
{\an7}{\pos(96,243)}för att fÄ kontakt med dig
879
00:45:57,900 --> 00:46:00,610
{\an7}{\pos(48,228)}men jag kÀnde bara att du behöll
{\an7}{\pos(48,243)}blir mer och mer avlÀgsen
880
00:46:00,650 --> 00:46:03,280
{\an7}{\pos(76,228)}tills det var som jag var
{\an7}{\pos(76,243)}\h\h\h försöker Àlska--
881
00:46:03,320 --> 00:46:04,610
{\an7}{\pos(153,243)}Ett spöke?
882
00:46:05,700 --> 00:46:08,030
{\an7}{\pos(96,243)}Ja, faktiskt.
883
00:46:08,070 --> 00:46:10,240
{\an7}{\pos(48,228)}Men hallÄ, vi försöker lÀra oss
{\an7}{\pos(48,243)}\h\h\hfrÄn det och vÀxa, eller hur?
884
00:46:10,280 --> 00:46:13,410
{\an7}{\pos(76,243)}Ja, ja. Definitivt.
885
00:46:13,450 --> 00:46:16,160
{\an7}{\pos(67,228)}\hFör att jag inte skulle vilja
{\an7}{\pos(67,243)}att vara nÄgon som har fastnat
886
00:46:16,210 --> 00:46:18,380
{\an7}{\pos(86,243)}och kunde inte gÄ vidare.
887
00:46:18,420 --> 00:46:19,500
{\an7}{\pos(48,243)}Jag Àr verkligen ledsen att jag sa det.
888
00:46:19,540 --> 00:46:22,130
{\an7}{\pos(86,243)}Nej, det Àr bra. Verkligen.
889
00:46:24,300 --> 00:46:25,420
{\an7}{\pos(76,228)}I alla fall, det borde jag verkligen
{\an7}{\pos(76 243)}\h\h\h\h\h\h\hÄgÄr.
890
00:46:25,470 --> 00:46:26,380
{\an7}{\pos(96,243)}Tack för detta.
891
00:46:26,430 --> 00:46:27,380
{\an7}{\pos(144,243)}Ă
h, ja.
892
00:46:27,430 --> 00:46:28,430
{\an7}{\pos(48,243)}Men... vi ses vi imorgon?
893
00:46:28,470 --> 00:46:29,760
{\an7}{\pos(172 243)}Ja.
894
00:46:29,800 --> 00:46:30,850
{\an7}{\pos(153,243)}Okej.
895
00:46:34,140 --> 00:46:37,730
{\an7}{\pos(48,228)}\hHej, förresten, jag tror att
{\an7}{\pos(48,243)}KameliatrÀd behöver lite kÀrlek.
896
00:46:37,770 --> 00:46:40,560
{\an7}{\pos(57,228)}Det gulnar och fÄr fÀrg
{\an7}{\pos(57,243)}\h\h\h\h\h\h\ha tipsen.
897
00:46:40,610 --> 00:46:42,110
{\an7}{\pos(67,228)}Du kanske vill ringa in
{\an7}{\pos(67 243)}\h\h\h\h\h\han arborist.
898
00:46:42,150 --> 00:46:44,030
{\an7}{\pos(105,243)}Ă
h, ja. Ska göra.
899
00:46:44,070 --> 00:46:45,990
{\an7}{\pos(96,243)}Anna, det hÀr var trevligt.
900
00:46:46,030 --> 00:46:47,400
{\an7}{\pos(134,243)}Ja, det var det.
901
00:46:47,450 --> 00:46:50,490
{\an7}{\pos(67,228)}Trots all vÄr historia
{\an7}{\pos(67 243)}\h\h\h\h\h\h\handdrama...
902
00:46:50,530 --> 00:46:54,450
{\an7}{\pos(76,228)}\hjo, du vet, misslyckades
{\an7}{\pos(76,243)}engagemang, ingen stor sak.
903
00:46:54,490 --> 00:46:57,000
{\an7}{\pos(76,243)}Du Àr min bÀsta vÀn.
904
00:46:57,040 --> 00:46:59,960
{\an7}{\pos(57,228)}Och jag vill inte förestÀlla mig
{\an7}{\pos(57,243)}\h\h\h\h\h\ha livet dÀr...
905
00:47:00,000 --> 00:47:03,170
{\an7}{\pos(76,228)}\h\hJag vill inte ha ett liv
{\an7}{\pos(76,243)}dÀr vi inte Àr vÀnner.
906
00:47:03,210 --> 00:47:05,090
{\an7}{\pos(134,243)}Inte jag heller.
907
00:47:05,130 --> 00:47:06,170
{\an7}{\pos(163 243)}Bra.
908
00:47:17,390 --> 00:47:18,690
{\an7}{\pos(153 243)}[suckar]
909
00:47:19,730 --> 00:47:21,610
{\an7}{\pos(96 243)}[jazzmusik spelas]
910
00:47:21,650 --> 00:47:24,150
{\an7}{\pos(115,228)}Ă
h, det hÀr var nytt
{\an7}{\pos(115,243)}Ă
rsdag 1923.
911
00:47:24,190 --> 00:47:27,490
{\an7}{\pos(48,228)}Charlie tog mig till toppen av
{\an7}{\pos(48,243)}\h\hPike's Peak och vi dansade
912
00:47:27,530 --> 00:47:31,450
{\an7}{\pos(76,213)}under mÄnskenet och
{\an7}{\pos(76,228)}dÄ... frÄgade han mig
{\an7}{\pos(76,243)}\h\h\h\h\hatt gifta sig med honom.
913
00:47:31,490 --> 00:47:32,660
{\an7}{\pos(172 243)}Mmm.
914
00:47:32,700 --> 00:47:34,330
{\an7}{\pos(38,243)}Jag Àr sÀker pÄ att han saknade dig fruktansvÀrt.
915
00:47:34,370 --> 00:47:35,490
{\an7}{\pos(96,243)}Ă
h, det borde han ha gjort.
916
00:47:35,540 --> 00:47:36,830
{\an7}{\pos(153 243)}[skrattar]
917
00:47:36,870 --> 00:47:38,540
{\an7}{\pos(67,228)}Vad tror du om hans liv
{\an7}{\pos(67,243)}\h\h\hvar som efter dig?
918
00:47:38,580 --> 00:47:39,830
{\an7}{\pos(124,243)}Jag vet inte.
919
00:47:39,870 --> 00:47:41,880
{\an7}{\pos(76,228)}Jag trodde alltid att han skulle vara det
{\an7}{\pos(76,243)}\h\h\h\ha bra lÀrare
920
00:47:41,920 --> 00:47:44,500
{\an7}{\pos(76,228)}men han var orolig att han inte var det
{\an7}{\pos(76,243)}\h\h\h\h\hsmart nog.
921
00:47:44,540 --> 00:47:47,710
{\an7}{\pos(48,228)}Jag antar att du kommer att fÄ reda pÄ det snart
{\an7}{\pos(48,243)}\rÀcker nÀr ni Äterförenas.
922
00:47:51,220 --> 00:47:54,890
{\an7}{\pos(67,228)}Ă
h, wow. Hela ditt hus
{\an7}{\pos(67,243)}\h\h\h\hvar sÄ underbart.
923
00:47:54,930 --> 00:47:57,680
{\an7}{\pos(38,228)}VÀnta lite, Àr den hÀr möbeln
{\an7}{\pos(134,243)}fortfarande hÀr?
924
00:47:57,720 --> 00:47:59,640
{\an7}{\pos(86,243)}Ja, i kÀllaren.
925
00:47:59,680 --> 00:48:00,940
{\an7}{\pos(57,243)}TĂ€nk om vi arrangerade rummen
926
00:48:00,980 --> 00:48:03,190
{\an7}{\pos(96,228)}\h\hliknar detta
{\an7}{\pos(96,243)}för öppet hus?
927
00:48:03,230 --> 00:48:04,860
{\an7}{\pos(105,243)}Ă
h, det skulle jag Àlska.
928
00:48:04,900 --> 00:48:07,150
{\an7}{\pos(48,228)}Och innan du börjar frÄga mig
{\an7}{\pos(48,243)}\h\hför hjÀlp med att flytta möbler,
929
00:48:07,190 --> 00:48:09,400
{\an7}{\pos(76,228)}\hövervÀg att Elliot har
{\an7}{\pos(76,243)}nÄgra mÀktiga stora muskler.
930
00:48:09,440 --> 00:48:10,820
{\an7}{\pos(163,243)}Noterat.
931
00:48:10,860 --> 00:48:12,860
{\an7}{\pos(86,228)}Och Àven vi kan rama in
{\an7}{\pos(86,243)}\h\hnÄgra bilder pÄ dig
932
00:48:12,910 --> 00:48:14,030
{\an7}{\pos(38,243)}och hÀng dem runt huset.
933
00:48:14,070 --> 00:48:16,490
{\an7}{\pos(48,243)}Ă
h, höja fastighetsvÀrdet?
934
00:48:16,540 --> 00:48:21,210
{\an7}{\pos(38,228)}\h\hOch, om det Àr okej med dig, jag
{\an7}{\pos(38,243)}kan rama in ett foto av Charlie.
935
00:48:21,250 --> 00:48:22,500
{\an7}{\pos(124,243)}Det skulle jag vilja.
936
00:48:34,010 --> 00:48:37,810
{\an7}{\pos(48,228)}LÄt oss gruppera fÄtöljerna
{\an7}{\pos(48 243)}\h\h\h\h\h\h\htillsammans hÀr,
937
00:48:37,850 --> 00:48:41,020
{\an7}{\pos(67,228)}gör ditt hÄrda arbete pÄ
{\an7}{\pos(67,243)}elda brÀnnpunkten.
938
00:48:41,060 --> 00:48:42,230
{\an7}{\pos(172 243)}Ok.
939
00:48:45,560 --> 00:48:47,980
{\an7}{\pos(38,228)}\hJag tror att det finns en matta pÄ övervÄningen
{\an7}{\pos(38,243)}som kommer att knyta ihop det hela.
940
00:48:50,400 --> 00:48:51,360
{\an7}{\pos(105,243)}Vad? Vad Àr det?
941
00:48:51,400 --> 00:48:52,820
{\an7}{\pos(153,243)}Ingenting.
942
00:48:52,860 --> 00:48:56,200
{\an7}{\pos(57,228)}\h\hJag bara eh, jag gillar att se
{\an7}{\pos(57,243)}denna passionerade sida av dig.
943
00:48:56,240 --> 00:48:57,450
{\an7}{\pos(86,243)}Du Àr vÀldigt kreativ.
944
00:48:57,490 --> 00:49:00,200
{\an7}{\pos(76 228)}\h\h\h\h\h\h\h\hTack.
{\an7}{\pos(76,243)}Jag gillar att kÀnna sÄ hÀr.
945
00:49:03,830 --> 00:49:07,170
{\an7}{\pos(48,228)}Tja, den manteln kommer inte att fungera
{\an7}{\pos(48,243)}\h\h\h\h\h\hfixa sig sjÀlv, sÄ...
946
00:49:07,210 --> 00:49:08,210
{\an7}{\pos(163 243)}Ja.
947
00:49:11,800 --> 00:49:13,880
{\an7}{\pos(76,228)}Valentino mÄr bra
{\an7}{\pos(76 243)}\h\h\h\h\h\h\h\hjobbet.
948
00:49:13,930 --> 00:49:17,970
{\an7}{\pos(48,228)}Och jeepers, jag Àr blind av
{\an7}{\pos(48,243)}fackla ni tvÄ bÀr.
949
00:49:18,010 --> 00:49:19,720
{\an7}{\pos(96,228)}Du mÄste berÀtta för honom
{\an7}{\pos(96,243)}\h\h\hhur du kÀnner dig.
950
00:49:19,760 --> 00:49:21,020
{\an7}{\pos(76,243)}Nej, jag skrÀmmer bort honom.
951
00:49:21,060 --> 00:49:22,980
{\an7}{\pos(76,228)}Dessutom Àr jag inte ens sÀker
{\an7}{\pos(76,243)}\h\h\h\h\h\hhur jag kÀnner.
952
00:49:23,020 --> 00:49:25,400
{\an7}{\pos(76,243)}Ă
h, Àr du inte det? Verkligen?
953
00:49:25,440 --> 00:49:26,860
{\an7}{\pos(76,243)}Vad Àr det med dig, syster?
954
00:49:26,900 --> 00:49:28,650
{\an7}{\pos(48,228)}Det Àr som varje gÄng du börjar
{\an7}{\pos(48,243)}\h\h\h\h\h\hatt kÀnna nÄgot
955
00:49:28,690 --> 00:49:30,230
{\an7}{\pos(105,243)}du stÀngde av den.
956
00:49:30,280 --> 00:49:34,030
{\an7}{\pos(48,228)}Tja, jag antar att jag inte Àr bÀst
{\an7}{\pos(48,243)}\h\hat uttrycker mina kÀnslor.
957
00:49:34,070 --> 00:49:36,200
{\an7}{\pos(48,228)}Tja, om du inte kan uttrycka det
{\an7}{\pos(48,243)}\h\h\h\h\hskriv sedan ner det.
958
00:49:36,240 --> 00:49:38,910
{\an7}{\pos(48,228)}Jag har lÄdor med kÀrleksbrev
{\an7}{\pos(48,243)}\h\h\h\h\hto och frÄn Charlie.
959
00:49:38,950 --> 00:49:41,370
{\an7}{\pos(48,243)}Ă
h, jag Àr ingen stor författare.
960
00:49:41,410 --> 00:49:42,450
{\an7}{\pos(115,243)}Vet inte jag det.
961
00:49:42,500 --> 00:49:43,910
{\an7}{\pos(105,228)}Ditt kÀrleksbrev
{\an7}{\pos(105,243)}skulle förmodligen vara det
962
00:49:43,960 --> 00:49:46,250
{\an7}{\pos(38,228)}en tecknad serie av ett hjÀrta följt av
{\an7}{\pos(115,243)}ett frÄgetecken.
963
00:49:46,290 --> 00:49:48,460
{\an7}{\pos(153 243)}[skrattar]
964
00:49:48,500 --> 00:49:49,880
{\an7}{\pos(163 243)}Ja.
965
00:49:49,920 --> 00:49:52,550
{\an7}{\pos(57,228)}Om du skulle skriva Elliot,
{\an7}{\pos(57,243)}\h\h\h\hvad skulle du sÀga?
966
00:49:52,590 --> 00:49:56,090
{\an7}{\pos(144,243)}Mmm, eh...
967
00:49:56,130 --> 00:50:00,010
{\an7}{\pos(86,228)}Jag skulle sÀga att han Àr bÄda
{\an7}{\pos(86,243)}den mest normala personen
968
00:50:00,060 --> 00:50:02,850
{\an7}{\pos(67,228)}och det mest extraordinÀra
{\an7}{\pos(67,243)}\h\hperson jag nÄgonsin har trÀffat.
