All language subtitles for Voyage to the Bottom of the Sea S02E02 Time Bomb.DVDRip.NonHI.cc.en1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,542 --> 00:00:12,878 This weapon is a High-velocity hypospray... 2 00:00:12,946 --> 00:00:15,981 Capable of injecting a Liquid into a human body... 3 00:00:16,049 --> 00:00:18,150 Through clothing and skin... 4 00:00:18,219 --> 00:00:20,386 Without the slightest Sensation whatever. 5 00:00:20,454 --> 00:00:23,922 and may I demonstrate? 6 00:00:23,991 --> 00:00:27,242 Did you feel anything? 7 00:00:27,311 --> 00:00:30,095 - nothing. - yet you were injected... 8 00:00:30,164 --> 00:00:32,330 With two milliliters Of distilled water. 9 00:00:32,399 --> 00:00:35,917 harmless, of course. remarkable. 10 00:00:35,986 --> 00:00:39,988 When the distilled water is Combined with unstable cesium... 11 00:00:40,056 --> 00:00:42,156 And injected into a human body, 12 00:00:42,225 --> 00:00:45,444 It will turn it Into a living bomb. 13 00:00:45,512 --> 00:00:50,264 This cartridge contains a Minute fraction of cesium... 14 00:00:51,668 --> 00:00:55,069 But it will serve As a demonstration. 15 00:01:05,616 --> 00:01:08,449 The cesium has now Been introduced... 16 00:01:08,518 --> 00:01:11,035 into the circulatory system... 17 00:01:11,104 --> 00:01:13,638 Where it will remain harmless... 18 00:01:13,707 --> 00:01:16,942 Until triggered by proximity To a nuclear reactor. 19 00:01:20,798 --> 00:01:24,399 We will now introduce a small Amount of radioactive material... 20 00:01:24,468 --> 00:01:26,401 Into the area. 21 00:01:55,316 --> 00:01:58,116 I am sure you are Aware, comrade, 22 00:01:58,185 --> 00:02:00,852 That it would be Impossible, even for us, 23 00:02:00,921 --> 00:02:04,823 To take a nuclear device past The borders of the soviet union. 24 00:02:04,891 --> 00:02:07,826 Is that not so? It is. 25 00:02:07,894 --> 00:02:09,995 Therefore, we Have devised a plan, 26 00:02:10,064 --> 00:02:12,464 A plan that will Cause the americans... 27 00:02:12,532 --> 00:02:15,367 To send a top agent Into a most sensitive... 28 00:02:15,436 --> 00:02:18,437 Area of the soviet union. 29 00:02:18,505 --> 00:02:21,173 Of course, somewhere Along the way, 30 00:02:21,241 --> 00:02:25,143 He will have been injected With the cesium solution. 31 00:02:25,212 --> 00:02:28,480 And that agent Becomes your bomb. 32 00:02:28,548 --> 00:02:33,285 A bomb 50 times more powerful Than the first atomic bomb. 33 00:02:33,354 --> 00:02:36,054 It will trigger the regrettable, 34 00:02:36,123 --> 00:02:38,523 But necessary, war... 35 00:02:38,592 --> 00:02:41,960 Between your country And the united states, 36 00:02:42,029 --> 00:02:45,530 From which we will emerge... 37 00:02:45,599 --> 00:02:47,766 The rulers of the world. 38 00:02:53,440 --> 00:02:56,108 Voyage to the bottom of the sea. 39 00:03:01,531 --> 00:03:03,781 starring richard basehart, 40 00:03:06,570 --> 00:03:08,720 david hedison. 41 00:03:16,563 --> 00:03:19,263 Voyage to the bottom of the sea. 42 00:03:42,155 --> 00:03:44,405 Just keep on Taking core samples. 43 00:03:44,474 --> 00:03:46,675 I'll either rejoin you Or you'll get new orders. 44 00:03:46,744 --> 00:03:49,177 All set, chip? ready to go, sir. 45 00:03:49,246 --> 00:03:52,246 What about the official visit To san cristรณbal? We'll cancel it. 46 00:03:52,315 --> 00:03:54,555 Tell them we're having Some kind of mechanical 47 00:03:54,579 --> 00:03:56,351 Trouble and we're Returning to base. 48 00:03:56,420 --> 00:03:58,940 As soon as you can, get in touch With katie and have her send... 49 00:03:58,988 --> 00:04:01,556 The material on this list to Washington on the microfilm relay. 50 00:04:01,625 --> 00:04:05,193 I want it waiting for me when I get There. Will do. Have a good flight. 51 00:04:05,261 --> 00:04:07,379 You'll be hearing from me. 52 00:04:07,448 --> 00:04:10,115 All right, chip. Let's get started. 53 00:04:10,183 --> 00:04:12,817 Sir. Okay. 54 00:04:44,918 --> 00:04:48,403 - starting checklist. - roger. 55 00:04:50,374 --> 00:04:52,974 Jet intakes? 56 00:04:53,043 --> 00:04:55,476 Clear. Rocket assist? 57 00:04:55,545 --> 00:04:59,598 - red and flashing. - watertight hatches? 