All language subtitles for The Parade (1984) mp4

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02.000 --> 00:00:11.000 [Música] 2 00:00:19.000 --> 00:00:23.000 Michael lerner 3 00:00:25.000 --> 00:00:30.000 y Frederick Forest en 4 00:00:30.000 --> 00:01:30.000 en el desfile 5 00:00:34.000 --> 00:01:33.000 [Música] 6 00:01:30.000 --> 00:01:33.000 [Aplausos] 7 00:01:34.000 --> 00:02:01.000 [Música] 8 00:01:56.000 --> 00:02:03.000 1 2 3 4 por favor quiero que se 9 00:02:01.000 --> 00:02:06.000 concentren para que el ensayo salga 10 00:02:03.000 --> 00:02:31.000 perfecto sobre todo los trombones 11 00:02:06.000 --> 00:02:31.000 [Música] 12 00:02:35.000 --> 00:02:41.000 descansemos de acuerdo Creo que ya estoy 13 00:02:38.000 --> 00:02:43.000 delirando acabo de ver una deliciosa y 14 00:02:41.000 --> 00:02:48.000 helada malteada 15 00:02:43.000 --> 00:02:48.000 mi bastón está a punto de derretirse 16 00:02:49.000 --> 00:02:55.000 qué podrá tener de especial Chicago 17 00:02:52.000 --> 00:02:55.000 no será este pueblo 18 00:02:56.000 --> 00:03:01.000 y si no consiguiera esa beca 19 00:02:58.000 --> 00:03:03.000 podrás vivir conmigo en San Francisco 20 00:03:01.000 --> 00:03:07.000 San Francisco 21 00:03:03.000 --> 00:03:09.000 o en el centro de Persia o en Nueva York 22 00:03:07.000 --> 00:03:12.000 en cualquier parte 23 00:03:09.000 --> 00:03:16.000 pienso salir de halstein 24 00:03:12.000 --> 00:03:16.000 nos lograremos ten paciencia 25 00:03:21.000 --> 00:03:24.000 la tendré 26 00:03:25.000 --> 00:03:29.000 [Música] 27 00:03:43.000 --> 00:03:47.000 Hola hola 28 00:03:50.000 --> 00:03:57.000 quieres que te lleve no Gracias Andy hoy 29 00:03:53.000 --> 00:03:57.000 traje el auto Y fui a visitar a Matt 30 00:04:06.000 --> 00:04:12.000 Espero que te guste la crema agria Por 31 00:04:10.000 --> 00:04:14.000 qué si no baja la temperatura esta noche 32 00:04:12.000 --> 00:04:18.000 Mañana Tendremos una buena dotación 33 00:04:14.000 --> 00:04:18.000 [Risas] 34 00:04:23.000 --> 00:04:28.000 vamos 35 00:04:25.000 --> 00:04:28.000 [Música] 36 00:04:42.000 --> 00:04:49.000 Oh sea 37 00:04:46.000 --> 00:04:49.000 Perdona señor 38 00:04:52.000 --> 00:05:00.000 dijo que se iría temprano hágalo esa fue 39 00:04:56.000 --> 00:05:03.000 la batalla del Ball idiota tú sabes cuál 40 00:05:00.000 --> 00:05:05.000 fue la batalla del bolt verdad joty si 41 00:05:03.000 --> 00:05:07.000 no tuvo lugar en la guerra civil no 42 00:05:05.000 --> 00:05:10.000 forma parte de mis prioridades ahora 43 00:05:07.000 --> 00:05:14.000 váyase estoy cansada y necesito cerrar 44 00:05:10.000 --> 00:05:17.000 ya está demasiado vieja para dar clases 45 00:05:14.000 --> 00:05:20.000 tienes razón si alguien me hubiera dicho 46 00:05:17.000 --> 00:05:23.000 que a los 66 años aún seguiría revisando 47 00:05:20.000 --> 00:05:28.000 pruebas me hubiese burlado de él 48 00:05:23.000 --> 00:05:28.000 puedes irte yo cerraré 49 00:05:31.000 --> 00:05:51.000 [Música] 50 00:05:47.000 --> 00:05:51.000 Oye Dame mi bicicleta 51 00:05:54.000 --> 00:05:59.000 [Música] 52 00:05:55.000 --> 00:06:01.000 creí que estaba dieta oficial chips solo 53 00:05:59.000 --> 00:06:02.000 se trata de un poco de hielo aquí estuve 54 00:06:01.000 --> 00:06:04.000 observando las durante sus prácticas 55 00:06:02.000 --> 00:06:07.000 seguramente alguna Canadá 56 00:06:04.000 --> 00:06:07.000 [Música] 57 00:06:08.000 --> 00:06:14.000 estás nerviosa acabas de comerte el 58 00:06:11.000 --> 00:06:16.000 papel No es cierto 59 00:06:14.000 --> 00:06:17.000 solo faltan unos minutos para saber 60 00:06:16.000 --> 00:06:20.000 quién ganó 61 00:06:17.000 --> 00:06:21.000 jamás he sido muy afortunada cuando era 62 00:06:20.000 --> 00:06:24.000 niña exploradora jamás gana un solo 63 00:06:21.000 --> 00:06:25.000 juego de lotería y sé que jamás ganaré 64 00:06:24.000 --> 00:06:28.000 nada hoy ya no tienes por qué 65 00:06:25.000 --> 00:06:28.000 disgustarte 66 00:06:28.000 --> 00:06:35.000 tendrá que te pasa nada 67 00:06:31.000 --> 00:06:37.000 la beca que solicitaste no te la dieron 68 00:06:35.000 --> 00:06:38.000 dijeron que lo resolverían en junio 69 00:06:37.000 --> 00:06:41.000 prometieron que me escribirían y ya 70 00:06:38.000 --> 00:06:43.000 estamos en julio me quedaré aquí por el 71 00:06:41.000 --> 00:06:46.000 resto de mi vida Qué horror nunca ganaré 72 00:06:43.000 --> 00:06:48.000 esa beca con este calor todo se volverán 73 00:06:46.000 --> 00:06:48.000 locos 74 00:06:48.000 --> 00:06:55.000 y si me contestaran Tal vez no sea tarde 75 00:06:53.000 --> 00:06:58.000 jamás conocí a nadie que dibujara como 76 00:06:55.000 --> 00:07:01.000 tú cuando llegue desfilar a como tú 77 00:06:58.000 --> 00:07:03.000 tienes estupendas calificaciones tienes 78 00:07:01.000 --> 00:07:07.000 un novio muy apuesto 79 00:07:03.000 --> 00:07:10.000 yo no soy tan afortunada como tú soy yo 80 00:07:07.000 --> 00:07:10.000 quien debería estar furiosa 81 00:07:13.000 --> 00:07:15.000 [Música] 82 00:07:14.000 --> 00:07:20.000 Qué haces 83 00:07:15.000 --> 00:07:20.000 No sé demasiado calor para saludarse así 84 00:07:24.000 --> 00:07:30.000 es una hermosa tarde no oficial chip 85 00:07:27.000 --> 00:07:30.000 lo era 86 00:07:31.000 --> 00:07:35.000 no Oye vámonos ya van a dar los 87 00:07:33.000 --> 00:07:35.000 resultados 88 00:07:35.000 --> 00:07:39.000 no quieres saber quién fue la mejor 89 00:07:38.000 --> 00:07:42.000 bastonera 90 00:07:39.000 --> 00:07:44.000 [Risas] 91 00:07:42.000 --> 00:07:51.000 [Música] 92 00:07:44.000 --> 00:07:51.000 [Risas] 93 00:07:57.000 --> 00:08:04.000 Quién es Eres Tú tilda Soy Yo mamá 94 00:08:01.000 --> 00:08:06.000 estaba a punto de sermonear a tilda por 95 00:08:04.000 --> 00:08:09.000 no haber guardado su estuche de pinturas 96 00:08:06.000 --> 00:08:11.000 seguramente lo olvido Sí también se 97 00:08:09.000 --> 00:08:14.000 olvidó de regar los tomates y no limpio 98 00:08:11.000 --> 00:08:16.000 el desván como había prometido está 99 00:08:14.000 --> 00:08:18.000 demasiado consentida 100 00:08:16.000 --> 00:08:22.000 te lo he dicho mil veces y volveré a 101 00:08:18.000 --> 00:08:25.000 repetirlo no deberías trabajar tanto sí 102 00:08:22.000 --> 00:08:27.000 Andy te ofreció un estupendo trabajo en 103 00:08:25.000 --> 00:08:29.000 la oficina pero no tú quieres seguir con 104 00:08:27.000 --> 00:08:32.000 esas vacas no puedo hablar con una 105 00:08:29.000 --> 00:08:35.000 calculadora mamá es cierto las vacas son 106 00:08:32.000 --> 00:08:37.000 estupendas interlocutoras sabes a lo que 107 00:08:35.000 --> 00:08:38.000 me refiero me volvería loca sentada tras 108 00:08:37.000 --> 00:08:40.000 un escritorio 109 00:08:38.000 --> 00:08:43.000 no tendrías que trabajar en ninguna 110 00:08:40.000 --> 00:08:46.000 parte no sufrirías si te decidieras si 111 00:08:43.000 --> 00:08:46.000 te casaras con él 112 00:08:46.000 --> 00:08:52.000 somos tres mujeres 113 00:08:48.000 --> 00:08:56.000 que trabajan como esclavas te propuso 114 00:08:52.000 --> 00:08:59.000 matrimonio un caballero acaudalado 115 00:08:56.000 --> 00:09:01.000 solvena mamá con los pepinos que he 116 00:08:59.000 --> 00:09:03.000 rebanado se financiaría una clínica de 117 00:09:01.000 --> 00:09:03.000 belleza 118 00:09:06.000 --> 00:09:11.000 bien no piensas contármelo qué 119 00:09:12.000 --> 00:09:17.000 la prisión no dijiste que pensaba así sí 120 00:09:15.000 --> 00:09:17.000 fui 121 00:09:17.000 --> 00:09:21.000 y amenazan con dejar en libertad a más 122 00:09:22.000 --> 00:09:25.000 aún le faltan algunos años 123 00:09:26.000 --> 00:09:30.000 después de tantos años por una 124 00:09:28.000 --> 00:09:33.000 casualidad descubrimos que solo era un 125 00:09:30.000 --> 00:09:35.000 cobarde incapaz de declarar en su 126 00:09:33.000 --> 00:09:37.000 defensa ahora esperas que lo considero 127 00:09:35.000 --> 00:09:39.000 un héroe por favor mamá proporcionó 128 00:09:37.000 --> 00:09:41.000 pruebas en contra de crow Oh estupendo 129 00:09:39.000 --> 00:09:44.000 ahora que creo ha muerto ha decidido 130 00:09:41.000 --> 00:09:46.000 contar la verdad debió hacerlo hace años 131 00:09:44.000 --> 00:09:48.000 trató de protegernos mamá Cross dijo que 132 00:09:46.000 --> 00:09:50.000 mataría a más corríamos peligro las 133 00:09:48.000 --> 00:09:52.000 leyes se hicieron para protegernos qué 134 00:09:50.000 --> 00:09:55.000 clase de Justicia permite que Max se 135 00:09:52.000 --> 00:09:57.000 encarcelado en tanto que crowe Disfruta 136 00:09:55.000 --> 00:09:59.000 de su libertad Qué clase de Justicia es 137 00:09:57.000 --> 00:10:02.000 esa crow recibió su castigo mamá muerto 138 00:09:59.000 --> 00:10:04.000 déjalo en paz y es descarrilamientos no 139 00:10:02.000 --> 00:10:09.000 serían suficiente castigo para ese 140 00:10:04.000 --> 00:10:13.000 homicida Oh no quiso ofenderte señor 141 00:10:09.000 --> 00:10:13.000 salimos al fresco te ves muy mal 142 00:10:16.000 --> 00:10:19.000 Y cómo está 143 00:10:19.000 --> 00:10:24.000 parece 144 00:10:22.000 --> 00:10:26.000 estar bien 145 00:10:24.000 --> 00:10:28.000 terminó el curso de mecánica 146 00:10:26.000 --> 00:10:32.000 eso le servirá 147 00:10:28.000 --> 00:10:36.000 sobre todo en la cárcel pronto saldrá 148 00:10:32.000 --> 00:10:38.000 mamá crees que logre salir 149 00:10:36.000 --> 00:10:40.000 en cuanto salga va a trabajar sí 150 00:10:38.000 --> 00:10:44.000 abriendo cajas fuertes y registradoras 151 00:10:40.000 --> 00:10:48.000 es una pésima pero no logré que te 152 00:10:44.000 --> 00:10:52.000 enfurecieras y no lo harás Qué mala no 153 00:10:48.000 --> 00:10:55.000 quieres que me divierta Qué mala además 154 00:10:52.000 --> 00:10:59.000 es preferible robar que matar mamá creo 155 00:10:55.000 --> 00:11:02.000 fue el asesino le hizo daño a nadie 156 00:10:59.000 --> 00:11:02.000 te enfureciste 157 00:11:07.000 --> 00:11:11.000 de verdad 158 00:11:09.000 --> 00:11:14.000 superapati Francis a Cindy snyder a las 159 00:11:11.000 --> 00:11:19.000 demás seré yo quien encabeza el desfile 160 00:11:14.000 --> 00:11:22.000 Ay mi amor qué maravilla te felicito 161 00:11:19.000 --> 00:11:24.000 sabía que ibas a ganar pero cuando me 162 00:11:22.000 --> 00:11:27.000 nombraron Estuve a punto de desmayarme 163 00:11:24.000 --> 00:11:30.000 querida has practicado tanto que era 164 00:11:27.000 --> 00:11:32.000 justo que ganaras no riegas los tomates 165 00:11:30.000 --> 00:11:35.000 no limpias el desván pero si practicas 166 00:11:32.000 --> 00:11:36.000 hasta la madrugada en la oscuridad mamá 167 00:11:35.000 --> 00:11:38.000 era tan difícil quedarte callada Alguien 168 00:11:36.000 --> 00:11:40.000 tiene que mantener en esta casa la 169 00:11:38.000 --> 00:11:42.000 disciplina 170 00:11:40.000 --> 00:11:44.000 bebé has cumplido tu promesa verdad no 171 00:11:42.000 --> 00:11:48.000 has visto ayer 172 00:11:44.000 --> 00:11:52.000 no salí con Una Pandilla de vagos 173 00:11:48.000 --> 00:11:54.000 fumamos marihuana nos intentamos heroína 174 00:11:52.000 --> 00:11:56.000 y terminamos la velada haciendo el amor 175 00:11:54.000 --> 00:11:59.000 todos con todos una velada como 176 00:11:56.000 --> 00:12:01.000 cualquier otra