Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,967 --> 00:00:03,865
SHELLEY: Why don't we see
if we can spot Prince Charming?
2
00:00:03,934 --> 00:00:05,281
GYPSY: Hi, I'm Gypsy.
3
00:00:05,350 --> 00:00:07,248
I love Wolverine.
- [growls]
4
00:00:07,317 --> 00:00:08,767
- Oh!
[giggles]
5
00:00:08,836 --> 00:00:10,355
SCOTT: [gravelly voice]
Some call me Logan.
6
00:00:10,424 --> 00:00:11,632
[normal voice]
But you can call me Scott.
7
00:00:11,701 --> 00:00:13,392
- A girl can do a lot
with a red wig.
8
00:00:13,461 --> 00:00:15,636
- There's only one redhead
for Wolverine: Jean Grey.
9
00:00:15,705 --> 00:00:17,086
WOMAN: How old are you?
DEE DEE: She's 15.
10
00:00:17,155 --> 00:00:18,915
Born in 1995.
11
00:00:18,984 --> 00:00:22,022
GYPSY: I thought you said
I was born in 1993.
12
00:00:22,091 --> 00:00:23,816
And one of those, too.
13
00:00:23,885 --> 00:00:26,888
Hey, it's Gypsy
from the convention.
14
00:00:26,957 --> 00:00:28,407
SCOTT: So 18 years old,
15
00:00:28,476 --> 00:00:29,822
and you just got
your own Facebook.
16
00:00:29,891 --> 00:00:31,548
GYPSY: I'll give you
my address
17
00:00:31,617 --> 00:00:33,102
if you ever want
to send me a present.
18
00:00:33,171 --> 00:00:35,380
It's me, Gypsy.
- But you're walking.
19
00:00:35,449 --> 00:00:37,175
GYPSY: I am in love
and running away
20
00:00:37,244 --> 00:00:38,797
to get married and have kids,
21
00:00:38,866 --> 00:00:40,178
and there's nothing
you can do to stop me.
22
00:00:40,247 --> 00:00:41,731
[knocking on door]
[Gypsy gasps]
23
00:00:41,800 --> 00:00:44,354
Love, Gypsy,
your 19-year-old daughter.
24
00:00:44,423 --> 00:00:45,735
- Come on.
[sniffles]
25
00:00:45,804 --> 00:00:51,223
Come on, let's go home.
26
00:00:55,331 --> 00:00:58,403
[lawn mower rumbling]
27
00:01:02,959 --> 00:01:05,858
[plastic crinkling]
28
00:01:10,863 --> 00:01:13,797
[tense music]
29
00:01:13,866 --> 00:01:20,804
♪ ♪
30
00:01:29,227 --> 00:01:33,334
[Gypsy breathing heavily]
31
00:01:35,198 --> 00:01:38,167
[breathing hard, small moan]
32
00:01:41,618 --> 00:01:43,241
[lawn mower revs]
33
00:01:43,310 --> 00:01:45,519
[lawn mower rumbling]
34
00:01:49,626 --> 00:01:51,041
DEE DEE: Well...
[Gypsy gasps]
35
00:01:51,111 --> 00:01:54,114
I'm feeling better now.
Let's go do your bath.
36
00:01:54,183 --> 00:01:55,943
- I'm not really that dirty.
37
00:01:56,012 --> 00:01:57,427
- Let's not argue.
38
00:01:57,496 --> 00:01:59,878
I don't want your port
getting infected.
39
00:01:59,947 --> 00:02:01,500
Come on.
40
00:02:01,569 --> 00:02:03,606
[lawnmower engine rumbling]
- Okay, Mom.
41
00:02:09,129 --> 00:02:12,028
DEE DEE:
♪ I'll be there ♪
42
00:02:12,097 --> 00:02:14,513
Come on, sing along with me.
43
00:02:14,582 --> 00:02:16,619
- I'm not really
in a singing mood today, Mom.
44
00:02:16,688 --> 00:02:20,381
- Oh, my baby's not
in a singing mood.
45
00:02:20,450 --> 00:02:22,866
[chuckles]
Come on.
46
00:02:26,042 --> 00:02:27,250
Oh.
[water sloshing]
47
00:02:27,319 --> 00:02:29,252
Oh, be careful!
48
00:02:29,321 --> 00:02:30,805
[sighs]
49
00:02:30,874 --> 00:02:33,256
- I'm not a baby.
50
00:02:33,325 --> 00:02:36,466
- Oh, no.
[sighs]
51
00:02:36,535 --> 00:02:39,297
I must have lost count
on my calendar.
52
00:02:39,366 --> 00:02:41,195
Why didn't you tell me?
53
00:02:41,264 --> 00:02:43,473
You know this happens
once a month.
54
00:02:43,542 --> 00:02:46,027
Ooh, I'll have to clean this.
55
00:02:46,096 --> 00:02:49,376
I have to clean everything.
56
00:02:49,445 --> 00:02:52,033
- I'm real sorry, Mom.
57
00:02:52,102 --> 00:02:55,002
[soft, uneasy music]
58
00:02:55,071 --> 00:03:02,182
♪ ♪
59
00:03:04,805 --> 00:03:06,565
[click]
60
00:03:06,634 --> 00:03:08,705
- Remind me when you last ate?
61
00:03:08,774 --> 00:03:11,191
- Breakfast, three hours ago.
62
00:03:11,260 --> 00:03:12,502
Two poached eggs.
63
00:03:12,571 --> 00:03:14,677
Soft, like you told me.
64
00:03:14,746 --> 00:03:16,403
LONGHAM: Your blood sugar
shouldn't be this high.
65
00:03:16,472 --> 00:03:18,577
As I have repeatedly told you,
Mrs. Blanchard,
66
00:03:18,646 --> 00:03:20,372
you need to be getting in
at least 30 minutes
67
00:03:20,441 --> 00:03:22,650
of walking a day
to start managing this.
68
00:03:22,719 --> 00:03:24,825
We're gonna have
to put you on insulin,
69
00:03:24,894 --> 00:03:26,309
and you're gonna have
to check your own blood sugar
70
00:03:26,378 --> 00:03:28,035
several times daily.
71
00:03:28,104 --> 00:03:30,037
At least until we can get you
under some control.
72
00:03:30,106 --> 00:03:31,832
- Wait, is that bad?
73
00:03:31,901 --> 00:03:33,661
- Oh, sweet pea.
74
00:03:33,730 --> 00:03:35,767
I'm sure everything
will come out all right.
75
00:03:35,836 --> 00:03:37,734
It always does
when we're together.
76
00:03:37,803 --> 00:03:40,634
LONGHAM: It's not great.
Your mom is really sick.
77
00:03:42,325 --> 00:03:44,431
- Is she...
[stammers]
78
00:03:44,500 --> 00:03:46,605
is she gonna die?
DEE DEE: Oh, no.
79
00:03:46,674 --> 00:03:48,262
- Worst-case scenario,
she could.
80
00:03:48,331 --> 00:03:50,471
Type 2 diabetes can be fatal.
81
00:03:50,540 --> 00:03:52,266
- Oh, you're upsetting
my daughter.
82
00:03:52,335 --> 00:03:54,441
- I'm sorry,
that's not my intention.
83
00:03:54,510 --> 00:03:55,856
But this is serious.
84
00:03:55,925 --> 00:03:57,927
You're gonna need
daily injections.
85
00:03:57,996 --> 00:04:00,378
- Oh...
[laughs] Oh, sweet pea.
86
00:04:00,447 --> 00:04:02,000
She hates needles.
87
00:04:02,069 --> 00:04:03,829
She's gonna have
to get over that
88
00:04:03,898 --> 00:04:05,486
so she can help me.
89
00:04:05,555 --> 00:04:08,386
It's not getting shots herself
she hates so much.
90
00:04:08,455 --> 00:04:10,802
It's seeing her mama
get punctured in any way.
91
00:04:10,871 --> 00:04:14,909
I'm sorry, Gypsy, baby,
but I'm gonna need you now
92
00:04:14,978 --> 00:04:17,636
every single day.
93
00:04:17,705 --> 00:04:20,260
LONGHAM: Will you lift up
your shirt for me?
94
00:04:20,329 --> 00:04:22,365
[tense music]
95
00:04:22,434 --> 00:04:25,713
So you'll grab
a piece of the abdomen...
96
00:04:25,782 --> 00:04:27,370
and then pierce it
with the needle.
97
00:04:27,439 --> 00:04:28,647
DEE DEE: [groans]
- [groans]
98
00:04:28,716 --> 00:04:30,304
LONGHAM:
And then inject.
99
00:04:30,373 --> 00:04:32,513
DEE DEE:
[sighs]
100
00:04:32,582 --> 00:04:35,482
[dark music]
101
00:04:35,551 --> 00:04:42,661
♪ ♪
102
00:04:45,354 --> 00:04:47,770
DEE DEE:
♪ Happy birthday to you ♪
103
00:04:47,839 --> 00:04:52,361
♪ Happy birthday dear Gypsy ♪
104
00:04:53,603 --> 00:04:56,226
♪ Happy birthday ♪
105
00:04:56,296 --> 00:04:57,262
Oh!
106
00:04:57,331 --> 00:04:59,747
♪ To you ♪
107
00:05:02,302 --> 00:05:04,200
Yay, yes!
108
00:05:04,269 --> 00:05:06,823
Oh, don't worry--
it's sugar-free.
109
00:05:06,892 --> 00:05:10,551
Oh, I spent a long time
thinking about what to get you.
110
00:05:10,620 --> 00:05:12,829
- 'Cause I'm finally 18 now?
111
00:05:12,898 --> 00:05:15,280
I guess I lost track.
- Oh, don't you get smart.
112
00:05:15,349 --> 00:05:16,557
You remember what I told you?
113
00:05:16,626 --> 00:05:18,663
That was a typo on that card.
