All language subtitles for www.7MovieRulz.lt - Manmadhaleelai (2022) 720p Tamil TRUE WEB-DL - HQ - AVC - UNTOUCHED - (DD+ 5.1 - 192Kbps & AAC 2.0) - 1.0GB - ESub

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:59,000 --> 00:02:03,125 'Manmadha Leelai' 2 00:02:03,166 --> 00:02:06,250 'Cupid-Tales' 3 00:02:22,916 --> 00:02:27,375 "Today I love you more than I usually do" 4 00:02:28,125 --> 00:02:33,125 "Whenever you feel so time to make out you know" 5 00:02:33,375 --> 00:02:38,125 "My Lord emerged to merge with me" 6 00:02:38,333 --> 00:02:43,208 "Show me your prowess in reality" 7 00:02:44,333 --> 00:02:49,458 "The inauspicious time passed into hours sublime" 8 00:02:49,500 --> 00:02:54,541 "This night jasmine is waiting Parched with thirst wilting" 9 00:02:54,625 --> 00:03:00,125 "This cat on the wall Wonder which side will it fall?" 10 00:03:05,041 --> 00:03:08,625 "You are my lucky mascot in love I am the new tune you've got now" 11 00:03:10,125 --> 00:03:13,708 [song from 'Chinna Veedu'] 12 00:03:14,666 --> 00:03:16,333 "My secret boon" 13 00:03:21,833 --> 00:03:23,708 Shop opening is a real torture, dude 14 00:03:23,875 --> 00:03:25,291 That dress shop, right? 15 00:03:25,333 --> 00:03:28,125 Designer boutique, man 16 00:03:28,166 --> 00:03:30,125 What will you showcase? Only dresses, right? 17 00:03:30,166 --> 00:03:31,708 - Then textile shop - That's what I said 18 00:03:31,750 --> 00:03:33,375 Take a dig at me all you want 19 00:03:34,333 --> 00:03:37,708 I'll pledge my farm house And open a fancy boutique 20 00:03:37,833 --> 00:03:40,125 I'll design dresses for celebrities 21 00:03:40,208 --> 00:03:42,708 'Then you will be dying to click a picture with the heroine' 22 00:03:42,833 --> 00:03:44,166 I'll get even then 23 00:03:44,500 --> 00:03:46,416 We will deal with it when that day dawns 24 00:03:47,000 --> 00:03:49,458 He is giving his farm house as collateral in the bank it seems 25 00:03:49,500 --> 00:03:50,541 If you fail to repay 26 00:03:50,583 --> 00:03:52,625 Where will you take the girls you lure? 27 00:03:53,166 --> 00:03:55,333 Rinse your mouth with some beer 28 00:03:56,041 --> 00:03:57,333 Who is the latest conquest? 29 00:03:57,333 --> 00:03:58,416 Nothing like that 30 00:03:58,458 --> 00:03:59,916 Just share your secret 31 00:04:01,958 --> 00:04:03,458 A girl by name Poorni 32 00:04:04,041 --> 00:04:06,208 I'm trying to hook her in Orkut 33 00:04:06,625 --> 00:04:08,000 Slippery as an eel 34 00:04:08,083 --> 00:04:09,958 Not falling for YOUR charm? 35 00:04:10,333 --> 00:04:12,541 - Wasted effort! - Did you see her photo? 36 00:04:13,083 --> 00:04:14,208 Good looking, dude 37 00:04:14,250 --> 00:04:16,125 Check if it's an original photo 38 00:04:16,166 --> 00:04:18,958 Nowadays so-so looking girls take everyone for a ride with fake photos 39 00:04:19,000 --> 00:04:20,708 I know a boy named Rinku 40 00:04:20,833 --> 00:04:22,708 He uses all the glam-dolls as his DP 41 00:04:22,833 --> 00:04:24,333 And fools all the boys! 42 00:04:24,333 --> 00:04:25,583 You be careful 43 00:04:26,000 --> 00:04:27,333 You keep quiet 44 00:04:28,708 --> 00:04:31,541 Dude, what happened? Have you got your promotion? 45 00:04:32,291 --> 00:04:33,416 You bet they did 46 00:04:33,583 --> 00:04:34,916 They gave it to Rekha 47 00:04:34,958 --> 00:04:36,500 Then Rekha would have given something 48 00:04:36,583 --> 00:04:38,166 - Hey - 'Fact, man' 49 00:04:39,333 --> 00:04:42,916 You mean that Rekha who is vertically challenged and squid-eyed 50 00:04:43,166 --> 00:04:44,208 Ditto 51 00:04:44,333 --> 00:04:46,208 Cheers to Rekhs 52 00:04:46,250 --> 00:04:47,333 - Cheers! - Rekhs, huh? 53 00:04:47,375 --> 00:04:48,416 Rekhu! 54 00:04:52,958 --> 00:04:54,625 What happened to your matter? 55 00:04:56,166 --> 00:04:58,125 Everything is settled for me 56 00:04:58,166 --> 00:04:59,750 Australia is waiting for me 57 00:04:59,833 --> 00:05:01,916 - I'll leave within a year - Soooper! 58 00:05:01,958 --> 00:05:04,416 Australia's cold beer is also waiting for me 59 00:05:04,625 --> 00:05:05,958 - Jolly, dude - Another level! 60 00:05:06,000 --> 00:05:09,666 Job in Australia, foreign bride You will soon settle down there 61 00:05:10,041 --> 00:05:11,250 What more do you want? 62 00:05:11,291 --> 00:05:13,333 Cheers to Australia 63 00:05:23,250 --> 00:05:24,833 Australia didn't suit me, machi 64 00:05:24,875 --> 00:05:26,583 I am trying to settle down in London now 65 00:05:26,708 --> 00:05:28,458 More than Australian dollars 66 00:05:28,500 --> 00:05:30,875 I heard London pound has more value 67 00:05:30,916 --> 00:05:33,666 Plus don't miss London chicks London beer and drinks 68 00:05:34,958 --> 00:05:36,000 Super...super 69 00:05:36,041 --> 00:05:37,041 Fantaastic 70 00:05:37,083 --> 00:05:38,125 Then what's up? 71 00:05:38,416 --> 00:05:40,875 - When is your wedding? - Marriage is not on the cards now 72 00:05:40,916 --> 00:05:42,333 Only after I settle abroad 73 00:05:45,875 --> 00:05:48,333 I heard there was 74 00:05:48,625 --> 00:05:50,166 Some marriage in your family 75 00:05:52,333 --> 00:05:53,875 My brother's daughter 76 00:05:54,708 --> 00:05:56,083 Oho! Okay...okay 77 00:05:56,833 --> 00:05:58,125 Taking a dig at me? 78 00:05:58,333 --> 00:05:59,375 Then what? 79 00:05:59,541 --> 00:06:01,875 For the last 10 years you have listed 6 countries 80 00:06:02,333 --> 00:06:04,625 As far as I know, you haven't even crossed Madhya Kailash 81 00:06:04,666 --> 00:06:06,041 What can I do? 82 00:06:06,333 --> 00:06:07,583 That cheat of a friend 83 00:06:07,625 --> 00:06:09,458 I introduced him to the Australian chick 84 00:06:09,500 --> 00:06:10,875 Claiming he'll get me a job 85 00:06:10,916 --> 00:06:13,083 He swept her off her feet and settled down in Australia 86 00:06:13,125 --> 00:06:15,333 He even married her Lured by her Green card 87 00:06:15,666 --> 00:06:17,083 It's all my fate 88 00:06:17,208 --> 00:06:19,125 What more can I say or do? 89 00:06:19,166 --> 00:06:20,500 - God's will - Forget it 90 00:06:20,541 --> 00:06:22,875 How is your Anna Nagar branch? 91 00:06:22,916 --> 00:06:25,250 Sooper, going great guns 92 00:06:25,291 --> 00:06:26,458 You have 3 outlets in Chennai 93 00:06:26,500 --> 00:06:27,541 1 in Bangalore 94 00:06:27,583 --> 00:06:29,083 Hmmmm...1 in Pune 95 00:06:29,208 --> 00:06:32,500 I think, more than Vasanth & Co you'll open maximum branches in Chennai 96 00:06:32,916 --> 00:06:35,541 - Don't cast your evil eye - Why this sudden string of cuss words! 97 00:06:35,583 --> 00:06:37,250 - Touch wood - Wig...wig 98 00:06:39,041 --> 00:06:40,916 Franchising is my focus now 99 00:06:41,500 --> 00:06:42,958 If all goes well 100 00:06:43,625 --> 00:06:44,833 Dubai 101 00:06:45,333 --> 00:06:46,625 Dubai, huh? 102 00:06:46,708 --> 00:06:48,166 Much more than London pound 103 00:06:48,208 --> 00:06:51,458 I heard Dubai dirham has more value 104 00:06:51,666 --> 00:06:54,708 If you offer me a job in your dress shop 105 00:06:55,041 --> 00:06:57,708 I'll work night and day 24x7 without sleeping a wink, you know 106 00:06:57,833 --> 00:06:59,416 Dude, we'll think of something 107 00:06:59,458 --> 00:07:01,125 Can we? We'll manage 108 00:07:03,083 --> 00:07:05,333 Call the chap who ruined your life 109 00:07:05,833 --> 00:07:08,083 It will be early morning and he will be asleep 110 00:07:08,125 --> 00:07:10,833 He has ruined your life totally 111 00:07:10,916 --> 00:07:12,458 Why can't you ruin his goddamn sleep? 112 00:07:12,583 --> 00:07:14,333 - Call him - Okay 113 00:07:20,166 --> 00:07:22,333 I have been trying to get a good job for you 114 00:07:22,583 --> 00:07:24,916 Even last night I met someone We spoke well past midnight 115 00:07:24,958 --> 00:07:27,291 Past 2 years you've been saying this like a broken record 116 00:07:27,333 --> 00:07:28,833 'Don't check my WhatsApp' 117 00:07:28,875 --> 00:07:30,666 Hey! How are you, da? 118 00:07:31,000 --> 00:07:32,541 Booze night, huh? 119 00:07:32,583 --> 00:07:34,333 I haven't even got up from bed 120 00:07:34,458 --> 00:07:36,833 Hey fibber, who is near you? 121 00:07:37,416 --> 00:07:40,250 No one, da, I slept alone after a long, long time 122 00:07:40,291 --> 00:07:44,125 I heard you got married to the girl he introduced 123 00:07:44,625 --> 00:07:47,125 No, we got divorced 4 months ago 124 00:07:47,708 --> 00:07:49,416 - 'Met a new girl from Ukraine' - Whatever! 125 00:07:49,458 --> 00:07:50,833 'Swore not to hit me' 126 00:07:52,291 --> 00:07:53,875 Forget all that 127 00:07:53,958 --> 00:07:55,041 How is your wife, kid? 128 00:07:55,083 --> 00:07:56,541 All good, da 129 00:07:56,583 --> 00:07:58,000 Any new attachment? 130 00:07:58,041 --> 00:07:59,875 Dude, no time for such pastime 131 00:08:00,125 --> 00:08:02,666 Don't fib, machi, I know you from 'Soodhu Kavvum' days 132 00:08:02,708 --> 00:08:04,333 Hey! Don't start See you, bye 133 00:08:36,708 --> 00:08:38,625 'What are you doing? Busy, huh?' 134 00:08:47,583 --> 00:08:48,708 'Hi Poorni' 135 00:08:48,875 --> 00:08:50,333 'Yes, small work' 136 00:08:51,583 --> 00:08:53,333 'If you are busy, it's okay' 137 00:08:53,458 --> 00:08:56,083 'We can talk later' 138 00:08:56,541 --> 00:08:58,250 'Hey! Doesn't matter' 139 00:08:58,291 --> 00:09:01,000 'More than my work my Poorni is priority' 140 00:09:03,958 --> 00:09:06,250 'Okay, shall we meet today?' 141 00:09:09,916 --> 00:09:11,875 'Why are you in a tearing hurry?' 142 00:09:15,875 --> 00:09:18,583 'Isn't today Valentine's Day?' 143 00:09:18,916 --> 00:09:21,375 'All the more reason I feel like seeing you' 144 00:09:25,416 --> 00:09:27,333 'You have my photo' 145 00:09:27,458 --> 00:09:28,875 'Keep looking at it!' 146 00:09:31,083 --> 00:09:33,125 'I want to see how you look today' 147 00:09:38,625 --> 00:09:41,458 'I look the same as I did yesterday' 148 00:09:41,958 --> 00:09:44,958 'Send me your photo now or agree to meet me today' 149 00:09:46,458 --> 00:09:47,500 'Okay...okay' 150 00:09:47,541 --> 00:09:49,416 'Was that a 'yes' for us to meet?' 151 00:09:50,458 --> 00:09:54,166 'No, da, that was 'okay' just for the photo' 152 00:10:26,875 --> 00:10:27,958 'Nice' 153 00:10:28,333 --> 00:10:30,000 'But just not what I expected' 154 00:10:32,166 --> 00:10:34,041 'Something else Something special?' 155 00:10:36,958 --> 00:10:39,416 'Nothing special' 156 00:10:43,041 --> 00:10:44,583 'Send me your photo' 157 00:11:08,458 --> 00:11:12,375 'Happy Valentine's Day' 158 00:11:13,625 --> 00:11:15,583 'Happy Valentine's Day' 159 00:11:20,500 --> 00:11:22,125 'How much longer do I wait?' 160 00:11:22,208 --> 00:11:24,041 Coming soon Coming soon 161 00:11:26,458 --> 00:11:27,958 You ask him, sweety 162 00:11:28,000 --> 00:11:29,708 Only then your dad will bring it soon 163 00:11:29,875 --> 00:11:31,166 Daddy 164 00:11:31,458 --> 00:11:34,208 Ready...ready...ready 165 00:11:36,250 --> 00:11:37,333 Darling 166 00:11:46,458 --> 00:11:48,291 - How is it? - Wait, da 167 00:11:48,333 --> 00:11:50,166 I haven't tasted even a spoonful 168 00:11:50,916 --> 00:11:53,583 - You tell me how it tastes, baby - Simply sooooper! 169 00:11:54,250 --> 00:11:55,625 Like father like daughter 170 00:11:55,875 --> 00:11:57,333 Open your mouth Lies flow full stream 171 00:11:57,333 --> 00:11:58,333 Hey! 172 00:11:58,375 --> 00:11:59,541 J for jealousy! 173 00:12:00,458 --> 00:12:01,958 Shall I tell you the truth? 174 00:12:02,666 --> 00:12:03,708 I love you 175 00:12:03,916 --> 00:12:05,333 Happy Valentine's day 176 00:12:05,583 --> 00:12:07,000 Happy Valentine's day 177 00:12:07,041 --> 00:12:08,916 Happy Valentine's day 178 00:12:12,333 --> 00:12:14,000 Poorni, can you see me? 179 00:12:14,291 --> 00:12:16,333 - Poorni? - Hey...hey 180 00:12:16,625 --> 00:12:17,666 Don't shout, da 181 00:12:17,958 --> 00:12:19,541 I can hear you loud and clear 182 00:12:21,250 --> 00:12:22,416 Ate? 183 00:12:22,583 --> 00:12:23,625 Yes 184 00:12:27,375 --> 00:12:29,291 How long do we keep chatting like this? 185 00:12:29,333 --> 00:12:30,500 When can we meet? 186 00:12:30,541 --> 00:12:31,583 Hey! 187 00:12:31,625 --> 00:12:32,875 I can't hear you 188 00:12:33,041 --> 00:12:34,541 You asked me not to shout 189 00:12:35,666 --> 00:12:37,875 How long do we keep chatting like this? 190 00:12:37,916 --> 00:12:39,291 When can we meet? 191 00:12:39,708 --> 00:12:41,333 Meeting is out of question 192 00:12:41,833 --> 00:12:43,250 'Really tough' 193 00:12:43,291 --> 00:12:44,875 Pccht! Why is it tough? 