All language subtitles for csi.miami.s09e11.1080p.bluray.x264-rovers.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,893 --> 00:00:29,453 Unit 7 is reporting a code 17 at Fifth and Howard. 2 00:00:29,453 --> 00:00:30,528 This is Horatio Caine. 3 00:00:30,528 --> 00:00:32,858 I've got a broken water main at Fifth and Howard. 4 00:00:32,858 --> 00:00:34,626 Yes, I'll hold. 5 00:00:34,626 --> 00:00:37,464 I got a female victim here. She's a goner. 6 00:00:37,464 --> 00:00:39,868 Looks like she got shot, then hit the hydrant. 7 00:00:39,868 --> 00:00:42,440 Male victim, 40s. Gunshot to the head. 8 00:00:42,440 --> 00:00:45,305 Walter, we've got about two minutes before this crime scene washes away. 9 00:00:45,305 --> 00:00:47,470 We've got to to protect this evidence. 10 00:00:48,481 --> 00:00:50,608 - I'm on it. - Hurry, Walter. 11 00:00:50,608 --> 00:00:51,682 - Go. - Are you there, sir? 12 00:00:51,682 --> 00:00:54,286 - Yes! - Where was the emergency? 13 00:00:54,286 --> 00:00:57,049 Fifth and Howard! I need a main shut-off immediately. 14 00:00:57,049 --> 00:00:59,681 I'm trying to preserve a crime scene. 15 00:01:02,262 --> 00:01:04,253 Come on, come on! 16 00:01:19,946 --> 00:01:20,935 Come on. 17 00:01:27,087 --> 00:01:28,918 Walter! 18 00:01:28,918 --> 00:01:30,488 I think I see a gun! 19 00:01:30,488 --> 00:01:32,921 Walter! Do you hear me? 20 00:01:32,921 --> 00:01:35,721 Walter! Walter, the gun! 21 00:01:35,721 --> 00:01:37,853 - What? - It's headed for the storm drain! 22 00:01:37,853 --> 00:01:39,692 Walter! Walter! 23 00:01:39,692 --> 00:01:41,130 Huh? 24 00:01:41,130 --> 00:01:44,896 Walter, the murder weapon is washing away! 25 00:01:49,242 --> 00:01:50,573 No! 26 00:01:51,578 --> 00:01:53,045 Walter! 27 00:01:58,485 --> 00:02:01,045 - It's gone! - What happened? 28 00:02:02,088 --> 00:02:03,350 Damn it! 29 00:02:05,592 --> 00:02:06,559 What's the matter? 30 00:02:06,559 --> 00:02:08,718 The murder weapon went down the drain. 31 00:02:09,762 --> 00:02:11,992 Down the drain? 32 00:02:14,801 --> 00:02:18,293 โ™ช Yeah! โ™ช 33 00:02:37,257 --> 00:02:39,725 โ™ช We don't get fooled again โ™ช 34 00:02:41,394 --> 00:02:45,125 โ™ช Don't get fooled again โ™ช 35 00:02:45,125 --> 00:02:47,233 โ™ช No, no! โ™ช 36 00:03:49,462 --> 00:03:51,396 - Hi. - Hi. 37 00:03:51,396 --> 00:03:52,396 Ugh. 38 00:03:53,933 --> 00:03:55,696 So, meet... 39 00:03:57,370 --> 00:04:00,396 Marvin Hill, 45. 40 00:04:00,396 --> 00:04:02,269 Gunshot wound to his left temple. 41 00:04:02,269 --> 00:04:03,340 Site of stippling. 42 00:04:03,340 --> 00:04:05,637 So, close-range shot to the head. Was there an exit wound? 43 00:04:05,637 --> 00:04:09,373 Um, no, I don't see one on the body. 44 00:04:10,850 --> 00:04:12,374 A close-range shot to the temple 45 00:04:12,374 --> 00:04:14,816 is usually the most common site for a self-inflicted wound. 46 00:04:14,816 --> 00:04:16,353 So you're thinking it's a murder-suicide. 47 00:04:16,353 --> 00:04:17,956 Maybe he shot her, shot himself. 48 00:04:20,994 --> 00:04:22,393 Marvin. 49 00:04:40,213 --> 00:04:41,976 It was a crime of passion. 50 00:04:41,976 --> 00:04:43,639 Marvin was in love with who? 51 00:04:44,651 --> 00:04:46,881 Rebecca West of Miami Shores. 52 00:04:48,888 --> 00:04:50,856 Marvin's from Surfside. 53 00:04:52,358 --> 00:04:53,689 - What's the connection of our vics? - I don't know. 54 00:04:53,689 --> 00:04:56,522 They don't have the same last name or the same address, so... 55 00:04:56,522 --> 00:04:57,789 Not married. 56 00:04:57,789 --> 00:04:59,955 Mr. Wolfe. 57 00:05:15,682 --> 00:05:18,515 - What'd you get? - Found a casing from a .25 58 00:05:18,515 --> 00:05:20,312 over by our male vic. 59 00:05:20,312 --> 00:05:22,512 Let's see if we can match it to that weapon, okay? 60 00:05:22,512 --> 00:05:23,713 Yeah, I'll get it right to Calleigh. 61 00:05:23,713 --> 00:05:27,087 Unfortunately, most of our evidence got washed away. 62 00:05:27,087 --> 00:05:28,523 I agree with that. 63 00:05:28,523 --> 00:05:30,822 But we still have to figure out what happened here, 64 00:05:30,822 --> 00:05:33,363 so we'll have to work with what we got, okay? 65 00:05:33,363 --> 00:05:34,591 - Yeah. - Yeah. 66 00:05:45,912 --> 00:05:48,574 - Ooh, did you bring me a present? - Yeah, this is the .25 67 00:05:48,574 --> 00:05:50,182 I rescued from the crime scene. 68 00:05:50,182 --> 00:05:52,944 Unfortunately, somebody scratched off the serial number. 69 00:05:52,944 --> 00:05:57,489 Ryan, I hate to tell you this, but, um... 70 00:05:57,489 --> 00:05:59,250 You kind of smell. 71 00:05:59,250 --> 00:06:01,656 I do? I had a, uh... 72 00:06:01,656 --> 00:06:04,922 I had a fire hydrant raining down on me for 20 minutes. 73 00:06:04,922 --> 00:06:06,395 Was it a purple one? 74 00:06:06,395 --> 00:06:07,590 Yes. 75 00:06:07,590 --> 00:06:09,099 Should I change? 76 00:06:09,099 --> 00:06:10,224 Definitely. 77 00:06:10,224 --> 00:06:12,031 Sorry. 78 00:06:19,045 --> 00:06:20,808 How's it going? 79 00:06:21,981 --> 00:06:24,142 One expended round, at your service. 80 00:06:24,142 --> 00:06:26,444 About a quarter of an inch in diameter. 81 00:06:26,444 --> 00:06:29,180 Formed a protrusion right under the stratum corneum. 82 00:06:29,180 --> 00:06:31,517 - So it created a bulge under her skin? - Right. 83 00:06:31,517 --> 00:06:34,524 Didn't have enough momentum to break through and exit the skin. 84 00:06:34,524 --> 00:06:36,651 This was a low-velocity shot? 85 00:06:36,651 --> 00:06:37,785 Mm-hmm, that's right. 86 00:06:37,785 --> 00:06:39,329 Ms. West didn't die immediately. 87 00:06:39,329 --> 00:06:40,796 She bled out. 88 00:06:46,706 --> 00:06:48,196 Do you have anything on Marvin? 89 00:06:48,196 --> 00:06:50,639 Uh, no apparent exit wound, 90 00:06:50,639 --> 00:06:53,507 so I figure the slug's still somewhere in the gray matter. 