All language subtitles for The puppetman (2023) Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,699 --> 00:00:11,045 2 00:00:11,183 --> 00:00:12,805 3 00:00:12,943 --> 00:00:16,154 4 00:00:16,292 --> 00:00:19,398 5 00:00:19,536 --> 00:00:21,676 6 00:00:21,814 --> 00:00:25,853 7 00:00:25,991 --> 00:00:28,752 8 00:00:29,305 --> 00:00:31,997 9 00:00:34,482 --> 00:00:35,690 David? 10 00:00:35,828 --> 00:00:38,624 11 00:00:38,762 --> 00:00:40,316 You're home early. 12 00:00:40,454 --> 00:00:43,457 13 00:00:43,595 --> 00:00:48,669 14 00:00:51,258 --> 00:00:54,054 15 00:00:54,192 --> 00:00:57,574 16 00:00:57,712 --> 00:01:00,474 17 00:01:00,612 --> 00:01:01,371 David. 18 00:01:01,509 --> 00:01:03,063 Run. 19 00:01:03,718 --> 00:01:04,718 What's wrong? 20 00:01:04,857 --> 00:01:06,376 Run! 21 00:01:17,870 --> 00:01:19,251 God! 22 00:01:45,622 --> 00:01:48,521 Oh, God. 23 00:01:52,905 --> 00:01:54,735 Why? 24 00:01:54,872 --> 00:01:56,392 It's not me! 25 00:01:57,841 --> 00:01:59,533 No. 26 00:02:14,824 --> 00:02:16,826 So, the Puppetman is back in the news 27 00:02:16,964 --> 00:02:19,829 because he's on death row and it looks like his time is up. 28 00:02:19,966 --> 00:02:22,006 The Puppetman killer. Super mysterious. 29 00:02:22,142 --> 00:02:24,247 Have no freakin' clue what's going on with this guy. 30 00:02:24,385 --> 00:02:25,785 But the police, when they found him, 31 00:02:25,835 --> 00:02:27,561 he was covered in his wife's blood, 32 00:02:27,699 --> 00:02:29,873 completely drenched in it, sitting at the table. 33 00:02:30,011 --> 00:02:31,772 He had a knife on his lap. 34 00:02:31,910 --> 00:02:34,292 He was there, with her body just staring up at him, 35 00:02:34,430 --> 00:02:37,536 kind of like he was waiting for dinner to be served, which... 36 00:02:37,674 --> 00:02:39,504 - Dinner was canceled. - And it's crazy 37 00:02:39,504 --> 00:02:41,989 because there really was no motive 38 00:02:42,127 --> 00:02:45,579 other than the fact this guy might just be batshit insane. 39 00:02:45,716 --> 00:02:47,995 When he was being questioned, he just had one answer, 40 00:02:48,133 --> 00:02:49,533 and all he said was, "It wasn't me." 41 00:02:49,617 --> 00:02:51,412 "It wasn't me." 42 00:02:51,550 --> 00:02:53,790 "I didn't do it. Somebody else used my body. 43 00:02:53,793 --> 00:02:55,829 "It was someone who was controlling my body." 44 00:02:55,829 --> 00:02:58,143 If you're the jury, you're sitting there like, Hmm. 45 00:02:58,143 --> 00:03:00,559 Well, it seems like you probably did it. 46 00:03:00,697 --> 00:03:02,320 The worst part is 47 00:03:02,458 --> 00:03:04,943 that he had kept his daughter locked up in a closet. 48 00:03:05,081 --> 00:03:06,910 And when they found her, it was like in a giant, 49 00:03:06,910 --> 00:03:09,637 constructed cage, and she didn't make a peep. 50 00:03:09,775 --> 00:03:12,175 The police found her after they went through all of his shit. 51 00:03:12,226 --> 00:03:14,263 They went through the whole house, and they found her. 52 00:03:14,263 --> 00:03:16,748 And I guess she hadn't seen sunlight for years, which is... 53 00:03:16,886 --> 00:03:18,957 I mean, you'd probably say the same thing about me 54 00:03:19,095 --> 00:03:20,415 if you saw me in shorts right now, 55 00:03:20,476 --> 00:03:22,029 because I have real goth legs. 56 00:03:22,167 --> 00:03:24,031 Ah. So there you have it, everyone. 57 00:03:24,031 --> 00:03:25,911 Thank you so much for listening to "Open Lines." 58 00:03:26,033 --> 00:03:28,277 The Puppetman back in the news again. 59 00:03:28,415 --> 00:03:29,519 We'll see what happens. 60 00:03:29,657 --> 00:03:31,487 All I know is his final image 61 00:03:31,625 --> 00:03:34,421 is probably gonna be a series of IVs going into his veins 62 00:03:34,559 --> 00:03:36,250 as the... 63 00:03:37,043 --> 00:03:38,942 Christ. 64 00:03:39,079 --> 00:03:40,496 Michal. 65 00:03:42,187 --> 00:03:43,567 I don't... 66 00:03:43,706 --> 00:03:45,949 I don't even remember it. 67 00:03:46,847 --> 00:03:49,090 But... Christ. 68 00:03:49,228 --> 00:03:51,023 How old were you? 69 00:03:51,541 --> 00:03:53,612 Young enough to pretend it wasn't me. 70 00:03:53,750 --> 00:03:56,753 Here these assholes have to go and remind you. 71 00:03:59,135 --> 00:04:01,448 Damn. Girl, your arm. 72 00:04:02,207 --> 00:04:04,554 Told you to stop scratching that. 73 00:04:07,592 --> 00:04:09,663 You gonna tell Danny about this? 74 00:04:09,801 --> 00:04:13,425 It was hard enough telling you. 75 00:04:13,943 --> 00:04:16,877 Well, I guess I've got that going for me. 76 00:04:17,015 --> 00:04:19,259 Annoy you enough to get under your skin, and boom! 77 00:04:19,397 --> 00:04:21,675 Yeah. 78 00:04:24,678 --> 00:04:26,196 I just want it behind me. 79 00:04:26,335 --> 00:04:28,060 Well, maybe this is a good thing. 80 00:04:28,198 --> 00:04:29,890 I mean, they're giving the guy the needle, 81 00:04:30,028 --> 00:04:33,445 so maybe you just need some closure yourself. 82 00:04:33,582 --> 00:04:35,585 Bookend it. 83 00:04:35,723 --> 00:04:37,449 You ever think about seeing him? 84 00:04:37,587 --> 00:04:39,589 I used to. 85 00:04:39,727 --> 00:04:42,385 Think about it. I'd even come with you. 86 00:04:43,904 --> 00:04:45,457 Yeah. 87 00:04:46,009 --> 00:04:47,148 And for the love of God, 88 00:04:47,287 --> 00:04:48,978 can you please stop scratching this thing? 89 00:04:49,116 --> 00:04:50,600 This is ridiculous. 90 00:04:55,812 --> 00:04:57,262 Okay. Hear me out. 91 00:04:57,400 --> 00:04:59,506 I did some digging. You know the shit I can find. 92 00:04:59,644 --> 00:05:01,715 The Net is a rabbit hole. 93 00:05:01,853 --> 00:05:03,682 But they said they found Satanic books 94 00:05:03,820 --> 00:05:06,064 when they arrested your dad. 95 00:05:06,202 --> 00:05:07,237 Oh, my God. 96 00:05:07,376 --> 00:05:09,101 You're not still on this, are you? 97 00:05:09,239 --> 00:05:10,862 Have we met? Look. 98 00:05:11,000 --> 00:05:13,036 The world is chock full of Satanic pedophiles, right? 99 00:05:13,036 --> 00:05:15,729 I mean, top down, the elites are a bunch of kiddie diddlers. 100 00:05:15,867 --> 00:05:18,835 Well, your dad is all over Reddit and cases just like his. 101 00:05:18,973 --> 00:05:20,133 - Just leave it alone. - What? 102 00:05:20,216 --> 00:05:21,496 This shit doesn't fascinate you? 103 00:05:21,631 --> 00:05:22,632 Not really. 104 00:05:22,770 --> 00:05:25,842 Ladies, breakfast at The Spot? 105 00:05:25,980 --> 00:05:28,811 I'm skipping sociology to earn the breakfast and egger. 106 00:05:28,949 --> 00:05:30,053 I'm down. 107 00:05:30,191 --> 00:05:32,159 I've got bio chem and lab, and if I miss, 108 00:05:32,297 --> 00:05:35,058 my participation points crater, so... I need an A. 109 00:05:35,196 --> 00:05:36,681 It's the only reason I told my parents 110 00:05:36,819 --> 00:05:38,379 I'm sticking around during reading week. 111 00:05:38,476 --> 00:05:40,098 Right. And to drink. 112 00:05:40,236 --> 00:05:42,236 You better hope the doc who shills you his steroids 113 00:05:42,342 --> 00:05:43,895 doesn't have your work ethic. 114 00:05:44,033 --> 00:05:47,243 Growth hormones, Jo. Big diff. 115 00:05:47,381 --> 00:05:48,933 See you guys at brekkie. 116 00:05:49,072 --> 00:05:50,971 Who says "brekkie" anymore? 117 00:05:51,109 --> 00:05:52,628 He have to get a shot in his ass? 118 00:05:52,766 --> 00:05:54,646 Yeah. Would make sense why he's such an asshole. 119 00:05:54,733 --> 00:05:56,770 Oh! I like that one. I'm gonna use it. 120 00:05:56,908 --> 00:05:58,703 All right. I'll text you when I'm done. 121 00:06:03,190 --> 00:06:04,260 Hey. 122 00:06:04,398 --> 00:06:05,951 Hey. 123 00:06:10,231 --> 00:06:12,648 Okay. Let's get the fuck out of here. It's cold. 124 00:06:14,960 --> 00:06:17,963 One might say that they fared better 125 00:06:18,101 --> 00:06:21,311 than Nicolae Ceausescu in Romania, 126 00:06:21,450 --> 00:06:24,314 who was assassinated. 127 00:06:43,920 --> 00:06:45,335 Hey. Earth to Michal. 128 00:06:45,474 --> 00:06:48,097 Come on. Hurry up, dude. 129 00:06:48,235 --> 00:06:51,549 I'm trying to see Glenn before he puts his shirt back on. Ee! 130 00:07:05,252 --> 00:07:09,083 You think the 'roids have done anything to his dick? 131 00:07:09,221 --> 00:07:11,258 He was sitting down last time I saw him piss. 132 00:07:12,293 --> 00:07:14,157 Hey, guys. Give me like five minutes. 133 00:07:14,295 --> 00:07:15,918 Charlie wants to know about your dick. 134 00:07:16,056 --> 00:07:17,747 What about it? 135 00:07:17,885 --> 00:07:20,129 Cool. I'll meet you at The Spot. 136 00:07:22,511 --> 00:07:24,167 - You are such a jerk. - Aah! What? 137 00:07:24,305 --> 00:07:26,307 At least you'll find out for yourself this week. 138 00:07:28,862 --> 00:07:31,692 Okay. So I scored keys from Will. 139 00:07:31,830 --> 00:07:35,247 He knows the R.A. pretty, uh, intimately. 140 00:07:35,385 --> 00:07:38,250 But he made a copy of her keys, so we've got a rooftop access. 