194 00:12:44,916 --> 00:12:46,500 You are in 3rd year, undergrad 195 00:12:46,541 --> 00:12:49,125 Tell your dad, college project and come out 196 00:12:50,000 --> 00:12:51,833 You don't know my father, da 197 00:12:52,041 --> 00:12:53,583 He won't agree that easily 198 00:12:53,625 --> 00:12:55,708 It will literally be a 'rapid round' 199 00:12:55,916 --> 00:12:57,083 Understood 200 00:12:58,541 --> 00:13:00,708 You don't want to meet me, right? 201 00:13:00,875 --> 00:13:02,500 Don't get me wrong, da 202 00:13:03,083 --> 00:13:04,541 Why drag your dad as excuse? 203 00:13:05,208 --> 00:13:06,291 It's cool No problem 204 00:13:06,333 --> 00:13:07,333 Hey Sathya 205 00:13:08,250 --> 00:13:10,333 Sathya, listen to- 206 00:13:12,375 --> 00:13:14,958 [whistling] 207 00:13:26,166 --> 00:13:27,333 Hey Sathya 208 00:13:27,458 --> 00:13:28,583 What? 209 00:13:29,250 --> 00:13:32,000 Make it fast, double quick I'm in the midst of some work 210 00:13:32,166 --> 00:13:33,458 Don't get angry at me 211 00:13:33,833 --> 00:13:35,041 Okay, let us meet 212 00:13:36,208 --> 00:13:37,208 When? 213 00:13:37,583 --> 00:13:40,708 My dad is going out of town in the next 2 days 214 00:13:41,083 --> 00:13:42,500 We can meet then 215 00:13:44,083 --> 00:13:45,708 - Where do we go? - Where, huh? 216 00:13:45,833 --> 00:13:47,333 We can't go out, no chance 217 00:13:47,500 --> 00:13:49,958 If someone sees us I'll be in a holy mess 218 00:13:50,000 --> 00:13:51,583 Can we meet at home? 219 00:13:51,708 --> 00:13:54,125 This is a bachelor's den 220 00:13:54,291 --> 00:13:55,625 My landlord lives downstairs 221 00:13:57,125 --> 00:13:58,333 Tough, no need 222 00:14:01,416 --> 00:14:03,708 My friend...owns a farmhouse 223 00:14:04,375 --> 00:14:05,416 If you don't mind 224 00:14:05,458 --> 00:14:07,666 We can meet there and spend time 225 00:14:07,708 --> 00:14:10,250 Hey! No need farmhouse 226 00:14:12,041 --> 00:14:13,708 You can come over to my place 227 00:14:13,958 --> 00:14:17,333 After dad goes out of town I'll be all alone at home 228 00:14:17,875 --> 00:14:19,500 I will send the maids home 229 00:14:20,125 --> 00:14:21,250 So it's safe 230 00:14:21,291 --> 00:14:22,708 Let's meet at my place 231 00:14:22,916 --> 00:14:23,958 Your place? 232 00:14:25,208 --> 00:14:26,333 Are you sure? 233 00:14:30,041 --> 00:14:31,208 Okay 234 00:14:31,250 --> 00:14:32,416 Bye 235 00:14:33,333 --> 00:14:35,250 - Hey - Tell me 236 00:14:35,291 --> 00:14:37,375 I want to ask you something 237 00:14:37,416 --> 00:14:38,541 'What?' 238 00:14:38,583 --> 00:14:41,125 - When you come - When I come 239 00:14:41,166 --> 00:14:43,000 No...nothing 240 00:14:43,208 --> 00:14:45,166 No...no It's alright 241 00:14:45,583 --> 00:14:47,416 Just say it Me, after all 242 00:14:47,666 --> 00:14:52,708 Actually, I've never tasted beer in my whole life 243 00:14:54,166 --> 00:14:56,625 I like to taste it once 244 00:14:57,000 --> 00:14:59,458 Will you buy a bottle of beer when you come here? 245 00:14:59,958 --> 00:15:01,291 Beer, right? No problem 246 00:15:01,875 --> 00:15:03,416 Wine, whiskey, brandy Anything else? 247 00:15:03,458 --> 00:15:06,041 Do I look like an alcoholic case? 248 00:15:08,041 --> 00:15:09,250 By the way 249 00:15:09,291 --> 00:15:12,250 When you buy beer pick up lager for me 250 00:15:12,291 --> 00:15:13,375 Not strong 251 00:15:14,416 --> 00:15:17,250 You seem to know lager isn't strong but you don't drink, eh? 252 00:15:17,958 --> 00:15:19,125 Not like that 253 00:15:19,166 --> 00:15:21,208 I've heard my friends tell me 254 00:15:21,500 --> 00:15:22,541 That's all 255 00:15:22,666 --> 00:15:24,166 Relax...chill Not to worry 256 00:15:24,250 --> 00:15:25,583 When should I come? 257 00:15:25,708 --> 00:15:27,125 I'm not coming 258 00:15:27,166 --> 00:15:28,291 I have work to do 259 00:15:29,166 --> 00:15:30,333 Why do you have to go? 260 00:15:32,666 --> 00:15:34,125 Just 2 days, da 261 00:15:34,250 --> 00:15:36,416 Won't my parents also want to spend time with the baby? 262 00:15:37,375 --> 00:15:38,541 Which baby? 263 00:15:40,125 --> 00:15:41,500 Both the babies 264 00:15:41,541 --> 00:15:45,125 Just like your daughter is your princess same way I am my dad's princess 265 00:15:45,208 --> 00:15:47,291 They live so close and I'm not able to meet them 266 00:15:47,333 --> 00:15:48,666 I feel really guilty 267 00:15:51,666 --> 00:15:54,125 You can go and come back same night 268 00:15:54,166 --> 00:15:55,333 Why stay for 2 days? 269 00:15:56,125 --> 00:15:59,458 I'm asking you to come and you are preventing me from going 270 00:15:59,500 --> 00:16:01,833 Hey! I really have pending work 271 00:16:02,083 --> 00:16:04,125 You know about this franchise meeting 272 00:16:04,166 --> 00:16:05,708 Next step for our business to grow 273 00:16:05,833 --> 00:16:08,916 - Understand my plight, Anu - One track mind about business always 274 00:16:09,041 --> 00:16:11,166 When did you see your parents last? 275 00:16:11,250 --> 00:16:12,541 2-3 years ago? 276 00:16:12,583 --> 00:16:13,958 When our baby was born 277 00:16:14,041 --> 00:16:16,333 I can't be like you I have to go meet my parents 278 00:16:16,333 --> 00:16:18,125 You sit here glued to your business 279 00:16:18,250 --> 00:16:19,708 Whom am I working my butt off for? 280 00:16:19,916 --> 00:16:21,250 Only for the two of you 281 00:16:22,333 --> 00:16:23,375 Hey! 282 00:16:23,708 --> 00:16:25,375 Can you come or not? 283 00:16:28,416 --> 00:16:29,833 Emotional blackmail? 284 00:16:32,333 --> 00:16:33,833 I have work to do, dear 285 00:16:33,875 --> 00:16:35,625 I have an idea You go ahead 286 00:16:35,666 --> 00:16:38,083 I'll join you later, okay? 287 00:16:40,833 --> 00:16:41,916 Hey! Pcccht! 288 00:16:42,125 --> 00:16:43,250 Hey Anu 289 00:16:46,291 --> 00:16:47,333 Hey Anu 290 00:16:49,416 --> 00:16:50,541 What is this? 291 00:16:51,083 --> 00:16:52,333 What if our daughter sees this? 292 00:16:52,333 --> 00:16:55,083 You have a separate bar Why don't you store this over there? 293 00:16:55,125 --> 00:16:57,208 Freezer isn't working 294 00:16:57,250 --> 00:16:58,416 I'll take it away after my work 295 00:16:58,458 --> 00:17:00,333 Are you really planning to work? 296 00:17:00,333 --> 00:17:02,291 Or host a party after sending me off? 297 00:17:02,333 --> 00:17:05,166 Hey! Honest to God I have work to do 298 00:17:05,333 --> 00:17:08,041 Am I jobless to call the boys over and get sozzled with them? 299 00:17:08,250 --> 00:17:09,625 Don't you know me? 300 00:17:10,875 --> 00:17:12,291 Something fishy 301 00:17:12,416 --> 00:17:14,708 Can't you go to bed early just once? 302 00:17:15,250 --> 00:17:16,583 Planning to drink? 303 00:17:19,000 --> 00:17:20,708 I swear, I won't drink 304 00:18:15,041 --> 00:18:16,250 Listen, baby 305 00:18:16,875 --> 00:18:19,333 Plan something and come back soon 306 00:18:20,875 --> 00:18:22,125 Okay 307 00:18:30,583 --> 00:18:32,666 - Take care of amma - Okay, daddy 308 00:18:34,333 --> 00:18:36,375 - Bye, take care - Bye 309 00:18:39,291 --> 00:18:41,541 Come as soon as the meeting is over 310 00:18:44,333 --> 00:18:45,333 Take care 311 00:18:45,375 --> 00:18:46,416 Okay 312 00:18:52,500 --> 00:18:53,958 - Bye - Bye 313 00:19:28,500 --> 00:19:29,541 Hi 314 00:19:31,333 --> 00:19:32,333 Come in 315 00:19:32,375 --> 00:19:33,666 Come inside 316 00:19:44,291 --> 00:19:45,583 Hi 317 00:19:50,958 --> 00:19:52,041 Wait 318 00:19:53,208 --> 00:19:54,291 Nice to meet you 319 00:19:54,333 --> 00:19:55,458 Finally 320 00:19:55,500 --> 00:19:57,083 Nice to meet you too 321 00:19:58,458 --> 00:20:01,333 So...am I doing justice to my photo, face to face? 322 00:20:02,166 --> 00:20:03,541 'Check if it's an original photo' 323 00:20:03,583 --> 00:20:06,333 'Nowadays so-so chicks take everyone for a ride with fake photos' 324 00:20:06,375 --> 00:20:07,541 You tricked me 325 00:20:09,333 --> 00:20:11,333 Why? What happened? 326 00:20:11,708 --> 00:20:13,291 More than the photo, in person 327 00:20:17,666 --> 00:20:18,875 Come 328 00:20:21,333 --> 00:20:22,958 First time you've come home 329 00:20:23,000 --> 00:20:24,625 - Coffee or tea? - Hey! 330 00:20:24,958 --> 00:20:26,083 Coffee or tea, huh? 331 00:20:26,708 --> 00:20:28,333 You asked me to get you beer 332 00:20:29,291 --> 00:20:31,458 I went to great lengths to get chilled beer 333 00:20:31,958 --> 00:20:33,333 Bought just for you 334 00:20:34,833 --> 00:20:36,958 Why have you bought the whole store? 335 00:20:37,000 --> 00:20:38,708 All I wanted was just 1 336 00:20:39,666 --> 00:20:40,833 Only 1 for you 337 00:20:40,875 --> 00:20:41,958 Rest is for me 338 00:20:43,166 --> 00:20:45,500 How will you drink so much and drive home safe? 339 00:20:45,541 --> 00:20:46,875 Who is going home?! 340 00:20:50,875 --> 00:20:52,333 Where is the fridge? 341 00:21:11,958 --> 00:21:13,041 Here 342 00:21:18,333 --> 00:21:20,666 Why is it so bitter? 343 00:21:20,916 --> 00:21:22,958 If you don't toast with a 'cheers' it will be bitter 344 00:21:23,041 --> 00:21:24,333 Bring the glass 345 00:21:37,375 --> 00:21:38,583 Here 346 00:21:41,333 --> 00:21:42,416 What is this? 347 00:21:42,875 --> 00:21:45,416 - Glass - Are we drinking 'filter' coffee? 348 00:21:46,125 --> 00:21:49,166 Your father will have a tall glass, go bring that 349 00:21:49,208 --> 00:21:50,708 My father doesn't drink 350 00:21:51,250 --> 00:21:52,500 Your father doesn't drink 351 00:21:52,541 --> 00:21:54,250 What if we drink in this? 352 00:21:57,333 --> 00:21:58,875 Whatever has to be done whichever way 353 00:21:58,916 --> 00:22:00,125 ...it has to be done that way 354 00:22:00,166 --> 00:22:02,083 There is a procedure for everything 355 00:22:11,625 --> 00:22:13,833 [mobile ringing] 356 00:22:16,375 --> 00:22:17,625 - Yeah - 'Hi, Sathya bro' 357 00:22:17,875 --> 00:22:19,291 I was waiting for your call 358 00:22:19,416 --> 00:22:20,958 The meeting is confirmed 359 00:22:21,041 --> 00:22:22,083 Yeah 360 00:22:23,583 --> 00:22:25,625 Keep your proposal ready 361 00:22:26,291 --> 00:22:27,333 Tomorrow morning 362 00:22:27,333 --> 00:22:29,458 I'll share the time and location 363 00:22:30,083 --> 00:22:31,875 Yeah, I'll see you tomorrow 364 00:22:48,041 --> 00:22:50,500 Why don't you use a phone? 365 00:22:50,708 --> 00:22:52,666 You chat only in Yahoo 366 00:22:53,958 --> 00:22:55,500 I don't have a phone 367 00:22:56,500 --> 00:22:58,208 When amma was alive 368 00:22:58,250 --> 00:22:59,458 Appa was okay 369 00:23:00,500 --> 00:23:02,333 But now he is very strict 370 00:23:04,125 --> 00:23:06,250 I should not go out alone 371 00:23:06,333 --> 00:23:08,333 I should not meet my friends 372 00:23:08,416 --> 00:23:11,250 101 do's and dont's Too many restrictions 373 00:23:12,250 --> 00:23:15,333 But appa has got me a personal computer 374 00:23:15,708 --> 00:23:19,250 With the help of that I chat with everyone 375 00:23:19,333 --> 00:23:20,375 Hey! 376 00:23:22,000 --> 00:23:23,500 I'll get you a phone 377 00:23:24,708 --> 00:23:26,333 4 phones, huh? 378 00:23:26,708 --> 00:23:28,041 iPhone 4 379 00:23:28,333 --> 00:23:29,583 Just launched 380 00:23:29,708 --> 00:23:30,958 I'll buy it for you 381 00:23:31,000 --> 00:23:32,208 We can talk anytime 382 00:23:32,250 --> 00:23:33,833 I don't want a phone 383 00:23:34,041 --> 00:23:36,000 If my father finds out 384 00:23:37,541 --> 00:23:38,666 Hey! 385 00:23:39,375 --> 00:23:41,500 I'm there for you, hmmm? 386 00:23:42,500 --> 00:23:44,208 Where do I go to do wee-wee? 387 00:23:45,333 --> 00:23:46,583 Over there 388 00:23:46,666 --> 00:23:48,333 Go straight and turn right 389 00:23:58,416 --> 00:23:59,583 Booze effect! 