All language subtitles for csi.miami.s09e18.1080p.bluray.x264-rovers.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,133 --> 00:00:35,101 It's him, isn't it? 2 00:00:35,101 --> 00:00:37,226 Clarkson? 3 00:00:38,271 --> 00:00:40,967 It appears to be his M.O., Frank. 4 00:00:43,143 --> 00:00:46,044 He was part of the prison break last October. 5 00:00:46,044 --> 00:00:48,739 I thought everybody that escaped had Miami in their rearview. 6 00:00:54,654 --> 00:00:56,986 This is on us, Frank. 7 00:01:00,927 --> 00:01:02,918 This is all us. 8 00:01:06,266 --> 00:01:09,064 Good morning. I'm here today at the dean's request 9 00:01:09,064 --> 00:01:12,729 to talk to you about the off-campus murder that happened last night. 10 00:01:12,729 --> 00:01:17,309 We believe that the assailant is this man. 11 00:01:17,309 --> 00:01:19,309 The Barter Killer? 12 00:01:19,309 --> 00:01:21,437 Exactly. Yes. Good. You're watching the news. 13 00:01:23,650 --> 00:01:25,447 His name's Patrick Clarkson. 14 00:01:25,447 --> 00:01:28,452 And for those of you who weren't here four years ago on campus, 15 00:01:28,452 --> 00:01:31,352 Clarkson used the Internet to stalk and kill 16 00:01:31,352 --> 00:01:33,982 a female student here named Helen Sherman. 17 00:01:33,982 --> 00:01:36,687 Then why is he out? 18 00:01:36,687 --> 00:01:39,628 Unfortunately, Clarkson is one of a few inmates 19 00:01:39,628 --> 00:01:42,030 that escaped from Miami-West Prison last October. 20 00:01:42,030 --> 00:01:42,870 I know. 21 00:01:45,171 --> 00:01:47,332 Many of you are really scared 22 00:01:47,332 --> 00:01:49,840 and, quite honestly, I would be, too. 23 00:01:49,840 --> 00:01:52,342 But that's why I'm here today-- to help you take precautions 24 00:01:52,342 --> 00:01:55,141 to keep yourself safe. 25 00:01:55,141 --> 00:01:58,079 First and foremost, and I know that this is gonna sound cliché, 26 00:01:58,079 --> 00:02:02,314 but you absolutely have to be careful on the Internet. 27 00:02:02,314 --> 00:02:04,514 I know it seems like a safe place, 28 00:02:04,514 --> 00:02:09,492 but it's anonymity that gives someone like Patrick Clarkson his power. 29 00:02:10,497 --> 00:02:13,193 H, it seems our victim, Cara Landry, 30 00:02:13,193 --> 00:02:15,995 left an online classified open on her desktop. 31 00:02:15,995 --> 00:02:17,865 Be right back, Eric. 32 00:02:17,865 --> 00:02:20,529 He uses the Internet as a hunting ground. 33 00:02:20,529 --> 00:02:23,164 It's where he targets his female victims. 34 00:02:23,164 --> 00:02:27,541 He uses the guise of being an Internet shopper to gain access into their homes. 35 00:02:27,541 --> 00:02:32,014 He will ask to meet at your place, 36 00:02:32,014 --> 00:02:34,279 and before you even realize who he is, 37 00:02:34,279 --> 00:02:36,012 you would be dead. 38 00:02:41,161 --> 00:02:44,255 H, jamb's intact. No forced entry. She let him right in. 39 00:02:44,255 --> 00:02:46,865 Just give me a minute, Walter. 40 00:02:49,035 --> 00:02:51,435 So, to me, it's very simple. 41 00:02:51,435 --> 00:02:54,039 Don't meet people online. 42 00:02:54,039 --> 00:02:57,200 If you're using Barter Party to sell something online, 43 00:02:57,200 --> 00:03:00,870 don't invite a stranger to your home, especially if you're alone. 44 00:03:00,870 --> 00:03:03,539 If you do have to meet somebody, meet them in a public place, 45 00:03:03,539 --> 00:03:06,049 bring a friend with you. 46 00:03:08,087 --> 00:03:10,851 There's just no such thing as being too safe. 47 00:03:10,851 --> 00:03:12,051 Excuse me. 48 00:03:14,360 --> 00:03:16,954 We're talking about life and death here. 49 00:03:16,954 --> 00:03:19,826 We're talking about a man who is clearly capable 50 00:03:19,826 --> 00:03:21,957 of taking advantage of somebody's trust. 51 00:03:24,804 --> 00:03:27,034 It's up to you to protect yourselves, 52 00:03:27,034 --> 00:03:30,802 so please be vigilant, be smart, 53 00:03:30,802 --> 00:03:32,969 and stay safe. 54 00:03:32,969 --> 00:03:34,773 Thank you. 55 00:03:43,189 --> 00:03:45,419 So if you see or hear anything that you think might be suspicious, 56 00:03:45,419 --> 00:03:46,889 just call the number on that card. 57 00:03:46,889 --> 00:03:48,857 Okay. 58 00:04:44,751 --> 00:04:48,243 ♪ Yeah! ♪ 59 00:05:07,206 --> 00:05:09,674 ♪ We don't get fooled again ♪ 60 00:05:11,344 --> 00:05:15,075 ♪ Don't get fooled again ♪ 61 00:05:15,075 --> 00:05:17,114 ♪ No, no! ♪ 62 00:05:53,686 --> 00:05:57,349 Just think of something pleasant. It'll bring your heart rate down. 63 00:05:57,349 --> 00:06:00,584 Just be calm. You need to be calm to hear what I'm gonna say. 64 00:06:09,936 --> 00:06:11,927 Come on, Benton. Give me something. 65 00:06:11,927 --> 00:06:14,232 Sorry, man. I'm still waiting on the warrant to get the IP address. 66 00:06:14,232 --> 00:06:17,502 - It's gonna take some time. - We don't have the luxury of time, okay? 67 00:06:17,502 --> 00:06:19,543 Patrick Clarkson will be sipping on spiced rum 68 00:06:19,543 --> 00:06:21,772 in the Caiman Islands by the time we get a warrant. 69 00:06:21,772 --> 00:06:23,404 - Sorry, man. - All right. Get back to me. Thanks. 70 00:06:23,404 --> 00:06:25,312 What's up? I thought you had the day off. 71 00:06:25,312 --> 00:06:28,386 Yeah. So did I. But with Natalia on public relations duty, 72 00:06:28,386 --> 00:06:30,489 H thought an extra set of eyes might help out. 73 00:06:30,489 --> 00:06:32,591 I didn't bring my kit. Mind if I borrow some gloves? 74 00:06:32,591 --> 00:06:34,625 Go ahead. They're right there. 75 00:06:34,625 --> 00:06:36,285 What do you got here? 76 00:06:36,285 --> 00:06:39,660 Tripp tracked down four people who responded to Cara's ads. 77 00:06:39,660 --> 00:06:42,495 All of them have alibis for the time of the murder. 78 00:06:42,495 --> 00:06:45,832 This last e-mail-- "A. Face 2001." 79 00:06:45,832 --> 00:06:49,169 Yeah. He came to see the bookcase she was selling. 80 00:06:49,169 --> 00:06:51,105 The e-mail syncs up to the time of the murder. 81 00:06:51,105 --> 00:06:55,237 The problem is, Benton can't track the IP address's source. 82 00:07:09,829 --> 00:07:12,263 She's been dead ten to 12 hours. 83 00:07:12,263 --> 00:07:17,768 Suffered more in her final half hour than she did in all her previous 21 years. 84 00:07:17,768 --> 00:07:20,338 Couldn't bear to look at her as he defiled her. 85 00:07:23,609 --> 00:07:24,609 Mmm. 86 00:07:28,247 --> 00:07:31,011 Cervical lordosis is in pieces. 87 00:07:31,011 --> 00:07:33,482 He nearly twisted her head from her torso. 