All language subtitles for Starhops 1978 DVDRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,483 --> 00:00:08,900 (eerie electronic music) 2 00:00:35,315 --> 00:00:37,732 (rock music) 3 00:00:40,140 --> 00:00:43,595 ♪ Starhops, not working for the other guy ♪ 4 00:00:43,595 --> 00:00:47,462 ♪ Starhops, we finally got a piece of the pie ♪ 5 00:00:47,462 --> 00:00:51,567 ♪ Starhops, well look out boy, we'll reach the sky ♪ 6 00:00:51,567 --> 00:00:55,507 ♪ Starhops, yeah ♪ 7 00:00:55,507 --> 00:00:59,160 ♪ Working real hard in the Summer sun ♪ 8 00:00:59,160 --> 00:01:03,242 ♪ At the Starhops Drive-in ♪ 9 00:01:03,242 --> 00:01:06,646 ♪ The people we meet coming in off the street ♪ 10 00:01:06,646 --> 00:01:11,075 ♪ And make us feel good, yeah yeah yeah ♪ 11 00:01:11,075 --> 00:01:14,943 ♪ Starhops, not working for the other guy ♪ 12 00:01:14,943 --> 00:01:18,843 ♪ Starhops, we finally got a piece of the pie ♪ 13 00:01:18,843 --> 00:01:23,843 ♪ Starhops, well look out boy, we'll reach the sky ♪ 14 00:01:25,815 --> 00:01:29,311 ♪ Checking our tips 'cause we're going for broke ♪ 15 00:01:29,311 --> 00:01:33,455 ♪ Well, I gotta make it, or break it ♪ 16 00:01:33,455 --> 00:01:37,297 ♪ So come on down, 'cause you know what they say ♪ 17 00:01:37,297 --> 00:01:42,158 ♪ About Carhops, no, you can't take it away ♪ 18 00:01:42,158 --> 00:01:43,777 ♪ No matter what you say ♪ 19 00:01:43,777 --> 00:01:45,738 ♪ No matter what you wanna pay ♪ 20 00:01:45,738 --> 00:01:48,398 ♪ 'Cause you know we're gonna stay ♪ 21 00:01:48,398 --> 00:01:51,802 ♪ Starhops, not working for the other guy ♪ 22 00:01:51,802 --> 00:01:55,793 ♪ Starhops, we finally got a piece of the pie ♪ 23 00:01:55,793 --> 00:02:00,793 ♪ Starhops, well look at boy, we'll reach the sky ♪ 24 00:02:15,550 --> 00:02:17,400 - [Announcer] Not too long ago, and not really 25 00:02:17,400 --> 00:02:20,930 all that far away, there was this little drive-in. 26 00:02:21,790 --> 00:02:23,730 - Sam, I've been buying from you for 15 years. 27 00:02:23,730 --> 00:02:24,950 Give me a break, will you? 28 00:02:24,950 --> 00:02:26,340 - Three months ago, I gave you a break. 29 00:02:26,340 --> 00:02:27,810 Two months ago I gave you a break. 30 00:02:27,810 --> 00:02:29,240 This month, you're breaking me. 31 00:02:29,240 --> 00:02:31,090 Look, Jerry, I don't own a company, you know. 32 00:02:31,090 --> 00:02:34,260 My boss says this deadbeat don't pay, cut him off. 33 00:02:34,260 --> 00:02:35,160 I'm sorry. 34 00:02:35,160 --> 00:02:37,030 - What's a few days more? 35 00:02:37,030 --> 00:02:39,410 - Look, Jerry, I'm just a salesman. 36 00:02:39,410 --> 00:02:40,260 What can I do? 37 00:02:40,260 --> 00:02:41,360 - Well, what can I do? 38 00:02:42,609 --> 00:02:44,540 - Maybe you ought to try real estate. 39 00:02:44,540 --> 00:02:46,390 - I've been in the drive-in business 15 years. 40 00:02:46,390 --> 00:02:47,960 What do I know about real estate? 41 00:02:47,960 --> 00:02:49,720 - As much as you know about drive-ins. 42 00:02:49,720 --> 00:02:52,110 Look, Jerry, at least you got the real estate. 43 00:02:52,110 --> 00:02:53,100 You ought to sell. 44 00:02:53,100 --> 00:02:54,650 You know these drive-in burger joints 45 00:02:54,650 --> 00:02:56,160 ain't doing what they used to do anymore. 46 00:02:56,160 --> 00:03:01,060 We have taco stands, health food joints, frozen yogurt. 47 00:03:01,060 --> 00:03:02,910 Everybody's jogging these days. 48 00:03:02,910 --> 00:03:05,970 Maybe you ought to open a jog-in and sell orange juice. 49 00:03:05,970 --> 00:03:08,660 - I don't need a jog-in, Sam. 50 00:03:08,660 --> 00:03:09,830 I need 30 days. 51 00:03:09,830 --> 00:03:11,962 Just 30 days. 52 00:03:11,962 --> 00:03:13,370 (car horn honking) 53 00:03:13,370 --> 00:03:14,715 - Can't do, Jerry, sorry. 54 00:03:14,715 --> 00:03:15,711 - Sorry? 55 00:03:15,711 --> 00:03:17,113 Sorry? 