390 00:24:45,583 --> 00:24:47,583 [whistling] 391 00:24:57,333 --> 00:24:58,583 What is this? 392 00:24:58,708 --> 00:25:00,541 That's right What is this? 393 00:25:00,583 --> 00:25:03,916 - Whose is it? - Hey, don't act 394 00:25:04,000 --> 00:25:05,291 No, Poorni 395 00:25:05,333 --> 00:25:07,375 Where did you get it from? I don't understand 396 00:25:07,416 --> 00:25:08,500 Whose is it? 397 00:25:08,541 --> 00:25:10,125 Did you plan to get me drunk? 398 00:25:11,166 --> 00:25:12,708 And use me in the wrong way? 399 00:25:13,083 --> 00:25:14,125 Found it in the ba- 400 00:25:14,166 --> 00:25:16,166 You misunderstood me, Poorni 401 00:25:16,291 --> 00:25:18,083 My friend had it in his bag 402 00:25:18,125 --> 00:25:19,333 Don't give me excuses 403 00:25:19,458 --> 00:25:21,041 - No, Poorni - Get out 404 00:25:21,083 --> 00:25:23,541 - Poorni, listen to me - Get out of my house 405 00:25:23,583 --> 00:25:25,083 Leave, Sathya 406 00:25:25,250 --> 00:25:27,083 My friend was using it 407 00:25:27,125 --> 00:25:29,208 - I swear I don't know - Not another word 408 00:25:29,416 --> 00:25:31,833 - Get out - Listen to me 409 00:25:31,958 --> 00:25:32,958 OUT! 410 00:25:33,041 --> 00:25:35,833 We can talk and sort it out, Poorni 411 00:25:35,875 --> 00:25:37,875 Poorni, whatever it is we can discuss it amicably 412 00:25:37,958 --> 00:25:38,958 - Get out - Listen 413 00:25:39,000 --> 00:25:40,500 I've never visited anyone like this 414 00:25:40,541 --> 00:25:41,625 This is my first time 415 00:25:41,666 --> 00:25:43,958 - I've never visited anyone - Get out 416 00:25:44,250 --> 00:25:46,500 Poorni, I haven't visited anyone like this 417 00:25:47,375 --> 00:25:48,541 First time, Poorni 418 00:25:49,125 --> 00:25:50,416 - Please understand - Get lost! 419 00:25:50,458 --> 00:25:51,625 Poorni 420 00:26:02,291 --> 00:26:03,333 Poorni 421 00:26:39,875 --> 00:26:41,458 [door bell ringing] 422 00:27:22,333 --> 00:27:24,458 - Yes...? - Hi, I'm Leela 423 00:27:24,541 --> 00:27:26,875 I've here to attend Madhan's birthday party 424 00:27:26,916 --> 00:27:29,250 Sorry, I got delayed because of the rain 425 00:27:32,250 --> 00:27:34,083 I think you are at the wrong address 426 00:27:36,083 --> 00:27:38,333 This is Spring Dale Avenue, right? 427 00:27:38,708 --> 00:27:41,333 No...no, this is Spring Field Avenue 428 00:27:41,833 --> 00:27:43,708 Spring Field? 429 00:27:44,333 --> 00:27:47,041 Oh! I'm so sorry to disturb you at this hour 430 00:27:47,083 --> 00:27:49,000 - So sorry - No...no, it's okay 431 00:27:49,458 --> 00:27:51,333 - Bye - Cool, take care 432 00:28:10,166 --> 00:28:11,333 Aaaaah! 433 00:28:15,833 --> 00:28:16,875 Hey! 434 00:28:18,291 --> 00:28:19,291 What happened? 435 00:28:19,333 --> 00:28:21,208 - I hurt myself - Are you okay? 436 00:28:21,250 --> 00:28:23,083 Busy looking at my phone I fell down 437 00:28:23,125 --> 00:28:24,416 - Let's go in - I just slipped 438 00:28:24,458 --> 00:28:25,875 Come in, I have a First Aid box 439 00:28:25,916 --> 00:28:27,666 - Come in - I have to go 440 00:28:27,708 --> 00:28:30,083 - Can you call a cab- - Come in, I'll book a cab 441 00:28:32,041 --> 00:28:33,458 Wait, I'll take it 442 00:28:35,333 --> 00:28:36,333 Hold me 443 00:28:36,375 --> 00:28:37,375 Watch your step 444 00:28:39,166 --> 00:28:40,916 Poorni, it's raining cats and dogs 445 00:28:40,958 --> 00:28:42,916 Whatever it is, let me in we can talk it over 446 00:28:44,041 --> 00:28:46,375 Poorni, it's a simple misunderstanding 447 00:28:46,458 --> 00:28:48,833 Everything will be fine once we talk it over 448 00:28:49,083 --> 00:28:51,166 - Poorni? - Just get lost! 449 00:28:52,333 --> 00:28:54,291 I swear this isn't my bag, Poorni 450 00:28:54,375 --> 00:28:56,125 It is that dog Sasi's bag 451 00:28:57,125 --> 00:28:59,916 He is the one who chases girls in Orkut, Facebook to chat and- 452 00:28:59,958 --> 00:29:01,083 Digital skirt chaser- 453 00:29:01,125 --> 00:29:02,125 Chee! 454 00:29:02,291 --> 00:29:04,333 I can't even spell it out, Poorni 455 00:29:05,250 --> 00:29:06,416 Shut up! 456 00:29:06,958 --> 00:29:10,583 Poorni, I went and bought beer because you asked me specifically 457 00:29:11,000 --> 00:29:13,000 Otherwise I wouldn't even have met him 458 00:29:13,583 --> 00:29:14,708 Poorni 459 00:29:14,750 --> 00:29:16,875 Even jumped over the wall just to see you 460 00:29:16,958 --> 00:29:18,208 'First time' 461 00:29:18,416 --> 00:29:21,208 'Why? Because I like you very much' 462 00:29:22,375 --> 00:29:23,541 Poorni 463 00:29:24,000 --> 00:29:25,208 Give this serious thought 464 00:29:25,291 --> 00:29:28,041 Have I ever asked you for an indecent photo or video? 465 00:29:28,666 --> 00:29:30,666 Hey! Don't lie to me 466 00:29:30,791 --> 00:29:31,833 Please 467 00:29:33,291 --> 00:29:35,083 I'm such a good boy, Poorni 468 00:29:36,291 --> 00:29:38,583 How could you suspect me?! 469 00:29:41,125 --> 00:29:42,916 [spluttering] 470 00:29:43,750 --> 00:29:45,750 It's a burning feeling all over, inside me, Poorni 471 00:29:50,250 --> 00:29:51,708 One day you'll realize 472 00:29:52,291 --> 00:29:53,583 I wasn't in the wrong 473 00:29:54,916 --> 00:29:56,875 I won't be by your side then, Poorni 474 00:29:56,916 --> 00:29:58,291 Only emptiness and air! 475 00:30:01,000 --> 00:30:02,125 Poorni 476 00:30:02,166 --> 00:30:03,458 Please, Poorni 477 00:30:04,291 --> 00:30:05,458 Hear me out 478 00:30:06,291 --> 00:30:07,875 Do you know how much I love you? 479 00:30:07,916 --> 00:30:09,500 'That much, Poorni' 480 00:30:10,375 --> 00:30:11,750 [whimpering] 481 00:30:12,291 --> 00:30:15,416 Don't think I'm saying all this just to get inside, Poorni 482 00:30:16,750 --> 00:30:19,166 A good soul has been insulted 483 00:30:19,291 --> 00:30:21,166 That's why I'm talking through this door 484 00:30:21,166 --> 00:30:23,791 I'm leaving now I won't come even if you call me 485 00:30:23,833 --> 00:30:26,041 I'm leaving I've left 486 00:30:26,125 --> 00:30:27,583 See you, Poorni 487 00:30:28,000 --> 00:30:29,166 I have left 488 00:30:29,291 --> 00:30:32,041 'I am going...going...bye' 489 00:30:32,125 --> 00:30:33,916 'Poorni, final bye' 490 00:30:37,166 --> 00:30:38,166 Sathya 491 00:30:38,583 --> 00:30:39,791 Sathya! 492 00:30:40,000 --> 00:30:41,000 Hey! 493 00:30:42,416 --> 00:30:43,458 Where are you? 494 00:30:43,500 --> 00:30:45,041 - It's raining - Have you come? 495 00:30:45,166 --> 00:30:48,166 It's raining, let us go in and talk it over 496 00:30:50,500 --> 00:30:53,083 Loo...look! You're suspecting me again 497 00:30:53,166 --> 00:30:54,958 This won't work, Poorni I'm leaving 498 00:30:55,000 --> 00:30:56,458 - Okay, nothing wrong - I'm going 499 00:30:56,500 --> 00:30:57,541 Let's go in and talk 500 00:30:57,583 --> 00:30:59,125 Let me go, Poorni This won't work 501 00:30:59,166 --> 00:31:01,125 - I am leaving - Someone will see us here 502 00:31:01,166 --> 00:31:02,208 Come in with me 503 00:31:02,250 --> 00:31:04,916 I'll come only because you are compellin- 504 00:31:14,250 --> 00:31:15,541 Hey! I have a First Aid kit 505 00:31:15,583 --> 00:31:17,125 Where did you get hurt? 506 00:31:18,583 --> 00:31:19,666 Doesn't matter 507 00:31:19,708 --> 00:31:21,125 No need It's okay 508 00:31:21,208 --> 00:31:23,291 Open wound can get infected if untreated 509 00:31:24,000 --> 00:31:26,791 Actually, I grazed my knee 510 00:31:26,833 --> 00:31:27,875 Okay 511 00:31:30,541 --> 00:31:31,583 Oh! 512 00:31:32,333 --> 00:31:33,375 Sorry 513 00:31:34,791 --> 00:31:36,875 Okay, I have a Band-Aid here 514 00:31:36,958 --> 00:31:38,208 Will you do it yourself? 515 00:31:38,291 --> 00:31:40,125 You can...sit inside and- 516 00:31:40,166 --> 00:31:41,166 Clean it yourself 517 00:31:42,166 --> 00:31:43,291 - Okay - Yeah? 518 00:31:47,291 --> 00:31:48,333 In there? 519 00:31:51,250 --> 00:31:53,583 Er...will you book a cab for me? 520 00:31:53,833 --> 00:31:55,375 Sure, I...I'll book it 521 00:31:55,458 --> 00:31:57,291 - You attend to your knee - Okay 522 00:32:08,333 --> 00:32:09,416 Hey! I booked the cab- 523 00:32:42,416 --> 00:32:44,708 Is that...really your friend's bag? 524 00:32:50,291 --> 00:32:51,583 You still don't believe me? 525 00:32:52,041 --> 00:32:53,958 Pccht! This won't work, Poorni 526 00:32:54,250 --> 00:32:55,416 I'm leaving 527 00:32:55,500 --> 00:32:57,250 - Nice meeting you - Hey! 528 00:32:57,708 --> 00:32:59,333 Don't go overboard 529 00:32:59,666 --> 00:33:01,083 You are drenched fully 530 00:33:01,375 --> 00:33:04,583 Let me go and change and get you a dry set of clothes 531 00:33:05,333 --> 00:33:08,458 Poorni, in this...whole commotion 532 00:33:08,500 --> 00:33:10,333 My kick is rock bottom 533 00:33:10,416 --> 00:33:13,958 Let us drink a small peg of vodka It will make us both feel good 534 00:33:15,750 --> 00:33:17,958 No, it's okay If you don't want, fine 535 00:33:18,083 --> 00:33:21,333 Just according to this medical advice they claim it is good at a time like this 536 00:33:21,708 --> 00:33:23,750 No need, I'll drink and blabber something 537 00:33:23,791 --> 00:33:25,500 You'll suspect me all over again 538 00:33:25,833 --> 00:33:27,166 Pccht! Forget I asked 539 00:33:27,541 --> 00:33:29,250 Nothing of that sort, da 540 00:33:29,375 --> 00:33:33,291 Suddenly I got a bit tense when I saw that in your bag 541 00:33:33,333 --> 00:33:34,541 That's all 542 00:33:34,833 --> 00:33:36,000 It's okay 543 00:33:36,041 --> 00:33:37,333 I have no problem 544 00:33:37,666 --> 00:33:39,583 I'll go and get you a change of dress 545 00:33:42,708 --> 00:33:43,833 Thank God! 546 00:33:47,000 --> 00:33:51,041 I would like to thank the Academy, the jury, the Grammy and next door lady! 547 00:33:53,541 --> 00:33:54,541 So 548 00:33:55,208 --> 00:33:56,291 How's your leg now? 549 00:33:57,333 --> 00:33:59,416 It's a little better, thank you 550 00:34:00,833 --> 00:34:02,333 By the way, Sathya 551 00:34:02,583 --> 00:34:04,750 - Hello, I'm Leela - Nice to meet you, Leela 552 00:34:04,791 --> 00:34:06,083 So what do you do? 553 00:34:06,791 --> 00:34:09,208 Actually I came to Chennai just a few months ago 554 00:34:09,250 --> 00:34:11,375 Yeah, I'm working in an I.T firm 555 00:34:11,541 --> 00:34:12,791 Oh! I.T 556 00:34:12,958 --> 00:34:14,291 Quite a boring life 557 00:34:14,708 --> 00:34:16,500 Yeah, nothing much to say 558 00:34:18,166 --> 00:34:22,208 I see, you are into clothing related work? 559 00:34:22,541 --> 00:34:23,833 Wow! 560 00:34:24,875 --> 00:34:26,166 How did you guess that? 561 00:34:26,916 --> 00:34:28,375 Beauty with brains! 562 00:34:28,750 --> 00:34:29,833 Please 563 00:34:29,958 --> 00:34:32,000 So I run this brand called Sya 564 00:34:32,833 --> 00:34:34,291 Have you heard of Sya? 565 00:34:34,458 --> 00:34:35,541 Sya 566 00:34:35,583 --> 00:34:38,291 The one in Adyar and Khader Nawaz Khan road 567 00:34:38,333 --> 00:34:40,416 - That Sya? - Yeah, that and- 568 00:34:40,791 --> 00:34:43,041 We've opened a new branch in Anna Nagar 569 00:34:43,375 --> 00:34:44,791 Are you serious? 570 00:34:45,166 --> 00:34:46,750 About the Anna Nagar branch? 571 00:34:46,916 --> 00:34:48,041 No 572 00:34:48,791 --> 00:34:50,166 Sya Sathya 573 00:34:50,166 --> 00:34:51,750 Are you that Sya Sathya? 574 00:34:51,791 --> 00:34:53,416 Hmmm...guilty as charged! 575 00:34:54,250 --> 00:34:55,291 Oh god! 576 00:34:55,500 --> 00:34:57,541 I'm your biggest fan you know 577 00:34:57,583 --> 00:35:00,166 - Oh! Thank you - All your designs are top notch 578 00:35:00,416 --> 00:35:02,958 Our gang has a WhatsApp group 579 00:35:03,083 --> 00:35:06,458 They will chat about your designs Not just messages, pages of praise 580 00:35:06,583 --> 00:35:08,333 We also follow you in Instagram you know 581 00:35:08,375 --> 00:35:11,166 And all your designs are classy I must say 582 00:35:11,375 --> 00:35:12,500 Well, thank you 583 00:35:12,541 --> 00:35:13,708 Wow! 584 00:35:14,666 --> 00:35:16,291 You are so simple 585 00:35:16,333 --> 00:35:18,250 Unlike what I imagined 586 00:35:18,875 --> 00:35:20,416 What did you imagine? 