969
00:50:02,890 --> 00:50:06,900
{\an7}{\pos(57,228)}Jag skulle sÀga att han Àr den första
{\an7}{\pos(57,243)}person som jag nÄgonsin kÀnt mig sedd av.
970
00:50:08,770 --> 00:50:12,190
{\an7}{\pos(57,243)}Och att jag Àlskar att se honom.
971
00:50:12,230 --> 00:50:15,610
{\an7}{\pos(67,228)}Jag skulle sÀga att jag var orolig
{\an7}{\pos(67,243)}att han skulle tröttna pÄ mig,
972
00:50:15,650 --> 00:50:17,950
{\an7}{\pos(124,243)}trÄkigt pÄ mig.
973
00:50:17,990 --> 00:50:21,990
{\an7}{\pos(38,228)}\h\h\h\h\hOrdad för att jag pÄ nÄgot sÀtt
{\an7}{\pos(38,243)}skulle förstöra oss som jag gjorde tidigare.
974
00:50:22,040 --> 00:50:23,330
{\an7}{\pos(67,243)}Jag ska hÀmta en penna och papper.
975
00:50:23,370 --> 00:50:24,790
{\an7}{\pos(172,243)}Nej!
976
00:50:24,830 --> 00:50:26,290
{\an7}{\pos(86,243)}Jag skriver inte det.
977
00:50:33,920 --> 00:50:35,720
{\an7}{\pos(67,243)}Hej, jag Àr nÀstan klar.
978
00:50:35,760 --> 00:50:38,050
{\an7}{\pos(86,228)}Kanske en halv dag eller sÄ
{\an7}{\pos(86,243)}\h\h\h\h\h\hl kvar hÀr.
979
00:50:38,090 --> 00:50:39,800
{\an7}{\pos(76,228)}Men jag ville ge dig
{\an7}{\pos(76 243)}\h\h\h\h\ha smygtitt.
980
00:50:39,840 --> 00:50:42,310
{\an7}{\pos(48,243)}Ă
h. Ja, det ser vackert ut.
981
00:50:42,350 --> 00:50:43,810
{\an7}{\pos(144,243)}Tack.
982
00:50:43,850 --> 00:50:45,640
{\an7}{\pos(48 243)}Tack. Det Àr ett kÀrleksarbete.
983
00:50:45,680 --> 00:50:48,270
{\an7}{\pos(48,228)}Hej, behöver du mer hjÀlp
{\an7}{\pos(48,243)}med, du vet, möblerna?
984
00:50:48,310 --> 00:50:49,480
{\an7}{\pos(153,243)}IcensÀttning?
985
00:50:49,520 --> 00:50:51,980
{\an7}{\pos(86,228)}Ă
h, tack, men nej,
{\an7}{\pos(86,243)}\h\hJag tror att jag Àr bra.
986
00:50:52,020 --> 00:50:55,070
{\an7}{\pos(76,228)}Jag bara eh, jag mÄste gÄ
{\an7}{\pos(76,243)}plocka upp nÄgra viktiga föremÄl
987
00:50:55,110 --> 00:50:56,700
{\an7}{\pos(105,228)}för att fÄ det hela
{\an7}{\pos(105,243)}\h\hroom tillsammans.
988
00:50:56,740 --> 00:50:58,360
{\an7}{\pos(67,228)}Du vet, antikaffÀren
{\an7}{\pos(67,243)}\h\h\h\pÄ strandpromenaden,
989
00:50:58,410 --> 00:50:59,740
{\an7}{\pos(67,243)}de kanske har allt det dÀr.
990
00:50:59,780 --> 00:51:02,370
{\an7}{\pos(67,228)}Ă
h, ja. Bra förslag.
{\an7}{\pos(67,243)}\h\h\h\hJag ska kolla upp det.
991
00:51:04,830 --> 00:51:07,250
{\an7}{\pos(57 228)}[Ruby] Han ber dig ut,
{\an7}{\pos(57 243)}\h\h\h\h\h\h\h\h\hEinstein.
992
00:51:07,290 --> 00:51:08,330
{\an7}{\pos(163,243)}Ăr ââhan?
993
00:51:08,370 --> 00:51:10,000
{\an7}{\pos(115,243)}Vad sa du?
994
00:51:10,040 --> 00:51:16,510
{\an7}{\pos(38,228)}Jag sa... hm, jag skulle gÄ
{\an7}{\pos(76,243)}att sÀga att jag eh, ja,
995
00:51:16,550 --> 00:51:17,760
{\an7}{\pos(96,243)}du Àr förmodligen upptagen
996
00:51:17,800 --> 00:51:21,340
{\an7}{\pos(76,228)}men skulle du vilja Äka
{\an7}{\pos(76,243)}\h\h\hantiquing med mig?
997
00:51:21,390 --> 00:51:25,020
{\an7}{\pos(96,228)}Ja, visst. Jag tror
{\an7}{\pos(96,243)}det skulle vara bra.
998
00:51:25,060 --> 00:51:27,060
{\an7}{\pos(76,243)}Bra. Jag gÄr och stÀdar.
999
00:51:30,900 --> 00:51:34,070
{\an7}{\pos(115 243)}[glad musik]
1000
00:51:41,490 --> 00:51:43,370
{\an7}{\pos(86,243)}Det hÀr stÀllet Àr fantastiskt.
1001
00:51:43,410 --> 00:51:46,750
{\an7}{\pos(67,228)}Ă
h, det hÀr dörrhandtaget skulle vara
{\an7}{\pos(67,243)}\hperfekt för salongen.
1002
00:51:46,790 --> 00:51:48,000
{\an7}{\pos(124,243)}Och den hÀr vasen.
1003
00:51:48,040 --> 00:51:49,210
{\an7}{\pos(57,228)}Jag menar, det hÀr skulle vara bra
{\an7}{\pos(57 243)}\h\h\h\h\h\h\h\i hallen
1004
00:51:49,250 --> 00:51:50,580
{\an7}{\pos(96,228)}under mÄlningen
{\an7}{\pos(96,243)}av vad hon heter.
1005
00:51:50,620 --> 00:51:52,330
{\an7}{\pos(115,243)}Ruby, din Àlskling.
1006
00:51:52,380 --> 00:51:53,710
{\an7}{\pos(144,243)}Det Àr Ruby.
1007
00:51:53,750 --> 00:51:54,920
{\an7}{\pos(163,243)}RĂ€tt.
1008
00:51:56,000 --> 00:51:59,050
{\an7}{\pos(86,228)}Hela den dÀr foajén
{\an7}{\pos(86,243)}\h\han Àr bara en dröm.
1009
00:51:59,090 --> 00:52:02,300
{\an7}{\pos(38,228)}\hOm jag hade tid skulle jag ÄterstÀlla
{\an7}{\pos(38,243)}alla antika skyltar.
1010
00:52:03,680 --> 00:52:06,060
{\an7}{\pos(67 228)}[Anna] Men du mÄste fÄ
{\an7}{\pos(67 243)}\h\h\h\h\h\h\h\hto Boston.
1011
00:52:06,100 --> 00:52:09,270
{\an7}{\pos(86,228)}Ja. [harklar sig]
{\an7}{\pos(86,243)}\h\hI eh... antar jag.
1012
00:52:09,310 --> 00:52:11,600
{\an7}{\pos(48,228)}Men den historiska beteckningen
{\an7}{\pos(48,243)}\h\h\h\h\h\han tar för evigt.
1013
00:52:12,940 --> 00:52:14,610
{\an7}{\pos(67,243)}Men du tror att det kommer att gÄ över?
1014
00:52:14,650 --> 00:52:16,860
{\an7}{\pos(124,243)}Jag Àr inte sÀker.
1015
00:52:16,900 --> 00:52:20,450
{\an7}{\pos(38,228)}\hJag kÀmpar hÄrt men jag kanske
{\an7}{\pos(38,243)}vara bara kungen av förlorade saker.
1016
00:52:24,120 --> 00:52:25,120
{\an7}{\pos(172 243)}Japp.
1017
00:52:27,740 --> 00:52:29,040
{\an7}{\pos(115,243)}Hur gÄr det?
1018
00:52:29,080 --> 00:52:31,000
{\an7}{\pos(67,243)}Ă
h, jag vet Àrligt talat inte.
1019
00:52:32,080 --> 00:52:33,250
{\an7}{\pos(86,243)}Tja, hur Àr det med dig?
1020
00:52:33,290 --> 00:52:34,630
{\an7}{\pos(96,228)}Ser du nÄgot
{\an7}{\pos(96,243)}\gillar du hÀr?
1021
00:52:34,670 --> 00:52:36,290
{\an7}{\pos(96,228)}\h\hSkÀmtar du?
{\an7}{\pos(96,243)}Jag ser hela mitt liv,
1022
00:52:36,340 --> 00:52:38,130
{\an7}{\pos(96,228)}\h\hsilveret,
{\an7}{\pos(96,243)}parfymflaskorna.
1023
00:52:38,170 --> 00:52:40,840
{\an7}{\pos(38,228)}\h\htde har till och med en skrivmaskin
{\an7}{\pos(38,243)}som den Charlie köpte till mig.
1024
00:52:40,880 --> 00:52:42,930
{\an7}{\pos(48,228)}Det kostade honom tvÄ veckors lön,
{\an7}{\pos(48 243)}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hbut...
1025
00:52:42,970 --> 00:52:45,300
{\an7}{\pos(86,228)}Han ville att jag skulle ta
{\an7}{\pos(86,243)}mitt skrivande pÄ allvar.
1026
00:52:47,010 --> 00:52:50,770
{\an7}{\pos(96,228)}Han ville att jag skulle ta
{\an7}{\pos(96,243)}\hjag sjÀlv pÄ allvar.
1027
00:52:50,810 --> 00:52:52,100
{\an7}{\pos(172 243)}Hej.
1028
00:52:52,890 --> 00:52:54,100
{\an7}{\pos(105,243)}Ăr ââvi klara hĂ€r?
1029
00:52:54,150 --> 00:52:55,360
{\an7}{\pos(163,243)}Ehm...
1030
00:52:56,400 --> 00:52:57,360
{\an7}{\pos(105,243)}Ja, vi Àr klara.
1031
00:52:57,900 --> 00:52:59,280
{\an7}{\pos(76,243)}Ja, vi Àr klara.
1032
00:52:59,320 --> 00:53:00,150
{\an7}{\pos(153,243)}Okej.
1033
00:53:01,150 --> 00:53:01,990
{\an7}{\pos(172 243)}Hej!
1034
00:53:05,870 --> 00:53:07,410
{\an7}{\pos(76,243)}Jag Àlskar höstsÀsongen.
1035
00:53:07,450 --> 00:53:10,790
{\an7}{\pos(86,228)}Inget som en promenad
{\an7}{\pos(86,243)}pÄ strandpromenaden, va?
1036
00:53:10,830 --> 00:53:13,080
{\an7}{\pos(38,243)}Charlie och jag brukade komma hit.
1037
00:53:13,120 --> 00:53:15,380
{\an7}{\pos(67,228)}Hej, kommer du ihÄg nÀr
{\an7}{\pos(67,243)}\h\h brukade vi komma hit?
1038
00:53:15,420 --> 00:53:17,340
{\an7}{\pos(48,243)}Pariserhjul och trattkaka?
1039
00:53:17,380 --> 00:53:19,130
{\an7}{\pos(105,228)}\hDet kÀnns som
{\an7}{\pos(105,243)}en annan livstid.
1040
00:53:19,170 --> 00:53:21,460
{\an7}{\pos(67,243)}Vissa saker förÀndras aldrig.
1041
00:53:21,510 --> 00:53:22,720
{\an7}{\pos(105,243)}Vi var sÄ unga.
1042
00:53:22,760 --> 00:53:24,180
{\an7}{\pos(76,243)}Hej, vi Àr fortfarande unga!
1043
00:53:24,220 --> 00:53:25,760
{\an7}{\pos(153,243)}Jag Àr 125.
1044
00:53:29,010 --> 00:53:31,350
{\an7}{\pos(67 228)}[Boothkeep] Kliv upp direkt.
{\an7}{\pos(67,243)}\h\h\h\h\h\hKliv rÀtt upp.
1045
00:53:31,390 --> 00:53:33,980
{\an7}{\pos(105,228)}\hPröva lyckan pÄ
{\an7}{\pos(105 243)}Pumpahuset.
1046
00:53:34,020 --> 00:53:36,480
{\an7}{\pos(48,243)}Det rÀcker med telefonen redan.
1047
00:53:38,190 --> 00:53:39,400
{\an7}{\pos(172 243)}Hej.
1048
00:53:39,440 --> 00:53:41,150
{\an7}{\pos(38,228)}Du vet hur jag aldrig vann dig
{\an7}{\pos(115,243)}den dÀr jÀttepandan
1049
00:53:41,190 --> 00:53:42,740
{\an7}{\pos(67,243)}hade du ditt hjÀrta pÄ rÀtt sÀtt?
1050
00:53:42,780 --> 00:53:44,610
{\an7}{\pos(96,243)}Det Àr aldrig för sent.
1051
00:53:48,700 --> 00:53:50,700
{\an7}{\pos(96 243)}[fyrverkerier exploderar]
1052
00:53:54,410 --> 00:53:56,670
{\an7}{\pos(105,243)}SÄ hÀr, sir.
1053
00:53:56,710 --> 00:53:57,790
{\an7}{\pos(144,243)}Tack.
1054
00:53:58,040 --> 00:53:59,540
{\an7}{\pos(96,243)}Ok, du har det hÀr.
1055
00:53:59,590 --> 00:54:01,420
{\an7}{\pos(67,228)}Okej, kom igen, kom igen,
{\an7}{\pos(67,243)}\h\h\h\hkom igen, kom igen.
1056
00:54:02,380 --> 00:54:03,720
{\an7}{\pos(163,228)}-Wow!
{\an7}{\pos(163,243)}-Hej!
1057
00:54:06,630 --> 00:54:08,390
{\an7}{\pos(163,228)}-Ja!
{\an7}{\pos(163,243)}-Ja!
1058
00:54:08,430 --> 00:54:09,220
{\an7}{\pos(144,243)}En till!
1059
00:54:09,260 --> 00:54:11,390
{\an7}{\pos(124,228)}\h\hSista.
{\an7}{\pos(124,243)}Ăr ââdu redo?
1060
00:54:14,480 --> 00:54:15,520
{\an7}{\pos(172 243)}Ja!
1061
00:54:20,980 --> 00:54:22,440
{\an7}{\pos(96,228)}\hJag tar den
{\an7}{\pos(96,243)}dÀr, tack.
1062
00:54:24,690 --> 00:54:26,110
{\an7}{\pos(144,243)}Tack.