58 00:04:59,666 --> 00:05:01,667 closed and locked. 59 00:05:03,386 --> 00:05:07,089 Fuel, 500 pounds. 60 00:05:08,892 --> 00:05:11,142 ready to start engines. 61 00:05:11,211 --> 00:05:13,294 Clear to start engines. 62 00:05:23,122 --> 00:05:25,140 Prepare to launch. 63 00:05:32,732 --> 00:05:37,069 Ready to launch. Launch Circuits, green and go. 64 00:05:37,137 --> 00:05:41,105 Vehicle, green and go. launch. 65 00:06:10,587 --> 00:06:13,321 Sparks, patch the videophone Through to santa barbara. 66 00:06:13,390 --> 00:06:15,923 - I'll take it in here. - aye, aye, sir. 67 00:06:21,981 --> 00:06:24,949 Nelson institute to Seaview. do you read me? 68 00:06:25,018 --> 00:06:27,602 over. read you? I Can almost touch you. 69 00:06:29,406 --> 00:06:32,273 Will you scramble, please? 70 00:06:32,342 --> 00:06:35,526 It's no fun scrambling alone. 71 00:06:38,198 --> 00:06:40,632 Go ahead, seaview. 72 00:06:40,700 --> 00:06:45,253 Katie, the admiral's been called To washington. It's very urgent. 73 00:06:45,322 --> 00:06:49,374 Now he wants you to have the following There ahead of him by microfilm relay. 74 00:06:49,443 --> 00:06:51,543 Ready. 75 00:06:51,612 --> 00:06:53,712 sheets 21, 27, 76 00:06:53,781 --> 00:06:56,147 102 and 105 through 181. 77 00:06:56,216 --> 00:06:58,316 all in series 8000. 78 00:06:58,385 --> 00:07:01,369 got it. send it on to Naval intelligence, 79 00:07:01,437 --> 00:07:03,605 Attention, vice admiral johnson. 80 00:07:08,979 --> 00:07:11,079 This is a tough one, harry. 81 00:07:11,148 --> 00:07:13,748 I'm still waiting For an easy one. 82 00:07:13,817 --> 00:07:16,051 One of our top people Inside the soviet union... 83 00:07:16,119 --> 00:07:17,971 Has word that the Russians are experimenting 84 00:07:17,995 --> 00:07:19,487 With a subsurface Nuclear device... 85 00:07:19,556 --> 00:07:21,656 That'll top anything In the world. 86 00:07:21,725 --> 00:07:23,825 They've tried that Before. Not like this. 87 00:07:23,894 --> 00:07:26,828 Its potential is in Excess of 200 megatons... 88 00:07:26,897 --> 00:07:29,397 Self-activating, Multidirectional. 89 00:07:29,465 --> 00:07:32,901 They just put one of these on the bottom Of each ocean and they own the world. 90 00:07:32,969 --> 00:07:35,737 Well, if they have it, 91 00:07:35,806 --> 00:07:38,073 It makes every other Weapons system obsolete. 92 00:07:38,141 --> 00:07:40,308 Yes, sir. Including the One you're working on now. 93 00:07:40,376 --> 00:07:42,476 Mm-hmm. That's About the size of it. 94 00:07:42,545 --> 00:07:45,013 What we've got to know, Harry, is if they can pull it off. 95 00:07:45,082 --> 00:07:48,683 You're the man who can Tell us. Take a look at this. 96 00:07:51,888 --> 00:07:54,355 Their experimental Station is on the black sea... 97 00:07:54,424 --> 00:07:56,524 A little town called gorov. 98 00:07:56,593 --> 00:07:59,861 Our top agent in the soviet Union will be working with you. 99 00:07:59,930 --> 00:08:03,114 Who is this agent? Get Your hat. I'll introduce you. 100 00:08:05,235 --> 00:08:07,602 I am happy to meet you. 101 00:08:07,670 --> 00:08:10,205 my privilege. 102 00:08:10,273 --> 00:08:12,473 Are you enjoying The paintings, admiral? 103 00:08:12,542 --> 00:08:14,642 Um, very much. 104 00:08:14,711 --> 00:08:16,811 I must say, I don't Always understand them. 105 00:08:16,880 --> 00:08:19,147 One does not try to understand. 106 00:08:19,216 --> 00:08:21,783 One merely feels, reacts. 107 00:08:21,852 --> 00:08:23,918 Here. Let me show you something. 108 00:08:30,777 --> 00:08:33,845 I have managed to work A map into this painting. 109 00:08:33,914 --> 00:08:36,564 It is the best I can do until You get to my studio in gorov. 110 00:08:36,633 --> 00:08:40,235 You will be there during The annual hydro-jet races. 111 00:08:40,304 --> 00:08:43,571 Somehow, we will use the Races to cover your moves. 112 00:08:43,640 --> 00:08:47,875 Now, the deep blue area represents The south end of the course. 113 00:08:47,944 --> 00:08:50,044 Try to memorize these lines, 114 00:08:50,113 --> 00:08:52,847 as they are accurate latitude And longitude parallels. 