91 00:06:53,507 --> 00:06:56,547 I have to dig deeper. Could take some time. 92 00:06:56,547 --> 00:06:58,775 In the meantime, can I take all the clothes? Do you mind? 93 00:06:58,775 --> 00:07:01,887 And I will take this slug over to Calleigh and let her take a peek at it. 94 00:07:01,887 --> 00:07:03,352 Thank you very much. 95 00:07:51,304 --> 00:07:52,737 Natalia, hey. 96 00:07:52,737 --> 00:07:56,035 So, listen, the slug you brought me from Rebecca's skull 97 00:07:56,035 --> 00:07:58,666 was fired from the gun recovered at the scene. 98 00:07:58,666 --> 00:08:00,278 It's definitely the murder weapon. 99 00:08:00,278 --> 00:08:01,345 Thanks, Calleigh. 100 00:08:01,345 --> 00:08:02,505 Bye. 101 00:08:04,417 --> 00:08:06,351 Hey, figured you could use a hand. 102 00:08:06,351 --> 00:08:08,477 I can. Thank you. Can you grab all that for me, please? 103 00:08:08,477 --> 00:08:10,885 Yeah, got it. 104 00:08:10,885 --> 00:08:13,218 Hey, is it me, or do Marvin's clothes reek? 105 00:08:13,218 --> 00:08:15,850 No, it's not just you. 106 00:08:15,850 --> 00:08:19,761 But Ryan told me that they got sprayed by a purple fire hydrant 107 00:08:19,761 --> 00:08:22,390 which uses non-potable water as a source. 108 00:08:22,390 --> 00:08:25,060 Yeah, so it's definitely not fit for human consumption. 109 00:08:25,060 --> 00:08:27,672 No wonder the guys all had to change their clothes. 110 00:08:38,584 --> 00:08:40,916 I am just getting pet hair and lint from Marvin. 111 00:08:42,655 --> 00:08:46,591 Hmm. I got lip balm and some gum from Rebecca's pockets. 112 00:08:46,591 --> 00:08:50,856 Yeah, I don't have anything here that would link our vics. 113 00:08:53,299 --> 00:08:55,164 Oh, Wait, wait, wait, wait. 114 00:08:57,236 --> 00:08:59,170 I'll bet those aren't very cute on Marvin, 115 00:08:59,170 --> 00:09:00,465 'cause they're a size two. 116 00:09:00,465 --> 00:09:03,404 Or our Marvin was into a little kink. 117 00:09:03,404 --> 00:09:05,408 You know what, Tripp just brought his widow in. 118 00:09:05,408 --> 00:09:06,842 Why don't you give me those, 119 00:09:06,842 --> 00:09:08,844 and I'll see if his wife knows what Marvin was up to. 120 00:09:08,844 --> 00:09:12,144 - I'll bet you margaritas she doesn't. - I bet you're right. 121 00:09:15,221 --> 00:09:18,315 Mrs. Hill, we think your husband 122 00:09:18,315 --> 00:09:21,255 may have turned the gun on himself after he shot a woman. 123 00:09:22,428 --> 00:09:25,955 No. No way. Marvin hates guns. 124 00:09:25,955 --> 00:09:27,759 He's been a fierce advocate 125 00:09:27,759 --> 00:09:30,926 against the violence they perpetuate for decades. 126 00:09:30,926 --> 00:09:32,435 We both have. 127 00:09:32,435 --> 00:09:35,541 Lots of people have secrets. 128 00:09:35,541 --> 00:09:37,609 Maybe Marvin did, too. 129 00:09:41,581 --> 00:09:45,176 - What is that? - That's an unmentionable. 130 00:09:45,176 --> 00:09:49,186 Found in your husband's pocket. Is it yours, by any chance? 131 00:09:49,186 --> 00:09:51,790 Absolutely not. 132 00:09:51,790 --> 00:09:55,883 Look, we mentioned a woman... that your husband may have shot. 133 00:09:55,883 --> 00:09:59,327 I don't know anything about any woman. 134 00:09:59,327 --> 00:10:01,433 This is a hard question to ask. 135 00:10:01,433 --> 00:10:03,194 Was Marvin having an affair? 136 00:10:03,194 --> 00:10:06,499 I don't think Marvin would do that. 137 00:10:09,208 --> 00:10:12,905 Have you, uh, ever seen this woman? 138 00:10:13,980 --> 00:10:16,471 No. I've never seen her. 139 00:10:17,883 --> 00:10:21,649 Is this the woman you think Marvin was with? 140 00:10:21,649 --> 00:10:24,187 W-We don't know anything for sure yet. 141 00:10:25,224 --> 00:10:29,285 He told me he was just going on his morning walk. 142 00:10:30,630 --> 00:10:33,622 Do you think he's been lying to me every single morning? 143 00:10:33,622 --> 00:10:35,734 We're going to find out, okay? 144 00:10:40,840 --> 00:10:42,774 Where is she? 145 00:10:42,774 --> 00:10:45,775 Hey, that woman up there-- that's Mrs. Hill, right? 146 00:10:45,775 --> 00:10:47,879 Look, I saw her on the news, okay? 147 00:10:47,879 --> 00:10:49,641 They said her husband killed my mom. 148 00:10:49,641 --> 00:10:52,717 Excuse me. What's the problem? 149 00:10:52,717 --> 00:10:54,877 Her husband killed my mom! 150 00:10:54,877 --> 00:10:58,787 - I just want to know why! - Shh, shh, hey. Hey... 151 00:10:58,787 --> 00:11:01,518 You're Nick West, Rebecca's son, right? 152 00:11:01,518 --> 00:11:03,856 - Right? - Yeah. 153 00:11:03,856 --> 00:11:06,726 Thank you, gentlemen. Come here, son. Come here. 154 00:11:08,968 --> 00:11:11,163 Where's your father? 155 00:11:11,163 --> 00:11:13,396 He died three years ago. 156 00:11:13,396 --> 00:11:14,870 Mom's all I got. 157 00:11:14,870 --> 00:11:18,306 Nick, is it possible that she's seeing 158 00:11:18,306 --> 00:11:20,071 somebody you don't know about? 159 00:11:20,071 --> 00:11:24,012 What? You think she was hooking up with that lady's husband? 160 00:11:24,012 --> 00:11:25,549 I don't know. 161 00:11:25,549 --> 00:11:28,017 My mom hasn't been on a date since Dad died. 162 00:11:31,357 --> 00:11:34,053 - I think it's my fault. - Why do you say that? 163 00:11:35,061 --> 00:11:37,029 I missed my bus. 164 00:11:37,029 --> 00:11:39,791 I made her drive me to school. If she hadn't have done that-- 165 00:11:39,791 --> 00:11:43,732 Son, now listen to me. Look at me. 166 00:11:43,732 --> 00:11:46,394 It's not your fault. 167 00:11:51,877 --> 00:11:54,505 Hey, Doc, so I got your message. 168 00:11:54,505 --> 00:11:59,107 You dug the bullet out of Marvin's head-- Oh! Tom! 169 00:11:59,107 --> 00:12:02,778 Little heads? I-- A warning? 170 00:12:02,778 --> 00:12:05,550 I'm afraid it's way too exciting for etiquette, Walter. 171 00:12:07,426 --> 00:12:10,224 This is Marvin's skull. 172 00:12:10,224 --> 00:12:11,954 I see that. 173 00:12:14,734 --> 00:12:15,928 See the beveling on the inside 174 00:12:15,928 --> 00:12:18,400 - of the edge of the temporal plate? - Uh-huh. 175 00:12:18,400 --> 00:12:22,132 That's what's left of the entry wound. 