1063
00:54:27,160 --> 00:54:28,450
{\an7}{\pos(124,243)}HÀr Àr du.
1064
00:54:28,490 --> 00:54:29,740
{\an7}{\pos(124,243)}Ăntligen.
1065
00:54:29,780 --> 00:54:33,450
{\an7}{\pos(86,228)}Tja, hur kunde jag nÄgonsin
{\an7}{\pos(86 243)}\h\h\h\h\h\beta dig?
1066
00:54:33,500 --> 00:54:34,620
{\an7}{\pos(115,243)}Ăr ââdu hungrig?
1067
00:54:34,660 --> 00:54:35,870
{\an7}{\pos(48,243)}TÀnker du pÄ trattkaka?
1068
00:54:35,910 --> 00:54:39,420
{\an7}{\pos(57,228)}Jag tÀnkte mer som...
{\an7}{\pos(57 243)}\h\h\h\h\h\h\hThe Carlyle.
1069
00:54:39,460 --> 00:54:40,590
{\an7}{\pos(105,243)}Den Carlyle det Àr.
1070
00:54:45,880 --> 00:54:47,510
{\an7}{\pos(105 243)}[jazzmusik spelas]
1071
00:54:47,550 --> 00:54:55,100
{\an7}{\pos(86,228)}{\i1}Jag Àr bara en dÄre, en dÄre
{\an7}{\pos(86 243)}{\i0}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\ h\h\h\h\hâȘ
1072
00:54:57,440 --> 00:54:58,810
{\an7}{\pos(115 243)}[harklar halsen]
1073
00:54:58,850 --> 00:55:01,860
{\an7}{\pos(96,228)}\h\h\hĂ
h, jag Àr ledsen.
{\an7}{\pos(96,243)}Gamla vanor dör hÄrt.
1074
00:55:01,900 --> 00:55:03,570
{\an7}{\pos(96,243)}Det Àr okej, vet du?
1075
00:55:03,610 --> 00:55:05,280
{\an7}{\pos(48,228)}Du kan stjÀla mina pommes frites
{\an7}{\pos(48,243)}\h\h\h\h\h\hprecis som du gjorde
1076
00:55:05,320 --> 00:55:07,360
{\an7}{\pos(96,228)}nÀr vi kom hit
{\an7}{\pos(96,243)}vÄr allra första dejt.
1077
00:55:07,400 --> 00:55:09,240
{\an7}{\pos(76,228)}Och som du har alla
{\an7}{\pos(76 243)}\h\h\h\h\h\h en gÄng
1078
00:55:09,280 --> 00:55:10,910
{\an7}{\pos(86,228)}vi har gÄtt ut och Àtit
{\an7}{\pos(86 243)}\h\h\h\h\hsedan dess.
1079
00:55:10,950 --> 00:55:12,410
{\an7}{\pos(115,243)}Tja, tack.
1080
00:55:12,450 --> 00:55:13,830
{\an7}{\pos(115 243)}VĂ€lkommen.
1081
00:55:13,870 --> 00:55:16,620
{\an7}{\pos(57,228)}Men jag förstÄr bara inte
{\an7}{\pos(57,243)}\h\hvarför, om du vill ha pommes frites,
1082
00:55:16,660 --> 00:55:18,870
{\an7}{\pos(67,243)}du bestÀller dem inte bara.
1083
00:55:18,920 --> 00:55:22,920
{\an7}{\pos(76,228)}För att jag- jag vill inte
{\an7}{\pos(76 243)}\h\h\h\h\hmin egen pommes.
1084
00:55:22,960 --> 00:55:24,460
{\an7}{\pos(57,243)}Jag vill bara dela med mig av din.
1085
00:55:26,590 --> 00:55:27,630
{\an7}{\pos(172 243)}Ă
h.
1086
00:55:29,550 --> 00:55:33,180
{\an7}{\pos(48,228)}Ehm... hej, skulle du ursÀkta mig
{\an7}{\pos(48 243)}\h\h\h\h\h\h\h\hför en minut?
1087
00:55:33,640 --> 00:55:34,970
{\an7}{\pos(163 243)}Ja.
1088
00:55:35,010 --> 00:55:36,520
{\an7}{\pos(96,243)}Jag kommer genast tillbaka.
1089
00:55:40,560 --> 00:55:41,810
{\an7}{\pos(105,243)}Vad hÀnder?
1090
00:55:41,860 --> 00:55:43,610
{\an7}{\pos(124,243)}Jag vet inte.
1091
00:55:43,650 --> 00:55:47,530
{\an7}{\pos(38,228)}\hHan Àr varm, sedan Àr han kall, men
{\an7}{\pos(38,243)}han flirtar, sedan drar han sig undan...
1092
00:55:47,570 --> 00:55:50,280
{\an7}{\pos(76,228)}Kanske han bara spelar
{\an7}{\pos(76,243)}\h\h\h\h\h svÄrt att fÄ.
1093
00:55:50,320 --> 00:55:52,240
{\an7}{\pos(105,228)}Eller kanske han Àr bara
{\an7}{\pos(105 243)}\hinte intresserad.
1094
00:55:55,910 --> 00:55:56,950
{\an7}{\pos(134,243)}Vad Àr det?
1095
00:55:57,000 --> 00:55:58,080
{\an7}{\pos(96,243)}Det Àr ett betalkort.
1096
00:55:58,120 --> 00:55:59,500
{\an7}{\pos(115 243)}Det Àr som pengar.
1097
00:56:00,160 --> 00:56:01,460
{\an7}{\pos(96,228)}SĂ„ du kommer att betala
{\an7}{\pos(96 243)}\h\h\h\htill middag
1098
00:56:01,500 --> 00:56:04,130
{\an7}{\pos(67,228)}och sedan sura ut hÀrifrÄn
{\an7}{\pos(67 243)}\h\h\h\h\h\halla övergiven.
1099
00:56:04,170 --> 00:56:07,050
{\an7}{\pos(105,228)}Nej, vi gÄr inte
{\an7}{\pos(105 243)}\h\hhÀr besegrade.
1100
00:56:07,090 --> 00:56:08,300
{\an7}{\pos(105 243)}Be honom dansa.
1101
00:56:08,340 --> 00:56:09,840
{\an7}{\pos(172,243)}Nej!
1102
00:56:09,880 --> 00:56:11,510
{\an7}{\pos(57,243)}Titta inte pÄ mig sÄ.
1103
00:56:13,890 --> 00:56:15,180
{\an7}{\pos(105,243)}Vad gör du?
1104
00:56:16,180 --> 00:56:17,850
{\an7}{\pos(38,243)}FÄr dig till dansgolvet.
1105
00:56:17,890 --> 00:56:19,520
{\an7}{\pos(48,243)}Ruby, vad Ă€r du â kom tillbaka!
1106
00:56:25,230 --> 00:56:26,360
{\an7}{\pos(105 243)}[viskar] Du...
1107
00:56:30,780 --> 00:56:32,160
{\an7}{\pos(105,243)}Vad gör du?
1108
00:56:32,200 --> 00:56:34,780
{\an7}{\pos(86,243)}Ă
h, um... jag Àr bara...
1109
00:56:39,040 --> 00:56:40,830
{\an7}{\pos(76,243)}FortsÀtt, be honom dansa.
1110
00:56:43,120 --> 00:56:44,710
{\an7}{\pos(105 243)}Be henne dansa.
1111
00:56:45,670 --> 00:56:50,760
{\an7}{\pos(38,228)}Kom igen. Gör det hÀr ett ögonblick
{\an7}{\pos(124,243)}att komma ihÄg.
1112
00:56:50,800 --> 00:56:53,380
{\an7}{\pos(86,243)}Ta henne i dina armar-
1113
00:56:53,430 --> 00:56:57,060
{\an7}{\pos(48,228)}\h\h\hVill du dansa?
{\an7}{\pos(48,243)}Vet du, för gamla tiders skull?
1114
00:56:57,100 --> 00:56:58,470
{\an7}{\pos(134,243)}Jag skulle gÀrna.
1115
00:56:59,390 --> 00:57:03,440
{\an7}{\pos(57,243)}{\i1}âȘ Och jag svĂ€r att jag kommer att dela âȘ
1116
00:57:03,480 --> 00:57:13,740
{\an7}{\pos(86,243)}{\i1}hela mitt hjĂ€rta med dig. âȘ
1117
00:57:13,780 --> 00:57:18,950
{\an7}{\pos(105,228)}{\i1}Jag vill att du ska se,
{\an7}{\pos(105 243)}{\i0}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\ hâȘ
1118
00:57:18,990 --> 00:57:20,200
{\an7}{\pos(153,243)}Jag kan inte.
1119
00:57:20,240 --> 00:57:21,910
{\an7}{\pos(96,243)}Jag kan inte. Jag Àr ledsen.
1120
00:57:24,960 --> 00:57:30,300
{\an7}{\pos(86,228)}-Jag tycker att vi borde gÄ.
{\an7}{\pos(86,243)}{\i1}-âȘ Jag Ă€r bara en idiot... âȘ
1121
00:57:37,720 --> 00:57:41,270
{\an7}{\pos(124 243)}[upptakt musik]
1122
00:57:43,230 --> 00:57:44,850
{\an7}{\pos(86,243)}Kommer det att gÄ bra?
1123
00:57:45,100 --> 00:57:46,400
{\an7}{\pos(86,243)}Kommer det att gÄ bra?
1124
00:57:46,440 --> 00:57:48,400
{\an7}{\pos(86,228)}Den Àr gammal, den nÀrmar sig
{\an7}{\pos(86,243)}\hslutet pÄ dess liv.
1125
00:57:48,440 --> 00:57:50,190
{\an7}{\pos(76,228)}Tja, finns det nÄgot
{\an7}{\pos(76,243)}\h\h\hkan vi göra för det?
1126
00:57:50,230 --> 00:57:52,570
{\an7}{\pos(67,228)}\hDet finns inget att göra.
{\an7}{\pos(67,243)}Det Àr livets cykel.
1127
00:57:52,610 --> 00:57:54,320
{\an7}{\pos(86,228)}Vi mÄste alla slÀppa taget
{\an7}{\pos(86,243)}\h\h\hade nÄgon gÄng.
1128
00:57:54,360 --> 00:57:55,530
{\an7}{\pos(86,243)}Tack för att du kom.
1129
00:57:55,570 --> 00:57:56,610
{\an7}{\pos(115,243)}Hej, inga problem.
1130
00:58:01,740 --> 00:58:04,870
{\an7}{\pos(105 243)}[melankolisk musik]
1131
00:58:08,170 --> 00:58:11,500
{\an7}{\pos(86,228)}\h\h\hRuby, jag Àr ledsen.
{\an7}{\pos(86,243)}Jag ska plantera ett nytt trÀd.
1132
00:58:14,010 --> 00:58:17,010
{\an7}{\pos(76,243)}Jag vill inte ha ett nytt trÀd.
1133
00:58:17,050 --> 00:58:19,100
{\an7}{\pos(105,243)}Jag vill ha det hÀr trÀdet.
1134
00:58:19,140 --> 00:58:20,560
{\an7}{\pos(115 243)}Charlies trÀd.
1135
00:58:20,600 --> 00:58:22,640
{\an7}{\pos(76,228)}Sista gÄngen jag sÄg honom
{\an7}{\pos(76,243)}\hhan gav mig blommor
1136
00:58:22,680 --> 00:58:24,930
{\an7}{\pos(76,228)}men jag tog dem inte.
{\an7}{\pos(76,243)}\hHan slÀppte dem hÀr.
1137
00:58:24,980 --> 00:58:26,850
{\an7}{\pos(48,243)}Och de vÀxte in i det hÀr trÀdet?
1138
00:58:28,310 --> 00:58:29,310
{\an7}{\pos(76,243)}Ruby, det kommer att ordna sig--
1139
00:58:29,360 --> 00:58:31,820
{\an7}{\pos(115,243)}Nej, det Àr inte ok.
1140
00:58:31,860 --> 00:58:33,230
{\an7}{\pos(67,243)}Jag krossade en god mans hjÀrta
1141
00:58:33,280 --> 00:58:36,240
{\an7}{\pos(67,228)}och jag fick aldrig chansen
{\an7}{\pos(67,243)}\h\h\h\hatt sÀga att jag Àr ledsen.
1142
00:58:36,280 --> 00:58:39,200
{\an7}{\pos(48,243)}Jag skadade honom och jag var sjÀlvisk.
1143
00:58:39,240 --> 00:58:40,740
{\an7}{\pos(86,243)}Jag var alltid sjÀlvisk,
1144
00:58:40,780 --> 00:58:44,000
{\an7}{\pos(48,228)}och Charlie var den enda personen
{\an7}{\pos(48,243)}\h\h\h\h\hsom sÄg mer i mig.
1145
00:58:46,250 --> 00:58:47,960
{\an7}{\pos(96,243)}Vem sÄg det goda i mig.
1146
00:58:49,250 --> 00:58:50,960
{\an7}{\pos(76,243)}Jag ser bra i dig ocksÄ.
1147
00:58:52,550 --> 00:58:53,630
{\an7}{\pos(144,243)}Tack.
1148
00:58:56,550 --> 00:58:59,220
{\an7}{\pos(48,243)}SÄ öppet hus Àr imorgon.
1149
00:58:59,260 --> 00:59:00,720
{\an7}{\pos(57,243)}NÄgot mer vi behöver göra?
1150
00:59:00,760 --> 00:59:03,260
{\an7}{\pos(57,228)}Köp bara nÄgra vattenflaskor
{\an7}{\pos(57,243)}\handgodis att ha runt.
1151
00:59:03,310 --> 00:59:04,390
{\an7}{\pos(76,243)}Vattenflaskor och godis?
1152
00:59:04,430 --> 00:59:06,230
{\an7}{\pos(76,228)}Vilken sorglig shindig
{\an7}{\pos(76 243)}\h\h\h\h\h\h\h\Àr det hÀr?
1153
00:59:06,270 --> 00:59:07,690
{\an7}{\pos(67,243)}Tja, det Àr inte en shindig.
1154
00:59:07,730 --> 00:59:09,310
{\an7}{\pos(96,243)}Men det kan vara en.
1155
00:59:09,350 --> 00:59:11,230
{\an7}{\pos(67,228)}\hDu sÀljer ett hus
{\an7}{\pos(67,243)}designad för att underhÄlla.
1156
00:59:11,270 --> 00:59:13,190
{\an7}{\pos(124,243)}SÄ underhÄlla!
1157
00:59:13,230 --> 00:59:15,280
{\an7}{\pos(57,228)}[fliftar] Allt Àr redan
{\an7}{\pos(57,243)}\h\h\h\h\h\h\hdekorerade 20-talet
1158
00:59:15,320 --> 00:59:17,320
{\an7}{\pos(86,228)}sÄ tÀnk om vi klarade det
{\an7}{\pos(86,243)}ett evenemang med 20-talstema?