115 00:08:52,916 --> 00:08:57,985 This group of black dots is Roughly the area you will head for. 116 00:08:59,773 --> 00:09:02,707 They are using seawater To cool the reactors, 117 00:09:02,776 --> 00:09:05,343 And the intake is Somewhere in that area. 118 00:09:05,412 --> 00:09:09,748 And I am particularly proud of the Blending of this rich cobalt blue... 119 00:09:09,816 --> 00:09:12,283 And the burnt umber. Ah, yes, yes. I know. 120 00:09:12,352 --> 00:09:15,704 Mother earth embracing the sea. 121 00:09:17,290 --> 00:09:21,342 How far from the Shore is that area? 122 00:09:21,411 --> 00:09:23,795 Well, I'm not certain, 123 00:09:23,864 --> 00:09:26,013 But it won't be over A thousand yards. 124 00:09:26,082 --> 00:09:29,701 Is there likely to be any Security... The ambassador just came. 125 00:09:29,770 --> 00:09:31,870 He's looking for litchka. Oh. 126 00:09:31,939 --> 00:09:34,039 Thank you, admiral. 127 00:09:34,107 --> 00:09:37,141 We shall meet again... Soon. 128 00:09:37,210 --> 00:09:39,310 I'll be looking forward to it. 129 00:09:42,115 --> 00:09:44,215 She's magnificent. 130 00:09:44,284 --> 00:09:47,018 You know, this assignment Is beginning to look better. 131 00:09:53,176 --> 00:09:55,710 Your passport. 132 00:09:55,778 --> 00:09:59,146 Along with your passport, you'll Need your soviet identity card. 133 00:09:59,216 --> 00:10:02,149 Hmm. Your soviet ration book. 134 00:10:05,488 --> 00:10:08,089 And your leave papers. 135 00:10:09,259 --> 00:10:12,126 What about the, Uh... The uniform? 136 00:10:12,195 --> 00:10:15,230 Well, the uniform... Your Socks, shoes, underwear, keys, 137 00:10:15,298 --> 00:10:17,765 Money, valise, other Personal items... 138 00:10:17,834 --> 00:10:19,934 Will be sent ahead to seaview. 139 00:10:20,002 --> 00:10:22,203 Now we have a Couple of surprises. 140 00:10:24,307 --> 00:10:28,976 We've established that this brand Is a favorite with the soviet navy. 141 00:10:30,998 --> 00:10:33,581 Now these are six Normal cigarettes. 142 00:10:33,650 --> 00:10:38,202 And these four on this side are Identical to the other only in appearance. 143 00:10:38,271 --> 00:10:42,690 Actually, each one of these Is a tiny oxygen cylinder... 144 00:10:42,759 --> 00:10:44,859 With two minutes Of oxygen in each... 145 00:10:44,927 --> 00:10:47,295 Under tremendous Pressure, of course. 146 00:10:47,364 --> 00:10:49,864 Your boys are improving. 147 00:10:51,835 --> 00:10:55,136 Each cylinder is Threaded on one end... 148 00:10:55,204 --> 00:10:57,472 So that it will fit in To the re-breather... 149 00:10:57,541 --> 00:10:59,641 Right here. 150 00:10:59,709 --> 00:11:02,644 Now in order to use the Re-breather, you press this catch. 151 00:11:02,712 --> 00:11:06,347 That releases the Rubber mouth grip. 152 00:11:07,951 --> 00:11:10,351 Are you ready to go underwater? 153 00:11:10,420 --> 00:11:12,520 That's nice, very nice. 154 00:11:12,589 --> 00:11:17,391 In actual tests, the Average time to assemble... 155 00:11:17,461 --> 00:11:20,528 Has been about 40 seconds. 156 00:11:20,597 --> 00:11:23,364 That means that this can be Accomplished while underwater... 157 00:11:23,433 --> 00:11:25,532 In the space of one breath. 158 00:11:27,204 --> 00:11:30,037 Oh, I have something else. 159 00:11:31,308 --> 00:11:33,808 This is a genuine Soviet timepiece... 160 00:11:33,876 --> 00:11:36,744 Common and inexpensive And it actually tells time. 161 00:11:36,813 --> 00:11:39,647 However, we've Rebuilt it slightly. 162 00:11:39,716 --> 00:11:42,716 Now the movement has been Replaced by a super-thin unit... 163 00:11:42,785 --> 00:11:45,419 Powered by a micro-energizer. 164 00:11:45,488 --> 00:11:48,873 The remaining space has been used To accommodate three lethal darts... 165 00:11:48,942 --> 00:11:52,410 Propelled by tiny, High-pressured gas units. 166 00:11:52,478 --> 00:11:54,412 Now it's on safety... 167 00:11:54,480 --> 00:11:56,747 Until you give it The quarter turn. 168 00:11:56,816 --> 00:12:01,286 And you fire it by Depressing the winder. 169 00:12:01,354 --> 00:12:03,788 I'll show you. 170 00:12:14,000 --> 00:12:18,302 It might come in handy. At least I'll always know what time it is. 171 00:12:18,371 --> 00:12:20,471 Well, that's about it, harry. 