176 00:12:22,132 --> 00:12:26,506 A small hole, but it caused these radial fractures. 177 00:12:26,506 --> 00:12:30,308 Then the bullet traveled through the frontal lobe, 178 00:12:30,308 --> 00:12:34,146 to the back of the left parietal bone and ricocheted. 179 00:12:34,146 --> 00:12:36,015 Wait a minute. So you're telling me 180 00:12:36,015 --> 00:12:37,884 that this bullet played pinball in Marvin's brain? 181 00:12:37,884 --> 00:12:41,652 That's right. Small-caliber bullets can just bounce all over the brain. 182 00:12:41,652 --> 00:12:44,354 - And that's what happened here? - Exactly. 183 00:12:44,354 --> 00:12:46,692 The bullet deflected along the internal table 184 00:12:46,692 --> 00:12:49,130 of the occipital bone creating a gutter, 185 00:12:49,130 --> 00:12:53,068 only to slingshot through the brain and out here. 186 00:12:54,240 --> 00:12:56,140 Wait a minute. So you're also saying 187 00:12:56,140 --> 00:12:58,004 that the entry is also the exit? 188 00:12:58,004 --> 00:13:03,241 That's right. The only reason the bullet had enough velocity to exit 189 00:13:03,241 --> 00:13:06,977 was the bone had been weakened by the entrance wound fractures. 190 00:13:08,354 --> 00:13:11,846 Damn. We got to get back out to that crime scene and find that bullet. Thanks, Doc. 191 00:13:11,846 --> 00:13:13,822 But I already gave the bullet to Natalia. 192 00:13:13,822 --> 00:13:16,189 No, no, no, Tom, that was the bullet that you took out of Rebecca. 193 00:13:16,189 --> 00:13:18,922 - I gotta find the other bullet. - No, no, no, you don't understand. 194 00:13:18,922 --> 00:13:24,127 It is my belief the bullet that killed Rebecca killed Marvin first! 195 00:13:24,127 --> 00:13:25,259 What? 196 00:13:27,473 --> 00:13:29,031 - Walter. - H! 197 00:13:29,031 --> 00:13:31,700 - What do you got? - All right. Oh, Natalia. 198 00:13:31,700 --> 00:13:34,176 Perfect, the gang's all here. 199 00:13:34,176 --> 00:13:37,339 All right, now, originally, we thought that Marvin shot Rebecca. 200 00:13:37,339 --> 00:13:39,917 Right, and then turned the gun on himself. 201 00:13:39,917 --> 00:13:42,020 Well, thanks to Dr. Loman, 202 00:13:42,020 --> 00:13:44,486 we now believe that Marvin Hill was shot first. 203 00:13:46,559 --> 00:13:50,723 - Really? - As impossible as it sounds, 204 00:13:50,723 --> 00:13:53,127 the round that entered Marvin's skull here 205 00:13:53,127 --> 00:13:58,168 whipped around inside, exited here, killing Rebecca. 206 00:14:04,210 --> 00:14:06,201 That does sound impossible, Walter. 207 00:14:06,201 --> 00:14:07,869 I know, but it got me thinking. 208 00:14:07,869 --> 00:14:10,243 What if Rebecca pulled up and shot Marvin? 209 00:14:10,243 --> 00:14:12,509 So then Marvin was the target. 210 00:14:14,220 --> 00:14:15,687 Marvin. 211 00:14:18,357 --> 00:14:19,654 No! 212 00:14:23,729 --> 00:14:25,993 No, that's not possible, because there's no GSR in the car. 213 00:14:25,993 --> 00:14:29,191 Even with all the water, there would still be some left on the floor mats. 214 00:14:29,191 --> 00:14:31,667 Ladies and gentlemen, that leaves us with the problem 215 00:14:31,667 --> 00:14:33,567 of where did the round come from? 216 00:14:33,567 --> 00:14:36,106 Exactly. But I think I have the answer. 217 00:14:36,106 --> 00:14:37,573 I'll show it to you. 218 00:14:37,573 --> 00:14:40,440 Natalia, if you would indulge me. 219 00:14:40,440 --> 00:14:42,774 - You be Rebecca. - Okay, I will. 220 00:14:44,483 --> 00:14:47,816 - Careful, watch your eyes. - Gracias. 221 00:14:47,816 --> 00:14:51,616 Now, we know that if we line up the exit wound 222 00:14:51,616 --> 00:14:54,590 with Rebecca's position, 223 00:14:54,590 --> 00:14:56,592 it means that the entrance wound... 224 00:14:56,592 --> 00:15:00,165 came from... here. 225 00:15:00,165 --> 00:15:01,630 Bang. 226 00:15:08,440 --> 00:15:11,932 So, there was a third player who took the shot. 227 00:15:13,178 --> 00:15:16,409 And Rebecca was an innocent bystander. 228 00:15:29,695 --> 00:15:32,562 I thought you said Marvin shot himself. 229 00:15:32,562 --> 00:15:35,724 Ballistics suggest that there was a third party involved. 230 00:15:35,724 --> 00:15:39,304 Marvin was the intended target of that shooting. 231 00:15:39,304 --> 00:15:42,305 Look, uh... 232 00:15:42,305 --> 00:15:45,672 Then there's something you're not telling us, all right? 233 00:15:45,672 --> 00:15:47,301 What is it? 234 00:15:51,884 --> 00:15:53,977 Okay, okay. 235 00:15:55,020 --> 00:16:00,549 Look, Marvin was spending a lot of time on the computer. 236 00:16:02,127 --> 00:16:04,652 He'd come home from work and he'd go straight to it. 237 00:16:06,265 --> 00:16:08,927 I just told myself he was doing research. 238 00:16:08,927 --> 00:16:11,229 You think he met someone online? 239 00:16:13,405 --> 00:16:17,535 It's not like he was spending nights in seedy motels. 240 00:16:17,535 --> 00:16:19,109 He was coming home. 241 00:16:20,512 --> 00:16:22,673 So I didn't say anything. 242 00:16:24,283 --> 00:16:26,717 I didn't want to push him further away. 243 00:16:26,717 --> 00:16:29,548 Would you mind if we borrowed Marvin's computer for a little while? 244 00:16:30,923 --> 00:16:32,288 Yeah. 245 00:16:34,526 --> 00:16:36,551 - What'd you find? - Check this out. 246 00:16:37,763 --> 00:16:40,857 I rooted through the OS and found a hidden hard drive partition. 247 00:16:40,857 --> 00:16:42,399 What was he hiding? 248 00:16:44,937 --> 00:16:46,370 Who's Sean? 249 00:16:46,370 --> 00:16:48,302 Sean is a 19-year-old marine. 250 00:16:48,302 --> 00:16:51,967 He just got back from a tour in northern Afghanistan. 251 00:16:51,967 --> 00:16:54,409 He's from Gary, Indiana, and he graduated from 252 00:16:54,409 --> 00:16:56,912 Hoover High School in 2008. 253 00:16:56,912 --> 00:16:59,517 Why would Marvin have Sean on his computer? 254 00:16:59,517 --> 00:17:02,313 That's the thing. Marvin created Sean. 255 00:17:02,313 --> 00:17:04,115 I guess he just downloaded a picture off the Internet 256 00:17:04,115 --> 00:17:06,190 and created a social networking profile. 