56 00:03:17,113 --> 00:03:19,530 (rock music) 57 00:03:21,059 --> 00:03:22,363 You can take that sorry and shove it up 58 00:03:22,363 --> 00:03:23,835 your boss' attitude, Sam. 59 00:03:23,835 --> 00:03:25,455 (car horn honking) 60 00:03:25,455 --> 00:03:28,902 ♪ You can't tell me that you love me every day ♪ 61 00:03:28,902 --> 00:03:29,735 - Yes, sir. 62 00:03:29,735 --> 00:03:30,880 - What kind of pies do you got? 63 00:03:30,880 --> 00:03:31,880 - I'll get you a menu. 64 00:03:31,880 --> 00:03:34,960 - Hey, if I wanted a menu, I'd ask for one. 65 00:03:36,059 --> 00:03:36,892 - Okay big boy. 66 00:03:37,920 --> 00:03:39,430 We've got banana cream, Boston cream, 67 00:03:39,430 --> 00:03:41,240 cherry cream, chocolate cream, coconut cream, 68 00:03:41,240 --> 00:03:43,790 pineapple cream, strawberry cream, and whipped cream. 69 00:03:43,790 --> 00:03:46,180 - Haven't you got any regular pies? 70 00:03:49,430 --> 00:03:50,730 - We've got it all, honey. 71 00:03:51,690 --> 00:03:53,750 We've got cherry, blueberry, boysenberry, 72 00:03:53,750 --> 00:03:57,086 blackberry, gooseberry, raspberry. 73 00:03:57,086 --> 00:03:59,199 - Wait a minute, speed queen. 74 00:03:59,199 --> 00:04:00,627 What were those cream pies you named? 75 00:04:00,627 --> 00:04:03,191 (phone ringing) 76 00:04:03,191 --> 00:04:05,575 - Boston cream pie, banana cream pie. 77 00:04:05,575 --> 00:04:07,350 - Forget it, forget it. 78 00:04:07,350 --> 00:04:10,090 I'll have a Dr. Pepper and some fries. 79 00:04:10,090 --> 00:04:10,923 - Got it. 80 00:04:14,769 --> 00:04:16,570 Fries and a Dr. Pepper, Jerry. 81 00:04:16,570 --> 00:04:17,695 - You got it, Angel. 82 00:04:17,695 --> 00:04:18,528 Hello. 83 00:04:19,419 --> 00:04:21,547 Geeze, Alice, what did you have to call today for? 84 00:04:21,547 --> 00:04:23,230 The check? 85 00:04:23,230 --> 00:04:25,915 I sent you the check, sweetheart. 86 00:04:25,915 --> 00:04:28,498 I sent you the check yesterday. 87 00:04:29,409 --> 00:04:31,159 It's only been a day. 88 00:04:34,591 --> 00:04:37,030 Alice, I do care about the kids. 89 00:04:37,030 --> 00:04:39,180 I ain't got anything extra, you got it all. 90 00:04:41,120 --> 00:04:42,870 It's up, Angel. 91 00:04:42,870 --> 00:04:44,710 I ain't talking to you, Alice. 92 00:04:46,185 --> 00:04:47,925 Give me the address. 93 00:04:47,925 --> 00:04:48,758 (radio announcer chattering) 94 00:04:48,758 --> 00:04:49,591 If you didn't move around so much, 95 00:04:49,591 --> 00:04:51,210 you wouldn't be missing the checks. 96 00:04:53,210 --> 00:04:54,750 Give it to me again. 97 00:05:07,577 --> 00:05:09,910 (crunching) 98 00:05:11,350 --> 00:05:14,690 - Look what I found in my fries, a lousy pencil. 99 00:05:14,690 --> 00:05:15,523 Get me the manager. 100 00:05:15,523 --> 00:05:16,356 - Jerry. 101 00:05:17,450 --> 00:05:19,349 - I could've choked on this thing. 102 00:05:19,349 --> 00:05:21,910 I could've turned purple. 103 00:05:21,910 --> 00:05:23,930 I could've become terrified and died. 104 00:05:25,720 --> 00:05:27,520 I think I'm gonna sue. 105 00:05:27,520 --> 00:05:29,830 Yeah, I am gonna sue. 106 00:05:30,901 --> 00:05:31,734 Are you the manager? 107 00:05:31,734 --> 00:05:32,567 - I'm the owner. 108 00:05:32,567 --> 00:05:35,440 - Well look what I found in my fries, a pencil. 109 00:05:35,440 --> 00:05:37,220 You know, fries are usually made 110 00:05:37,220 --> 00:05:39,730 out of potatoes, not pencils. 111 00:05:39,730 --> 00:05:41,530 - I wish you wouldn't talk so loud. 112 00:05:41,530 --> 00:05:42,820 - Why is that? 113 00:05:42,820 --> 00:05:46,409 - See, if my other customers hear about it, 114 00:05:46,409 --> 00:05:48,400 they're gonna want a pencil in their fries, too. 115 00:05:48,400 --> 00:05:49,233 - Real funny. 116 00:05:49,233 --> 00:05:50,270 You're a real comedian. 117 00:05:50,270 --> 00:05:52,310 You're really good with the one liners. 118 00:05:52,310 --> 00:05:53,440 Here's your fries. 119 00:05:54,345 --> 00:05:56,512 (yelling) 120 00:05:58,588 --> 00:06:00,197 - Pancake, help me. 121 00:06:00,197 --> 00:06:01,614 - Sue me, sue me. 122 00:06:02,881 --> 00:06:04,964 Sue me, go ahead, sue me. 123 00:06:05,881 --> 00:06:06,714 - Get out of here. 124 00:06:06,714 --> 00:06:07,861 I can't hold him forever. 