141 00:07:38,388 --> 00:07:40,805 All we need is the booze, so we have to pool our funds. 142 00:07:40,943 --> 00:07:43,428 Got my incidentals. 143 00:07:43,566 --> 00:07:44,671 Do you have anything? 144 00:07:45,810 --> 00:07:47,225 I pay for the coffee. 145 00:07:47,363 --> 00:07:49,020 It's fine. 146 00:07:49,158 --> 00:07:52,195 I know Jo's folks, Dr. Dipshits, keep a line of credit going. 147 00:07:52,332 --> 00:07:56,614 We have to make this send-off to reading week epic. 148 00:07:56,752 --> 00:07:58,443 I ain't going home without a hangover. 149 00:08:03,034 --> 00:08:04,587 Michal. 150 00:08:07,521 --> 00:08:09,109 Hey. 151 00:08:09,247 --> 00:08:10,420 You okay? 152 00:08:10,559 --> 00:08:11,629 Yeah. 153 00:08:11,767 --> 00:08:13,078 Y-Yeah. I'll be right back. 154 00:08:28,024 --> 00:08:31,027 Is, um, is Michal okay? 155 00:08:31,165 --> 00:08:34,030 Is she too slow for you? She's not the sleep-around type. 156 00:08:34,168 --> 00:08:35,618 You know I don't give a shit about that, Charlie. 157 00:08:35,618 --> 00:08:37,447 I'm not Glenn. 158 00:08:37,586 --> 00:08:39,657 She just seems... 159 00:08:40,727 --> 00:08:42,522 off today. 160 00:08:43,730 --> 00:08:45,214 Off? 161 00:08:45,352 --> 00:08:46,974 Jesus, Danny. Is that what you want? 162 00:08:47,112 --> 00:08:49,425 Are you looking for a damsel in distress? 163 00:08:49,563 --> 00:08:51,910 Just forget it. 164 00:08:54,534 --> 00:08:56,087 Look. 165 00:08:56,225 --> 00:08:58,745 Michal's just going through some stuff, okay? 166 00:08:58,883 --> 00:09:00,816 It's not really my place to tell. 167 00:09:03,508 --> 00:09:04,992 What's up, guys? 168 00:09:05,959 --> 00:09:07,995 You guys still talking about my dick? 169 00:09:09,341 --> 00:09:11,240 Such an idiot. 170 00:09:20,249 --> 00:09:21,802 Hello. 171 00:09:21,802 --> 00:09:23,183 Shit! Are you okay? 172 00:09:23,321 --> 00:09:25,703 Yeah. Yeah, I'm fine. 173 00:09:25,841 --> 00:09:27,187 Is this about what I said? 174 00:09:27,325 --> 00:09:28,671 No. No, no, no. 175 00:09:28,809 --> 00:09:30,449 All right. Well, your food's on the table. 176 00:09:30,570 --> 00:09:31,605 Thanks. 177 00:09:31,743 --> 00:09:33,365 Listen, girl. 178 00:09:33,503 --> 00:09:35,091 If you're looking to nab Danny, 179 00:09:35,229 --> 00:09:37,300 it's probably best you don't hang out in here too long. 180 00:09:37,300 --> 00:09:38,785 You don't want him to know you shit. 181 00:09:38,923 --> 00:09:40,959 You know girls don't do that. 182 00:09:41,097 --> 00:09:42,202 Okay. 183 00:09:43,721 --> 00:09:45,170 You sure you're okay? 184 00:09:45,308 --> 00:09:46,344 Yeah. I'm fine. 185 00:09:47,103 --> 00:09:48,277 Okay. 186 00:10:13,405 --> 00:10:16,098 We shouldn't have listened to that stupid podcast. 187 00:10:17,686 --> 00:10:19,204 It's my fault. 188 00:10:19,342 --> 00:10:20,999 I wanted to. 189 00:10:21,137 --> 00:10:24,037 Yeah, but you've been in the dumps all day, and that's on me. 190 00:10:29,007 --> 00:10:32,977 You know, Danny is, like, really into you. 191 00:10:33,667 --> 00:10:35,600 He has great taste. 192 00:10:35,738 --> 00:10:38,258 He doesn't give a shit about any of your baggage. 193 00:10:38,396 --> 00:10:41,226 Neither do I. We all have baggage. 194 00:10:41,364 --> 00:10:45,334 That's why we're even here... to cut the strings. 195 00:10:45,472 --> 00:10:46,749 We're on our own now. 196 00:10:46,887 --> 00:10:50,995 This is... our world, in our control. 197 00:10:51,823 --> 00:10:54,101 You're a survivor, man. 198 00:10:54,239 --> 00:10:58,036 But you need some normal, and we're gonna get that for you. 199 00:10:58,865 --> 00:11:01,419 You sound like a self-help nut. 200 00:11:02,040 --> 00:11:03,352 You kind of need it. 201 00:11:05,906 --> 00:11:07,390 Yeah. That's fair. 202 00:11:07,528 --> 00:11:08,633 Yeah. 203 00:11:48,949 --> 00:11:50,399 Hello? 204 00:11:51,607 --> 00:11:52,919 Is anyone there? 205 00:11:57,475 --> 00:11:58,821 You okay? 206 00:12:00,720 --> 00:12:02,687 What happened? 207 00:12:02,825 --> 00:12:04,482 You got out the room. 208 00:12:06,795 --> 00:12:08,175 You were sleepwalking. 209 00:12:09,107 --> 00:12:10,695 - I was? - Come on. 210 00:12:10,833 --> 00:12:13,767 Let's get you back to bed. Your arm is bleeding again. 211 00:12:16,321 --> 00:12:17,460 Uh... 212 00:12:27,608 --> 00:12:31,785 So, I think you ought to start wearing sleeves. 213 00:12:32,717 --> 00:12:34,857 I'm gonna grab you a towel. 214 00:12:34,995 --> 00:12:37,032 Did you see me leave the room? 215 00:12:38,378 --> 00:12:40,069 You've never gone that far before. 216 00:12:40,207 --> 00:12:41,899 I've done this before? 217 00:12:42,037 --> 00:12:43,693 I thought you were going to piss. 218 00:12:43,832 --> 00:12:45,557 You looked right at me. 219 00:12:48,975 --> 00:12:50,735 Seriously? 220 00:12:50,873 --> 00:12:53,496 Charlie, you have to stop. 221 00:12:53,634 --> 00:12:54,635 Leave that shit alone. 222 00:12:54,774 --> 00:12:56,085 I don't want to bring it back up. 223 00:12:56,223 --> 00:12:57,707 It's not fair, what he's done to you. 224 00:12:57,846 --> 00:12:59,848 Yeah, but I'm here now, right? That's what you said. 225 00:12:59,848 --> 00:13:02,885 We've got to cut our strings. 226 00:13:03,023 --> 00:13:04,438 We're in control. 227 00:13:05,992 --> 00:13:08,546 - Right? - Yeah, you're right. 228 00:13:08,684 --> 00:13:09,892 I'm sorry. 229 00:13:12,032 --> 00:13:13,551 It's okay. 230 00:13:14,448 --> 00:13:16,036 Sorry. 231 00:13:24,079 --> 00:13:25,943 Hurry up. I need a smoke. 232 00:13:26,081 --> 00:13:28,808 Yeah. You say that now. You say that now. 233 00:13:34,399 --> 00:13:36,608 You know that shit will kill you, right? 234 00:13:36,746 --> 00:13:38,507 - I thought you were a pre-med. - I'm sorry. 235 00:13:38,645 --> 00:13:40,885 I just couldn't hear you over the sound of your steroids. 236 00:13:42,131 --> 00:13:43,719 What are you laughing at, Danny? 237 00:13:43,857 --> 00:13:46,618 - Your arms could get me HBO. - Yeah. Nice. Nice. Right. 238 00:13:46,756 --> 00:13:48,275 Okay, children. What is the plan here? 239 00:13:48,413 --> 00:13:51,313 Find the rest of your idea? 240 00:13:51,451 --> 00:13:53,039 I've got this. 241 00:13:54,695 --> 00:13:55,938 It's pretty good, right? 242 00:13:56,076 --> 00:13:58,251 That's never going to work. 243 00:13:58,389 --> 00:14:00,115 Your brother's his own brand. 244 00:14:00,253 --> 00:14:01,910 That guy's gonna know you're not a quarterback. 245 00:14:01,910 --> 00:14:03,221 It says 6'3" on the card. 246 00:14:03,359 --> 00:14:05,430 I'm not a quarterback yet. 247 00:14:05,568 --> 00:14:07,847 The bench knows your ass better than your underwear does. 248 00:14:07,847 --> 00:14:10,194 Listen, unless either of you guys are 21, 249 00:14:10,332 --> 00:14:12,092 which I know you're not, this is the only way 250 00:14:12,127 --> 00:14:14,007 we're gonna make our little soiree worth a damn. 251 00:14:14,060 --> 00:14:16,269 So, Jo Jo, come on. 252 00:14:16,407 --> 00:14:18,616 Help me make this asshole in here believe 253 00:14:18,754 --> 00:14:21,136 that I'm Ricky "QB" Bellweather. 254 00:14:21,274 --> 00:14:22,896 Worst case, you look old enough to be my mom. 255 00:14:22,896 --> 00:14:24,176 All right. All right. All right. 256 00:14:24,242 --> 00:14:25,968 I'll join you just to watch you fumble. 257 00:14:26,106 --> 00:14:28,660 Oh, ye of little faith. 258 00:14:35,012 --> 00:14:37,048 Hey. You okay? 259 00:14:37,186 --> 00:14:39,809 Yeah. Yeah. Let's get our booze on. 260 00:14:39,948 --> 00:14:41,984 There she is. 261 00:15:07,665 --> 00:15:09,080 ID, please. 262 00:15:09,667 --> 00:15:12,221 ID? That's it? 263 00:15:12,359 --> 00:15:14,948 No "How are you today"? No "Welcome, sir"? 264 00:15:15,086 --> 00:15:16,294 Yeah. I'm s... I'm sorry. 265 00:15:16,432 --> 00:15:17,778 You seriously didn't recognize him? 266 00:15:17,778 --> 00:15:19,470 I mean, this is alumni royalty, sir. 267 00:15:19,608 --> 00:15:22,749 Number-one ace in the pocket Ricky Bellweather himself. 268 00:15:22,887 --> 00:15:24,061 Come on. 269 00:15:25,855 --> 00:15:27,927 That's Mr. Bellweather. 270 00:15:29,342 --> 00:15:31,551 This is child on juice. 271 00:15:34,036 --> 00:15:35,900 Sorry. 272 00:15:44,184 --> 00:15:46,428 Holy shit. He actually bought it. 273 00:15:48,533 --> 00:15:52,192 Uh, not exactly. I, um... I told him she was my mom. 274 00:15:52,330 --> 00:15:55,126 That's such a dick move. 275 00:15:55,264 --> 00:15:58,129 She's got study eyes. Red and tired. 276 00:15:58,267 --> 00:15:59,959 Your doctor shit's aging you, Jo Jo. 277 00:16:00,097 --> 00:16:01,684 At this pace, 278 00:16:01,822 --> 00:16:03,755 you might be able to get that AARP discount next time. 279 00:16:03,755 --> 00:16:05,619 As if you know what that is. 280 00:16:06,275 --> 00:16:08,139 Got middle. 281 00:16:08,277 --> 00:16:10,831 Hey, uh, you guys go on without me. 282 00:16:10,970 --> 00:16:12,143 Sweet. More room for me. 283 00:16:12,281 --> 00:16:13,834 - What? - Why? What's up? 284 00:16:13,973 --> 00:16:15,526 I have an appointment. 