114
00:05:18,732 --> 00:05:20,975
You were born in 1995,
115
00:05:21,044 --> 00:05:23,012
not 1991.
116
00:05:23,081 --> 00:05:26,947
You think I don't remember
the day you were born?
117
00:05:27,016 --> 00:05:28,431
- No, of course not.
118
00:05:28,500 --> 00:05:29,984
I'm sorry.
119
00:05:30,053 --> 00:05:32,470
Just, um--18.
120
00:05:32,539 --> 00:05:35,852
It feels very, um...
121
00:05:35,921 --> 00:05:37,233
grown up.
122
00:05:37,302 --> 00:05:38,959
- Well, you're not like
other 18-year-olds.
123
00:05:39,028 --> 00:05:41,099
You'll always be my little baby.
124
00:05:41,168 --> 00:05:42,514
[laughs]
125
00:05:42,583 --> 00:05:45,517
But I hate seeing you
so lonesome.
126
00:05:45,586 --> 00:05:47,070
Ooh, you're not gonna believe
what I got you
127
00:05:47,139 --> 00:05:48,589
for your birthday.
128
00:05:48,658 --> 00:05:51,730
Ooh!
[panting]
129
00:05:57,115 --> 00:05:59,013
- [sighs]
130
00:05:59,082 --> 00:06:02,016
[soft music]
131
00:06:02,085 --> 00:06:05,468
♪ ♪
132
00:06:05,537 --> 00:06:07,436
DEE DEE:
Come on.
133
00:06:07,505 --> 00:06:09,748
[laughs]
134
00:06:11,371 --> 00:06:13,131
Okay.
135
00:06:13,200 --> 00:06:14,960
Here.
136
00:06:15,029 --> 00:06:17,963
[hopeful music]
137
00:06:18,032 --> 00:06:20,414
♪ ♪
138
00:06:20,483 --> 00:06:22,830
- [gasps] Oh, my gosh!
139
00:06:22,899 --> 00:06:25,315
Guinea pigs!
- [laughs]
140
00:06:25,385 --> 00:06:27,697
- Oh, oh!
141
00:06:27,766 --> 00:06:29,216
Hi!
- [laughing]
142
00:06:29,285 --> 00:06:31,632
- [gasps, squeals]
143
00:06:31,701 --> 00:06:34,014
Oh, I'm gonna
name this one Moo Moo
144
00:06:34,083 --> 00:06:35,602
and this one Boo Boo.
145
00:06:35,671 --> 00:06:38,328
- [laughing]
- Thank you, Mom!
146
00:06:38,398 --> 00:06:39,813
Thank you!
Hi, little guys.
147
00:06:39,882 --> 00:06:42,850
- Oh.
I'm gonna go take my nap.
148
00:06:42,919 --> 00:06:44,645
You want me to put them
in their new cage?
149
00:06:44,714 --> 00:06:46,267
- No, no, that's okay.
They can stay out.
150
00:06:46,336 --> 00:06:48,373
- Aww.
- [giggles]
151
00:06:48,442 --> 00:06:49,995
Thank you.
152
00:06:50,064 --> 00:06:51,411
Thank you, Mom.
153
00:06:51,480 --> 00:06:53,378
- You're welcome.
154
00:06:53,447 --> 00:06:55,760
- [giggling]
155
00:06:55,829 --> 00:06:59,488
[foreboding music]
156
00:06:59,557 --> 00:07:03,561
[guinea pigs squeaking,
grunting]
157
00:07:03,630 --> 00:07:09,705
♪ ♪
158
00:07:09,774 --> 00:07:11,914
I bet you'd like to go outside
159
00:07:11,983 --> 00:07:14,641
and get a little
birthday sun, huh?
160
00:07:14,710 --> 00:07:16,366
♪ ♪
161
00:07:16,436 --> 00:07:18,161
Okay.
162
00:07:18,230 --> 00:07:20,716
This is very important, okay?
163
00:07:20,785 --> 00:07:22,614
[whispering]
We have to be quiet.
164
00:07:22,683 --> 00:07:24,374
We can't wake her up.
[animal squeaking]
165
00:07:24,444 --> 00:07:25,652
Okay.
166
00:07:25,721 --> 00:07:28,102
Okay, stay there.
167
00:07:28,171 --> 00:07:35,075
♪ ♪
168
00:07:38,285 --> 00:07:40,460
[approaching engine]
169
00:07:40,529 --> 00:07:41,599
[engine stops]
170
00:07:45,706 --> 00:07:47,225
LACEY: Hey.
171
00:07:47,294 --> 00:07:49,676
- Hey.
172
00:07:49,745 --> 00:07:50,884
[both laugh softly]
173
00:07:52,437 --> 00:07:54,681
MEL: [grunts, laughs]
174
00:07:55,923 --> 00:07:57,925
- You look good.
- [laughs]
175
00:07:57,994 --> 00:07:59,996
- [laughs]
176
00:08:03,413 --> 00:08:05,346
Do you know how they're doing?
177
00:08:05,415 --> 00:08:08,039
- They seem fine.
178
00:08:08,108 --> 00:08:09,592
I got lunch ready.
You coming in?
179
00:08:09,661 --> 00:08:12,492
- Yeah, I might go
and say hi to her first.
180
00:08:12,561 --> 00:08:15,702
I just worry about her.
She doesn't have any friends.
181
00:08:15,771 --> 00:08:17,462
- Do you have to?
182
00:08:17,531 --> 00:08:20,396
If you go over there,
you'll get trapped all day.
183
00:08:20,465 --> 00:08:22,950
- I'll be a minute.
184
00:08:23,019 --> 00:08:24,918
Hey, Gypsy!
185
00:08:25,953 --> 00:08:27,748
Um...
186
00:08:27,817 --> 00:08:30,648
I'm gonna try and transfer
out of Twain next year.
187
00:08:30,717 --> 00:08:32,166
Or, I was.
188
00:08:32,235 --> 00:08:33,961
But I met this guy,
189
00:08:34,030 --> 00:08:36,481
and he, like, lives here,
so I don't know.
190
00:08:36,550 --> 00:08:38,863
Maybe I don't want to move
to Kansas City anymore.
191
00:08:38,932 --> 00:08:41,521
Maybe I shouldn't go far.
192
00:08:41,590 --> 00:08:43,315
- How did you meet him?
193
00:08:43,384 --> 00:08:45,145
- Um, it was online.
194
00:08:45,214 --> 00:08:46,802
I don't know, I feel
kind of weird about that.
195
00:08:46,871 --> 00:08:48,942
I'd never done it before,
but my roommate?
196
00:08:49,011 --> 00:08:51,254
She's an Evangelical,
and she signed me up
197
00:08:51,323 --> 00:08:54,188
for this thing called
"ChristianDatingForFree.com."
198
00:08:54,257 --> 00:08:55,949
It's super dorky.
199
00:08:56,018 --> 00:08:59,539
I thought online dating
was for serial killers, but...
200
00:08:59,608 --> 00:09:00,505
- Oh.
[both laughing]
201
00:09:00,574 --> 00:09:02,058
- Jaden's not that.
202
00:09:02,127 --> 00:09:04,129
I mean, he's got a good job
in construction.
203
00:09:04,198 --> 00:09:05,614
Or, he did.
204
00:09:05,683 --> 00:09:06,856
He got sick,
so they kind of fired him.
205
00:09:06,925 --> 00:09:09,100
- Can I see it?
- See what?
206
00:09:09,169 --> 00:09:10,757
- Oh, the website.
207
00:09:10,826 --> 00:09:12,137
- Oh, yeah, sure.
208
00:09:12,206 --> 00:09:14,623
Hold on, here.
- Come here, Boo Boo.
209
00:09:14,692 --> 00:09:16,659
- [soft laugh]
210
00:09:16,728 --> 00:09:18,834
Um...
211
00:09:18,903 --> 00:09:21,975
it's cool 'cause it shows you
who's nearby.
212
00:09:22,044 --> 00:09:24,771
Um, I thought I knew everybody
in this town,
213
00:09:24,840 --> 00:09:27,843
but I never met Jaden before.
214
00:09:27,912 --> 00:09:30,224
Look.
[laughs]
215
00:09:30,293 --> 00:09:31,743
- Huh.
216
00:09:31,812 --> 00:09:35,644
- Oh, my God,
is that Matt Sutherland?
217
00:09:35,713 --> 00:09:36,817
No way.
218
00:09:36,886 --> 00:09:39,717
The lawnmower guy?
[laughs]
219
00:09:39,786 --> 00:09:42,133
Oh, my God, it says
he's into anime.
220
00:09:42,202 --> 00:09:44,238
He's one of those guys.
- [soft laugh]
221
00:09:44,307 --> 00:09:45,412
- [laughing]
222
00:09:45,481 --> 00:09:49,243
[phone ringing, buzzing]
223
00:09:54,490 --> 00:09:56,388
- Oh.
224
00:09:56,457 --> 00:09:57,735
Hello?
225
00:09:57,804 --> 00:09:59,771
ROD: Hi, Dee Dee.
It's me.
226
00:09:59,840 --> 00:10:02,084
- Oh, is this about--
ROD: Put Gypsy on.
227
00:10:02,153 --> 00:10:04,776
I want to say happy birthday.
228
00:10:07,296 --> 00:10:10,575
- Honestly, she doesn't know
it's her birthday.
229
00:10:10,644 --> 00:10:12,888
ROD: What?
- [sighs]
230
00:10:12,957 --> 00:10:15,338
I don't want
to get her hopes up,
231
00:10:15,407 --> 00:10:19,308
give her anxiety about
how many years she's got left.
232
00:10:19,377 --> 00:10:21,690
All the doctors say
it's the best thing to do
233
00:10:21,759 --> 00:10:23,623
in her condition.
234
00:10:23,692 --> 00:10:26,764
ROD: What's her condition?
Did something new happen?