1159
00:59:17,360 --> 00:59:18,860
{\an7}{\pos(86,243)}En riktig Gatsby-affÀr.
1160
00:59:18,910 --> 00:59:19,950
{\an7}{\pos(76,243)}Det finns inte tillrÀckligt med tid.
1161
00:59:19,990 --> 00:59:21,280
{\an7}{\pos(134,243)}Ă
h, kom igen.
1162
00:59:21,320 --> 00:59:23,280
{\an7}{\pos(67,228)}Jag har ordnat större fester
{\an7}{\pos(67,243)}\h\h\h\hmed mindre varsel.
1163
00:59:23,330 --> 00:59:25,120
{\an7}{\pos(96,228)}Ja, det har jag redan
{\an7}{\pos(96,243)}\h\h\hsÄ mycket att göra.
1164
00:59:25,160 --> 00:59:26,500
{\an7}{\pos(48,243)}Ă
h, men du kommer inte att göra nÄgonting.
1165
00:59:26,540 --> 00:59:29,120
{\an7}{\pos(48,228)}\h\h\hJag kan arbeta med din telefon,
{\an7}{\pos(48,243)}Jag tar hand om allt.
1166
00:59:29,170 --> 00:59:30,960
{\an7}{\pos(96,228)}\h\hBlinkande jazz,
{\an7}{\pos(96,243)}speakeasy drinkar...
1167
00:59:31,000 --> 00:59:32,380
{\an7}{\pos(105 243)}Ă
h, rÀkor.
1168
00:59:32,420 --> 00:59:34,250
{\an7}{\pos(86,243)}En fest för evigheter.
1169
00:59:34,300 --> 00:59:36,300
{\an7}{\pos(76,228)}Förutom att det inte Àr en fest.
{\an7}{\pos(76,243)}\h\hDet Àr öppet hus.
1170
00:59:36,340 --> 00:59:38,130
{\an7}{\pos(86,243)}Det Àr tyst, enkelt...
1171
00:59:38,170 --> 00:59:40,260
{\an7}{\pos(67,228)}Ok, ett lugnt enkelt tema
{\an7}{\pos(67 243)}\h\h\h\h\h\h\hoppningshus
1172
00:59:40,300 --> 00:59:41,890
{\an7}{\pos(48,243)}med nÄgra drinkar och noshes.
1173
00:59:41,930 --> 00:59:43,140
{\an7}{\pos(57,243)}Och du gÄr inte överbord?
1174
00:59:43,180 --> 00:59:46,600
{\an7}{\pos(76,243)}Varför, jag? Ă
h, det skulle jag aldrig.
1175
00:59:46,640 --> 00:59:47,730
{\an7}{\pos(163 243)}Bra.
1176
00:59:47,770 --> 00:59:48,980
{\an7}{\pos(124 243)}[telefonstörningar]
1177
00:59:49,020 --> 00:59:50,310
{\an7}{\pos(172 243)}Ă
h.
1178
00:59:50,350 --> 00:59:52,060
{\an7}{\pos(48,243)}Usch, jag mÄste gÄ och trÀffa min pappa.
1179
00:59:52,110 --> 00:59:53,480
{\an7}{\pos(57,243)}Han har sms:at mig hela dagen
1180
00:59:53,520 --> 00:59:56,230
{\an7}{\pos(48,228)}om varför Terrence sÄg Elliot
{\an7}{\pos(48,243)}\h\h\h\h\h\h\h\ha huset.
1181
00:59:56,280 --> 00:59:58,610
{\an7}{\pos(105,228)}Oh, familjedrama?
{\an7}{\pos(105,243)}\h\h\hKan jag komma?
1182
00:59:59,200 --> 01:00:00,700
{\an7}{\pos(134 243)}[klockor]
1183
01:00:01,860 --> 01:00:03,120
{\an7}{\pos(105,243)}Ha en bra dag.
1184
01:00:04,030 --> 01:00:05,370
{\an7}{\pos(172 243)}Hej!
1185
01:00:06,990 --> 01:00:08,500
{\an7}{\pos(153 243)}Querida.
1186
01:00:08,540 --> 01:00:09,960
{\an7}{\pos(38,228)}Vad Àr det hÀr jag hör om Elliot
{\an7}{\pos(86,243)}jobbar du med huset?
1187
01:00:10,000 --> 01:00:12,210
{\an7}{\pos(67,243)}Och trevligt att trÀffa dig ocksÄ.
1188
01:00:12,250 --> 01:00:14,590
{\an7}{\pos(57,243)}Tja, jag- jag kunde bara inte lÄta
1189
01:00:14,630 --> 01:00:16,550
{\an7}{\pos(57,228)}det dÀr vackra mantelstycket
{\an7}{\pos(57,243)}\h\h\h\h\h\hrefortsatt skadad.
1190
01:00:16,590 --> 01:00:18,260
{\an7}{\pos(105 228)}Jag betalar Elliot
{\an7}{\pos(105,243)}\utan min avgift.
1191
01:00:18,300 --> 01:00:20,170
{\an7}{\pos(86,228)}Det hÀr handlar inte om
{\an7}{\pos(86,243)}\h\h\hpengarna, Anna.
1192
01:00:20,220 --> 01:00:22,050
{\an7}{\pos(76,228)}\h\h\hDetta handlar om dig
{\an7}{\pos(76,243)}vÀnder upp en ny sida,
1193
01:00:22,090 --> 01:00:24,050
{\an7}{\pos(57,228)}men istÀllet fortsÀtter du att vÀnda
{\an7}{\pos(57,243)}\h\h\h\htillbaka till en gammal.
1194
01:00:24,100 --> 01:00:26,930
{\an7}{\pos(57,228)}För att det Àr nÄgot...
{\an7}{\pos(57 243)}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hdÀr.
1195
01:00:26,970 --> 01:00:29,350
{\an7}{\pos(86,228)}\hI... det finns fortfarande
{\an7}{\pos(86,243)}nÄgot mellan oss.
1196
01:00:29,390 --> 01:00:31,310
{\an7}{\pos(86,228)}Jag förstÄr att det Àr svÄrt
{\an7}{\pos(86,243)}\h\h\h\h\h\hatt slÀppa taget,
1197
01:00:31,350 --> 01:00:33,770
{\an7}{\pos(38,228)}och du och Elliot var tillsammans
{\an7}{\pos(134,243)}en lÄng tid,
1198
01:00:33,810 --> 01:00:38,110
{\an7}{\pos(48,228)}men Àlskling, du kan inte renovera
{\an7}{\pos(48 243)}\h\h\h\h\h\h\h\ha riva ner.
1199
01:00:38,150 --> 01:00:40,400
{\an7}{\pos(76,228)}Pappa, titta, allt Àr
{\an7}{\pos(76,243)}\h\h\h\hunder kontroll.
1200
01:00:40,440 --> 01:00:42,660
{\an7}{\pos(67,228)}Ăppet hus kommer att vara
{\an7}{\pos(67,243)}\h\h\h\h\h\hone of a kind.
1201
01:00:42,700 --> 01:00:45,070
{\an7}{\pos(76,243)}En shindig med 1920-talstema.
1202
01:00:45,120 --> 01:00:46,530
{\an7}{\pos(153 243)}[klappar]
1203
01:00:46,580 --> 01:00:48,910
{\an7}{\pos(67 228)}\h\hKreativt. Jag gillar det.
{\an7}{\pos(67,243)}Jag visste att du hade det i dig.
1204
01:00:48,950 --> 01:00:50,080
{\an7}{\pos(172 243)}Ă
h.
1205
01:00:50,120 --> 01:00:51,500
{\an7}{\pos(105,228)}Okej, querida.
{\an7}{\pos(105,243)}\hJag mÄste springa.
1206
01:00:51,540 --> 01:00:52,620
{\an7}{\pos(76,228)}VĂ€nta, jag trodde att vi var det
{\an7}{\pos(76 243)}\h\h\h\hfika.
1207
01:00:52,670 --> 01:00:54,540
{\an7}{\pos(38,243)}Jag Àr ledsen, kunderna vÀntar.
1208
01:00:57,840 --> 01:01:01,720
{\an7}{\pos(96,228)}Ja, det Àr min pappa.
{\an7}{\pos(96,243)}\hVad tycker du?
1209
01:01:01,760 --> 01:01:04,550
{\an7}{\pos(38,243)}Jag tror att om reinkarnation existerar
1210
01:01:04,590 --> 01:01:06,350
{\an7}{\pos(96,228)}Jag vet var min pappa
{\an7}{\pos(96,243)}\h\h\h\h\hÀmtad.
1211
01:01:06,390 --> 01:01:07,890
{\an7}{\pos(153 243)}[skrattar]
1212
01:01:15,440 --> 01:01:17,900
{\an7}{\pos(96 243)}Hej. FörlÄt att jag Àr sen.
1213
01:01:17,940 --> 01:01:20,480
{\an7}{\pos(48,228)}Jag fastnade vid historiska
{\an7}{\pos(48,243)}\h\h\h\h\h\hSamhÀlle hela dagen.
1214
01:01:20,530 --> 01:01:22,150
{\an7}{\pos(67,228)}\h\h\h\h\h\hĂ
h, det Àr okej.
{\an7}{\pos(67,243)}Fick de ett beslut?
1215
01:01:22,200 --> 01:01:24,160
{\an7}{\pos(38 243)}Nej. Nej, de Àr upptagna distraherade
1216
01:01:24,200 --> 01:01:27,580
{\an7}{\pos(57,228)}med nÄgot stort butikscenter
{\an7}{\pos(57,243)}som tar hög fakturering.
1217
01:01:27,620 --> 01:01:30,290
{\an7}{\pos(76,243)}Men imorgon Àr det min dag.
1218
01:01:30,330 --> 01:01:31,790
{\an7}{\pos(67,243)}Tja, jag hoppas att det gÄr bra.
1219
01:01:31,830 --> 01:01:33,080
{\an7}{\pos(144,243)}Tack.
1220
01:01:33,120 --> 01:01:35,250
{\an7}{\pos(67,228)}Jag vill ocksÄ bara rensa
{\an7}{\pos(67,243)}\h\h\hluften omedelbart.
1221
01:01:35,290 --> 01:01:36,710
{\an7}{\pos(96,243)}Jag lÀste ditt brev.
1222
01:01:36,750 --> 01:01:37,790
{\an7}{\pos(134,243)}Vilken bokstav?
1223
01:01:40,130 --> 01:01:41,460
{\an7}{\pos(134 243)}Detta brev.
1224
01:01:43,130 --> 01:01:44,550
{\an7}{\pos(105 243)}Det var vackert.
1225
01:01:44,590 --> 01:01:47,600
{\an7}{\pos(48,228)}Och jag har aldrig sett dig skriva
{\an7}{\pos(48,243)}\h\h\h\h\in kursiv före.
1226
01:01:47,640 --> 01:01:52,430
{\an7}{\pos(57,228)}\h\h\h\hUh... ja, jag eh...
{\an7}{\pos(57,243)}Jag ville göra det speciellt.
1227
01:01:52,480 --> 01:01:53,810
{\an7}{\pos(115,228)}Tja, tack
{\an7}{\pos(115,243)}för att dela det.
1228
01:01:55,480 --> 01:01:56,850
{\an7}{\pos(57,243)}Jag visste inte mycket om detta.
1229
01:01:56,900 --> 01:02:00,440
{\an7}{\pos(67,228)}Och nÀr jag lÀste den
{\an7}{\pos(67 243)}\h\h\h\h\h\h\hJag insÄg
1230
01:02:00,480 --> 01:02:01,730
{\an7}{\pos(105,228)}Jag visste inte vad
{\an7}{\pos(105,243)}\hJag betydde för dig.
1231
01:02:01,780 --> 01:02:02,990
{\an7}{\pos(153,243)}Verkligen?
1232
01:02:04,030 --> 01:02:05,610
{\an7}{\pos(57,243)}Tja, det krossar mitt hjÀrta.
1233
01:02:07,320 --> 01:02:09,660
{\an7}{\pos(57,228)}För att du menade allt
{\an7}{\pos(57 243)}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\htill mig,
1234
01:02:09,700 --> 01:02:12,540
{\an7}{\pos(67,228)}och jag borde ha berÀttat för dig
{\an7}{\pos(67,243)}\h\h\h\h\ha för lÀnge sedan.
1235
01:02:12,580 --> 01:02:14,870
{\an7}{\pos(76,228)}För att jag har tÀnkt det
{\an7}{\pos(76,243)}\h\h\hall dessa Är.
1236
01:02:14,910 --> 01:02:17,250
{\an7}{\pos(134,243)}Det gör jag fortfarande.
1237
01:02:17,290 --> 01:02:21,300
{\an7}{\pos(67,228)}SÄ det lÄter som
{\an7}{\pos(67 243)}\h\h\h\h\h\hkanske du...
1238
01:02:21,340 --> 01:02:23,090
{\an7}{\pos(96,228)}du vill ge oss
{\an7}{\pos(96,243)}\h\h\ett annat skott?
1239
01:02:23,130 --> 01:02:25,090
{\an7}{\pos(163 243)}Ja.
1240
01:02:25,130 --> 01:02:26,840
{\an7}{\pos(163,243)}Det gör jag.
1241
01:02:26,880 --> 01:02:28,390
{\an7}{\pos(105,243)}Det vill jag ocksÄ.
1242
01:02:28,430 --> 01:02:29,890
{\an7}{\pos(105,243)}En del av mig gör det.
1243
01:02:29,930 --> 01:02:31,970
{\an7}{\pos(57,228)}Det finns en annan del av mig
{\an7}{\pos(57,243)}\h\h\h\h\h\hdet Àr oroligt.
1244
01:02:32,010 --> 01:02:35,600
{\an7}{\pos(67,228)}Jag vet, och du flyttar
{\an7}{\pos(67,243)}\h\h\h\h\hto Boston snart.
1245
01:02:37,020 --> 01:02:40,270
{\an7}{\pos(48,228)}Jag antar att jag bara behöver lite tid
{\an7}{\pos(48 243)}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hatt tÀnka.
1246
01:02:40,310 --> 01:02:41,570
{\an7}{\pos(144,243)}SjÀlvklart.
1247
01:02:43,030 --> 01:02:44,400
{\an7}{\pos(144 243)}[knackar]
1248
01:02:44,440 --> 01:02:45,820
{\an7}{\pos(163,228)}-Hej.
{\an7}{\pos(163 243)}-Hej.
1249
01:02:45,860 --> 01:02:47,490
{\an7}{\pos(57,243)}NÄ, jag Àr ganska klar.
1250
01:02:47,530 --> 01:02:49,030
{\an7}{\pos(76,228)}Jag vill bara komma tillbaka
{\an7}{\pos(76,243)}\h\h\h\hand dubbelkoll
1251
01:02:49,070 --> 01:02:50,200
{\an7}{\pos(57,243)}allt i dagsljus.