172 00:12:20,540 --> 00:12:23,975 Take seaview to the black sea And have it stand by to pick you up. 173 00:12:24,044 --> 00:12:26,193 Right. 174 00:12:26,279 --> 00:12:28,479 And good luck. 175 00:12:30,216 --> 00:12:32,884 See that you get Back in one piece. 176 00:12:32,952 --> 00:12:35,019 Thanks. 177 00:12:47,517 --> 00:12:49,817 Bang! Bang! You're Dead, mister. You're dead. 178 00:13:33,379 --> 00:13:35,480 We're entering the black sea. 179 00:13:35,548 --> 00:13:37,748 Rig for silent Running. Yes, sir. 180 00:13:39,953 --> 00:13:42,052 Anything on Distant sonar, chief? 181 00:13:42,121 --> 00:13:44,472 Nothing, captain. Oh! Hold it. 182 00:13:44,541 --> 00:13:48,026 Double contact, bearing 2-7-0-7. 183 00:13:48,094 --> 00:13:50,628 Engine room, all stop. 184 00:13:52,132 --> 00:13:54,365 Sir. 185 00:14:01,141 --> 00:14:04,876 A pair of soviet Destroyers... Odessa class. 186 00:14:10,099 --> 00:14:13,701 Distance, 2000 yards. 187 00:14:13,769 --> 00:14:17,572 Heading... Straight for us, sir. 188 00:14:19,542 --> 00:14:21,642 Chip. 189 00:14:21,711 --> 00:14:23,811 Take her down And hug the bottom. 190 00:14:23,879 --> 00:14:26,447 Program sonar Decoy. Aye, aye, sir. 191 00:14:29,902 --> 00:14:33,303 destroyers, 1000 yards. 192 00:14:36,275 --> 00:14:40,644 - what's our depth? - ninety feet and we're On the bottom, sir. 193 00:14:42,515 --> 00:14:45,883 Well, they probably Haven't picked us up on sonar. 194 00:14:45,952 --> 00:14:49,453 But we're not deep enough. They may hit our antenna array. 195 00:14:49,522 --> 00:14:52,924 Destroyers, 500 yards. 196 00:15:00,967 --> 00:15:04,368 All right. Hang on. It's gonna be close. 197 00:15:04,437 --> 00:15:07,805 Destroyers, 198 00:15:07,873 --> 00:15:11,809 200 yards. 199 00:15:39,189 --> 00:15:41,889 Let's get under way, mr. Morton. 200 00:15:41,957 --> 00:15:44,124 We'll stay on silent Running for the time being. 201 00:15:44,194 --> 00:15:46,661 Aye, aye, sir. 202 00:16:36,679 --> 00:16:38,746 Riza directly below. 203 00:16:44,053 --> 00:16:46,220 We're turning inland. 204 00:16:47,957 --> 00:16:50,808 Drop site is one minute away. 205 00:16:50,876 --> 00:16:55,145 altitude, 11,000 Feet. wind velocity? 206 00:16:55,214 --> 00:16:58,416 18 miles an hour. It's Gonna be a rough landing. 207 00:16:58,485 --> 00:17:00,568 Just stay this Side of the border. 208 00:17:00,636 --> 00:17:03,236 With that wind I'll drift five Or six miles inside russia... 209 00:17:03,305 --> 00:17:06,340 Without you violating Soviet airspace. 210 00:17:06,408 --> 00:17:08,926 Open escape hatch. 211 00:17:08,995 --> 00:17:12,063 Ten seconds to Drop site, admiral. 212 00:17:13,449 --> 00:17:17,201 good luck. you too, lee. 213 00:17:17,270 --> 00:17:21,906 Five, four, three, two, one. 214 00:17:21,974 --> 00:17:24,491 Go! 215 00:18:15,361 --> 00:18:19,513 Identity papers. Your papers! 216 00:18:27,022 --> 00:18:29,122 What are you doing in The streets at this hour? 217 00:18:29,191 --> 00:18:31,492 Where are you going? 218 00:18:31,561 --> 00:18:34,562 To gorov. Gorov? 219 00:18:34,630 --> 00:18:38,065 That's a long way. Why are You not traveling by train? 220 00:18:38,133 --> 00:18:42,570 Um, well, I missed My connection. 221 00:18:42,638 --> 00:18:45,105 You only have a 72-hour pass. 222 00:18:45,174 --> 00:18:47,875 You'll spend all Your time walking. 223 00:18:54,700 --> 00:18:58,835 Get into the car. Get in! 224 00:19:00,406 --> 00:19:02,590 We'll take you to The army motor pool. 225 00:19:02,658 --> 00:19:04,592 They'll give you A lift to gorov. 226 00:19:04,660 --> 00:19:07,928 A sailor on leave has better Things to do than walk, huh? 227 00:19:18,241 --> 00:19:21,342 We waited outside this Building until he came out. 228 00:19:21,411 --> 00:19:23,945 I then injected him With the hypospray. 229 00:19:24,013 --> 00:19:28,849 Two days after I completed my assignment On admiral nelson, you picked me up. 230 00:19:34,089 --> 00:19:36,189 Get him out of here. 231 00:19:48,604 --> 00:19:51,639 Get this message to Litchka in gorov right away. 232 00:21:33,742 --> 00:21:36,143 Oh! No. This is where I live. 233 00:21:36,212 --> 00:21:39,680 Oh! You mean this is Where your girl lives. 234 00:21:39,748 --> 00:21:42,416 Come on. Let's have a party. 