88 00:07:33,482 --> 00:07:35,814 That's exactly what he did to Helen Sherman four years ago. 89 00:07:35,814 --> 00:07:39,447 This seems more extreme, more brutal than his last murder. 90 00:07:39,447 --> 00:07:41,184 How is that? 91 00:07:41,184 --> 00:07:44,956 Her right arm is broken in three places, her skull is fractured. 92 00:07:44,956 --> 00:07:49,124 It's like that darkness inside of him grew stronger and stronger while he was in prison. 93 00:07:49,124 --> 00:07:53,261 After he escaped, he finally just lost it. 94 00:07:53,261 --> 00:07:56,898 There are signs of sexual assault-- vaginal bruising and lacerations-- 95 00:07:56,898 --> 00:07:58,943 but I won't know for sure until my autopsy. 96 00:07:58,943 --> 00:08:01,205 So there's a chance he could've left behind DNA. 97 00:08:01,205 --> 00:08:04,077 I'll do a rape kit, but Clarkson raped his last victim 98 00:08:04,077 --> 00:08:06,276 with a soda bottle. 99 00:08:11,457 --> 00:08:13,516 Thirsty? 100 00:08:21,667 --> 00:08:24,727 This is not gonna end well for you, Patrick. Listen to me-- 101 00:08:24,727 --> 00:08:26,566 - No, you listen to me. - What? 102 00:08:26,566 --> 00:08:28,640 What do you want to say, that you're sorry? 103 00:08:28,640 --> 00:08:31,004 - That the voices in your head made you-- - Shut up! 104 00:08:32,478 --> 00:08:35,276 Shut up. Shut up! 105 00:08:35,276 --> 00:08:38,247 I read the books. 106 00:08:38,247 --> 00:08:40,113 I mean, I did my homework. I did my homework. 107 00:08:40,113 --> 00:08:42,084 I did my homework. I read the papers. 108 00:08:42,084 --> 00:08:44,621 You know, I'm-- I'm-- It's all you do some days. 109 00:08:44,621 --> 00:08:47,692 You're not some narrow-minded homicide detective. No. You're smart. 110 00:08:47,692 --> 00:08:50,523 You know your science, and you can help me. You're gonna help me! 111 00:08:50,523 --> 00:08:53,791 Oh, I get it. You want me to help you cover up your crime scene. 112 00:08:53,791 --> 00:08:56,367 I'm not gonna help you kill somebody else. 113 00:08:56,367 --> 00:08:58,993 Don't patronize me! 114 00:08:58,993 --> 00:09:01,003 I just want to... 115 00:09:01,003 --> 00:09:03,108 Don't... 116 00:09:03,108 --> 00:09:05,574 Yeah. I mean, don't patronize me! Just don't patronize me. 117 00:09:05,574 --> 00:09:09,374 If I-- If you're not gonna help, why are you still alive? 118 00:09:09,374 --> 00:09:11,449 I don't know. 119 00:09:16,155 --> 00:09:18,555 Hey, Natalia, it's Ryan. Where are you? 120 00:09:18,555 --> 00:09:21,922 We got our hands full here. We could really use your help on scene. 121 00:09:21,922 --> 00:09:24,791 So give me a call when you get out of the university. 122 00:09:24,791 --> 00:09:26,364 - Right. - And that's when I saw him 123 00:09:26,364 --> 00:09:28,296 bolt out of that apartment. 124 00:09:31,571 --> 00:09:34,199 He left the door open, and-- and I saw that something was wrong. 125 00:09:43,549 --> 00:09:46,814 And that's when I went in there, and I-- I saw the body and-- 126 00:09:46,814 --> 00:09:48,477 Can you describe the man? 127 00:09:48,477 --> 00:09:52,318 Oh, uh, I don't need to. It was Patrick Clarkson, the Barter Killer. 128 00:09:52,318 --> 00:09:54,926 - And you're sure it was him? - Absolutely positive. 129 00:09:54,926 --> 00:09:57,461 I mean, the guy's face has been all over the news, so... 130 00:09:57,461 --> 00:09:59,064 It was him. 131 00:09:59,064 --> 00:10:01,428 Is that good? Is that helpful for you guys? 132 00:10:01,428 --> 00:10:02,795 Yeah. 133 00:10:02,795 --> 00:10:05,529 'Cause I heard the news say there was something about a reward or... 134 00:10:05,529 --> 00:10:08,572 - There is a reward. Uh-- - When could I, like-- 135 00:10:08,572 --> 00:10:10,801 When is that kind of thing given out? 136 00:10:10,801 --> 00:10:13,537 Traditionally, it happens when we get a conviction on the killer. 137 00:10:13,537 --> 00:10:16,978 Oh. Well, then, I'll just have to put this guy away. 138 00:10:28,361 --> 00:10:30,693 You hear from Natalia? 139 00:10:30,693 --> 00:10:32,821 No. I left her a message an hour ago. 140 00:10:32,821 --> 00:10:35,365 Yeah. I left her four messages. I haven't heard back from her. 141 00:10:35,365 --> 00:10:36,661 Hmm. Four, huh? 142 00:10:36,661 --> 00:10:38,861 This is my first day off in two weeks. 143 00:10:38,861 --> 00:10:40,495 Well, enjoy it. 144 00:10:40,495 --> 00:10:45,202 Hey, Frank, listen, can you get me a 20 on Natalia? 145 00:10:45,202 --> 00:10:47,005 Little worried. 146 00:10:48,214 --> 00:10:49,772 Aah! 147 00:10:51,183 --> 00:10:53,117 I don't understand. 148 00:10:53,117 --> 00:10:55,152 Killing me in your van is not your M.O. 149 00:10:55,152 --> 00:10:57,016 You've always killed your victims in their home. 150 00:10:57,016 --> 00:10:58,214 Yeah. Of course. 151 00:10:58,214 --> 00:11:01,053 What are you doing? What is your next step here? 152 00:11:01,053 --> 00:11:04,594 Going somewhere we can talk, okay? Maybe your place. 153 00:11:04,594 --> 00:11:06,527 I don't think that's a very good idea, 154 00:11:06,527 --> 00:11:08,327 because the second they find out I'm missing, 155 00:11:08,327 --> 00:11:10,765 my house is the first place that they're gonna look. 156 00:11:10,765 --> 00:11:13,235 We'll see. I've gotta take you somewhere. 157 00:11:13,235 --> 00:11:16,705 Do you know what it's like to have everyone think you're a monster? 158 00:11:16,705 --> 00:11:17,455 No! 159 00:11:18,811 --> 00:11:20,506 Do you know what it's like to have everyone think... 160 00:11:20,506 --> 00:11:22,511 My kid's sixth birthday... 161 00:11:22,511 --> 00:11:23,774 I need her to know. 162 00:11:23,774 --> 00:11:26,350 For your own wife not to be able to look you in the eye... 163 00:11:26,350 --> 00:11:28,180 It was-- I just wanted... 164 00:11:28,180 --> 00:11:30,584 I need for her to know. I need to prove it to her. 165 00:11:30,584 --> 00:11:32,987 I wanted-- Just wanted-- God! 166 00:11:44,336 --> 00:11:46,702 - I thought today was your day off. - Yeah. 167 00:11:46,702 --> 00:11:50,104 It was supposed to be, but I didn't realize you were following my schedule so closely. 168 00:11:50,104 --> 00:11:52,142 I'm not. Just a good memory. 169 00:11:52,142 --> 00:11:55,611 Okay. Tom, were you able to process Cara Landry's rape kit? 170 00:11:55,611 --> 00:11:57,943 If you're referring to the resulting DNA strand 171 00:11:57,943 --> 00:11:59,915 that would convict her killer, I'm sorry. 172 00:11:59,915 --> 00:12:01,076 No. Nothing. 