587 00:35:20,458 --> 00:35:22,083 Like...you know 588 00:35:22,208 --> 00:35:23,833 A huge gate, watchman 589 00:35:23,875 --> 00:35:25,541 A lot of people working 590 00:35:25,750 --> 00:35:28,250 To meet you, one must get a prior appointment 591 00:35:29,083 --> 00:35:31,166 Whatever you said just now is under construction 592 00:35:31,208 --> 00:35:32,666 We are building a new house 593 00:35:32,708 --> 00:35:33,875 This is just temporary 594 00:35:33,916 --> 00:35:34,916 Friend's house 595 00:35:38,000 --> 00:35:39,166 To be honest 596 00:35:39,291 --> 00:35:40,916 I just can't believe it 597 00:35:40,958 --> 00:35:43,083 That I am talking to you now 598 00:35:43,833 --> 00:35:45,458 What a strange night! 599 00:35:46,166 --> 00:35:47,500 Strange...? 600 00:35:47,666 --> 00:35:49,458 I wouldn't call it strange 601 00:35:49,500 --> 00:35:51,000 I'm getting to know you 602 00:35:51,208 --> 00:35:53,333 It's always good to know new people, right? 603 00:35:54,208 --> 00:35:55,250 True 604 00:35:55,833 --> 00:35:58,166 Er...it will anyway take time for the cab to get here 605 00:35:58,500 --> 00:36:00,791 So why don't you change into some...something 606 00:36:00,833 --> 00:36:02,041 Some fresh clothes? 607 00:36:02,125 --> 00:36:03,250 You know warmer ones 608 00:36:03,291 --> 00:36:05,083 No...no It's okay 609 00:36:05,333 --> 00:36:06,500 - Hey! - No, thanks 610 00:36:06,583 --> 00:36:08,541 Having come into a fashion designer's residence 611 00:36:08,583 --> 00:36:10,375 Imagine if I don't even do this for you 612 00:36:10,708 --> 00:36:11,833 Hahn? 613 00:36:12,916 --> 00:36:14,125 Don't feel shy, come 614 00:36:14,958 --> 00:36:16,375 It's okay, chill Just come 615 00:36:16,416 --> 00:36:17,458 Okay 616 00:36:49,500 --> 00:36:50,583 Wow! 617 00:36:52,833 --> 00:36:53,875 Nothing 618 00:36:54,250 --> 00:36:57,041 I'll speak out of turn and you'll throw me out 619 00:36:57,166 --> 00:36:58,208 No need 620 00:36:58,250 --> 00:37:00,125 I won't say anything, tell me 621 00:37:03,291 --> 00:37:05,166 As your dress decreases 622 00:37:05,666 --> 00:37:07,583 Your glamor keeps increasing 623 00:37:07,708 --> 00:37:08,750 Dai! 624 00:37:10,041 --> 00:37:11,791 This is why I said I won't tell you 625 00:37:13,916 --> 00:37:15,333 Ho...hold this 626 00:37:18,125 --> 00:37:20,333 It is my dad's trouser 627 00:37:25,250 --> 00:37:27,583 Is your dad this tall? 628 00:37:28,708 --> 00:37:30,083 A few inches less 629 00:37:30,666 --> 00:37:31,750 This height? 630 00:37:32,541 --> 00:37:33,666 A bit less 631 00:37:34,166 --> 00:37:35,166 This much? 632 00:37:36,000 --> 00:37:37,666 Is he your height? 633 00:37:41,083 --> 00:37:42,875 If I wear this it will tear 634 00:37:43,291 --> 00:37:44,500 You got anything else? 635 00:37:45,250 --> 00:37:46,500 Aiyo! 636 00:37:48,041 --> 00:37:49,291 You don't mind a 'dhoti'? 637 00:37:51,125 --> 00:37:52,250 No problem 638 00:37:57,541 --> 00:37:58,750 Wow! 639 00:38:00,291 --> 00:38:02,916 You have a showroom in your house 640 00:38:06,250 --> 00:38:07,583 This isn't a showroom 641 00:38:08,166 --> 00:38:09,750 Just my wife's collection 642 00:38:09,916 --> 00:38:11,125 This is just 50% 643 00:38:11,416 --> 00:38:13,000 Rest is in her mother's place 644 00:38:14,791 --> 00:38:17,083 All these clothes are designed by you, right? 645 00:38:17,541 --> 00:38:18,708 Of course 646 00:38:19,500 --> 00:38:21,083 Your wife is very lucky 647 00:38:21,125 --> 00:38:22,125 I know 648 00:38:34,125 --> 00:38:36,250 Wow! Beauuutiful 649 00:38:36,291 --> 00:38:39,083 I set my heart on buying it when I saw this in the shop 650 00:38:40,416 --> 00:38:41,583 Why didn't you? 651 00:38:43,041 --> 00:38:44,416 It's too expensive 652 00:38:44,458 --> 00:38:46,541 Half the dresses in Sya apparels 653 00:38:46,583 --> 00:38:47,875 Over my budget 654 00:38:47,916 --> 00:38:49,166 Premium products 655 00:38:49,500 --> 00:38:50,541 Premium pricing 656 00:38:51,500 --> 00:38:54,458 But your wife doesn't have any restrictions? 657 00:38:54,541 --> 00:38:58,791 Who will get a husband with such good taste? 658 00:38:59,375 --> 00:39:01,416 Even as I imagine 659 00:39:01,458 --> 00:39:03,458 It feels like heaven! 660 00:39:06,583 --> 00:39:07,958 Beautiful collections 661 00:39:10,750 --> 00:39:12,083 Didn't you book the cab? 662 00:39:12,125 --> 00:39:14,875 Ca...cab, yeah...yeah, the cab 663 00:39:15,875 --> 00:39:17,833 I think I left my phone behind there 664 00:39:18,291 --> 00:39:20,000 Don't worry I've already booked it 665 00:39:20,041 --> 00:39:22,250 He must be on the way In a few minutes, you know- 666 00:39:22,291 --> 00:39:23,291 - Before that - Sure 667 00:39:23,333 --> 00:39:25,333 Your clothes are wet Why don't you... 668 00:39:25,375 --> 00:39:27,333 ...change into something, you know? 669 00:39:28,208 --> 00:39:29,375 - Are you sure? - Yeah 670 00:39:29,416 --> 00:39:31,416 Can I try anything here? 671 00:39:32,500 --> 00:39:33,958 Really? 672 00:39:34,958 --> 00:39:36,208 Your wife 673 00:39:36,500 --> 00:39:38,666 Won't she say anything? 674 00:39:40,250 --> 00:39:42,166 - Wife, huh? - Wife 675 00:39:42,166 --> 00:39:43,291 Wife...wife! 676 00:39:43,333 --> 00:39:45,500 I'm married, right? 677 00:39:45,541 --> 00:39:47,666 If I'm married she is my wife, right? 678 00:39:48,416 --> 00:39:50,416 Sh...she....she doesn't mind 679 00:39:50,583 --> 00:39:52,291 She doesn't mind 680 00:39:54,083 --> 00:39:55,416 Like anything? 681 00:39:55,958 --> 00:39:57,000 Feel free 682 00:39:57,958 --> 00:39:59,083 Wow! 683 00:40:01,458 --> 00:40:03,375 Okay, I'll try that one 684 00:40:10,208 --> 00:40:11,208 Poorni 685 00:40:14,291 --> 00:40:15,583 How is this look? 686 00:40:16,416 --> 00:40:17,541 Soooper! 687 00:40:19,166 --> 00:40:20,750 Getting the appetizer ready 688 00:40:21,416 --> 00:40:23,458 Hey! Haven't you drunk this as yet? 689 00:40:23,875 --> 00:40:25,666 Uh...I don't want 690 00:40:25,708 --> 00:40:27,125 I feel this burning sensation 691 00:40:27,541 --> 00:40:28,833 Burning? 692 00:40:38,833 --> 00:40:39,916 Try this now 693 00:40:40,166 --> 00:40:41,250 No need, da 694 00:40:41,291 --> 00:40:43,583 Hey! I added water It will be smooth now 695 00:40:43,958 --> 00:40:45,500 Try...just a sip 696 00:40:51,250 --> 00:40:52,250 Wait 697 00:40:59,333 --> 00:41:00,333 Okay? 698 00:41:07,708 --> 00:41:10,166 Hey! Can't get a cab in this rain- 699 00:41:14,416 --> 00:41:15,583 Gorgeous 700 00:41:16,541 --> 00:41:18,208 Does it look good on me? 701 00:41:20,333 --> 00:41:22,291 Little bit...yeah 702 00:41:23,208 --> 00:41:24,791 Looks as if it was made for you 703 00:41:25,750 --> 00:41:27,000 Thank you 704 00:41:30,708 --> 00:41:32,291 Do I look like one of your models? 705 00:41:33,375 --> 00:41:35,166 Better than my models 706 00:41:35,500 --> 00:41:36,708 Thank you 707 00:41:38,750 --> 00:41:41,208 Actually, thank you so much, Sathya 708 00:41:41,583 --> 00:41:44,750 There's no necessity for you to be so kind to a stranger 709 00:41:44,791 --> 00:41:45,875 But you are 710 00:41:45,916 --> 00:41:47,958 I don't know if even I would be so kind 711 00:41:48,375 --> 00:41:49,833 That's okay, chill 712 00:41:50,458 --> 00:41:53,166 Actually I had a horrible day at work you know 713 00:41:53,416 --> 00:41:56,208 It was a big issue So I got delayed 714 00:41:56,333 --> 00:41:58,958 By the time I came home and got dressed 715 00:41:59,208 --> 00:42:01,000 Everyone left me behind 716 00:42:01,291 --> 00:42:04,125 So I came all by myself by booking a cab 717 00:42:04,166 --> 00:42:06,458 And you know the rest of the story, right? 718 00:42:06,541 --> 00:42:09,708 Actually all I wanted today was to get sloshed, okay? 719 00:42:09,791 --> 00:42:12,500 But I...I'm happy now 720 00:42:12,583 --> 00:42:13,583 I think 721 00:42:13,708 --> 00:42:16,125 I think I had a bad day only to meet you 722 00:42:18,791 --> 00:42:20,291 I think it's destiny 723 00:42:20,583 --> 00:42:21,833 I think so too 724 00:42:24,208 --> 00:42:25,708 What about a drink? 725 00:42:25,750 --> 00:42:27,416 You wanted to get sloshed, right? 726 00:42:27,458 --> 00:42:28,833 No, it's okay No need 727 00:42:28,875 --> 00:42:30,333 No, thank you 728 00:42:30,833 --> 00:42:32,416 So what if you missed the party 729 00:42:32,458 --> 00:42:34,041 Let's bring the party here 730 00:42:37,583 --> 00:42:38,791 Okay...okay 731 00:42:38,833 --> 00:42:39,958 Strangers 732 00:42:40,500 --> 00:42:43,041 - You will have that reservation - No, not like that 733 00:42:43,208 --> 00:42:44,250 Okay...okay 734 00:42:44,916 --> 00:42:47,750 Hi, I'm Sathya Fashion designer 735 00:42:47,875 --> 00:42:49,041 And you...? 736 00:42:49,166 --> 00:42:50,208 I'm Leela 737 00:42:50,416 --> 00:42:51,500 Oh! Miss Leela 738 00:42:52,541 --> 00:42:53,791 Can I buy you a drink? 739 00:42:55,833 --> 00:42:57,083 - Okay - Okay? 740 00:42:57,125 --> 00:42:58,125 Yeah 741 00:43:01,250 --> 00:43:02,500 Sorry, da 742 00:43:03,250 --> 00:43:05,791 I suspected you for no reason 743 00:43:07,250 --> 00:43:08,583 Doesn't matter 744 00:43:08,791 --> 00:43:09,916 Only you after all 745 00:43:14,583 --> 00:43:15,875 What happened? 746 00:43:18,458 --> 00:43:19,583 Just for fun 747 00:43:19,916 --> 00:43:20,958 Simply 748 00:43:22,333 --> 00:43:24,333 You know, the fact I pushed you out 749 00:43:25,000 --> 00:43:26,791 In a way it was good 750 00:43:27,208 --> 00:43:28,250 Why? 751 00:43:28,291 --> 00:43:32,416 Only because of that you are 'dhoti' clad in my drawing room 752 00:43:33,291 --> 00:43:34,750 You are looking so cute 753 00:43:35,958 --> 00:43:38,000 When I look at you 754 00:43:38,416 --> 00:43:41,166 Images of my future flash in my mind 755 00:43:43,791 --> 00:43:46,208 If you guzzle 2 more rounds 756 00:43:46,333 --> 00:43:48,041 Not only your future 757 00:43:48,250 --> 00:43:51,458 Even your dead grandma will flash before your eyes! 758 00:43:52,541 --> 00:43:54,208 Sssshhhhh! 759 00:43:56,458 --> 00:43:57,875 Continue...continue 760 00:44:13,208 --> 00:44:14,583 Leela 761 00:44:15,166 --> 00:44:18,333 Remember...you wanted to try on that lingerie 762 00:44:18,583 --> 00:44:20,166 You can try it on 763 00:44:20,166 --> 00:44:21,500 If you like, you know 764 00:44:22,916 --> 00:44:24,500 Pccht! No chance 765 00:44:25,083 --> 00:44:27,416 In your dreams only, okay? 766 00:44:29,833 --> 00:44:31,208 No, I meant 767 00:44:31,416 --> 00:44:33,083 If you try it on 768 00:44:33,125 --> 00:44:35,125 I can tell you if it's good or not on you 769 00:44:35,166 --> 00:44:37,208 You know, as a fashion designer, I can 770 00:44:37,708 --> 00:44:38,708 Tell you 771 00:44:38,750 --> 00:44:39,750 You know 772 00:44:40,208 --> 00:44:42,416 - Whaaat? - Naughty boy 773 00:44:43,458 --> 00:44:45,291 Impossible 774 00:44:46,833 --> 00:44:48,791 I'm not that high, okay? 775 00:44:49,333 --> 00:44:50,375 Oh! 776 00:44:50,416 --> 00:44:51,708 That's all, right? 777 00:44:51,833 --> 00:44:53,166 I'll fix you a drink 778 00:44:53,458 --> 00:44:55,000 Here, hold 779 00:44:55,458 --> 00:44:56,541 2 minutes 780 00:44:56,666 --> 00:44:58,125 Take 5! 781 00:45:01,708 --> 00:45:03,041 Byeeee! 782 00:45:26,458 --> 00:45:27,666 Leela 783 00:45:27,708 --> 00:45:29,291 How many ice cubes do I add? 784 00:45:31,666 --> 00:45:32,750 Leela? 785 00:45:34,083 --> 00:45:35,125 Leela...? 786 00:45:39,875 --> 00:45:40,875 Leela 787 00:45:43,875 --> 00:45:44,916 Leela? 788 00:45:51,791 --> 00:45:52,833 Leela? 789 00:46:00,416 --> 00:46:01,750 'Sathya?' 