285 00:16:15,664 --> 00:16:17,562 - You can take you. We're free. - Yeah. 286 00:16:17,700 --> 00:16:18,980 No. It's cool. I'll... I'll walk. 287 00:16:19,081 --> 00:16:20,427 It's close by. 288 00:16:20,565 --> 00:16:23,430 You take good care of Michal. 289 00:16:23,568 --> 00:16:26,123 Escort her to her room like a gentleman. 290 00:16:26,261 --> 00:16:28,780 Just go, dipshit. 291 00:16:31,611 --> 00:16:33,164 This fucking snow. 292 00:16:45,487 --> 00:16:46,971 Hey, guys, I'm gonna grab a bag 293 00:16:47,109 --> 00:16:48,697 and sneak this shit up to my room. 294 00:16:48,835 --> 00:16:51,458 Jo, you, uh, willing to make the round trip with me? 295 00:16:51,596 --> 00:16:53,840 I'll cheer you on from here. 296 00:16:53,978 --> 00:16:56,049 Of course. Such a sweetheart. 297 00:16:56,187 --> 00:16:58,086 - See you, guys. - Later, buddy. 298 00:17:02,504 --> 00:17:07,060 Well... I'm not one to defy Charlie. 299 00:17:07,198 --> 00:17:09,028 She sort of scared the shit out of me. 300 00:17:09,165 --> 00:17:11,064 Yeah. She has that effect. 301 00:17:11,685 --> 00:17:13,272 It's really cool 302 00:17:13,411 --> 00:17:15,411 you and Glenn are sticking around for reading week. 303 00:17:15,413 --> 00:17:17,760 Well, Glenn hates his family, and mine hate me. 304 00:17:29,841 --> 00:17:33,190 So, um, foster care. 305 00:17:33,328 --> 00:17:34,777 Yeah. Yeah. 306 00:17:34,915 --> 00:17:38,195 I, uh, met some nice people... and some shitty. 307 00:17:38,333 --> 00:17:40,335 It's a system to be gamed. 308 00:17:41,922 --> 00:17:43,372 What do you mean? 309 00:17:43,510 --> 00:17:45,754 Uh, well, I guess people 310 00:17:45,892 --> 00:17:48,895 don't really think of us kids as... kids. 311 00:17:49,033 --> 00:17:50,724 They think of us as commodities... 312 00:17:50,862 --> 00:17:52,174 tax credits, benefits. 313 00:17:52,312 --> 00:17:53,210 I don't know. 314 00:17:53,348 --> 00:17:54,556 When it's not about love, 315 00:17:54,694 --> 00:17:57,179 you really start thinking you're a product. 316 00:17:57,317 --> 00:17:59,423 It wasn't till I finally aged out and came here 317 00:17:59,561 --> 00:18:02,011 that I finally felt free. 318 00:18:02,150 --> 00:18:03,910 Well, that makes you a success. 319 00:18:04,048 --> 00:18:06,188 Uh, I don't know about that. 320 00:18:06,326 --> 00:18:07,879 More like a hot mess. 321 00:18:08,017 --> 00:18:09,950 Not that I'm... I don't think I'm hot or anything. 322 00:18:09,950 --> 00:18:11,159 Just, like, definitely a mess. 323 00:18:11,297 --> 00:18:13,092 Definitely. 324 00:18:16,405 --> 00:18:19,650 Uh, do... do you want to come in? 325 00:18:20,616 --> 00:18:23,930 Um... I'll just see you on the roof. 326 00:18:24,068 --> 00:18:26,139 Oh. Okay. Yeah. 327 00:19:31,273 --> 00:19:34,897 Michal, are you awake? 328 00:19:38,073 --> 00:19:42,526 It's November 18th, 3:22 a.m., and she's doing it again. 329 00:19:45,149 --> 00:19:47,669 Hey, weirdo. Wake up. 330 00:19:48,980 --> 00:19:51,051 Hey. 331 00:19:51,190 --> 00:19:52,432 Wake up. 332 00:19:55,055 --> 00:19:57,057 Oh, shit. 333 00:20:06,722 --> 00:20:09,000 Where is she going? 334 00:20:11,071 --> 00:20:12,763 Where's she going? 335 00:20:12,901 --> 00:20:14,592 Michal? 336 00:20:14,730 --> 00:20:16,422 Michal. 337 00:20:19,873 --> 00:20:22,704 Okay. All right. Fuck. 338 00:20:23,877 --> 00:20:25,534 Jesus, Michal. 339 00:20:28,813 --> 00:20:29,918 Michal. 340 00:20:30,056 --> 00:20:31,678 Wake up. 341 00:20:32,645 --> 00:20:35,372 What are you doing? 342 00:20:35,993 --> 00:20:37,581 - You recorded me? - What? 343 00:20:37,719 --> 00:20:40,860 No moral high ground here, girl. You're on mycomputer. 344 00:20:40,998 --> 00:20:42,206 Fuck you, Charlie. 345 00:20:42,344 --> 00:20:44,450 Hey. Hey. 346 00:20:44,588 --> 00:20:46,279 How many times have I done this? 347 00:20:46,417 --> 00:20:48,868 You were my kooky roomie, Michal. 348 00:20:49,006 --> 00:20:51,457 Shit, I'd be stupid not to chronicle your night habits. 349 00:20:52,043 --> 00:20:54,460 Then I learned your father is a goddamn monster, 350 00:20:54,598 --> 00:20:57,842 and this makes a lot more sense. 351 00:20:59,603 --> 00:21:02,157 Does it matter how many times? 352 00:21:02,295 --> 00:21:05,194 What matters is I was there for every one of them 353 00:21:05,333 --> 00:21:07,335 to make sure that you were okay. 354 00:21:07,956 --> 00:21:10,407 It's not like I told anyone about it. 355 00:21:11,028 --> 00:21:12,650 It's our little secret. 356 00:21:14,894 --> 00:21:19,139 Now... tell me why I found you here all alone 357 00:21:19,278 --> 00:21:22,591 when I know damn well I told Danny to join you. 358 00:21:22,729 --> 00:21:24,248 I don't know. I invited him in. 359 00:21:24,386 --> 00:21:26,423 He didn't want to come. 360 00:21:26,561 --> 00:21:28,459 Said he'd see me on the roof later. 361 00:21:28,597 --> 00:21:30,875 Oh. Maybe he's saving himself for marriage. 362 00:21:31,013 --> 00:21:33,982 Maybe. 363 00:21:34,120 --> 00:21:37,951 All right. Let's grab some food before our festivities begin. 364 00:21:40,057 --> 00:21:42,749 Yeah. I could use some food. 365 00:21:51,758 --> 00:21:53,381 Ugh! Geez. 366 00:21:53,519 --> 00:21:55,003 You got that? 367 00:21:55,141 --> 00:21:57,281 Yeah. No. It's fine. Thank you. 368 00:21:57,419 --> 00:22:00,457 I always wondered why you don't just vape like a civilized lady. 369 00:22:00,595 --> 00:22:02,528 Your first mistake was assuming I'm civilized. 370 00:22:02,666 --> 00:22:04,184 And, uh, those things freak me out. 371 00:22:04,323 --> 00:22:06,497 I don't... I don't want them exploding in my face. 372 00:22:06,635 --> 00:22:08,595 Be about time something exploded in your face, Jo. 373 00:22:08,603 --> 00:22:10,846 Be about time. 374 00:22:15,161 --> 00:22:16,127 Hey. 375 00:22:19,027 --> 00:22:20,925 Have I ever drawn anything like that before? 376 00:22:21,478 --> 00:22:22,720 Draw? 377 00:22:22,858 --> 00:22:25,861 Those three lines on the wall. 378 00:22:25,999 --> 00:22:27,898 God. It's your dad, girl. 379 00:22:28,036 --> 00:22:30,728 Always in your head, just haunting you. 380 00:22:30,866 --> 00:22:35,181 Maybe it's like prison bars or your cage. 381 00:22:35,664 --> 00:22:37,010 Jo would call that what? 382 00:22:37,148 --> 00:22:38,771 - Sublimation? - I heard my name. 383 00:22:38,909 --> 00:22:41,152 Trying to use some dumb smart words you would use. 384 00:22:41,705 --> 00:22:43,776 What are you guys doing up here? It's freezing. 385 00:22:43,914 --> 00:22:45,834 Come get your drinks or I'm drinking them. 386 00:22:48,643 --> 00:22:49,920 Why, thank you. 387 00:22:50,507 --> 00:22:51,370 That's to you. 388 00:22:51,508 --> 00:22:52,509 Thanks. 389 00:22:52,647 --> 00:22:53,855 Thank you. 390 00:22:54,821 --> 00:22:55,857 To us. 391 00:22:55,995 --> 00:22:57,583 We're young. We're free. 392 00:22:57,721 --> 00:22:59,067 We've got a whole week 393 00:22:59,205 --> 00:23:00,862 where these assholes can't tell us what to do. 394 00:23:00,862 --> 00:23:02,933 - Yeah. - Hear, hear. 395 00:23:05,107 --> 00:23:06,661 Mm. Ooh. 396 00:23:06,799 --> 00:23:09,871 To the best year of our lives. 397 00:23:10,009 --> 00:23:14,772 Mm. To not opening a single damn book all week. 398 00:23:16,464 --> 00:23:19,156 Uh... to having no regrets. 399 00:23:19,294 --> 00:23:20,329 Cheers. 400 00:23:20,468 --> 00:23:22,124 Cheers to that. 401 00:23:23,747 --> 00:23:26,094 To, uh, starting new relationships. 402 00:23:26,232 --> 00:23:27,992 Ooh. 403 00:23:29,753 --> 00:23:31,444 To shitting on the critics. 404 00:23:31,582 --> 00:23:34,516 I'm gonna work out twice a day, 10 grams of creatine, 405 00:23:34,654 --> 00:23:37,001 work on my fast-twitch muscles, 406 00:23:37,139 --> 00:23:39,072 prove to Coach I'm fast off the line. 407 00:23:40,729 --> 00:23:43,076 Coach won't even remember Ricky's fucking name. 408 00:23:43,214 --> 00:23:44,975 Attaboy. 409 00:23:46,148 --> 00:23:47,633 Ah. 410 00:23:50,463 --> 00:23:53,880 Ricky, if you can hear me in your penthouse, you asshole, 411 00:23:54,018 --> 00:23:56,124 not a single goddamn prick in this town 412 00:23:56,262 --> 00:23:58,644 is gonna remember your name when someone says Bellweather. 413 00:23:58,782 --> 00:24:00,508 I got this. 414 00:24:00,646 --> 00:24:02,441 Come here, you. 415 00:24:02,579 --> 00:24:03,959 Oh. 416 00:24:08,999 --> 00:24:11,035 All right. It's your turn. 417 00:24:11,173 --> 00:24:13,486 Enough of this "Will they, won't they?" bullshit. 418 00:24:13,624 --> 00:24:14,832 Yeah. I'll drink to that. 419 00:24:14,970 --> 00:24:16,593 - Come on, Charlie. - No. You come on. 420 00:24:16,731 --> 00:24:18,836 "No regrets." You said it yourself. 421 00:24:18,974 --> 00:24:20,528 Seriously, Danny. Be the fucking hero. 422 00:24:20,666 --> 00:24:22,219 This one's got major daddy issues. 423 00:24:22,357 --> 00:24:23,841 Supremo. 