235 00:21:42,485 --> 00:21:46,153 No. No. We'll have A party tomorrow. 236 00:21:46,222 --> 00:21:48,355 Tomorrow. Right? 237 00:21:50,526 --> 00:21:53,026 Aleksei! 238 00:21:53,096 --> 00:21:55,195 Aleksei! 239 00:21:55,264 --> 00:21:58,331 Have a good leave! Aw, come on. 240 00:22:08,543 --> 00:22:12,279 Your two companions provided You with excellent cover, aleksei. 241 00:22:12,347 --> 00:22:15,548 You were pretty Convincing yourself. 242 00:22:15,617 --> 00:22:17,885 I wish I were just A sailor on leave. 243 00:22:20,055 --> 00:22:22,389 For tonight you are, admiral. 244 00:22:22,457 --> 00:22:24,624 But, first, we will Have something to eat. 245 00:22:24,693 --> 00:22:28,195 Make yourself comfortable. I will only be a minute. 246 00:23:01,897 --> 00:23:04,898 It's beautiful. You Know, it's remarkable... 247 00:23:04,967 --> 00:23:10,403 That such a great artist Should also be... A spy, admiral? 248 00:23:10,472 --> 00:23:13,373 I do not agree. 249 00:23:13,442 --> 00:23:18,712 To be either, one Must be a fanatic. 250 00:23:18,781 --> 00:23:21,081 I love freedom... 251 00:23:21,150 --> 00:23:23,684 As much as I love beauty. 252 00:23:23,753 --> 00:23:28,889 About both, I am fanatic. 253 00:23:28,958 --> 00:23:31,424 So am I. 254 00:23:35,631 --> 00:23:39,066 The hydro-jet races Will be in two days. 255 00:23:39,135 --> 00:23:41,601 All the arrangements Have been made. 256 00:23:47,660 --> 00:23:50,427 But for now, 257 00:23:50,496 --> 00:23:52,596 Let us not be fanatics. 258 00:23:58,220 --> 00:24:00,854 Let us forget our duty. 259 00:25:14,130 --> 00:25:17,364 Litchka claims nelson never Reached her. That means either he was... 260 00:25:17,433 --> 00:25:20,867 Picked up by the secret police, or, for Some reason, he couldn't contact her. 261 00:25:20,936 --> 00:25:24,705 Isn't there a third possibility? Litchka might be a double agent. 262 00:25:24,774 --> 00:25:27,407 Then she wouldn't have told Nelson the mission was aborted. 263 00:25:27,476 --> 00:25:29,493 she'd do everything Possible to make 264 00:25:29,517 --> 00:25:32,012 certain he reached the Experimental station. 265 00:25:32,081 --> 00:25:35,082 There are a lot of Possibilities, aren't there? 266 00:25:35,151 --> 00:25:37,351 And just one thing We can be sure of... 267 00:25:37,419 --> 00:25:40,587 Someone's got to get to nelson before He gets close enough to that reactor... 268 00:25:40,656 --> 00:25:43,357 To activate the cesium In his bloodstream. 269 00:25:43,425 --> 00:25:45,742 we need someone he Knows and who knows him. 270 00:25:45,811 --> 00:25:48,740 now we've made arrangements for You to cover the gorov hydro-jet races... 271 00:25:48,764 --> 00:25:51,731 As a photographer for Picture world magazine. 272 00:25:51,800 --> 00:25:54,067 Well, I'm a pretty fair Amateur photographer, 273 00:25:54,136 --> 00:25:57,737 But I don't know If I can pull it off. 274 00:25:57,806 --> 00:26:01,175 Your caption writer will Brief you. She's on her way. 275 00:26:07,466 --> 00:26:09,900 katie! lee! 276 00:26:09,969 --> 00:26:12,069 I'm glad johnson Thought to send you. 277 00:26:12,138 --> 00:26:14,271 So am I. Any news of the Admiral? No. Nothing yet. 278 00:26:14,339 --> 00:26:17,407 Will you put the equipment and cases On the table and open them, francis? 279 00:26:17,476 --> 00:26:21,145 No, no. "Sharkey." Everybody calls me "Sharkey." 280 00:26:21,213 --> 00:26:24,314 Mm-hmm. Uh, thank you, sharkey. 281 00:26:24,383 --> 00:26:27,317 You're welcome. Johnson Sent some special equipment. 282 00:26:27,386 --> 00:26:29,486 I'll brief you on it. Right. 283 00:26:35,644 --> 00:26:37,977 This box you're to keep With you at all times. 284 00:26:38,047 --> 00:26:42,149 It contains cameras, film And an exposure meter. 285 00:26:42,217 --> 00:26:46,420 Inside the gadget Box, a small flash unit. 286 00:26:46,488 --> 00:26:49,889 This film we use For taking pictures. 287 00:26:49,958 --> 00:26:53,460 The other side contains Boxes which look like film, 288 00:26:53,529 --> 00:26:55,762 But are actually smoke bombs. 289 00:26:55,830 --> 00:26:58,331 They're detonated By pressing this spot. 290 00:27:00,302 --> 00:27:02,586 Inside the handle Of the flash unit, 291 00:27:02,654 --> 00:27:05,922 Are masks and breathing units... 