125 00:06:07,861 --> 00:06:10,349 - You'll get a lot from the foreclosure, you smart guy. 126 00:06:10,349 --> 00:06:12,617 Go ahead, sue me. (tires screeching) 127 00:06:12,617 --> 00:06:14,717 Go on, speed it, go on. 128 00:06:14,717 --> 00:06:15,661 - Go on. 129 00:06:15,661 --> 00:06:17,521 (yelling) 130 00:06:17,521 --> 00:06:18,854 Get out of here. 131 00:06:23,728 --> 00:06:24,728 I'm alright. 132 00:06:33,450 --> 00:06:34,480 Where are you going with that? 133 00:06:34,480 --> 00:06:35,850 I sent your guy a check two weeks ago. 134 00:06:35,850 --> 00:06:38,696 - Hey that check bounced, twice. 135 00:06:38,696 --> 00:06:40,863 (yelling) 136 00:06:42,028 --> 00:06:44,611 (upbeat music) 137 00:06:46,704 --> 00:06:49,371 (pans crashing) 138 00:07:02,292 --> 00:07:05,008 - That's it, that's it. 139 00:07:05,008 --> 00:07:06,008 I've had it. 140 00:07:06,936 --> 00:07:09,860 They won't have Jerry to kick around anymore. 141 00:07:09,860 --> 00:07:10,693 - Jerry, you've gotta be kidding. 142 00:07:10,693 --> 00:07:12,070 You can't get rid of this place. 143 00:07:12,070 --> 00:07:13,536 - What do you think? 144 00:07:13,536 --> 00:07:15,200 - Well, then we haven't got any jobs. 145 00:07:15,200 --> 00:07:16,033 - That's right. 146 00:07:16,033 --> 00:07:17,620 - Well, I mean, you could've given us notice. 147 00:07:17,620 --> 00:07:19,110 - What do you call this? 148 00:07:19,110 --> 00:07:20,950 - I call it a ripoff. 149 00:07:20,950 --> 00:07:23,330 You owe us two weeks severance pay. 150 00:07:23,330 --> 00:07:24,610 We didn't quit. 151 00:07:24,610 --> 00:07:26,230 - Get in line. 152 00:07:26,230 --> 00:07:27,790 What do you think I'm closing this joint for? 153 00:07:27,790 --> 00:07:29,456 I'm broke. 154 00:07:29,456 --> 00:07:31,570 I ain't got no money to make payments on this joint. 155 00:07:31,570 --> 00:07:33,480 I got a wife that wants alimony I haven't got. 156 00:07:33,480 --> 00:07:35,450 I'm up to my jockstrap in debt. 157 00:07:35,450 --> 00:07:38,040 - Oh Jerry, how did you get in so deep? 158 00:07:38,040 --> 00:07:39,350 - It was easy. 159 00:07:39,350 --> 00:07:41,420 I lost money. 160 00:07:41,420 --> 00:07:43,700 The day McDonald's and Colonel Sanders opened, 161 00:07:43,700 --> 00:07:45,410 I should've closed. 162 00:07:45,410 --> 00:07:47,620 You can't compete with them. 163 00:07:47,620 --> 00:07:49,090 I'm in quarter pounder and 164 00:07:49,090 --> 00:07:51,180 a finger lickin' to the poorhouse. 165 00:07:51,180 --> 00:07:52,600 Sam was right. 166 00:07:52,600 --> 00:07:54,429 Drive-ins are out of date. 167 00:07:54,429 --> 00:07:56,008 - That's not true, Jerry. 168 00:07:56,008 --> 00:07:57,270 - That's true. 169 00:07:57,270 --> 00:07:58,310 Carhops are out of date, too. 170 00:07:58,310 --> 00:08:00,910 Nobody wants to give their order to pretty girls anymore. 171 00:08:00,910 --> 00:08:02,490 They wanna talk to robots. 172 00:08:07,880 --> 00:08:09,060 Here. 173 00:08:09,060 --> 00:08:09,990 Come on, take it. 174 00:08:12,040 --> 00:08:13,200 You're a couple of sweet kids. 175 00:08:15,413 --> 00:08:17,480 I'm sorry it happened this way. 176 00:08:17,480 --> 00:08:18,313 - Jerry. 177 00:08:19,305 --> 00:08:20,138 (upbeat music) 178 00:08:20,138 --> 00:08:21,225 - Sell it to us. 179 00:08:21,225 --> 00:08:22,141 - [Both] What? 180 00:08:22,141 --> 00:08:24,780 - Yeah, Cupcake and I wanna buy it. 181 00:08:24,780 --> 00:08:28,217 We know we can make it work. 182 00:08:28,217 --> 00:08:29,967 Give it to us, Jerry. 183 00:08:30,901 --> 00:08:32,956 - You got the money. 184 00:08:32,956 --> 00:08:34,373 You gotta try it. 185 00:08:38,880 --> 00:08:41,547 (playful music) 186 00:08:57,480 --> 00:09:00,480 (yelling) 187 00:09:00,480 --> 00:09:04,060 - Angel, why is it every time you go crazy, 188 00:09:04,060 --> 00:09:06,280 you start singing the tune of we? 189 00:09:06,280 --> 00:09:07,113 - Why not? 190 00:09:07,113 --> 00:09:09,170 We know how to run a drive-in. 191 00:09:09,170 --> 00:09:10,003 - We do? 192 00:09:10,003 --> 00:09:11,220 - Yes we do. 193 00:09:11,220 --> 00:09:14,200 - No, now that we thing is dead. 194 00:09:14,200 --> 00:09:17,240 - Look, Jerry is so behind the times. 