1252
01:02:50,240 --> 01:02:51,990
{\an7}{\pos(76,243)}Bra. Tack.
1253
01:02:52,030 --> 01:02:53,040
{\an7}{\pos(86,243)}Hur mycket Àr jag skyldig dig?
1254
01:02:53,080 --> 01:02:55,290
{\an7}{\pos(105 228)}\h\h\h\h\hIngenting.
{\an7}{\pos(105,243)}Nej, det hÀr Àr pÄ mig.
1255
01:02:55,330 --> 01:02:58,960
{\an7}{\pos(48,228)}\hDetta Àr en mycket speciell plats
{\an7}{\pos(48,243)}och jag kÀnner att det Àr huset
1256
01:02:59,000 --> 01:03:01,340
{\an7}{\pos(96,228)}\hfrÄn din ritning
{\an7}{\pos(96,243)}komma till liv, sÄ...
1257
01:03:01,380 --> 01:03:03,920
{\an7}{\pos(124,243)}Ja, jag ocksÄ.
1258
01:03:03,960 --> 01:03:06,510
{\an7}{\pos(76,228)}Tja, lycka till imorgon
{\an7}{\pos(76,243)}\h\h\h\ha förhöret.
1259
01:03:06,550 --> 01:03:07,840
{\an7}{\pos(115,243)}Vad Àr klockan?
1260
01:03:07,880 --> 01:03:08,680
{\an7}{\pos(163,243)}9:00.
1261
01:03:08,720 --> 01:03:11,050
{\an7}{\pos(96,243)}Ă
h, fÄr jag dÄ komma?
1262
01:03:11,100 --> 01:03:12,390
{\an7}{\pos(57,243)}Jag har öppet hus vid middagstid
1263
01:03:12,430 --> 01:03:14,600
{\an7}{\pos(76,228)}men jag vill gÀrna vara dÀr
{\an7}{\pos(76,243)}\h\h\h\hför att stödja dig.
1264
01:03:14,640 --> 01:03:16,180
{\an7}{\pos(96,243)}Ja, jag skulle Àlska det.
1265
01:03:16,230 --> 01:03:18,100
{\an7}{\pos(57,228)}Du kan trösta mig nÀr jag Àr
{\an7}{\pos(57,243)}avvisades för tredje gÄngen.
1266
01:03:18,140 --> 01:03:19,270
{\an7}{\pos(153 243)}[skrattar]
1267
01:03:19,310 --> 01:03:21,270
{\an7}{\pos(96,228)}\h\h\hSkojar bara.
{\an7}{\pos(96,243)}Jag tror att det Àr en vinst.
1268
01:03:22,900 --> 01:03:26,110
{\an7}{\pos(76,228)}Anna, du förstÄr varför
{\an7}{\pos(76,243)}\hJag Àr tveksam till oss.
1269
01:03:26,150 --> 01:03:27,150
{\an7}{\pos(163,243)}Det gör jag.
1270
01:03:28,320 --> 01:03:30,070
{\an7}{\pos(86,243)}Men jag Àr ocksÄ hoppfull.
1271
01:03:30,910 --> 01:03:32,030
{\an7}{\pos(144,243)}Godnatt.
1272
01:03:32,070 --> 01:03:33,160
{\an7}{\pos(124,243)}Ă
h, godnatt.
1273
01:03:34,290 --> 01:03:36,200
{\an7}{\pos(124 243)}[dörren stÀngs]
1274
01:03:36,250 --> 01:03:37,750
{\an7}{\pos(115 243)}[hoppfull musik]
1275
01:03:37,790 --> 01:03:39,290
{\an7}{\pos(96,243)}Allt hÀnder!
1276
01:03:39,330 --> 01:03:40,370
{\an7}{\pos(96,243)}Ingenting Àr sÀkert.
1277
01:03:40,420 --> 01:03:41,540
{\an7}{\pos(134,243)}Ja, det Àr det.
1278
01:03:41,580 --> 01:03:43,710
{\an7}{\pos(105,228)}\h\hJag sÄg hans ögon
{\an7}{\pos(105,243)}och jag kan kÀnna det.
1279
01:03:43,750 --> 01:03:46,800
{\an7}{\pos(57,228)}NÄgot förÀndras i mig.
{\an7}{\pos(57,243)}\h\hNÄgot löser sig.
1280
01:03:46,840 --> 01:03:48,920
{\an7}{\pos(86,228)}Ja, det kanske du blir
{\an7}{\pos(86,243)}\hmed Charlie snart.
1281
01:03:50,930 --> 01:03:52,220
{\an7}{\pos(124,243)}Vad Àr fel?
1282
01:03:52,260 --> 01:03:53,640
{\an7}{\pos(134,243)}Ă
h, bara...
1283
01:03:53,680 --> 01:03:55,810
{\an7}{\pos(67,228)}Jag har alltid velat tro
{\an7}{\pos(67,243)}\h\hCharlie vÀntade pÄ mig
1284
01:03:55,850 --> 01:03:58,560
{\an7}{\pos(86,228)}men jag ville ocksÄ ha honom
{\an7}{\pos(86,243)}\h\h\h\hatt vara lycklig.
1285
01:03:58,600 --> 01:04:00,230
{\an7}{\pos(124 243)}Att ha kÀrlek.
1286
01:04:00,270 --> 01:04:05,270
{\an7}{\pos(38,228)}\hEn del av mig ville att han skulle ha
{\an7}{\pos(38,243)}hittade nÄgon annan och gick vidare.
1287
01:04:05,320 --> 01:04:07,740
{\an7}{\pos(48,243)}GÄ vidare frÄn dig? Omöjlig.
1288
01:04:07,780 --> 01:04:08,610
{\an7}{\pos(153 243)}[skrattar]
1289
01:04:08,650 --> 01:04:10,530
{\an7}{\pos(67,243)}RÀtt svar, Àlskling.
1290
01:04:10,570 --> 01:04:14,580
{\an7}{\pos(96,243)}Men sanningen Àr...
1291
01:04:14,620 --> 01:04:17,750
{\an7}{\pos(38,228)}Jag Àr rÀdd att jag ska gÄ över
{\an7}{\pos(48,243)}och jag kommer inte hitta honom vÀntande.
1292
01:04:17,790 --> 01:04:20,370
{\an7}{\pos(38,228)}Jag kanske inte har velat gÄ över
{\an7}{\pos(57,243)}av just den anledningen.
1293
01:04:20,410 --> 01:04:21,790
{\an7}{\pos(172 243)}Hmm.
1294
01:04:21,830 --> 01:04:24,290
{\an7}{\pos(67,243)}Ă
h, Anna, jag Àr redo att gÄ.
1295
01:04:24,340 --> 01:04:26,420
{\an7}{\pos(105,228)}Jag vill inte vara det
{\an7}{\pos(105,243)}\h\halone lÀngre.
1296
01:04:26,460 --> 01:04:30,300
{\an7}{\pos(48,228)}\hSÄ mycket som du har gjort det hÀr
{\an7}{\pos(48,243)}huset kÀnns som ett hem igen.
1297
01:04:30,340 --> 01:04:31,970
{\an7}{\pos(96,243)}Jag hör inte hemma hÀr.
1298
01:04:35,100 --> 01:04:37,310
{\an7}{\pos(115,243)}Jag Àr ocksÄ rÀdd.
1299
01:04:37,350 --> 01:04:39,180
{\an7}{\pos(76,243)}Jag önskar att jag kunde krama dig.
1300
01:04:39,230 --> 01:04:40,770
{\an7}{\pos(153,243)}Jag ocksÄ.
1301
01:04:40,810 --> 01:04:43,270
{\an7}{\pos(48,228)}Hundra Är Àr en lÄng tid
{\an7}{\pos(48 243)}\h\h\h\h\h\h\h\hutan en kram.
1302
01:04:43,310 --> 01:04:45,440
{\an7}{\pos(67,243)}Tja, vad sÀgs om att vi dansar?
1303
01:04:45,480 --> 01:04:46,610
{\an7}{\pos(153,243)}Verkligen?
1304
01:04:46,650 --> 01:04:48,570
{\an7}{\pos(86,228)}Ja. Du kan lÀra mig
{\an7}{\pos(86 243)}\h\h\hthe Charleston.
1305
01:04:48,610 --> 01:04:50,360
{\an7}{\pos(57,243)}Absolut! Ă
h, en sekund.
1306
01:04:58,830 --> 01:05:01,460
{\an7}{\pos(76,228)}-Okej. Ăr du redo?
{\an7}{\pos(76 243)}\h\h\h\h\h\h\h\h\h-Ja.
1307
01:05:01,500 --> 01:05:02,620
{\an7}{\pos(76 243)}[The Charleston spelar]
1308
01:05:02,670 --> 01:05:04,710
{\an7}{\pos(96,228)}SÄ, du gÄr baklÀnges
{\an7}{\pos(96,243)}med vÀnster fot.
1309
01:05:05,840 --> 01:05:06,630
{\an7}{\pos(172 243)}Ja.
1310
01:05:06,840 --> 01:05:09,300
{\an7}{\pos(76,243)}VĂ€nster. Ă
h, du har det!
1311
01:05:09,340 --> 01:05:10,800
{\an7}{\pos(86,243)}LĂ€gg nu till i armarna.
1312
01:05:10,840 --> 01:05:12,510
{\an7}{\pos(153 243)}[skrattar]
1313
01:05:12,550 --> 01:05:15,010
{\an7}{\pos(105,228)}Bli gratis med det.
{\an7}{\pos(105,243)}\h\h\hBli konstigt.
1314
01:05:17,930 --> 01:05:20,520
{\an7}{\pos(67 243)}[Ruby] Ăr inte det hĂ€r en boll?
1315
01:05:20,560 --> 01:05:22,060
{\an7}{\pos(115,243)}Jag bara Àlskar det.
1316
01:05:36,200 --> 01:05:39,120
{\an7}{\pos(96,243)}Ok, sÄ höger, tillbaka.
1317
01:05:39,160 --> 01:05:42,460
{\an7}{\pos(124,243)}Hon har tappat bort det.
1318
01:05:42,500 --> 01:05:52,550
{\an7}{\pos(182 243)}âȘ
1319
01:05:52,590 --> 01:05:54,380
{\an7}{\pos(115 243)}[skriver meddelande]
1320
01:06:09,860 --> 01:06:11,480
{\an7}{\pos(96,228)}\hVĂ€nta tills du ser
{\an7}{\pos(96,243)}denna shindig senare.
1321
01:06:11,530 --> 01:06:12,820
{\an7}{\pos(105,243)}Du kommer att ploppa.
1322
01:06:13,440 --> 01:06:14,990
{\an7}{\pos(163,243)}Vad?
1323
01:06:15,030 --> 01:06:18,280
{\an7}{\pos(57,228)}Terrence har öppet
{\an7}{\pos(57,243)}hus samtidigt som vÄrt.
1324
01:06:18,320 --> 01:06:21,120
{\an7}{\pos(76,228)}Och han gör champagne
{\an7}{\pos(76,243)}\h\hand smÄrÀtter.
1325
01:06:21,160 --> 01:06:22,290
{\an7}{\pos(115,243)}Ă
h, den dÀr vesslan.
1326
01:06:22,330 --> 01:06:23,540
{\an7}{\pos(67,228)}Min pappa mÄste ha berÀttat för honom
{\an7}{\pos(67,243)}\h\h\h\h\om vÄra planer
1327
01:06:23,580 --> 01:06:25,160
{\an7}{\pos(57,243)}och han försöker övertrÀffa oss.
1328
01:06:25,210 --> 01:06:27,170
{\an7}{\pos(48,228)}SÄ vi mÄste bara göra vÄrt
{\an7}{\pos(48,243)}öppet hus större och bÀttre.
1329
01:06:27,210 --> 01:06:29,590
{\an7}{\pos(86,228)}\h\hTja, inte större.
{\an7}{\pos(86,243)}Kanske inte ens bÀttre.
1330
01:06:29,630 --> 01:06:31,050
{\an7}{\pos(86,243)}Vi kan inte gÄ överbord.
1331
01:06:32,300 --> 01:06:35,380
{\an7}{\pos(48,228)}Förresten, jag har dina foton
{\an7}{\pos(48,243)}\h\h\h\hback frÄn framer.
1332
01:06:38,930 --> 01:06:41,850
{\an7}{\pos(38,228)}Jag tÀnkte att vi borde uttrycka det
{\an7}{\pos(96,243)}nÀra ditt portrÀtt.
1333
01:06:43,180 --> 01:06:45,180
{\an7}{\pos(96,243)}Ă
h, det Àr vackert.
1334
01:06:45,230 --> 01:06:47,850
{\an7}{\pos(57,228)}Okej, jag mÄste komma igÄng.
{\an7}{\pos(57,243)}Jag mÄste gÄ till förhandlingen.
1335
01:06:47,900 --> 01:06:49,860
{\an7}{\pos(48,228)}Men jag kÀnner att jag borde stanna
{\an7}{\pos(48,243)}\h\h\h\h\h\h\handhjÀlpförberedelser.
1336
01:06:49,900 --> 01:06:52,360
{\an7}{\pos(67,228)}Nej, gÄ. Allt Àr taget
{\an7}{\pos(67,243)}\h\h\h\h\h\hatt ta hand om hÀr.
1337
01:06:52,400 --> 01:06:53,690
{\an7}{\pos(67 243)}Du kommer att bli förvÄnad.
1338
01:06:53,730 --> 01:06:56,450
{\an7}{\pos(48,228)}Ă
h, nej, förvÄna mig inte
{\an7}{\pos(48 243)}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\htför mycket.
1339
01:06:56,490 --> 01:06:58,410
{\an7}{\pos(86,228)}\h\h\hJag menar det, Ruby.
{\an7}{\pos(86,243)}Det hÀr mÄste gÄ bra.
1340
01:06:58,450 --> 01:06:59,320
{\an7}{\pos(163 243)}Okej.
1341
01:07:02,740 --> 01:07:05,790
{\an7}{\pos(67,228)}\h\hBetrÀffande platsen för
{\an7}{\pos(67 243)}det föreslagna ÄterförsÀljarcentret
1342
01:07:05,830 --> 01:07:07,620
{\an7}{\pos(96,228)}planerna stÄr stilla
{\an7}{\pos(96,243)}\h\h\hunder recension
1343
01:07:07,670 --> 01:07:11,250
{\an7}{\pos(67,228)}i vÀntan pÄ miljön
{\an7}{\pos(67 243)}\h\h\h\h\pÄverkansrapport.
1344
01:07:11,290 --> 01:07:12,550
{\an7}{\pos(57,243)}TyvÀrr, dessa möten drar ut pÄ tiden.
1345
01:07:12,590 --> 01:07:14,130
{\an7}{\pos(115,243)}Ă
h, inga bekymmer.