pueden quedarse yo voy a 177 00:11:59.000 --> 00:12:03.000 descansar porque estoy verdaderamente 178 00:12:01.000 --> 00:12:06.000 agotada 179 00:12:03.000 --> 00:12:07.000 hija no podrías llamarnos cuando pienses 180 00:12:06.000 --> 00:12:10.000 llegar tarde cuando te llamo te pones 181 00:12:07.000 --> 00:12:12.000 furiosa qué podrías hacer a las 2 de la 182 00:12:10.000 --> 00:12:15.000 madrugada que no hayas hecho ya a la 183 00:12:12.000 --> 00:12:15.000 media noche 184 00:12:18.000 --> 00:12:21.000 estoy muy cansada 185 00:12:21.000 --> 00:12:34.000 nos veremos en la mañana 186 00:12:23.000 --> 00:12:38.000 [Música] 187 00:12:34.000 --> 00:12:38.000 hoy día tu papá 188 00:12:39.000 --> 00:12:42.000 pues me preguntó por ti 189 00:12:45.000 --> 00:12:51.000 tal vez pueda salir de la cárcel ahora 190 00:12:47.000 --> 00:12:53.000 que ya declarado cuando podría ser 191 00:12:51.000 --> 00:12:53.000 pronto 192 00:12:57.000 --> 00:13:01.000 la entristece que no quieras visitarlo 193 00:13:02.000 --> 00:13:06.000 no te parece maravilloso voy a encabezar 194 00:13:05.000 --> 00:13:09.000 el desfile 195 00:13:06.000 --> 00:13:09.000 [Música] 196 00:13:19.000 --> 00:15:26.000 [Música] 197 00:15:29.000 --> 00:15:54.000 [Música] 198 00:15:55.000 --> 00:15:58.000 Déjame verte 199 00:15:58.000 --> 00:16:06.000 cuando te despedías los días de visita 200 00:16:01.000 --> 00:16:09.000 llegué a pensar que no era real que eras 201 00:16:06.000 --> 00:16:20.000 producto de una fantasía Acaríciame 202 00:16:09.000 --> 00:16:21.000 [Música] 203 00:16:20.000 --> 00:16:24.000 te necesito 204 00:16:21.000 --> 00:16:27.000 [Música] 205 00:16:24.000 --> 00:16:30.000 tilda porque recibes tu correspondencia 206 00:16:27.000 --> 00:16:33.000 aquí acaso tienes un novio en Chicago te 207 00:16:30.000 --> 00:16:35.000 la daré Si aceptas salir conmigo solo si 208 00:16:33.000 --> 00:16:38.000 me aumentas el sueldo pierna date prisa 209 00:16:35.000 --> 00:16:40.000 hola dame dos filetes dos pasteles papas 210 00:16:38.000 --> 00:16:41.000 fritas dos hamburguesas y una orden de 211 00:16:40.000 --> 00:16:44.000 cebollas 212 00:16:41.000 --> 00:16:44.000 Gilda 213 00:16:51.000 --> 00:16:55.000 Hola hola en dónde estabas allí es 214 00:16:53.000 --> 00:17:00.000 tardísimo acabo de pasar por tu casa y 215 00:16:55.000 --> 00:17:03.000 te lo diré después que habla 216 00:17:00.000 --> 00:17:03.000 ya regresó a tu padre 217 00:17:04.000 --> 00:17:07.000 por Dios 218 00:17:08.000 --> 00:17:10.000 yo 219 00:17:14.000 --> 00:17:42.000 [Música] 220 00:17:42.000 --> 00:17:47.000 lo único que la mente al estar en 221 00:17:44.000 --> 00:17:47.000 prisión es que no nos daban coles de 222 00:17:47.000 --> 00:17:50.000 Bruselas 223 00:17:47.000 --> 00:17:52.000 [Risas] 224 00:17:50.000 --> 00:17:54.000 todo ha cambiado mucho Desde que te 225 00:17:52.000 --> 00:17:57.000 fuiste mal se han creado nuevas fuentes 226 00:17:54.000 --> 00:18:00.000 de trabajo hay una fábrica de maquinaria 227 00:17:57.000 --> 00:18:02.000 en la carretera 12 el taller mecánico de 228 00:18:00.000 --> 00:18:04.000 Health del taller de pintura de Wally 229 00:18:02.000 --> 00:18:06.000 todos esperaban amat para darle un buen 230 00:18:04.000 --> 00:18:08.000 puesto 231 00:18:06.000 --> 00:18:10.000 parece que ciertas cosas no han cambiado 232 00:18:08.000 --> 00:18:13.000 verdad quieres darte la impresión de que 233 00:18:10.000 --> 00:18:15.000 todo será sencillo No es cierto sé que 234 00:18:13.000 --> 00:18:17.000 será difícil pero podemos ayudarlo 235 00:18:15.000 --> 00:18:19.000 conoces a muchas personas en la iglesia 236 00:18:17.000 --> 00:18:21.000 y en la escuela puedes decirles que está 237 00:18:19.000 --> 00:18:24.000 disponible y tilda Pero qué podría hacer 238 00:18:21.000 --> 00:18:26.000 yo no tengo amigos 239 00:18:24.000 --> 00:18:29.000 y dejen de lucubrar 240 00:18:26.000 --> 00:18:31.000 no necesitaré que me ayuden sé que están 241 00:18:29.000 --> 00:18:34.000 dispuestas a hacerlo pero no será 242 00:18:31.000 --> 00:18:37.000 necesario me siento feliz de estar aquí 243 00:18:34.000 --> 00:18:39.000 con ustedes y sé que tendré suerte no se 244 00:18:37.000 --> 00:18:40.000 preocupen conseguiré un empleo Aprenderé 245 00:18:39.000 --> 00:18:42.000 todo lo que sea posible y después 246 00:18:40.000 --> 00:18:44.000 conseguir otro empleo algo mejor y en 247 00:18:42.000 --> 00:18:47.000 breve si Dios me lo permite Seguramente 248 00:18:44.000 --> 00:18:49.000 me haré rico y quizás algún día Sara 249 00:18:47.000 --> 00:18:52.000 logre ser presidente de alguna compañía 250 00:18:49.000 --> 00:18:54.000 Bueno qué te parece si comienzas por 251 00:18:52.000 --> 00:18:56.000 cubrir tus gastos 252 00:18:54.000 --> 00:18:59.000 lo hará mamá Ahora quiero que cierren 253 00:18:56.000 --> 00:18:59.000 los ojos cierren los 254 00:19:05.000 --> 00:19:08.000 [Música] 255 00:19:08.000 --> 00:19:13.000 ya pueden abrirlos 256 00:19:13.000 --> 00:19:21.000 una vela por cada año de ausencia 257 00:19:15.000 --> 00:19:21.000 [Música] 258 00:19:23.000 --> 00:19:30.000 listo 259 00:19:25.000 --> 00:19:30.000 [Música] 260 00:19:35.000 --> 00:19:52.000 [Música] 261 00:19:48.000 --> 00:19:52.000 los trenes no te dejan dormir 262 00:19:54.000 --> 00:19:57.000 si te entiendo 263 00:19:58.000 --> 00:20:03.000 Pero me gusta escucharlos 264 00:20:00.000 --> 00:20:03.000 a ti no 265 00:20:10.000 --> 00:20:14.000 no 266 00:20:12.000 --> 00:20:16.000 has dicho una sola palabra desde que 267 00:20:14.000 --> 00:20:16.000 llegué 268 00:20:18.000 --> 00:20:24.000 y quería decirte que entiendo por qué no 269 00:20:21.000 --> 00:20:24.000 querías visitarme 270 00:20:26.000 --> 00:20:29.000 no te culpo 271 00:20:29.000 --> 00:20:34.000 qué viene todo eso sé perfectamente que 272 00:20:32.000 --> 00:20:37.000 no ha sido fácil para ti ser la hija de 273 00:20:34.000 --> 00:20:39.000 un convicto Cómo vas a saberlo no 274 00:20:37.000 --> 00:20:42.000 imaginas lo que tuvimos que pasar todos 275 00:20:39.000 --> 00:20:44.000 me tenían lástima y se burlaban 276 00:20:42.000 --> 00:20:47.000 me expulsaron del club de exploradoras 277 00:20:44.000 --> 00:20:50.000 no me invitaban a las fiestas 278 00:20:47.000 --> 00:20:53.000 te parece que haya sido justo Yo era 279 00:20:50.000 --> 00:20:53.000 inocente 280 00:20:55.000 --> 00:20:59.000 Quisiera poder borrar los malos 281 00:20:57.000 --> 00:21:03.000 recuerdos que te atormentan 282 00:20:59.000 --> 00:21:03.000 Te juro que Desearía poder hacerlo 283 00:21:13.000 --> 00:21:16.000 qué es eso 284 00:21:17.000 --> 00:21:20.000 una carta del presidente felicitándome 285 00:21:19.000 --> 00:21:24.000 porque quedé en libertad 286 00:21:20.000 --> 00:21:28.000 [Música] 287 00:21:24.000 --> 00:21:28.000 es solo una carta 288 00:21:28.000 --> 00:21:33.000 solicite una beca al instituto de arte 289 00:21:30.000 --> 00:21:38.000 de Chicago en Chicago 290 00:21:33.000 --> 00:21:38.000 es fantástico que te contestaron 291 00:21:39.000 --> 00:21:44.000 que recibieron muchas solicitudes que 292 00:21:41.000 --> 00:21:48.000 espera una semana más no entiendo y no 293 00:21:44.000 --> 00:21:51.000 quieres esperar Necesito saber 294 00:21:48.000 --> 00:21:54.000 beca tengo que salir de aquí 295 00:21:51.000 --> 00:21:58.000 porque quiere salir de este pueblo 296 00:21:54.000 --> 00:21:58.000 o porque quieres progresar 297 00:21:58.000 --> 00:22:02.000 No no es eso 298 00:22:01.000 --> 00:22:05.000 que todo es tan monótono 299 00:22:02.000 --> 00:22:07.000 [Música] 300 00:22:05.000 --> 00:22:10.000 sé que mamá verá el noticiario de las 301 00:22:07.000 --> 00:22:11.000 siete todos los días 302 00:22:10.000 --> 00:22:13.000 el boticario admirará mi vestido 303 00:22:11.000 --> 00:22:15.000 diciendo vaya vaya cómo has crecido niña 304 00:22:13.000 --> 00:22:17.000 Qué opina tu madre de que vayas a 305 00:22:15.000 --> 00:22:20.000 Chicago a estudiar 306 00:22:17.000 --> 00:22:22.000 el onceavo mandamiento es no abandonarás 307 00:22:20.000 --> 00:22:22.000 a tu familia 308 00:22:26.000 --> 00:22:31.000 porque ella cree haber cometido la 309 00:22:28.000 --> 00:22:31.000 equivocación cuando era joven 310 00:22:32.000 --> 00:22:36.000 de abandonar a su madre por mí 311 00:22:36.000 --> 00:22:43.000 de no hacerlo yo no estaría aquí verdad 312 00:22:39.000 --> 00:22:43.000 en eso tienes razón 313 00:22:44.000 --> 00:22:48.000 [Música] 314 00:22:47.000 --> 00:22:50.000 sabes qué fue lo peor de estar en 315 00:22:48.000 --> 00:22:55.000 prisión 316 00:22:50.000 --> 00:22:58.000 no fue el estar ahí sino el dejarlas 317 00:22:55.000 --> 00:23:00.000 tener que alejarme de ti y de tu madre 318 00:22:58.000 --> 00:23:03.000 pero ahora 319 00:23:00.000 --> 00:23:06.000 que ya estoy aquí 320 00:23:03.000 --> 00:23:25.000 no me gustaría que me dieran la espalda 321 00:23:06.000 --> 00:23:25.000 [Música] 322 00:23:27.000 --> 00:23:31.000 el grupo de costura está presente los 323 00:23:29.000 --> 00:23:34.000 miembros de la iglesia las damas del 324 00:23:31.000 --> 00:23:36.000 comité pero desfile Rachel no lo 325 00:23:34.000 --> 00:23:38.000 entiendes tenemos que atender a toda la 326 00:23:36.000 --> 00:23:41.000 congregación tú asegurabas que nadie 327 00:23:38.000 --> 00:23:42.000 vendría yo te dije que todos querrían 328 00:23:41.000 --> 00:23:45.000 ver al ex convicto y que nadie faltaría 329 00:23:42.000 --> 00:23:47.000 no era necesario que ofrecieras una 330 00:23:45.000 --> 00:23:50.000 fiesta hoy podrán verlo y mañana le 331 00:23:47.000 --> 00:23:53.000 darán trabajo de hecho Cuántas botellas 332 00:23:50.000 --> 00:23:55.000 de vino le has puesto quieres que todos 333 00:23:53.000 --> 00:23:57.000 embriaguen quiero que todos embriaguen 334 00:23:55.000 --> 00:23:59.000 mamá quiero que disfruten de la fiesta 335 00:23:57.000 --> 00:24:02.000 creo que estás un poco ebria de tanto 336 00:23:59.000 --> 00:24:05.000 estar probando Me siento muy feliz mamá 337 00:24:02.000 --> 00:24:07.000 Me parece increíble que esté aquí Quiero 338 00:24:05.000 --> 00:24:09.000 compartir mi felicidad quiero que todos 339 00:24:07.000 --> 00:24:11.000 embriaguen Que se diviertan quiero que 340 00:24:09.000 --> 00:24:13.000 beban hasta caer Rachel al Señor le 341 00:24:11.000 --> 00:24:15.000 ofenderán tus palabras que no las 342 00:24:13.000 --> 00:24:15.000 escuche 343 00:24:16.000 --> 00:24:21.000 Pero qué es eso el Arcángel San Gabriel 344 00:24:19.000 --> 00:24:22.000 ha venido a decirte que la sangría está 345 00:24:21.000 --> 00:24:25.000 demasiado cargada 346 00:24:22.000 --> 00:24:27.000 [Música] 347 00:24:25.000 --> 00:24:29.000 porque trajiste la trompeta te dije 348 00:24:27.000 --> 00:24:32.000 claramente que no la trajeras a la 349 00:24:29.000 --> 00:24:34.000 fiesta tengo que prepararme bien papá 350 00:24:32.000 --> 00:24:37.000 pero no comprendes que a los invitados 351 00:24:34.000 --> 00:24:39.000 les molesta pero papá 352 00:24:37.000 --> 00:24:42.000 en el desfile si no toco bien 353 00:24:39.000 --> 00:24:45.000 [Música] 354 00:24:42.000 --> 00:24:48.000 alguna vez Te han dado un buen pellizco 355 00:24:45.000 --> 00:24:51.000 sí supongo