195 00:09:17,240 --> 00:09:18,700 I mean, look at this place. 196 00:09:18,700 --> 00:09:20,790 He spends way too much money on food, 197 00:09:20,790 --> 00:09:23,190 and no money at all on advertising. 198 00:09:23,190 --> 00:09:25,280 I mean, we can make it this place smoke. 199 00:09:25,280 --> 00:09:26,210 We can do it. 200 00:09:26,210 --> 00:09:27,043 - We can? 201 00:09:27,043 --> 00:09:29,041 - Yes, we can. 202 00:09:29,041 --> 00:09:31,090 - Alright, now, just say that we can. 203 00:09:31,090 --> 00:09:33,400 There is one little thing that bothers me here. 204 00:09:33,400 --> 00:09:34,670 - And what's that? 205 00:09:34,670 --> 00:09:36,610 - Where are we gonna get the money? 206 00:09:37,921 --> 00:09:39,273 - The money? 207 00:09:39,273 --> 00:09:42,190 (electronic swish) 208 00:09:49,529 --> 00:09:54,529 (phones ringing) (typewriters ticking) 209 00:09:54,689 --> 00:09:55,522 Hello. 210 00:09:56,380 --> 00:09:58,700 I'm Angel LePlange, and this is Cupcake Jones, 211 00:09:58,700 --> 00:10:00,540 and we're here to see Mr. Gries. 212 00:10:00,540 --> 00:10:03,430 - Oh, yes, 11:00 a.m. 213 00:10:03,430 --> 00:10:06,690 - Angel, who is gonna give two unemployed 214 00:10:06,690 --> 00:10:08,530 carhops 10,000 bucks? 215 00:10:09,579 --> 00:10:10,412 - Yes sir, alright. 216 00:10:10,412 --> 00:10:12,240 - Clyde Gries, loan officer. 217 00:10:13,528 --> 00:10:14,361 - Sorry we can't help you, 218 00:10:14,361 --> 00:10:15,540 but the bank can only make loans 219 00:10:15,540 --> 00:10:17,800 for cases of genuine need. 220 00:10:17,800 --> 00:10:18,760 Should your situation change, 221 00:10:18,760 --> 00:10:22,560 I'll be happy to reevaluate your loan application. 222 00:10:24,000 --> 00:10:26,329 Ladies, come in. 223 00:10:26,329 --> 00:10:28,996 (phone ringing) 224 00:10:45,400 --> 00:10:46,980 How big a loan did you want? 225 00:10:46,980 --> 00:10:49,820 - Just 10,000 dollars. 226 00:10:51,000 --> 00:10:53,390 - The present owner of this drive-in went broke. 227 00:10:53,390 --> 00:10:55,160 What makes you think you won't? 228 00:10:55,160 --> 00:10:56,460 - Because he was such a caution. 229 00:10:56,460 --> 00:10:58,670 I mean, we can really torque this place to action 230 00:10:58,670 --> 00:10:59,650 for the young set. 231 00:10:59,650 --> 00:11:01,700 - Yeah, we know how to make it smoke. 232 00:11:03,000 --> 00:11:04,270 - Well, I'm afraid I can't grant a loan 233 00:11:04,270 --> 00:11:05,650 merely on the basis of an applicant's ability 234 00:11:05,650 --> 00:11:07,980 to torque or smoke. 235 00:11:09,050 --> 00:11:10,400 Frankly, I think it's highly unlikely 236 00:11:10,400 --> 00:11:12,410 I can grant you one at all. 237 00:11:12,410 --> 00:11:13,660 - Oh, why? 238 00:11:13,660 --> 00:11:16,050 - Because you have no history of business experience. 239 00:11:16,050 --> 00:11:19,220 - Mr. Gries, before you make the wrong decision, 240 00:11:19,220 --> 00:11:21,270 I would really like you to take 241 00:11:21,270 --> 00:11:23,290 a quick look at these figures. 242 00:11:24,219 --> 00:11:25,100 (upbeat music) 243 00:11:25,100 --> 00:11:26,550 These are the owner's actual 244 00:11:26,550 --> 00:11:28,860 expenditures over the past year. 245 00:11:28,860 --> 00:11:30,010 Please look, Mr. Gries. 246 00:11:30,999 --> 00:11:32,031 - I am. 247 00:11:32,031 --> 00:11:33,140 - Now, if you'll take a closer look, 248 00:11:33,140 --> 00:11:34,880 you'll see that in the first column, 249 00:11:34,880 --> 00:11:36,980 those are the owner's actual expenditures, 250 00:11:36,980 --> 00:11:38,360 and in the second column, 251 00:11:38,360 --> 00:11:40,200 those are the lower prices that I could 252 00:11:40,200 --> 00:11:42,840 purchase the same products for. 253 00:11:42,840 --> 00:11:44,290 Would you like a closer look? 254 00:11:45,562 --> 00:11:46,395 (yelling) 255 00:11:46,395 --> 00:11:47,410 What's wrong? 256 00:11:47,410 --> 00:11:48,800 - My back, it snapped. 257 00:11:48,800 --> 00:11:51,170 - Oh, the only snapped back routine. 