235
00:10:26,833 --> 00:10:28,524
I-I thought you said
236
00:10:28,593 --> 00:10:30,284
she'd been doing all right
lately, you know?
237
00:10:30,353 --> 00:10:33,805
Is there something
I should know?
238
00:10:33,874 --> 00:10:35,151
[phone line beeping]
239
00:10:35,220 --> 00:10:36,774
- Oh.
240
00:10:36,843 --> 00:10:39,328
Oh, Rod,
it's the doctor's office.
241
00:10:39,397 --> 00:10:41,468
I gotta take this call.
ROD: Dee Dee, I really wish
242
00:10:41,537 --> 00:10:42,780
you would tell me
what's going on--
243
00:10:42,849 --> 00:10:44,333
- Hello?
NURSE: Hi.
244
00:10:44,402 --> 00:10:46,611
Am I speaking
to Claudinea Blanchard?
245
00:10:46,680 --> 00:10:48,475
- Why, yes, it is.
246
00:10:48,544 --> 00:10:50,477
NURSE: This is
Dr. Buchanan's office
247
00:10:50,546 --> 00:10:51,892
confirming the schedule
248
00:10:51,961 --> 00:10:53,583
for the eardrum lancing
next month
249
00:10:53,653 --> 00:10:57,139
for her new ear tubes,
and I noticed in her file
250
00:10:57,208 --> 00:10:59,451
it says her birthday is in 1995
251
00:10:59,520 --> 00:11:02,662
even though on her Medicaid
card it says 1991.
252
00:11:02,731 --> 00:11:03,766
- Yes, that's correct.
253
00:11:03,835 --> 00:11:05,768
[girls giggling]
254
00:11:05,837 --> 00:11:07,390
NURSE: That would still mean
she turned 18 this week...
255
00:11:07,459 --> 00:11:09,013
LACEY: [muffled]
NURSE: Which means
256
00:11:09,082 --> 00:11:10,221
we're going to
need Gypsy to come in
257
00:11:10,290 --> 00:11:12,395
and give her signed consent.
258
00:11:13,431 --> 00:11:14,777
- Uh...
259
00:11:14,846 --> 00:11:16,883
NURSE:
She's an adult now, after all.
260
00:11:16,952 --> 00:11:18,850
So unless there are
guardianship papers,
261
00:11:18,919 --> 00:11:19,851
[girls laughing]
Ms. Blanchard,
262
00:11:19,920 --> 00:11:21,508
Gypsy's now old enough
263
00:11:21,577 --> 00:11:23,199
that we have to get
her informed consent
264
00:11:23,268 --> 00:11:25,581
on invasive procedures.
LACEY: Oh... my... God.
265
00:11:25,650 --> 00:11:27,203
DEE DEE: [sighs]
Understood.
266
00:11:27,272 --> 00:11:29,343
Uh, I'll get it taken care of
267
00:11:29,412 --> 00:11:31,898
as soon as the lawyer
can see me.
268
00:11:31,967 --> 00:11:34,694
[girls giggling]
269
00:11:34,763 --> 00:11:36,454
- Oh.
LACEY: Look at him.
270
00:11:36,523 --> 00:11:38,180
- Wow.
- [laughs]
271
00:11:38,249 --> 00:11:40,113
- Oh, Mom.
- Hi, Dee Dee.
272
00:11:40,182 --> 00:11:41,804
- Well, hello, Miss Lacey.
273
00:11:41,873 --> 00:11:44,324
So nice to see
your pretty face around here.
274
00:11:44,393 --> 00:11:46,671
- Yeah, I couldn't resist
saying hi
275
00:11:46,740 --> 00:11:48,017
to Gypsy's new little friend.
276
00:11:48,086 --> 00:11:50,330
- Oh, I understand.
[chuckles]
277
00:11:50,399 --> 00:11:52,228
Heard something about
a new boyfriend.
278
00:11:52,297 --> 00:11:55,404
Boy, you do go through 'em, hmm?
279
00:11:55,473 --> 00:11:57,302
- I guess.
[laughs]
280
00:11:57,371 --> 00:12:00,478
- I thought I told you
those are indoor pets.
281
00:12:00,547 --> 00:12:02,791
There's wild animals out here.
282
00:12:02,860 --> 00:12:04,309
Snap Boo Boo up.
283
00:12:04,378 --> 00:12:07,416
We'd find his head
out on the lawn.
284
00:12:07,485 --> 00:12:10,143
He's safer inside.
285
00:12:10,212 --> 00:12:11,178
GYPSY: Okay.
286
00:12:11,247 --> 00:12:12,835
LACEY: That's a good point.
287
00:12:12,904 --> 00:12:15,631
I should go anyway.
My mom's waiting for me.
288
00:12:15,700 --> 00:12:16,977
- Oh, do say hello for us.
289
00:12:17,046 --> 00:12:19,152
- Yeah, I will.
Okay.
290
00:12:19,221 --> 00:12:20,705
Bye, Boo Boo.
- [chuckles]
291
00:12:20,774 --> 00:12:22,845
LACEY: See ya.
292
00:12:22,914 --> 00:12:25,261
- Bye, Lacey.
293
00:12:26,642 --> 00:12:28,955
DEE DEE: You shouldn't be
outside without me!
294
00:12:29,024 --> 00:12:30,922
- But, Mom, I was just
showing Lacey--
295
00:12:30,991 --> 00:12:32,959
- No, there are men
who stalk neighborhoods
296
00:12:33,028 --> 00:12:34,512
looking for kids!
297
00:12:34,581 --> 00:12:36,272
They push you in a big van
and that's it!
298
00:12:36,341 --> 00:12:38,274
- I was just
on the front porch, Mom!
299
00:12:38,343 --> 00:12:41,415
- She shouldn't be talking
to you about that stuff!
300
00:12:41,484 --> 00:12:43,279
About men.
- Well, I asked her about it.
301
00:12:43,348 --> 00:12:45,419
- You shouldn't be doing that!
302
00:12:45,488 --> 00:12:46,766
I'm gonna go talk to her.
303
00:12:46,835 --> 00:12:48,975
- No, Mom, please don't do that.
304
00:12:49,044 --> 00:12:50,942
I was just--she was just
telling me how nice he was!
305
00:12:51,011 --> 00:12:52,875
You need to calm down!
306
00:12:52,944 --> 00:12:54,394
DEE DEE: "Calm down"?
307
00:12:54,463 --> 00:12:56,361
I never once
disrespected my mama
308
00:12:56,430 --> 00:12:58,950
the way you do nearly every day!
309
00:12:59,019 --> 00:13:01,884
I prided myself on being
a good daughter!
310
00:13:01,953 --> 00:13:04,542
Now you sit here
and you think about that!
311
00:13:04,611 --> 00:13:06,958
GYPSY: No...
[sighs]
312
00:13:08,580 --> 00:13:11,583
[softly]
I never get to see her anymore.
313
00:13:11,652 --> 00:13:12,653
DEE DEE: Quiet!
314
00:13:12,722 --> 00:13:13,654
[door slams]
315
00:13:13,723 --> 00:13:16,657
[tense music]
316
00:13:16,726 --> 00:13:23,837
♪ ♪
317
00:13:49,000 --> 00:13:56,111
♪ ♪
318
00:13:58,976 --> 00:14:01,047
[CPAP machine beeps]
319
00:14:01,116 --> 00:14:08,192
♪ ♪
320
00:14:14,854 --> 00:14:18,443
[Muzak playing]
321
00:14:18,512 --> 00:14:21,446
- Remind me--dad's not
in the picture, right?
322
00:14:21,515 --> 00:14:24,553
DEE DEE: That's right.
323
00:14:24,622 --> 00:14:28,384
- Well, in order to execute
a legal guardianship,
324
00:14:28,453 --> 00:14:31,698
we would need a local doctor
to sign an affidavit
325
00:14:31,767 --> 00:14:33,286
about her diagnoses...
326
00:14:33,355 --> 00:14:34,839
- Oh, yes.
327
00:14:34,908 --> 00:14:36,772
MYRA: And then there is
the hearing to get through.
328
00:14:36,841 --> 00:14:38,912
DEE DEE: Mm.
329
00:14:40,810 --> 00:14:42,674
- That is such a lovely bunny.
330
00:14:42,743 --> 00:14:44,849
I'm gonna get one
just like that for my niece.
331
00:14:44,918 --> 00:14:47,438
[all laughing]
332
00:14:47,507 --> 00:14:50,303
I'm just gonna ask you
a few questions, all right?
333
00:14:51,649 --> 00:14:53,306
Can you read?
334
00:14:53,375 --> 00:14:54,548
- Yes.
335
00:14:54,617 --> 00:14:56,965
Some, but...
336
00:14:57,034 --> 00:14:59,553
but not good.
337
00:15:02,108 --> 00:15:04,489
Good.
Okay, can you write?
338
00:15:04,558 --> 00:15:06,491
- I can sign my name.
339
00:15:06,560 --> 00:15:09,909
- Say you were home alone
and feeling sick.
340
00:15:09,978 --> 00:15:12,532
What would you do?
341
00:15:12,601 --> 00:15:15,362
- I would... call my mom.
342
00:15:15,431 --> 00:15:18,262
- And if your mom didn't answer?
343
00:15:19,297 --> 00:15:21,782
- I would call 911.
344
00:15:21,851 --> 00:15:23,163
MYRA: Okay.
345
00:15:23,232 --> 00:15:25,096
And if you ended up
at the hospital
346
00:15:25,165 --> 00:15:27,029
and they said
that you were having
347
00:15:27,098 --> 00:15:29,859
a severe allergic reaction,
348
00:15:29,929 --> 00:15:32,966
what would you say
that you needed?
349
00:15:33,035 --> 00:15:36,590
- I would say
that I needed an EpiPen.
350
00:15:37,798 --> 00:15:39,524
And that also
351
00:15:39,593 --> 00:15:42,355
to please try
and call my mom again.
352
00:15:42,424 --> 00:15:43,908
MYRA: Good.