que no querrás que yo te dé 356 00:24:48.000 --> 00:24:56.000 otro no eso pensé 357 00:24:51.000 --> 00:24:56.000 Hola Sam Cómo estás bien gracias Y tú 358 00:24:57.000 --> 00:25:04.000 Te apuesto que más muy pronto regresará 359 00:24:59.000 --> 00:25:04.000 a la prisión Sí eso es lo más seguro 360 00:25:04.000 --> 00:25:10.000 qué tal gente hace calor sí 361 00:25:08.000 --> 00:25:13.000 especialmente para los que viven en el 362 00:25:10.000 --> 00:25:13.000 infierno 363 00:25:14.000 --> 00:25:19.000 [Música] 364 00:25:16.000 --> 00:25:19.000 estás contento mi amor 365 00:25:23.000 --> 00:25:29.000 y es tiempo de que se conozcan te voy a 366 00:25:26.000 --> 00:25:30.000 presentar a mi jefe mátales el 367 00:25:29.000 --> 00:25:33.000 administrador de la planta cómo está 368 00:25:30.000 --> 00:25:33.000 justo en conocerlo 369 00:25:35.000 --> 00:25:41.000 de la fiesta sí pretendo serlo no me 370 00:25:39.000 --> 00:25:44.000 dejan practicar la trompeta 371 00:25:41.000 --> 00:25:47.000 ya sé que sí te dejarán practicar Qué es 372 00:25:44.000 --> 00:25:47.000 Acompáñame 373 00:25:51.000 --> 00:25:55.000 está fascinado con ella eso parece 374 00:25:54.000 --> 00:26:01.000 [Música] 375 00:25:55.000 --> 00:26:03.000 tanto como yo usted también vaya Sí 376 00:26:01.000 --> 00:26:05.000 Considero que es mejor que lo sepa de 377 00:26:03.000 --> 00:26:06.000 una buena vez 378 00:26:05.000 --> 00:26:08.000 en varias ocasiones 379 00:26:06.000 --> 00:26:11.000 [Música] 380 00:26:08.000 --> 00:26:14.000 le propuse matrimonio 381 00:26:11.000 --> 00:26:17.000 estoy bien Tal parece que regrese Justo 382 00:26:14.000 --> 00:26:20.000 a tiempo no 383 00:26:17.000 --> 00:26:20.000 jamás me dio esperanzas 384 00:26:22.000 --> 00:26:44.000 [Música] 385 00:26:51.000 --> 00:26:56.000 sí te recomiendo que no lo invitaras 386 00:26:54.000 --> 00:26:58.000 pues lo hice mamá Lo siento suéltame 387 00:26:56.000 --> 00:27:00.000 tiene algún problema muchos es un tipo 388 00:26:58.000 --> 00:27:03.000 bueno para nada es un vago una apostador 389 00:27:00.000 --> 00:27:05.000 además 390 00:27:03.000 --> 00:27:08.000 todos tus invitados la frecuentan qué 391 00:27:05.000 --> 00:27:11.000 tal Cómo han estado no se te invito a la 392 00:27:08.000 --> 00:27:15.000 fiesta te suplicaría que te retiras 393 00:27:11.000 --> 00:27:16.000 mamá rey que estaba invitado también te 394 00:27:15.000 --> 00:27:19.000 suplicaría que no volvieras a ver a mi 395 00:27:16.000 --> 00:27:19.000 hija lo has entendido 396 00:27:19.000 --> 00:27:25.000 su hija ya tiene 18 años 397 00:27:21.000 --> 00:27:26.000 puede hacer lo que le plazca 398 00:27:25.000 --> 00:27:30.000 Quieres bailar ya no quiero que se 399 00:27:26.000 --> 00:27:30.000 marchen ya escuchaste la señora 400 00:27:31.000 --> 00:27:37.000 Bienvenido a casa 401 00:27:33.000 --> 00:27:40.000 gracias Será mejor que te vayas qué 402 00:27:37.000 --> 00:27:40.000 esperas mamá por favor 403 00:27:43.000 --> 00:27:46.000 No se preocupe señora 404 00:27:45.000 --> 00:27:49.000 [Música] 405 00:27:46.000 --> 00:27:49.000 ya me voy 406 00:27:51.000 --> 00:27:56.000 eres muy injusta mamá lo has humillado 407 00:27:53.000 --> 00:28:00.000 me iré con él Hazlo nadie te lo impide 408 00:27:56.000 --> 00:28:00.000 quieres irte con él Hazlo tú decides 409 00:28:02.000 --> 00:28:07.000 cariñoso 410 00:28:05.000 --> 00:28:09.000 jamás ha hecho nada malo mamá jamás ha 411 00:28:07.000 --> 00:28:11.000 cometido un delito jamás ha estado en la 412 00:28:09.000 --> 00:28:11.000 cárcel 413 00:28:19.000 --> 00:28:24.000 no necesito de tu apoyo he vivido muy 414 00:28:22.000 --> 00:28:24.000 bien sin ti 415 00:28:27.000 --> 00:28:32.000 [Música] 416 00:28:33.000 --> 00:28:41.000 yo Fuiste al taller de Disney Sí 417 00:28:37.000 --> 00:28:45.000 no hay vacantes podría investigar en el 418 00:28:41.000 --> 00:28:45.000 taller de Wally yo fui a verlo 419 00:28:47.000 --> 00:28:53.000 Quisiera poder ayudarte pero tú sabes 420 00:28:50.000 --> 00:28:55.000 que somos sindicalizados no podría 421 00:28:53.000 --> 00:28:57.000 contratarte no se admiten a los no 422 00:28:55.000 --> 00:28:59.000 sindicalizados 423 00:28:57.000 --> 00:29:04.000 el sindicato exige que tenga empleo 424 00:28:59.000 --> 00:29:04.000 antes de poder aceptarlo es un círculo 425 00:29:05.000 --> 00:29:08.000 te será difícil encontrar trabajo eso 426 00:29:07.000 --> 00:29:15.000 creo 427 00:29:08.000 --> 00:29:15.000 en Hasta luego gracias Que adiós 428 00:29:17.000 --> 00:29:39.000 Hasta pronto 429 00:29:19.000 --> 00:29:41.000 [Música] 430 00:29:39.000 --> 00:29:43.000 Hola Sam crees que esos expertos 431 00:29:41.000 --> 00:29:45.000 carpinteros necesitan de un aprendiz 432 00:29:43.000 --> 00:29:49.000 Hola 433 00:29:45.000 --> 00:29:51.000 Cómo estás bien qué me decías bueno 434 00:29:49.000 --> 00:29:52.000 quería saber si no necesitan de alguien 435 00:29:51.000 --> 00:29:55.000 que les dé una mano 436 00:29:52.000 --> 00:29:57.000 son estudiantes de la preparatoria pago 437 00:29:55.000 --> 00:30:00.000 250 la hora 438 00:29:57.000 --> 00:30:01.000 no no necesito el dinero solo me 439 00:30:00.000 --> 00:30:04.000 gustaría 440 00:30:01.000 --> 00:30:08.000 mantenerme ocupado podrías ayudarme si 441 00:30:04.000 --> 00:30:10.000 lo deseas no no te lo agradezco Es 442 00:30:08.000 --> 00:30:13.000 probable que no le sirva de mucho No 443 00:30:10.000 --> 00:30:13.000 crees Dios 444 00:30:13.000 --> 00:30:17.000 [Música] 445 00:30:23.000 --> 00:30:28.000 Hola amigo Por qué no estás ensayando 446 00:30:26.000 --> 00:30:31.000 con la Banda dicen que no sé tocar no 447 00:30:28.000 --> 00:30:33.000 tal vez han olvidado Cómo tocaban cuando 448 00:30:31.000 --> 00:30:36.000 estaban aprendiendo debo tener los 449 00:30:33.000 --> 00:30:38.000 pulmones demasiado pequeños 450 00:30:36.000 --> 00:30:40.000 es muy probable tienes mucha razón vamos 451 00:30:38.000 --> 00:30:42.000 te invito una limonada hace mucho calor 452 00:30:40.000 --> 00:30:42.000 Me acompañas 453 00:30:43.000 --> 00:30:47.000 a chicas ya es tarde 454 00:30:47.000 --> 00:30:52.000 recibiste otra carta de ese misterioso 455 00:30:49.000 --> 00:30:52.000 novio de Chicago 456 00:30:53.000 --> 00:30:57.000 la próxima carta que llegue aquí irá 457 00:30:55.000 --> 00:30:59.000 directo al basurero solo quiere 458 00:30:57.000 --> 00:31:01.000 molestarte tienda si alguien ha dicho 459 00:30:59.000 --> 00:31:04.000 que ese tipo es muy gracioso se ha 460 00:31:01.000 --> 00:31:04.000 equivocado olvídalo 461 00:31:06.000 --> 00:31:30.000 qué te pasa se trata de la beca 462 00:31:09.000 --> 00:31:34.000 [Música] 463 00:31:30.000 --> 00:31:42.000 y habrá otra solución No sé 464 00:31:34.000 --> 00:31:44.000 [Música] 465 00:31:42.000 --> 00:31:46.000 me contaron de un tipo que horneaba 466 00:31:44.000 --> 00:31:48.000 galletas con su esposa 467 00:31:46.000 --> 00:31:50.000 estaban tan deliciosas que decidió 468 00:31:48.000 --> 00:31:51.000 venderlas 469 00:31:50.000 --> 00:31:54.000 ahora es el presidente de una fábrica de 470 00:31:51.000 --> 00:31:55.000 galletas 471 00:31:54.000 --> 00:31:58.000 quiere ser dueño de una fábrica de 472 00:31:55.000 --> 00:31:58.000 galletas 473 00:31:59.000 --> 00:32:03.000 y Había otro tipo 474 00:32:01.000 --> 00:32:06.000 era carpintero fabricaba ganchos para 475 00:32:03.000 --> 00:32:08.000 ropa su hijo Los vendía de puerta en 476 00:32:06.000 --> 00:32:11.000 puerta ahora es dueño de una enorme 477 00:32:08.000 --> 00:32:13.000 fábrica con valor de un millón de 478 00:32:11.000 --> 00:32:13.000 dólares 479 00:32:15.000 --> 00:32:20.000 pero si quisiera el millón de dólares 480 00:32:24.000 --> 00:32:28.000 Ya sé quieres que consiga un empleo 481 00:32:26.000 --> 00:32:30.000 porque no se lo pides a Andy 482 00:32:28.000 --> 00:32:33.000 en la planta necesitan un mecánico para 483 00:32:30.000 --> 00:32:33.000 el taller 484 00:32:34.000 --> 00:32:42.000 no por favor no le suplicaré a tu novio 485 00:32:38.000 --> 00:32:42.000 que me dé un empleo no se lo suplicarías 486 00:32:44.000 --> 00:32:49.000 en varias ocasiones no le critico la 487 00:32:48.000 --> 00:32:51.000 elección 488 00:32:49.000 --> 00:32:55.000 tiene buen gusto y tampoco te 489 00:32:51.000 --> 00:32:55.000 criticarías si lo hubieras aceptado 490 00:32:56.000 --> 00:33:01.000 parece un buen hombre es un buen hombre 491 00:32:58.000 --> 00:33:03.000 es atractivo y está enamorado de mí pero 492 00:33:01.000 --> 00:33:05.000 no debes preocuparte porque yo estoy 493 00:33:03.000 --> 00:33:08.000 enamorada de ti así que Olvídalo 494 00:33:05.000 --> 00:33:08.000 olvidarte 495 00:33:13.000 --> 00:33:19.000 no Por qué eres tan obstinado porque 496 00:33:17.000 --> 00:33:21.000 creo que ya he recibido sugerencias 497 00:33:19.000 --> 00:33:23.000 durante demasiado tiempo 498 00:33:21.000 --> 00:33:26.000 ya ha llegado el momento 499 00:33:23.000 --> 00:33:28.000 de decidir yo mismo lo que más me 500 00:33:26.000 --> 00:33:28.000 conviene 501 00:33:31.000 --> 00:33:34.000 tienes razón 502 00:33:40.000 --> 00:33:48.000 [Música] 503 00:33:45.000 --> 00:33:49.000 si vuelves a sacarlas de abajo te 504 00:33:48.000 --> 00:33:52.000 golpearé tan fuerte que tendrás que 505 00:33:49.000 --> 00:33:56.000 repartirlas 506 00:33:52.000 --> 00:33:56.000 la semana pasada invisible lo mismo 507 00:33:56.000 --> 00:34:00.000 voy a tomar un descanso 508 00:34:01.000 --> 00:34:07.000 [Música] 509 00:34:08.000 --> 00:34:13.000 te dije que no vinieras aquí no sé 510 00:34:22.000 --> 00:34:27.000 [Música] 511 00:34:25.000 --> 00:34:27.000 Qué haces aquí 512 00:34:28.000 --> 00:34:32.000 Por qué me hablas en ese tono 513 00:34:32.000 --> 00:34:37.000 Me avisaron que no me darán la beca 514 00:34:38.000 --> 00:34:44.000 y creo que te estoy perdiendo 515 00:34:41.000 --> 00:34:44.000 no sé todo se está desmoronando 516 00:34:46.000 --> 00:34:53.000 Lamento lo de la beca 517 00:34:50.000 --> 00:34:53.000 pero no sé qué decir 518 00:34:58.000 --> 00:35:01.000 [Música] 519 00:35:00.000 --> 00:35:03.000 perdónalo de la noche 520 00:35:01.000 --> 00:35:06.000 [Música] 521 00:35:03.000 --> 00:35:08.000 debe irme contigo 522 00:35:06.000 --> 00:35:11.000 Si tu familia piensa que no te merezco 523 00:35:08.000 --> 00:35:15.000 [Música] 524 00:35:11.000 --> 00:35:15.000 Acaso soy la hija del Presidente 525 00:35:15.000 --> 00:35:19.000 con los antecedentes de tu padre tu 526 00:35:17.000 --> 00:35:21.000 madre va a ser más exigente con tus 527 00:35:19.000 --> 00:35:23.000 pretendientes 528 00:35:21.000 --> 00:35:27.000 Así que al con ella 529 00:35:23.000 --> 00:35:27.000 Al con lo nuestro 530 00:35:27.000 --> 00:35:31.000 no hablas en serio 531 00:35:32.000 --> 00:35:36.000 Vete tilda no quiero darte más problemas 532 00:35:34.000 --> 00:35:41.000 ya tengo una Estoy enamorada de ti 533 00:35:36.000 --> 00:35:41.000 [Música] 534 00:35:42.000 --> 00:35:47.000 me voy a trabajar 535 00:35:45.000 --> 00:35:47.000 Cómo puedes dejarme cuando te estoy 536 00:35:47.000 --> 00:35:50.000 diciendo 537 00:35:47.000 --> 00:35:54.000 que tú quiero escucharte escúchame en 538 00:35:50.000 --> 00:35:54.000 verdad