292 00:27:05,991 --> 00:27:08,391 Which we can also Use underwater. 293 00:27:09,962 --> 00:27:13,863 The lens brush is the most Important piece of equipment we've got. 294 00:27:13,932 --> 00:27:16,166 It contains the antidote That will neutralize... 295 00:27:16,234 --> 00:27:18,952 The cesium 1,000 in the Admiral's bloodstream. 296 00:27:19,020 --> 00:27:21,338 You'd better carry it With you at all times. 297 00:27:21,407 --> 00:27:23,940 I understand. Lee, 298 00:27:24,010 --> 00:27:28,045 Our orders are to stop the admiral From reaching that reactor room. 299 00:27:28,114 --> 00:27:31,181 Whatever the cost. 300 00:27:31,249 --> 00:27:36,369 This lens mount is actually A high-powered rifle... 301 00:27:36,438 --> 00:27:38,789 Accurate to within 500 yards. 302 00:27:38,858 --> 00:27:41,891 If we can't get close enough To give him the antidote, 303 00:27:41,960 --> 00:27:44,294 Then your orders... 304 00:27:44,363 --> 00:27:46,430 Are to kill him. 305 00:27:50,302 --> 00:27:53,537 Tomorrow morning at dawn, You'll report to vasily karmov... 306 00:27:53,605 --> 00:27:55,706 Who's driving the Yugoslavian entry. 307 00:27:55,774 --> 00:27:59,025 just before the race, You will take his place. 308 00:27:59,094 --> 00:28:02,863 Sometime during the race, you Will deliberately roll the boat over... 309 00:28:02,932 --> 00:28:05,032 right here, 310 00:28:05,100 --> 00:28:08,001 about 100 yards from The experimental station. 311 00:28:08,070 --> 00:28:11,237 Well, that'll be a lot of Fun at 200 miles an hour. 312 00:28:11,306 --> 00:28:13,823 You must do it in such a Way that you will not be hurt. 313 00:28:13,892 --> 00:28:16,743 Oh. Just badly bruised. 314 00:28:16,812 --> 00:28:19,813 Underwater, you Will swim to this spot. 315 00:28:19,881 --> 00:28:21,982 There, 20 feet Beneath the surface, 316 00:28:22,050 --> 00:28:25,686 you will find the intake pipe That leads to the reservoir... 317 00:28:25,754 --> 00:28:28,254 From which water is Pumped to cool the reactor. 318 00:28:28,323 --> 00:28:33,110 Are there any sharp bends Or obstructions in the pipe? 319 00:28:33,179 --> 00:28:36,863 No. When you have Reached the reservoir, 320 00:28:36,931 --> 00:28:39,166 You will swim to this point. 321 00:28:39,234 --> 00:28:41,368 That is the entrance To the reactor. 322 00:28:41,436 --> 00:28:43,904 There will be a guard In front of the door. 323 00:28:43,973 --> 00:28:48,274 once you have disposed of him, you will Go through the door into the reactor room. 324 00:28:48,343 --> 00:28:51,010 Then, when you have found Out what you need to know, 325 00:28:51,079 --> 00:28:53,197 You will retrace your Steps and return here. 326 00:28:53,265 --> 00:28:57,634 Is that clear? Mm-hmm. Perfectly. 327 00:29:48,587 --> 00:29:50,854 We'll only be a few minutes. 328 00:29:50,923 --> 00:29:55,609 I'm worried, lee. It's, uh, Been a bit too easy so far. 329 00:29:55,677 --> 00:29:58,456 Where are the secret police? Don't You know there's no such thing... 330 00:29:58,480 --> 00:30:01,615 As secret police in This lovely country? Oh! 331 00:30:01,683 --> 00:30:05,786 Then how come the driver knew Exactly where comrade litchka lived? 332 00:30:05,854 --> 00:30:09,255 Well, let's just say that she's Gorov's most famous citizen. 333 00:30:09,324 --> 00:30:11,725 Oh. Have you got the bug? 334 00:30:14,830 --> 00:30:16,897 Yes. Good. Let's go. 335 00:30:46,027 --> 00:30:49,496 Comrade litchka! 336 00:30:49,565 --> 00:30:51,681 Go away. I am busy. 337 00:30:51,750 --> 00:30:54,284 I have to talk to you. 338 00:30:56,288 --> 00:30:58,572 No visitors today. I'm painting. 339 00:30:58,641 --> 00:31:00,757 I-I'm a friend of the admiral's. 340 00:31:00,826 --> 00:31:02,909 I don't know what You're talking about. 341 00:31:02,977 --> 00:31:05,211 I'm from trianon galleries. 342 00:31:05,280 --> 00:31:08,281 Come in. Come in. 343 00:31:13,221 --> 00:31:15,322 You should not have come here. 344 00:31:15,390 --> 00:31:17,791 The secret police Are everywhere. 345 00:31:20,562 --> 00:31:22,562 Have you any news Of admiral nelson? 