353
00:15:43,977 --> 00:15:46,290
Good.
354
00:15:46,359 --> 00:15:48,809
Mrs. Blanchard,
I need to explain something
355
00:15:48,878 --> 00:15:50,880
about Missouri state law.
356
00:15:50,950 --> 00:15:54,091
In order to obtain a
guardianship over your daughter,
357
00:15:54,160 --> 00:15:56,541
we would need
to convince a judge
358
00:15:56,610 --> 00:15:58,233
that she's incapacitated.
359
00:15:58,302 --> 00:16:00,442
- Well, she's in a wheelchair.
360
00:16:00,511 --> 00:16:04,170
- The case law's very specific.
Physical deficits don't matter.
361
00:16:04,239 --> 00:16:05,481
What the court
would want to know
362
00:16:05,550 --> 00:16:09,106
is if Gypsy could think
for herself.
363
00:16:11,073 --> 00:16:12,730
- Well, all her doctors say
364
00:16:12,799 --> 00:16:15,733
that she's... delayed.
365
00:16:17,079 --> 00:16:19,047
I usually say, you know,
366
00:16:19,116 --> 00:16:22,015
she's got the mind
of a seven-year-old.
367
00:16:22,084 --> 00:16:23,810
- I understand
you feel that way,
368
00:16:23,879 --> 00:16:27,193
but your daughter can answer
specific questions
369
00:16:27,262 --> 00:16:29,195
about her health.
[rabbit fabric tearing]
370
00:16:29,264 --> 00:16:31,162
- What--
- A judge would ask her
371
00:16:31,231 --> 00:16:33,785
all the same things
that I just did.
372
00:16:33,854 --> 00:16:35,442
I'm afraid there's just no way
373
00:16:35,511 --> 00:16:37,548
you'd be awarded a guardianship.
374
00:16:37,617 --> 00:16:40,723
In the eyes of the law,
she's her own person.
375
00:16:41,793 --> 00:16:43,623
DEE DEE: I see.
376
00:16:44,865 --> 00:16:47,144
Well, thank you.
377
00:16:50,319 --> 00:16:52,701
MYRA: I'm sorry
I can't be more help.
378
00:16:52,770 --> 00:16:54,634
DEE DEE: It's fine.
379
00:16:56,877 --> 00:16:59,225
I don't know why she was
asking you all those questions.
380
00:16:59,294 --> 00:17:01,261
I'm your mother.
381
00:17:01,330 --> 00:17:03,022
- I was only being honest.
382
00:17:03,091 --> 00:17:04,851
- Oh, I know, Gypsy Bee,
383
00:17:04,920 --> 00:17:06,956
but we need those papers.
384
00:17:07,026 --> 00:17:09,097
Your doctor...
385
00:17:09,166 --> 00:17:11,754
Medicaid,
Make-A-Wish Foundation,
386
00:17:11,823 --> 00:17:14,412
disability, all of it.
387
00:17:14,481 --> 00:17:17,139
We could be homeless again.
388
00:17:17,208 --> 00:17:19,590
[sighs]
We could be in big trouble.
389
00:17:19,659 --> 00:17:22,317
Big trouble.
DEE DEE: [whines]
390
00:17:22,386 --> 00:17:24,215
What does--what does that mean?
391
00:17:24,284 --> 00:17:26,907
- [scoffs]
I'll explain it to you later.
392
00:17:26,976 --> 00:17:29,462
Oh, I feel terrible.
393
00:17:29,531 --> 00:17:31,498
DEE DEE: I'm sorry, Mama.
- [scoffs]
394
00:17:31,567 --> 00:17:34,294
Why am I always
at the bottom of my list?
395
00:17:34,363 --> 00:17:37,504
I feel like no one cares for me.
396
00:17:37,573 --> 00:17:39,196
- Mom, why don't you sit down?
397
00:17:39,265 --> 00:17:40,990
- Oh...
- Come on.
398
00:17:41,060 --> 00:17:42,716
You'll sit down,
you'll feel better.
399
00:17:42,785 --> 00:17:45,340
Let me help you.
400
00:17:45,409 --> 00:17:47,549
Here.
- [groans] Ohh...
401
00:17:48,929 --> 00:17:50,793
Oh...
402
00:17:50,862 --> 00:17:52,623
Ah, that does feel better.
403
00:17:52,692 --> 00:17:55,074
What do we have to get today?
404
00:17:55,143 --> 00:17:58,456
Oh, just...
405
00:17:58,525 --> 00:18:00,596
Oh...
406
00:18:00,665 --> 00:18:01,942
♪ ♪
407
00:18:02,011 --> 00:18:04,807
Oh...
[hisses, sighs]
408
00:18:04,876 --> 00:18:06,982
- Do you want me to go
and shop the list?
409
00:18:07,051 --> 00:18:10,089
- Oh, just...
[sighs]
410
00:18:10,158 --> 00:18:12,125
Just sit with me for a minute.
411
00:18:12,194 --> 00:18:13,609
- It's okay, I can do it.
412
00:18:13,678 --> 00:18:15,853
I'll come right back, I promise.
413
00:18:15,922 --> 00:18:17,751
- Oh...
414
00:18:17,820 --> 00:18:19,201
okay.
415
00:18:19,270 --> 00:18:20,513
- Here, hold Bunny.
416
00:18:20,582 --> 00:18:22,308
I'll be right back, I promise.
417
00:18:22,377 --> 00:18:24,931
- Okay.
[groans]
418
00:18:25,000 --> 00:18:32,111
♪ ♪
419
00:18:37,461 --> 00:18:38,910
CLERK: Hello, there.
420
00:18:38,979 --> 00:18:40,947
Are you lost?
421
00:18:41,016 --> 00:18:42,293
- Oh, no.
422
00:18:42,362 --> 00:18:44,468
Actually, um, I was hoping
423
00:18:44,537 --> 00:18:46,435
you could help me
with something.
424
00:18:46,504 --> 00:18:48,713
I'm on kind of a secret mission.
425
00:18:48,782 --> 00:18:51,406
- [laughs]
Okay, is it black ops?
426
00:18:51,475 --> 00:18:53,511
- [laughs] Sorta.
427
00:18:53,580 --> 00:18:56,135
You see, it's my mom's
birthday soon,
428
00:18:56,204 --> 00:18:59,414
and, well, she's just the
best mom in the whole world,
429
00:18:59,483 --> 00:19:01,140
and I want to do something
really special for her.
430
00:19:01,209 --> 00:19:02,693
And she keeps saying
431
00:19:02,762 --> 00:19:05,040
that she really,
really wants a laptop.
432
00:19:05,109 --> 00:19:07,870
Um, how much is one?
433
00:19:07,939 --> 00:19:10,321
I don't have a lot of money.
434
00:19:10,390 --> 00:19:13,704
- Well, we have these
for $169.99.
435
00:19:13,773 --> 00:19:16,845
- That's--okay, yeah,
I have enough for that.
436
00:19:16,914 --> 00:19:19,813
[Muzak playing]
437
00:19:19,882 --> 00:19:22,195
Oh, c-could you--could you
count that out for me?
438
00:19:22,264 --> 00:19:23,748
CLERK: Sure, sweetie.
439
00:19:23,817 --> 00:19:25,819
[chair whirring]
440
00:19:25,888 --> 00:19:28,270
- [groans]
441
00:19:28,339 --> 00:19:30,962
[child shouting, fussing]
442
00:19:31,031 --> 00:19:32,516
- Oh.
443
00:19:33,482 --> 00:19:36,451
- You know, your mom
is very lucky to have you.
444
00:19:36,520 --> 00:19:38,349
Nobody buys me any computers.
445
00:19:38,418 --> 00:19:41,387
- I'm very lucky
to have her, too.
446
00:19:41,456 --> 00:19:43,975
♪ ♪
447
00:19:44,044 --> 00:19:45,287
CLERK: There you go, sweetie.
448
00:19:45,356 --> 00:19:46,702
- Thank you so--
thank you very much.
449
00:19:46,771 --> 00:19:48,911
Have a good day.
- You, too.
450
00:19:48,980 --> 00:19:55,918
♪ ♪
451
00:20:22,738 --> 00:20:24,499
MAN OVER P.A.:
Gypsy Rose Blanchard,
452
00:20:24,568 --> 00:20:27,950
please report
to the customer service desk.
453
00:20:28,019 --> 00:20:30,056
Gypsy Rose Blanchard.
454
00:20:30,125 --> 00:20:31,437
GYPSY: [panting]
455
00:20:31,506 --> 00:20:33,611
I'm so sorry
that I took so long.
456
00:20:33,680 --> 00:20:35,234
I--I couldn't find anything.
457
00:20:35,303 --> 00:20:36,856
I just--I got so lost.
458
00:20:36,925 --> 00:20:39,030
I couldn't even find
the pharmacy and I just--
459
00:20:39,099 --> 00:20:42,068
MAN: Young lady, your mother's
not feeling well.
460
00:20:42,137 --> 00:20:44,519
[Muzak playing]
461
00:20:44,588 --> 00:20:48,902
DEE DEE: It's okay.
I just need to go home.
462
00:20:48,971 --> 00:20:50,283
- Oh.
463
00:20:50,352 --> 00:20:52,458
Um...
464
00:20:52,527 --> 00:20:54,529
do you just want
to go to the car?
465
00:20:54,598 --> 00:20:56,634
DEE DEE: Yeah, let's go.
466
00:20:56,703 --> 00:20:58,118
Yeah.
467
00:20:58,187 --> 00:20:59,465
- Just hold on to me.
468
00:20:59,534 --> 00:21:03,917
[edgy music]
469
00:21:03,986 --> 00:21:04,987
- Okay.
470
00:21:05,056 --> 00:21:07,127
- Mom, I can't.
471
00:21:07,196 --> 00:21:10,165
- [chuckles] Here.