173 00:12:01,076 --> 00:12:03,085 Okay. Do we know whether she was raped or not? 174 00:12:03,085 --> 00:12:06,089 Oh, she was raped, just like his previous victim, with an object. 175 00:12:06,089 --> 00:12:08,659 I was bringing Molly a swab to analyze. 176 00:12:08,659 --> 00:12:11,490 Hopefully, I'll be able to tell you what kind of object was used. 177 00:12:11,490 --> 00:12:15,361 The vaginal swab I sent to DNA is badly degraded, but there is this-- 178 00:12:15,361 --> 00:12:18,265 amelogenin shows the presence only of an X chromosome. 179 00:12:18,265 --> 00:12:21,100 - There's no indication of a Y. - So it's a female specimen? 180 00:12:21,100 --> 00:12:23,572 Yes, but not from our victim. Another woman. 181 00:12:23,572 --> 00:12:26,337 What? Transferred from another victim? 182 00:12:26,337 --> 00:12:28,140 Or another participant? 183 00:12:29,648 --> 00:12:31,741 So we have a female accomplice. 184 00:12:31,741 --> 00:12:33,613 I have no idea, Wolfe. Excuse me, Molly. 185 00:12:37,156 --> 00:12:40,284 So I heard our victim let the Barter Killer right into her home. 186 00:12:40,284 --> 00:12:42,986 Yeah. She thought she was selling him some furniture, so... 187 00:12:42,986 --> 00:12:44,653 I can't believe people would do that-- 188 00:12:44,653 --> 00:12:47,163 just let someone they've exchanged e-mails with come into their home. 189 00:12:47,163 --> 00:12:49,233 You haven't met anyone online? 190 00:12:49,233 --> 00:12:52,303 - You have? - No. 191 00:12:52,303 --> 00:12:56,499 Once, actually, I did. Technically, twice. 192 00:12:58,110 --> 00:12:59,270 I gotta go. 193 00:12:59,270 --> 00:13:00,901 Apparently Cara Landry had a roommate-- 194 00:13:00,901 --> 00:13:03,037 move out not too long ago-- named Cheryl Brown. 195 00:13:03,037 --> 00:13:06,777 - She works for the school's hospital. - Excuse me. 196 00:13:06,777 --> 00:13:08,386 Are you the guys I'm supposed to be meeting? 197 00:13:08,386 --> 00:13:10,989 It's about time. I only have an hour on my lunch break. 198 00:13:10,989 --> 00:13:12,454 Oh, sorry. 199 00:13:12,454 --> 00:13:15,287 We just wanted to ask you a couple questions about your former roommate, Cara Landry. 200 00:13:15,287 --> 00:13:18,988 It's pretty simple. She quit paying rent so I moved out. 201 00:13:18,988 --> 00:13:20,860 - This was fun. - Wait, wait, wait, wait, ma'am. 202 00:13:20,860 --> 00:13:22,228 Um... 203 00:13:22,228 --> 00:13:24,632 She owed you a little bit of money, so you took off? 204 00:13:24,632 --> 00:13:27,705 A little bit of money? Have you seen that place? 205 00:13:27,705 --> 00:13:30,536 You think I could afford to cover both her share and mine? 206 00:13:30,536 --> 00:13:33,338 - How much money did she owe you? - Over three grand. 207 00:13:33,338 --> 00:13:37,108 She kept promising to get the money, but her schemes never panned out. 208 00:13:37,108 --> 00:13:38,841 Schemes? What schemes? 209 00:13:38,841 --> 00:13:41,748 Well, first, she was gonna to donate an egg for cash 210 00:13:41,748 --> 00:13:43,821 but couldn't handle the hormones. 211 00:13:43,821 --> 00:13:46,083 Then she was gonna write papers for undergrads 212 00:13:46,083 --> 00:13:48,420 until she realized that involved real work. 213 00:13:48,420 --> 00:13:52,122 Mind you, never once did she consider getting an actual job. 214 00:13:52,122 --> 00:13:55,324 But the real problems started when she discovered Barter Party. 215 00:13:55,324 --> 00:13:57,025 Aha. Barter Party. 216 00:13:57,025 --> 00:13:59,137 Yeah, we're familiar with her ads on that. 217 00:13:59,137 --> 00:14:00,863 Furniture, textbooks... 218 00:14:00,863 --> 00:14:03,133 Textbooks. Yeah. 219 00:14:03,133 --> 00:14:05,835 Men were constantly coming by the apartment. 220 00:14:05,835 --> 00:14:07,673 Never saw them leave with anything, though. 221 00:14:07,673 --> 00:14:10,873 Wait a second. You're saying that she was... 222 00:14:10,873 --> 00:14:13,849 - Earning cash the old-fashioned way? - What? 223 00:14:13,849 --> 00:14:15,920 It was pretty obvious. 224 00:14:15,920 --> 00:14:18,853 Look, I only have a few more minutes left on my shift. 225 00:14:18,853 --> 00:14:20,515 - Are we done here? - No. 226 00:14:20,515 --> 00:14:23,457 - Have you ever met Patrick Clarkson? - Are you kidding? 227 00:14:23,457 --> 00:14:25,223 Where were you last night? 228 00:14:25,223 --> 00:14:27,855 Dinner and a movie, with a friend. 229 00:14:27,855 --> 00:14:29,865 I didn't kill Cara. 230 00:14:29,865 --> 00:14:32,869 Haven't thought about her in months. 231 00:14:32,869 --> 00:14:35,405 Do I look like a serial killer? 232 00:14:59,131 --> 00:15:01,292 We found Natalia's keys three feet from her Hummer. 233 00:15:01,292 --> 00:15:03,298 Somebody grabbed her. They got a big head start. 234 00:15:03,298 --> 00:15:05,960 I should've known something was up. I've been trying to call her all day. 235 00:15:05,960 --> 00:15:08,505 Everything considered, this was the last place she was seen. 236 00:15:08,505 --> 00:15:10,199 Whoever took her was in this audience. 237 00:15:10,199 --> 00:15:12,469 So who were the attendees, Frank? 238 00:15:12,469 --> 00:15:15,079 Students, faculty. Standing room only. 239 00:15:15,079 --> 00:15:16,704 Nothing out of the ordinary. 240 00:15:18,217 --> 00:15:22,210 At least we've got the eye in the sky. Let's call Mr. Benton, please. 241 00:15:22,210 --> 00:15:25,084 Right away. 242 00:15:27,993 --> 00:15:30,985 So I've uploaded all the security footage from when Natalia was here. 243 00:15:30,985 --> 00:15:32,392 All right. So what are we looking at? 244 00:15:32,392 --> 00:15:35,728 There's a software I've been designing. It allows me to analyze behavior 245 00:15:35,728 --> 00:15:37,563 by reading facial expressions, body language. 246 00:15:37,563 --> 00:15:40,263 That's profiling. It's kind of a little Orwellian, isn't it? 247 00:15:40,263 --> 00:15:42,636 It's a lot Orwellian. I'm not saying it's gonna hold up in court, 248 00:15:42,636 --> 00:15:45,107 but as an investigative tool, it's pretty cool. 249 00:15:45,107 --> 00:15:48,236 This thing will read thousands, if not hundreds of thousands, 250 00:15:48,236 --> 00:15:51,110 of facial cues, breathing patterns, 251 00:15:51,110 --> 00:15:52,911 body language indicators, everything. 252 00:15:52,911 --> 00:15:55,111 Here. Take this girl, for example. 253 00:15:55,111 --> 00:15:58,246 Matrix identifies her as mildly deceptive. 254 00:15:58,246 --> 00:16:02,622 This guy right over here next to her-- he shows signs of anxiety. 