790 00:46:11,500 --> 00:46:13,000 What did you say? 791 00:46:13,541 --> 00:46:14,583 Future 792 00:46:16,875 --> 00:46:17,958 Future 793 00:46:19,750 --> 00:46:21,166 Not that, da 794 00:46:21,333 --> 00:46:23,958 After we both get married 795 00:46:24,000 --> 00:46:27,708 This is how we will cook and eat in the future as husband and wife 796 00:46:27,833 --> 00:46:32,000 You will be standing in a 'dhoti' and shirt like this 797 00:46:32,166 --> 00:46:35,916 You'll spend time with me and be casual like this, right? 798 00:46:37,958 --> 00:46:40,000 - Actually - Actually...? 799 00:46:41,750 --> 00:46:43,541 If you and I get married 800 00:46:43,583 --> 00:46:44,958 If we get married? 801 00:46:45,041 --> 00:46:47,333 - What I'll do to you is- - Do to me 802 00:46:48,250 --> 00:46:50,375 I won't let you wear even this 803 00:47:06,166 --> 00:47:07,583 I'm so- 804 00:47:53,958 --> 00:47:54,958 So 805 00:47:56,125 --> 00:47:57,375 What do you think? 806 00:47:57,875 --> 00:47:59,500 So dreams do come true 807 00:48:09,666 --> 00:48:11,458 I was a bit too high and- 808 00:49:51,291 --> 00:49:52,666 Sathya...Sathya 809 00:49:52,833 --> 00:49:53,833 Wake up 810 00:49:53,875 --> 00:49:54,916 Dad is here 811 00:49:55,333 --> 00:49:56,541 Ask him to come back later 812 00:49:56,583 --> 00:49:59,791 Hey Sathya! Appa is back 813 00:50:02,833 --> 00:50:04,000 Your dad, huh? 814 00:50:05,625 --> 00:50:07,166 Quick, get out of the bed 815 00:50:10,541 --> 00:50:12,458 Wasn't he supposed to be back only after 2 days? 816 00:50:12,500 --> 00:50:14,291 - Why is he back so soon? - That's it, I'm dead 817 00:50:14,333 --> 00:50:16,125 Even I don't understand 818 00:50:16,458 --> 00:50:17,500 He'll kill me 819 00:50:17,541 --> 00:50:18,875 Aiyo! What to do now? 820 00:50:18,916 --> 00:50:20,333 Oh gawd! What will I do? 821 00:50:21,041 --> 00:50:23,583 - What to do now, da? - Wait 822 00:50:23,666 --> 00:50:26,291 Wait, just shut up for a minute 823 00:50:26,583 --> 00:50:27,875 Allow me to think 824 00:50:29,541 --> 00:50:31,333 [muttering under his breath] 825 00:50:33,625 --> 00:50:35,666 Come with me 826 00:50:37,583 --> 00:50:38,708 Sssssh! 827 00:50:43,708 --> 00:50:46,125 Why are you sprinkling water- What are you doing? 828 00:50:49,458 --> 00:50:51,791 - What are you doing? - Go and open the door casually 829 00:50:51,833 --> 00:50:53,833 If your dad asks why you opened the door so late 830 00:50:53,875 --> 00:50:55,958 You were in the shower, okay? 831 00:50:56,125 --> 00:50:57,750 Clear all the things downstairs 832 00:50:57,791 --> 00:51:00,125 Somehow talk to him and cover up, I'll escape quietly 833 00:51:00,166 --> 00:51:01,541 Huh? All cool? 834 00:51:03,666 --> 00:51:05,500 Will all this work out, da? 835 00:51:05,916 --> 00:51:07,208 I don't know 836 00:51:07,291 --> 00:51:09,083 We'll give it a shot, okay? 837 00:51:09,666 --> 00:51:11,333 It will work out, go 838 00:51:11,708 --> 00:51:13,000 Hey! Wait...wait 839 00:51:20,041 --> 00:51:21,625 Senti feeling, huh? 840 00:51:21,791 --> 00:51:23,208 A 'bindi' is normal after you shower 841 00:51:24,208 --> 00:51:25,291 Go down 842 00:51:29,083 --> 00:51:32,250 [phone vibrating] 843 00:51:47,083 --> 00:51:49,000 [door bell ringing] 844 00:52:18,208 --> 00:52:20,625 Hey...hey! Wake up...wake up 845 00:52:20,791 --> 00:52:22,500 Anu has come Get out of the bed 846 00:52:22,666 --> 00:52:24,041 Anu, huh? Naughty fellow 847 00:52:24,083 --> 00:52:25,875 Some other female when I'm in your bed 848 00:52:25,916 --> 00:52:27,291 Hey! Anu is my wife 849 00:52:27,333 --> 00:52:28,708 Get up...get up 850 00:52:28,833 --> 00:52:29,916 Your wife? 851 00:52:33,750 --> 00:52:35,041 What do we do now? 852 00:52:37,083 --> 00:52:38,125 Think 853 00:52:40,916 --> 00:52:43,291 Stay right here 1 minute, that's all 854 00:52:43,458 --> 00:52:44,541 Wait 855 00:52:44,708 --> 00:52:45,958 Oh god! 856 00:52:59,625 --> 00:53:01,333 - Hello? - 'Sathya, what are you doing?' 857 00:53:01,416 --> 00:53:03,875 I'm in the shower, dear I didn't hear it ring 858 00:53:03,916 --> 00:53:05,166 I'll call after I shower 859 00:53:05,208 --> 00:53:07,125 Hey! I'm standing outside the door 860 00:53:07,291 --> 00:53:08,791 Didn't you hear the door bell ring? 861 00:53:08,833 --> 00:53:10,000 Here...which door? 862 00:53:10,041 --> 00:53:11,291 - 'Hey!' - Outside our door? 863 00:53:11,333 --> 00:53:12,458 What are you doing here? 864 00:53:12,500 --> 00:53:14,791 First come and open the door I'll tell you the rest later 865 00:53:15,208 --> 00:53:17,625 I...I'm...I am in the shower Shall I come down when done? 866 00:53:17,708 --> 00:53:18,875 - Make it fast - 5 minutes? 867 00:53:32,125 --> 00:53:33,916 Hey...you...you just stay here 868 00:53:33,958 --> 00:53:35,291 I'll somehow send her away 869 00:53:35,333 --> 00:53:36,916 - You stay put here - Okay 870 00:53:38,708 --> 00:53:40,041 [door bell ringing] 871 00:54:03,625 --> 00:54:04,916 Coming...coming 872 00:54:13,958 --> 00:54:16,666 How long will I keep ringing the bell? 873 00:54:17,000 --> 00:54:18,333 What were you doing? 874 00:54:20,958 --> 00:54:22,416 I was in the shower 875 00:54:22,458 --> 00:54:23,750 I didn't hear the door bell 876 00:54:25,458 --> 00:54:28,666 You said you'll be away for 2 days and you come back all of a sudden 877 00:54:28,750 --> 00:54:30,333 How did I know? 878 00:54:30,666 --> 00:54:32,250 My meeting was cancelled 879 00:54:32,500 --> 00:54:35,125 What will I achieve sitting there? That's why I came back sooner 880 00:54:41,500 --> 00:54:44,000 I left very early this morning, dear 881 00:54:44,458 --> 00:54:45,791 Make me a hot cup of coffee 882 00:54:45,916 --> 00:54:47,500 Hahn, I'll bring it 883 00:54:51,791 --> 00:54:52,916 Oh gawd! 884 00:54:55,500 --> 00:54:56,791 'Dead meat!' 885 00:55:06,166 --> 00:55:08,333 What did you break? 886 00:55:08,625 --> 00:55:10,583 - Nothing - I'll come, wait 887 00:55:12,166 --> 00:55:13,166 What happened? 888 00:55:13,208 --> 00:55:15,791 Glass slipped and fell from my hand, that's all 889 00:55:16,125 --> 00:55:20,166 Your headache must be due to lack of proper sleep 890 00:55:20,916 --> 00:55:22,916 Why don't you rest up for a while? 891 00:55:22,916 --> 00:55:25,291 - I'll make coffee later and come - Okay 892 00:55:34,000 --> 00:55:35,833 Aiyaiyo! God save me! 893 00:55:38,583 --> 00:55:40,916 The air conditioner is not working in this room 894 00:55:41,625 --> 00:55:43,708 Why don't you go upstairs? 895 00:55:44,000 --> 00:55:45,083 'Okay' 896 00:55:48,000 --> 00:55:49,750 God help me! 897 00:56:33,916 --> 00:56:35,041 What? 898 00:56:35,333 --> 00:56:37,041 Is the room clean? 899 00:56:40,458 --> 00:56:42,125 - It's fine - Okay, you sleep 900 00:56:42,166 --> 00:56:43,208 Alright 901 00:57:28,500 --> 00:57:29,541 Hey! 902 00:57:31,541 --> 00:57:32,708 Hi Anu 903 00:57:33,708 --> 00:57:35,125 How long should I wait out! 904 00:57:35,250 --> 00:57:36,541 Didn't you hear the door bell? 905 00:57:36,583 --> 00:57:39,791 Er...I was in the shower That's why I couldn't hear 906 00:57:39,833 --> 00:57:41,208 I didn't know you would be back 907 00:57:41,291 --> 00:57:42,541 So why did you come? 908 00:57:43,333 --> 00:57:44,541 Move 909 00:57:44,875 --> 00:57:46,875 Remember what you told your daughter last night? 910 00:57:46,916 --> 00:57:47,958 What did I say? 911 00:57:48,291 --> 00:57:49,541 Think about it 912 00:57:49,916 --> 00:57:52,291 'Plan something and come back soon' 913 00:57:52,458 --> 00:57:53,500 'Okay' 914 00:57:53,750 --> 00:57:55,500 Oh! That, huh? 915 00:57:58,208 --> 00:58:00,041 Chee! Not this 916 00:58:01,125 --> 00:58:02,333 What else? 917 00:58:05,500 --> 00:58:06,833 Did you drink last night? 918 00:58:08,500 --> 00:58:09,541 Yes 919 00:58:11,791 --> 00:58:13,958 Too much work tension 920 00:58:14,000 --> 00:58:15,958 I couldn't sleep Just 2 pegs 921 00:58:16,083 --> 00:58:18,416 Brush your teeth Bad breath! 922 00:58:34,166 --> 00:58:35,208 Teddy bear 923 00:58:36,875 --> 00:58:38,791 She didn't sleep whole of last night without this 924 00:58:38,833 --> 00:58:41,041 I know this is her comfort teddy I clean forgot about it 925 00:58:41,500 --> 00:58:43,041 I would have brought it myself 926 00:58:43,083 --> 00:58:44,750 Why this trouble of coming all the way? 927 00:58:44,791 --> 00:58:46,041 Take care Drive safe 928 00:58:47,041 --> 00:58:48,458 Drive safe, huh? 929 00:58:48,500 --> 00:58:49,541 Hold 930 00:58:53,208 --> 00:58:55,000 Hey...hey! What is it? 931 00:58:55,083 --> 00:58:56,541 What do you want? 932 00:58:57,208 --> 00:59:00,041 Sudden lunch plan with my dad's business partner 933 00:59:00,125 --> 00:59:01,708 Do you have anything new? 934 00:59:01,875 --> 00:59:02,875 New? 935 00:59:03,083 --> 00:59:06,458 That room...is very messy I was working all through the night 936 00:59:06,500 --> 00:59:07,750 That's why messy and- 937 00:59:08,208 --> 00:59:10,875 You have my designer wear in 5 wardrobes at your place, baby 938 00:59:11,541 --> 00:59:12,708 Not 5 939 00:59:12,916 --> 00:59:14,125 Seven! 940 00:59:14,500 --> 00:59:16,166 But everything is used, da 941 00:59:16,208 --> 00:59:17,625 Nothing fresh 942 00:59:18,958 --> 00:59:20,083 That's all, dear? 943 00:59:20,125 --> 00:59:22,333 What do you want? Indian or western? 944 00:59:22,416 --> 00:59:24,250 I'll send my staff from the store room straight 945 00:59:24,291 --> 00:59:26,333 Before you reach home your dress will be waiting 946 00:59:26,916 --> 00:59:28,166 No need all that trouble 947 00:59:29,333 --> 00:59:30,541 I have one upstairs 948 00:59:30,583 --> 00:59:32,083 - Even you?! - Yes 949 00:59:32,250 --> 00:59:33,625 I'll bowl them over showing off! 950 00:59:33,666 --> 00:59:35,250 You already bowled me clean out! 951 00:59:52,125 --> 00:59:53,166 Anu 952 00:59:53,916 --> 00:59:54,916 What, da? 953 00:59:54,958 --> 00:59:57,208 Why trouble you- 954 00:59:58,208 --> 01:00:00,250 Yesterday you si...simply- 955 01:00:00,291 --> 01:00:01,291 What happened? 956 01:00:01,333 --> 01:00:03,500 You are behaving so weirdly from when I came 957 01:00:04,750 --> 01:00:06,125 This is just office tension 958 01:00:06,166 --> 01:00:07,916 Fran...franchise opening stress 959 01:00:08,166 --> 01:00:09,791 You won't have any problem 960 01:00:09,833 --> 01:00:10,958 Don't worry, okay? 961 01:01:04,791 --> 01:01:07,000 - What? - Stay right there, okay? 962 01:01:07,250 --> 01:01:08,625 'Sathya' 963 01:01:45,875 --> 01:01:47,041 [mobile ringing] 964 01:02:27,250 --> 01:02:28,333 Tell me 965 01:02:29,916 --> 01:02:31,166 I'm back home 966 01:02:32,833 --> 01:02:33,958 'What about you?' 967 01:02:35,916 --> 01:02:37,000 Enjoy...enjoy 968 01:02:47,750 --> 01:02:48,791 Poorni 969 01:02:50,833 --> 01:02:51,916 Poorni? 970 01:02:57,333 --> 01:02:58,500 Poorni 971 01:02:58,541 --> 01:02:59,833 I'm coming 1 minute 972 01:03:07,666 --> 01:03:08,916 Haven't slept yet? 973 01:03:09,208 --> 01:03:11,125 A phone call woke me up 974 01:03:11,916 --> 01:03:13,166 My head still aches 975 01:03:13,833 --> 01:03:15,125 'Will you get me a balm?' 976 01:03:15,250 --> 01:03:16,666 I'll bring it right away 977 01:03:21,958 --> 01:03:23,000 Here 978 01:03:23,583 --> 01:03:25,041 Rub it on my forehead 979 01:03:25,083 --> 01:03:27,500 I have a lot of work to finish 980 01:03:27,750 --> 01:03:29,500 Got a splitting headache, dear 981 01:03:29,583 --> 01:03:30,958 Rub a little bit on my temple 982 01:03:53,708 --> 01:03:55,916 - What happened? - Nothing 983 01:04:01,958 --> 01:04:03,166 Press over there, dear 984 01:04:07,708 --> 01:04:09,791 That should work You take rest 985 01:04:09,875 --> 01:04:10,916 - I will go- - Hey 986 01:04:11,250 --> 01:04:12,500 2 minutes 987 01:04:12,833 --> 01:04:14,166 Head is throbbing 988 01:04:14,208 --> 01:04:17,250 Just close your eyes and relax 989 01:04:19,500 --> 01:04:20,916 Here...this spot 990 01:04:22,625 --> 01:04:24,583 Press in the center, dear 991 01:04:33,916 --> 01:04:35,750 - 'Come here - Not now' 992 01:04:36,166 --> 01:04:38,333 - Just sit here for a while - I have some chores left 993 01:04:38,625 --> 01:04:40,166 - Let me go - What is that important now? 994 01:04:40,208 --> 01:04:42,416 Come and sit here Listen to me, Poorni 995 01:04:42,458 --> 01:04:43,500 'Poorni' 996 01:04:44,000 --> 01:04:45,708 'Poorni, I am calling you' 997 01:04:45,750 --> 01:04:47,750 'Not paying heed you're walking away' 998 01:04:47,791 --> 01:04:48,916 'Poorni' 999 01:04:49,625 --> 01:04:51,708 'Why do you make me beg you like this?' 1000 01:04:51,833 --> 01:04:52,958 Poorni 1001 01:04:54,458 --> 01:04:56,166 What did I ask for her to get so annoyed? 