257 00:17:07,192 --> 00:17:08,557 All right, why would Marvin want 258 00:17:08,557 --> 00:17:10,821 to pretend to be a 19-year-old marine? 259 00:17:10,821 --> 00:17:14,990 Because he is having a relationship with... 260 00:17:14,990 --> 00:17:18,160 "Ashley Xhotee." 261 00:17:18,160 --> 00:17:21,739 From Ashley: "Sean, I can't sleep. 262 00:17:21,739 --> 00:17:24,138 You're all I think about." 263 00:17:24,138 --> 00:17:27,803 There's hours and hours of chats, lots of heart emoticons. 264 00:17:27,803 --> 00:17:31,006 I think that Sean and Ashley were in love. 265 00:17:31,006 --> 00:17:32,708 Look here. 266 00:17:32,708 --> 00:17:34,409 They were planning to meet. 267 00:17:34,409 --> 00:17:37,647 "I can't wait to see you in person in Miami." 268 00:17:37,647 --> 00:17:40,122 Well, who's this Ashley? 269 00:17:44,430 --> 00:17:47,228 Oh, my God, she's a kid. 270 00:17:48,233 --> 00:17:49,530 Yeah. 271 00:17:50,803 --> 00:17:53,135 So maybe Ashley gets angry 272 00:17:53,135 --> 00:17:56,969 that her soldier stud is really an old man with a wife. 273 00:17:56,969 --> 00:17:59,407 We need to find Ashley. 274 00:17:59,407 --> 00:18:02,810 Are there any other pictures in Marvin's computer of Ashley? 275 00:18:02,810 --> 00:18:05,007 I'm gonna run a photo-recognition search. 276 00:18:08,654 --> 00:18:11,953 Here we go. Ashley at a pool party. 277 00:18:11,953 --> 00:18:14,855 Ashley at Halloween. 278 00:18:14,855 --> 00:18:17,325 Wait a second. Will you zoom in on that one? 279 00:18:17,325 --> 00:18:19,124 Yeah. 280 00:18:20,432 --> 00:18:23,697 Looks like Ashley's a cheerleader at BHS, 281 00:18:23,697 --> 00:18:24,860 wherever that is. 282 00:18:24,860 --> 00:18:27,062 Look at the lower left corner of her uniform. 283 00:18:29,174 --> 00:18:32,234 - See that? - It's an owl. 284 00:18:32,234 --> 00:18:35,938 Yeah, BHS. That's the Bayfront High School Owls. 285 00:18:35,938 --> 00:18:37,343 You know what? I'm gonna call the principal 286 00:18:37,343 --> 00:18:39,417 and see what we can find out about this girl. 287 00:18:39,417 --> 00:18:41,212 All right. Once you know something, 288 00:18:41,212 --> 00:18:43,150 I'll get a warrant so we can search the residence. 289 00:18:51,029 --> 00:18:53,691 So, Ashley. 290 00:18:53,691 --> 00:18:55,766 You have been chatting online 291 00:18:55,766 --> 00:18:58,665 with someone claiming to be Sean. 292 00:19:00,072 --> 00:19:02,768 I don't know Sean. And I don't chat online. 293 00:19:02,768 --> 00:19:06,366 - I'm not allowed. - His real name is Marvin Hill, 294 00:19:06,366 --> 00:19:09,538 and we recovered your picture on his computer. 295 00:19:09,538 --> 00:19:10,943 What's he talking about? 296 00:19:10,943 --> 00:19:13,244 She only uses the Internet to do her schoolwork. 297 00:19:13,244 --> 00:19:16,081 Ashley, I need your help. 298 00:19:18,090 --> 00:19:20,957 I sent the picture to a few friends, but that's it. 299 00:19:20,957 --> 00:19:22,560 Then how did this guy get it? 300 00:19:22,560 --> 00:19:24,559 Marvin Hill was a 45-year-old man 301 00:19:24,559 --> 00:19:26,664 posing as a 19-year-old. 302 00:19:26,664 --> 00:19:27,890 Yes, he was. 303 00:19:27,890 --> 00:19:30,627 As in past tense. He was murdered this morning. 304 00:19:30,627 --> 00:19:34,068 So we're gonna need a sample of Ashley's DNA. 305 00:19:34,068 --> 00:19:35,571 DNA? Is that necessary? 306 00:19:35,571 --> 00:19:38,540 Absolutely not. 307 00:19:38,540 --> 00:19:43,341 We found this... in Marvin's pocket. 308 00:19:44,349 --> 00:19:45,839 Ashley would never wear something like that. 309 00:19:45,839 --> 00:19:47,144 We wouldn't let her. 310 00:19:47,144 --> 00:19:51,086 You're making some pretty serious allegations about my daughter, Lieutenant. 311 00:19:51,086 --> 00:19:53,885 She has never had a sexual relationship, 312 00:19:53,885 --> 00:19:55,960 especially not with some pathetic old man. 313 00:19:55,960 --> 00:19:58,927 Mr. Chandler, sit down. 314 00:19:58,927 --> 00:20:00,827 Sit down. 315 00:20:00,827 --> 00:20:05,426 Eric, I think it would be wise to test Mr. Chandler for gunshot residue. 316 00:20:05,426 --> 00:20:07,334 I agree. 317 00:20:07,334 --> 00:20:09,702 Fine, but you're not touching Ashley. 318 00:20:15,981 --> 00:20:18,381 We're gonna need you to hold out your hands, please. 319 00:20:37,169 --> 00:20:39,933 You tested positive for gunshot residue. 320 00:20:40,272 --> 00:20:41,534 What does that mean? 321 00:20:41,534 --> 00:20:43,937 It means that your father shot a gun this morning. 322 00:20:43,937 --> 00:20:46,601 Do you own a gun, Mr. Chandler? 323 00:20:46,601 --> 00:20:49,111 Yes, several, but I just used it earlier 324 00:20:49,111 --> 00:20:51,443 to shoot some armadillos off my yard. 325 00:20:52,818 --> 00:20:54,615 Larry? 326 00:20:54,615 --> 00:20:56,084 What's going on? 327 00:20:56,084 --> 00:20:59,054 Just go upstairs. I'll handle this, okay? 328 00:21:05,664 --> 00:21:07,962 You think I killed that predator? 329 00:21:07,962 --> 00:21:10,568 You know what we think? We think that you found out Ashley 330 00:21:10,568 --> 00:21:12,795 was having an online fling. 331 00:21:12,795 --> 00:21:15,634 You set up a date, you brought your gun, 332 00:21:15,634 --> 00:21:19,175 and then you realized he was a middle-aged man. 333 00:21:19,175 --> 00:21:20,903 So you shot him. 334 00:21:20,903 --> 00:21:23,810 Hey, you stay away from my daughter. 335 00:21:27,819 --> 00:21:30,720 Where's the gun? 336 00:21:30,720 --> 00:21:32,653 I keep the guns locked in here. 337 00:21:37,462 --> 00:21:39,430 Step back, please. 338 00:21:41,700 --> 00:21:43,531 Wait a minute. 339 00:21:43,531 --> 00:21:45,864 Something's not right. There's the .22 that I fired, 340 00:21:45,864 --> 00:21:47,369 but the .25 is missing. 341 00:21:47,369 --> 00:21:49,440 You're saying you own a gun that matches 342 00:21:49,440 --> 00:21:50,871 the caliber of the murder weapon? 