255 00:16:02,622 --> 00:16:05,229 Girl on the other side-- acute shyness. 256 00:16:05,229 --> 00:16:07,594 Well, that guy's asleep. 257 00:16:07,594 --> 00:16:09,724 Make our way around. 258 00:16:14,373 --> 00:16:16,807 Hold on. Red flag. 259 00:16:16,807 --> 00:16:19,240 What is it, a deceptive expression? 260 00:16:19,240 --> 00:16:21,278 No expression at all. 261 00:16:21,278 --> 00:16:23,677 Looks like he's trying to hide himself from us. 262 00:16:23,677 --> 00:16:25,977 Okay. Could we get a better look at this guy? 263 00:16:25,977 --> 00:16:28,313 No. But we may not need to. 264 00:16:28,313 --> 00:16:30,752 Let me try a facial recog search. 265 00:16:33,025 --> 00:16:33,745 There. 266 00:16:36,228 --> 00:16:38,560 Scar on the chin. 267 00:16:38,560 --> 00:16:42,064 It's Clarkson. Clarkson has her. 268 00:16:46,772 --> 00:16:49,969 If I-- If I did hurt anyone, why would I still be here in Miami? 269 00:16:49,969 --> 00:16:52,703 I don't know. I don't know. You tell me. 270 00:16:52,703 --> 00:16:54,836 I'll tell you. Because I... 271 00:16:54,836 --> 00:16:56,572 To prove that I'm innocent. 272 00:16:56,572 --> 00:16:59,650 - Okay. Then you're innocent. - Shut up! 273 00:16:59,650 --> 00:17:03,687 You know that kidnapping a cop is not exactly the way to prove that you're innocent. 274 00:17:03,687 --> 00:17:07,019 It's the only way. Don't you get it? It's the only way. 275 00:17:07,019 --> 00:17:09,150 And I'm gonna show you. You're gonna see when I show you. 276 00:17:09,150 --> 00:17:12,195 You're gonna prove to them that I didn't do anything, I didn't kill anyone. 277 00:17:12,195 --> 00:17:14,765 - You saying you didn't kill Helen Sherman? - And I'm gonna prove it. 278 00:17:14,765 --> 00:17:16,925 I'm gonna prove it, and you're gonna show-- you're gonna tell the whole world. 279 00:17:16,925 --> 00:17:20,197 - And then my wife will know. - What about Cara Landry? 280 00:17:20,197 --> 00:17:21,829 Where were you last night? Did you kill her? 281 00:17:21,829 --> 00:17:23,737 No. I wasn't anywhere near that girl's place! 282 00:17:23,737 --> 00:17:25,901 - Where were you? - I was at my wife's house. 283 00:17:25,901 --> 00:17:27,569 - Stalking her? - No. 284 00:17:27,569 --> 00:17:30,705 I was at was my son's sixth birthday party. 285 00:17:30,705 --> 00:17:33,943 You know, I just wanted to be part of it! I was wanted to be there. I just-- 286 00:17:33,943 --> 00:17:36,077 I watched him open his first baseball mitt. 287 00:17:36,077 --> 00:17:37,711 - He was so excited. - Listen to me. 288 00:17:37,711 --> 00:17:40,416 - If you're really innocent-- - I am really innocent. 289 00:17:40,416 --> 00:17:44,222 Then let's do this the right way. Come to the station with me and turn yourself in. 290 00:17:44,222 --> 00:17:47,264 - We'll work it all out together, okay? - I'm not going back in. 291 00:17:47,264 --> 00:17:51,529 I am not going back inside. Never again. Never again. 292 00:17:51,529 --> 00:17:53,604 I'm not! I'm going-- I'm not going back inside. 293 00:17:53,604 --> 00:17:58,108 If you can't help me, you're no damn good to me! 294 00:18:42,554 --> 00:18:44,579 Natalia? 295 00:18:45,891 --> 00:18:46,880 Natalia? 296 00:18:52,397 --> 00:18:54,592 Natalia? 297 00:19:12,985 --> 00:19:15,215 - I cannot believe he got away! - Easy. Are you okay? 298 00:19:15,215 --> 00:19:16,685 - I'm okay. - Are you sure? 299 00:19:16,685 --> 00:19:18,983 - It's just this-- this one arm. This-- - Easy. 300 00:19:18,983 --> 00:19:21,024 My shoulder. Yeah. 301 00:19:21,024 --> 00:19:23,424 He kept saying that he was-- he was innocent. He kept-- 302 00:19:23,424 --> 00:19:25,393 He had an alibi for the Cara Landry murder. 303 00:19:25,393 --> 00:19:27,499 - Did he say where he was going? - No. 304 00:19:27,499 --> 00:19:29,464 He said he wanted me to prove that he was innocent. 305 00:19:29,464 --> 00:19:31,398 He said he saw his kid last night. 306 00:19:31,398 --> 00:19:33,869 He was gonna go see the ex-wife. I've gotta get to her. 307 00:19:33,869 --> 00:19:35,132 Now, hang on a second. 308 00:19:35,132 --> 00:19:37,401 First, the paramedics are gonna take a very good look at you. 309 00:19:37,401 --> 00:19:38,942 - I'm okay, though. - Okay. Now-- 310 00:19:38,942 --> 00:19:41,773 - No, I'm good-- Okay. - Ready? 311 00:19:41,773 --> 00:19:43,472 I've gotta get to the ex-wife. 312 00:19:48,654 --> 00:19:50,519 - He was following us? - Yes. 313 00:19:50,519 --> 00:19:51,987 Patrick's been watching you. 314 00:19:51,987 --> 00:19:54,854 He said he was watching last night during your son's birthday party. 315 00:19:54,854 --> 00:19:57,757 Oh, my God. Are we safe? 316 00:19:57,757 --> 00:20:00,023 Patrick hasn't tried to contact us for the last six months, 317 00:20:00,023 --> 00:20:01,689 since he escaped. 318 00:20:01,689 --> 00:20:04,529 - Why now? - We think he might have killed again. 319 00:20:04,529 --> 00:20:07,230 We're gonna post a unit outside of your house 320 00:20:07,230 --> 00:20:09,363 and make sure that you're safe until we bring him in. 321 00:20:09,363 --> 00:20:11,772 God, I can't believe this is happening again. 322 00:20:11,772 --> 00:20:14,208 Patrick ruined his life. 323 00:20:14,208 --> 00:20:16,280 I mean, if it weren't for Bruce, 324 00:20:16,280 --> 00:20:18,440 I don't know what would have happened to me and my son. 325 00:20:18,440 --> 00:20:21,883 And the woman that was killed last night-- that was Patrick? 326 00:20:21,883 --> 00:20:23,544 Yeah, that's what we think. 327 00:20:23,544 --> 00:20:25,714 Patrick says he was innocent. He says he was here. 328 00:20:25,714 --> 00:20:28,792 He said that to you? You were with him? 329 00:20:30,128 --> 00:20:32,619 I was, for a short time, yeah. 330 00:20:32,619 --> 00:20:34,527 Your injuries are... 331 00:20:34,527 --> 00:20:36,099 Yeah. 332 00:20:38,437 --> 00:20:41,372 Patrick was my husband. 333 00:20:41,372 --> 00:20:44,998 Loving, the nicest guy I'd ever met. 334 00:20:44,998 --> 00:20:47,407 And I thought that there was no way 335 00:20:47,407 --> 00:20:49,980 he could've done the things they were accusing him of. 336 00:20:49,980 --> 00:20:53,915 And all along, he said he was innocent. 337 00:20:53,915 --> 00:20:58,580 He pleaded with me to believe him, and I did. 338 00:20:58,580 --> 00:21:00,749 Then came the trial, 339 00:21:00,749 --> 00:21:03,326 the evidence, 340 00:21:03,326 --> 00:21:06,522 and the conviction. 341 00:21:06,522 --> 00:21:08,599 And I felt so stupid. 342 00:21:08,599 --> 00:21:11,134 I just can't hear that anymore. 