1346
01:07:14,170 --> 01:07:18,050
{\an7}{\pos(48,228)}\hOch nÀsta punkt pÄ agendan Àr
{\an7}{\pos(48,243)}om Fletcher-byggnaden
1347
01:07:18,090 --> 01:07:22,010
{\an7}{\pos(48,228)}\hans av betydande historiskt
{\an7}{\pos(48,243)}förtjÀnst för att motivera bevarande.
1348
01:07:22,050 --> 01:07:24,720
{\an7}{\pos(38,228)}Nu har vi diskuterat grundligt
{\an7}{\pos(124,243)}det hÀr förslaget
1349
01:07:24,770 --> 01:07:27,020
{\an7}{\pos(105,228)}och Àr förberedda
{\an7}{\pos(105 243)}för att rösta...
1350
01:07:31,610 --> 01:07:33,230
{\an7}{\pos(57,243)}direkt efter en kort paus.
1351
01:07:34,780 --> 01:07:35,900
{\an7}{\pos(124 243)}[telefonstörningar]
1352
01:07:40,740 --> 01:07:42,070
{\an7}{\pos(96,243)}Vill du ursÀkta mig?
1353
01:07:42,120 --> 01:07:43,120
{\an7}{\pos(163 243)}Ja.
1354
01:07:45,450 --> 01:07:46,290
{\an7}{\pos(86,243)}Pappa, vad Àr det som hÀnder?
1355
01:07:46,330 --> 01:07:47,330
{\an7}{\pos(96,243)}Anna, var Àr du?
1356
01:07:47,370 --> 01:07:48,290
{\an7}{\pos(124,243)}Jag Àr i centrum.
1357
01:07:48,330 --> 01:07:49,710
{\an7}{\pos(67,243)}Jag Àr pÄ din lista.
1358
01:07:49,750 --> 01:07:51,960
{\an7}{\pos(57,228)}\h\hJag Àr dÀr klockan 11:30.
{\an7}{\pos(57,243)}Allt Àr under kontroll.
1359
01:07:52,000 --> 01:07:53,380
{\an7}{\pos(153,243)}Verkligen?
1360
01:07:53,420 --> 01:07:54,920
{\an7}{\pos(38,228)}Varför fick jag dÄ ett samtal dÀr det stod
{\an7}{\pos(76,243)}ditt företags kreditkort
1361
01:07:54,960 --> 01:07:56,460
{\an7}{\pos(96,243)}har maxats?
1362
01:07:56,510 --> 01:07:58,090
{\an7}{\pos(96,228)}Och sedan kommer jag hit
{\an7}{\pos(96,243)}\h\h\hför att hitta kaos.
1363
01:07:58,130 --> 01:08:00,010
{\an7}{\pos(86,228)}TvÄ cateringföretag slÄss
{\an7}{\pos(86,243)}\h\hovra över köket,
1364
01:08:00,050 --> 01:08:03,300
{\an7}{\pos(38,228)}en hel bar och bartenderteam
{\an7}{\pos(48,243)}anstÀlld, ett sexmannaband?
1365
01:08:03,350 --> 01:08:06,020
{\an7}{\pos(67,228)}Och vad Àr det med den hÀr videon
{\an7}{\pos(67,243)}\h\h\om du dansar och-
1366
01:08:06,060 --> 01:08:08,480
{\an7}{\pos(38,243)}dansa och prata med dig sjÀlv?
1367
01:08:08,520 --> 01:08:09,770
{\an7}{\pos(134,243)}Vilken video?
1368
01:08:09,810 --> 01:08:11,440
{\an7}{\pos(48,228)}Terrence kom förbi din annons
{\an7}{\pos(48 243)}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\higÄr kvÀll,
1369
01:08:11,480 --> 01:08:14,270
{\an7}{\pos(38,228)}sÄg att du upptrÀdde i olag, var
{\an7}{\pos(38,243)}bekymrad och nÄdde ut till mig.
1370
01:08:14,320 --> 01:08:17,860
{\an7}{\pos(67,228)}\h\h\hJa, jag slÄr vad om att han gjorde det.
{\an7}{\pos(67,243)}Ok, jag kommer nu.
1371
01:08:21,610 --> 01:08:25,080
{\an7}{\pos(105 243)}[hÀndelslös musik]
1372
01:08:34,130 --> 01:08:34,750
{\an7}{\pos(172 243)}Hej.
1373
01:08:34,790 --> 01:08:36,170
{\an7}{\pos(105,243)}Jag tog hand om det.
1374
01:08:36,210 --> 01:08:37,800
{\an7}{\pos(67,228)}Jag skickade hem alla och
{\an7}{\pos(67 243)}instÀllde öppet hus.
1375
01:08:37,840 --> 01:08:38,960
{\an7}{\pos(115,243)}InstÀlld, varför?
1376
01:08:39,010 --> 01:08:41,130
{\an7}{\pos(86,228)}PĂ„ grund av mitt rykte
{\an7}{\pos(86,243)}\h\h\han Àr pÄ linjen,
1377
01:08:41,180 --> 01:08:43,510
{\an7}{\pos(48,228)}och jag kommer inte att ha folk
{\an7}{\pos(48,243)}\h\h\hvisa upp för en katastrof.
1378
01:08:43,550 --> 01:08:44,970
{\an7}{\pos(115 243)}Jag Àr ledsen, pappa.
1379
01:08:45,010 --> 01:08:48,020
{\an7}{\pos(76,228)}\h\h\h\h\hNej, jag Àr ledsen.
{\an7}{\pos(76,243)}Det hÀr - det hÀr var för mycket.
1380
01:08:48,060 --> 01:08:49,680
{\an7}{\pos(67,228)}Jag borde ha startat dig
{\an7}{\pos(67,243)}\h\h\h\h\h\hoff mindre.
1381
01:08:49,730 --> 01:08:51,350
{\an7}{\pos(76,243)}SÄ vad ska du göra?
1382
01:08:51,390 --> 01:08:53,020
{\an7}{\pos(67,243)}Jag ger den till Terrence.
1383
01:08:53,060 --> 01:08:56,150
{\an7}{\pos(38,228)}Och vad gÀller dig, kanske du borde
{\an7}{\pos(105,243)}skugga mig ett tag.
1384
01:08:56,190 --> 01:08:57,940
{\an7}{\pos(48,243)}FÄ en bÀttre kÀnsla för jobbet.
1385
01:09:17,090 --> 01:09:18,840
{\an7}{\pos(86,228)}\hHej, vad hÀnde?
{\an7}{\pos(86,243)}Blev du godkÀnd?
1386
01:09:18,880 --> 01:09:20,670
{\an7}{\pos(86,243)}Ja, vi blev godkÀnda.
1387
01:09:20,710 --> 01:09:23,550
{\an7}{\pos(86,228)}Vad hÀnde med dig?
{\an7}{\pos(86,243)}\h\h\hDu gick precis.
1388
01:09:23,590 --> 01:09:24,970
{\an7}{\pos(76,243)}Det hÀr var viktigt för mig
1389
01:09:25,010 --> 01:09:26,350
{\an7}{\pos(57,228)}\h\h\hand jag trodde du sa
{\an7}{\pos(57,243)}du ville vara stödjande.
1390
01:09:26,390 --> 01:09:28,560
{\an7}{\pos(96,243)}Nej, det gör jag. Jag gjorde.
1391
01:09:28,600 --> 01:09:29,850
{\an7}{\pos(76,243)}Jag... Jag skickade ett sms till dig.
1392
01:09:29,890 --> 01:09:32,270
{\an7}{\pos(38,243)}Eh... "mÄste komma till huset".
1393
01:09:32,310 --> 01:09:34,850
{\an7}{\pos(38,228)}Det Àr inte superkommunikativt,
{\an7}{\pos(163 243)}Anna.
1394
01:09:34,900 --> 01:09:36,860
{\an7}{\pos(57,228)}Jag vet, jag Àr ledsen, men dÀr
{\an7}{\pos(57,243)}\h\h\hvar en nödsituation hÀr.
1395
01:09:36,900 --> 01:09:39,070
{\an7}{\pos(115,228)}Jag... Jag missade
{\an7}{\pos(115 243)}öppet hus.
1396
01:09:39,110 --> 01:09:41,190
{\an7}{\pos(67,243)}Eller, det var inte jag men det...
1397
01:09:41,240 --> 01:09:42,530
{\an7}{\pos(124,243)}Men- men vad?
1398
01:09:42,570 --> 01:09:44,070
{\an7}{\pos(134,243)}Men ingenting.
1399
01:09:44,110 --> 01:09:46,200
{\an7}{\pos(57,228)}Anna, det har helt klart funnits
{\an7}{\pos(57,243)}nÄgot hÀnder med dig
1400
01:09:46,240 --> 01:09:49,870
{\an7}{\pos(105,228)}och vad det nu Àr
{\an7}{\pos(105,243)}\du kan berÀtta för mig.
1401
01:09:49,910 --> 01:09:51,080
{\an7}{\pos(115 243)}Förutom att jag inte kan.
1402
01:09:51,120 --> 01:09:52,750
{\an7}{\pos(153,243)}Varför inte?
1403
01:09:52,790 --> 01:09:54,040
{\an7}{\pos(38,228)}För att jag bara inte kan, jag Àr ledsen.
{\an7}{\pos(57,243)}Det hÀr Àr verkligen komplicerat.
1404
01:09:54,080 --> 01:09:55,170
{\an7}{\pos(105,243)}Ăr ââdet komplicerat?
1405
01:09:55,210 --> 01:09:56,920
{\an7}{\pos(76,228)}Det hÀr Àr som jag har
{\an7}{\pos(76 243)}\h\h\h\h\ha tillbakablick.
1406
01:09:56,960 --> 01:09:59,210
{\an7}{\pos(86,228)}Du Àr- du försvinner.
{\an7}{\pos(86,243)}Du drar dig ifrÄn mig.
1407
01:09:59,250 --> 01:10:00,550
{\an7}{\pos(115 243)}Du Àr avlÀgsen.
1408
01:10:00,590 --> 01:10:01,550
{\an7}{\pos(124,243)}Det Àr inte det.
1409
01:10:01,590 --> 01:10:02,800
{\an7}{\pos(96,243)}Det kÀnns sÄ.
1410
01:10:02,840 --> 01:10:04,300
{\an7}{\pos(86,228)}Det kÀnns precis som
{\an7}{\pos(86,243)}\h\hit brukade kÀnnas.
1411
01:10:04,340 --> 01:10:06,140
{\an7}{\pos(57,228)}Det kÀnns som att du inte vet
{\an7}{\pos(57 243)}\h\h\h\h\h\h\hvad du vill.
1412
01:10:07,220 --> 01:10:08,970
{\an7}{\pos(38,243)}Det kÀnns som att ingenting har förÀndrats.
1413
01:10:09,930 --> 01:10:11,640
{\an7}{\pos(76 228)}\h\h\h\h\h\h\hSĂ„, vad?
{\an7}{\pos(76,243)}Ska du bara gÄ?
1414
01:10:11,680 --> 01:10:12,810
{\an7}{\pos(76,243)}Ska du bara sluta?
1415
01:10:12,850 --> 01:10:14,810
{\an7}{\pos(96,228)}Nej, det Àr inte jag
{\an7}{\pos(96,243)}\hvem slutar, Anna.
1416
01:10:14,850 --> 01:10:16,100
{\an7}{\pos(144,243)}Du slutade.
1417
01:10:17,650 --> 01:10:19,020
{\an7}{\pos(48,243)}Och det kanske Àr det bÀsta
1418
01:10:19,060 --> 01:10:20,520
{\an7}{\pos(48,228)}för att vi kanske Àr nÄgot
{\an7}{\pos(48,243)}\h\h\h\hsom bör avslutas.
1419
01:10:20,570 --> 01:10:23,940
{\an7}{\pos(57,228)}Kanske Àr vi bara tvÄ personer
{\an7}{\pos(57,243)}som Àlskar varandra högt
1420
01:10:23,990 --> 01:10:26,320
{\an7}{\pos(67,228)}och kommer alltid att vara det
{\an7}{\pos(67 243)}\h\h\h\h\h\ha förlorad sak.
1421
01:10:42,130 --> 01:10:43,090
{\an7}{\pos(163 243)}Ruby?
1422
01:10:44,550 --> 01:10:45,670
{\an7}{\pos(163 243)}Ruby?
1423
01:10:47,550 --> 01:10:48,680
{\an7}{\pos(163 243)}Ruby?
1424
01:10:51,350 --> 01:10:53,350
{\an7}{\pos(144 243)}Ruby. Varför?
1425
01:10:53,390 --> 01:10:54,980
{\an7}{\pos(105,228)}Du visste hur mycket
{\an7}{\pos(105,243)}det hÀr betydde för mig.
1426
01:10:55,020 --> 01:10:57,100
{\an7}{\pos(105,228)}Du visste hur mycket
{\an7}{\pos(105,243)}\hJag behövde detta.
1427
01:10:57,140 --> 01:10:58,600
{\an7}{\pos(57,228)}Jag visste hur mycket du tÀnkte
{\an7}{\pos(57,243)}\h\h\h\h\du behövde detta,
1428
01:10:58,650 --> 01:11:00,400
{\an7}{\pos(115,228)}men gjorde du ens
{\an7}{\pos(115,243)}\hvill du ha det hÀr jobbet?
1429
01:11:00,440 --> 01:11:02,270
{\an7}{\pos(105,228)}\hJag ville fÄ
{\an7}{\pos(105,243)}mitt liv tillsammans.
1430
01:11:02,320 --> 01:11:03,780
{\an7}{\pos(76,228)}Jag ville bara ha nÄgot
{\an7}{\pos(76 243)}\h\h\h\h\h\h\pÄ en gÄng
1431
01:11:03,820 --> 01:11:05,820
{\an7}{\pos(96,228)}dÀr det kÀnns som
{\an7}{\pos(96,243)}\h\hJag har ingenting.
1432
01:11:05,860 --> 01:11:07,070
{\an7}{\pos(115,243)}Anna, jag Àr ledsen.
1433
01:11:07,110 --> 01:11:09,240
{\an7}{\pos(105,228)}\h\hNej, jag Àr ledsen
{\an7}{\pos(105,243)}för att du litar pÄ dig.
1434
01:11:09,280 --> 01:11:10,870
{\an7}{\pos(76,228)}Jag försökte egentligen bara
{\an7}{\pos(76 243)}\h\h\h\h\h\h\h\htill hjÀlp.
1435
01:11:10,910 --> 01:11:12,530
{\an7}{\pos(144,243)}Var du?
1436
01:11:12,580 --> 01:11:15,330
{\an7}{\pos(38,228)}Eller försökte du bara kasta
{\an7}{\pos(48,243)}sjÀlv ett sista stort hurra?