1002 01:05:00,166 --> 01:05:01,458 Aiyo! 1003 01:05:06,333 --> 01:05:07,750 Sathya 1004 01:05:13,083 --> 01:05:14,833 - What happened? - What is this? 1005 01:05:14,916 --> 01:05:16,000 What is what? 1006 01:05:16,041 --> 01:05:18,333 Don't answer my question with a question, just reply 1007 01:05:18,875 --> 01:05:20,458 What is your question, dear? 1008 01:05:26,166 --> 01:05:27,333 Last night 1009 01:05:27,833 --> 01:05:30,208 I was taking reference and doing my research on a new line- 1010 01:05:30,250 --> 01:05:32,791 Don't touch any of my dresses without asking me hereafter 1011 01:05:33,875 --> 01:05:35,541 Am I not the designer, dear? 1012 01:05:35,583 --> 01:05:36,958 Hands off That's all 1013 01:05:46,000 --> 01:05:47,875 Hey! What are you doing- 1014 01:06:07,041 --> 01:06:08,541 Hey! 1 coffee 1015 01:06:08,583 --> 01:06:09,625 Coffee, huh? 1016 01:06:09,666 --> 01:06:11,208 Yo...you want it now? 1017 01:06:11,916 --> 01:06:12,958 No need 1018 01:06:13,000 --> 01:06:14,041 - Correct - Expresso 1019 01:06:14,083 --> 01:06:15,083 Double shot 1020 01:06:17,625 --> 01:06:18,625 Expresso? 1021 01:06:20,541 --> 01:06:23,416 Hey! It's been ages since we had a coffee-chat 1022 01:06:23,458 --> 01:06:25,791 - Let's go down romantic- - Go, I'm late for lunch 1023 01:06:25,833 --> 01:06:28,041 Make the coffee and bring it I have to try this dress 1024 01:06:42,500 --> 01:06:44,291 Haven't I designed it real flowy? 1025 01:06:44,833 --> 01:06:46,208 Haven't you left? 1026 01:06:46,250 --> 01:06:47,625 I'm going On the way down 1027 01:06:47,791 --> 01:06:49,916 Down the drain I am done for 1028 01:07:19,750 --> 01:07:21,041 'My dad is going out of town' 1029 01:07:21,083 --> 01:07:22,250 'I don't want a phone' 1030 01:07:22,291 --> 01:07:23,916 'If my father finds out-' 1031 01:07:24,083 --> 01:07:25,916 'Wake up...dad is here' 1032 01:07:39,250 --> 01:07:41,000 Hey! This is okay, right? 1033 01:07:42,250 --> 01:07:44,208 Dai! Looks good on me, right? 1034 01:07:44,916 --> 01:07:46,125 Yes, it is 1035 01:07:46,250 --> 01:07:47,333 Nice dress 1036 01:07:48,916 --> 01:07:49,916 Oye! 1037 01:07:51,083 --> 01:07:52,916 What's wrong, hmmm? 1038 01:07:53,916 --> 01:07:55,333 No, that is ju- 1039 01:07:55,750 --> 01:07:56,916 Just work related 1040 01:07:56,916 --> 01:07:58,916 I've never seen you so tense 1041 01:08:00,708 --> 01:08:03,916 Your charm will work out only when you are always happy, no? 1042 01:08:04,458 --> 01:08:05,625 Like it did with me 1043 01:08:07,458 --> 01:08:09,208 Sathya, relax 1044 01:08:10,458 --> 01:08:11,583 Don't worry 1045 01:08:11,666 --> 01:08:12,958 You will ace it 1046 01:08:13,958 --> 01:08:15,875 More than you believe in yourself, I trust you 1047 01:08:18,291 --> 01:08:20,250 Our baby and I are not physically present here 1048 01:08:20,750 --> 01:08:23,166 But our thoughts and prayers are always with you 1049 01:08:28,791 --> 01:08:30,625 You think I simply came all the way here? 1050 01:08:31,666 --> 01:08:33,125 I missed you SO much 1051 01:08:38,125 --> 01:08:39,958 After sleeping in your arms every night 1052 01:08:42,666 --> 01:08:44,208 I couldn't sleep last night 1053 01:08:44,916 --> 01:08:46,958 That's why I thought I'll see you and go 1054 01:08:49,625 --> 01:08:50,708 I love you 1055 01:08:56,458 --> 01:08:57,500 Anu 1056 01:09:08,958 --> 01:09:10,750 - What happened? - Don't worry 1057 01:09:10,958 --> 01:09:12,958 You'll rock in your meeting All the best 1058 01:09:18,833 --> 01:09:20,083 Drive carefully 1059 01:09:20,333 --> 01:09:21,708 I'll call you in the evening 1060 01:09:23,625 --> 01:09:24,666 Hey! 1061 01:09:25,125 --> 01:09:26,333 I love you 1062 01:09:27,333 --> 01:09:28,916 Guess my charmer is back 1063 01:09:51,500 --> 01:09:53,916 I could've ground the chutney if you had given me some time 1064 01:09:53,958 --> 01:09:55,458 This is more than enough 1065 01:09:55,583 --> 01:09:57,166 Let's go out for lunch 1066 01:09:57,750 --> 01:10:00,916 Why go out today? Why don't you rest a bit? 1067 01:10:02,333 --> 01:10:04,416 Hey! What's wrong? 1068 01:10:04,791 --> 01:10:05,958 Are you unwell? 1069 01:10:06,208 --> 01:10:07,708 You seem to be off color 1070 01:10:08,166 --> 01:10:10,041 No...no, I'm alright 1071 01:10:10,125 --> 01:10:11,833 Finish your breakfast 1072 01:10:21,916 --> 01:10:23,041 [loud burp] 1073 01:11:16,916 --> 01:11:18,625 'Keep this always in mind' 1074 01:11:18,666 --> 01:11:22,333 'Whatever you opt for in this world will be better than the other' 1075 01:11:22,458 --> 01:11:24,000 [excerpt from 'Johnny'] 1076 01:11:24,041 --> 01:11:26,541 'We should not keep seeking greener pastures' 1077 01:11:30,541 --> 01:11:31,666 Poorni 1078 01:11:32,250 --> 01:11:34,833 Why are our photos missing in the hall? 1079 01:11:34,875 --> 01:11:36,625 Oh my god! 1080 01:11:37,958 --> 01:11:42,291 I have...kept them aside to clean 1081 01:11:42,541 --> 01:11:43,916 Where did you keep them? 1082 01:11:45,250 --> 01:11:46,500 'Can't you hear me?' 1083 01:11:47,208 --> 01:11:49,541 They are in the store room 1084 01:11:55,916 --> 01:11:58,125 'Aiyo! Why do you want to get exposed to all that dust-' 1085 01:11:58,166 --> 01:11:59,916 'I can clean them myself' 1086 01:12:21,583 --> 01:12:23,083 What are you doing here? 1087 01:12:24,208 --> 01:12:25,250 Clean 1088 01:12:25,666 --> 01:12:27,333 Go down and attend to your chores 1089 01:13:12,208 --> 01:13:13,916 Hey! What are you doing here? 1090 01:13:13,916 --> 01:13:15,166 Time to leave 1091 01:13:17,333 --> 01:13:20,041 Why? Your wife has anyway left 1092 01:13:20,083 --> 01:13:22,041 Let me sleep a little longer 1093 01:13:23,166 --> 01:13:24,833 Hey! First get out of the bed 1094 01:13:24,875 --> 01:13:26,333 Get up 1095 01:13:27,333 --> 01:13:29,291 Gently, you are hurting me 1096 01:13:37,208 --> 01:13:38,333 I'm sorry 1097 01:13:42,625 --> 01:13:43,958 Last night was a- 1098 01:13:44,666 --> 01:13:45,708 Mistake 1099 01:13:46,041 --> 01:13:48,083 I mean...it's not right 1100 01:13:49,750 --> 01:13:52,083 We were drunk And things happened 1101 01:13:53,791 --> 01:13:54,958 I feel guilty 1102 01:13:57,458 --> 01:13:58,541 I understand 1103 01:13:59,833 --> 01:14:01,625 I'm only an one night stand, right? 1104 01:14:02,125 --> 01:14:04,083 You used me and now you're throwing me out 1105 01:14:05,125 --> 01:14:06,166 No 1106 01:14:06,791 --> 01:14:07,916 Not like that 1107 01:14:07,958 --> 01:14:09,083 Just- 1108 01:14:10,750 --> 01:14:12,166 That too here 1109 01:14:12,666 --> 01:14:13,833 In this bed 1110 01:14:16,541 --> 01:14:17,916 Anyway...uh- 1111 01:14:18,583 --> 01:14:19,833 I have a meeting to go 1112 01:14:19,875 --> 01:14:22,000 Why don't we meet on Monday? And- 1113 01:14:22,041 --> 01:14:23,541 We...we'll sort this out 1114 01:14:27,000 --> 01:14:29,791 It's definitely not an one time thing 1115 01:14:29,958 --> 01:14:31,208 I don't believe you 1116 01:14:36,291 --> 01:14:38,000 Get dressed now I have to go 1117 01:14:39,083 --> 01:14:40,583 So...this is the end 1118 01:14:41,916 --> 01:14:43,500 You are chasing me out, right? 1119 01:14:44,583 --> 01:14:47,333 I told you we can meet on Monday You know, we'll talk this out 1120 01:14:47,416 --> 01:14:50,250 We'll sort this out Don't worry about it 1121 01:14:59,000 --> 01:15:00,916 Go get ready and I'll- 1122 01:15:00,958 --> 01:15:02,958 I'll be there in 10 minutes I...I'll drop you 1123 01:15:03,333 --> 01:15:04,333 Done? 1124 01:15:04,416 --> 01:15:06,583 Hey! Your bag 1125 01:15:42,125 --> 01:15:43,208 What? 1126 01:15:44,708 --> 01:15:45,708 Nothing 1127 01:15:46,916 --> 01:15:48,000 I'm going to lie down 1128 01:16:01,000 --> 01:16:02,875 Aiyo! Hey! 1129 01:16:04,125 --> 01:16:05,500 Dai! 1130 01:16:06,458 --> 01:16:07,791 Why are you yelling? 1131 01:16:08,208 --> 01:16:09,541 Come down 1132 01:16:12,291 --> 01:16:13,333 Come...come 1133 01:16:13,458 --> 01:16:14,875 Get dressed, go 1134 01:16:17,916 --> 01:16:19,208 Wear your pant 1135 01:16:19,250 --> 01:16:20,458 What is it? 1136 01:16:20,500 --> 01:16:22,833 Hey! You're a damn good actress 1137 01:16:22,875 --> 01:16:25,083 Sssshhh! Don't shout 1138 01:16:25,625 --> 01:16:26,875 Daddy might hear us 1139 01:16:31,541 --> 01:16:32,750 Aiyo...oh gawd! 1140 01:16:32,791 --> 01:16:33,791 What is it? 1141 01:16:34,208 --> 01:16:36,333 We'll talk later Dad may come here any min- 1142 01:16:36,958 --> 01:16:38,750 If you utter the word 'daddy' once more 1143 01:16:38,958 --> 01:16:40,208 I saw everything 1144 01:16:40,291 --> 01:16:42,125 Your wedding photo I saw everything 1145 01:16:42,208 --> 01:16:43,750 Will you say, you married your dad? 1146 01:16:43,791 --> 01:16:45,291 Tell me I'll believe you 1147 01:16:45,958 --> 01:16:47,750 I'm such a mad cap Really mad! 1148 01:16:49,125 --> 01:16:50,916 I came to bond as your boyfriend 1149 01:16:50,958 --> 01:16:53,000 You made me your secret lover 1150 01:16:54,208 --> 01:16:55,458 Where is my pant? 1151 01:16:55,958 --> 01:16:57,166 In your bag 1152 01:16:59,916 --> 01:17:03,041 - I didn't intend fooling you - Serves me right 1153 01:17:03,500 --> 01:17:05,666 - Listen to me - How could you do this to me? 1154 01:17:05,708 --> 01:17:07,000 Why did you do this? 1155 01:17:09,333 --> 01:17:11,416 - I wanted to tell you - Bullshit! 1156 01:17:11,458 --> 01:17:12,583 This 1157 01:17:12,625 --> 01:17:14,875 They forced me to get married to him 1158 01:17:15,041 --> 01:17:18,875 My family situation was such I was in no position to object 1159 01:17:18,916 --> 01:17:21,041 Will anyone do this out of love? 1160 01:17:21,083 --> 01:17:23,583 I swear I love only you 1161 01:17:23,708 --> 01:17:26,291 I have never loved anyone the way I love you 1162 01:17:26,333 --> 01:17:28,000 Understand how I feel please 1163 01:17:28,083 --> 01:17:30,666 I am truly in love with you, only you 1164 01:17:31,166 --> 01:17:32,333 Oh! 1165 01:17:33,916 --> 01:17:35,041 Hey! 1166 01:17:35,500 --> 01:17:37,458 I saw your acting performance last night 1167 01:17:37,500 --> 01:17:38,750 For a bloody rubber packet 1168 01:17:38,916 --> 01:17:40,916 'Aiyo! What is this? Gawd! What are you doing?' 1169 01:17:40,958 --> 01:17:42,666 'Aiyo! Get outttt!' 1170 01:17:42,916 --> 01:17:44,041 What a performance! 1171 01:17:44,083 --> 01:17:45,708 Don't shout, da Pleeease! 1172 01:17:47,750 --> 01:17:49,583 - For your sake - Don't raise your voice 1173 01:17:49,625 --> 01:17:51,541 I got drenched in the rain for your sake 1174 01:17:55,916 --> 01:17:57,791 I thought I hooked you 1175 01:17:57,833 --> 01:18:00,208 But in the end you had me dangling like a bait on a hook 1176 01:18:00,833 --> 01:18:02,458 I'm sorry, da, please 1177 01:18:03,208 --> 01:18:04,708 Pull my hand out 1178 01:18:05,458 --> 01:18:06,500 Pull it out 1179 01:18:09,750 --> 01:18:11,916 Sathya, I'm sorry Please understand my pli- 1180 01:18:13,791 --> 01:18:15,250 Aunty, no touch 1181 01:18:15,666 --> 01:18:16,708 Move 1182 01:18:19,291 --> 01:18:20,625 My apology- 1183 01:18:21,208 --> 01:18:22,791 Please don't tell this to anyone 1184 01:18:23,416 --> 01:18:25,125 - Please, aunty - What is- 1185 01:18:26,083 --> 01:18:27,208 Sathya 1186 01:18:30,125 --> 01:18:31,833 Madam, I have fixed your computer 1187 01:18:31,875 --> 01:18:33,833 As long as you change the cartridge, it will work 1188 01:18:34,458 --> 01:18:36,083 Hi, sir, how are you? 1189 01:18:44,708 --> 01:18:46,000 Scum bag! 1190 01:19:18,791 --> 01:19:20,000 'Sathya' 1191 01:20:04,750 --> 01:20:06,791 Isn't the framing like a French film? 1192 01:20:07,333 --> 01:20:08,416 Very poetic 1193 01:20:08,458 --> 01:20:09,500 Who the hell are you? 1194 01:20:10,333 --> 01:20:11,458 What do you want? 1195 01:20:15,041 --> 01:20:16,291 Isn't it obvious? 