343 00:21:16,575 --> 00:21:19,009 I think someone wants to work on his fastball. 344 00:21:19,009 --> 00:21:21,908 - Excuse me. - Sure. 345 00:21:25,517 --> 00:21:28,645 As far as Ross knows, Bruce is his father. 346 00:21:28,645 --> 00:21:31,085 I wanna keep it that way. 347 00:21:31,085 --> 00:21:33,350 Did he get that mitt for his birthday? 348 00:21:33,350 --> 00:21:36,620 Yeah. Last night. How did you know? 349 00:21:36,620 --> 00:21:39,595 Patrick mentioned it. 350 00:21:39,595 --> 00:21:41,358 Don't tell me you believe him? 351 00:21:41,358 --> 00:21:44,731 Mrs. Moore, we know better than to take the word of a convicted killer. 352 00:21:44,731 --> 00:21:46,838 If he does try to contact you again, will you give us a call? 353 00:21:46,838 --> 00:21:48,269 - Yes, of course. - Thanks. 354 00:21:48,269 --> 00:21:50,432 If you catch him, do something for me. 355 00:21:50,432 --> 00:21:52,065 What's that? 356 00:21:52,065 --> 00:21:54,474 Throw away the key. 357 00:22:10,462 --> 00:22:13,295 Patrick had to have been there to see that glove. 358 00:22:13,295 --> 00:22:15,195 His alibi checks out, 359 00:22:15,195 --> 00:22:18,667 which so didn't see coming. 360 00:22:18,667 --> 00:22:20,999 - What? You think she's covering for him? - No, I don't, actually. 361 00:22:20,999 --> 00:22:22,970 - That's the problem. - So what are you saying? 362 00:22:22,970 --> 00:22:27,010 - You think he's telling the truth? - I just do not know what to think anymore. 363 00:22:27,010 --> 00:22:31,081 I can tell you what. I see why the jury convicted Clarkson four years ago. 364 00:22:31,081 --> 00:22:33,377 Evidence against him is damning. 365 00:22:34,419 --> 00:22:37,877 See, I don't necessarily think so. 366 00:22:37,877 --> 00:22:41,390 I think some of it can be explained away. 367 00:22:41,390 --> 00:22:43,994 Come on. You gonna tell me after what he did to you, 368 00:22:43,994 --> 00:22:45,994 you really think he's innocent? 369 00:22:45,994 --> 00:22:49,396 Look, I just am saying that it's worth a second look. 370 00:22:49,396 --> 00:22:51,559 Okay, for instance, 371 00:22:51,559 --> 00:22:54,001 investigators said that they found Patrick's handprints 372 00:22:54,001 --> 00:22:57,506 on the fence of the victim's house four years ago. 373 00:22:57,506 --> 00:22:59,303 Yeah. Prosecutors argued 374 00:22:59,303 --> 00:23:02,072 that he cased Helen Sherman's house the day before he murdered her. 375 00:23:02,072 --> 00:23:04,205 But in Patrick's testimony, 376 00:23:04,205 --> 00:23:06,817 he says he was just out chasing his dog right by their house. 377 00:23:06,817 --> 00:23:08,681 He so easily could've put his hands on the house. 378 00:23:08,681 --> 00:23:09,980 Come on, Natalia. 379 00:23:09,980 --> 00:23:12,056 The husband caught him outside of the house. 380 00:23:12,056 --> 00:23:14,055 I don't know. 381 00:23:15,060 --> 00:23:17,654 Look, how do you argue this away? 382 00:23:17,654 --> 00:23:21,323 The bottle was used to sexually assault his first victim. 383 00:23:21,323 --> 00:23:24,526 It's got Patrick Clarkson's fingerprints all over it. 384 00:23:24,526 --> 00:23:26,603 - It was found right next to her. - I know. 385 00:23:26,603 --> 00:23:30,139 - That's the tough one. - Yeah, that's a tough one. 386 00:23:30,139 --> 00:23:34,507 Only way that bottle got in the house is if Clarkson brought it in himself. 387 00:23:34,507 --> 00:23:37,012 The day the victim was murdered, she received an e-mail 388 00:23:37,012 --> 00:23:39,174 from someone interested in buying her refrigerator. 389 00:23:39,174 --> 00:23:43,185 IP address was traced back to a wireless router at Clarkson's house. 390 00:23:43,185 --> 00:23:45,312 Patrick says he never wrote those e-mails, 391 00:23:45,312 --> 00:23:47,687 and investigators never found any record of it on his computer. 392 00:23:48,827 --> 00:23:50,761 He just kept rattling this stuff off. 393 00:23:52,197 --> 00:23:55,064 This some sort of Stockholm syndrome you're going through? 394 00:23:55,064 --> 00:23:55,814 No. 395 00:23:59,070 --> 00:24:02,267 I just feel like there's some big piece of the puzzle still missing. 396 00:24:04,309 --> 00:24:08,143 What did you say the victim was selling on Barter Party? 397 00:24:08,143 --> 00:24:10,714 Her refrigerator. 398 00:24:10,714 --> 00:24:12,339 Why? 399 00:24:14,019 --> 00:24:16,010 I'll be right back. 400 00:24:22,561 --> 00:24:24,927 Okay. So what am I looking at? 401 00:24:24,927 --> 00:24:27,361 Crime scene photo from Patrick's first murder four years ago. 402 00:24:27,361 --> 00:24:30,229 Look at the refrigerator in the background. 403 00:24:32,637 --> 00:24:34,298 It's full. 404 00:24:34,298 --> 00:24:37,670 And if Helen Sherman was really selling that refrigerator, it would be empty. 405 00:24:37,670 --> 00:24:39,800 Because the ad was bogus. 406 00:24:39,800 --> 00:24:42,470 Now, we know that Cara, this morning's victim, 407 00:24:42,470 --> 00:24:44,104 was prostituting herself online. 408 00:24:44,104 --> 00:24:46,410 And we think that maybe Helen was doing the same thing. 409 00:24:46,410 --> 00:24:50,180 If she was, anybody who responded to her ad online was probably one of her clients. 410 00:24:50,180 --> 00:24:52,256 At the very least, we don't know the whole story. 411 00:24:52,256 --> 00:24:55,223 - We have to go back to the beginning. - Which would be four years ago. 412 00:24:55,223 --> 00:24:58,261 - We start there then. - I'll bring in the first victim's husband. 413 00:24:58,261 --> 00:25:01,559 We talked to the men who responded to your wife's ad. 414 00:25:01,559 --> 00:25:04,328 They weren't interested in the fridge. They were johns. 415 00:25:08,940 --> 00:25:11,773 I saw her ad on Barter Party. I recognized a few code words. 416 00:25:11,773 --> 00:25:14,811 We set up a meeting. I paid her, we had sex, and then I left. That's it. 417 00:25:14,811 --> 00:25:16,504 Why should I believe you now? 418 00:25:16,504 --> 00:25:19,173 I don't know. Ask the girl's husband. He was there. 419 00:25:19,173 --> 00:25:20,909 - Ted Sherman liked to watch? - No. 420 00:25:20,909 --> 00:25:22,747 He showed up after and collected the money. 421 00:25:22,747 --> 00:25:24,287 He was her pimp? 422 00:25:25,757 --> 00:25:26,849 He's lying. 423 00:25:26,849 --> 00:25:30,359 Mr. Sherman, there are half a dozen men on that tape that confirm the story. 424 00:25:30,359 --> 00:25:31,894 Don't make us play them all. 425 00:25:34,266 --> 00:25:36,632 Please, it's-- It's not what you think. 