343 00:21:50,871 --> 00:21:53,102 Maybe the armadillos took it off ya. 344 00:22:02,087 --> 00:22:04,146 So, Larry Chandler has an alibi. 345 00:22:04,146 --> 00:22:05,415 He said he was at the DMV all day, 346 00:22:05,415 --> 00:22:07,650 so I sent Homicide over there to check it out. 347 00:22:07,650 --> 00:22:11,092 Yeah, he's also got a gun missing, so if we can get some evidence 348 00:22:11,092 --> 00:22:13,254 that he knew about Ashley and Sean's relationship, 349 00:22:13,254 --> 00:22:15,764 we can establish a motive for Dad. 350 00:22:15,764 --> 00:22:19,064 Bingo. Family computer. I don't think Ashley's got her own laptop, 351 00:22:19,064 --> 00:22:21,263 so she probably did her chatting here. 352 00:22:22,507 --> 00:22:24,407 Let me see. 353 00:22:27,346 --> 00:22:30,873 Mmm. Okay. Parental control software. 354 00:22:30,873 --> 00:22:33,314 Dad could have been monitoring Ashley's chats without her knowledge. 355 00:22:33,314 --> 00:22:35,545 And can you pull up all of her old chats? 356 00:22:35,545 --> 00:22:39,748 Yep. Software saves everything for a week, and then it purges. 357 00:22:39,748 --> 00:22:40,823 Here we go. 358 00:22:40,823 --> 00:22:44,986 "Bayfront High study group, Florida soccer moms, 359 00:22:44,986 --> 00:22:46,654 Miami golf, PTA--" 360 00:22:46,654 --> 00:22:48,823 Ah, here we go. "Teen Grapevine." 361 00:22:48,823 --> 00:22:51,231 Same chat room as the one on Marvin's computer. 362 00:22:51,231 --> 00:22:54,362 And there's all of Ashley's chats with that Marvin/Sean. 363 00:22:55,640 --> 00:22:59,201 "Can't wait to see you. F-T-F"? 364 00:23:00,746 --> 00:23:02,509 That sounds nasty. What is that? 365 00:23:02,509 --> 00:23:03,705 "Face-to-face." 366 00:23:03,705 --> 00:23:05,680 Look at you. You're all hip to the lingo. 367 00:23:05,680 --> 00:23:08,251 I'm cool. I got nephews. 368 00:23:08,251 --> 00:23:09,319 Oh, wait. Who's this? 369 00:23:09,319 --> 00:23:11,479 Who's this Justin that just showed up all over this chat? 370 00:23:11,479 --> 00:23:13,523 I don't know, 371 00:23:13,523 --> 00:23:16,957 but he's pretty jealous of Sean, aka Marvin. 372 00:23:16,957 --> 00:23:19,461 "He doesn't deserve you. You can do better." 373 00:23:24,669 --> 00:23:27,297 "Wish he would R-I-H-A-D." 374 00:23:29,574 --> 00:23:31,474 "Rot in hell and die." 375 00:23:31,474 --> 00:23:35,671 Well, them's strong words for young Justin. 376 00:23:35,671 --> 00:23:37,805 Yeah, and these are even stronger. 377 00:23:39,284 --> 00:23:41,878 "If wishing isn't enough, I'll make sure he does"" 378 00:23:41,878 --> 00:23:43,612 Okay, now, wait a minute. Then he just threatened to kill Sean. 379 00:23:43,612 --> 00:23:46,417 So do you think he followed through on that? 380 00:23:46,417 --> 00:23:50,358 I don't-- I don't know, but he just logged in online. 381 00:23:50,358 --> 00:23:54,261 Let's let Ashley set up a meeting with him F-T-F. 382 00:23:55,500 --> 00:23:57,934 "Are you there? 383 00:23:57,934 --> 00:24:01,402 "Need to see you in real life. 384 00:24:02,441 --> 00:24:03,806 Are you up for it?" 385 00:24:07,212 --> 00:24:09,009 He's thinking about it. 386 00:24:11,516 --> 00:24:13,211 Oh, where do we meet him? 387 00:24:13,211 --> 00:24:16,013 Uh, Miami and Brickell. 388 00:24:16,013 --> 00:24:19,021 "Miami and Brickell. 389 00:24:19,021 --> 00:24:21,387 Parking garage, 3 P.M." 390 00:24:32,471 --> 00:24:33,460 "See you later." 391 00:24:39,611 --> 00:24:41,340 Eric, we just hit 3:00. 392 00:24:41,340 --> 00:24:43,505 Do you see anything? 393 00:24:45,350 --> 00:24:48,148 All clear so far. What about you? 394 00:24:48,148 --> 00:24:51,722 All quiet on the Western front. 395 00:24:53,625 --> 00:24:55,718 Hang on a second. 396 00:24:57,963 --> 00:25:00,295 Got a plaid shirt in the northwest corner. 397 00:25:06,238 --> 00:25:08,502 Never mind. Scratch that. Forget it. 398 00:25:08,502 --> 00:25:10,631 Patience, brother. 399 00:25:11,643 --> 00:25:13,508 Wait a second. What do I have here? 400 00:25:16,281 --> 00:25:18,806 Southwest corner, Eric. Right there. 401 00:25:18,806 --> 00:25:21,248 - You see him? - I see him. 402 00:25:21,248 --> 00:25:22,546 Go now. 403 00:25:38,537 --> 00:25:40,402 Don't move! Miami-Dade police. 404 00:25:40,402 --> 00:25:42,473 Keep your hands where I can see them. 405 00:25:42,473 --> 00:25:44,404 Don't move, kid. Hey! 406 00:25:44,404 --> 00:25:48,240 Stop! Stop, kid! 407 00:25:53,418 --> 00:25:55,386 Stop, now! 408 00:26:05,063 --> 00:26:08,726 What the hell are you doing, man? 409 00:26:08,726 --> 00:26:10,357 I'm stepping out of my vehicle. 410 00:26:10,357 --> 00:26:12,060 I didn't realize that was a crime. 411 00:26:12,060 --> 00:26:15,730 - No, it's not. But this is. - That's not mine. 412 00:26:15,730 --> 00:26:17,398 I'm a little more interested in the murders 413 00:26:17,398 --> 00:26:19,942 of Marvin Hill and Rebecca West, Justin. 414 00:26:19,942 --> 00:26:22,273 - I'm not Justin. - What the hell are you doing here? 415 00:26:22,273 --> 00:26:23,642 Talk. 416 00:26:23,642 --> 00:26:25,807 I answered an ad online. 417 00:26:25,807 --> 00:26:28,317 He paid me 100 bucks to wear this shirt and walk up here. 418 00:26:28,317 --> 00:26:29,545 What'd he look like? 419 00:26:29,545 --> 00:26:31,087 - Brown hair, average height. - Yeah, yeah, mm-hmm. 420 00:26:31,087 --> 00:26:32,154 We don't have all day here. 421 00:26:32,154 --> 00:26:33,757 Okay. He was driving, like, a white car. 422 00:26:33,757 --> 00:26:36,053 - The make. - Uh, four-door. 423 00:26:36,053 --> 00:26:38,094 Uh, it was, like, one of those rental car models. 424 00:26:38,094 --> 00:26:39,287 What else? 425 00:26:39,287 --> 00:26:42,059 - Um, uh-- Out-of-state plates. - Where was it from? 426 00:26:42,059 --> 00:26:44,327 - Um, oh, I didn't-- - Keep talking. 427 00:26:44,327 --> 00:26:46,266 Look, I don't know. Wait. No, no, you-- 428 00:26:46,266 --> 00:26:48,497 - Yeah? - No, it's New Mexico! New Mexico. 