424 00:24:23,979 --> 00:24:26,948 Haven't you heard what her daddy has done to her mom? 425 00:24:27,535 --> 00:24:28,915 I mean, shit. 426 00:24:29,053 --> 00:24:30,607 What the Puppetman made her daddy do to her mom. 427 00:24:30,607 --> 00:24:32,401 Glenn, shut up. 428 00:24:32,540 --> 00:24:34,127 What? We're gonna act like we don't know what happened? 429 00:24:34,127 --> 00:24:35,128 Stop. 430 00:24:35,266 --> 00:24:37,061 And the sleepwalking, Danny. Fuck. 431 00:24:37,199 --> 00:24:38,684 If you're not careful, she's gonna walk 432 00:24:38,684 --> 00:24:40,479 right off your damn roof. 433 00:24:41,031 --> 00:24:42,895 What? 434 00:24:51,386 --> 00:24:52,560 You told him? 435 00:24:55,701 --> 00:24:57,772 Michal, I'm sorry! I just wanted to help! 436 00:24:57,910 --> 00:24:59,670 I don't need your help, Charlie. 437 00:25:00,947 --> 00:25:03,225 I thought that was between us. 438 00:25:04,986 --> 00:25:07,091 Michal, I-I'm s... 439 00:25:07,229 --> 00:25:09,473 Yo. That's a $20 bottle. 440 00:25:09,611 --> 00:25:10,681 Guys? 441 00:25:15,306 --> 00:25:19,690 I... can't... move. 442 00:25:19,828 --> 00:25:21,308 She could never hold her drink. 443 00:25:21,381 --> 00:25:23,383 No. 444 00:25:23,522 --> 00:25:26,973 I... can't... move. 445 00:25:27,111 --> 00:25:29,251 - She's faking it. - Glenn, shut up. 446 00:25:29,389 --> 00:25:30,943 I... can't... 447 00:25:32,047 --> 00:25:34,049 move. 448 00:25:35,257 --> 00:25:36,293 Please! 449 00:25:36,431 --> 00:25:38,088 Help! 450 00:25:38,226 --> 00:25:39,814 Help me! 451 00:25:39,952 --> 00:25:41,712 Please. 452 00:25:41,850 --> 00:25:45,302 Help! Help! 453 00:25:48,650 --> 00:25:50,238 - Charlie! No! - No! 454 00:25:51,101 --> 00:25:53,310 Charlie! 455 00:25:56,658 --> 00:25:58,729 Oh, my God. 456 00:26:26,861 --> 00:26:28,897 Hello, Michal. 457 00:26:31,693 --> 00:26:33,246 I'm Detective Al Rosen. 458 00:26:33,384 --> 00:26:36,042 Are you thirsty? Can I get you anything? 459 00:26:36,180 --> 00:26:37,906 No, thank you. 460 00:26:38,044 --> 00:26:40,599 I want you to know how sorry I am about your friend. 461 00:26:40,737 --> 00:26:44,188 I can only imagine what you're going through right now. 462 00:26:45,155 --> 00:26:47,364 Your friends told me that you two were roommates. 463 00:26:49,469 --> 00:26:51,195 Yeah. 464 00:26:51,333 --> 00:26:53,853 I'm trying to get an idea of what happened here. 465 00:26:56,304 --> 00:26:59,963 I was just... so angry with Charlie. 466 00:27:01,309 --> 00:27:03,207 It was the last time I'll ever get to speak to her, 467 00:27:03,207 --> 00:27:04,623 and I was so mad. 468 00:27:06,763 --> 00:27:08,281 I didn't want to be. 469 00:27:08,419 --> 00:27:09,766 I really didn't. 470 00:27:09,904 --> 00:27:11,250 I don't understand. 471 00:27:14,563 --> 00:27:15,737 It's my fault. 472 00:27:15,875 --> 00:27:17,359 I beg your pardon. 473 00:27:18,809 --> 00:27:21,018 Before she fell, I saw it in her eyes. 474 00:27:25,057 --> 00:27:26,783 The blame. 475 00:27:28,716 --> 00:27:29,958 It was the same thing... 476 00:27:30,096 --> 00:27:32,443 the exact same thing I saw in his eyes. 477 00:27:33,237 --> 00:27:34,549 Whose eyes? 478 00:27:36,620 --> 00:27:38,380 They were the same as Charlie's. 479 00:27:38,518 --> 00:27:41,142 Like... Like... Like he was afraid. 480 00:27:41,280 --> 00:27:43,385 Afraid? Afraid of what? 481 00:27:45,871 --> 00:27:47,424 Of me. 482 00:27:53,533 --> 00:27:55,639 - Michal. - No. 483 00:27:55,777 --> 00:27:57,020 Michal, it was an accident. 484 00:27:57,158 --> 00:27:59,678 Don't let them convince you otherwise. 485 00:30:12,569 --> 00:30:13,673 Stop it. 486 00:30:16,435 --> 00:30:17,954 Stop. 487 00:30:18,092 --> 00:30:20,439 Stop. 488 00:30:20,577 --> 00:30:22,199 Stop it! 489 00:30:50,849 --> 00:30:52,229 Hey. It's Michal. 490 00:30:52,367 --> 00:30:53,782 I can't come to the phone right now, 491 00:30:53,921 --> 00:30:56,509 but if you leave me your name and number... 492 00:30:59,961 --> 00:31:02,964 She's... She's not answering. 493 00:31:09,315 --> 00:31:12,042 Who gives a fuck about her right now, Danny? 494 00:31:14,148 --> 00:31:15,666 No. I-I can't do this right now. 495 00:31:15,804 --> 00:31:16,944 - Jo. - No. 496 00:31:17,082 --> 00:31:18,359 Fuck this. I'm going home. 497 00:31:32,787 --> 00:31:34,306 Go check on her, man. 498 00:31:48,527 --> 00:31:49,355 Just go. 499 00:32:15,899 --> 00:32:17,383 Michal? 500 00:32:18,212 --> 00:32:20,041 I just wanted to make sure you're okay. 501 00:32:22,181 --> 00:32:24,356 I'm here if you need me. 502 00:32:24,494 --> 00:32:26,013 Okay? 503 00:33:05,984 --> 00:33:07,468 Michal? 504 00:33:20,653 --> 00:33:22,000 Shit. 505 00:33:28,109 --> 00:33:28,937 Michal! 506 00:33:32,113 --> 00:33:33,356 Let it lie. 507 00:33:33,494 --> 00:33:34,771 - Let it lie. Let it lie. - Michal. Michal. 508 00:33:34,771 --> 00:33:36,091 Michal! You're okay. 509 00:33:36,221 --> 00:33:38,223 Look at me. You're okay. You're okay. 510 00:33:48,026 --> 00:33:51,857 It's November 25th, 1:20 a.m., 511 00:33:51,995 --> 00:33:55,102 and... well... 512 00:33:56,586 --> 00:33:57,621 Michal. 513 00:33:58,657 --> 00:33:59,934 Michal. 514 00:34:03,006 --> 00:34:04,180 Michal, wake up. 515 00:34:09,702 --> 00:34:10,737 Jesus, Michal. 516 00:34:14,155 --> 00:34:16,708 She'd seen me draw it before. 517 00:34:18,918 --> 00:34:22,715 Yeah, but... what does it mean? 518 00:34:23,371 --> 00:34:24,752 I don't know. 519 00:34:26,891 --> 00:34:28,100 The doctors told me 520 00:34:28,237 --> 00:34:31,069 that the sleepwalking was a trauma response 521 00:34:31,206 --> 00:34:32,690 from that stuff my dad did to me. 522 00:34:32,829 --> 00:34:34,279 I don't remember it. 523 00:34:34,417 --> 00:34:36,004 I don't remember any of it, and I don't want to. 524 00:34:36,004 --> 00:34:39,318 But sometimes... I see this light in the door. 525 00:34:40,388 --> 00:34:41,838 That's where the police found me. 526 00:34:43,391 --> 00:34:45,324 I never told Charlie that. 527 00:34:50,121 --> 00:34:52,572 "'Puppetman Killer' to receive lethal injection." 528 00:34:55,333 --> 00:34:56,748 Close it. 529 00:34:56,887 --> 00:34:58,234 - What? - Close it, Danny. 530 00:35:04,240 --> 00:35:05,758 Was that him? 531 00:35:07,898 --> 00:35:09,279 Yeah. 532 00:35:48,076 --> 00:35:49,768 You must be Michal. 533 00:35:50,527 --> 00:35:52,633 I'm so sorry. 534 00:35:53,289 --> 00:35:55,325 Oh. I-I can come back. 535 00:35:55,463 --> 00:35:57,465 No. No, no. I was, uh, I was just leaving. 536 00:35:57,603 --> 00:35:59,226 No. You stay. 537 00:36:00,986 --> 00:36:02,677 Okay. 538 00:36:04,334 --> 00:36:08,856 Charlie always had such nice things to say about you. 539 00:36:28,047 --> 00:36:30,326 We were gonna take her to Europe this summer. 540 00:36:32,155 --> 00:36:37,195 She always wanted to see Gaudí, La Sagrada Família. 541 00:36:39,300 --> 00:36:42,821 She was gonna write her thesis on it. 542 00:36:51,830 --> 00:36:53,521 I don't know when it is yet... 543 00:36:54,522 --> 00:36:57,353 but I would love to see you at the wake. 544 00:36:57,905 --> 00:36:58,906 Would you come? 545 00:36:59,044 --> 00:37:00,183 Of course. 546 00:37:00,321 --> 00:37:01,978 And her friends... 547 00:37:02,116 --> 00:37:05,809 Would they come and maybe say something? 548 00:37:07,017 --> 00:37:11,643 When she turned 16, it was always her friends. 549 00:37:12,782 --> 00:37:15,957 And I was always working, and... 550 00:37:16,095 --> 00:37:20,755 I barely... I barely knew her anymore. 551 00:37:27,245 --> 00:37:29,454 I'm sorry. 552 00:37:29,592 --> 00:37:31,421 I'll be out of your hair in a minute. 553 00:37:31,559 --> 00:37:35,425 It's just so hard to look at all these pho... 554 00:37:47,713 --> 00:37:48,645 Hello? 555 00:37:55,273 --> 00:37:56,412 It's for you. 556 00:38:08,803 --> 00:38:10,011 Hello? 557 00:38:10,149 --> 00:38:12,669 Is this Michal? We need to talk. 558 00:38:16,984 --> 00:38:18,054 Jo! 559 00:38:18,192 --> 00:38:20,367 Jo. Wait, wait, wait. 560 00:38:20,505 --> 00:38:22,058 I can't... I can't do this right now. 561 00:38:22,196 --> 00:38:24,681 I know, I know, but I need your help. 562 00:38:24,819 --> 00:38:26,856 I-I'm going home. I'm waiting for a ride. 563 00:38:26,994 --> 00:38:28,375 Cancel it. 564 00:38:29,583 --> 00:38:30,963 It's important. 565 00:38:34,346 --> 00:38:35,934 Shit. 566 00:38:39,351 --> 00:38:41,042 What is this horseshit? 567 00:38:41,180 --> 00:38:45,702 Charlie just died, and Danny's got us seeing a fucking psychic. 568 00:38:47,842 --> 00:38:50,017 He said Charlie wanted us to. 569 00:38:50,155 --> 00:38:51,915 A psychic? 570 00:38:52,053 --> 00:38:54,746 I thought you were a scientist or whatever. 571 00:38:56,472 --> 00:38:58,508 I still can be curious. 572 00:39:00,234 --> 00:39:03,237 Hey. I know this is pretty weird. 573 00:39:03,375 --> 00:39:04,997 Weird? 574 00:39:05,135 --> 00:39:07,103 He's got us seeing a goddamn psychic. 575 00:39:16,940 --> 00:39:19,667 What are we even doing this for? 576 00:39:19,805 --> 00:39:21,462 'Cause Charlie wanted us to. 577 00:39:22,049 --> 00:39:23,015 Why? 578 00:39:25,190 --> 00:39:26,950 Answers. 