426 00:25:36,632 --> 00:25:39,396 It's nothing either of us ever expected. 427 00:25:39,396 --> 00:25:42,507 We'd just bought our house when I lost my job, then the mortgage ballooned. 428 00:25:42,507 --> 00:25:44,836 We were still paying her tuition. We were desperate. 429 00:25:44,836 --> 00:25:46,910 So Helen started seeing clients? 430 00:25:46,910 --> 00:25:49,240 I don't know what we were thinking, letting strangers into our house. 431 00:25:49,240 --> 00:25:51,872 Where were you during all this? 432 00:25:51,872 --> 00:25:54,315 We both thought it was best if I wasn't around, 433 00:25:54,315 --> 00:25:56,010 but I was always close by. 434 00:25:56,010 --> 00:25:57,917 She'd give me a call when the guy arrived, 435 00:25:57,917 --> 00:25:59,853 and then five minutes later, she'd give me a safety call. 436 00:25:59,853 --> 00:26:04,587 But you didn't get a safety call the night she died, did you? 437 00:26:04,587 --> 00:26:07,857 I drove home as fast as I could. 438 00:26:07,857 --> 00:26:10,160 Everything go okay? 439 00:26:11,836 --> 00:26:13,667 Oh, no. 440 00:26:17,542 --> 00:26:20,170 What about Patrick Clarkson? Was he a regular? 441 00:26:20,170 --> 00:26:23,008 It's like I said, I saw him that afternoon, peering in the window. 442 00:26:23,008 --> 00:26:24,638 We got into a scuffle. 443 00:26:29,054 --> 00:26:30,112 Hey. 444 00:26:30,112 --> 00:26:32,189 Hey, what the hell do you think you're doing? 445 00:26:32,189 --> 00:26:33,689 Oh, my dog just got into your... 446 00:26:36,361 --> 00:26:38,192 Get outta here. 447 00:26:39,197 --> 00:26:42,064 The sick son of a bitch must've gone straight home and e-mailed her. 448 00:26:42,064 --> 00:26:44,031 But the truth is, Mr. Sherman, you didn't see him 449 00:26:44,031 --> 00:26:46,535 later that night when your wife was murdered. 450 00:26:46,535 --> 00:26:47,285 So? 451 00:26:48,707 --> 00:26:50,698 We believe that there are other suspects. 452 00:26:50,698 --> 00:26:53,743 Hey, Patrick Clarkson murdered my wife and was convicted. 453 00:26:53,743 --> 00:26:55,470 There are no other suspects. 454 00:26:55,470 --> 00:26:58,777 Please don't let my wife be remembered for one bad decision. 455 00:26:58,777 --> 00:27:01,078 Hey, did you hear about Helen Sherman's husband? 456 00:27:01,078 --> 00:27:03,744 That he said Helen had been prostituting herself? 457 00:27:03,744 --> 00:27:07,255 Yeah. I mean, that's a pretty big piece of information that we missed. 458 00:27:07,255 --> 00:27:10,259 There's gotta be other dots we haven't connected. 459 00:27:10,259 --> 00:27:11,828 Natalia-- 460 00:27:11,828 --> 00:27:15,160 I know everybody thinks I'm nuts, but hear me out, okay? Look at this. 461 00:27:15,160 --> 00:27:17,461 This is the trace report from four years ago 462 00:27:17,461 --> 00:27:20,230 that was run on the bottle that was used to assault her. 463 00:27:20,230 --> 00:27:23,307 The one that has Patrick Clarkson's fingerprints all over it? 464 00:27:23,307 --> 00:27:26,308 Yeah. But it also had traces of latex, like, as in gloves, 465 00:27:26,308 --> 00:27:29,140 like the real killer planted the evidence. 466 00:27:29,140 --> 00:27:32,078 But you know who else uses latex gloves? 467 00:27:32,078 --> 00:27:33,275 It's us. 468 00:27:33,275 --> 00:27:36,012 It easily could have come from the collecting investigator 469 00:27:36,012 --> 00:27:38,918 which is why they took it out of pertinent evidence to begin with. 470 00:27:38,918 --> 00:27:42,584 Buy you know who else wears latex gloves are nurses. 471 00:27:42,584 --> 00:27:44,524 - Cheryl Brown. - That's a good point. 472 00:27:44,524 --> 00:27:47,359 We should talk to her. 473 00:27:49,100 --> 00:27:50,431 Boa Vista. 474 00:27:50,431 --> 00:27:52,661 I'm so glad you're alive. 475 00:27:52,661 --> 00:27:55,534 I hope you believed me when I told you I wasn't gonna hurt you. 476 00:27:55,534 --> 00:27:59,542 - Patrick? - You remember my voice. That's good. 477 00:27:59,542 --> 00:28:01,976 Yes. Did you-- Did you call to turn yourself in? 478 00:28:01,976 --> 00:28:05,446 Depends. Are you ready to believe me? I know you went to see my family. 479 00:28:05,446 --> 00:28:07,346 You talked to Lyla. 480 00:28:07,346 --> 00:28:10,318 You know I was telling you the truth now. 481 00:28:10,318 --> 00:28:12,389 Look, I can't help you unless you turn yourself in. 482 00:28:12,389 --> 00:28:15,049 I will turn myself in when you clear my name. 483 00:28:15,049 --> 00:28:17,058 You're going about this the wrong way, Patrick. 484 00:28:17,058 --> 00:28:20,221 It was the only way. Just tell me you believe me. 485 00:28:21,266 --> 00:28:24,497 Hello? Natalia? 486 00:28:25,503 --> 00:28:27,630 Yes! Yes, I believe you! 487 00:28:27,630 --> 00:28:30,570 But there's a lot of people that are still wondering why there was an eyewitness 488 00:28:30,570 --> 00:28:33,041 that saw you coming out of Cara Landry's apartment last night. 489 00:28:33,041 --> 00:28:35,009 That's a lie! I wasn't there! 490 00:28:35,009 --> 00:28:37,512 - I thought I could trust you. - You-- 491 00:28:37,512 --> 00:28:39,173 Patrick! 492 00:28:39,173 --> 00:28:41,478 Patrick! 493 00:28:41,478 --> 00:28:44,486 Oh, damn it! 494 00:28:53,398 --> 00:28:56,663 Natalia, I have to say, I think you're entering into dangerous territory here. 495 00:28:56,663 --> 00:29:00,032 - I... - Where are you going? 496 00:29:00,032 --> 00:29:02,662 I'm gonna go talk to the eyewitness. 497 00:29:02,662 --> 00:29:04,536 Not to sound indelicate, 498 00:29:04,536 --> 00:29:06,837 but does this have anything to do with the reward? 499 00:29:06,837 --> 00:29:08,969 It doesn't, actually. We're here to talk to you about the man 500 00:29:08,969 --> 00:29:11,582 that you saw last night outside Cara Landry's place. 501 00:29:11,582 --> 00:29:13,616 Patrick Clarkson. 502 00:29:13,616 --> 00:29:15,481 Sure. 503 00:29:15,481 --> 00:29:19,021 Are you absolutely sure that you saw Patrick Clarkson last night? 504 00:29:19,021 --> 00:29:20,624 Yeah. 505 00:29:22,761 --> 00:29:25,855 Oh, I see. You don't believe me. Okay. 506 00:29:25,855 --> 00:29:30,525 FYI, this is why most people don't come forward as witnesses. 507 00:29:30,525 --> 00:29:33,296 We're pretty clear as to why you came forward, 508 00:29:33,296 --> 00:29:35,406 but sometimes a $50,000 reward 509 00:29:35,406 --> 00:29:38,134 can make you see things that just aren't there. 510 00:29:38,134 --> 00:29:40,267 - I know what I saw, Detective. - Really? 