346 00:31:22,631 --> 00:31:27,167 No. They must Have picked him up. 347 00:31:27,236 --> 00:31:30,403 Is there any way we can Be sure of that? I have tried. 348 00:31:30,472 --> 00:31:32,572 There is no way. 349 00:31:32,640 --> 00:31:35,274 The secret police do not Reveal who they arrest. 350 00:31:38,279 --> 00:31:41,948 I was just getting ready for another Trip. It seems all I ever do is travel. 351 00:31:43,652 --> 00:31:46,219 please go now. There is Nothing more I can tell you. 352 00:31:46,287 --> 00:31:50,356 Yes. Well, um, I'm Sorry we detained you. 353 00:31:50,425 --> 00:31:54,711 I understand. You are naturally Worried about admiral nelson. 354 00:31:54,780 --> 00:31:57,480 what will you do now? We're Going to the hydro-jet races. 355 00:31:57,549 --> 00:31:59,950 if the admiral is there, We've got to get to him... 356 00:32:00,018 --> 00:32:02,051 before he starts for The experimental station. 357 00:32:02,120 --> 00:32:06,623 He could not be. How could he Be without having contacted me? 358 00:32:06,692 --> 00:32:10,243 Who would've made the arrangements For him? He's a resourceful man. 359 00:32:10,311 --> 00:32:13,297 Good-bye... And thank you. 360 00:32:35,687 --> 00:32:38,021 This is comrade litchka. 361 00:32:38,090 --> 00:32:40,690 two american spies, A man and a woman, 362 00:32:40,759 --> 00:32:43,126 will be at the boat race today. 363 00:32:43,195 --> 00:32:47,530 the man is tall, wearing a Brown corduroy jacket... 364 00:32:47,599 --> 00:32:51,268 Why don't we invite comrade litchka To attend the races with us, hmm? 365 00:32:52,570 --> 00:32:55,705 I am sure she'd be... Delighted. 366 00:33:29,257 --> 00:33:31,991 Please let me go. 367 00:33:32,060 --> 00:33:34,894 I have told you nelson is not Here. You have looked everywhere. 368 00:33:34,963 --> 00:33:37,063 I am not lying. 369 00:33:37,132 --> 00:33:40,783 Then there's nothing to worry About. Just relax and enjoy the race. 370 00:33:52,815 --> 00:33:57,317 If you tell us where he is, we can Stop him before he gets to the reactor. 371 00:33:57,385 --> 00:34:01,821 If you don't care about Anything else, save yourself. 372 00:34:43,514 --> 00:34:45,515 I think it's him. 373 00:34:47,018 --> 00:34:49,052 it is him. 374 00:34:56,828 --> 00:34:59,195 I'll have to shoot him. 375 00:35:11,159 --> 00:35:14,611 There's too much Movement. Shoot. Kill him. 376 00:35:14,679 --> 00:35:17,614 If he gets any nearer, the Explosion will kill us all! 377 00:35:17,682 --> 00:35:22,435 One more move like that and you Won't have to wait for an explosion. 378 00:35:52,784 --> 00:35:55,501 I can't do it. There's Got to be another way. 379 00:36:01,960 --> 00:36:04,043 Look! 380 00:36:10,585 --> 00:36:13,319 We've got to stop him. Let's get out of here fast. 381 00:36:13,388 --> 00:36:17,857 You will never make it. Well, you'd Better not try and signal anyone. Let's go. 382 00:36:22,764 --> 00:36:25,981 What happened to the other Driver? He was taken ill, sir. 383 00:36:26,050 --> 00:36:28,385 I was called to fill in for him. 384 00:36:30,238 --> 00:36:33,840 Well, I, uh... I have to get Another camera out of the trunk. 385 00:36:42,450 --> 00:36:44,851 Uh, would you get That case, please? 386 00:36:44,920 --> 00:36:47,020 That one, sir? Yes. 387 00:36:47,088 --> 00:36:50,172 Yes, sir. That one! 388 00:36:54,979 --> 00:36:57,414 So much for our policeman Friend. What about her? 389 00:36:57,482 --> 00:37:00,350 She's learning to coexist. Aren't you, comrade? 390 00:37:00,419 --> 00:37:02,869 And she's gonna tell us how To get to that research center. 391 00:37:02,937 --> 00:37:05,437 It is impossible. There are Guards at all the gates. 392 00:37:05,506 --> 00:37:08,524 Yes, but there are Gates. How many guards? 393 00:37:08,593 --> 00:37:10,793 Sometimes two, Sometimes three or four. 394 00:37:10,862 --> 00:37:13,779 Is there much Traffic in the area? 395 00:37:13,848 --> 00:37:16,882 The road only goes to the sea. 396 00:37:16,951 --> 00:37:21,387 There's got to be a way. If the Admiral goes into that reactor room, 397 00:37:21,456 --> 00:37:24,457 This whole area will go up and none Of us will get out of this place alive. 