429 00:26:48,497 --> 00:26:51,803 New Mexico. Good job. 430 00:26:53,712 --> 00:26:56,078 Yeah, have you, uh, recently rented out 431 00:26:56,078 --> 00:26:58,079 any cars with new Mexico plates on them? 432 00:26:59,117 --> 00:27:01,244 Okay. Thank you. 433 00:27:01,244 --> 00:27:04,617 Yeah, New Mexico plates on any of the cars. You got any? 434 00:27:05,657 --> 00:27:07,454 What do you mean, you don't give out that information? 435 00:27:07,454 --> 00:27:08,581 Excuse me? 436 00:27:08,581 --> 00:27:11,457 New Mexico is not a foreign country. 437 00:27:12,564 --> 00:27:14,429 What-- What did you say? 438 00:27:14,429 --> 00:27:16,693 Jiminy Christmas. 439 00:27:18,637 --> 00:27:21,504 Yeah. Do you have any cars with new Mexico plates? 440 00:27:21,504 --> 00:27:24,131 Uh, actually, we do. 441 00:27:25,910 --> 00:27:29,846 I rented it out just this morning to a... Justin Carson. 442 00:27:29,846 --> 00:27:31,107 Young kid, late teens? 443 00:27:31,107 --> 00:27:32,614 Brown hair? 444 00:27:32,614 --> 00:27:34,275 Well, his I.D. Said he was 25, 445 00:27:34,275 --> 00:27:36,512 but the description sounds right-- why? 446 00:27:36,512 --> 00:27:38,714 He's involved in a murder. 447 00:27:38,714 --> 00:27:39,714 Wow. 448 00:27:41,092 --> 00:27:43,959 Hi. Hi, that's interesting. 449 00:27:44,963 --> 00:27:47,193 Uh, if you could come in as soon as possible. 450 00:27:47,193 --> 00:27:49,027 I'm sorry. What'd you say? 451 00:27:49,027 --> 00:27:51,465 If you could come in as soon as possible. 452 00:27:51,465 --> 00:27:53,434 Is he there with you now? 453 00:27:53,434 --> 00:27:56,199 Yes, sir. That is-- That is correct. 454 00:27:56,199 --> 00:27:58,866 I'm returning my rental. Could you just put it on the card, please? 455 00:27:58,866 --> 00:27:59,999 Run the card. 456 00:27:59,999 --> 00:28:01,976 Tell him there's a problem, then put him on with me. 457 00:28:01,976 --> 00:28:04,104 Put me on speaker, so I can hear. 458 00:28:04,104 --> 00:28:06,114 And stall the best you can. 459 00:28:06,114 --> 00:28:07,364 Okay. 460 00:28:11,056 --> 00:28:12,546 - Okay, Justin. - Psst. 461 00:28:12,546 --> 00:28:14,488 It'll be just a couple of minutes while I run this. 462 00:28:14,488 --> 00:28:16,423 Yeah, fine, fine. I just need to go. 463 00:28:17,429 --> 00:28:21,160 - How's your day going so far? - Uh, fine. Just, please-- 464 00:28:23,301 --> 00:28:24,859 I'm afraid that there's a problem with the card, sir. 465 00:28:24,859 --> 00:28:26,664 That can't be. It was working this morning. 466 00:28:26,664 --> 00:28:28,170 I can get a representative on the line for you. 467 00:28:28,170 --> 00:28:31,207 Yeah, just hurry up, please. 468 00:28:31,207 --> 00:28:32,775 Good afternoon. This is Chris from Odyssey. 469 00:28:32,775 --> 00:28:35,846 I have a customer here who's having trouble with his card. 470 00:28:35,846 --> 00:28:37,811 - Here you go. - Hello? 471 00:28:37,811 --> 00:28:39,177 Hi, Mr. Carson. How are you today? 472 00:28:39,177 --> 00:28:42,309 We're sorry for the inconvenience. I apologize. 473 00:28:42,309 --> 00:28:44,922 We're having computer problems this morning, and it's just, uh... 474 00:28:44,922 --> 00:28:47,581 You know, when those little boogers go down, they go down. 475 00:28:47,581 --> 00:28:48,784 And it just happens that way. 476 00:28:48,784 --> 00:28:50,792 We certainly value our customers, and... 477 00:28:50,792 --> 00:28:53,523 we're gonna get down to the bottom of this in just a second-- 478 00:28:55,500 --> 00:28:58,196 - Where'd he go? - Uh, he's sitting on the bench. 479 00:28:58,196 --> 00:29:00,201 He looks really mad. Is he going to hurt me? 480 00:29:00,201 --> 00:29:02,397 Just stay calm. Units are almost there. 481 00:29:02,397 --> 00:29:04,701 Uh... okay. 482 00:29:04,701 --> 00:29:06,834 Oh, no. He's coming back over. 483 00:29:06,834 --> 00:29:09,276 Look, just take the cash so I can get out of here. 484 00:29:09,276 --> 00:29:10,540 - Oh, I just-- - Don't let him leave. 485 00:29:10,540 --> 00:29:11,944 - ...need to grab-- - Please! 486 00:29:11,944 --> 00:29:13,573 Put him on the phone with me. 487 00:29:15,420 --> 00:29:17,479 Uh, let's get the ball rolling, Mr. Carson. 488 00:29:17,479 --> 00:29:19,385 Can you give me the full name 489 00:29:19,385 --> 00:29:21,424 as it appears on the card, please? 490 00:29:21,424 --> 00:29:22,890 This is ridiculous. 491 00:29:22,890 --> 00:29:24,654 You have all that information. 492 00:29:24,654 --> 00:29:26,923 I need to leave. 493 00:29:26,923 --> 00:29:30,091 We really do apologize for any trouble you are having. 494 00:29:30,091 --> 00:29:33,068 Like I said, Mr. Carson, you can be assured 495 00:29:33,068 --> 00:29:34,398 that we're going to take care of you. 496 00:29:36,374 --> 00:29:38,137 - MDPD! - Put your hands up! 497 00:29:38,137 --> 00:29:39,243 We hope you have a good day. 498 00:29:39,243 --> 00:29:41,072 - Put 'em up! - Stop right there! 499 00:29:41,072 --> 00:29:42,679 - Do not run! Bad idea! - Don't move! 500 00:29:42,679 --> 00:29:44,076 - Get down on the ground right now! - On the ground! 501 00:29:44,076 --> 00:29:45,910 Bad idea. Get down. 502 00:29:57,796 --> 00:30:00,026 I am so sorry. 503 00:30:00,026 --> 00:30:02,793 We have just been really backlogged 504 00:30:02,793 --> 00:30:06,665 since Travers took that last-minute romantic weekend. 505 00:30:06,665 --> 00:30:08,466 Travers has a girlfriend? 506 00:30:08,466 --> 00:30:11,336 Uh, well, he's not really exclusive with her 507 00:30:11,336 --> 00:30:13,444 or any of the others. 508 00:30:14,579 --> 00:30:17,343 I'm Rachel Brooks, the new girl. 509 00:30:17,343 --> 00:30:18,676 Nice to meet you. I'm Natalia. 510 00:30:18,676 --> 00:30:22,116 Natalia Boa Vista. I know. 511 00:30:22,116 --> 00:30:24,380 - We studied you at the academy. - That's scary. 512 00:30:24,380 --> 00:30:26,217 - Bad? Good? - Really good! 513 00:30:26,217 --> 00:30:28,825 Okay. Scary. 514 00:30:28,825 --> 00:30:32,054 So, you smelled something on our suspect, Justin. 