511 00:29:40,267 --> 00:29:42,345 If I told you that Patrick Clarkson 512 00:29:42,345 --> 00:29:45,005 had a pretty tight alibi for where he was last night at the time of the murder, 513 00:29:45,005 --> 00:29:47,618 that doesn't change your mind in the tiniest? 514 00:29:49,387 --> 00:29:52,515 He had-- He had an alibi for... What kind of alibi did he have? 515 00:29:52,515 --> 00:29:55,558 I think that's pretty irrelevant. Did you see him, or did you not see him? 516 00:29:55,558 --> 00:29:57,820 - I... - Yes or no? 517 00:29:57,820 --> 00:30:01,830 I guess it's possible that it was probably somebody else. 518 00:30:03,168 --> 00:30:05,159 Can I ask you guys a question, though? 519 00:30:05,159 --> 00:30:07,897 This is gonna affect the reward money and my getting that, right? 520 00:30:07,897 --> 00:30:10,166 - Wow. - 'Cause it's information-- 521 00:30:10,166 --> 00:30:11,832 - Thanks for your time. - Okay. 522 00:30:11,832 --> 00:30:14,342 You know, I'm starting to think Patrick Clarkson wasn't guilty. 523 00:30:14,342 --> 00:30:17,505 Yeah. If the real killer's still out there, he could kill again. 524 00:30:20,785 --> 00:30:23,948 Cheryl, Cheryl, Cheryl. You've got a small problem. 525 00:30:23,948 --> 00:30:27,353 Apparently your alibi is on a flight to Kenya? 526 00:30:27,353 --> 00:30:30,859 - Yeah. He's volunteering at a clinic. - Mmm. 527 00:30:30,859 --> 00:30:32,986 Yeah. I'm not an aeronautics engineer or anything, 528 00:30:32,986 --> 00:30:35,531 but I'm pretty sure that plane has to land at some point. 529 00:30:35,531 --> 00:30:39,159 We discovered some latex on a piece of evidence from four years ago. 530 00:30:39,159 --> 00:30:42,432 - Awesome. - Latex, as in gloves. 531 00:30:42,432 --> 00:30:44,041 Like the kind nurses wear. 532 00:30:46,244 --> 00:30:48,371 You went to nursing school at Dade U., correct? 533 00:30:48,371 --> 00:30:50,845 You're asking me questions you already know the answer to. 534 00:30:50,845 --> 00:30:53,576 I am, and according to your transcripts here, 535 00:30:53,576 --> 00:30:55,276 calculus wasn't your strong suit. 536 00:30:55,276 --> 00:30:58,651 - Okay. - But what I find more interesting than that 537 00:30:58,651 --> 00:31:01,054 is that you just graduated three years ago, 538 00:31:01,054 --> 00:31:03,183 which means that you were on campus 539 00:31:03,183 --> 00:31:05,558 when the Barter Killer murdered Helen Sherman. 540 00:31:05,558 --> 00:31:07,324 This is a joke, right? 541 00:31:07,324 --> 00:31:10,730 I didn't kill Cara. I don't even know Helen Sherman. 542 00:31:10,730 --> 00:31:12,666 Really? That's weird, 543 00:31:12,666 --> 00:31:15,170 because you guys were in the same calculus class. 544 00:31:17,709 --> 00:31:19,540 What else are you hiding? 545 00:31:19,540 --> 00:31:23,340 I'm not hiding anything. This is completely ridiculous. 546 00:31:23,340 --> 00:31:25,676 You guys have taken up my entire day with this. 547 00:31:25,676 --> 00:31:28,308 We can take up to the next 30 years, if you like. 548 00:31:28,308 --> 00:31:31,047 I'm not going to say anything until I talk to a lawyer. 549 00:31:31,047 --> 00:31:35,023 Why you want to ruin a perfectly good conversation? 550 00:31:36,027 --> 00:31:39,155 - We have any sightings on Clarkson? - No, nothing yet. 551 00:31:39,155 --> 00:31:41,959 - We got a live one in there. - Yeah? Think she did it? 552 00:31:41,959 --> 00:31:45,092 I think she's nervous. She had some sketchy answers to my questions. 553 00:31:45,092 --> 00:31:47,431 That's not really the hard evidence we're looking for, though. 554 00:31:47,431 --> 00:31:49,540 - Yeah. - Excuse me. Natalia? 555 00:31:49,540 --> 00:31:52,768 - Here comes Molly to save the day. - Well, don't get too excited. 556 00:31:52,768 --> 00:31:57,007 The swab from the Cara Landry rape kit this morning came back negative for trace. 557 00:31:57,007 --> 00:31:59,013 - So we're at a dead end? - Yeah. 558 00:31:59,013 --> 00:32:01,675 How do we explain the presence of foreign female DNA found? 559 00:32:01,675 --> 00:32:04,913 Well, we know she was raped. We just don't know with what. 560 00:32:04,913 --> 00:32:07,957 Hey, Natalia, you're familiar with those case files, right? 561 00:32:07,957 --> 00:32:10,219 - Mm-hmm. - Did they find foreign DNA 562 00:32:10,219 --> 00:32:11,692 on the victim four years ago? 563 00:32:11,692 --> 00:32:14,889 No. They found latex trace, and they discontinued processing. 564 00:32:14,889 --> 00:32:16,796 So it wasn't checked for any other trace? 565 00:32:16,796 --> 00:32:21,099 No, because at that point, they focused solely on the fingerprints. 566 00:32:21,099 --> 00:32:23,764 You know what? I gotta rerun this bottle. 567 00:33:06,617 --> 00:33:08,608 Cheryl's lawyer filed a writ of habeas corpus. 568 00:33:08,608 --> 00:33:10,744 We're not gonna be able to hold on to her for much longer. 569 00:33:10,744 --> 00:33:14,449 I'm working as fast as I can. All I've got is print dust on that bottle so far. 570 00:33:14,449 --> 00:33:17,322 I'm just the messenger, but we gotta kick this into a higher gear. 571 00:33:17,322 --> 00:33:18,861 All right, all right. 572 00:33:18,861 --> 00:33:21,966 We got propylene glycol, 573 00:33:21,966 --> 00:33:22,966 dye, 574 00:33:24,235 --> 00:33:26,430 water... 575 00:33:26,430 --> 00:33:29,472 That's a bacteriostatic agent. This is a hyperionic lubricant. 576 00:33:29,472 --> 00:33:31,598 - That's like an ultrasound gel, right? - Yeah. 577 00:33:31,598 --> 00:33:35,509 What if the victim four years ago wasn't raped with a soda bottle? 578 00:33:35,509 --> 00:33:38,046 If the object used was an ultrasound wand... 579 00:33:38,046 --> 00:33:39,547 Oh, my God. 580 00:33:39,547 --> 00:33:42,346 And if he used that same object on our victim this morning, 581 00:33:42,346 --> 00:33:44,955 that would explain the foreign female DNA from the rape kit. 582 00:33:44,955 --> 00:33:47,819 It was a transfer from the victim four years ago. 583 00:33:47,819 --> 00:33:50,086 - That sinks Cheryl. - No, not necessarily, 584 00:33:50,086 --> 00:33:52,822 because hospitals stopped using ultrasound gel that had dye in it 585 00:33:52,822 --> 00:33:55,023 because so many patients were allergic to it. 586 00:33:55,023 --> 00:33:56,155 Let's see. 587 00:33:56,155 --> 00:33:57,289 What are you doing? 588 00:33:57,289 --> 00:34:00,063 - Trying to find somebody who still uses-- - Let me help you. 589 00:34:00,063 --> 00:34:03,196 Thank you. Who still uses the stuff, because if we can link Cheryl 590 00:34:03,196 --> 00:34:06,367 to an actual supply company, then we've got her. 591 00:34:09,981 --> 00:34:12,313 Here we go. Right here. Calomar Medical Supplies. 