258 00:11:51,170 --> 00:11:52,120 Know it well. 259 00:11:53,104 --> 00:11:54,160 Now you just leave it to me 260 00:11:54,160 --> 00:11:56,340 and I'll have you feeling better than good again. 261 00:11:56,340 --> 00:11:57,173 Now just stand up. 262 00:11:57,173 --> 00:11:58,240 - Oh, now take it easy, easy, easy. 263 00:11:58,240 --> 00:11:59,570 - Okay, okay. 264 00:11:59,570 --> 00:12:00,490 Jacket off. 265 00:12:04,700 --> 00:12:07,120 Okay, Angel, dear, the desk. 266 00:12:07,120 --> 00:12:07,980 - Oh, the desk. 267 00:12:08,996 --> 00:12:09,913 - Watch it. 268 00:12:14,993 --> 00:12:16,549 What are you doing to my office? 269 00:12:16,549 --> 00:12:17,382 - It's alright. 270 00:12:17,382 --> 00:12:18,382 On the desk. 271 00:12:23,717 --> 00:12:24,550 Alright. 272 00:12:25,580 --> 00:12:29,285 There now, doesn't that feel better already? 273 00:12:29,285 --> 00:12:30,535 - Better, yeah. 274 00:12:31,865 --> 00:12:35,300 - [Cupcake] Now I'm just gonna get you deep down. 275 00:12:35,300 --> 00:12:37,150 - Oh yeah, get down. 276 00:12:37,150 --> 00:12:39,890 - Mr. Gries, I firmly believe that in this 277 00:12:39,890 --> 00:12:42,950 mechanized age of food preparation and service, 278 00:12:42,950 --> 00:12:47,140 that the human touch is so important, don't you? 279 00:12:47,140 --> 00:12:48,650 - Oh yes, touch. 280 00:12:49,540 --> 00:12:50,830 - I can hardly believe that people 281 00:12:50,830 --> 00:12:55,650 would rather be waited on by cold robots than warm carhops. 282 00:12:55,650 --> 00:12:56,698 Can you? 283 00:12:56,698 --> 00:12:57,780 - Oh, no. 284 00:12:57,780 --> 00:13:00,320 - I mean, wouldn't you rather see the real thing 285 00:13:00,320 --> 00:13:02,670 in front of your very own eyes? 286 00:13:02,670 --> 00:13:03,620 - Yes, definitely. 287 00:13:05,070 --> 00:13:10,070 - Mr. Gries, I have analyzed every financial aspect of this. 288 00:13:10,969 --> 00:13:14,690 So, can we please have the loan? 289 00:13:14,690 --> 00:13:15,620 - You got it. 290 00:13:17,885 --> 00:13:18,753 - Excuse me, Mr. Gries. 291 00:13:18,753 --> 00:13:19,805 (gasping) 292 00:13:19,805 --> 00:13:22,010 (yelling) 293 00:13:22,010 --> 00:13:23,040 Mr. Gries. 294 00:13:27,917 --> 00:13:30,510 - Angel, how did you know that was gonna work? 295 00:13:30,510 --> 00:13:34,440 - Cupcake, executives are not logical at all. 296 00:13:34,440 --> 00:13:37,260 If you use too much logic on them, you lose 'em. 297 00:13:37,260 --> 00:13:39,050 When he was talking about need, 298 00:13:39,050 --> 00:13:42,300 it wasn't ours he was interested in. 299 00:13:42,300 --> 00:13:44,782 Let me tell you, it was his. 300 00:13:44,782 --> 00:13:47,032 (laughing) 301 00:13:49,480 --> 00:13:51,110 - Excuse me, I didn't see you. 302 00:13:52,060 --> 00:13:53,820 - That's okay, I was in a blind spot. 303 00:13:53,820 --> 00:13:55,410 Right in front of you. 304 00:13:55,410 --> 00:13:56,460 - I said I was sorry. 305 00:13:58,780 --> 00:14:00,020 There must be an easier way. 306 00:14:00,020 --> 00:14:02,350 - And a little less painful. 307 00:14:02,350 --> 00:14:04,180 We've gotta stop meeting like this. 308 00:14:05,070 --> 00:14:06,670 - Well look, if you wanna get together, 309 00:14:06,670 --> 00:14:08,450 why don't you just say so? 310 00:14:08,450 --> 00:14:11,020 - Forget it, I'm not used to the rough approach. 311 00:14:11,020 --> 00:14:12,860 Especially from ice cream salesmen. 312 00:14:14,210 --> 00:14:17,010 - Well then, why don't you go on by so you don't get hurt. 313 00:14:17,010 --> 00:14:18,620 - Good idea. 314 00:14:18,620 --> 00:14:20,630 Don't be so chivalrous next time. 315 00:14:22,489 --> 00:14:23,890 - Watch our for the blind spots. 316 00:14:24,873 --> 00:14:27,456 (upbeat music) 317 00:14:45,605 --> 00:14:47,630 - [Instructor] When addressing a gentleman on the phone. 318 00:14:47,630 --> 00:14:49,180 - Hello. 319 00:14:49,180 --> 00:14:50,840 - Oh, Mr. Hambrooke. 320 00:14:50,840 --> 00:14:51,890 Mr. Axe is expecting you. 321 00:14:51,890 --> 00:14:52,723 - Thank you. 322 00:14:53,836 --> 00:14:54,669 - [Instructor] When addressing a woman. 