579 00:40:07,853 --> 00:40:09,959 I'm so glad you could come. 580 00:40:12,271 --> 00:40:13,549 Hello, Michal. 581 00:40:17,725 --> 00:40:20,072 Please come in. 582 00:40:34,604 --> 00:40:37,987 I am so sorry about Charlie. 583 00:40:38,401 --> 00:40:42,129 I can't imagine what you all must be feeling. 584 00:40:43,993 --> 00:40:47,652 There were terrible vibrations yesterday. 585 00:40:48,342 --> 00:40:53,312 The universe plays its melancholy like a song. 586 00:40:53,451 --> 00:40:55,418 Lady, why are we here? 587 00:40:56,074 --> 00:40:58,663 There's a darkness in your friend. 588 00:40:58,801 --> 00:41:00,009 Charlie could see it. 589 00:41:00,147 --> 00:41:01,907 Charlie knew Michal's dad was a killer. 590 00:41:02,045 --> 00:41:05,083 Charlie felt bad for her, so we just put up with her. 591 00:41:05,221 --> 00:41:07,050 Glenn... shut up. 592 00:41:08,845 --> 00:41:10,364 Come on, Jo. Back me up. 593 00:41:10,502 --> 00:41:12,193 If Michal wasn't rooming with Char, 594 00:41:12,331 --> 00:41:14,817 none of us would know who the fuck she is. 595 00:41:14,955 --> 00:41:16,991 You are such a prick. 596 00:41:21,513 --> 00:41:22,963 I'm sorry. Um... 597 00:41:23,101 --> 00:41:26,035 It's natural. You're grieving. 598 00:41:26,173 --> 00:41:28,831 I mean, she's definitely acted... 599 00:41:28,969 --> 00:41:32,351 weird since we first met. 600 00:41:32,490 --> 00:41:34,975 But that's just her baggage. That's okay. We all have that. 601 00:41:35,562 --> 00:41:37,633 Glenn's right, though. 602 00:41:37,771 --> 00:41:39,013 Charlie just died. 603 00:41:39,151 --> 00:41:40,981 Why are we here talking to a psychic? 604 00:41:41,119 --> 00:41:44,536 I'm a counselor if I'm anything. 605 00:41:44,674 --> 00:41:46,089 A spiritual adviser. 606 00:41:46,987 --> 00:41:51,025 And you're here because Charlie was afraid. 607 00:41:51,578 --> 00:41:52,717 Afraid of what? 608 00:41:53,718 --> 00:41:55,789 Of Michal. 609 00:42:29,408 --> 00:42:31,065 We're ready for you. 610 00:42:37,520 --> 00:42:41,800 I've spoken to your friends about your sleepwalking... 611 00:42:42,387 --> 00:42:44,320 your guilt. 612 00:42:44,458 --> 00:42:48,289 It was always Charlie's intent that we should meet. 613 00:42:48,427 --> 00:42:50,291 Why? 614 00:42:50,429 --> 00:42:52,431 Because you're special. 615 00:42:53,053 --> 00:42:56,194 You just can't see it with the shadows behind you. 616 00:42:56,332 --> 00:42:59,991 The past can have teeth, but you shouldn't forget it... 617 00:43:00,957 --> 00:43:02,649 forget where you come from. 618 00:43:11,381 --> 00:43:16,214 It isn't your fault, what happened to your mom. 619 00:43:16,352 --> 00:43:19,424 What happened to Charlie, that is not your fault. 620 00:43:19,562 --> 00:43:21,668 We're all here for some closure. 621 00:43:21,806 --> 00:43:24,463 Yes. Why shouldn't we be? 622 00:43:25,533 --> 00:43:28,675 There are some bad, bad memories in this room. 623 00:43:30,849 --> 00:43:32,368 This will sound a little hokey. 624 00:43:32,506 --> 00:43:35,026 It always does, no matter how many times I say it. 625 00:43:35,164 --> 00:43:40,963 But we are going to reach together, all of us. 626 00:43:41,101 --> 00:43:43,621 Because you're closure isn't here. 627 00:43:44,380 --> 00:43:47,210 That energy is outside. 628 00:43:47,348 --> 00:43:51,007 You are carrying what your father did. 629 00:43:51,145 --> 00:43:56,323 And it will take your mom... hell, even Charlie... 630 00:43:56,461 --> 00:44:00,810 to help you focus your sights on what you could never control. 631 00:44:04,883 --> 00:44:06,989 What was your mother's name? 632 00:44:07,817 --> 00:44:09,163 Patricia. 633 00:44:09,716 --> 00:44:11,407 Patricia. 634 00:44:11,890 --> 00:44:14,582 Let's take each other's hands. 635 00:44:26,456 --> 00:44:29,632 You can just put your hand right there on that chair. 636 00:44:29,770 --> 00:44:32,014 That's Charlie's place. 637 00:44:35,707 --> 00:44:39,090 Yes. Energy is never really gone. 638 00:44:39,228 --> 00:44:42,403 Not yours, not mine, not Charlie's. 639 00:44:42,541 --> 00:44:46,925 We are all just notes in the universe's harmony. 640 00:44:47,063 --> 00:44:50,308 And, Michal, I am going to strum those strings, 641 00:44:50,446 --> 00:44:54,277 and those vibrations are going to open the veil. 642 00:45:14,850 --> 00:45:17,024 Patricia Hinton... 643 00:45:17,645 --> 00:45:22,581 I have your little girl here, and she is in pain. 644 00:45:22,720 --> 00:45:25,792 And we hurt because she hurts. 645 00:45:26,862 --> 00:45:29,796 She is carrying your death inside her, 646 00:45:29,934 --> 00:45:33,075 and we are seeking a new memory 647 00:45:33,213 --> 00:45:37,804 in the light outside of your husband's sin. 648 00:45:38,977 --> 00:45:44,155 Will you lead us outside the dark? 649 00:45:44,293 --> 00:45:46,916 Will you lead your baby girl 650 00:45:47,054 --> 00:45:50,817 like a beacon on the shore during a storm? 651 00:46:23,504 --> 00:46:26,197 Well... what does it say? 652 00:46:27,819 --> 00:46:29,579 I don't... 653 00:46:29,717 --> 00:46:31,374 What did you write? 654 00:46:31,512 --> 00:46:34,205 I am so sorry I asked you here. This was a mistake. 655 00:46:34,343 --> 00:46:35,516 What did it say? 656 00:46:51,187 --> 00:46:52,948 Is this a fucking joke? 657 00:46:53,086 --> 00:46:54,881 I... I didn't write that. 658 00:46:55,502 --> 00:46:57,193 The fuck you didn't. 659 00:46:57,331 --> 00:46:58,608 Let's get the fuck out of here. 660 00:47:01,473 --> 00:47:03,372 You weren't talking to my mother. 661 00:47:03,510 --> 00:47:05,788 Please. I just want you to go. 662 00:47:05,926 --> 00:47:08,342 You wanted me here. You got me. 663 00:47:08,480 --> 00:47:09,999 So finish it. 664 00:47:10,137 --> 00:47:12,760 Who killed Charlie? 665 00:47:13,313 --> 00:47:15,108 I can't reach into that darkness. 666 00:47:15,246 --> 00:47:16,868 Who are you talking to?! 667 00:48:24,177 --> 00:48:26,041 Michal. 668 00:48:33,841 --> 00:48:35,498 What the fuck was that? 669 00:48:36,879 --> 00:48:39,847 It was a hustler surprised by her own hustle. 670 00:48:49,098 --> 00:48:50,893 I stayed with her last night. 671 00:48:51,514 --> 00:48:53,378 I didn't understand what Charlie was on about... 672 00:48:53,378 --> 00:48:55,967 not till I saw it for myself. 673 00:48:56,105 --> 00:48:59,419 She almost walked off the edge of the roof in her sleep. 674 00:49:00,351 --> 00:49:02,042 Whatever Charlie discovered, 675 00:49:02,180 --> 00:49:05,114 whatever she talked about with Ruby... 676 00:49:07,220 --> 00:49:09,222 we didn't get the full picture. 677 00:49:09,947 --> 00:49:11,741 You really believe this shit? 678 00:49:12,777 --> 00:49:14,054 Charlie did. 679 00:49:25,963 --> 00:49:28,137 Will you stay with me tonight? 680 00:49:28,275 --> 00:49:31,209 Yeah. We all will. 681 00:49:31,347 --> 00:49:33,453 Yeah, but will you? 682 00:49:37,940 --> 00:49:39,424 Yeah. 683 00:49:39,562 --> 00:49:41,047 Of course I will. 684 00:49:41,806 --> 00:49:42,841 Hey. 685 00:49:42,980 --> 00:49:45,258 Come here. 686 00:49:48,192 --> 00:49:51,471 If it happens again... don't wake me up. 687 00:50:04,967 --> 00:50:05,761 Dude. 688 00:50:05,899 --> 00:50:07,176 What'd you find? 689 00:50:08,626 --> 00:50:12,837 Crime-scene photos of Michal's mom... 690 00:50:13,355 --> 00:50:15,667 of Michal. 691 00:50:15,805 --> 00:50:16,875 It's fucked up, man. 692 00:50:17,462 --> 00:50:20,120 This wasn't just some... psychotic burst. 693 00:50:20,258 --> 00:50:23,020 This shit was biblical. 694 00:50:23,158 --> 00:50:24,504 They kept her in a cage. 695 00:50:25,574 --> 00:50:27,024 Shit. 696 00:50:27,162 --> 00:50:29,819 I think this... 697 00:50:29,957 --> 00:50:32,443 is what led Charlie to Ruby. 698 00:50:55,845 --> 00:50:57,847 What is she doing? 699 00:51:27,532 --> 00:51:29,431 Let it lie. Let it die. 700 00:51:29,569 --> 00:51:32,572 Char lie. Char die. 701 00:51:32,710 --> 00:51:34,884 - Let it lie. Let it die. - Wake her up. 702 00:51:35,506 --> 00:51:37,956 Char lie. Char die. 703 00:51:38,095 --> 00:51:39,544 - Let it lie. - Wake her up! 704 00:51:39,682 --> 00:51:40,787 Michal! 705 00:51:40,925 --> 00:51:43,272 Michal! 706 00:51:43,928 --> 00:51:45,999 No. Fuck this. 707 00:51:46,137 --> 00:51:48,035 I'm done with this psycho bullshit. 708 00:51:51,142 --> 00:51:52,385 I saw Charlie. 709 00:51:52,523 --> 00:51:53,938 You were dreaming, okay? You were dreaming. 710 00:51:53,938 --> 00:51:56,665 No. I saw her. I saw her before she fell. 711 00:52:01,566 --> 00:52:03,465 I told her to do it. 712 00:52:10,644 --> 00:52:12,508 Thank you. 713 00:52:17,513 --> 00:52:19,722 I had a foster mom when I was a kid 714 00:52:19,860 --> 00:52:22,346 who refused to tell me bedtime stories. 715 00:52:23,933 --> 00:52:26,764 I'd hear her tell my foster brothers stories all the time, 716 00:52:26,902 --> 00:52:28,110 some she'd even make up. 717 00:52:28,248 --> 00:52:31,458 But... she'd never tell them to me. 718 00:52:33,426 --> 00:52:34,737 Because I wasn't normal. 