escúchame te amo 539 00:35:54.000 --> 00:35:59.000 ya debes irte no me protejas 540 00:35:59.000 --> 00:36:05.000 No me trates como si fuera de cristal no 541 00:36:03.000 --> 00:36:07.000 lo sé 542 00:36:05.000 --> 00:36:11.000 Abrázame por favor 543 00:36:07.000 --> 00:36:11.000 por favor Te amo 544 00:36:13.000 --> 00:36:22.000 [Música] 545 00:36:19.000 --> 00:36:25.000 [Risas] 546 00:36:22.000 --> 00:36:25.000 te amo 547 00:36:28.000 --> 00:36:32.000 Por supuesto que se trataba de tilda 548 00:36:30.000 --> 00:36:35.000 tenía el mismo cabello la misma cadera 549 00:36:32.000 --> 00:36:38.000 el mismo bueno sé que era ella yo 550 00:36:35.000 --> 00:36:40.000 también la Ville era ella tan segura 551 00:36:38.000 --> 00:36:43.000 como cuando viste al reverendo Wilson en 552 00:36:40.000 --> 00:36:44.000 la casa de ya sabes quién ya la 553 00:36:43.000 --> 00:36:47.000 aumentaron a mis lentes y veo 554 00:36:44.000 --> 00:36:50.000 perfectamente supongamos que era tilda 555 00:36:47.000 --> 00:36:52.000 Qué importa qué importa qué estaba 556 00:36:50.000 --> 00:36:55.000 haciendo en esa taberna Y ustedes qué 557 00:36:52.000 --> 00:36:57.000 hacían en la taberna cierto si no es 558 00:36:55.000 --> 00:36:59.000 conveniente para tilda porque si lo es 559 00:36:57.000 --> 00:37:00.000 para ustedes es que queríamos 560 00:36:59.000 --> 00:37:02.000 cerciorarnos de que ninguno de los 561 00:37:00.000 --> 00:37:04.000 feligreses estuviese por ahí y no es así 562 00:37:02.000 --> 00:37:08.000 además nosotras fuimos con nuestros 563 00:37:04.000 --> 00:37:10.000 esposos y eso lo hace justificable no es 564 00:37:08.000 --> 00:37:12.000 así 565 00:37:10.000 --> 00:37:15.000 Por supuesto que es justificable 566 00:37:12.000 --> 00:37:18.000 entonces también es justificable para 567 00:37:15.000 --> 00:37:18.000 tilda 568 00:37:21.000 --> 00:37:26.000 donde hay sandías siempre se escucharán 569 00:37:23.000 --> 00:37:28.000 golpes 570 00:37:26.000 --> 00:37:30.000 Cómo saber si están maduras dándoles 571 00:37:28.000 --> 00:37:34.000 algunos golpes o rascandolas con las 572 00:37:30.000 --> 00:37:36.000 uñas o guiándose por su color Sara 573 00:37:34.000 --> 00:37:39.000 es decir por café no Yo estoy demasiado 574 00:37:36.000 --> 00:37:41.000 nerviosa te pareció el nuevo pastor es 575 00:37:39.000 --> 00:37:43.000 insoportable murmura con el señor en 576 00:37:41.000 --> 00:37:46.000 lugar de charlar con él 577 00:37:43.000 --> 00:37:48.000 sí le cuenta al señor todos los 578 00:37:46.000 --> 00:37:51.000 pecadillos que cometemos pecados que el 579 00:37:48.000 --> 00:37:53.000 todopoderoso No descubriría si el pastor 580 00:37:51.000 --> 00:37:54.000 no fuera tan indiscrito como Cuál es 581 00:37:53.000 --> 00:37:57.000 mamá como lo que hace nuestros hijos 582 00:37:54.000 --> 00:37:59.000 durante la noche el pastor dijo algo 583 00:37:57.000 --> 00:38:01.000 sobre tilda sí lo dijo no sería la 584 00:37:59.000 --> 00:38:03.000 excepción ayer lo comentaron en la 585 00:38:01.000 --> 00:38:06.000 reunión hoy fue la comidilla de la 586 00:38:03.000 --> 00:38:11.000 congregación mañana se enterarán en el 587 00:38:06.000 --> 00:38:14.000 Congo Belga Qué dijeron los horton y los 588 00:38:11.000 --> 00:38:17.000 Wallace vieron a tilda en la taberna no 589 00:38:14.000 --> 00:38:19.000 es posible no es la escuché llegar a las 590 00:38:17.000 --> 00:38:19.000 tres de la mañana 591 00:38:20.000 --> 00:38:25.000 ella dijo que iría a visitar a alguien 592 00:38:22.000 --> 00:38:27.000 todos sabemos con quién estaba Quién es 593 00:38:25.000 --> 00:38:29.000 ese muchacho te diré quién es alguien 594 00:38:27.000 --> 00:38:30.000 que podría servirte de compañero en esa 595 00:38:29.000 --> 00:38:34.000 prisión 596 00:38:30.000 --> 00:38:36.000 ya me extrañaba Adiós chicas Saldré a 597 00:38:34.000 --> 00:38:37.000 caminar 598 00:38:36.000 --> 00:38:39.000 mamá quieres que se sienta más 599 00:38:37.000 --> 00:38:40.000 mortificado de lo que ya está solo he 600 00:38:39.000 --> 00:38:42.000 dicho la verdad ya es tiempo de que se 601 00:38:40.000 --> 00:38:44.000 ponga a trabajar 602 00:38:42.000 --> 00:38:47.000 el mantener esta casa ya era difícil 603 00:38:44.000 --> 00:38:48.000 pero ahora hay una boca más conseguirá 604 00:38:47.000 --> 00:38:51.000 un empleo mamá pero debe ser más amable 605 00:38:48.000 --> 00:38:54.000 Con eso soy lo amable que él merece oh 606 00:38:51.000 --> 00:38:56.000 Dios no blasfeme si yo nombró a Dios es 607 00:38:54.000 --> 00:38:59.000 blasfemia si tú lo haces es una plegaria 608 00:38:56.000 --> 00:39:01.000 porque yo amo a Dios eso no es cierto tú 609 00:38:59.000 --> 00:39:03.000 le temes le amo y le temo por igual No 610 00:39:01.000 --> 00:39:03.000 es cierto 611 00:39:09.000 --> 00:39:14.000 piensas poner fin a la relación de tilda 612 00:39:12.000 --> 00:39:15.000 con ese chico Espero que obtenga esa 613 00:39:14.000 --> 00:39:17.000 beca me doliera que se vaya pero al 614 00:39:15.000 --> 00:39:19.000 menos no estará con él aún faltan dos 615 00:39:17.000 --> 00:39:23.000 meses para que termine el verano todo 616 00:39:19.000 --> 00:39:24.000 puede pasar qué podría pasar abuela que 617 00:39:23.000 --> 00:39:27.000 podría pasar 618 00:39:24.000 --> 00:39:27.000 pregúntaselo a tu madre 619 00:39:30.000 --> 00:39:34.000 hablaban de jeffy cierto 620 00:39:32.000 --> 00:39:36.000 Estuviste con él la noche del sábado y 621 00:39:34.000 --> 00:39:36.000 el domingo 622 00:39:41.000 --> 00:39:44.000 sí te has acostado con él 623 00:39:47.000 --> 00:39:49.000 sí 624 00:39:52.000 --> 00:39:56.000 lo amo mamá eso qué importa qué importa 625 00:39:54.000 --> 00:39:57.000 De qué estás hablando estoy hablando de 626 00:39:56.000 --> 00:39:59.000 lo que podría pasar te quieres que te 627 00:39:57.000 --> 00:40:01.000 enumere una embarazarme estaría la 628 00:39:59.000 --> 00:40:02.000 cabeza verdad sí es posible no te 629 00:40:01.000 --> 00:40:04.000 preocupes me estoy cuidando pero no 630 00:40:02.000 --> 00:40:07.000 aceptas la verdad jefe Yo no nos hemos 631 00:40:04.000 --> 00:40:09.000 engañado te engañas a ti misma no te 632 00:40:07.000 --> 00:40:10.000 seguiré escuchando 633 00:40:09.000 --> 00:40:13.000 crees que Jeff te dará una vida nueva 634 00:40:10.000 --> 00:40:15.000 verdad que todo será bello y romántico 635 00:40:13.000 --> 00:40:18.000 que trabaja en algo ilegal y fascinante 636 00:40:15.000 --> 00:40:20.000 hija escúchame solo te proporcionará 637 00:40:18.000 --> 00:40:21.000 sufrimientos eso fue lo que sucedió 638 00:40:20.000 --> 00:40:23.000 contigo y con papá cada vez que lo 639 00:40:21.000 --> 00:40:25.000 detenían qué crees que sentía sufría 640 00:40:23.000 --> 00:40:27.000 tanto que llegué a odiarte estás 641 00:40:25.000 --> 00:40:29.000 mintiendo solo quieres que deje ayer es 642 00:40:27.000 --> 00:40:31.000 verdad si lo odiabas tanto porque nunca 643 00:40:29.000 --> 00:40:33.000 lo abandonaste pudiste divorciarte 644 00:40:31.000 --> 00:40:35.000 casarte con Andy cuando te lo pidió 645 00:40:33.000 --> 00:40:35.000 porque no lo hiciste 646 00:40:36.000 --> 00:40:42.000 no lo sé 647 00:40:38.000 --> 00:40:42.000 porque Porque lo amabas 648 00:40:44.000 --> 00:40:50.000 Sí entonces vale la pena mamá ahí está 649 00:40:49.000 --> 00:40:52.000 la recompensa más bien me parece un 650 00:40:50.000 --> 00:40:54.000 castigo ya no es lo que tú crees Es 651 00:40:52.000 --> 00:40:55.000 diferente lo es no es cierto Cada vez 652 00:40:54.000 --> 00:40:57.000 que veo a ese joven me parece estar 653 00:40:55.000 --> 00:41:00.000 viendo a tu padre cuando tenía esa edad 654 00:40:57.000 --> 00:41:00.000 no es tan fácil 655 00:41:09.000 --> 00:41:30.000 [Música] 656 00:41:26.000 --> 00:41:30.000 Gracias Jim 657 00:41:33.000 --> 00:41:48.000 [Música] 658 00:41:45.000 --> 00:41:51.000 Rangel me dijo que pensaba venir me 659 00:41:48.000 --> 00:41:51.000 alegra que lo hiciera 660 00:41:53.000 --> 00:41:56.000 tu planta tan grande 661 00:41:58.000 --> 00:42:01.000 Y cómo le ha ido 662 00:42:01.000 --> 00:42:09.000 bien no me quejo 663 00:42:04.000 --> 00:42:11.000 me alegro estar en libertad el adaptarse 664 00:42:09.000 --> 00:42:14.000 no es algo muy sencillo 665 00:42:11.000 --> 00:42:16.000 lo averigüé cuando llegué a este país 666 00:42:14.000 --> 00:42:19.000 las oportunidades 667 00:42:16.000 --> 00:42:21.000 parecen ser enormes 668 00:42:19.000 --> 00:42:25.000 Pero se tiene que empezar 669 00:42:21.000 --> 00:42:26.000 desde abajo Siempre es así lo sé Andy 670 00:42:25.000 --> 00:42:28.000 pero no sé por dónde empezar 671 00:42:26.000 --> 00:42:33.000 no imaginé que fuera tan difícil 672 00:42:28.000 --> 00:42:33.000 conseguir un trabajo cualquier trabajo 673 00:42:34.000 --> 00:42:38.000 eres mecánico verdad 674 00:42:36.000 --> 00:42:40.000 sí estudié pero no he tenido oportunidad 675 00:42:38.000 --> 00:42:44.000 de practicar 676 00:42:40.000 --> 00:42:46.000 esto pudiera parecerte pequeño 677 00:42:44.000 --> 00:42:48.000 pero el año pasado fuimos adquiridos por 678 00:42:46.000 --> 00:42:50.000 las granjas verkham Contamos con un 679 00:42:48.000 --> 00:42:52.000 taller propio en la carretera hacia 680 00:42:50.000 --> 00:42:56.000 hosted Ah ya eso parece interesante me 681 00:42:52.000 --> 00:42:56.000 gustaría ayudarte pero 682 00:42:57.000 --> 00:43:01.000 llegan a la solicitud la presentaremos 683 00:43:00.000 --> 00:43:04.000 el consejo 684 00:43:01.000 --> 00:43:07.000 no te preocupes soy el supervisor de la 685 00:43:04.000 --> 00:43:11.000 granja tengo cierta influencia 686 00:43:07.000 --> 00:43:13.000 Es mejor que te tranquilices en caso de 687 00:43:11.000 --> 00:43:16.000 no conseguir el empleo te importaría no 688 00:43:13.000 --> 00:43:16.000 decírselo a Rachel 689 00:43:18.000 --> 00:43:24.000 si te entiendo yo no lo comentaré 690 00:43:24.000 --> 00:43:30.000 un momento me piden una biografía 691 00:43:28.000 --> 00:43:34.000 No te preocupes 692 00:43:30.000 --> 00:43:36.000 nadie Busca un tolstoil 693 00:43:34.000 --> 00:43:38.000 si fuera el sol soy no me importaría 694 00:43:36.000 --> 00:43:40.000 pero mi pasado 695 00:43:38.000 --> 00:43:42.000 el estar en la cárcel no es algo que se 696 00:43:40.000 --> 00:43:44.000 comente no es lo que los jefes desean 697 00:43:42.000 --> 00:43:44.000 escuchar 698 00:43:45.000 --> 00:43:49.000 toma te lo agradezco no me la regreses 699 00:43:47.000 --> 00:43:52.000 es tuya Llévatela 700 00:43:49.000 --> 00:43:55.000 conseguirás el empleo mal Solo conteste 701 00:43:52.000 --> 00:43:55.000 el cuestionario 702 00:43:55.000 --> 00:44:01.000 de acuerdo 703 00:43:58.000 --> 00:44:04.000 gracias No sé si lo haré Pero 704 00:44:01.000 --> 00:44:04.000 te lo agradezco 705 00:44:09.000 --> 00:44:28.000 [Música] 706 00:44:30.000 --> 00:44:35.000 por favor dile 707 00:44:32.000 --> 00:44:38.000 ya es tarde debes irte no te muevas o 708 00:44:35.000 --> 00:44:38.000 jamás terminar este retrato 709 00:44:43.000 --> 00:44:48.000 no la rechaces 710 00:44:46.000 --> 00:44:52.000 debe estar preocupada por ti 711 00:44:48.000 --> 00:44:54.000 seguramente No deberías ocultarle lo de 712 00:44:52.000 --> 