472
00:21:10,234 --> 00:21:12,374
Hold it.
473
00:21:12,443 --> 00:21:15,929
♪ ♪
474
00:21:15,998 --> 00:21:17,862
You remember
in "The Hunger Games"
475
00:21:17,931 --> 00:21:21,176
how Katniss volunteers
for her sister?
476
00:21:21,245 --> 00:21:24,697
Well, Katniss doesn't want
to go to the Hunger Games.
477
00:21:24,766 --> 00:21:27,941
She does it 'cause she loves
her little sister.
478
00:21:28,010 --> 00:21:30,806
♪ ♪
479
00:21:30,875 --> 00:21:33,084
Do you love me?
480
00:21:33,153 --> 00:21:35,570
♪ ♪
481
00:21:35,639 --> 00:21:38,020
- [sighs]
DEE DEE: Come on.
482
00:21:38,089 --> 00:21:39,988
[deep breath]
483
00:21:40,057 --> 00:21:45,856
♪ ♪
484
00:21:45,925 --> 00:21:48,307
[hisses]
Yep.
485
00:21:50,274 --> 00:21:52,794
Oh.
[sighs]
486
00:21:52,863 --> 00:21:55,314
Yeah, that's it.
487
00:21:55,383 --> 00:21:57,005
Oh, that's a good girl.
488
00:21:57,074 --> 00:21:59,525
That's a good little girl.
489
00:21:59,594 --> 00:22:06,670
♪ ♪
490
00:22:16,335 --> 00:22:18,889
[keys tapping]
491
00:22:18,958 --> 00:22:21,857
[wistful music]
492
00:22:21,926 --> 00:22:28,864
♪ ♪
493
00:22:45,364 --> 00:22:47,573
- "Looking for a...
494
00:22:47,642 --> 00:22:51,473
long-term relationship."
495
00:22:51,542 --> 00:22:53,302
[taps keys]
496
00:22:53,372 --> 00:23:00,482
♪ ♪
497
00:23:12,736 --> 00:23:14,979
[guinea pigs squeaking]
498
00:23:15,048 --> 00:23:16,602
It's perfect, right?
499
00:23:16,671 --> 00:23:19,052
It's like Rapunzel.
500
00:23:19,121 --> 00:23:26,025
♪ ♪
501
00:23:29,511 --> 00:23:31,686
[camera shutter snaps]
502
00:23:34,551 --> 00:23:36,104
MEL: You're paying the rent
on that place?
503
00:23:36,173 --> 00:23:38,555
LACEY: If it were me,
he'd do the same thing.
504
00:23:38,624 --> 00:23:39,866
MEL: Medical bills?
How are you going to
505
00:23:39,935 --> 00:23:41,661
[indistinct] at that rate?
506
00:23:41,730 --> 00:23:42,766
LACEY: I don't know,
we'll just figure it out.
507
00:23:42,835 --> 00:23:44,146
MEL: [scoffs]
LACEY: God, Mom,
508
00:23:44,215 --> 00:23:46,079
why can't you
just be happy for us?
509
00:23:46,148 --> 00:23:48,668
You know what,
I'm sick of this shit.
510
00:23:52,361 --> 00:23:54,018
- You wait.
511
00:23:54,087 --> 00:23:55,641
MEL: Come on, Lacey...
- Wait, Mom--
512
00:23:55,710 --> 00:23:57,505
- Don't leave like that.
Let's keep talking.
513
00:24:00,369 --> 00:24:02,130
DEE DEE:
Lacey, can I talk to you?
514
00:24:02,199 --> 00:24:04,443
- Sorry, Dee Dee, but now's
not really a good time.
515
00:24:04,512 --> 00:24:06,721
DEE DEE:
Real quick.
516
00:24:06,790 --> 00:24:08,757
I heard what you were
saying to Gypsy.
517
00:24:08,826 --> 00:24:11,691
She told me.
- What?
518
00:24:11,760 --> 00:24:12,761
DEE DEE: You don't know
what you're doing,
519
00:24:12,830 --> 00:24:15,384
putting ideas into her head.
520
00:24:15,454 --> 00:24:17,007
- [huffs] I--I'm sorry, Dee Dee.
521
00:24:17,076 --> 00:24:19,492
I--I still don't know
what you're talking about.
522
00:24:19,561 --> 00:24:21,667
- She doesn't know anything
about men.
523
00:24:21,736 --> 00:24:24,221
She doesn't even know
what sex is.
524
00:24:24,290 --> 00:24:26,050
- [scoffs]
525
00:24:26,119 --> 00:24:28,467
I--I don't know
what Gypsy told you,
526
00:24:28,536 --> 00:24:30,365
but I--I wasn't talking
about sex.
527
00:24:30,434 --> 00:24:32,678
- She's got the mind of a child.
528
00:24:32,747 --> 00:24:35,646
Everything to her
is rainbows and unicorns,
529
00:24:35,715 --> 00:24:39,029
and she thinks Rapunzel
is a real person.
530
00:24:39,098 --> 00:24:40,893
- I--I know Gypsy's not
like everyone else,
531
00:24:40,962 --> 00:24:42,204
and I would never do anything--
532
00:24:42,273 --> 00:24:43,620
- You already did.
533
00:24:43,689 --> 00:24:45,138
- I did not.
534
00:24:45,207 --> 00:24:48,003
- I'll thank you
to stay away from--
535
00:24:48,072 --> 00:24:49,971
♪ ♪
536
00:24:50,040 --> 00:24:52,836
- Dee Dee!
Oh, my God, Mom!
537
00:24:52,905 --> 00:24:54,665
MEL: Oh, my God, what happened?
LACEY: I don't know.
538
00:24:54,734 --> 00:24:56,184
She just fell over.
539
00:24:56,253 --> 00:24:57,737
GYPSY: Mom?
540
00:24:57,806 --> 00:24:59,463
MEL: She'll be okay.
I think she fainted.
541
00:24:59,532 --> 00:25:00,740
GYPSY: Mom?
542
00:25:04,330 --> 00:25:05,780
- Why now? Why'd you choose
me as the matchmaker?
543
00:25:05,849 --> 00:25:07,229
WOMAN: I'm still having
a hard time.
544
00:25:07,298 --> 00:25:09,231
I really need help
in finding a guy
545
00:25:09,300 --> 00:25:11,648
that I can commit to.
PATTI: I want you to really...
546
00:25:11,717 --> 00:25:13,788
- Is there anything else
I can get you?
547
00:25:13,857 --> 00:25:15,617
[lawnmower rumbling]
548
00:25:15,686 --> 00:25:18,517
- Oh, watch a--
watch a movie with me.
549
00:25:19,587 --> 00:25:22,417
We could watch "Twilight."
550
00:25:22,486 --> 00:25:24,315
I know it's your favorite movie,
551
00:25:24,384 --> 00:25:27,422
and I haven't
let you watch it for years.
552
00:25:27,491 --> 00:25:30,459
- Um, I'm kinda tired, Mom.
553
00:25:30,529 --> 00:25:32,669
DEE DEE:
Oh, please, please, please.
554
00:25:32,738 --> 00:25:35,016
Oh, it could be a treat.
555
00:25:35,085 --> 00:25:37,846
It could be a treat
for both of us.
556
00:25:40,539 --> 00:25:43,334
- I would love that.
557
00:25:45,336 --> 00:25:47,235
DEE DEE: Okay.
558
00:25:47,304 --> 00:25:49,962
GIRL: You're so cold.
559
00:25:51,377 --> 00:25:53,206
BOY: I don't want to
hurt you.
560
00:25:53,275 --> 00:25:56,416
GIRL: I cannot live
without you.
561
00:25:56,485 --> 00:25:58,280
[romantic music]
562
00:25:58,349 --> 00:26:05,149
♪ ♪
563
00:26:24,617 --> 00:26:27,033
- [giggles]
564
00:26:27,102 --> 00:26:31,175
♪ ♪
565
00:26:31,244 --> 00:26:33,177
[gasps]
Oh!
566
00:26:42,083 --> 00:26:44,257
Oh...
567
00:26:44,326 --> 00:26:51,264
♪ ♪
568
00:26:52,956 --> 00:26:54,233
[message notification]
569
00:26:59,134 --> 00:27:06,072
♪ ♪
570
00:27:17,187 --> 00:27:19,292
[giggles]
571
00:27:19,361 --> 00:27:23,434
♪ ♪
572
00:27:32,340 --> 00:27:34,411
[giggles]
573
00:27:39,830 --> 00:27:42,902
[message notifications]
574
00:27:52,981 --> 00:27:58,884
♪ ♪
575
00:28:24,703 --> 00:28:28,879
♪ ♪
576
00:28:29,569 --> 00:28:31,882
DEE DEE: Yes, I've been
talking to the hospital
577
00:28:31,951 --> 00:28:33,919
about those guardianship papers.
578
00:28:33,988 --> 00:28:36,024
Well, they said
you could draft something
579
00:28:36,093 --> 00:28:38,578
called a power of attorney?
580
00:28:38,647 --> 00:28:41,064
- Yes, indeed I can.
581
00:28:41,133 --> 00:28:42,410
- Oh...
[laughs]
582
00:28:42,479 --> 00:28:44,412
Oh, great.
583
00:28:44,481 --> 00:28:47,656
- It's not the same thing
as a guardianship, though.
584
00:28:47,726 --> 00:28:49,382
Uh, Gypsy would need to sign it.
585
00:28:49,451 --> 00:28:52,523
She has to consent
to a power of attorney.
586
00:28:52,592 --> 00:28:55,078
It's like I told you
a few weeks ago,
587
00:28:55,147 --> 00:28:57,287
she gets to decide
these things herself.
588
00:28:57,356 --> 00:28:59,254
- Well, that shouldn't be
a problem.
589
00:28:59,323 --> 00:29:02,464
The hospital said then
I don't need the guardianship.
590
00:29:02,533 --> 00:29:04,363
- Yeah, well,
that's only sort of true.