1196 01:20:16,791 --> 01:20:18,208 I thought you're smart 1197 01:20:18,791 --> 01:20:19,958 Shut up, you witch! 1198 01:20:21,041 --> 01:20:24,041 You have the gall to come to my house and fix a camera in my bedroom 1199 01:20:24,083 --> 01:20:25,625 Are you trying to blackmail me? 1200 01:20:26,958 --> 01:20:29,083 Who the heck do you think you are? 1201 01:20:29,125 --> 01:20:31,333 Aaawww! So cute 1202 01:20:32,916 --> 01:20:34,083 Chill, dear 1203 01:20:34,458 --> 01:20:36,250 You don't have to give me anything 1204 01:20:38,041 --> 01:20:39,416 I'll talk to Anu 1205 01:20:40,708 --> 01:20:42,083 Your wife Anu 1206 01:20:42,791 --> 01:20:46,250 I can WhatsApp a copy of our French film to her 1207 01:20:46,500 --> 01:20:48,750 I think I have her number 1208 01:20:49,500 --> 01:20:52,458 But only 2 minute videos allowed in Twitter, right? 1209 01:20:52,916 --> 01:20:54,958 I'll strangle you Who the hell are you? 1210 01:20:55,458 --> 01:20:56,708 WHO ARE YOU? 1211 01:21:02,958 --> 01:21:04,208 I thought as much 1212 01:21:04,791 --> 01:21:07,083 'When I saw a bottle of beer in the fridge' 1213 01:21:07,458 --> 01:21:09,916 'You are doing something hanky-panky behind my back' 1214 01:21:10,500 --> 01:21:11,750 'If I called you' 1215 01:21:12,083 --> 01:21:14,125 'Didn't appeal to you, huh?' 1216 01:21:14,166 --> 01:21:17,208 You'll invite a random stranger into your bed, huh? 1217 01:21:17,791 --> 01:21:19,458 Hey! Tell me now, di 1218 01:21:19,750 --> 01:21:22,000 Is he the only one? Or is there a list? 1219 01:21:22,041 --> 01:21:23,083 'No' 1220 01:21:23,083 --> 01:21:24,333 'Cough up the truth' 1221 01:21:24,958 --> 01:21:26,041 'Don't bug me' 1222 01:21:26,250 --> 01:21:27,708 'I swear, no' 1223 01:21:27,833 --> 01:21:31,666 'How hard hearted and conniving can you be to bring him home, huh?!' 1224 01:21:32,666 --> 01:21:36,083 Hey! Tell me Who is he? 1225 01:21:37,250 --> 01:21:38,458 I don't know 1226 01:21:39,000 --> 01:21:40,708 'How long has this been going on?' 1227 01:21:40,958 --> 01:21:42,041 'Tell me' 1228 01:21:42,083 --> 01:21:44,083 - 'I don't know - Hey!' 1229 01:21:48,791 --> 01:21:51,416 Did you get another man's wife to fall in love with? 1230 01:21:52,083 --> 01:21:55,000 I swear I didn't know she is an 'aunty', sir 1231 01:21:55,166 --> 01:21:56,875 She told me she was a college student 1232 01:21:56,916 --> 01:21:58,583 Then who am I supposed to be? 1233 01:21:59,875 --> 01:22:01,458 She told me you are her dad 1234 01:22:02,791 --> 01:22:04,083 Appa, huh? 1235 01:22:04,500 --> 01:22:06,041 Same feeling, sir 1236 01:22:10,250 --> 01:22:15,083 She must have said, 'you are my love, my world and I have no one else but you' 1237 01:22:15,083 --> 01:22:16,125 She did, sir 1238 01:22:17,666 --> 01:22:19,666 This is what she told me too 1239 01:22:21,375 --> 01:22:23,208 As soon as my wife died 1240 01:22:24,208 --> 01:22:27,125 'How will you manage alone? Who will take care of you?' 1241 01:22:27,500 --> 01:22:29,375 'I will be with you and take good care of you' 1242 01:22:29,416 --> 01:22:31,875 She lied and tricked me into marrying her 1243 01:22:33,166 --> 01:22:34,916 Because she was related to me 1244 01:22:35,416 --> 01:22:36,916 I fell for her lies 1245 01:22:38,750 --> 01:22:41,083 Do you think you are the first man in her life? 1246 01:22:43,708 --> 01:22:45,916 Her list is very long, young man 1247 01:22:46,250 --> 01:22:50,458 She was caught in the most embarrassing way in a theater in Trichy with a young man 1248 01:22:52,916 --> 01:22:56,166 I drove her out of my house, 'I will slipper you, get out, you witch!' 1249 01:22:58,375 --> 01:23:00,291 She fell at my feet and begged pleading 1250 01:23:00,333 --> 01:23:02,791 'I won't do this again I will turn over a new leaf' 1251 01:23:03,375 --> 01:23:06,291 I relocated from Trichy to Chennai all because of this wretched female 1252 01:23:06,333 --> 01:23:07,833 And you land up in my house 1253 01:23:07,875 --> 01:23:08,916 Who are you? 1254 01:23:10,000 --> 01:23:11,125 Delivery boy? 1255 01:23:12,666 --> 01:23:13,791 College student, sir 1256 01:23:13,875 --> 01:23:15,208 HOW DO YOU KNOW HER? 1257 01:23:15,625 --> 01:23:17,083 - Net, sir - Huh? 1258 01:23:17,916 --> 01:23:19,083 Internet, sir 1259 01:23:19,125 --> 01:23:20,750 Orkut Yahoo messenger 1260 01:23:20,791 --> 01:23:22,083 And now Facebook, a new- 1261 01:23:22,125 --> 01:23:25,416 Wonder how many more families will go down the drain thanks to this damn net 1262 01:23:25,583 --> 01:23:27,500 I didn't...call him here 1263 01:23:28,458 --> 01:23:30,958 He scaled up the wall and barged in like a thief 1264 01:23:31,000 --> 01:23:32,166 Sir...sir, that's a damn lie 1265 01:23:32,208 --> 01:23:33,500 She asked me to buy her beer, sir 1266 01:23:33,583 --> 01:23:35,041 And she prefers only lager it seems 1267 01:23:35,083 --> 01:23:37,625 Aiyo! I didn't ask for anything He brought the beer 1268 01:23:37,666 --> 01:23:38,708 Shut up! 1269 01:23:40,958 --> 01:23:42,750 - I will even believe him - 'Thank you, sir' 1270 01:23:42,791 --> 01:23:44,916 You open your mouth to lie I will rip you to pieces 1271 01:23:44,958 --> 01:23:46,083 'Love you, sir!' 1272 01:23:46,166 --> 01:23:47,333 - Get lost! 1273 01:23:49,625 --> 01:23:50,708 Sir...sir...sir 1274 01:23:50,833 --> 01:23:52,208 No one saw me entering your house 1275 01:23:52,250 --> 01:23:53,500 I scaled up your wall 1276 01:23:53,875 --> 01:23:56,250 If you untie me, I'll take the same route and scoot, sir 1277 01:23:56,750 --> 01:23:58,291 I'll make sure your reputation is intact 1278 01:23:58,333 --> 01:23:59,583 You'll get it from me 1279 01:24:00,416 --> 01:24:02,333 Indulging in hanky-panky activities 1280 01:24:02,583 --> 01:24:04,875 And you dare tell me about my tarnished image! 1281 01:24:05,166 --> 01:24:08,291 Instead of living, being a witness to your dastardly, disgraceful acts 1282 01:24:08,333 --> 01:24:11,458 I'll kill both of you and go to jail with dignity 1283 01:24:11,625 --> 01:24:12,666 You deserve to be- 1284 01:24:12,708 --> 01:24:13,708 Wait 1285 01:24:18,500 --> 01:24:20,916 Untie me, di Untie before he returns 1286 01:24:28,750 --> 01:24:30,208 No, sir, don't 1287 01:24:30,625 --> 01:24:32,041 I'll beat you to a pulp 1288 01:24:40,500 --> 01:24:42,166 Hey! Don't try to escape 1289 01:24:43,416 --> 01:24:45,250 You think you can get away 1290 01:24:46,958 --> 01:24:48,166 I'll get you 1291 01:24:48,208 --> 01:24:50,125 - Don't, sir - Let him go 1292 01:24:50,291 --> 01:24:51,375 You want my wife! 1293 01:24:51,416 --> 01:24:52,458 I didn't know 1294 01:24:52,500 --> 01:24:54,958 - I didn't know she was married - You deserve to die...die 1295 01:24:55,000 --> 01:24:56,916 Let's talk it over Don't hit me 1296 01:24:59,041 --> 01:25:00,666 - Let's discuss it - Pushing me? 1297 01:25:00,708 --> 01:25:02,666 - How dare you push me! - Don't, sir 1298 01:25:03,500 --> 01:25:05,708 How dare you take my wife! 1299 01:25:05,750 --> 01:25:07,291 I didn't know, man 1300 01:25:08,958 --> 01:25:10,333 - Sir - Hey! 1301 01:25:10,791 --> 01:25:13,083 - You'll end up in your grave today - I didn't know 1302 01:25:13,583 --> 01:25:14,791 I'm telling you 1303 01:25:16,125 --> 01:25:18,416 I didn't know anything, sir I didn't know she's your wife 1304 01:25:18,458 --> 01:25:19,708 Listen to me, sir 1305 01:25:19,791 --> 01:25:21,708 Sathya, let go of him, please 1306 01:25:22,125 --> 01:25:24,458 Let's talk this over sensibly 1307 01:25:24,583 --> 01:25:26,083 - Sathya, let go - I didn't know, sir 1308 01:25:26,083 --> 01:25:27,375 Pipe down, sir 1309 01:25:27,958 --> 01:25:30,125 Sathya, please Let go of him 1310 01:25:30,166 --> 01:25:31,416 - Sathya - Let go 1311 01:25:32,333 --> 01:25:33,625 Don't hit me 1312 01:25:33,666 --> 01:25:35,500 - Don't - You remind me of my father 1313 01:25:35,583 --> 01:25:37,291 Don't hit me, sir 1314 01:25:38,000 --> 01:25:39,416 Please stop it 1315 01:25:39,458 --> 01:25:42,166 I didn't know, sir I didn't know she's your wife 1316 01:25:42,208 --> 01:25:44,083 'Sathya, let go of him' 1317 01:25:44,125 --> 01:25:46,833 Whatever it is let's talk it over, please 1318 01:25:54,791 --> 01:25:55,916 Sir 1319 01:25:58,291 --> 01:26:00,041 - Sir? - Dai! 1320 01:26:01,083 --> 01:26:02,375 Aiyo! 1321 01:26:07,500 --> 01:26:08,833 What did you do to him? 1322 01:26:08,875 --> 01:26:10,666 Is he de...dead? 1323 01:26:11,958 --> 01:26:13,416 Killed him? 1324 01:26:14,041 --> 01:26:16,250 - I didn't do anything - 'Bloody fellow!' 1325 01:26:16,291 --> 01:26:19,083 'I told you to stop strangling him Why did you do this?' 1326 01:26:19,750 --> 01:26:21,250 'What do we do now?' 1327 01:26:21,583 --> 01:26:23,208 He's really dead, da 1328 01:26:31,708 --> 01:26:33,000 Good morning 1329 01:26:38,625 --> 01:26:40,041 Meet Madhan 1330 01:27:03,708 --> 01:27:05,416 You thought you hooked her? 1331 01:27:08,000 --> 01:27:09,875 We baited you and you got hooked! 1332 01:27:14,000 --> 01:27:15,833 'The way you lure your models' 1333 01:27:15,916 --> 01:27:18,416 'How you juggle them without your wife's knowledge' 1334 01:27:18,625 --> 01:27:20,500 'We know all your activities A to Z' 1335 01:27:38,083 --> 01:27:41,166 'We were waiting for the right time and venue to trap you' 1336 01:27:45,416 --> 01:27:47,666 'When your wife left home last night' 1337 01:27:47,708 --> 01:27:50,083 'We decided your house is the perfect venue' 1338 01:27:50,375 --> 01:27:52,166 'We executed our plan' 1339 01:28:27,333 --> 01:28:29,166 I'm following you for past 6 months 1340 01:28:30,708 --> 01:28:32,833 But I've been searching for you for the past 10 years 1341 01:28:37,083 --> 01:28:40,166 What have you done, da? We could have talked this over 1342 01:28:40,208 --> 01:28:41,750 You've killed him? 1343 01:28:42,125 --> 01:28:43,208 Have I killed him? 1344 01:28:43,250 --> 01:28:44,916 - Hey! 1345 01:28:44,958 --> 01:28:46,333 I don't know how this happened 1346 01:28:46,750 --> 01:28:48,375 I kept saying 'let's talk it over' 1347 01:28:49,000 --> 01:28:50,083 Without knowing 1348 01:28:50,083 --> 01:28:51,958 If I had let him go he would've killed us both 1349 01:28:52,000 --> 01:28:53,083 I don't know all that 1350 01:28:53,291 --> 01:28:54,875 Now police...case 1351 01:28:54,916 --> 01:28:57,833 Aiyo! We are done for We will be counting bars! 1352 01:28:59,708 --> 01:29:01,208 - Oh gawd! - Hey! 1353 01:29:01,250 --> 01:29:02,916 Do you know the repercussions? 1354 01:29:03,000 --> 01:29:06,375 Press will upload your photo and mine on social media and ruin our lives 1355 01:29:08,666 --> 01:29:09,833 All because of you 1356 01:29:09,875 --> 01:29:11,166 You lie through your teeth 1357 01:29:11,875 --> 01:29:13,416 - Hey! - I was leading a peaceful life 1358 01:29:13,458 --> 01:29:15,000 You were the one who killed him 1359 01:29:15,208 --> 01:29:16,416 Stupid to have trusted yo- 1360 01:29:16,458 --> 01:29:17,666 What did I do? 1361 01:29:17,708 --> 01:29:19,500 My business, whole life gone 1362 01:29:20,708 --> 01:29:21,875 What about my life? 1363 01:29:23,916 --> 01:29:25,250 'Oh gawd!' 1364 01:29:26,083 --> 01:29:27,291 'My life is ruined' 1365 01:29:29,625 --> 01:29:31,500 I shouldn't get caught 1366 01:29:32,000 --> 01:29:33,166 Hey...hey 1367 01:29:34,500 --> 01:29:35,500 Wait...wait 1368 01:29:35,583 --> 01:29:36,833 Shouldn't go to jail 1369 01:29:40,083 --> 01:29:43,041 Does your...your family know he suspects you? 1370 01:29:45,875 --> 01:29:48,375 Do your people know he suspects you? 1371 01:29:50,875 --> 01:29:51,916 They know 1372 01:29:51,958 --> 01:29:53,500 I'll dictate, just write what I say 1373 01:29:54,291 --> 01:29:55,291 Write a note 1374 01:29:55,333 --> 01:29:57,041 Letter...why? 1375 01:29:59,916 --> 01:30:02,000 - What are you saying? - Calm down 1376 01:30:04,041 --> 01:30:05,500 Do you want us to get caught? 