719 00:52:34,875 --> 00:52:36,774 Michal. 720 00:52:37,326 --> 00:52:39,604 I used to think I was defective. 721 00:52:40,467 --> 00:52:41,572 Maybe I still am. 722 00:52:43,332 --> 00:52:47,267 I really thought that coming here would change things for me, 723 00:52:47,405 --> 00:52:48,924 but... 724 00:52:50,097 --> 00:52:51,927 I see their faces all the time. 725 00:52:53,653 --> 00:52:54,447 Whose? 726 00:52:55,137 --> 00:52:57,415 My mom's. 727 00:52:58,416 --> 00:52:59,935 Charlie's. 728 00:53:03,525 --> 00:53:04,940 Death follows me, Danny. 729 00:53:07,045 --> 00:53:08,909 I had a foster dad four years ago. 730 00:53:10,566 --> 00:53:13,845 He preferred the older girls before they aged out... 731 00:53:14,467 --> 00:53:17,021 because they were the most vulnerable. 732 00:53:17,159 --> 00:53:18,505 I mean, how can you say no 733 00:53:18,643 --> 00:53:20,645 when you don't respect yourself, right? 734 00:53:22,544 --> 00:53:24,235 I found him hanging from a tree. 735 00:53:25,685 --> 00:53:28,412 I thought he was a fucking Halloween decoration. 736 00:53:29,067 --> 00:53:32,278 His final act was an apology to me 737 00:53:32,416 --> 00:53:35,660 for what he did to me and all the other girls. 738 00:53:38,525 --> 00:53:41,252 You know, I wanted him to die for what he did. 739 00:53:42,529 --> 00:53:44,945 What if my anger can make those choices? 740 00:53:46,050 --> 00:53:47,879 I was so mad at Charlie. 741 00:53:48,017 --> 00:53:49,467 I mean, she promised me 742 00:53:49,605 --> 00:53:51,605 what I did and what I told her would be between us. 743 00:53:51,676 --> 00:53:53,713 Then she goes and tells Glenn and Jo. 744 00:53:55,715 --> 00:53:57,924 What if I made her jump? 745 00:53:59,236 --> 00:54:01,514 And what if I'm just like my dad? 746 00:54:11,386 --> 00:54:12,697 Where's Michal? 747 00:54:13,284 --> 00:54:15,735 I-I don't know. She's scared. 748 00:54:16,977 --> 00:54:20,498 She can't know that you have this. 749 00:54:23,225 --> 00:54:24,537 Is this all real? 750 00:54:25,296 --> 00:54:27,574 Call me once you've looked. 751 00:54:28,230 --> 00:54:30,646 You'll know. 752 00:54:42,624 --> 00:54:44,660 Psycho bitch. 753 00:55:02,920 --> 00:55:07,373 I've avoided him for so long, and he's dying for what he did. 754 00:55:09,685 --> 00:55:11,894 I've tried to forget him, but... 755 00:55:12,032 --> 00:55:14,863 I swear it's like he's reaching out to me. 756 00:55:15,829 --> 00:55:17,244 It's like he's haunting me. 757 00:55:22,491 --> 00:55:23,458 Who's that? 758 00:55:23,596 --> 00:55:26,909 Just a friend from econ. 759 00:55:29,809 --> 00:55:31,638 Charlie wanted me to see him. 760 00:55:32,536 --> 00:55:33,951 Do you want to see him? 761 00:55:34,710 --> 00:55:36,850 I think I have to. 762 00:55:38,473 --> 00:55:41,717 If I'd done it sooner, Charlie would still be alive. 763 00:56:04,084 --> 00:56:06,535 Shit. 764 00:57:05,180 --> 00:57:06,700 "The ritual marries light and dark. 765 00:57:06,802 --> 00:57:08,528 Sin and innocence. 766 00:57:08,666 --> 00:57:10,530 He wants to be back in this world." 767 00:57:16,363 --> 00:57:19,297 "Those who conspire against him shall bend to his will..." 768 00:57:19,436 --> 00:57:20,989 "Bend to his will." 769 00:57:42,666 --> 00:57:43,736 Hello? 770 00:57:43,874 --> 00:57:45,358 Hey. It's me. 771 00:57:45,496 --> 00:57:47,912 - Did you see it? - Yeah. 772 00:57:48,050 --> 00:57:49,017 Are we in danger? 773 00:57:49,155 --> 00:57:51,019 Not if we act fast. 774 00:57:51,157 --> 00:57:53,677 I don't like this. I feel like... 775 00:57:55,195 --> 00:57:56,990 Joanna? 776 00:57:57,128 --> 00:57:58,716 Joanna? 777 00:57:59,303 --> 00:58:00,373 Hello? Joanna? 778 00:58:00,994 --> 00:58:03,583 - Ruby? - Joanna, are you there? 779 00:58:04,826 --> 00:58:05,792 Ruby! 780 00:58:08,070 --> 00:58:09,589 Joanna, are you there? 781 00:58:09,727 --> 00:58:11,695 Ruby! 782 00:58:31,887 --> 00:58:33,440 Ruby! 783 00:58:43,071 --> 00:58:44,555 What the fuck? 784 00:59:31,050 --> 00:59:32,983 No. N... Let... 785 01:01:51,673 --> 01:01:53,364 Hey. 786 01:01:55,712 --> 01:01:57,023 You okay? 787 01:01:58,784 --> 01:02:01,372 We're here. 788 01:02:05,445 --> 01:02:06,274 Stop the car. 789 01:02:07,551 --> 01:02:09,035 - Huh? - Stop the car. 790 01:02:18,320 --> 01:02:19,666 Hey. You need a minute? 791 01:02:19,805 --> 01:02:21,323 No. I c... I can't do it. 792 01:02:21,461 --> 01:02:22,808 I can't do it, Danny. 793 01:02:22,946 --> 01:02:24,810 He kept me in a fucking cage. 794 01:02:24,948 --> 01:02:27,019 What would I even say to him? 795 01:03:24,524 --> 01:03:25,974 Michala. 796 01:03:27,424 --> 01:03:28,563 Dad. 797 01:03:30,599 --> 01:03:32,049 It's really you. 798 01:03:38,849 --> 01:03:40,609 Look how old you are. 799 01:03:42,059 --> 01:03:44,924 The years have been kinder to you. 800 01:03:45,062 --> 01:03:47,099 You here 'cause I'm dying? 801 01:03:49,687 --> 01:03:51,275 Of course you are. 802 01:03:55,107 --> 01:03:57,281 This what you wanted to see? 803 01:04:01,768 --> 01:04:03,184 I want to know why. 804 01:04:06,290 --> 01:04:08,361 I waited for you to come. 805 01:04:10,777 --> 01:04:14,160 And I never said a goddamn word either. 806 01:04:14,747 --> 01:04:15,782 Why did you kill her? 807 01:04:19,579 --> 01:04:21,443 I didn't kill her. 808 01:04:22,513 --> 01:04:23,652 You did. 809 01:04:26,276 --> 01:04:28,865 It's what you are. 810 01:04:29,003 --> 01:04:31,005 It's what you were made for. 811 01:04:32,834 --> 01:04:35,941 What wewere made for. 812 01:04:51,991 --> 01:04:56,858 You were the pure soul, untouched. 813 01:04:56,996 --> 01:05:00,103 We three... unity from disorder. 814 01:05:03,244 --> 01:05:07,213 Your innocence and our chaos... light and dark. 815 01:05:07,351 --> 01:05:10,941 It was born in you, Michala. 816 01:05:13,081 --> 01:05:14,911 We brought him into this world. 817 01:05:16,395 --> 01:05:21,607 Our control in a world that's made us... fucking powerless. 818 01:05:22,194 --> 01:05:24,921 No. You killed my mother. 819 01:05:25,059 --> 01:05:27,164 It was your voice in my head. 820 01:05:27,302 --> 01:05:30,271 Your will. He uses your pain as his own. 821 01:05:30,409 --> 01:05:31,928 You're home early. 822 01:05:32,066 --> 01:05:33,964 The knife. 823 01:05:34,102 --> 01:05:36,380 Make her bleed. 824 01:05:37,864 --> 01:05:39,073 He took your malice as his own 825 01:05:39,211 --> 01:05:41,040 and made you think you're in control. 826 01:05:42,214 --> 01:05:44,009 What did you put inside me? 827 01:05:44,147 --> 01:05:46,114 It's your privilege. 828 01:05:46,252 --> 01:05:47,598 He chose you. 829 01:05:48,565 --> 01:05:50,601 Your mother wanted to carry him as a child, 830 01:05:50,739 --> 01:05:52,500 but he didn't choose her. 831 01:05:53,639 --> 01:05:55,710 He's a trickster. 832 01:05:55,848 --> 01:05:57,229 He tricked us. 833 01:05:57,367 --> 01:05:59,334 And you took his power for your own, didn't you? 834 01:06:01,750 --> 01:06:03,062 You're a monster. 835 01:06:05,823 --> 01:06:08,274 You're a fucking demon. 836 01:06:09,172 --> 01:06:11,657 I wanted to cut my throat 837 01:06:11,795 --> 01:06:14,418 when I looked down at your mother's body. 838 01:06:17,318 --> 01:06:18,905 I wanted to, but you wouldn't let me. 839 01:06:19,044 --> 01:06:20,838 No, no, no. 840 01:06:20,977 --> 01:06:22,357 This was far worse. 841 01:06:22,495 --> 01:06:25,188 A prison for me, like the prison we kept you in. 842 01:06:25,326 --> 01:06:28,053 I was meant to suffer like you did, wasn't I? 843 01:06:29,054 --> 01:06:30,434 Wasn't I?! 844 01:06:31,608 --> 01:06:34,266 He used us! He's using you! 845 01:06:34,818 --> 01:06:37,269 When everything you love is fucking dead, he will move on! 846 01:06:37,407 --> 01:06:38,822 You fucking devil! 847 01:06:38,960 --> 01:06:41,583 Fuck off of me! 848 01:06:41,721 --> 01:06:43,240 Get off! 849 01:06:52,836 --> 01:06:54,424 You okay? 850 01:06:55,356 --> 01:06:57,461 I shouldn't have come here. 851 01:07:52,654 --> 01:07:53,759 Hello? 852 01:07:56,693 --> 01:07:58,729 Oh, my God. 853 01:07:59,213 --> 01:08:01,698 Yeah. Yeah. we'll be right there. 854 01:08:01,836 --> 01:08:03,596 What happened? 855 01:08:05,978 --> 01:08:08,153 Joanna tried calling you several times 856 01:08:08,291 --> 01:08:09,361 before the accident. 857 01:08:09,499 --> 01:08:11,466 Surveillance at Comiskey Dorm 858 01:08:11,604 --> 01:08:15,539 has all of you together entering the residence at 8:00 p.m., 859 01:08:15,677 --> 01:08:18,127 then again leaving at 11:00. 860 01:08:18,265 --> 01:08:20,337 Where did you go if you weren't with her? 861 01:08:22,960 --> 01:08:25,446 We were at Ironside to see her father. 862 01:08:25,584 --> 01:08:27,482 There must be some record of your visitation. 863 01:08:27,620 --> 01:08:29,001 You have to fill out documents 864 01:08:29,139 --> 01:08:30,761 that have to be approved, I imagine. 865 01:08:30,899 --> 01:08:32,246 What are you saying? 