323 00:14:54,669 --> 00:14:56,149 - Do I look like an ice cream man? 324 00:14:56,149 --> 00:14:57,480 - What? 325 00:14:57,480 --> 00:14:58,840 - Nevermind. 326 00:14:58,840 --> 00:15:00,060 - [Instructor] Axen Oil prides itself 327 00:15:00,060 --> 00:15:03,830 on being the oil company of today, and tomorrow. 328 00:15:03,830 --> 00:15:07,424 When address a gentleman on the phone, or in person. 329 00:15:07,424 --> 00:15:12,424 (playful music) (hollering) 330 00:15:15,509 --> 00:15:17,530 - Come in, Hambrooke. 331 00:15:17,530 --> 00:15:20,820 I was just taking a moment of contemplation. 332 00:15:31,840 --> 00:15:33,110 - There it is, sir. 333 00:15:33,110 --> 00:15:35,810 The Axen gas station of the future, sir. 334 00:15:35,810 --> 00:15:37,110 - Is it fully automatic? 335 00:15:37,110 --> 00:15:38,250 - Yes, sir. 336 00:15:38,250 --> 00:15:39,610 Even the prices on the gas pumps 337 00:15:39,610 --> 00:15:42,124 can be lowered or raised automatically by computer. 338 00:15:42,124 --> 00:15:43,720 - That's your first mistake. 339 00:15:43,720 --> 00:15:45,290 I don't want pumps that can be lowered. 340 00:15:45,290 --> 00:15:47,567 I only want pumps that can be raised. 341 00:15:47,567 --> 00:15:49,490 The price of oil can only rise. 342 00:15:49,490 --> 00:15:50,350 - [Hambrooke] Yes sir, yes sir. 343 00:15:50,350 --> 00:15:51,210 I'll correct that, sir. 344 00:15:51,210 --> 00:15:53,890 - Now, what did you come up with 345 00:15:53,890 --> 00:15:55,450 to make sure the customer pays? 346 00:15:55,450 --> 00:15:56,850 - You'll like this, sir. 347 00:15:56,850 --> 00:15:59,030 If a customer starts to drive away without paying, 348 00:15:59,030 --> 00:16:01,040 or putting his credit card in a pay slot, 349 00:16:01,040 --> 00:16:03,590 high speed trap doors are automatically triggered, sir, 350 00:16:03,590 --> 00:16:04,950 trapping the customers, sir, 351 00:16:04,950 --> 00:16:06,960 in his car, sir, in a bin, sir. 352 00:16:06,960 --> 00:16:08,600 Nine feet pit sir. 353 00:16:08,600 --> 00:16:10,307 - I like that, I like that idea. 354 00:16:10,307 --> 00:16:14,150 However, it needs some additional refinements. 355 00:16:15,370 --> 00:16:17,570 - Well, we could put alligators in the pit, sir. 356 00:16:17,570 --> 00:16:18,930 - Well, if it's totally automatic, 357 00:16:18,930 --> 00:16:20,910 who's gonna feed the alligators? 358 00:16:20,910 --> 00:16:21,940 - I never thought of that, sir. 359 00:16:21,940 --> 00:16:24,180 - Well, think about it. 360 00:16:24,180 --> 00:16:27,680 I got 20,000 employees I want off my payroll. 361 00:16:27,680 --> 00:16:31,080 Now, you've designed a prototype. 362 00:16:31,080 --> 00:16:32,500 I want you to come with me tomorrow 363 00:16:32,500 --> 00:16:34,080 to see a piece of land. 364 00:16:34,080 --> 00:16:36,240 The computer's picked it as a perfect place 365 00:16:36,240 --> 00:16:38,110 to build our flagship station. 366 00:16:38,110 --> 00:16:40,690 At the moment, it's a little drive-in restaurant on it. 367 00:16:40,690 --> 00:16:43,110 But I heard he's going broke. 368 00:16:43,110 --> 00:16:45,570 So I've decided to buy it. 369 00:16:45,570 --> 00:16:46,610 I'm gonna buy it. 370 00:16:46,610 --> 00:16:47,600 I'm gonna buy it. - Yes sir, of course, sir. 371 00:16:47,600 --> 00:16:48,584 - I'm gonna buy it. 372 00:16:48,584 --> 00:16:49,417 I'm gonna buy it. - Yes sir. 373 00:16:49,417 --> 00:16:50,659 Of course, sir, yes, sir. - I'm gonna buy it. 374 00:16:50,659 --> 00:16:51,742 - Sir, right. 375 00:16:54,389 --> 00:16:56,972 (upbeat music) 376 00:17:33,535 --> 00:17:35,702 (yelling) 377 00:17:37,561 --> 00:17:39,680 - Oh, gosh I'm sorry. 378 00:17:39,680 --> 00:17:41,240 - It is alright. 379 00:17:41,240 --> 00:17:43,470 But I think maybe we are stuck, no? 380 00:17:45,765 --> 00:17:46,598 - Hiya. 381 00:17:48,990 --> 00:17:50,560 - Please, may I speak with you? 382 00:17:50,560 --> 00:17:52,170 - Sure. 383 00:17:52,170 --> 00:17:54,030 - You open soon, this restaurant? 