00:44:57.000 la beca tiene derecho a saberlo no Le 713 00:44:54.000 --> 00:45:00.000 mentí le has hecho creer que aún no te 714 00:44:57.000 --> 00:45:02.000 han contestado y eso es mentir eso es lo 715 00:45:00.000 --> 00:45:03.000 que sucede en las familias Se miente Es 716 00:45:02.000 --> 00:45:06.000 mejor estar solo daría mi vida por tener 717 00:45:03.000 --> 00:45:09.000 una familia Aunque hubiera mentiras 718 00:45:06.000 --> 00:45:12.000 tener un padre que me dijera que soy el 719 00:45:09.000 --> 00:45:15.000 mejor de la clase 720 00:45:12.000 --> 00:45:18.000 una madre que me admirara aunque no 721 00:45:15.000 --> 00:45:18.000 pudiera darme los zapatos 722 00:45:18.000 --> 00:45:21.000 yo te admiro 723 00:45:21.000 --> 00:45:26.000 y te enseñaré a darte los zapatos 724 00:45:27.000 --> 00:45:30.000 te gusta 725 00:45:40.000 --> 00:45:48.000 qué te parecería si 726 00:45:43.000 --> 00:45:48.000 sí que nos fuéramos a Chicago 727 00:45:49.000 --> 00:45:53.000 de verdad 728 00:45:51.000 --> 00:45:57.000 crees que si te dieran la beca que 729 00:45:53.000 --> 00:45:57.000 solicitaste te iba a dejar ir sola 730 00:45:59.000 --> 00:46:02.000 Te hice una pregunta 731 00:46:02.000 --> 00:46:08.000 tengo miedo de perderte 732 00:46:05.000 --> 00:46:08.000 no he querido pensar en eso 733 00:46:08.000 --> 00:46:17.000 yo tengo dinero podríamos ir a Chicago 734 00:46:12.000 --> 00:46:20.000 buscaré un empleo tú conseguirías otro 735 00:46:17.000 --> 00:46:23.000 tomarías tus clases por la noche 736 00:46:20.000 --> 00:46:26.000 hasta que ahorrará más 737 00:46:23.000 --> 00:46:26.000 Chicago 738 00:46:31.000 --> 00:46:34.000 sé mi familia 739 00:46:36.000 --> 00:46:38.000 no sé 740 00:46:39.000 --> 00:46:41.000 te asusta 741 00:46:42.000 --> 00:46:45.000 [Música] 742 00:46:51.000 --> 00:46:54.000 vete 743 00:46:57.000 --> 00:47:30.000 [Música] 744 00:47:33.000 --> 00:47:36.000 [Música] 745 00:47:41.000 --> 00:47:45.000 sé que el señor no concibió los 746 00:47:43.000 --> 00:47:47.000 tormentos del infierno hasta que pasó Un 747 00:47:45.000 --> 00:47:50.000 verano en Hollister 748 00:47:47.000 --> 00:47:53.000 quieres un poco de tema más sí derraba 749 00:47:50.000 --> 00:47:54.000 lo sobre mi cabeza Gracias la cerca se 750 00:47:53.000 --> 00:47:58.000 está cayendo los tomates necesitan 751 00:47:54.000 --> 00:48:00.000 rodrigarse el desván debe limpiarse nada 752 00:47:58.000 --> 00:48:04.000 se hará con este calor Apenas puedo 753 00:48:00.000 --> 00:48:05.000 caminar pero sí que puedes criticar a tu 754 00:48:04.000 --> 00:48:07.000 edad no hubieran puesto pimienta en la 755 00:48:05.000 --> 00:48:10.000 lengua y me habrían azotado por hablarle 756 00:48:07.000 --> 00:48:14.000 así a mi abuela pudo ser peor abuela 757 00:48:10.000 --> 00:48:14.000 pude haberte mojado no Te atreverías 758 00:48:17.000 --> 00:48:22.000 ahora ya no tendrás dificultades para 759 00:48:19.000 --> 00:48:22.000 caminar pequeños diablillo me las vas a 760 00:48:22.000 --> 00:48:25.000 pagar 761 00:48:22.000 --> 00:48:28.000 tranquilízate mamá al menos te has 762 00:48:25.000 --> 00:48:29.000 refrescado Pues sí pensándolo bien me 763 00:48:28.000 --> 00:48:33.000 siento mucho mejor los caminos de Dios 764 00:48:29.000 --> 00:48:33.000 son impredecibles 765 00:48:35.000 --> 00:48:41.000 hará calor en Chicago debe ser bellísimo 766 00:48:37.000 --> 00:48:42.000 en otoño y ahora ahora 767 00:48:41.000 --> 00:48:46.000 sí pienso irme a la próxima semana 768 00:48:42.000 --> 00:48:49.000 después del desfile 769 00:48:46.000 --> 00:48:52.000 cariño hablas en serio te dieron la beca 770 00:48:49.000 --> 00:48:55.000 no me la negaron no me darán esa beca no 771 00:48:52.000 --> 00:48:57.000 te comprendo me la negaron enviaron una 772 00:48:55.000 --> 00:49:00.000 carta y ahí lo decía 773 00:48:57.000 --> 00:49:02.000 a pequeña lo siento no te preocupes 774 00:49:00.000 --> 00:49:04.000 Tengo otras alternativas Qué clase de 775 00:49:02.000 --> 00:49:05.000 alternativas Cómo vas a viajar sin 776 00:49:04.000 --> 00:49:08.000 dinero 777 00:49:05.000 --> 00:49:08.000 Jersey tiene 778 00:49:09.000 --> 00:49:15.000 Hilda tú no vas a ir de con Jeff estoy 779 00:49:12.000 --> 00:49:15.000 considerando esa posibilidad 780 00:49:16.000 --> 00:49:21.000 mata ayúdame 781 00:49:18.000 --> 00:49:23.000 tilda no te irás a Chicago con ese vago 782 00:49:21.000 --> 00:49:25.000 mamá 783 00:49:23.000 --> 00:49:27.000 suficiente para tomar esa decisión Eso 784 00:49:25.000 --> 00:49:32.000 no es verdad es cierto mamá tengo 18 785 00:49:27.000 --> 00:49:32.000 años cumpliré 19 dentro de dos meses 786 00:49:32.000 --> 00:49:35.000 por favor 787 00:49:37.000 --> 00:49:43.000 no estaba bromeando no se lo permitiré 788 00:49:39.000 --> 00:49:43.000 que pretendes mantener la aterrorizado 789 00:49:43.000 --> 00:49:48.000 debes darle más libertad 790 00:49:46.000 --> 00:49:51.000 tenerle más confianza no es tan sencillo 791 00:49:48.000 --> 00:49:53.000 podría arruinar su vida como arruinaste 792 00:49:51.000 --> 00:49:56.000 la tuya 793 00:49:53.000 --> 00:50:01.000 lamenta saber huido conmigo 794 00:49:56.000 --> 00:50:01.000 [Música] 795 00:50:02.000 --> 00:50:07.000 Hilda nos dijo que piense contigo Sí lo 796 00:50:05.000 --> 00:50:11.000 estamos pensando Y sabes que su madre no 797 00:50:07.000 --> 00:50:13.000 lo aceptará usted qué piensa 798 00:50:11.000 --> 00:50:16.000 aún no lo sé salud 799 00:50:13.000 --> 00:50:20.000 [Música] 800 00:50:16.000 --> 00:50:20.000 tilda no sabe qué hacer 801 00:50:21.000 --> 00:50:26.000 bueno 802 00:50:22.000 --> 00:50:28.000 la entiendo le preocupa su madre si 803 00:50:26.000 --> 00:50:31.000 realmente me Amara 804 00:50:28.000 --> 00:50:35.000 no sentiría miedo no estás convencido de 805 00:50:31.000 --> 00:50:38.000 que te aman dice que me ama 806 00:50:35.000 --> 00:50:38.000 creo que es cierto 807 00:50:38.000 --> 00:50:44.000 pero Respeta a su madre ya sabemos lo 808 00:50:41.000 --> 00:50:46.000 que le preocupa a su madre 809 00:50:44.000 --> 00:50:49.000 Qué cosa crees que soy como usted señor 810 00:50:46.000 --> 00:50:51.000 pero eso no es cierto Cómo lo sabes No 811 00:50:49.000 --> 00:50:55.000 me conoces también como yo a ti jamás he 812 00:50:51.000 --> 00:50:55.000 estado en la cárcel como usted 813 00:50:55.000 --> 00:50:59.000 no soy un fracasado no te pases de listo 814 00:50:57.000 --> 00:51:01.000 jovencito he golpeado a tipos más 815 00:50:59.000 --> 00:51:03.000 fuertes que tú usted tampoco me 816 00:51:01.000 --> 00:51:04.000 simpatiza 817 00:51:03.000 --> 00:51:07.000 porque es quien se interpone entre 818 00:51:04.000 --> 00:51:07.000 nosotros 819 00:51:08.000 --> 00:51:12.000 cuando estaba en la cárcel era como una 820 00:51:10.000 --> 00:51:14.000 sombra 821 00:51:12.000 --> 00:51:18.000 su esposa 822 00:51:14.000 --> 00:51:20.000 al verme lo está viendo a usted 823 00:51:18.000 --> 00:51:24.000 Está seguro de que no te detesta porque 824 00:51:20.000 --> 00:51:26.000 eres un don nadie Mire no me interesa su 825 00:51:24.000 --> 00:51:26.000 opinión 826 00:51:27.000 --> 00:51:29.000 amo a su hija 827 00:51:28.000 --> 00:51:33.000 [Música] 828 00:51:29.000 --> 00:51:35.000 la amo Como nadie ha podido amarla 829 00:51:33.000 --> 00:51:37.000 quiero sacarla de aquí a donde pueda 830 00:51:35.000 --> 00:51:41.000 estudiar lo que tanto anhela 831 00:51:37.000 --> 00:51:41.000 lejos de una ciudad que las tics 832 00:51:42.000 --> 00:51:50.000 Yo también quisiera poder ayudarla pero 833 00:51:45.000 --> 00:51:52.000 no cuento con los medios yo tengo dinero 834 00:51:50.000 --> 00:51:55.000 y pienso ganar más 835 00:51:52.000 --> 00:51:59.000 seré un triunfador y tilda también será 836 00:51:55.000 --> 00:52:02.000 una triunfadora se lo merece 837 00:51:59.000 --> 00:52:02.000 Seremos muy felices 838 00:52:02.000 --> 00:52:09.000 pienso llegar a la cima voy a triunfar 839 00:52:06.000 --> 00:52:09.000 todos lo deseamos 840 00:52:12.000 --> 00:52:17.000 Gracias por nada que te vaya bien buena 841 00:52:15.000 --> 00:52:17.000 suerte 842 00:52:29.000 --> 00:52:33.000 no quise ofenderlo Disculpe olvídalo 843 00:52:33.000 --> 00:52:38.000 le conseguiré empleo 844 00:52:36.000 --> 00:52:42.000 tienda me dijo que no ha conseguido 845 00:52:38.000 --> 00:52:45.000 Sobreviviré el dueño de la taberna Ernie 846 00:52:42.000 --> 00:52:49.000 me aprecia mucho hará lo que yo le pida 847 00:52:45.000 --> 00:52:51.000 Permítame ayudarlo trabajar ahí esa 848 00:52:49.000 --> 00:52:52.000 taberna me trae malos recuerdos Además 849 00:52:51.000 --> 00:52:55.000 tengo prohibido a visitar ese tipo de 850 00:52:52.000 --> 00:52:57.000 antros espere 851 00:52:55.000 --> 00:52:59.000 allí estará más seguro 852 00:52:57.000 --> 00:53:02.000 le daremos protección es lo que necesita 853 00:52:59.000 --> 00:53:04.000 una verdadera protección no he hecho 854 00:53:02.000 --> 00:53:09.000 nada no necesito protección 855 00:53:04.000 --> 00:53:09.000 pienselo señor Sí sí voy a pensarlo 856 00:53:10.000 --> 00:53:14.000 qué demonios no arranca esta cosa 857 00:53:21.000 --> 00:53:27.000 Oye chico Disculpa hablabas con Matt 858 00:53:25.000 --> 00:53:27.000 Kirby 859 00:53:28.000 --> 00:53:32.000 sí no lo entiendo quedamos de vernos 860 00:53:30.000 --> 00:53:35.000 aquí pero parece que no quiso esperarme 861 00:53:32.000 --> 00:53:38.000 no es muy paciente verdad 862 00:53:35.000 --> 00:53:41.000 tal vez lo olvido sabes en dónde vive 863 00:53:38.000 --> 00:53:42.000 Vengo desde muy lejos y estoy cansado Me 864 00:53:41.000 --> 00:53:44.000 está esperando 865 00:53:42.000 --> 00:53:47.000 [Música] 866 00:53:44.000 --> 00:53:49.000 no no lo sé por favor puedes decirmelo 867 00:53:47.000 --> 00:53:52.000 te lo agradecerá es uno de mis mejores 868 00:53:49.000 --> 00:53:54.000 amigos trabajábamos en los ferrocarriles 869 00:53:52.000 --> 00:53:54.000 si es su amigo debería saber en dónde 870 00:53:54.000 --> 00:53:58.000 vive 871 00:53:54.000 --> 00:53:58.000 [Música] 872 00:54:01.000 --> 00:54:05.000 Cómo se llama Michi creo que voy a 873 00:54:04.000 --> 00:54:08.000 ponerle 874 00:54:05.000 --> 00:54:11.000 Independencia es un bonito nombre Rachel 875 00:54:08.000 --> 00:54:15.000 sí no se ve tan bonita como otros días 876 00:54:11.000 --> 00:54:15.000 parece estar cansada 877 00:54:17.000 --> 00:54:23.000 Hasta pronto Michi 878 00:54:20.000 --> 00:54:23.000 Adiós independencia 879 00:54:26.000 --> 00:54:29.000 Andy 880 00:54:29.000 --> 00:54:36.000 podría tomarme el día libre 881 00:54:32.000 --> 00:54:36.000 todo el tiempo que necesites gracias 882 00:54:41.000 --> 00:54:46.000 no tienes preocupado 883 00:54:43.000 --> 00:54:48.000 de seguro es seguro tienes algún 884 00:54:46.000 --> 00:54:48.000 problema 885 00:54:49.000 --> 00:54:53.000 Han sido días difíciles Eso es todo 886 00:54:55.000 --> 00:55:00.000 sabes que cuentas conmigo 887 00:54:56.000 --> 00:55:00.000 Si me necesitas gracias 888 00:55:01.000 --> 00:55:05.000 Andy sabes cómo me he esforzado por 889 00:55:03.000 --> 00:55:08.000 cuidar de mi familia me he esforzado 890 00:55:05.000 --> 00:55:08.000 pero pero pero 891 00:55:09.000 --> 