1437
01:11:15,370 --> 01:11:16,870
{\an7}{\pos(38,243)}SÀger du att jag gjorde det hÀr för mig?
1438
01:11:16,910 --> 01:11:18,460
{\an7}{\pos(48,243)}Jag sÀger att det har karaktÀr.
1439
01:11:18,500 --> 01:11:20,920
{\an7}{\pos(57,228)}Du beskrev trots allt
{\an7}{\pos(57,243)}\h\h\sjÀlv som sjÀlvisk.
1440
01:11:20,960 --> 01:11:22,800
{\an7}{\pos(76,228)}Tja, jag kanske Àr sjÀlvisk
{\an7}{\pos(76,243)}\h\h\hmen du Àr snÄl.
1441
01:11:22,840 --> 01:11:24,510
{\an7}{\pos(115 243)}SnÄl? BerÀtta.
1442
01:11:24,550 --> 01:11:25,590
{\an7}{\pos(96,243)}Ja, du Àr snÄl.
1443
01:11:25,630 --> 01:11:27,090
{\an7}{\pos(105,228)}SnÄl av kÀrlek,
{\an7}{\pos(105,243)}snÄl av livet.
1444
01:11:27,130 --> 01:11:28,510
{\an7}{\pos(76,243)}Du flyter genom livet
1445
01:11:28,550 --> 01:11:29,970
{\an7}{\pos(57,228)}\h\hför att du Àr sÄ rÀdd
{\an7}{\pos(57,243)}för att fÀsta sig vid vad som helst.
1446
01:11:30,010 --> 01:11:31,890
{\an7}{\pos(96,228)}Och du Àr fÀst
{\an7}{\pos(96,243)}\h\htför mycket, Ruby!
1447
01:11:31,930 --> 01:11:33,310
{\an7}{\pos(105,243)}Du borde slÀppa taget.
1448
01:11:33,350 --> 01:11:35,520
{\an7}{\pos(48,228)}Du borde gÄ, för ingen
{\an7}{\pos(48,243)}\h\h\hvill ha dig hÀr lÀngre.
1449
01:11:36,810 --> 01:11:40,770
{\an7}{\pos(105 243)}[melankolisk musik]
1450
01:11:42,560 --> 01:11:44,070
{\an7}{\pos(134,243)}Ruby, vÀnta.
1451
01:11:51,070 --> 01:11:54,660
{\an7}{\pos(57,228)}Charlie, jag har varit sÄ rÀdd
{\an7}{\pos(57,243)}\h\h\h\h\h\hall dessa Är
1452
01:11:54,700 --> 01:11:57,370
{\an7}{\pos(38,228)}att du inte kommer att vara dÀr med mig
{\an7}{\pos(96,243)}nÀr jag gÄr över.
1453
01:12:03,710 --> 01:12:06,260
{\an7}{\pos(67,243)}Jag kan inte stanna hÀr lÀngre.
1454
01:12:08,260 --> 01:12:10,300
{\an7}{\pos(57,243)}Det finns inget hÀr för mig.
1455
01:12:14,470 --> 01:12:17,930
{\an7}{\pos(96,243)}SÄ vad som Àn hÀnder
1456
01:12:17,980 --> 01:12:22,730
{\an7}{\pos(57,228)}det mÄste rÀcka
{\an7}{\pos(57,243)}Jag Àlskar dig och kommer alltid att göra det.
1457
01:12:27,480 --> 01:12:30,150
{\an7}{\pos(57,228)}Ăven om jag aldrig kommer att bli det
{\an7}{\pos(57 243)}\h\h\h\h\h\hmed dig igen.
1458
01:12:30,200 --> 01:12:31,570
{\an7}{\pos(57 243)}[Anna] Ruby, var Àr du?
1459
01:12:32,490 --> 01:12:35,120
{\an7}{\pos(96,243)}Ruby, Àr du hÀr?
1460
01:12:36,120 --> 01:12:38,580
{\an7}{\pos(76,228)}\h\h\h\hSnÀlla kom ut,
{\an7}{\pos(76,243)}lÄt oss prata igenom det hÀr.
1461
01:12:44,540 --> 01:12:47,750
{\an7}{\pos(38,228)}Ruby, jag snokar igenom din
{\an7}{\pos(38,243)}sÄ kom ut och stoppa mig.
1462
01:12:56,140 --> 01:12:58,720
{\an7}{\pos(57,228)}âRubypaj, det tror du
{\an7}{\pos(57,243)}\h\h\h\h\hdet finns mÀnniskor
1463
01:12:58,770 --> 01:13:01,640
{\an7}{\pos(76,228)}"man trÀffas bara pÄ scenen
{\an7}{\pos(76 243)}\h\h\h\h\h\h\hor skÀrm
1464
01:13:01,690 --> 01:13:04,730
{\an7}{\pos(48,228)}\h"eller pÄ sidorna i en bok
{\an7}{\pos(48,243)}som aldrig kan existera i livet.
1465
01:13:04,770 --> 01:13:09,480
{\an7}{\pos(86,213)}"DĂ„ med all sin kvickhet
{\an7}{\pos(86,228)}och spritsa, Ruby Baker
{\an7}{\pos(86,243)}\hbevisar att det Àr fel."
1466
01:13:09,530 --> 01:13:12,070
{\an7}{\pos(96 243)}F. Scott Fitzgerald.
1467
01:13:12,110 --> 01:13:14,570
{\an7}{\pos(105,228)}Du har ett brev
{\an7}{\pos(105,243)}frÄn Fitzgerald?
1468
01:13:16,830 --> 01:13:18,330
{\an7}{\pos(124 243)}Otroligt.
1469
01:13:19,950 --> 01:13:22,250
{\an7}{\pos(115,228)}\h\hOch en frÄn
{\an7}{\pos(115 243)}Josephine Baker.
1470
01:13:27,290 --> 01:13:30,590
{\an7}{\pos(57,228)}âRuby, som alltid dina anteckningar
{\an7}{\pos(57,243)}Ă€r den finaste prosa jag vet.
1471
01:13:30,630 --> 01:13:33,760
{\an7}{\pos(67,228)}"Varför slösar du bort tid
{\an7}{\pos(67 243)}\h\h\h\hskriver till mig
1472
01:13:33,800 --> 01:13:37,720
{\an7}{\pos(57,228)}"istÀllet för att arbeta pÄ din
{\an7}{\pos(57 243)}\h\h\h\hroman?" Hemingway.
1473
01:13:37,760 --> 01:13:39,220
{\an7}{\pos(76,243)}Detta Àr frÄn Hemingway.
1474
01:13:41,850 --> 01:13:44,520
{\an7}{\pos(124 243)}[telefonen ringer]
1475
01:13:47,060 --> 01:13:47,900
{\an7}{\pos(144,243)}Hej pappa.
1476
01:13:47,940 --> 01:13:48,980
{\an7}{\pos(67,243)}Jag har goda nyheter till dig.
1477
01:13:49,020 --> 01:13:50,820
{\an7}{\pos(76,228)}Jag har bestÀmt mig för att ge dig
{\an7}{\pos(76 243)}\h\h\h\h\h\ett annat skott
1478
01:13:50,860 --> 01:13:52,490
{\an7}{\pos(105,228)}och jag har hittat dig
{\an7}{\pos(105 243)}\ha lÀgenhet att sÀlja.
1479
01:13:52,530 --> 01:13:53,990
{\an7}{\pos(105,228)}Nykonstruktion,
{\an7}{\pos(105 243)}\h\h\h\hvrid nyckeln.
1480
01:13:54,030 --> 01:13:55,820
{\an7}{\pos(105 228)}Ok. Och vad sÀgs om
{\an7}{\pos(105 243)}\h\h\h\hhuset?
1481
01:13:55,860 --> 01:13:57,620
{\an7}{\pos(38,243)}Terrence har redan hittat en köpare.
1482
01:13:57,660 --> 01:13:58,990
{\an7}{\pos(172 243)}Vem?
1483
01:13:59,030 --> 01:14:00,950
{\an7}{\pos(38,228)}NÄgot skalföretag köper det
{\an7}{\pos(115,243)}som en rivning.
1484
01:14:00,990 --> 01:14:01,950
{\an7}{\pos(96,243)}De skriver under imorgon.
1485
01:14:02,000 --> 01:14:03,120
{\an7}{\pos(115,243)}Nej, pappa, snÀlla-
1486
01:14:03,160 --> 01:14:05,000
{\an7}{\pos(76 228)}\h\h\h\h\h\hJag Àr ledsen.
{\an7}{\pos(76,243)}Du kan inte bli fÀst.
1487
01:14:05,040 --> 01:14:06,710
{\an7}{\pos(86,228)}\h\h\hKontrollera din e-post
{\an7}{\pos(86,243)}för lÀgenheten.
1488
01:14:06,750 --> 01:14:07,630
{\an7}{\pos(134,243)}Jag Àlskar dig.
1489
01:14:07,670 --> 01:14:08,500
{\an7}{\pos(144,243)}Nej, pappa--
1490
01:14:13,220 --> 01:14:15,970
{\an7}{\pos(105 243)}[melankolisk musik]
1491
01:14:16,010 --> 01:14:20,350
{\an7}{\pos(86,243)}Ruby, kom ut!
1492
01:14:20,390 --> 01:14:23,430
{\an7}{\pos(38,228)}Huset kommer att rivas
{\an7}{\pos(57,243)}och jag vet inte vad jag ska göra.
1493
01:14:26,190 --> 01:14:28,230
{\an7}{\pos(86 228)}[teary] SnÀlla berÀtta för mig
{\an7}{\pos(86,243)}\h\h\h\h\hvad man ska göra.
1494
01:14:50,710 --> 01:14:53,670
{\an7}{\pos(115 243)}[hoppfull musik]
1495
01:15:16,030 --> 01:15:16,990
{\an7}{\pos(172 243)}Hej.
1496
01:15:17,030 --> 01:15:18,280
{\an7}{\pos(115 228)}Köper du
{\an7}{\pos(115,243)}bakarens hem?
1497
01:15:18,320 --> 01:15:22,280
{\an7}{\pos(105 228)}\h\h\h\hJa. Anna,
{\an7}{\pos(105,243)}vad gör du?
1498
01:15:22,330 --> 01:15:24,410
{\an7}{\pos(38,243)}Jag ser till att vi har avslöjat
1499
01:15:24,450 --> 01:15:27,330
{\an7}{\pos(76,228)}alla belastar en köpare
{\an7}{\pos(76,243)}\h\h\h\h\hmkan ta sig an.
1500
01:15:27,370 --> 01:15:29,830
{\an7}{\pos(67,228)}Vad pratar du om?
{\an7}{\pos(67,243)}Det finns inga belastningar.
1501
01:15:29,880 --> 01:15:31,960
{\an7}{\pos(67,228)}\hFörutom egendomen
{\an7}{\pos(67,243)}potentiellt deklareras
1502
01:15:32,000 --> 01:15:33,880
{\an7}{\pos(105 243)}en historisk webbplats.
1503
01:15:33,920 --> 01:15:34,880
{\an7}{\pos(163,243)}Vad?
1504
01:15:34,920 --> 01:15:36,380
{\an7}{\pos(134,243)}Jag kom förbi
1505
01:15:36,420 --> 01:15:37,550
{\an7}{\pos(57,228)}det historiska bevarandet
{\an7}{\pos(57,243)}\h\h\hsamhÀlle i morse
1506
01:15:37,590 --> 01:15:40,390
{\an7}{\pos(96,228)}och jag ansökte om att ha
{\an7}{\pos(96,243)}\h\hbagarhuset
1507
01:15:40,430 --> 01:15:43,050
{\an7}{\pos(38,243)}förklarade ett historiskt landmÀrke.
1508
01:15:43,100 --> 01:15:44,640
{\an7}{\pos(115,243)}PĂ„ vilka grunder?
1509
01:15:44,680 --> 01:15:47,680
{\an7}{\pos(57,228)}PĂ„ husets tomt
{\an7}{\pos(57,243)}\h\hsom Àr Bakers egendom
1510
01:15:47,730 --> 01:15:50,900
{\an7}{\pos(57,228)}designad av berömd arkitekt
{\an7}{\pos(57 243)}\h\h\h\h\h\h\hArthur Salkin
1511
01:15:50,940 --> 01:15:52,190
{\an7}{\pos(86,243)}för familjen Baker,
1512
01:15:52,230 --> 01:15:55,900
{\an7}{\pos(86,228)}inklusive Ruby Baker,
{\an7}{\pos(86,243)}\ha 1920-talets socialist.
1513
01:15:55,940 --> 01:16:00,660
{\an7}{\pos(38,228)}\h\h\hI det huset hon var vÀrd för
{\an7}{\pos(38 243)}Fitzgerald, Hemingway, Chaplin.
1514
01:16:00,700 --> 01:16:04,790
{\an7}{\pos(48,228)}Och eftersom jag presenterade brev
{\an7}{\pos(48,243)}av nÀmnda personer för att bevisa att,
1515
01:16:04,830 --> 01:16:06,540
{\an7}{\pos(38,243)}ansökan vÀntar nu.
1516
01:16:06,580 --> 01:16:08,620
{\an7}{\pos(48 228)}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hVĂ€ntar.
{\an7}{\pos(48,243)}VĂ€ntande betyder ingenting.
1517
01:16:08,660 --> 01:16:10,710
{\an7}{\pos(38,228)}Dessa ansökningar avvisas
{\an7}{\pos(124,243)}hela tiden.
1518
01:16:10,750 --> 01:16:14,340
{\an7}{\pos(67,228)}\hSant, men det tar tid
{\an7}{\pos(67,243)}för att avvisa eller godkÀnna dem.
1519
01:16:14,380 --> 01:16:16,800
{\an7}{\pos(57,228)}\h\hOch under den tiden inget arbete
{\an7}{\pos(57,243)}kan göras pÄ fastigheten.
1520
01:16:16,840 --> 01:16:18,880
{\an7}{\pos(57,228)}\hOch om det gÄr över dÄ
{\an7}{\pos(57,243)}alla arbeten pÄ Baker house
1521
01:16:18,920 --> 01:16:23,180
{\an7}{\pos(57,228)}mÄste göras strikt
{\an7}{\pos(57,243)}\h\hhistoriska riktlinjer.
1522
01:16:23,220 --> 01:16:27,310
{\an7}{\pos(38,243)}Lyckligtvis kÀnner jag en bra ÄterstÀllare.
1523
01:16:27,350 --> 01:16:29,560
{\an7}{\pos(96,243)}Anna, vad var det?
1524
01:16:29,600 --> 01:16:31,350
{\an7}{\pos(67,228)}Jag gav dig en chans och du
{\an7}{\pos(67,243)}\h\hvÀnde det mot mig.
1525
01:16:31,390 --> 01:16:34,400
{\an7}{\pos(57,228)}\h\h\hJag Àr ledsen, men jag gjorde det
{\an7}{\pos(57,243)}vad jag tror Àr just hÀr.