384 00:17:54,030 --> 00:17:55,980 - Yeah, we sure are. 385 00:17:55,980 --> 00:17:57,480 As soon as it's all fixed up. 386 00:17:57,480 --> 00:17:59,420 And if you want to eat, come back and see us then. 387 00:17:59,420 --> 00:18:01,400 - You need maybe a cook, no? 388 00:18:01,400 --> 00:18:02,724 - No. 389 00:18:02,724 --> 00:18:05,520 - Oh, ah, but is your cook qualified? 390 00:18:05,520 --> 00:18:07,240 - I am the cook. 391 00:18:07,240 --> 00:18:09,550 - Oh, I did not mean to offend. 392 00:18:09,550 --> 00:18:13,170 But you see, I am a qualified cook. 393 00:18:14,455 --> 00:18:15,557 - Kook? 394 00:18:15,557 --> 00:18:16,613 - Cook. 395 00:18:16,613 --> 00:18:17,446 (laughing) 396 00:18:17,446 --> 00:18:18,410 - Here is the proof. 397 00:18:20,080 --> 00:18:21,570 - Oh, that's lovely. 398 00:18:21,570 --> 00:18:23,600 But you know, I can't read that language. 399 00:18:23,600 --> 00:18:25,140 - It say I graduate from the 400 00:18:25,140 --> 00:18:28,100 Cordon Bleu School of Cuisine in Paris. 401 00:18:28,940 --> 00:18:29,779 - Wow. 402 00:18:29,779 --> 00:18:30,905 You must be really good. 403 00:18:30,905 --> 00:18:32,128 - I am. 404 00:18:32,128 --> 00:18:34,550 - If you can make all those fancy dishes, 405 00:18:34,550 --> 00:18:37,190 why do you wanna cook in a drive-in? 406 00:18:37,190 --> 00:18:40,040 - Because no one will hire the woman chef. 407 00:18:40,040 --> 00:18:41,520 But hire me, no? 408 00:18:42,670 --> 00:18:44,020 - [Both] No. 409 00:18:44,020 --> 00:18:46,220 - Hey look, I'm sure you're really a great cook, 410 00:18:46,220 --> 00:18:48,410 and it's really a bummer that nobody else will hire you, 411 00:18:48,410 --> 00:18:51,580 but we just plain can't afford a cook. 412 00:18:51,580 --> 00:18:54,240 - I will do it for bread and roof only. 413 00:18:54,240 --> 00:18:57,140 - But we just told you, we can't pay you any bread. 414 00:18:57,140 --> 00:18:58,180 - No no no no no. 415 00:18:58,180 --> 00:19:00,280 I mean food and roof. 416 00:19:01,943 --> 00:19:04,433 - That's not a bad deal. 417 00:19:04,433 --> 00:19:05,490 - It's a good deal. 418 00:19:05,490 --> 00:19:06,750 You see how good I cook. 419 00:19:06,750 --> 00:19:08,110 I show you right now. 420 00:19:11,510 --> 00:19:12,960 - Kook is right. - Ay yi yi. 421 00:19:16,710 --> 00:19:18,300 - Now you taste. 422 00:19:18,300 --> 00:19:19,640 - Hamburgers and hot dogs? 423 00:19:19,640 --> 00:19:21,360 - I want you should see how good I cook 424 00:19:21,360 --> 00:19:23,440 native American cuisine. 425 00:19:23,440 --> 00:19:25,320 - Oh, the old hamburger cordon blue. 426 00:19:25,320 --> 00:19:28,620 I didn't recognize you there for a minute. 427 00:19:32,663 --> 00:19:35,260 - This is the best hot dog I've ever tasted. 428 00:19:36,480 --> 00:19:38,300 What do you think, Cupcake? 429 00:19:38,300 --> 00:19:39,527 Should we give her a chance? 430 00:19:39,527 --> 00:19:40,610 - Mmm. 431 00:19:40,610 --> 00:19:41,510 - Okay, you're hired. 432 00:19:41,510 --> 00:19:44,130 But remember, food and roof only. 433 00:19:44,130 --> 00:19:46,708 And when we get out of the red, we'll negotiate. 434 00:19:46,708 --> 00:19:48,059 - Far in. 435 00:19:48,059 --> 00:19:49,067 - Far out. 436 00:19:49,067 --> 00:19:50,010 - Far out. 437 00:19:53,187 --> 00:19:55,499 (upbeat music) 438 00:19:55,499 --> 00:19:56,332 - I'd like to talk to the owner, girls. 439 00:19:56,332 --> 00:19:57,165 Is he around? 440 00:19:57,165 --> 00:19:58,130 - Jerry isn't the owner anymore. 441 00:19:58,130 --> 00:19:59,530 - Oh, he sold out? 442 00:19:59,530 --> 00:20:00,363 When did this happen? 443 00:20:00,363 --> 00:20:01,269 - Yesterday. 444 00:20:01,269 --> 00:20:02,102 - Yesterday? 445 00:20:02,102 --> 00:20:03,210 What, his bank take over? 446 00:20:03,210 --> 00:20:06,046 - Well, you might say that the bank, and us. 447 00:20:06,046 --> 00:20:06,879 - You? 448 00:20:06,879 --> 00:20:08,560 - Yeah, meet my partner, Cupcake Jones. 449 00:20:08,560 --> 00:20:10,740 - Oh, I did not know. 450 00:20:10,740 --> 00:20:12,300 We will celebrate. 451 00:20:12,300 --> 00:20:13,133 - That's not possible. 452 00:20:13,133 --> 00:20:14,240 He promised to sell to me. 453 00:20:15,154 --> 00:20:16,450 - Well look, I don't know anything about that, 454 00:20:16,450 --> 00:20:17,820 but he took our money. 