591
00:29:04,432 --> 00:29:05,951
A power of attorney
592
00:29:06,020 --> 00:29:07,780
only gives you power
over your daughter
593
00:29:07,849 --> 00:29:10,749
in the event that
she became incapacitated.
594
00:29:10,818 --> 00:29:12,578
Mostly it means that just--
595
00:29:12,647 --> 00:29:14,373
people would come to you
596
00:29:14,442 --> 00:29:15,892
before they'd come
to any other family member.
597
00:29:15,961 --> 00:29:18,066
- Oh, of course, of course.
598
00:29:18,135 --> 00:29:19,827
[laughs]
Well, you know,
599
00:29:19,896 --> 00:29:22,312
her father has nothing
to do with her.
600
00:29:22,381 --> 00:29:26,178
It would be a disaster
if he ever got involved.
601
00:29:26,247 --> 00:29:28,214
MYRA: Well, it would
effectively make you
602
00:29:28,283 --> 00:29:30,527
her caregiver
in the eyes of the law.
603
00:29:30,596 --> 00:29:34,324
- Oh, give me such
peace of mind to have this.
604
00:29:34,393 --> 00:29:36,878
If you could just
draft it up for me?
605
00:29:38,224 --> 00:29:39,018
Hello?
606
00:29:39,087 --> 00:29:40,433
- Uh, sure--sure thing.
607
00:29:40,502 --> 00:29:41,952
I'll, uh--I'll call you
when it's ready.
608
00:29:42,021 --> 00:29:45,162
DEE DEE: Thank you.
609
00:29:45,231 --> 00:29:47,095
- Hmm.
610
00:29:56,380 --> 00:29:59,211
[both laugh]
611
00:30:00,937 --> 00:30:02,455
GYPSY: Um...
612
00:30:02,524 --> 00:30:04,285
I'm really glad
that we're doing this.
613
00:30:04,354 --> 00:30:06,874
NICK: Me, too.
- [giggles]
614
00:30:08,116 --> 00:30:10,636
I feel, um...
615
00:30:10,705 --> 00:30:12,949
I feel shy, though.
616
00:30:13,018 --> 00:30:14,951
- Why?
617
00:30:15,020 --> 00:30:17,988
We talked all night...
618
00:30:18,057 --> 00:30:19,714
pretty much all week.
619
00:30:19,783 --> 00:30:21,923
- I know, but...
620
00:30:21,992 --> 00:30:24,650
it's--we haven't, like,
seen each other,
621
00:30:24,719 --> 00:30:26,686
you know, until right now.
622
00:30:26,755 --> 00:30:29,620
- Right.
[light laugh]
623
00:30:29,689 --> 00:30:32,658
Um, can you twirl around for me?
624
00:30:32,727 --> 00:30:34,729
I want to see you.
625
00:30:34,798 --> 00:30:36,800
I want to see your, um,
626
00:30:36,869 --> 00:30:38,767
your, um, your body.
627
00:30:38,837 --> 00:30:40,493
Not like in a--a bad way.
628
00:30:40,562 --> 00:30:43,289
I just want to see, like,
the whole of you.
629
00:30:43,358 --> 00:30:45,291
♪ ♪
630
00:30:45,360 --> 00:30:46,810
- Right, um...
631
00:30:46,879 --> 00:30:47,811
[door closes]
632
00:30:47,880 --> 00:30:49,917
Oh, actually, I--
633
00:30:49,986 --> 00:30:53,541
well, I, um--I can't.
634
00:30:53,610 --> 00:30:56,544
- Why?
635
00:30:56,613 --> 00:31:00,410
- Um, I'm worried that
if I tell you, you won't...
636
00:31:00,479 --> 00:31:03,240
like me anymore.
637
00:31:03,309 --> 00:31:06,416
- I would like you
no matter what.
638
00:31:07,762 --> 00:31:10,040
- Okay, well...
639
00:31:10,109 --> 00:31:13,112
I guess I'm just nervous
to tell you, but...
640
00:31:13,181 --> 00:31:16,598
um, I use a wheelchair.
641
00:31:16,667 --> 00:31:19,394
- Oh, okay.
642
00:31:19,463 --> 00:31:21,569
♪ ♪
643
00:31:21,638 --> 00:31:22,881
Can't really see it.
644
00:31:22,950 --> 00:31:25,124
- Also, this isn't
really my hair.
645
00:31:25,193 --> 00:31:27,161
Right now I can't
actually grow hair
646
00:31:27,230 --> 00:31:30,612
because I am sick.
647
00:31:30,681 --> 00:31:33,857
I--I have all these, uh--
these challenges.
648
00:31:33,926 --> 00:31:36,273
♪ ♪
649
00:31:36,342 --> 00:31:39,380
Do you... still like me?
650
00:31:41,865 --> 00:31:43,315
- Of course I do.
651
00:31:43,384 --> 00:31:45,041
- Really?
- Mm-hmm.
652
00:31:45,110 --> 00:31:46,835
- [giggles]
653
00:31:46,905 --> 00:31:49,804
NICK: I actually have
some challenges of my own.
654
00:31:49,873 --> 00:31:51,668
- Really?
What kind?
655
00:31:51,737 --> 00:31:53,463
- [sighs] It's hard to explain.
656
00:31:53,532 --> 00:31:56,466
It's like, when I was 14 or 15
657
00:31:56,535 --> 00:31:59,193
I saw a glimpse of something
in my eye.
658
00:31:59,262 --> 00:32:00,435
And I didn't know what it was,
659
00:32:00,504 --> 00:32:03,611
but it kept gnawing at me.
660
00:32:03,680 --> 00:32:07,753
♪ ♪
661
00:32:07,822 --> 00:32:09,893
- Does it hurt?
662
00:32:09,962 --> 00:32:11,308
- What?
663
00:32:11,377 --> 00:32:12,378
- The thing that's in your eye.
664
00:32:12,447 --> 00:32:14,622
Does it hurt?
665
00:32:14,691 --> 00:32:16,624
- Oh...
[laughs]
666
00:32:16,693 --> 00:32:18,488
No.
667
00:32:18,557 --> 00:32:20,076
No, it's not like a splinter
or anything like that.
668
00:32:20,145 --> 00:32:21,905
- Oh, okay.
669
00:32:21,974 --> 00:32:24,425
- It's more like, um...
670
00:32:24,494 --> 00:32:27,669
it's more like
another personality.
671
00:32:27,738 --> 00:32:30,189
Actually...
672
00:32:30,258 --> 00:32:32,951
yeah, I think I do have,
you know,
673
00:32:33,020 --> 00:32:35,470
multiple personalities.
674
00:32:35,539 --> 00:32:38,128
♪ ♪
675
00:32:38,197 --> 00:32:40,096
- Oh.
676
00:32:40,165 --> 00:32:41,787
- But, um, don't worry,
677
00:32:41,856 --> 00:32:44,652
because there is a good one.
678
00:32:44,721 --> 00:32:46,205
It's me, Nick.
679
00:32:46,274 --> 00:32:49,001
But the other one is dark.
680
00:32:49,070 --> 00:32:51,003
Actually, he's a vampire.
681
00:32:51,072 --> 00:32:53,937
His name is Victor.
682
00:32:54,006 --> 00:32:59,011
♪ ♪
683
00:32:59,080 --> 00:33:01,427
- Um...
684
00:33:01,496 --> 00:33:03,291
that's okay, I...
685
00:33:03,360 --> 00:33:05,949
I guess that I'm...
686
00:33:06,018 --> 00:33:08,917
I guess that I'm a lot
of different people, too.
687
00:33:08,987 --> 00:33:12,162
♪ ♪
688
00:33:12,231 --> 00:33:14,785
[both laugh]
689
00:33:14,854 --> 00:33:21,240
♪ ♪
690
00:33:23,415 --> 00:33:26,452
[garbage can wheels rumbling]
691
00:33:41,743 --> 00:33:43,573
MEL: Hey, Dee Dee.
692
00:33:43,642 --> 00:33:46,438
- Are you all right?
693
00:33:46,507 --> 00:33:49,682
- [sobbing]
- Oh...
694
00:33:49,751 --> 00:33:52,720
Oh, there.
695
00:33:55,516 --> 00:33:56,793
MEL: And we haven't talked
696
00:33:56,862 --> 00:33:59,244
since that day we had
the big fight.
697
00:33:59,313 --> 00:34:02,385
- Oh, my, I can't imagine that.
698
00:34:02,454 --> 00:34:04,835
- [grunts]
- Oh, here.
699
00:34:04,904 --> 00:34:06,941
MEL: I'm not gonna be the one
that calls first.
700
00:34:07,010 --> 00:34:09,219
I mean, she's gotta call me
after what she said.
701
00:34:09,288 --> 00:34:11,118
- Oh, I can't imagine
what I'd do with Gypsy
702
00:34:11,187 --> 00:34:14,052
if she spoke to me like that.
703
00:34:17,952 --> 00:34:19,747
- I was wild, you know?
704
00:34:19,816 --> 00:34:21,197
- Mm, well, I believe it.
705
00:34:21,266 --> 00:34:22,888
- [laughs]
706
00:34:22,957 --> 00:34:25,580
I hated my mom.
707
00:34:25,649 --> 00:34:28,514
She never said one word
about nothing I did.
708
00:34:28,583 --> 00:34:31,172
Was too wrapped up in herself.
- Well, that's awful.
709
00:34:32,691 --> 00:34:35,521
- I said I wasn't gonna
be like that, and I ain't been.
710
00:34:36,936 --> 00:34:38,386
Lacey hates me anyway, though.
711
00:34:38,455 --> 00:34:41,251
- Sometimes we have
to make them hate us.
712
00:34:41,320 --> 00:34:43,357
[scoffs]
Sometimes it's the only way
713
00:34:43,426 --> 00:34:46,153
if we tell 'em the truth.