515 00:30:32,054 --> 00:30:33,129 Yes. 516 00:30:33,129 --> 00:30:35,198 It was the same smell that was present 517 00:30:35,198 --> 00:30:37,324 on the victim's clothes and all over the crime scene. 518 00:30:37,324 --> 00:30:39,959 See you at the station. 519 00:30:39,959 --> 00:30:41,128 Did you smell him? 520 00:30:41,128 --> 00:30:43,001 Why, does he smell like me? 521 00:30:43,001 --> 00:30:45,473 Do you think we have Marvin Hill's clothes in evidence still? 522 00:30:45,473 --> 00:30:47,908 But lack of personal hygiene 523 00:30:47,908 --> 00:30:49,809 doesn't exactly make someone a murderer. 524 00:30:49,809 --> 00:30:53,850 Exactly. So we definitely need to find what that odor source was. 525 00:30:53,850 --> 00:30:55,418 So how do we prove it? 526 00:30:55,418 --> 00:30:57,885 Diatoms, because Marvin Hill was soaked 527 00:30:57,885 --> 00:30:59,614 in a non-potable water source this morning. 528 00:30:59,614 --> 00:31:00,689 Oh, right. 529 00:31:00,689 --> 00:31:04,056 And every water source has a different mix of diatoms. 530 00:31:04,056 --> 00:31:05,719 Match those, you match the suspect. 531 00:31:05,719 --> 00:31:07,923 So we just need to I.D. the little buggers. 532 00:31:07,923 --> 00:31:09,260 Let's do it. 533 00:31:56,247 --> 00:31:59,114 So, we both have rhopalodia musculus, 534 00:31:59,114 --> 00:32:02,344 which is fan-shaped, and-- 535 00:32:03,788 --> 00:32:06,484 We both have navicula capitata. 536 00:32:06,484 --> 00:32:08,091 Oval-shaped. 537 00:32:08,091 --> 00:32:10,820 They definitely both came from the same water source. 538 00:32:10,820 --> 00:32:13,396 Which puts Justin at the crime scene 539 00:32:13,396 --> 00:32:15,055 during the time of the murder, right? 540 00:32:15,055 --> 00:32:15,775 Right. 541 00:32:18,569 --> 00:32:20,799 I was only trying to protect Ashley. 542 00:32:20,799 --> 00:32:24,170 "Protect Ashley." You mean from Marvin Hill. 543 00:32:24,170 --> 00:32:27,801 He and Ashley met up a couple of weeks ago, 544 00:32:27,801 --> 00:32:30,141 and he turned out to be some old dude, 545 00:32:30,141 --> 00:32:31,748 so Ashley freaked out and told him 546 00:32:31,748 --> 00:32:33,578 never to bother her again. 547 00:32:33,578 --> 00:32:35,845 - And how did he react to it? - Well, he-- 548 00:32:35,845 --> 00:32:38,478 He wouldn't stop harassing her. 549 00:32:38,478 --> 00:32:40,386 He was threatening to show up at her house. 550 00:32:40,386 --> 00:32:42,083 I mean, I was worried 551 00:32:42,083 --> 00:32:43,693 that he was going to try to hurt her. 552 00:32:43,693 --> 00:32:45,955 So you shot Marvin. 553 00:32:52,537 --> 00:32:54,698 Marvin? 554 00:32:54,698 --> 00:32:57,706 This is for Ashley... for lying to her and stalking her! 555 00:33:18,396 --> 00:33:21,524 You know, I never meant to hurt that other lady... 556 00:33:21,524 --> 00:33:22,894 the one in the car. 557 00:33:24,268 --> 00:33:28,637 Enough with the excuses, Justin. Give me some answers. 558 00:33:28,637 --> 00:33:30,968 How did you know it was us online? 559 00:33:30,968 --> 00:33:32,235 It was easy. 560 00:33:32,235 --> 00:33:34,937 Ashley doesn't have computer lab until last period. 561 00:33:34,937 --> 00:33:37,513 So I thought it was weird when she I. M.'d me. 562 00:33:37,513 --> 00:33:40,583 And then at the end I wrote "S-Y-S." 563 00:33:40,583 --> 00:33:42,481 - "See you soon." - Yeah. 564 00:33:42,481 --> 00:33:45,145 That's what I always use to sign off. 565 00:33:45,145 --> 00:33:48,224 And she always writes back "I-B-W." 566 00:33:48,224 --> 00:33:49,917 "I'll be waiting." 567 00:33:49,917 --> 00:33:52,291 When she didn't, I knew something was up. 568 00:33:52,291 --> 00:33:55,558 So I sent that kid to the parking garage to meet you. 569 00:33:56,701 --> 00:33:59,864 You committed murder... 570 00:33:59,864 --> 00:34:01,767 for a girl you've never even met. 571 00:34:03,875 --> 00:34:06,241 No one understands me like Ashley. 572 00:34:09,313 --> 00:34:10,837 She's my soul mate. 573 00:34:10,837 --> 00:34:13,507 And she said that once Marvin was gone, 574 00:34:13,507 --> 00:34:15,050 we could meet. 575 00:34:15,050 --> 00:34:16,949 Face-to-face. 576 00:34:16,949 --> 00:34:19,921 You used her father's gun to commit the murder. 577 00:34:19,921 --> 00:34:21,753 Did your soul mate give that to you? 578 00:34:21,753 --> 00:34:25,454 She left it in my hotel room after I got into Miami. 579 00:34:25,454 --> 00:34:28,360 - So we need the surveillance tapes, Eric. - All right. 580 00:34:28,360 --> 00:34:30,194 All right, so I told you guys everything. 581 00:34:30,194 --> 00:34:33,735 Can I go meet Ashley, F-T-F? 582 00:34:33,735 --> 00:34:38,035 Son, you just confessed to murder. 583 00:34:52,023 --> 00:34:54,150 - Walter. - Hey. 584 00:34:54,150 --> 00:34:57,887 I think I just spotted the Chandler family car on Justin's motel footage. 585 00:34:57,887 --> 00:34:59,587 So you got the silver Audi. 586 00:34:59,587 --> 00:35:01,755 Same make and model we saw at the house. 587 00:35:03,201 --> 00:35:04,463 Check it out. 588 00:35:04,463 --> 00:35:07,127 - She goes into the room... - Yeah, Room 228. 589 00:35:07,127 --> 00:35:09,762 Justin's room. 590 00:35:10,775 --> 00:35:13,300 - Boom, quick, she's out. - Right. 591 00:35:13,300 --> 00:35:15,275 Okay. 592 00:35:15,275 --> 00:35:18,177 That was definitely a drop-off. It was quick. 593 00:35:20,451 --> 00:35:23,249 And she sure as hell is not our 17-year-old Ashley. 594 00:35:23,249 --> 00:35:24,911 Let me clean it up. 595 00:35:27,158 --> 00:35:29,285 H, who is this woman? 596 00:35:29,285 --> 00:35:31,987 It's the mother. 597 00:35:34,298 --> 00:35:36,698 The mother. 598 00:35:49,447 --> 00:35:52,814 I understand you got a man in custody. 599 00:35:52,814 --> 00:35:55,009 So I imagine you're here to apologize. 600 00:35:55,009 --> 00:35:56,745 No, actually I'm here for your wife. 601 00:35:57,755 --> 00:35:59,450 What do you mean, here for her? 602 00:35:59,450 --> 00:36:02,115 She's under arrest for conspiracy to commit murder. 