00:55:15.000 parece que no he tenido éxito tilda 892 00:55:13.000 --> 00:55:18.000 Escúchame por favor estás asumiendo 893 00:55:15.000 --> 00:55:21.000 demasiada responsabilidades y eso no es 894 00:55:18.000 --> 00:55:24.000 correcto en ausencia de más no había más 895 00:55:21.000 --> 00:55:24.000 remedio y ahora que ha vuelto 896 00:55:25.000 --> 00:55:29.000 qué piensa hacer por su familia todo lo 897 00:55:27.000 --> 00:55:32.000 que pueda 898 00:55:29.000 --> 00:55:33.000 Eso no es verdad has visitado todos los 899 00:55:32.000 --> 00:55:36.000 talleres todas las fábricas todas las 900 00:55:33.000 --> 00:55:38.000 granjas Y por qué no me devolvió la 901 00:55:36.000 --> 00:55:38.000 solicitud 902 00:55:44.000 --> 00:55:48.000 me pidió que no te lo dijeran pero no te 903 00:55:46.000 --> 00:55:52.000 mentires 904 00:55:48.000 --> 00:55:55.000 le di una solicitud y 905 00:55:52.000 --> 00:55:55.000 no me la entregó 906 00:55:58.000 --> 00:56:01.000 [Música] 907 00:56:03.000 --> 00:56:09.000 no sé qué decirte 908 00:56:06.000 --> 00:56:11.000 no debe querer trabajar 909 00:56:09.000 --> 00:56:13.000 tal vez solo va donde sabe que lo 910 00:56:11.000 --> 00:56:16.000 rechazarán eso es imposible se esforzado 911 00:56:13.000 --> 00:56:19.000 tanto y por qué no regresó aquí lo 912 00:56:16.000 --> 00:56:19.000 aceptarían 913 00:56:20.000 --> 00:56:27.000 tanto verte así Rachel 914 00:56:25.000 --> 00:56:30.000 lo esperaste durante años 915 00:56:27.000 --> 00:56:33.000 te hubiese que trabajar para sostenerte 916 00:56:30.000 --> 00:56:36.000 cuidarte de su familia 917 00:56:33.000 --> 00:56:37.000 parecías algo mejor 918 00:56:36.000 --> 00:56:40.000 parecerías que se esforzara tanto como 919 00:56:37.000 --> 00:56:40.000 tú lo hiciste 920 00:56:44.000 --> 00:56:49.000 tal vez no estés enamorada de él 921 00:56:50.000 --> 00:56:55.000 tal vez solo estés enamorada de 922 00:56:53.000 --> 00:57:00.000 un recuerdo 923 00:56:55.000 --> 00:57:03.000 [Música] 924 00:57:00.000 --> 00:57:03.000 es todo lo que me quedan 925 00:57:04.000 --> 00:57:09.000 de qué de mi vida 926 00:57:08.000 --> 00:57:10.000 mi vida 927 00:57:09.000 --> 00:57:14.000 [Música] 928 00:57:10.000 --> 00:57:14.000 no sé cómo decirte 929 00:57:14.000 --> 00:57:20.000 es el amor de mi vida es un buen hombre 930 00:57:18.000 --> 00:57:40.000 Espero que eso sea cierto 931 00:57:20.000 --> 00:57:40.000 [Música] 932 00:57:42.000 --> 00:57:50.000 voy con mi esposa 933 00:57:46.000 --> 00:57:52.000 necesitas dinero No no ahora no 934 00:57:50.000 --> 00:57:55.000 [Música] 935 00:57:52.000 --> 00:57:58.000 me permite ayudarla señora 936 00:57:55.000 --> 00:58:00.000 Qué tal te fue hoy 937 00:57:58.000 --> 00:58:03.000 decide ayudarles porque vi que aún les 938 00:58:00.000 --> 00:58:06.000 falta mucho gracias 939 00:58:03.000 --> 00:58:09.000 Qué vamos a cenar mantequilla de maní Ah 940 00:58:06.000 --> 00:58:12.000 estupendo no habrá coles de Bruselas 941 00:58:09.000 --> 00:58:12.000 para el postre 942 00:58:12.000 --> 00:58:17.000 tuviste suerte 943 00:58:14.000 --> 00:58:20.000 nada concreto todo estará cerrado 944 00:58:17.000 --> 00:58:22.000 durante el fin de semana fui a la 945 00:58:20.000 --> 00:58:24.000 oficina de Correos pero después de 946 00:58:22.000 --> 00:58:27.000 entrevistarme El gerente Consideró que 947 00:58:24.000 --> 00:58:27.000 no valía la pena darme una solicitud 948 00:58:28.000 --> 00:58:32.000 No sé tal vez pensó que a los perros les 949 00:58:30.000 --> 00:58:34.000 encantaría morderme 950 00:58:32.000 --> 00:58:37.000 tienes la solicitud que te dio antes 951 00:58:34.000 --> 00:58:37.000 porque no se le entregas 952 00:58:37.000 --> 00:58:40.000 [Música] 953 00:58:45.000 --> 00:58:52.000 sería inútil cariño sería inútil habría 954 00:58:49.000 --> 00:58:53.000 dado Si pensara que es inútil quieres 955 00:58:52.000 --> 00:58:55.000 ser amable quieres ser amable contigo 956 00:58:53.000 --> 00:58:57.000 siempre encuentras justificación para 957 00:58:55.000 --> 00:59:00.000 todos 958 00:58:57.000 --> 00:59:03.000 me pedían una biografía debes tenerme 959 00:59:00.000 --> 00:59:04.000 confianza sé que he tratado de engañarte 960 00:59:03.000 --> 00:59:07.000 pero 961 00:59:04.000 --> 00:59:09.000 trataba de engañarme a mí mismo ahora es 962 00:59:07.000 --> 00:59:09.000 distinto 963 00:59:10.000 --> 00:59:14.000 no si no quieres contestar Rayo te 964 00:59:13.000 --> 00:59:15.000 ayudaré a hacerlo no Necesito que me 965 00:59:14.000 --> 00:59:18.000 ayuden a contestar todas esas preguntas 966 00:59:15.000 --> 00:59:20.000 acaso piensas que no tengo dignidad 967 00:59:18.000 --> 00:59:22.000 esa dignidad te llevará de nuevo a la 968 00:59:20.000 --> 00:59:24.000 prisión qué diablos tratas de decirme 969 00:59:22.000 --> 00:59:27.000 supones que quiero regresar a la prisión 970 00:59:24.000 --> 00:59:29.000 No lo sé pero si regresaras no volverías 971 00:59:27.000 --> 00:59:31.000 a verme no pienso visitarte todos los 972 00:59:29.000 --> 00:59:33.000 fines de semana llevándote galletas y 973 00:59:31.000 --> 00:59:35.000 noticias del mundo exterior Te juro que 974 00:59:33.000 --> 00:59:38.000 no lo haré no quiero que lo hagas 975 00:59:35.000 --> 00:59:41.000 no entiendes que he cambiado 976 00:59:38.000 --> 00:59:43.000 por qué no aceptan que he cambiado 977 00:59:41.000 --> 00:59:51.000 Y ustedes que me ven 978 00:59:43.000 --> 00:59:51.000 [Música] 979 00:59:54.000 --> 00:59:59.000 [Música] 980 01:00:04.000 --> 01:00:07.000 [Música] 981 01:00:22.000 --> 01:00:25.000 sí Entonces te ves mal 982 01:00:26.000 --> 01:00:31.000 me siento mejor de lo que aparento no es 983 01:00:28.000 --> 01:00:31.000 cierto no vas a poder engañarme 984 01:00:31.000 --> 01:00:39.000 te ves mal y te sientes peor 985 01:00:36.000 --> 01:00:44.000 Dónde está se fue a dormir dijo que 986 01:00:39.000 --> 01:00:44.000 tenía jaqueca pudo ser más original 987 01:00:46.000 --> 01:00:49.000 por qué discutieron 988 01:00:50.000 --> 01:00:54.000 no sé por dónde empezar 989 01:00:54.000 --> 01:01:00.000 yo sí lo sé 990 01:00:57.000 --> 01:01:03.000 creo que tal vez 991 01:01:00.000 --> 01:01:07.000 deberías pensar en alejarte de esta casa 992 01:01:03.000 --> 01:01:10.000 de pronto se te pide ser esposo padre 993 01:01:07.000 --> 01:01:12.000 protector son grandes responsabilidades 994 01:01:10.000 --> 01:01:15.000 no me extraña que te sientas tan 995 01:01:12.000 --> 01:01:20.000 agobiado qué sugieres 996 01:01:15.000 --> 01:01:23.000 debo irme para para que para que te 997 01:01:20.000 --> 01:01:25.000 libres depresiones para que te concretes 998 01:01:23.000 --> 01:01:28.000 a cuidar de ti mismo durante algún 999 01:01:25.000 --> 01:01:29.000 tiempo mientras mientras consigues un 1000 01:01:28.000 --> 01:01:32.000 empleo 1001 01:01:29.000 --> 01:01:32.000 te lo agradezco pero 1002 01:01:33.000 --> 01:01:37.000 Esa no es la solución meditarlo un poco 1003 01:01:38.000 --> 01:01:45.000 es lo mejor para todos también pienso en 1004 01:01:41.000 --> 01:01:45.000 ti más sería lo mejor para ti 1005 01:01:46.000 --> 01:01:49.000 bien 1006 01:01:50.000 --> 01:01:55.000 voy a pensarlo no no quisiera ofenderte 1007 01:01:52.000 --> 01:01:59.000 más te juro que no es así Eso lo que 1008 01:01:55.000 --> 01:02:01.000 hemos hemos tenido todo ha sido tan 1009 01:01:59.000 --> 01:02:05.000 difícil durante tantos años que no sé 1010 01:02:01.000 --> 01:02:05.000 cuánto más podremos soportar 1011 01:02:11.000 --> 01:02:13.000 hasta luego 1012 01:02:24.000 --> 01:02:47.000 [Música] 1013 01:02:45.000 --> 01:02:49.000 cómo está 1014 01:02:47.000 --> 01:02:50.000 cómo está muy bien pero he estado 1015 01:02:49.000 --> 01:02:54.000 pensando 1016 01:02:50.000 --> 01:02:57.000 así sí no has visto a tilda por aquí 1017 01:02:54.000 --> 01:02:59.000 necesito decirle algo no la he visto 1018 01:02:57.000 --> 01:03:01.000 desde la otra noche en serio tal vez 1019 01:02:59.000 --> 01:03:03.000 está practicando para el desfile 1020 01:03:01.000 --> 01:03:08.000 practicando ganó el concurso de 1021 01:03:03.000 --> 01:03:11.000 bastoneras ella encabezará el desfile 1022 01:03:08.000 --> 01:03:11.000 no se lo dijo 1023 01:03:11.000 --> 01:03:18.000 no no no me lo dijo 1024 01:03:14.000 --> 01:03:18.000 tal vez olvido hacerlo 1025 01:03:19.000 --> 01:03:23.000 ya decidió si quiere que hable con 1026 01:03:21.000 --> 01:03:26.000 learning 1027 01:03:23.000 --> 01:03:27.000 el dueño de la taberna 1028 01:03:26.000 --> 01:03:31.000 demasiado recuerdos 1029 01:03:27.000 --> 01:03:35.000 escucha si ves a tilda 1030 01:03:31.000 --> 01:03:38.000 olvidada después 1031 01:03:35.000 --> 01:03:41.000 pongan atención si no se concentran nos 1032 01:03:38.000 --> 01:03:41.000 quedaremos Hasta el amanecer 1033 01:03:42.000 --> 01:03:45.000 Hola amigos 1034 01:03:47.000 --> 01:03:53.000 Qué te pasa No se trata de un fantasma 1035 01:03:49.000 --> 01:03:55.000 Ok creí que habías muerto me dijeron que 1036 01:03:53.000 --> 01:03:57.000 habías muerto en un accidente en Kansas 1037 01:03:55.000 --> 01:03:59.000 City y me parece imposible 1038 01:03:57.000 --> 01:04:02.000 Me da gusto verte 1039 01:03:59.000 --> 01:04:05.000 últimamente he pensado mucho en ti sí yo 1040 01:04:02.000 --> 01:04:07.000 también he pensado varios días sentado 1041 01:04:05.000 --> 01:04:09.000 bajo aquel puente en el río pensando en 1042 01:04:07.000 --> 01:04:13.000 los días en que trabajábamos juntos 1043 01:04:09.000 --> 01:04:16.000 disfrutamos de momentos muy agradables 1044 01:04:13.000 --> 01:04:16.000 te he extrañado yo no lo imaginé no 1045 01:04:16.000 --> 01:04:19.000 sabía 1046 01:04:16.000 --> 01:04:21.000 debes haberle hecho falta y tu hija Cómo 1047 01:04:19.000 --> 01:04:24.000 se llama 1048 01:04:21.000 --> 01:04:24.000 cómo se llama tu hija 1049 01:04:29.000 --> 01:04:36.000 escucha no debes juzgarme creo Te fui 1050 01:04:34.000 --> 01:04:39.000 Leal y tú lo sabes no hablé durante 1051 01:04:36.000 --> 01:04:42.000 siete años jamás maté a nadie y jamás 1052 01:04:39.000 --> 01:04:45.000 sin golpea a nadie 1053 01:04:42.000 --> 01:04:47.000 eras mi mejor amigo pero jamás logré 1054 01:04:45.000 --> 01:04:53.000 entenderte creo 1055 01:04:47.000 --> 01:04:57.000 Dime por qué mataste a esas personas yo 1056 01:04:53.000 --> 01:05:01.000 creí que solo ibas a darles un susto 1057 01:04:57.000 --> 01:05:03.000 me han dicho amigo que te liberaron por 1058 01:05:01.000 --> 01:05:06.000 aportar pruebas en mi contra yo creí que 1059 01:05:03.000 --> 01:05:09.000 estaba escuchando bien amigo 1060 01:05:06.000 --> 01:05:12.000 para aclarar esta situación Por favor Me 1061 01:05:09.000 --> 01:05:12.000 parece buena idea Pero 1062 01:05:13.000 --> 01:05:29.000 [Música] 1063 01:05:32.000 --> 01:05:39.000 [Música] 1064 01:05:36.000 --> 01:05:43.000 quieres venir un momento te necesitamos 1065 01:05:39.000 --> 01:05:43.000 voy enseguida 1066 01:05:44.000 --> 01:05:48.000 vamos paciencia 1067 01:05:48.000 --> 01:05:59.000 [Música] 1068 01:05:59.000 --> 01:06:02.000 mamá 1069 01:06:03.000 --> 01:06:15.000 [Música] 1070 01:06:23.000 --> 01:06:30.000 [Música] 1071 01:06:34.000 --> 01:06:37.000 