714
00:34:46,222 --> 00:34:48,948
- Wish there was
another way, though.
715
00:34:49,017 --> 00:34:50,950
- My mama used to say,
716
00:34:51,019 --> 00:34:53,332
"Sometimes the only way...
717
00:34:53,401 --> 00:34:55,679
out of the fire is through it."
718
00:34:55,748 --> 00:34:57,474
- What does that mean?
719
00:34:57,543 --> 00:35:01,168
- Oh, I used to think it meant
you have to be brave.
720
00:35:01,237 --> 00:35:04,274
But then I realized...
721
00:35:04,343 --> 00:35:07,070
she meant you have to suffer.
722
00:35:07,139 --> 00:35:09,348
You learn more from it.
723
00:35:12,110 --> 00:35:14,250
- I'm afraid, though.
724
00:35:14,319 --> 00:35:17,391
She's never gonna
come back here...
725
00:35:17,460 --> 00:35:18,702
and that she thinks I'm the fire
726
00:35:18,771 --> 00:35:21,049
she's gotta walk through.
- Mm.
727
00:35:21,119 --> 00:35:23,362
- She doesn't understand
I'm trying to protect her.
728
00:35:23,431 --> 00:35:24,950
You ever feel that way?
729
00:35:25,019 --> 00:35:27,263
- Oh, of course.
730
00:35:27,332 --> 00:35:29,092
Of course, all the time.
731
00:35:29,161 --> 00:35:31,232
That's what being a mom is--
732
00:35:31,301 --> 00:35:33,441
never being sure
you're doing the right thing,
733
00:35:33,510 --> 00:35:35,409
but doing it anyway.
734
00:35:35,478 --> 00:35:38,032
[tense music]
735
00:35:38,101 --> 00:35:40,172
- That's it, Dee.
- Mm.
736
00:35:40,241 --> 00:35:42,588
- That's exactly it.
- Okay.
737
00:35:42,657 --> 00:35:44,797
[ice clinking]
738
00:35:44,866 --> 00:35:46,799
♪ ♪
739
00:35:58,052 --> 00:36:00,088
- Oh...
740
00:36:00,158 --> 00:36:03,091
[ominous music]
741
00:36:03,161 --> 00:36:09,063
♪ ♪
742
00:36:09,132 --> 00:36:11,755
Oh, Gypsy?
743
00:36:11,824 --> 00:36:13,481
- Mom?
- Oh...
744
00:36:13,550 --> 00:36:15,414
oh, I don't feel good.
745
00:36:15,483 --> 00:36:19,211
Oh, I'm real sick.
746
00:36:19,280 --> 00:36:21,317
- Um, here, let me--
747
00:36:21,386 --> 00:36:23,560
do you want me to--
Do you need an ambulance?
748
00:36:23,629 --> 00:36:25,183
- No, no, no, just stay with me.
749
00:36:25,252 --> 00:36:26,736
- Whoa, whoa!
Okay.
750
00:36:26,805 --> 00:36:28,634
- Oh, Gypsy.
- Um, let's lie down.
751
00:36:28,703 --> 00:36:30,843
[both muttering indistinctly]
752
00:36:30,912 --> 00:36:33,432
GYPSY: Okay.
753
00:36:35,227 --> 00:36:38,368
- Oh, it's like Sleeping Beauty
pricking her finger
754
00:36:38,437 --> 00:36:40,612
on the spinning wheel.
755
00:36:40,681 --> 00:36:42,441
- Um, is 72 low?
756
00:36:42,510 --> 00:36:45,133
DEE DEE: Real low.
757
00:36:45,203 --> 00:36:46,342
But I'll be okay.
758
00:36:46,411 --> 00:36:49,310
Just stay with me.
759
00:36:52,520 --> 00:36:54,660
♪ ♪
760
00:36:54,729 --> 00:36:57,284
I been thinking about what to do
761
00:36:57,353 --> 00:36:59,389
now that you're 18,
762
00:36:59,458 --> 00:37:02,668
of an age
to know certain things.
763
00:37:02,737 --> 00:37:04,256
- Like what?
764
00:37:04,325 --> 00:37:08,226
- Like lying and cheating
is wrong.
765
00:37:09,572 --> 00:37:12,264
And not just in the Bible.
766
00:37:12,333 --> 00:37:15,543
You can get arrested for it.
767
00:37:15,612 --> 00:37:18,822
- I know.
- I know you know.
768
00:37:18,891 --> 00:37:21,998
I know my family told you
that I went to jail.
769
00:37:23,724 --> 00:37:25,726
[sighs]
770
00:37:25,795 --> 00:37:28,453
Going to jail
was the worst thing
771
00:37:28,522 --> 00:37:30,903
that ever happened to me.
772
00:37:33,251 --> 00:37:36,840
There are bad people
in there, Gypsy.
773
00:37:36,909 --> 00:37:39,326
Someone tried to stab me
774
00:37:39,395 --> 00:37:42,777
with a knife she made
out of razor blades.
775
00:37:42,846 --> 00:37:44,296
[shaky breathing]
776
00:37:44,365 --> 00:37:46,954
I don't ever want that
to happen to you.
777
00:37:47,023 --> 00:37:48,507
- No, I don't--
778
00:37:48,576 --> 00:37:50,406
I don't want that to happen
to me, either.
779
00:37:50,475 --> 00:37:51,717
DEE DEE:
Oh, good.
780
00:37:51,786 --> 00:37:54,617
'Cause I figured out a way...
781
00:37:54,686 --> 00:37:57,723
to keep us both safe.
782
00:37:57,792 --> 00:37:59,346
[papers rustling]
783
00:37:59,415 --> 00:38:02,521
Here, I need you
to sign these papers.
784
00:38:02,590 --> 00:38:07,043
♪ ♪
785
00:38:07,112 --> 00:38:09,528
And everyone will know...
786
00:38:09,597 --> 00:38:13,014
everything's the same
between us.
787
00:38:13,083 --> 00:38:15,293
That you are still my child...
788
00:38:15,362 --> 00:38:18,088
in your mind.
789
00:38:20,125 --> 00:38:21,816
- But I'm old enough to--
790
00:38:21,885 --> 00:38:25,026
- You're old enough
to be blamed...
791
00:38:25,095 --> 00:38:29,721
for everything
we have ever stolen.
792
00:38:29,790 --> 00:38:33,311
Every lie we ever told.
793
00:38:35,554 --> 00:38:38,626
They're gonna blame you, Gypsy.
794
00:38:38,695 --> 00:38:42,458
That's what it is
to be an adult.
795
00:38:42,527 --> 00:38:45,668
You'll be responsible.
796
00:38:45,737 --> 00:38:49,154
I'm trying to protect you
from that.
797
00:38:49,223 --> 00:38:51,984
I just need you to sign this...
798
00:38:52,053 --> 00:38:54,849
so I can protect you.
799
00:38:54,918 --> 00:38:56,817
[sighs]
800
00:38:59,267 --> 00:39:02,409
- Okay, Mama.
801
00:39:02,478 --> 00:39:04,307
Okay.
802
00:39:04,376 --> 00:39:07,275
- Oh...
- Okay.
803
00:39:07,345 --> 00:39:09,450
Yeah.
804
00:39:09,519 --> 00:39:12,419
[dark music]
805
00:39:12,488 --> 00:39:19,253
♪ ♪
806
00:39:19,322 --> 00:39:22,877
- You're such a good girl.
807
00:39:22,946 --> 00:39:24,638
Oh...
808
00:39:24,707 --> 00:39:28,020
you're such a good girl to me.
809
00:39:28,089 --> 00:39:35,027
♪ ♪
810
00:39:35,096 --> 00:39:38,030
GYPSY: [sobbing]
811
00:39:38,099 --> 00:39:39,446
I'm trapped.
812
00:39:39,515 --> 00:39:41,102
- Yeah...
813
00:39:41,171 --> 00:39:43,070
GYPSY: [sniffles]
I can't get away.
814
00:39:43,139 --> 00:39:44,761
[sniffling]
815
00:39:44,830 --> 00:39:47,902
I can't tell anyone.
816
00:39:47,971 --> 00:39:50,077
[sobbing]
817
00:39:50,146 --> 00:39:52,113
[sniffling]
818
00:39:52,182 --> 00:39:53,770
- You can tell me.
819
00:39:53,839 --> 00:39:56,497
- No, no, it's a secret, and--
820
00:39:56,566 --> 00:39:59,466
and even you might hate me
if I tell you.
821
00:39:59,535 --> 00:40:01,191
- You can tell me
anything, Gypsy.
822
00:40:01,260 --> 00:40:03,987
No matter what it is,
I will always accept you.
823
00:40:04,056 --> 00:40:07,335
- [sobs] Okay.
824
00:40:07,405 --> 00:40:10,925
I don't really need
a wheelchair.
825
00:40:10,994 --> 00:40:13,445
[weeping]
826
00:40:13,514 --> 00:40:15,102
- What?
827
00:40:15,171 --> 00:40:18,519
- She makes me stay in it.
828
00:40:18,588 --> 00:40:22,972
And for a long time
I thought I needed it,
829
00:40:23,041 --> 00:40:25,871
and she says that
if I walk around...
830
00:40:25,940 --> 00:40:29,530
that I'll get sicker,
and I believed her.
831
00:40:29,599 --> 00:40:32,568
But I'm pretty sure
that she made it up.
832
00:40:32,637 --> 00:40:34,293
And I've been
going along with it,
833
00:40:34,362 --> 00:40:37,918
and we've fooled
a lot of people.
834
00:40:37,987 --> 00:40:39,885
And they're all gonna be so mad
835
00:40:39,954 --> 00:40:43,337
if I ever, ever tell them, so...
836
00:40:43,406 --> 00:40:45,270
I'm trapped.
[sobbing]
837
00:40:45,339 --> 00:40:47,721
- I--I love you, Gypsy.