866 01:08:32,384 --> 01:08:33,868 That we had something to do with this? 867 01:08:34,455 --> 01:08:36,974 I don't like coincidences. 868 01:08:37,113 --> 01:08:41,600 Three people... three friends... don't just die, not by accident. 869 01:08:41,738 --> 01:08:43,602 This is fucking ridiculous. 870 01:08:45,466 --> 01:08:47,640 Michal, by your own account, 871 01:08:47,778 --> 01:08:51,127 you stated that the death of Carter Henderson, 872 01:08:51,265 --> 01:08:54,095 your foster father for four months in 2016, 873 01:08:54,233 --> 01:08:56,028 was because of you. 874 01:08:56,166 --> 01:08:57,478 He killed himself. 875 01:08:57,616 --> 01:09:00,688 Now, this image was taken three hours ago 876 01:09:00,826 --> 01:09:04,381 of Joanna Blaine's body as it was found at the university. 877 01:09:05,796 --> 01:09:07,488 Did you write this, Ms. Hinton? 878 01:09:08,109 --> 01:09:09,352 They were accidents. 879 01:09:09,490 --> 01:09:11,423 That's an accident? 880 01:09:11,560 --> 01:09:13,218 Oh, Jesus. Fuck. 881 01:09:15,805 --> 01:09:17,738 You're in danger if you keep me here. 882 01:09:17,877 --> 01:09:20,017 What do you think you're doing? 883 01:09:20,156 --> 01:09:21,604 We've done nothing wrong. 884 01:09:21,743 --> 01:09:23,089 We're free to go. 885 01:09:23,228 --> 01:09:24,953 Michal, what are you doing? 886 01:09:26,955 --> 01:09:28,888 You're safe here. 887 01:09:29,026 --> 01:09:30,545 Safe from me. 888 01:09:37,551 --> 01:09:39,036 Why aren't you doing anything?! 889 01:09:39,175 --> 01:09:41,037 S-She told me not to. 890 01:09:41,176 --> 01:09:43,627 Michal. Michal! 891 01:11:18,412 --> 01:11:20,793 Michal. 892 01:12:26,065 --> 01:12:27,964 I'm sorry, Charlie. 893 01:12:40,873 --> 01:12:42,530 Michal! 894 01:12:48,294 --> 01:12:49,813 It won't let me die. 895 01:12:52,022 --> 01:12:54,680 It won't let me die. 896 01:13:08,694 --> 01:13:10,316 What happened to her? 897 01:13:10,455 --> 01:13:12,215 It's real. 898 01:13:12,353 --> 01:13:14,666 Whatever Charlie came to see you for, it's fucking real. 899 01:13:14,804 --> 01:13:15,977 She tried to jump off the bridge, 900 01:13:15,977 --> 01:13:17,738 and then somebody pulled her back. 901 01:13:17,876 --> 01:13:19,464 In the car, I tried to grab onto her, 902 01:13:19,602 --> 01:13:21,604 and then she told me not to touch her, 903 01:13:21,742 --> 01:13:22,950 but she wasn't talking. 904 01:13:23,088 --> 01:13:25,642 - Her lips weren't moving. - I know. 905 01:13:25,780 --> 01:13:27,333 We have to keep her under. 906 01:13:27,472 --> 01:13:29,646 If she knows, it knows. 907 01:13:31,372 --> 01:13:32,753 Ruby? 908 01:13:37,689 --> 01:13:40,174 Hello, dear. 909 01:13:40,312 --> 01:13:43,626 Oh, Danny tells me that you haven't been quite yourself. 910 01:13:43,764 --> 01:13:45,869 Ruby, it's mad at me. 911 01:13:46,007 --> 01:13:48,251 It knows that I know, and it doesn't like it. 912 01:13:48,389 --> 01:13:49,459 It doesn't like that I know. 913 01:13:49,459 --> 01:13:50,943 I don't know what you're saying. 914 01:13:51,081 --> 01:13:53,498 The thing. The thing my parents put inside of me. 915 01:13:54,257 --> 01:13:55,983 - I don't understand. - It killed Charlie. 916 01:13:56,121 --> 01:13:58,951 It killed all of them because they knew. 917 01:13:59,918 --> 01:14:02,714 Every time I close my eyes, I see my friends dying. 918 01:14:04,543 --> 01:14:06,096 It just wants to be left alone. 919 01:14:08,789 --> 01:14:09,997 I am so sorry. 920 01:14:10,135 --> 01:14:12,931 It was never supposed to go this far. 921 01:14:13,069 --> 01:14:15,658 Look. I lied to Charlie, okay? It was a put-on. 922 01:14:15,796 --> 01:14:17,038 And these... these ideas, 923 01:14:17,176 --> 01:14:19,765 these fanciful ideas... are bullshit. 924 01:14:19,903 --> 01:14:22,665 I put the idea out there when Charlie came to see me. 925 01:14:22,803 --> 01:14:25,253 And then, once she believed, she made you believe. 926 01:14:25,391 --> 01:14:29,395 So there is nothing in you, nothing wrong with you. 927 01:14:29,534 --> 01:14:32,157 - But my dad, he told me... - No. That was a hoax. 928 01:14:33,365 --> 01:14:38,508 I am a charlatan, and you aren't responsible for a goddamn thing. 929 01:14:38,646 --> 01:14:40,303 Okay? 930 01:14:40,441 --> 01:14:44,169 I... I'm so sorry that I made you think you were. 931 01:14:44,307 --> 01:14:46,723 - I'm sorry to both of you. - So what are you saying? 932 01:14:46,861 --> 01:14:49,243 I took advantage of you kids. 933 01:14:50,037 --> 01:14:53,212 Give me a moment. I'd like to make it right. 934 01:14:53,799 --> 01:14:55,560 Make it right? You can't make this right. 935 01:14:55,698 --> 01:14:57,527 Our friends are dead! 936 01:15:01,876 --> 01:15:03,740 This is everything that Charlie gave me 937 01:15:03,878 --> 01:15:05,397 and everything that you gave me. 938 01:15:05,535 --> 01:15:07,951 I can't help you. Anything I say would be a lie. 939 01:15:13,094 --> 01:15:15,200 I am so sorry. 940 01:15:24,727 --> 01:15:25,797 Why won't she help me? 941 01:15:25,935 --> 01:15:27,937 She's just a con artist. 942 01:15:28,075 --> 01:15:29,732 I never should have brought you here. 943 01:15:50,476 --> 01:15:51,961 Yeah. It's Al Rosen. 944 01:16:02,903 --> 01:16:04,180 Where are we going? 945 01:16:04,318 --> 01:16:05,802 I don't know. 946 01:16:07,770 --> 01:16:09,116 Stop the car. 947 01:16:14,259 --> 01:16:15,156 Stop the car. 948 01:16:21,438 --> 01:16:22,819 I don't know what to do. 949 01:16:22,957 --> 01:16:25,339 She was supposed to have answers. 950 01:16:26,478 --> 01:16:27,721 Danny... 951 01:16:33,899 --> 01:16:35,660 what did Ruby give you? 952 01:16:36,488 --> 01:16:38,248 Nothing. 953 01:16:38,386 --> 01:16:40,319 She didn't give me anything. She's a crook. 954 01:16:40,457 --> 01:16:41,976 What did she give you? 955 01:16:42,114 --> 01:16:43,288 Nothing, Michal. What are... 956 01:16:43,426 --> 01:16:44,807 What?! 957 01:16:46,532 --> 01:16:47,810 This isn't you. 958 01:16:59,131 --> 01:17:00,995 Michal... no. 959 01:17:07,553 --> 01:17:09,590 Michal, no. 960 01:17:09,728 --> 01:17:11,074 Michal, what's... 961 01:17:13,559 --> 01:17:14,479 Fuck! 962 01:17:19,117 --> 01:17:23,362 What... did... she... give... you? 963 01:17:23,500 --> 01:17:25,779 She gave us back our money. 964 01:17:25,917 --> 01:17:28,298 You saw... You saw her. 965 01:17:44,936 --> 01:17:46,800 She's a clever witch. 966 01:17:47,524 --> 01:17:49,181 No. 967 01:17:50,700 --> 01:17:51,943 No. 968 01:17:52,564 --> 01:17:53,945 Stop lying. 969 01:17:56,016 --> 01:17:57,362 Read it to me. 970 01:17:57,500 --> 01:17:58,743 Please. 971 01:18:00,848 --> 01:18:02,022 Read. 972 01:18:10,099 --> 01:18:12,342 "Read when alone. 973 01:18:14,690 --> 01:18:16,243 Take her away from people. 974 01:18:19,625 --> 01:18:22,421 I will contact you soon. 975 01:18:25,701 --> 01:18:29,014 She can't know... you know." 976 01:18:31,637 --> 01:18:32,742 I didn't know. 977 01:18:37,954 --> 01:18:39,887 Stop! 978 01:18:40,025 --> 01:18:42,131 Make it stop. 979 01:18:43,822 --> 01:18:45,168 Please. 980 01:18:45,306 --> 01:18:47,584 Please just let us be together. 981 01:18:47,723 --> 01:18:49,483 Just give me that much. 982 01:18:51,934 --> 01:18:52,866 No. 983 01:18:53,004 --> 01:18:55,385 No! 984 01:19:42,432 --> 01:19:43,779 I got a 10-66. 985 01:19:46,678 --> 01:19:48,576 Miss? 986 01:19:48,714 --> 01:19:50,061 Are you okay? 987 01:19:51,338 --> 01:19:54,859 I just killed my boyfriend and my friends. 988 01:19:54,997 --> 01:19:56,205 You have to stop me. 989 01:19:56,343 --> 01:19:57,551 Uh, o-okay. 990 01:19:57,689 --> 01:19:59,380 I-I'd be happy to help. You just need to walk... 991 01:19:59,380 --> 01:20:01,140 You have to shoot me before it won't let you. 992 01:20:01,244 --> 01:20:03,074 - I can't do my job... - Do it now. 993 01:20:03,212 --> 01:20:04,772 Unless I ask you the right questions. 994 01:20:04,869 --> 01:20:06,077 - Please. - You have to shoot me. 995 01:20:06,077 --> 01:20:07,517 - So from the beginning... - Kill me! 996 01:20:08,044 --> 01:20:10,081 Ma'am. 997 01:20:10,219 --> 01:20:13,429 Please. Let's just calm down, okay? 998 01:20:13,567 --> 01:20:17,053 Just step back and we can talk this out, okay? 999 01:20:19,228 --> 01:20:21,402 Wait, wait, wait. Wait, wait, wait, wait, wait. 1000 01:20:21,540 --> 01:20:23,335 No, no, no, no, no, no. Okay. Okay. 1001 01:20:23,473 --> 01:20:25,027 All right. All right. Relax. Please don't. Please don't. 1002 01:20:25,027 --> 01:20:27,098 I have a family, okay? I got a family! 1003 01:20:27,236 --> 01:20:28,237 Please! We can talk it out! Okay! No! 1004 01:20:28,237 --> 01:20:30,032 No! 1005 01:20:34,899 --> 01:20:36,210 Freeze! 1006 01:20:37,694 --> 01:20:39,627 Get your hands up. 1007 01:20:42,872 --> 01:20:44,494 - Stop! - Shoot me. 1008 01:20:44,632 --> 01:20:45,599 Please shoot me. 1009 01:20:45,737 --> 01:20:47,325 Get down on your knees! 1010 01:20:47,463 --> 01:20:49,051 Freeze! 1011 01:20:49,775 --> 01:20:51,950 Please just shoot me. 1012 01:20:52,537 --> 01:20:53,469 Please. 