quién es 1072 01:06:38.000 --> 01:06:43.000 soy yo 1073 01:06:39.000 --> 01:06:43.000 me asustaste no sabía que estabas aquí 1074 01:06:50.000 --> 01:06:54.000 qué haces 1075 01:06:51.000 --> 01:06:54.000 me voy 1076 01:06:54.000 --> 01:06:57.000 tomarlo 1077 01:07:02.000 --> 01:07:06.000 [Música] 1078 01:07:05.000 --> 01:07:09.000 sinceramente no pensé que fuera tan 1079 01:07:06.000 --> 01:07:09.000 difícil aceptar 1080 01:07:10.000 --> 01:07:14.000 creí que al salir de prisión todo sería 1081 01:07:12.000 --> 01:07:14.000 mejor pero 1082 01:07:15.000 --> 01:07:20.000 no ha sido así 1083 01:07:17.000 --> 01:07:20.000 y ahora corremos peligro peligro 1084 01:07:21.000 --> 01:07:24.000 muerto 1085 01:07:22.000 --> 01:07:26.000 apareció esta noche empuñando un 1086 01:07:24.000 --> 01:07:28.000 revólver si me quedo es posible que les 1087 01:07:26.000 --> 01:07:31.000 haga daño eso no es cierto vemos su 1088 01:07:28.000 --> 01:07:33.000 fotografía en los periódicos debe haber 1089 01:07:31.000 --> 01:07:36.000 algún avisaste la policía jamás he 1090 01:07:33.000 --> 01:07:36.000 tenido suerte con la policía 1091 01:07:39.000 --> 01:07:45.000 no quiero hacerte sufrir 1092 01:07:42.000 --> 01:07:46.000 si me voy quedarás en libertad No 1093 01:07:45.000 --> 01:07:48.000 tendrás que preocuparte por si consigo 1094 01:07:46.000 --> 01:07:52.000 no trabajo ya no te causaré problemas 1095 01:07:48.000 --> 01:07:52.000 será mejor así 1096 01:07:52.000 --> 01:07:55.000 a dónde 1097 01:07:57.000 --> 01:08:01.000 nadie Recuerde lo que hubo en mi pasado 1098 01:08:01.000 --> 01:08:07.000 por favor no te vayas 1099 01:08:04.000 --> 01:08:09.000 no podría soportarlo al fin estás aquí 1100 01:08:07.000 --> 01:08:14.000 no quiero volver a perderte 1101 01:08:09.000 --> 01:08:14.000 [Música] 1102 01:08:14.000 --> 01:08:21.000 eres tan hermosa 1103 01:08:18.000 --> 01:08:25.000 Por favor no te vayas por favor no te 1104 01:08:21.000 --> 01:08:27.000 vayas no te vayas 1105 01:08:25.000 --> 01:08:35.000 Dios sabe cuánto te quiero 1106 01:08:27.000 --> 01:08:35.000 [Música] 1107 01:08:35.000 --> 01:08:38.000 lo siento 1108 01:08:47.000 --> 01:08:55.000 [Música] 1109 01:08:52.000 --> 01:08:58.000 se lo dijiste a tus padres 1110 01:08:55.000 --> 01:09:00.000 se los diré después del desfile 1111 01:08:58.000 --> 01:09:00.000 bien 1112 01:09:01.000 --> 01:09:03.000 no sé si vaya a ser fácil conseguir 1113 01:09:03.000 --> 01:09:05.000 empleo 1114 01:09:03.000 --> 01:09:07.000 [Música] 1115 01:09:05.000 --> 01:09:11.000 no sé cuánto durarán esos mil dólares 1116 01:09:07.000 --> 01:09:11.000 pero saldremos adelante 1117 01:09:12.000 --> 01:09:16.000 Recuerda que no somos muy 1118 01:09:14.000 --> 01:09:18.000 valientes en la familia 1119 01:09:16.000 --> 01:09:20.000 [Música] 1120 01:09:18.000 --> 01:09:23.000 pero tú me haces ser valiente 1121 01:09:20.000 --> 01:09:25.000 es cierto 1122 01:09:23.000 --> 01:09:27.000 a tu lado todo es posible 1123 01:09:25.000 --> 01:09:32.000 [Música] 1124 01:09:27.000 --> 01:09:33.000 sola no podría decidirlo Claro que sí no 1125 01:09:32.000 --> 01:09:37.000 lo creo 1126 01:09:33.000 --> 01:09:43.000 ni podría vivir sin ti 1127 01:09:37.000 --> 01:09:46.000 [Música] 1128 01:09:43.000 --> 01:09:50.000 Y yo a ti 1129 01:09:46.000 --> 01:09:53.000 [Música] 1130 01:09:50.000 --> 01:09:53.000 espero aquí 1131 01:09:55.000 --> 01:10:00.000 quién es 1132 01:09:57.000 --> 01:10:00.000 soy yo 1133 01:10:03.000 --> 01:10:06.000 Sí aquí estoy 1134 01:10:13.000 --> 01:10:20.000 pensé que estarías aquí 1135 01:10:16.000 --> 01:10:20.000 solo viene a despedirme 1136 01:10:20.000 --> 01:10:23.000 te vas 1137 01:10:25.000 --> 01:10:28.000 a dónde 1138 01:10:31.000 --> 01:10:36.000 no sabe mamá sí lo sabe 1139 01:10:37.000 --> 01:10:40.000 Yo también me iré 1140 01:10:46.000 --> 01:10:50.000 parece que nos marchamos al mismo tiempo 1141 01:10:51.000 --> 01:10:58.000 tal vez debería esperar 1142 01:10:54.000 --> 01:11:00.000 si no lo haces ahora 1143 01:10:58.000 --> 01:11:04.000 los días transcurrirán rápidamente y es 1144 01:11:00.000 --> 01:11:04.000 posible que no te vayas 1145 01:11:05.000 --> 01:11:08.000 Pero mi mamá 1146 01:11:09.000 --> 01:11:13.000 se da cuenta de que algún día te 1147 01:11:15.000 --> 01:11:19.000 dirás y tú 1148 01:11:17.000 --> 01:11:22.000 debes demostrarle que no eres como ella 1149 01:11:19.000 --> 01:11:24.000 piensa y sé que lo 1150 01:11:22.000 --> 01:11:24.000 gracias 1151 01:11:38.000 --> 01:11:43.000 Hilda tu madre va a necesitar una amiga 1152 01:11:44.000 --> 01:11:46.000 te deseo 1153 01:11:47.000 --> 01:11:50.000 mucha suerte 1154 01:11:52.000 --> 01:11:55.000 te amo 1155 01:11:56.000 --> 01:11:59.000 Y yo a ti cariño 1156 01:12:01.000 --> 01:12:03.000 te escribiré 1157 01:12:05.000 --> 01:12:10.000 [Aplausos] 1158 01:12:07.000 --> 01:12:10.000 adiós 1159 01:12:22.000 --> 01:12:28.000 Y qué piensas hacer en Chicago Jeff 1160 01:12:26.000 --> 01:12:31.000 no lo sé 1161 01:12:28.000 --> 01:12:31.000 ya encontraré algo 1162 01:12:33.000 --> 01:12:37.000 Sí sí lo encontrarás 1163 01:12:38.000 --> 01:12:42.000 Pero que sea algo en esto 1164 01:12:45.000 --> 01:12:52.000 Me lo prometes por favor 1165 01:12:47.000 --> 01:12:56.000 sabes que tengo la mejor intención de 1166 01:12:52.000 --> 01:12:59.000 no tener dificultades con la ley 1167 01:12:56.000 --> 01:13:02.000 pero no podría prometerlo si lo deseas 1168 01:12:59.000 --> 01:13:02.000 nada pasará 1169 01:13:02.000 --> 01:13:07.000 si lo prometiera Te mentiría 1170 01:13:04.000 --> 01:13:08.000 solo puedo prometerte que no los 1171 01:13:07.000 --> 01:13:11.000 engañaré 1172 01:13:08.000 --> 01:13:13.000 ni a ti ni a tilda no te pido que 1173 01:13:11.000 --> 01:13:16.000 mientas 1174 01:13:13.000 --> 01:13:17.000 Pero créeme Jeff no importa qué tan 1175 01:13:16.000 --> 01:13:21.000 grave sea 1176 01:13:17.000 --> 01:13:24.000 todo es preferible a la cárcel 1177 01:13:21.000 --> 01:13:27.000 es verdad Pero y tú 1178 01:13:24.000 --> 01:13:31.000 seguirá siendo honesto jamás volvería a 1179 01:13:27.000 --> 01:13:31.000 la cárcel te lo aseguro 1180 01:13:32.000 --> 01:13:37.000 Te deseo mucha suerte 1181 01:13:35.000 --> 01:13:37.000 gracias 1182 01:13:42.000 --> 01:13:47.000 ya debo irme 1183 01:13:44.000 --> 01:13:50.000 ahora que te vas 1184 01:13:47.000 --> 01:13:50.000 qué piensas 1185 01:13:51.000 --> 01:13:57.000 ya sabes de qué vas a vivir 1186 01:13:55.000 --> 01:14:00.000 Bueno me queda algo de lo que me 1187 01:13:57.000 --> 01:14:01.000 entregaron al salir una aportación del 1188 01:14:00.000 --> 01:14:05.000 gobierno 1189 01:14:01.000 --> 01:14:05.000 no lo sabía 1190 01:14:07.000 --> 01:14:13.000 he podido ahorrar algo quisiera 1191 01:14:10.000 --> 01:14:16.000 compartirlo contigo No gracias cuídalo 1192 01:14:13.000 --> 01:14:16.000 lo necesitarás en Chicago 1193 01:14:16.000 --> 01:14:20.000 Estás seguro estoy seguro 1194 01:14:22.000 --> 01:14:25.000 Cuídate el 1195 01:14:28.000 --> 01:14:31.000 de allí de verdad dijo 1196 01:14:31.000 --> 01:14:33.000 es bueno 1197 01:14:34.000 --> 01:14:39.000 espero volver a verte 1198 01:14:36.000 --> 01:14:42.000 te considero un buen amigo 1199 01:14:39.000 --> 01:14:45.000 Sí yo también 1200 01:14:42.000 --> 01:14:45.000 Cuídate hasta luego 1201 01:14:52.000 --> 01:14:54.000 bien 1202 01:14:59.000 --> 01:15:03.000 tranquilo hijo tranquilo no te preocupes 1203 01:15:01.000 --> 01:15:06.000 tranquilo 1204 01:15:03.000 --> 01:15:06.000 calma voy a pedir ayuda 1205 01:15:09.000 --> 01:15:12.000 el dinero 1206 01:15:13.000 --> 01:15:15.000 tranquilo 1207 01:15:16.000 --> 01:15:19.000 [Música] 1208 01:15:19.000 --> 01:15:24.000 el dinero 1209 01:15:21.000 --> 01:15:27.000 tranquilo hijo tranquilo 1210 01:15:24.000 --> 01:15:27.000 [Música] 1211 01:15:30.000 --> 01:15:32.000 adiós 1212 01:15:41.000 --> 01:15:44.000 [Música] 1213 01:15:46.000 --> 01:15:54.000 Aquí está hoy amigo aquí estoy Entonces 1214 01:15:50.000 --> 01:15:57.000 estás asco contesta No te escondas No 1215 01:15:54.000 --> 01:16:00.000 aquí estoy si quieres matarme si quieres 1216 01:15:57.000 --> 01:16:01.000 matarme aquí me entiendes vamos acaso 1217 01:16:00.000 --> 01:16:05.000 tienes miedo 1218 01:16:01.000 --> 01:16:09.000 tienes miedo Eres un maldito cobarde 1219 01:16:05.000 --> 01:16:10.000 eres un cobar y asesino vamos vamos 1220 01:16:09.000 --> 01:16:16.000 Dónde estás 1221 01:16:10.000 --> 01:16:16.000 Soy yo te esperas Go qué esperas Soy tu 1222 01:16:16.000 --> 01:16:21.000 amigo 1223 01:16:16.000 --> 01:16:21.000 [Música] 1224 01:16:21.000 --> 01:16:27.000 dónde estás En dónde estás porque no 1225 01:16:25.000 --> 01:16:31.000 sales creo salir a la cara no seas 1226 01:16:27.000 --> 01:16:38.000 cobarde Ven aquí estoy 1227 01:16:31.000 --> 01:16:42.000 [Música] 1228 01:16:38.000 --> 01:16:42.000 [Aplausos] 1229 01:17:09.000 --> 01:17:12.000 soy libre 1230 01:17:13.000 --> 01:17:21.000 [Risas] 1231 01:17:16.000 --> 01:17:21.000 es tan Injusto lo sé 1232 01:17:22.000 --> 01:17:25.000 porque Dios 1233 01:17:28.000 --> 01:17:35.000 son las mismas palabras que me repetí 1234 01:17:31.000 --> 01:17:35.000 cuando tu abuelo murió en la guerra 1235 01:17:39.000 --> 01:17:45.000 solo pensaba en lo Injusto en lo absurdo 1236 01:17:45.000 --> 01:17:51.000 siempre había sido una mujer respetuosa 1237 01:17:47.000 --> 01:17:53.000 de Dios pero entonces me revelé me has 1238 01:17:51.000 --> 01:17:56.000 entendido sí 1239 01:17:53.000 --> 01:17:58.000 de Dios 1240 01:17:56.000 --> 01:18:01.000 porque estaba sola 1241 01:17:58.000 --> 01:18:04.000 con una niña quien debía proteger y sin 1242 01:18:01.000 --> 01:18:04.000 un centavo en la bolsa 1243 01:18:05.000 --> 01:18:08.000 Y qué hiciste 1244 01:18:08.000 --> 01:18:11.000 lo único que quería era abrazar a tu 1245 01:18:10.000 --> 01:18:14.000 madre 1246 01:18:11.000 --> 01:18:18.000 salir a enfrentarme al mundo 1247 01:18:14.000 --> 01:18:19.000 Buscar una nueva vida pero no lo hice me 1248 01:18:18.000 --> 01:18:22.000 quedé encerrada 1249 01:18:19.000 --> 01:18:24.000 permite que mis familiares cuidaran de 1250 01:18:22.000 --> 01:18:27.000 mí 1251 01:18:24.000 --> 01:18:30.000 vivía marcada durante años 1252 01:18:27.000 --> 01:18:34.000 es la verdad 1253 01:18:30.000 --> 01:18:34.000 algo que jamás había comentado 1254 01:18:35.000 --> 01:18:39.000 no permitas que eso te suceda Mi pequeña 1255 01:18:37.000 --> 01:18:39.000 por favor 1256 01:18:40.000 --> 01:18:47.000 tienes toda una vida por delante 1257 01:18:44.000 --> 01:18:47.000 Jajaja 1258 01:18:48.000 --> 01:18:54.000 todo saldrá bien 1259 01:18:51.000 --> 01:18:54.000 todo saldrá bien 1260 01:18:58.000 --> 01:19:04.000 [Música] 1261 01:19:10.000 --> 01:19:18.000 Hola Andy Cómo va el brazo muy bien 1262 01:19:16.000 --> 01:19:20.000 supe que estaba herido hasta que me lo 1263 01:19:18.000 --> 01:19:20.000 dijeron 1264 01:19:20.000 --> 01:19:25.000 yo 1265 01:19:22.000 --> 01:19:27.000 fui a la jefatura de policía 1266 01:19:25.000 --> 01:19:33.000 las únicas huellas que tenía el arma 1267 01:19:27.000 --> 01:19:33.000 eran las de crow eh No me sorprende 1268 