1526
01:16:34,440 --> 01:16:36,650
{\an7}{\pos(86,228)}Och jag vet att det Àr lÀttare
{\an7}{\pos(86,243)}\hatt bara riva den
1527
01:16:36,690 --> 01:16:39,070
{\an7}{\pos(76,228)}och bygga nÄgot nytt
{\an7}{\pos(76,243)}\h\h\h\h\pÄ sin plats.
1528
01:16:39,110 --> 01:16:41,740
{\an7}{\pos(96,243)}För att inte fastna.
1529
01:16:41,780 --> 01:16:43,870
{\an7}{\pos(86,228)}Det Àr inte sÄ jag vill
{\an7}{\pos(86,243)}\h\h\h\hllev mitt liv.
1530
01:16:45,120 --> 01:16:47,490
{\an7}{\pos(57,243)}Jag vet Àntligen vad jag vill,
1531
01:16:47,540 --> 01:16:49,580
{\an7}{\pos(67,228)}och det Àr att hÀlla upp mig sjÀlv
{\an7}{\pos(67,243)}\h\h\h\h\antyder nÄgot,
1532
01:16:49,620 --> 01:16:54,130
{\an7}{\pos(67,228)}Àven om det Àr en förlorad sak
{\an7}{\pos(67,243)}\h\h\hför vem vet?
1533
01:16:54,170 --> 01:16:57,840
{\an7}{\pos(76,243)}Pappa, jag Àlskar dig sÄ mycket
1534
01:16:57,880 --> 01:17:03,590
{\an7}{\pos(86,228)}men jag Àr inte du och jag
{\an7}{\pos(86,243)}\hvill inte vara du.
1535
01:17:03,640 --> 01:17:05,470
{\an7}{\pos(124,243)}Jag vill vara jag.
1536
01:17:08,430 --> 01:17:11,230
{\an7}{\pos(67,243)}Jag vill inte ha ditt företag.
1537
01:17:11,270 --> 01:17:12,690
{\an7}{\pos(96,243)}Ge den till Terrence.
1538
01:17:14,650 --> 01:17:19,360
{\an7}{\pos(38,228)}Vad jag vill Àr ett förhÄllande
{\an7}{\pos(144,243)}med dig.
1539
01:17:19,400 --> 01:17:21,900
{\an7}{\pos(67,228)}\h\h\h\h\h\h\hEn riktig.
{\an7}{\pos(67,243)}En som vi bÄda hörs.
1540
01:17:24,740 --> 01:17:26,410
{\an7}{\pos(96,243)}Och Elliot Àr borta,
1541
01:17:26,450 --> 01:17:27,780
{\an7}{\pos(86,228)}\hand Jag tvivlar starkt
{\an7}{\pos(86,243)}att han kommer tillbaka
1542
01:17:27,830 --> 01:17:34,330
{\an7}{\pos(67,228)}men om han gjorde det... skulle jag vilja
{\an7}{\pos(67 243)}\h\h\h\h\h\ditt stöd.
1543
01:17:35,460 --> 01:17:37,590
{\an7}{\pos(86,243)}Mi amor, vente paâca.
1544
01:17:40,130 --> 01:17:43,470
{\an7}{\pos(105 243)}[kÀnslomÀssig musik]
1545
01:17:54,190 --> 01:17:55,100
{\an7}{\pos(163 243)}Anna?
1546
01:17:55,150 --> 01:17:56,520
{\an7}{\pos(144 243)}[knackar]
1547
01:18:00,820 --> 01:18:02,240
{\an7}{\pos(163 243)}Anna?
1548
01:18:02,280 --> 01:18:04,030
{\an7}{\pos(144 243)}[knackar]
1549
01:18:23,050 --> 01:18:25,880
{\an7}{\pos(96 243)}Anna? Ăr du hĂ€r?
1550
01:18:28,760 --> 01:18:32,350
{\an7}{\pos(57,228)}Jag kom precis för att hÀmta mina verktyg
{\an7}{\pos(57,243)}\hinnan jag beger mig till Boston.
1551
01:18:32,390 --> 01:18:35,520
{\an7}{\pos(124,228)}Vad? Nej nej.
{\an7}{\pos(124,243)}\hDu kan inte.
1552
01:18:38,440 --> 01:18:39,900
{\an7}{\pos(134,243)}Nej, Elliot!
1553
01:18:46,110 --> 01:18:47,490
{\an7}{\pos(153 243)}Elliot!
1554
01:18:50,450 --> 01:18:51,700
{\an7}{\pos(144,243)}GĂ„ inte.
1555
01:18:51,740 --> 01:18:53,870
{\an7}{\pos(67,228)}Nej, du och Anna Àr menade
{\an7}{\pos(67 243)}\h\h\h\h\hatt vara tillsammans.
1556
01:18:53,910 --> 01:18:57,750
{\an7}{\pos(67,228)}\hDu vill inte göra
{\an7}{\pos(67,243)}det hÀr misstaget, tro mig.
1557
01:19:07,180 --> 01:19:08,550
{\an7}{\pos(153 243)}[smash]
1558
01:19:28,280 --> 01:19:31,410
{\an7}{\pos(57,243)}Han var mitt livs kÀrlek.
1559
01:19:31,450 --> 01:19:34,490
{\an7}{\pos(67,228)}Precis som Anna Àr kÀrleken
{\an7}{\pos(67 243)}\h\h\h\h\h\h\h\hög din.
1560
01:19:37,790 --> 01:19:39,580
{\an7}{\pos(153 243)}Elliot.
1561
01:19:39,620 --> 01:19:40,920
{\an7}{\pos(76,243)}Vad gör du hÀr?
1562
01:19:40,960 --> 01:19:42,590
{\an7}{\pos(105,243)}Jag glömde mina verktyg.
1563
01:19:42,630 --> 01:19:44,090
{\an7}{\pos(76,243)}Fletcher har godkÀnts
1564
01:19:44,130 --> 01:19:45,920
{\an7}{\pos(48,228)}\h\h\h\hsÄ jag kom för att hÀmta dem
{\an7}{\pos(48,243)}innan du Äker till Boston men-
1565
01:19:45,960 --> 01:19:47,510
{\an7}{\pos(153,243)}Nej, men-
1566
01:19:47,550 --> 01:19:49,800
{\an7}{\pos(57,228)}Kan du berÀtta varför du har
{\an7}{\pos(57,243)}en bild pÄ min farbror?
1567
01:19:51,970 --> 01:19:53,300
{\an7}{\pos(144,243)}Vad?
1568
01:19:53,350 --> 01:19:55,600
{\an7}{\pos(124 243)}Charlie Ward.
1569
01:19:55,640 --> 01:19:58,390
{\an7}{\pos(86,228)}\hJag har aldrig trÀffat honom men
{\an7}{\pos(86,243)}Jag har sett gamla foton.
1570
01:19:58,440 --> 01:20:00,190
{\an7}{\pos(134,243)}Det hÀr Àr han.
1571
01:20:00,230 --> 01:20:02,940
{\an7}{\pos(105,228)}Antagligen var han det
{\an7}{\pos(105,243)}den bÀsta av mÀn.
1572
01:20:02,980 --> 01:20:05,400
{\an7}{\pos(76,243)}En chaufför, en krigshjÀlte.
1573
01:20:05,440 --> 01:20:06,780
{\an7}{\pos(57,243)}Han förlorade sitt livs kÀrlek
1574
01:20:06,820 --> 01:20:09,450
{\an7}{\pos(67,228)}och han förblev en ungkarl
{\an7}{\pos(67,243)}\h\h\h\h\h\h\hafter det.
1575
01:20:09,490 --> 01:20:13,160
{\an7}{\pos(76,228)}Men han blev lÀrare.
{\an7}{\pos(76,243)}\h\h\h\h\hHan levde bra.
1576
01:20:13,200 --> 01:20:14,830
{\an7}{\pos(105,228)}\hHan rörde mycket
{\an7}{\pos(105,243)}av mÀnniskors liv.
1577
01:20:19,120 --> 01:20:20,500
{\an7}{\pos(163,243)}Ehm...
1578
01:20:25,050 --> 01:20:28,010
{\an7}{\pos(76,228)}Kan du ursÀkta mig
{\an7}{\pos(76,243)}\h\hför bara en minut?
1579
01:20:28,550 --> 01:20:33,010
{\an7}{\pos(76,228)}SnÀlla gÄ inte, okej?
{\an7}{\pos(76,243)}\h\h\h\hBara... snÀlla.
1580
01:20:37,310 --> 01:20:38,270
{\an7}{\pos(134 243)}[dörren slÄr igen]
1581
01:20:42,190 --> 01:20:44,400
{\an7}{\pos(105,243)}Han vÀntade pÄ mig.
1582
01:20:44,440 --> 01:20:46,230
{\an7}{\pos(105,243)}SjÀlvklart gjorde han det.
1583
01:20:46,270 --> 01:20:49,190
{\an7}{\pos(38,243)}Och nu ska jag vara med honom igen.
1584
01:20:49,240 --> 01:20:50,990
{\an7}{\pos(96,228)}Precis som du kommer att bli
{\an7}{\pos(96 243)}\h\h\hmed Elliot.
1585
01:20:55,620 --> 01:20:58,910
{\an7}{\pos(105 228)}\h\h\h\h\h\hRuby?
{\an7}{\pos(105,243)}Vad hÀnder?
1586
01:20:58,950 --> 01:21:02,250
{\an7}{\pos(96,228)}Ser du inte, Anna?
{\an7}{\pos(96,243)}Allt hÀnger ihop.
1587
01:21:02,290 --> 01:21:04,330
{\an7}{\pos(115,228)}Jag och Charlie,
{\an7}{\pos(115,243)}du och Elliot.
1588
01:21:04,380 --> 01:21:08,880
{\an7}{\pos(48,228)}\h\hDet Àr ditt öde - vÄrt öde,
{\an7}{\pos(48,243)}som har fört oss samman.
1589
01:21:11,880 --> 01:21:14,180
{\an7}{\pos(86,228)}Det hÀr Àr vad jag har varit
{\an7}{\pos(86 243)}\h\h\h\h\hvÀntar pÄ.
1590
01:21:14,220 --> 01:21:16,510
{\an7}{\pos(105,228)}Men vad ska jag göra
{\an7}{\pos(105 243)}\h\h\hutan dig?
1591
01:21:16,550 --> 01:21:19,520
{\an7}{\pos(96,228)}Ă
h, jag har lÀrt dig
{\an7}{\pos(96,243)}stegen, syster.
1592
01:21:19,560 --> 01:21:22,600
{\an7}{\pos(105,228)}Nu Àr det upp till dig
{\an7}{\pos(105,243)}\h\hatt dansa dem.
1593
01:21:22,640 --> 01:21:24,230
{\an7}{\pos(124,243)}Och tack.
1594
01:21:25,480 --> 01:21:27,020
{\an7}{\pos(144,243)}För vad?
1595
01:21:27,980 --> 01:21:31,190
{\an7}{\pos(96,243)}För att du Àr min vÀn.
1596
01:21:31,240 --> 01:21:33,320
{\an7}{\pos(67,243)}Alla behöver en vÀn.
1597
01:21:33,360 --> 01:21:36,120
{\an7}{\pos(67,228)}Och du kommer alltid att ha mig
{\an7}{\pos(67 243)}\h\h\h\h\h\h\hin ande.
1598
01:21:36,160 --> 01:21:37,780
{\an7}{\pos(153 243)}[skrattar]
1599
01:21:42,620 --> 01:21:45,290
{\an7}{\pos(134,243)}Jag kÀnner det.
1600
01:21:45,330 --> 01:21:46,960
{\an7}{\pos(153,243)}Jag ocksÄ.
1601
01:22:09,070 --> 01:22:10,360
{\an7}{\pos(172,243)}GĂ„.
1602
01:22:22,000 --> 01:22:23,750
{\an7}{\pos(105 243)}Min söta Charlie.
1603
01:22:52,940 --> 01:22:57,160
{\an7}{\pos(67,228)}\h\h\h\hDet var Charlie.
{\an7}{\pos(67,243)}Det var min farbror Charlie.
1604
01:22:57,200 --> 01:22:58,280
{\an7}{\pos(163 243)}Ja.
1605
01:22:58,320 --> 01:23:00,700
{\an7}{\pos(67,243)}Hur Àr detta ens möjligt?
1606
01:23:00,740 --> 01:23:03,080
{\an7}{\pos(48,228)}Ja, jag sa att det skulle gÄ
{\an7}{\pos(48,243)}\h\h\h\h\hÀr svÄrt att förklara.
1607
01:23:03,120 --> 01:23:08,630
{\an7}{\pos(76,228)}Men jag ska förklara allt
{\an7}{\pos(76,243)}om du ger mig en chans.
1608
01:23:08,670 --> 01:23:13,130
{\an7}{\pos(115,228)}\hOm du ger oss
{\an7}{\pos(115,243)}en chans till.
1609
01:23:13,170 --> 01:23:18,430
{\an7}{\pos(67,228)}\h\h\hFör att jag Àlskar dig,
{\an7}{\pos(67,243)}och jag kommer alltid att Àlska dig.
1610
01:23:21,100 --> 01:23:23,810
{\an7}{\pos(96,228)}Ok, det var-
{\an7}{\pos(96,243)}det var mitt tal,
1611
01:23:23,850 --> 01:23:25,270
{\an7}{\pos(67,243)}om du har nÄgra funderingar.
1612
01:23:25,310 --> 01:23:27,060
{\an7}{\pos(144,243)}Ja, det gör jag.
1613
01:23:27,100 --> 01:23:29,650
{\an7}{\pos(96,243)}Jag gillade ditt tal,
1614
01:23:29,690 --> 01:23:32,820
{\an7}{\pos(105,228)}och det vet jag att vi har
{\an7}{\pos(105,243)}mycket historia,
1615
01:23:32,860 --> 01:23:36,440
{\an7}{\pos(38,228)}och vi har mycket att göra
{\an7}{\pos(67,243)}men jag vill göra jobbet.
1616
01:23:36,490 --> 01:23:38,240
{\an7}{\pos(86,243)}För att vi inte slutar.
1617
01:23:38,280 --> 01:23:39,740
{\an7}{\pos(134,243)}Vi ÄterstÀller.
1618
01:23:39,780 --> 01:23:42,030
{\an7}{\pos(67,243)}SÄ lÄt oss bara ÄterstÀlla oss.
1619
01:23:46,580 --> 01:23:49,830
{\an7}{\pos(115 243)}[romantisk musik]
1620
01:24:12,520 --> 01:24:27,370
{\an7}{\pos(182,28)}âȘ
1621
01:24:27,410 --> 01:24:40,760
{\an7}{\pos(182,28)}âȘ
171247