1013 01:20:53,607 --> 01:20:55,022 I've killed people. 1014 01:20:55,160 --> 01:20:56,921 Please... just do it. 1015 01:20:57,059 --> 01:20:58,646 Just do it. 1016 01:20:58,784 --> 01:21:01,166 I just want to die. I just want to die. 1017 01:21:01,304 --> 01:21:02,650 I just want to die. Do it! 1018 01:21:27,434 --> 01:21:29,367 Code 999. Officers down. 1019 01:21:29,505 --> 01:21:31,507 Request immediate assistance. 1020 01:21:44,623 --> 01:21:47,695 Suspect fled. Officer in pursuit. 1021 01:21:49,801 --> 01:21:52,804 We can't let the tranquilizer wear off. 1022 01:21:52,942 --> 01:21:54,495 We need to keep her under. 1023 01:21:54,633 --> 01:21:57,153 She murdered five officers and killed her boyfriend. 1024 01:21:57,291 --> 01:21:59,086 Tell me right now why I shouldn't put a bullet 1025 01:21:59,086 --> 01:22:01,157 - in her head. - Because if you try, 1026 01:22:01,295 --> 01:22:03,539 you'll be dead before you pull the trigger. 1027 01:22:04,091 --> 01:22:07,163 She is a doorway, Detective. 1028 01:22:07,301 --> 01:22:10,442 She's a vessel, and there is a presence inside of her 1029 01:22:10,580 --> 01:22:12,237 that's aware that we know about it, 1030 01:22:12,375 --> 01:22:15,654 and it will do whatever it can to protect itself. 1031 01:22:16,897 --> 01:22:20,936 I believe that Michal was part of a ritual some time ago, 1032 01:22:21,074 --> 01:22:24,940 and I believe that her parents worshiped an entity 1033 01:22:25,078 --> 01:22:26,700 called Dolos. 1034 01:22:26,838 --> 01:22:29,806 We are looking at his work right now. 1035 01:22:29,945 --> 01:22:32,568 Michal is a substitute. 1036 01:22:32,706 --> 01:22:36,192 She's wandering the world looking like the girl she was, 1037 01:22:36,330 --> 01:22:40,024 but she is a copy... a trick. 1038 01:22:40,748 --> 01:22:42,888 You believe this? 1039 01:22:43,027 --> 01:22:44,235 It's nonsense. 1040 01:22:44,373 --> 01:22:45,339 Oh. 1041 01:22:45,477 --> 01:22:47,755 Do not let rationality blind you. 1042 01:22:47,893 --> 01:22:51,759 We accommodate the extraordinary in this world with stories. 1043 01:22:51,897 --> 01:22:54,072 The... The Pied Piper, 1044 01:22:54,210 --> 01:22:56,109 the dancing plague of the Middle Ages, 1045 01:22:56,247 --> 01:22:57,731 the... the Puppetman. 1046 01:22:57,869 --> 01:23:00,665 Mind control has always been an aspiration. 1047 01:23:00,803 --> 01:23:02,253 Mind control. 1048 01:23:02,391 --> 01:23:04,772 These stories are proof of nothing. 1049 01:23:05,946 --> 01:23:10,295 Belief and disbelief balance on the head of a pin, Detective. 1050 01:23:10,433 --> 01:23:13,850 Proof can push one either way. 1051 01:23:13,989 --> 01:23:17,061 I would think you would know that, especially now. 1052 01:23:19,891 --> 01:23:21,651 What's this even mean? 1053 01:23:22,273 --> 01:23:24,758 We need to find a new host. 1054 01:23:29,625 --> 01:23:34,802 In 1954, an adviser like myself successfully contained an entity 1055 01:23:34,940 --> 01:23:39,359 in a woman who had been in a coma for two years. 1056 01:23:39,497 --> 01:23:41,602 She passed without waking. 1057 01:23:41,740 --> 01:23:43,708 I've been looking for similar candidates, 1058 01:23:43,846 --> 01:23:46,090 but I haven't been quite as lucky. 1059 01:23:46,228 --> 01:23:49,748 So... what do wedo? 1060 01:23:49,886 --> 01:23:52,717 We ask Michal. 1061 01:23:52,855 --> 01:23:54,650 The part of her that's still in there... 1062 01:23:54,788 --> 01:23:57,618 the real Michal, who... who wants to live, 1063 01:23:57,756 --> 01:24:00,518 to live herlife. 1064 01:24:03,659 --> 01:24:04,694 Uncover her. 1065 01:24:05,316 --> 01:24:07,283 No goddamn way. 1066 01:24:07,421 --> 01:24:10,597 It is the only way that this ritual will work. 1067 01:24:27,683 --> 01:24:29,305 Thank you. 1068 01:24:47,737 --> 01:24:51,914 Michal, dear... I know you're there. 1069 01:24:52,052 --> 01:24:54,365 I know you're scared. 1070 01:24:54,503 --> 01:24:56,539 I know you want out. 1071 01:24:57,678 --> 01:25:00,785 You be a strong girl and push back. 1072 01:25:00,923 --> 01:25:04,271 You're stronger, and you're smarter. 1073 01:25:07,550 --> 01:25:08,586 No. 1074 01:25:11,106 --> 01:25:13,280 Help us, dear. 1075 01:25:13,418 --> 01:25:16,456 Finally be free. 1076 01:25:32,472 --> 01:25:34,508 Jesus Christ. 1077 01:25:53,424 --> 01:25:54,804 What'd she say? 1078 01:25:54,942 --> 01:25:57,462 "It is sleeping. My father wants it. 1079 01:25:57,600 --> 01:26:00,362 My blood, his blood. 1080 01:26:02,018 --> 01:26:04,573 Trick the trickster." 1081 01:26:06,230 --> 01:26:07,576 They're on their way. 1082 01:26:11,235 --> 01:26:13,098 I made the arrangements. 1083 01:26:13,237 --> 01:26:14,548 Good. 1084 01:26:14,686 --> 01:26:16,964 You actually think this is going to work? 1085 01:26:17,102 --> 01:26:19,726 It doesn't matter what I think, Detective. 1086 01:26:19,864 --> 01:26:21,935 I've chosen which way I would fall off the pin. 1087 01:26:22,073 --> 01:26:24,489 I chose that a long time ago. 1088 01:26:26,560 --> 01:26:29,011 It has to work. 1089 01:26:32,221 --> 01:26:34,879 Charlie shined a light where she shouldn't have, 1090 01:26:35,017 --> 01:26:37,847 and it woke a monster. 1091 01:26:37,985 --> 01:26:41,265 This thing has been moving from host to host 1092 01:26:41,403 --> 01:26:43,543 for God knows how long. 1093 01:26:43,681 --> 01:26:45,890 It didn't start with Michal, 1094 01:26:46,028 --> 01:26:49,411 and it certainly won't end with her. 1095 01:26:49,549 --> 01:26:51,585 Jesus Christ. 1096 01:26:52,862 --> 01:26:55,624 Michal says it's sleeping now, 1097 01:26:55,762 --> 01:26:59,800 creating an opportunity that will allow her to escape. 1098 01:26:59,938 --> 01:27:02,182 "My blood, his blood. 1099 01:27:02,320 --> 01:27:04,702 Trick the trickster." 1100 01:27:04,840 --> 01:27:08,533 We won't get another chance at this. 1101 01:27:08,671 --> 01:27:12,468 I know you may doubt me, but if I'm wrong, 1102 01:27:12,606 --> 01:27:15,920 then none of this matters and we're already dead. 1103 01:27:18,267 --> 01:27:20,580 Let's get you free, hon. 1104 01:27:22,616 --> 01:27:24,653 There she is. 1105 01:27:26,448 --> 01:27:28,415 It's time. 1106 01:27:36,734 --> 01:27:38,977 He only wants to see his daughter. 1107 01:27:43,568 --> 01:27:46,330 I'll be okay. 1108 01:28:05,003 --> 01:28:07,696 Come to watch me die like you watched your mother die? 1109 01:28:26,335 --> 01:28:29,580 Every damn one of them knows you could kill us all right now. 1110 01:28:31,409 --> 01:28:33,894 I came to say goodbye, Dad. 1111 01:28:34,032 --> 01:28:34,930 As myself. 1112 01:28:35,551 --> 01:28:37,173 As yourself? 1113 01:28:37,312 --> 01:28:40,349 I'm finally free from that cage you put me in. 1114 01:28:42,662 --> 01:28:44,940 He's asleep right now. 1115 01:28:46,355 --> 01:28:47,943 Did you know he could sleep? 1116 01:28:50,911 --> 01:28:52,810 He doesn't like that I know. 1117 01:28:53,397 --> 01:28:55,053 What are you saying, girl? 1118 01:28:55,191 --> 01:28:57,539 Why did you put this monster inside of me? 1119 01:28:57,677 --> 01:28:59,541 He chose you. 1120 01:29:00,783 --> 01:29:02,958 What if I choose you? 1121 01:29:06,548 --> 01:29:09,067 My blood, your blood? 1122 01:29:09,205 --> 01:29:13,382 From disorder... comes unity? 1123 01:29:22,460 --> 01:29:23,875 Would he want me? 1124 01:29:26,257 --> 01:29:28,017 Make him want you. 1125 01:29:31,607 --> 01:29:33,368 Why show me mercy? 1126 01:29:33,954 --> 01:29:36,129 It's not for you. 1127 01:29:36,267 --> 01:29:37,648 It's for me. 1128 01:29:48,555 --> 01:29:50,626 Come on, Dad. 1129 01:29:52,904 --> 01:29:54,112 Please. 1130 01:31:21,027 --> 01:31:23,167 Is it happening? 1131 01:31:23,305 --> 01:31:24,789 I don't know. 1132 01:31:25,756 --> 01:31:27,551 It's awake. 1133 01:31:37,940 --> 01:31:40,495 Hey. You all right? 1134 01:31:40,633 --> 01:31:42,151 Kill him. 1135 01:31:49,020 --> 01:31:50,953 Kill him. 1136 01:31:51,091 --> 01:31:53,715 Hey, c... can I get a hand over here? 1137 01:31:55,820 --> 01:31:58,167 See me as your mother did. 1138 01:31:58,892 --> 01:32:01,792 See me as your mother did. 1139 01:32:19,188 --> 01:32:20,742 No. 1140 01:32:23,952 --> 01:32:25,332 No. 1141 01:33:15,313 --> 01:33:17,039 It's over. 1142 01:33:18,938 --> 01:33:21,009 You did great. 1143 01:33:40,684 --> 01:33:42,513 1144 01:33:42,651 --> 01:33:44,239 1145 01:33:44,377 --> 01:33:47,587 1146 01:33:47,725 --> 01:33:50,728 1147 01:33:50,866 --> 01:33:53,179 1148 01:33:53,317 --> 01:33:57,424 1149 01:33:57,562 --> 01:34:00,773 1150 01:34:00,911 --> 01:34:03,810 1151 01:34:03,948 --> 01:34:07,089 1152 01:34:07,227 --> 01:34:10,472 1153 01:34:10,610 --> 01:34:14,165 1154 01:34:14,303 --> 01:34:17,893 1155 01:34:18,031 --> 01:34:21,276 1156 01:34:21,414 --> 01:34:24,486 1157 01:34:24,624 --> 01:34:29,077 1158 01:34:29,215 --> 01:34:32,287 1159 01:34:32,425 --> 01:34:35,980 1160 01:34:36,118 --> 01:34:38,60377552

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.