1377 01:30:06,500 --> 01:30:08,458 Don't we have to get out of this mess? 1378 01:30:09,375 --> 01:30:10,708 You trust me, right? 1379 01:30:11,666 --> 01:30:13,625 Write a letter exactly as I tell you 1380 01:30:15,125 --> 01:30:17,208 Nothing to worry You won't get into trouble 1381 01:30:17,250 --> 01:30:19,000 Just obey implicitly 1382 01:30:19,041 --> 01:30:20,750 - I am terrified - Don't be scared 1383 01:30:20,791 --> 01:30:22,083 I'll handle this 1384 01:30:22,291 --> 01:30:23,291 Trust me 1385 01:30:23,333 --> 01:30:25,833 Just write a note Exactly what I dictate 1386 01:30:25,875 --> 01:30:27,750 - I'll take care of the rest - 'Okay' 1387 01:30:30,458 --> 01:30:32,166 You don't recognize me, do you? 1388 01:30:34,291 --> 01:30:35,416 I'll jog your memory 1389 01:30:35,666 --> 01:30:36,708 Poorni 1390 01:30:41,333 --> 01:30:42,750 Do you remember Poorni? 1391 01:30:44,708 --> 01:30:47,458 'To my dear husband Mohan' 1392 01:30:47,666 --> 01:30:50,083 'This note is written by your loving wife Poorni' 1393 01:30:50,166 --> 01:30:53,083 'I loved you truly from the bottom of my heart' 1394 01:30:53,166 --> 01:30:54,416 'I married you' 1395 01:30:54,625 --> 01:30:59,500 'Not even one day have I thought of the age difference between us' 1396 01:30:59,625 --> 01:31:03,291 'But you are always suspicious of me' 1397 01:31:03,333 --> 01:31:06,625 'Even though you abuse me physically and vocally' 1398 01:31:06,666 --> 01:31:09,458 'My life is only with you and for you' 1399 01:31:09,500 --> 01:31:12,000 'I am leaving you' 1400 01:31:12,083 --> 01:31:15,291 'At least you lead a peaceful life' 1401 01:31:15,333 --> 01:31:22,625 'I will live in some corner of the world thinking of you and what we shared' 1402 01:31:22,708 --> 01:31:25,625 'With love always your Poorni' 1403 01:31:26,208 --> 01:31:27,291 This is good 1404 01:31:29,000 --> 01:31:31,291 But this is showcasing him as the good husband 1405 01:31:34,208 --> 01:31:35,625 Shouldn't you be free? 1406 01:31:37,083 --> 01:31:38,291 You should escape, right? 1407 01:31:39,583 --> 01:31:41,916 Write a note to your parents Verbatim what I say 1408 01:31:42,291 --> 01:31:43,458 Okay? 1409 01:31:44,833 --> 01:31:46,750 'My dearest appa and amma' 1410 01:31:46,916 --> 01:31:49,333 'This is a note from Poorni your beloved daughter' 1411 01:31:49,458 --> 01:31:53,041 'My husband Mohan is forever suspicious of my activities' 1412 01:31:53,125 --> 01:31:55,625 'He tortures and abuses me daily' 1413 01:31:55,708 --> 01:31:58,625 'I cannot live with him as his wife any longer' 1414 01:31:58,958 --> 01:32:02,208 'I am scared he may even kill me' 1415 01:32:03,041 --> 01:32:06,958 'So I have decided to leave him and seek refuge in some peaceful place' 1416 01:32:07,500 --> 01:32:09,291 'Please do not search for me' 1417 01:32:09,333 --> 01:32:12,083 'With love always your loving daughter, Poorni' 1418 01:32:59,625 --> 01:33:00,875 Hey! Come soon 1419 01:33:01,500 --> 01:33:02,708 Keep this inside 1420 01:33:07,625 --> 01:33:09,916 Wait outside, I'll go out through the back door 1421 01:34:01,791 --> 01:34:03,833 Poorni and I were in love from our school days 1422 01:34:04,000 --> 01:34:05,083 'My junior' 1423 01:34:05,125 --> 01:34:06,750 'Then we went to college' 1424 01:34:07,041 --> 01:34:08,750 'Her parents stopped her studies midway' 1425 01:34:08,791 --> 01:34:11,208 'And got her married to some old fellow' 1426 01:34:12,041 --> 01:34:13,791 'Even then she continued to love me' 1427 01:34:13,875 --> 01:34:15,166 'One day we got caught' 1428 01:34:15,208 --> 01:34:17,416 'She shifted to Chennai with her husband' 1429 01:34:17,500 --> 01:34:19,375 'I was in my final year of college' 1430 01:34:19,666 --> 01:34:22,166 'My plan was to finish undergrad and shift to Chennai too' 1431 01:34:23,083 --> 01:34:26,625 'I went to meet her one day when her husband was not in town' 1432 01:34:36,708 --> 01:34:38,833 'She asked me to come and where is she going?' 1433 01:34:47,250 --> 01:34:49,083 'That was the last time I saw her' 1434 01:34:49,166 --> 01:34:50,458 '10 years ago' 1435 01:34:51,333 --> 01:34:55,125 'She ran away, her husband died and I got blamed for his death' 1436 01:34:55,208 --> 01:34:56,916 'Police arrested me' 1437 01:34:57,083 --> 01:34:58,958 'I spent 3 months in police custody' 1438 01:34:59,041 --> 01:35:02,666 Painting me out to be her 'secret lover' Press and Media humiliated and insulted me 1439 01:35:02,750 --> 01:35:05,708 'I was dismissed from college My family drove me out of my house' 1440 01:35:05,750 --> 01:35:08,958 'Without finishing my undergrad, unable to secure a job, not knowing what to do' 1441 01:35:09,000 --> 01:35:12,750 'I was dying every moment of my life I looked for her, couldn't find her' 1442 01:35:14,125 --> 01:35:15,916 'I took short cuts, started smuggling' 1443 01:35:15,958 --> 01:35:18,708 'I did all kinds of illegal activities and now rotting in this rut' 1444 01:35:29,250 --> 01:35:31,041 'I saw you 6 months ago' 1445 01:35:31,166 --> 01:35:33,208 'That's when you became my target' 1446 01:35:33,875 --> 01:35:36,333 'The last face I saw with Poorni was etched in my mind' 1447 01:35:42,625 --> 01:35:46,000 I can give you any amount you want 1448 01:35:46,791 --> 01:35:48,625 Delete that video and let me go 1449 01:35:53,291 --> 01:35:55,041 Money alone isn't enough, da 1450 01:35:56,458 --> 01:35:57,833 I want Poorni 1451 01:35:59,458 --> 01:36:01,916 She ruined 10 years of my life 1452 01:36:03,666 --> 01:36:05,375 Do you know where she is now? 1453 01:36:09,333 --> 01:36:10,583 I know 1454 01:36:17,208 --> 01:36:18,416 Hey Sathya 1455 01:36:19,291 --> 01:36:21,083 Where are you taking me now? 1456 01:36:21,375 --> 01:36:22,916 I have a farmhouse 1457 01:36:23,000 --> 01:36:24,625 No one will come there, only me 1458 01:36:24,666 --> 01:36:25,791 Farm house? 1459 01:36:26,250 --> 01:36:28,750 I'll stock up whatever you want 1460 01:36:31,041 --> 01:36:32,750 Every week I'll come and see you 1461 01:36:32,791 --> 01:36:34,875 You can be there safe and sound, peacefully 1462 01:36:34,916 --> 01:36:36,041 Okay? 1463 01:36:36,708 --> 01:36:38,166 Peacefully? 1464 01:36:39,000 --> 01:36:40,333 He is dead 1465 01:36:40,666 --> 01:36:42,375 Won't the police come looking for me? 1466 01:36:42,416 --> 01:36:44,500 No, no one will suspect you 1467 01:36:45,708 --> 01:36:47,291 Super suspicious man 1468 01:36:47,666 --> 01:36:48,666 He tortured you 1469 01:36:48,750 --> 01:36:50,166 Haven't we written that? 1470 01:36:50,291 --> 01:36:52,833 'So the case will be closed as suicide due to disgrace' 1471 01:36:53,500 --> 01:36:55,375 You don't have to worry about anything 1472 01:36:55,791 --> 01:36:57,333 You stay there for 4-5 months 1473 01:36:57,375 --> 01:36:59,833 Then call your mother and meet your parents 1474 01:37:00,041 --> 01:37:01,458 If they probe into your absence 1475 01:37:01,500 --> 01:37:04,958 You can say you were disturbed and you were in North India, okay? 1476 01:37:05,250 --> 01:37:07,500 Do you think we can pull this through? 1477 01:37:08,375 --> 01:37:10,958 Whatever happens I'll be there for you 1478 01:37:11,000 --> 01:37:12,250 'Trust me' 1479 01:37:12,291 --> 01:37:14,666 Whatever problem arises I will handle it 1480 01:37:15,083 --> 01:37:16,208 Okay 1481 01:37:20,250 --> 01:37:23,666 Is she living in your farm house for the past 10 years? 1482 01:37:29,833 --> 01:37:31,583 I thought only she ruined my life 1483 01:37:31,625 --> 01:37:34,250 Along with her, even you have crucified me 1484 01:37:34,625 --> 01:37:36,625 Seen the inside of a jail? 1485 01:37:37,708 --> 01:37:40,000 'I was blamed and arrested for her husband's death' 1486 01:37:40,041 --> 01:37:41,208 I lost my life 1487 01:37:41,625 --> 01:37:43,500 I'm roaming around incognito now 1488 01:37:43,750 --> 01:37:46,333 I'll pickle you both to pieces, da 1489 01:37:46,625 --> 01:37:48,500 Pccht! Hey Madhan 1490 01:37:48,708 --> 01:37:49,750 Chill, man 1491 01:37:49,791 --> 01:37:52,125 Don't blabber like a lunatic with all this bottled up rage 1492 01:37:52,458 --> 01:37:55,500 He is our golden goose 1493 01:37:57,625 --> 01:37:59,625 You shouldn't twist its neck in a moment of rage 1494 01:38:00,291 --> 01:38:02,500 Lifelong we can crucify him alive! 1495 01:38:05,708 --> 01:38:07,083 Sathya baby 1496 01:38:08,500 --> 01:38:11,000 You are definitely not my one-night stand 1497 01:38:11,708 --> 01:38:13,000 We are for life 1498 01:38:14,625 --> 01:38:15,833 Hurting too much? 1499 01:38:17,083 --> 01:38:19,333 Oh! Sorry 1500 01:38:23,208 --> 01:38:24,375 Tell me the route 1501 01:38:25,625 --> 01:38:26,875 Next left 1502 01:39:25,875 --> 01:39:27,041 Poorni 1503 01:39:28,000 --> 01:39:29,041 Poorni 1504 01:39:32,375 --> 01:39:33,625 No one is here 1505 01:39:33,708 --> 01:39:35,208 I don't think Poorni heard me 1506 01:39:35,791 --> 01:39:38,041 I'll go by the back door and open this for you 1507 01:39:38,583 --> 01:39:39,666 Hey! 1508 01:39:39,916 --> 01:39:40,958 I know 1509 01:39:41,041 --> 01:39:43,958 You'll leak the video if I try to escape, right? 1510 01:39:44,500 --> 01:39:45,958 What can I do? 1511 01:39:46,666 --> 01:39:47,833 Hey Poorni 1512 01:39:47,875 --> 01:39:49,208 You wait here 1513 01:39:49,250 --> 01:39:50,916 I'll get in through the back door 1514 01:41:45,166 --> 01:41:47,291 Definitely you are an one night stand 1515 01:44:12,125 --> 01:44:13,416 Sorry, Poorni 1516 01:44:13,583 --> 01:44:14,958 'If I let you live' 1517 01:44:15,000 --> 01:44:17,083 '...it will be trouble brewing always in my life' 1518 01:44:17,125 --> 01:44:20,666 'You betrayed your own husband You'll do the same to me one day' 1519 01:44:21,041 --> 01:44:22,125 Oh! 1520 01:44:22,416 --> 01:44:24,416 Madhan, meet Poorni 1521 01:44:26,375 --> 01:44:28,083 Poorni, Madhan 1522 01:44:30,708 --> 01:44:31,791 Sorry, bro 1523 01:44:31,875 --> 01:44:33,416 Life is an itch with a B in front!! 1524 01:45:26,125 --> 01:45:29,500 'A new twist has been found in industrialist Mohan's suicide case' 1525 01:45:29,583 --> 01:45:31,000 'Wife walking out of his life' 1526 01:45:31,041 --> 01:45:33,375 '...drove a disgraced Mohan into committing suicide' 1527 01:45:33,416 --> 01:45:36,458 'Poorni has written a note to her parents' 1528 01:45:36,500 --> 01:45:41,166 'She has stated her fear of being killed by her husband' 1529 01:45:41,208 --> 01:45:46,958 'Since she left with cash and jewelry the police have initiated a witch-hunt' 1530 01:45:48,000 --> 01:45:50,458 'Wait outside, I'll go out through the back door' 1531 01:46:14,125 --> 01:46:15,833 Dude, congrats 1532 01:46:15,958 --> 01:46:18,083 You said ECR land and bank loan didn't work out 1533 01:46:18,083 --> 01:46:19,583 Then how come this boutique? 1534 01:46:19,625 --> 01:46:21,083 - She gave me, da - 'She'?! 1535 01:46:21,416 --> 01:46:22,583 HE, the supreme force 1536 01:46:22,625 --> 01:46:23,875 God Almighty 1537 01:46:23,916 --> 01:46:25,000 Come along, dude 1538 01:46:25,166 --> 01:46:29,083 'A secret relationship between Poorni and a college student in Trichy' 1539 01:46:29,125 --> 01:46:31,291 'The police have got wind of this' 1540 01:46:32,875 --> 01:46:37,125 'She was caught in an embarrassing way in a theater in Trichy with a young man' 1541 01:46:47,083 --> 01:46:50,333 'Since a letter written by him has been posted from Trichy' 1542 01:46:50,500 --> 01:46:52,666 'A police team has rushed to Trichy' 1543 01:47:54,666 --> 01:47:56,125 Coming soon 1544 01:47:56,166 --> 01:47:57,625 What are you doing? 1545 01:47:57,916 --> 01:47:59,083 Cooking 103334

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.