603 00:36:02,115 --> 00:36:03,955 Oh, you people just don't stop, do you? 604 00:36:03,955 --> 00:36:06,086 She's going to need to come with me, I'm sorry. 605 00:36:06,086 --> 00:36:07,993 Did you ever stop to think that maybe somebody else... 606 00:36:07,993 --> 00:36:08,713 Larry? 607 00:36:11,202 --> 00:36:12,965 Let me go with them. 608 00:36:14,639 --> 00:36:16,539 Honey, are you listening to this? 609 00:36:16,539 --> 00:36:19,643 I've heard it. 610 00:36:19,643 --> 00:36:21,802 And I should go. 611 00:36:24,515 --> 00:36:26,676 Diana... 612 00:36:28,986 --> 00:36:31,216 Tell me they got it wrong. 613 00:36:32,790 --> 00:36:34,690 I never wished this on anyone. 614 00:36:39,163 --> 00:36:41,131 How could you? 615 00:36:41,131 --> 00:36:44,928 You're my mother! You're supposed to protect me! 616 00:36:44,928 --> 00:36:47,629 How could you do that? 617 00:36:47,629 --> 00:36:48,629 Mom! 618 00:36:50,841 --> 00:36:51,841 Mom! 619 00:36:57,782 --> 00:36:59,943 It was exciting. 620 00:36:59,943 --> 00:37:01,881 That's how it started out. 621 00:37:01,881 --> 00:37:06,615 The idea of this sweet, young man courting me. 622 00:37:08,125 --> 00:37:11,253 I never should have brought Ashley into it. 623 00:37:11,253 --> 00:37:12,726 But it snowballed. 624 00:37:12,726 --> 00:37:15,354 Sean and I started sending things to each other. 625 00:37:15,354 --> 00:37:17,490 Like the thong? 626 00:37:17,490 --> 00:37:19,068 I bought that at the mall. 627 00:37:20,638 --> 00:37:22,731 Sean sent me his workout shirt. 628 00:37:24,408 --> 00:37:27,468 But eventually, even that kind of thing wasn't enough. 629 00:37:27,468 --> 00:37:29,705 Sean decided he wanted to meet. 630 00:37:31,015 --> 00:37:33,779 Sean and I set the date together... 631 00:37:33,779 --> 00:37:36,478 The day after he said he was returning to the states. 632 00:37:42,293 --> 00:37:44,955 I couldn't tell him who I really was 633 00:37:44,955 --> 00:37:46,927 on a computer screen. 634 00:37:46,927 --> 00:37:48,088 We shared too much. 635 00:37:50,234 --> 00:37:53,965 If it was going to end, it had to be face-to-face. 636 00:37:58,943 --> 00:38:02,811 And then you met the real Sean. 637 00:38:02,811 --> 00:38:05,677 You and Marvin Hill were playing the same game. 638 00:38:06,684 --> 00:38:08,584 I was slightly relieved by that. 639 00:38:09,720 --> 00:38:11,119 But he... 640 00:38:11,119 --> 00:38:13,450 He was angry at who he saw there. 641 00:38:14,458 --> 00:38:16,050 I lied? 642 00:38:16,050 --> 00:38:19,560 You told me you were in secret missions in the Middle East. 643 00:38:19,560 --> 00:38:23,326 You're going to be sorry you ever played this game with me. 644 00:38:25,703 --> 00:38:27,432 He'd call me at all hours, threatening my life. 645 00:38:28,639 --> 00:38:30,436 It's telemarketers again. 646 00:38:32,043 --> 00:38:34,204 Don't you dare come to this house. 647 00:38:37,248 --> 00:38:39,375 You should have been smart enough to call the police. 648 00:38:40,484 --> 00:38:43,510 The idea of my family knowing what I was doing, 649 00:38:43,510 --> 00:38:45,349 that would have been worse. 650 00:38:45,349 --> 00:38:47,957 That's when Justin Carson came in, said he could 651 00:38:47,957 --> 00:38:50,322 take care of all of it-- make it all go away? 652 00:38:50,322 --> 00:38:52,986 One day, there he was on my computer... 653 00:38:52,986 --> 00:38:55,496 another young man falling for me. 654 00:38:55,496 --> 00:38:58,466 Ready to do anything for me. 655 00:39:00,805 --> 00:39:04,297 When he offered to help, it was a way out. 656 00:39:06,410 --> 00:39:09,004 I asked Marvin to meet me one more time, 657 00:39:09,004 --> 00:39:10,841 put this all behind us. 658 00:39:10,841 --> 00:39:13,142 He set the time and place. 659 00:39:13,142 --> 00:39:15,377 But you sent Justin... 660 00:39:15,377 --> 00:39:17,146 after you left him your husband's gun 661 00:39:17,146 --> 00:39:19,381 in his motel room. 662 00:39:26,864 --> 00:39:28,456 Since your husband's such a gun enthusiast, 663 00:39:28,456 --> 00:39:31,159 you knew to file off the serial number. 664 00:39:32,603 --> 00:39:35,128 And you left Justin to finish the job. 665 00:39:36,841 --> 00:39:40,072 The problem is, you sent this Justin from your fantasy world, 666 00:39:40,072 --> 00:39:42,406 but this was a real 18-year-old kid 667 00:39:42,406 --> 00:39:45,014 who thought you were the love of his life, and he killed for you. 668 00:39:45,014 --> 00:39:46,616 He doesn't know the truth. 669 00:39:46,616 --> 00:39:48,275 But he's going to. 670 00:39:50,187 --> 00:39:53,850 I thought I could just fall back into my old life. 671 00:39:53,850 --> 00:39:56,255 It's not going to happen that way, Diana. 672 00:39:56,255 --> 00:39:58,385 'Cause the rest of what life you have left, 673 00:39:58,385 --> 00:40:02,329 you're going to spend in jail for the murders of Marvin Hill 674 00:40:02,329 --> 00:40:04,627 and Rebecca West. 675 00:40:20,951 --> 00:40:22,714 What's going on? 676 00:40:22,714 --> 00:40:24,912 You've got a visitor. 677 00:40:42,807 --> 00:40:43,647 Justin? 678 00:40:46,811 --> 00:40:48,904 Do I know you or something? 679 00:40:48,904 --> 00:40:49,864 "I-B-W." 680 00:41:06,363 --> 00:41:08,797 You're Ashley? 681 00:41:11,202 --> 00:41:15,161 Finally, F-T-F. 682 00:41:20,077 --> 00:41:22,443 I killed for you. 683 00:41:24,415 --> 00:41:26,007 Oh, my God. 684 00:41:27,151 --> 00:41:28,914 Oh, my God! 685 00:41:28,914 --> 00:41:30,077 Oh, my... 686 00:41:31,822 --> 00:41:33,517 What is wrong with you? 687 00:41:33,517 --> 00:41:36,023 How could you do this to me? 688 00:41:36,023 --> 00:41:37,525 Why did you do this? 689 00:41:37,525 --> 00:41:40,095 How could you do this to me? 690 00:41:40,095 --> 00:41:42,028 You're sick! 691 00:41:42,028 --> 00:41:43,827 You're sick! 692 00:41:43,827 --> 00:41:45,458 - No-- - You are sick! 693 00:41:58,816 --> 00:42:01,046 โ™ช Yeah! โ™ช 51933

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.