01:19:33.000 --> 01:19:40.000 no pude arrebatarse la de la mano 1269 01:19:37.000 --> 01:19:40.000 cierto 1270 01:19:41.000 --> 01:19:44.000 cómo está tilda 1271 01:19:46.000 --> 01:19:53.000 llora hasta dormirse 1272 01:19:48.000 --> 01:19:53.000 y al despertar continuó llorando 1273 01:19:54.000 --> 01:19:58.000 está bien 1274 01:19:59.000 --> 01:20:05.000 está bien 1275 01:20:01.000 --> 01:20:09.000 Por qué no pasas y la saludas no no solo 1276 01:20:05.000 --> 01:20:12.000 solo vine a decirte lo del arma pensé 1277 01:20:09.000 --> 01:20:14.000 que querría saberlo Gracias Andy eres 1278 01:20:12.000 --> 01:20:17.000 muy amable si hay 1279 01:20:14.000 --> 01:20:20.000 algo que pueda hacer por ti 1280 01:20:17.000 --> 01:20:23.000 quisiera hacerte una pregunta 1281 01:20:20.000 --> 01:20:24.000 Recuerdas la solicitud que me diste la 1282 01:20:23.000 --> 01:20:27.000 tiré 1283 01:20:24.000 --> 01:20:32.000 la tiraste 1284 01:20:27.000 --> 01:20:32.000 sí sé que ya es tarde Andy pero 1285 01:20:33.000 --> 01:20:37.000 crees que Podrías darme otra 1286 01:20:36.000 --> 01:20:40.000 claro 1287 01:20:37.000 --> 01:20:40.000 crees que 1288 01:20:41.000 --> 01:20:46.000 si la llenara 1289 01:20:43.000 --> 01:20:48.000 dijera toda la verdad 1290 01:20:46.000 --> 01:20:51.000 crees que podría conseguir ese empleo 1291 01:20:48.000 --> 01:20:51.000 Sería posible 1292 01:20:51.000 --> 01:20:57.000 si lo creo 1293 01:20:54.000 --> 01:20:57.000 le doy mi palabra 1294 01:20:58.000 --> 01:21:03.000 gracias 1295 01:21:00.000 --> 01:21:05.000 iré a verte el lunes 1296 01:21:03.000 --> 01:21:05.000 claro 1297 01:21:06.000 --> 01:21:11.000 te esperaré 1298 01:21:08.000 --> 01:21:11.000 gracias 1299 01:21:35.000 --> 01:21:39.000 los trenes pasan como si nada hubiera 1300 01:21:37.000 --> 01:21:43.000 pasado 1301 01:21:39.000 --> 01:21:43.000 como si hubiera un mundo lejos de aquí 1302 01:21:53.000 --> 01:21:57.000 lo amaré toda la vida 1303 01:21:58.000 --> 01:22:00.000 no 1304 01:22:02.000 --> 01:22:08.000 no sé qué hacer sin él 1305 01:22:04.000 --> 01:22:08.000 no sé qué hacer 1306 01:22:08.000 --> 01:22:12.000 qué te habría aconsejado ayer 1307 01:22:13.000 --> 01:22:17.000 que fuera Chicago 1308 01:22:19.000 --> 01:22:26.000 yo le contestaría Solo tengo 20 dólares 1309 01:22:22.000 --> 01:22:29.000 él diría pero eres muy valiente 1310 01:22:26.000 --> 01:22:31.000 es cierto 1311 01:22:29.000 --> 01:22:34.000 no 1312 01:22:31.000 --> 01:22:36.000 él vendaba valor 1313 01:22:34.000 --> 01:22:39.000 No nadie puede darte valor cariño 1314 01:22:36.000 --> 01:22:42.000 debes Buscar en tu interior y 1315 01:22:39.000 --> 01:22:42.000 encontrarlo tú misma 1316 01:22:42.000 --> 01:22:47.000 sé que no podré encontrarlo 1317 01:22:45.000 --> 01:22:47.000 sí 1318 01:22:48.000 --> 01:22:52.000 estás asustada sí 1319 01:22:53.000 --> 01:22:58.000 Todos hemos tenido miedo alguna vez yo 1320 01:22:56.000 --> 01:23:03.000 lo he tenido toda mi vida 1321 01:22:58.000 --> 01:23:05.000 le temía crow le tenía al fracaso tenía 1322 01:23:03.000 --> 01:23:05.000 el éxito 1323 01:23:07.000 --> 01:23:13.000 hoy de la realidad durante mucho tiempo 1324 01:23:11.000 --> 01:23:16.000 Pero créeme 1325 01:23:13.000 --> 01:23:19.000 eso no funciona 1326 01:23:16.000 --> 01:23:24.000 ir a Chicago sería como huir 1327 01:23:19.000 --> 01:23:24.000 no era Chicago sería liberarte 1328 01:23:26.000 --> 01:23:30.000 crees que podía ir a Chicago yo sola 1329 01:23:28.000 --> 01:23:30.000 porque no 1330 01:23:37.000 --> 01:23:40.000 desde que era niña 1331 01:23:40.000 --> 01:23:43.000 escuchaba los trenes 1332 01:23:43.000 --> 01:23:47.000 sabía que algún día subiría alguno 1333 01:23:49.000 --> 01:23:56.000 ya sabía cual iba a tomar 1334 01:23:52.000 --> 01:23:56.000 lo reconocí al pasar 1335 01:23:58.000 --> 01:24:02.000 no tengo alternativa verdad 1336 01:24:04.000 --> 01:24:08.000 debo enfrentarme al mundo sola 1337 01:24:09.000 --> 01:24:14.000 Sí debes hacerlo 1338 01:24:11.000 --> 01:24:14.000 te gustará 1339 01:24:22.000 --> 01:24:24.000 nena 1340 01:24:32.000 --> 01:24:37.000 toma toma un regalo de Jeff no lo quiero 1341 01:24:35.000 --> 01:24:41.000 él quería que tú lo tuvieras ahora 1342 01:24:37.000 --> 01:24:41.000 sabrás lo que debes hacer 1343 01:24:41.000 --> 01:24:45.000 no me lo habías entregado quería que 1344 01:24:43.000 --> 01:24:48.000 tomaras una decisión y que este dinero 1345 01:24:45.000 --> 01:24:48.000 no influyera en tu decisión 1346 01:24:50.000 --> 01:24:56.000 y ya tomé una decisión verdad 1347 01:24:53.000 --> 01:24:59.000 sí lo hiciste 1348 01:24:56.000 --> 01:25:01.000 estoy orgulloso de ti cariño estoy tan 1349 01:24:59.000 --> 01:25:01.000 orgulloso 1350 01:25:13.000 --> 01:25:26.000 [Música] 1351 01:25:29.000 --> 01:25:33.000 oh Dios 1352 01:25:31.000 --> 01:25:36.000 en cuanto termine iré a limpiar el 1353 01:25:33.000 --> 01:25:36.000 desván 1354 01:25:38.000 --> 01:25:44.000 no digas nada mamá nada Hay que decir No 1355 01:25:41.000 --> 01:25:46.000 me queda una sola lágrima nada 1356 01:25:44.000 --> 01:25:47.000 A dónde vas tan elegante voy a la 1357 01:25:46.000 --> 01:25:51.000 iglesia 1358 01:25:47.000 --> 01:25:55.000 tengo algo que aclarar con el señor no 1359 01:25:51.000 --> 01:25:55.000 solo aquí hay un desván que limpiar 1360 01:25:56.000 --> 01:26:03.000 No quieres acompañarme no Beto Este es 1361 01:26:00.000 --> 01:26:03.000 mi forma de charlar con él 1362 01:26:09.000 --> 01:26:14.000 crees que tilda llegue a perdonarme por 1363 01:26:11.000 --> 01:26:17.000 haberlos ofendido tanto 1364 01:26:14.000 --> 01:26:19.000 Bueno lo importante es que tú puedas 1365 01:26:17.000 --> 01:26:22.000 perdonarte 1366 01:26:19.000 --> 01:26:25.000 escúchame bien 1367 01:26:22.000 --> 01:26:28.000 ha sido muy autosuficiente desde que 1368 01:26:25.000 --> 01:26:31.000 empezaste a caminar 1369 01:26:28.000 --> 01:26:36.000 te enfrentabas al mundo como si pudieras 1370 01:26:31.000 --> 01:26:41.000 cambiarlo tú sola pero existen momentos 1371 01:26:36.000 --> 01:26:44.000 y este es uno de ellos En que es 1372 01:26:41.000 --> 01:26:44.000 necesario ceder 1373 01:26:44.000 --> 01:26:51.000 y debes aceptar que Dios resuelve 1374 01:26:47.000 --> 01:26:53.000 situaciones fuera de tu control 1375 01:26:51.000 --> 01:26:58.000 Debes tener el valor 1376 01:26:53.000 --> 01:26:58.000 de aceptar lo que él decida 1377 01:27:09.000 --> 01:27:14.000 [Música] 1378 01:27:22.000 --> 01:27:25.000 [Música] 1379 01:27:26.000 --> 01:27:29.000 hoy admitiré que el universo es casi 1380 01:27:29.000 --> 01:27:33.000 perfecto 1381 01:27:29.000 --> 01:27:33.000 [Música] 1382 01:27:39.000 --> 01:27:46.000 más sabes bien que siempre quiero tener 1383 01:27:42.000 --> 01:27:48.000 la razón y cuando me equivoco me niego a 1384 01:27:46.000 --> 01:27:50.000 admitirlo pero tengo que reconocerlo me 1385 01:27:48.000 --> 01:27:53.000 equivoqué en cuanto a ti y me he 1386 01:27:50.000 --> 01:27:55.000 empeñado en pensar lo peor te pido que 1387 01:27:53.000 --> 01:27:55.000 me perdones 1388 01:27:59.000 --> 01:28:05.000 te perdono Sara 1389 01:28:02.000 --> 01:28:05.000 bueno 1390 01:28:06.000 --> 01:28:10.000 esos tomates tienen unos gusanos del 1391 01:28:08.000 --> 01:28:14.000 tamaño de un lápiz 1392 01:28:10.000 --> 01:28:19.000 hay un insecticida en la cochera no está 1393 01:28:14.000 --> 01:28:19.000 está en el desván no recuerdo dónde está 1394 01:28:22.000 --> 01:28:27.000 debería en el desfile si es que te 1395 01:28:24.000 --> 01:28:27.000 quedas hijo 1396 01:28:28.000 --> 01:28:43.000 [Música] 1397 01:28:46.000 --> 01:28:51.000 no has visto 1398 01:28:47.000 --> 01:28:51.000 el insecticida para tomates 1399 01:28:51.000 --> 01:28:56.000 No no lo he visto pero hay muchas otras 1400 01:28:54.000 --> 01:28:56.000 cosas 1401 01:28:59.000 --> 01:29:05.000 es absurdo limpiar todo esto cuando 1402 01:29:01.000 --> 01:29:05.000 pronto volverá a empolvarse 1403 01:29:05.000 --> 01:29:09.000 Si quieres puedo ayudarte 1404 01:29:11.000 --> 01:29:18.000 no sé qué decisión vayas a tomar pero 1405 01:29:15.000 --> 01:29:18.000 Yo he estado pensando 1406 01:29:19.000 --> 01:29:23.000 Sí yo también 1407 01:29:21.000 --> 01:29:26.000 Mira me estoy temblando parezco una 1408 01:29:23.000 --> 01:29:26.000 colegiala 1409 01:29:26.000 --> 01:29:31.000 creo que el resentimiento que acumule 1410 01:29:29.000 --> 01:29:34.000 durante tu ausencia 1411 01:29:31.000 --> 01:29:38.000 me impidió admitir que has cambiado 1412 01:29:34.000 --> 01:29:38.000 me empeñé en culparte 1413 01:29:39.000 --> 01:29:44.000 sabiendo que eres inocente durante años 1414 01:29:42.000 --> 01:29:47.000 lo único que anhelé fue regresar a casa 1415 01:29:44.000 --> 01:29:49.000 Iniciar una nueva vida 1416 01:29:47.000 --> 01:29:52.000 pensé que podríamos fingir que nada 1417 01:29:49.000 --> 01:29:55.000 había pasado pero 1418 01:29:52.000 --> 01:29:55.000 eso no es posible 1419 01:29:56.000 --> 01:30:00.000 aún hay tiempo 1420 01:29:58.000 --> 01:30:03.000 mucho tiempo 1421 01:30:00.000 --> 01:30:03.000 si te quedas 1422 01:30:06.000 --> 01:30:10.000 es lo que quería decirte 1423 01:30:11.000 --> 01:30:17.000 te amo 1424 01:30:13.000 --> 01:30:17.000 siempre te he amado y siempre te amaré 1425 01:30:18.000 --> 01:30:36.000 y no quiero irme 1426 01:30:21.000 --> 01:30:36.000 [Música] 1427 01:30:41.000 --> 01:30:56.000 [Música] 1428 01:30:58.000 --> 01:31:01.000 por favor 1429 01:31:01.000 --> 01:31:15.000 [Música] 1430 01:31:17.000 --> 01:31:42.000 adiós adiós 1431 01:31:18.000 --> 01:31:42.000 [Música] 1432 01:31:42.000 --> 01:31:46.000 [Aplausos] 1433 01:31:42.000 --> 01:31:52.000 [Música] 1434 01:31:46.000 --> 01:31:57.000 [Aplausos] 1435 01:31:52.000 --> 01:32:00.000 [Música] 1436 01:31:57.000 --> 01:32:00.000 [Aplausos] 1437 01:32:00.000 --> 01:32:08.000 [Música] 1438 01:32:10.000 --> 01:32:16.000 te ves tan bonita 1439 01:32:13.000 --> 01:32:19.000 la abuela dice que tú eras la joven más 1440 01:32:16.000 --> 01:32:22.000 hermosa de Kansas 1441 01:32:19.000 --> 01:32:22.000 lo sigues siendo 1442 01:32:22.000 --> 01:32:27.000 Hay tantas cosas que desearía cambiar 1443 01:32:24.000 --> 01:32:27.000 tilda tantas cosas 1444 01:32:28.000 --> 01:32:34.000 todo saldrá bien mamá 1445 01:32:31.000 --> 01:32:36.000 me inculcaste buenos principios y saldré 1446 01:32:34.000 --> 01:32:36.000 adelante 1447 01:32:39.000 --> 01:32:44.000 jamás tuve oportunidad de comprar uno 1448 01:32:40.000 --> 01:32:44.000 para mí todos a bordo 1449 01:32:56.000 --> 01:32:59.000 siempre estaré a tu lado 1450 01:32:59.000 --> 01:33:02.000 no sé mamá 1451 01:33:24.000 --> 01:33:32.000 [Música] 1452 01:33:31.000 --> 01:33:46.000 adiós 1453 01:33:32.000 --> 01:33:46.000 [Música] 1454 01:33:47.000 --> 01:34:01.000 [Aplausos] 1455 01:33:48.000 --> 01:34:01.000 [Música] 1456 01:34:19.000 --> 01:34:24.000 [Aplausos] 1457 01:34:19.000 --> 01:34:28.000 [Música] 1458 01:34:24.000 --> 01:34:28.000 [Aplausos] 1459 01:34:31.000 --> 01:35:39.000 [Música] 1460 01:35:42.000 --> 01:35:46.000 [Música] 1461 01:35:51.000 --> 01:36:01.000 [Música] 97865

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.