592 00:34:12,313 --> 00:34:15,544 - As in Greg Calomar? - As in our reward-happy eyewitness. 593 00:34:15,544 --> 00:34:17,950 Put Greg Calomar in the search engine. Let's see what we get. 594 00:34:21,626 --> 00:34:23,526 He was an ob-gyn, 595 00:34:23,526 --> 00:34:25,925 and he lost his medical license because of a malpractice suit, 596 00:34:25,925 --> 00:34:28,555 and now he's a medical supplier. 597 00:34:28,555 --> 00:34:31,497 I think he's a little more than that. Let's go. 598 00:34:37,508 --> 00:34:39,499 All units be advised. 599 00:34:39,499 --> 00:34:41,635 The suspect's name is Greg Calomar. 600 00:34:41,635 --> 00:34:44,942 CSI units are en route to 2113 Cutter Road. 601 00:34:46,684 --> 00:34:49,778 You killed Cara Landry and Helen Sherman, didn't you? 602 00:34:49,778 --> 00:34:52,913 You're making a mistake. The real killer's Patrick Clarkson. 603 00:34:52,913 --> 00:34:55,548 Ow. Ow. Ow. 604 00:34:55,548 --> 00:34:59,686 Shopping for some new furniture, Greg, 605 00:35:00,698 --> 00:35:02,928 or selecting your next victim? 606 00:35:02,928 --> 00:35:04,864 What? That doesn't prove a thing. 607 00:35:04,864 --> 00:35:08,199 I'd say that this does. The ultrasound wand I just found in your bathroom 608 00:35:08,199 --> 00:35:11,308 that you used to rape Cara Landry with-- it still has blood trace all over it. 609 00:35:11,308 --> 00:35:14,036 Greg, I think you were trying to set up Patrick Clarkson. 610 00:35:18,316 --> 00:35:22,082 I saw him that day outside of Helen Sherman's house. 611 00:35:22,082 --> 00:35:24,211 I saw her husband beat the snot out of him. 612 00:35:26,424 --> 00:35:27,914 Bucky. 613 00:35:27,914 --> 00:35:29,720 Come here, boy. 614 00:35:31,062 --> 00:35:33,530 Oh, my dog just got into your... 615 00:35:35,199 --> 00:35:37,531 Hey, what the hell do you think you're doing? 616 00:35:41,472 --> 00:35:44,066 So I followed him. 617 00:35:44,066 --> 00:35:47,405 Got on his Wi-Fi, sent an e-mail. 618 00:35:53,918 --> 00:35:56,318 He doesn't even have the password protected. 619 00:35:56,318 --> 00:35:58,922 So stupid. So stupid. 620 00:36:00,091 --> 00:36:03,185 That's why the e-mail originated from Patrick's IP address. 621 00:36:03,185 --> 00:36:06,922 So you killed Helen Sherman, and then you placed the bottle. 622 00:36:06,922 --> 00:36:09,555 Well, I mean, I couldn't believe my luck. 623 00:36:09,555 --> 00:36:12,032 Guy's, like, a perfect patsy. 624 00:36:12,032 --> 00:36:15,833 It was like a sign that what I was doing was right. 625 00:36:18,209 --> 00:36:21,201 I mean, how can we live 626 00:36:21,201 --> 00:36:24,041 with these women selling themselves, 627 00:36:24,041 --> 00:36:26,707 knowing that these disgusting, 628 00:36:26,707 --> 00:36:28,944 disgusting animals 629 00:36:28,944 --> 00:36:31,611 are defiling themselves and everyone they touch? 630 00:36:31,611 --> 00:36:35,715 Mm-mm. No. It is an infestation. 631 00:36:35,715 --> 00:36:38,124 And there's only one way to deal with an infestation. 632 00:36:40,731 --> 00:36:44,167 I guess you figured you were even luckier when Patrick broke out of prison. 633 00:36:44,167 --> 00:36:46,167 That gave you the perfect opportunity to kill again. 634 00:36:49,373 --> 00:36:51,341 I freed them from their dirty lives. 635 00:36:52,677 --> 00:36:54,076 I saved them. 636 00:36:54,076 --> 00:36:57,045 They didn't deserve to watch me while I purified them. 637 00:36:59,116 --> 00:37:02,244 No. No, you didn't, Greg. 638 00:37:02,244 --> 00:37:05,719 This was about you and your need for attention. 639 00:37:05,719 --> 00:37:07,653 Pathetic. 640 00:37:07,653 --> 00:37:09,885 I'm proud of what I've done. 641 00:37:09,885 --> 00:37:13,087 They say pride goes before a fall. 642 00:37:13,087 --> 00:37:15,222 I guess they were right. 643 00:37:43,361 --> 00:37:46,387 So I'm concerned about your online proclivities. 644 00:37:46,387 --> 00:37:49,465 You know, it was only a couple coffee dates. 645 00:37:49,465 --> 00:37:51,693 Let's grab some. 646 00:37:51,693 --> 00:37:52,962 Coffee. 647 00:37:52,962 --> 00:37:55,800 Would you be more comfortable if I asked you over e-mail? 648 00:37:55,800 --> 00:37:58,704 Probably. Yeah. 649 00:37:58,704 --> 00:38:02,040 - I get off work at 7:00. - I'll pick you up then. 650 00:38:04,582 --> 00:38:05,302 Hello. 651 00:38:29,907 --> 00:38:31,238 Patrick? 652 00:38:32,943 --> 00:38:36,902 I'm here, just like I said I'd be. 653 00:38:36,902 --> 00:38:39,346 Sorry about the arm. 654 00:38:39,346 --> 00:38:42,577 Yeah. Well, we got him. 655 00:38:42,577 --> 00:38:45,621 You don't have to run anymore. 656 00:38:45,621 --> 00:38:48,418 I knew you'd do it. 657 00:38:48,418 --> 00:38:52,017 Look, I'm sorry, but I need you to get on the ground and get on your knees. 658 00:38:52,017 --> 00:38:55,758 - Just like that? - Just like that. 659 00:39:04,175 --> 00:39:06,643 They know? 660 00:39:06,643 --> 00:39:09,837 Lyla knows. It's all been pretty tough on her. 661 00:39:09,837 --> 00:39:12,540 Well, that's not her fault, you know? She knows that, right? 662 00:39:12,540 --> 00:39:14,378 Yeah, she does know that. 663 00:39:14,378 --> 00:39:17,009 - Can I just, uh... - No. 664 00:39:17,009 --> 00:39:19,122 - Just say hello? - No, you cannot, Patrick. 665 00:39:19,122 --> 00:39:22,987 You still have a lot to answer for-- breakout, kidnapping. 666 00:39:24,362 --> 00:39:26,023 I'm sorry. 667 00:39:27,131 --> 00:39:28,655 I know. 668 00:39:28,655 --> 00:39:31,529 Look, I'm gonna be with you every step of the way, okay? 669 00:39:34,038 --> 00:39:36,336 I can't go back to jail. 670 00:39:36,336 --> 00:39:38,465 You lost four years of your life. 671 00:39:38,465 --> 00:39:41,100 I don't think anybody wants to see you lose any more. 672 00:39:42,513 --> 00:39:44,174 You ready? 673 00:39:54,058 --> 00:39:54,778 ♪♪ 674 00:40:08,606 --> 00:40:09,326 ♪♪ 675 00:40:20,184 --> 00:40:22,652 Well, three down, two to go. 676 00:40:23,821 --> 00:40:26,289 We can't leave them on the street, Mr. Wolfe. 677 00:40:26,289 --> 00:40:28,790 What's the intel from the marshal's office? 678 00:40:28,790 --> 00:40:30,757 We're taking the lead on the manhunt. 679 00:40:40,671 --> 00:40:42,935 Okay. What do you need? 680 00:40:45,342 --> 00:40:47,333 Everything. 681 00:40:50,381 --> 00:40:51,101 ♪♪ 682 00:41:05,129 --> 00:41:07,495 ♪ Yeah! ♪ 55920

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.