838
00:40:47,790 --> 00:40:50,586
- Oh, I love you, too.
[sniffling, weeping]
839
00:40:50,655 --> 00:40:55,591
♪ ♪
840
00:40:55,660 --> 00:40:58,076
- Can I show you something?
841
00:40:58,145 --> 00:40:59,526
- Uh-huh.
- I think it's something
842
00:40:59,595 --> 00:41:01,044
that might make you feel better
843
00:41:01,113 --> 00:41:03,081
about being trapped, I think.
844
00:41:03,150 --> 00:41:05,773
- [sniffling, stammering]
In what way?
845
00:41:07,395 --> 00:41:10,744
- Like, where I could be
your prince in real life.
846
00:41:12,055 --> 00:41:13,678
Or...
847
00:41:13,747 --> 00:41:16,577
you let me teach you
about something...
848
00:41:16,646 --> 00:41:19,200
that I really think
you might like.
849
00:41:19,269 --> 00:41:20,616
♪ ♪
850
00:41:20,685 --> 00:41:22,687
- What is it?
851
00:41:22,756 --> 00:41:24,896
[sniffling]
852
00:41:24,965 --> 00:41:26,000
[gasps]
853
00:41:27,968 --> 00:41:29,694
[gasps]
854
00:41:29,763 --> 00:41:36,839
♪ ♪
855
00:41:40,394 --> 00:41:43,017
- It's called "BDSM."
856
00:41:43,086 --> 00:41:47,090
♪ ♪
857
00:41:47,159 --> 00:41:49,576
- [sniffles]
858
00:41:49,645 --> 00:41:56,721
♪ ♪
859
00:42:13,220 --> 00:42:15,740
- [groans]
860
00:42:47,841 --> 00:42:50,153
[grunting]
[repeated thumping]
861
00:42:50,222 --> 00:42:53,674
[hammering]
[glass shattering]
862
00:42:53,743 --> 00:42:56,712
[dark music]
863
00:42:56,781 --> 00:43:01,924
[thudding continues]
864
00:43:03,788 --> 00:43:06,411
- Aah!
- Mom!
865
00:43:06,480 --> 00:43:07,895
- What were you doing?!
866
00:43:07,964 --> 00:43:11,002
What were you thinking?!
867
00:43:11,071 --> 00:43:13,383
What are you hiding from me?
868
00:43:13,452 --> 00:43:14,764
[sobbing]
869
00:43:14,833 --> 00:43:18,906
What do you have
to say for yourself?
870
00:43:18,975 --> 00:43:22,979
- I'll just get another one.
871
00:43:23,048 --> 00:43:25,879
- What?
- You heard me!
872
00:43:25,948 --> 00:43:29,399
I'll just get another one.
873
00:43:29,468 --> 00:43:30,400
- [wails]
874
00:43:30,469 --> 00:43:31,470
[hammer clatters]
875
00:43:31,539 --> 00:43:32,886
- Mom, what are you doing?
876
00:43:32,955 --> 00:43:35,854
No, stop, stop, stop!
877
00:43:35,923 --> 00:43:38,167
Mom!
[sobbing]
878
00:43:38,236 --> 00:43:40,065
- [grunting]
- [sobbing, screaming]
879
00:43:40,134 --> 00:43:42,550
Mom!
[indistinct wailing]
880
00:43:42,620 --> 00:43:44,173
What are you doing?
- [shrieks]
881
00:43:44,242 --> 00:43:47,521
- [screaming]
- [groaning]
882
00:43:47,590 --> 00:43:49,454
Quiet!
883
00:43:49,523 --> 00:43:52,595
Quiet!
- Please--
884
00:43:52,664 --> 00:43:54,493
Stop it!
885
00:43:54,562 --> 00:43:57,531
Don't!
[sobbing]
886
00:43:57,600 --> 00:43:59,533
[spits]
887
00:43:59,602 --> 00:44:01,052
- [gasps]
888
00:44:01,121 --> 00:44:04,158
[wailing]
- [coughing]
889
00:44:07,852 --> 00:44:09,854
- [gasping]
890
00:44:09,923 --> 00:44:12,857
- [sobbing]
891
00:44:12,926 --> 00:44:15,514
- [panting]
892
00:44:15,583 --> 00:44:17,482
Mom, are you--Mom?
893
00:44:17,551 --> 00:44:19,933
- [sobbing]
894
00:44:20,002 --> 00:44:21,555
Why?
895
00:44:21,624 --> 00:44:24,696
[sobbing continues]
896
00:44:26,353 --> 00:44:30,184
[muttering, sobbing]
897
00:44:36,328 --> 00:44:39,090
- [panting]
DEE DEE: Gypsy!
898
00:44:39,159 --> 00:44:40,919
Don't leave me!
I can't--
899
00:44:40,988 --> 00:44:44,336
[muttering]
I can't make it without you!
900
00:44:45,717 --> 00:44:48,237
Gypsy, come back.
901
00:44:48,306 --> 00:44:51,171
[voice fades]
902
00:44:51,240 --> 00:44:53,829
- [inhales]
903
00:45:04,115 --> 00:45:07,394
DEE DEE:
Please. I'll never do it again.
904
00:45:07,463 --> 00:45:10,052
I'll never do it again!
905
00:45:10,121 --> 00:45:13,469
I promise!
I promise, baby!
906
00:45:15,091 --> 00:45:18,612
Don't leave me!
I'm so sorry, so sorry.
907
00:45:18,681 --> 00:45:20,994
[Gypsy sniffles]
908
00:45:21,063 --> 00:45:24,169
[dark chords]
909
00:45:24,238 --> 00:45:31,176
♪ ♪
910
00:45:33,109 --> 00:45:35,836
DEE DEE: [deep breaths]
911
00:45:37,631 --> 00:45:41,462
I feel so much better already.
912
00:45:41,531 --> 00:45:43,706
- I am your angel.
913
00:45:43,775 --> 00:45:45,743
[bittersweet music]
914
00:45:45,812 --> 00:45:47,606
[sighs]
And I protect you,
915
00:45:47,675 --> 00:45:49,850
and you protect me, remember?
916
00:45:49,919 --> 00:45:52,163
- Oh...
917
00:45:52,232 --> 00:45:55,442
I love you.
918
00:45:55,511 --> 00:45:58,652
You're such a good girl.
919
00:45:58,721 --> 00:46:00,827
[sniffles]
920
00:46:02,345 --> 00:46:05,279
[exhales, groans]
921
00:46:05,348 --> 00:46:06,936
[sobs]
922
00:46:08,973 --> 00:46:10,491
[sniffles]
923
00:46:10,560 --> 00:46:12,528
[keys tapping]
924
00:46:17,291 --> 00:46:18,914
[message notification]
925
00:46:22,572 --> 00:46:24,333
[message notification]
926
00:46:35,585 --> 00:46:39,003
[dramatic, sensual music]
927
00:46:39,072 --> 00:46:41,246
NICK: Don't worry.
928
00:46:41,315 --> 00:46:43,248
I'm here.
929
00:46:44,974 --> 00:46:48,012
I will take care of you.
930
00:46:48,081 --> 00:46:51,601
Even when I'm not here,
I'm here.
931
00:46:51,670 --> 00:46:54,915
I will tell you exactly
what to do to feel safe.
932
00:46:56,606 --> 00:46:59,023
- You will?
933
00:46:59,092 --> 00:47:00,887
- Lie on the bed.
934
00:47:00,956 --> 00:47:04,373
[off-key notes]
935
00:47:04,442 --> 00:47:06,478
- Yes, sir.
936
00:47:06,547 --> 00:47:12,105
♪ ♪
937
00:47:12,174 --> 00:47:14,452
- First that hand.
938
00:47:19,975 --> 00:47:22,356
Now that one.
939
00:47:22,425 --> 00:47:25,325
♪ ♪
940
00:47:25,394 --> 00:47:27,637
Tighter.
941
00:47:27,706 --> 00:47:29,225
Tighter.
942
00:47:29,294 --> 00:47:31,538
- It's as tight
as it can go, sir.
943
00:47:31,607 --> 00:47:33,057
- Are you sure?
944
00:47:33,126 --> 00:47:34,403
Because my dark side
945
00:47:34,472 --> 00:47:37,026
doesn't like to be disappointed.
946
00:47:37,095 --> 00:47:39,373
- I'm sure.
947
00:47:42,963 --> 00:47:45,276
- Then I guess you're ready.
948
00:47:48,831 --> 00:47:51,661
GYPSY: [panting]
949
00:47:51,730 --> 00:47:56,218
[moaning]
950
00:47:56,287 --> 00:47:57,564
[panting]
951
00:48:10,094 --> 00:48:11,889
[message notification]
952
00:48:37,811 --> 00:48:40,710
[Zola Jesus's "Exhumed"]
953
00:48:40,779 --> 00:48:47,683
♪ ♪
954
00:48:57,762 --> 00:49:00,834
- ♪ Bury the tongue ♪
955
00:49:00,903 --> 00:49:03,871
♪ Between the teeth ♪
956
00:49:03,941 --> 00:49:10,464
♪ ♪
957
00:49:10,533 --> 00:49:16,125
♪ Open the jaw
and sink in deep ♪
958
00:49:16,194 --> 00:49:23,201
♪ ♪
959
00:49:23,270 --> 00:49:28,724
♪ Force it open
and claw the grip ♪
960
00:49:28,793 --> 00:49:35,282
♪ ♪
961
00:49:35,351 --> 00:49:38,216
♪ Down throat ♪
962
00:49:38,285 --> 00:49:41,737
♪ Sever in two ♪
963
00:49:41,806 --> 00:49:45,844
♪ And fuse to gold ♪
964
00:49:45,913 --> 00:49:50,573
♪ ♪
965
00:49:50,642 --> 00:49:53,300
♪ Down throat ♪
966
00:49:53,369 --> 00:50:00,135
♪ You let it go ♪
63368
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.