398 00:37:24,526 --> 00:37:26,893 Please let me go. I beg of You. I cannot harm you now. 399 00:37:26,961 --> 00:37:29,145 I'm sorry, comrade. We need you here. 400 00:37:29,213 --> 00:37:33,717 You're not much, but you're all the Trading stamps we've got at the moment. 401 00:37:33,785 --> 00:37:36,185 All right, katie. You drive. 402 00:37:39,658 --> 00:37:43,059 On the floor. When we Get to the gate, stall. 403 00:37:43,128 --> 00:37:45,795 We'll play it by ear from then. 404 00:39:41,679 --> 00:39:44,047 Uh, junior there Is out for a while. 405 00:39:44,115 --> 00:39:46,349 Uh, what now? Try to get The other guard over here. 406 00:39:46,418 --> 00:39:49,285 That may take More than a wiggle. 407 00:40:01,916 --> 00:40:05,584 Now if you wanna live longer, You'll work with us, not against us. 408 00:40:55,003 --> 00:40:58,087 Now drive the car in and park At the end of the loading dock. 409 00:40:58,155 --> 00:41:01,090 While you're waiting, get in touch With morton and have him bring... 410 00:41:01,158 --> 00:41:03,759 The flying sub as close to Shore as he can, got it? Yes. Right. 411 00:41:03,828 --> 00:41:05,894 Okay. 412 00:44:52,790 --> 00:44:54,991 Lee! 413 00:44:55,059 --> 00:44:57,643 Come over here Behind these barrels. 414 00:45:01,499 --> 00:45:03,682 Admiral, listen to me. 415 00:45:03,751 --> 00:45:06,368 Litchka's not what you Thought. She's a double agent. 416 00:45:06,437 --> 00:45:08,938 I don't know how, but Before you left the states, 417 00:45:09,007 --> 00:45:11,674 You were injected with a Solution of unstable cesium. 418 00:45:11,743 --> 00:45:15,678 Do you know what would've Happened if you'd gone into that room? 419 00:45:15,747 --> 00:45:18,013 I can imagine. I Have the antidote. 420 00:45:18,082 --> 00:45:20,282 It'll neutralize the Cesium instantly. 421 00:45:20,351 --> 00:45:24,253 Okay. Get on with it. I still Wanna see what's inside that room. 422 00:45:45,810 --> 00:45:49,228 I've seen all I need to. Let's get out of here. 423 00:46:02,493 --> 00:46:04,594 Well, who's minding The institute? 424 00:46:14,221 --> 00:46:17,356 Katie, the re-breathers! 425 00:46:20,461 --> 00:46:22,595 Nelson! 426 00:46:26,133 --> 00:46:28,667 admiral! 427 00:46:28,736 --> 00:46:31,604 We've only got Three masks. Come on! 428 00:48:39,967 --> 00:48:42,784 Crack the hatch. 429 00:48:52,163 --> 00:48:54,296 Is that call through To washington? Yes, sir. 430 00:48:58,635 --> 00:49:01,337 Uh, johnson. This is nelson. 431 00:49:03,040 --> 00:49:05,240 I, uh... I'm fine. Fine, johnson. 432 00:49:05,309 --> 00:49:07,809 Uh-huh. Uh-huh. 433 00:49:07,878 --> 00:49:11,646 Well, uh, johnson, will you Listen to me for a minute? 434 00:49:11,715 --> 00:49:14,916 I want you to put a call Through to the russian embassy... 435 00:49:14,986 --> 00:49:16,986 The moment I hang up. 436 00:49:17,054 --> 00:49:19,754 Tell them we had a little Fracas at their black sea... 437 00:49:19,823 --> 00:49:21,923 Intergalactic Space probe center. 438 00:49:21,993 --> 00:49:24,960 Yeah. That's right. A Nuclear-powered space probe. 439 00:49:25,028 --> 00:49:27,813 tell them we were only trying To prevent it being destroyed. 440 00:49:27,882 --> 00:49:29,915 I think they'll understand. 441 00:49:32,520 --> 00:49:34,754 That's right. That's right. 442 00:49:34,822 --> 00:49:37,490 There was no weapon there, Just a couple of reactors. 443 00:49:37,558 --> 00:49:41,093 But the whole show was put On to try to provoke a war. 444 00:49:41,161 --> 00:49:43,429 It almost succeeded. 445 00:49:43,498 --> 00:49:46,148 If I'd walked into that room... Well, I'll fill you in later. 446 00:49:46,217 --> 00:49:48,217 I wanna get into Some dry clothes. 447 00:49:51,505 --> 00:49:54,839 Johnson has it confirmed. Litchka was a double agent. 448 00:49:54,908 --> 00:49:58,944 She always looked evil. Don't you think so, admiral? 449 00:49:59,012 --> 00:50:03,182 Not always, katie. 450 00:50:03,250 --> 00:50:05,851 No. Not, uh... Not always. 451 00:50:05,920 --> 00:50:09,021 Lee, when you get changed, Come down to my cabin. 452 00:50:09,089 --> 00:50:12,825 Yes, sir, with pleasure. I wanna tell you A story about a broken watch crystal... 453 00:50:12,894 --> 00:50:14,960 That saved your life. 36238

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.