455 00:20:17,820 --> 00:20:19,226 - Well that doesn't matter. 456 00:20:19,226 --> 00:20:20,940 You know, there are laws against this sort of thing. 457 00:20:20,940 --> 00:20:22,230 - [Cupcake] What laws? 458 00:20:22,230 --> 00:20:23,063 - What laws? 459 00:20:23,063 --> 00:20:25,085 Well, I could think of several laws, there's. 460 00:20:25,085 --> 00:20:26,668 - Now we celebrate. 461 00:20:27,527 --> 00:20:30,570 You like one of my French cookies? 462 00:20:30,570 --> 00:20:31,420 - They look good. 463 00:20:32,987 --> 00:20:34,739 They smell good, too. 464 00:20:34,739 --> 00:20:37,540 They taste great. 465 00:20:37,540 --> 00:20:38,960 Now I really like your French cookies. 466 00:20:38,960 --> 00:20:40,925 - I am so glad. 467 00:20:40,925 --> 00:20:42,311 Taste another. 468 00:20:42,311 --> 00:20:44,074 - Don't mind if I do. 469 00:20:44,074 --> 00:20:45,760 You know, I think a man should eat 470 00:20:45,760 --> 00:20:48,080 French cookies at least once or twice a week, if not more. 471 00:20:48,080 --> 00:20:51,520 - Mr. Axe, this is no time to be eating French cookies. 472 00:20:51,520 --> 00:20:52,850 - Yeah, if you have something to say, 473 00:20:52,850 --> 00:20:54,360 would you just say it? 474 00:20:54,360 --> 00:20:56,170 - I've got plenty to say to you, little girl. 475 00:20:56,170 --> 00:20:58,800 In the first place, by purchasing a piece of property 476 00:20:58,800 --> 00:21:00,380 that has been promised to another 477 00:21:00,380 --> 00:21:02,310 without making a proper investigation, 478 00:21:02,310 --> 00:21:05,150 you have violated the law of infractured torts. 479 00:21:05,150 --> 00:21:05,983 - The what? 480 00:21:07,175 --> 00:21:08,870 - It's only the beginning. 481 00:21:08,870 --> 00:21:11,780 Next, you have flagrantly broken the prohibitions 482 00:21:11,780 --> 00:21:15,610 against fiduciary vent lease above the prime interest rate. 483 00:21:15,610 --> 00:21:19,510 As stated in the real estate code. 484 00:21:19,510 --> 00:21:22,970 You have subverted without any warning at all 485 00:21:22,970 --> 00:21:25,830 to the good faith declarations of a federally 486 00:21:25,830 --> 00:21:28,870 insured creditor, vendor, and lender, 487 00:21:28,870 --> 00:21:32,321 and all by bearing false witness to acts which are 488 00:21:32,321 --> 00:21:34,429 blatantly against the state, sir. 489 00:21:34,429 --> 00:21:36,580 - Oh, is that all? 490 00:21:36,580 --> 00:21:38,063 - That's just the beginning. 491 00:21:38,063 --> 00:21:40,410 You know, I'll let my attorneys tell you the rest. 492 00:21:40,410 --> 00:21:41,440 - Then get out. 493 00:21:42,390 --> 00:21:43,920 - I knew we'd bump into each other, again. 494 00:21:43,920 --> 00:21:46,230 - Yeah, what the hell are you doing here? 495 00:21:46,230 --> 00:21:47,981 - Well, I came with him. 496 00:21:47,981 --> 00:21:50,060 - Then go with him. 497 00:21:50,060 --> 00:21:51,580 - Let's mosey, Hambrooke. 498 00:21:51,580 --> 00:21:52,768 It's impossible to have an intelligent 499 00:21:52,768 --> 00:21:54,976 conversation with hysterical fellies. 500 00:21:54,976 --> 00:21:56,476 Come on, let's go. 501 00:21:59,270 --> 00:22:01,480 - I don't believe a word of that garbage. 502 00:22:01,480 --> 00:22:03,460 - Well, I do not know what he say, 503 00:22:03,460 --> 00:22:06,180 but I do not like how he say it. 504 00:22:06,180 --> 00:22:07,470 So I get you this. 505 00:22:09,730 --> 00:22:11,261 - Oh boy, his wallet. 506 00:22:11,261 --> 00:22:12,353 How did you get it? 507 00:22:12,353 --> 00:22:13,523 - I pick it. 508 00:22:13,523 --> 00:22:14,614 - You're a pickpocket? 509 00:22:14,614 --> 00:22:16,160 - Oh no. 510 00:22:16,160 --> 00:22:20,560 I am, how you say, a klepto-manic. 511 00:22:20,560 --> 00:22:22,190 - A klepto-manic. 512 00:22:22,190 --> 00:22:23,640 - Kleptomaniac? 513 00:22:23,640 --> 00:22:24,980 Oh my. 514 00:22:24,980 --> 00:22:27,630 Do you mean to say that you can't help stealing? 515 00:22:27,630 --> 00:22:28,970 - Don't worry. 516 00:22:28,970 --> 00:22:32,330 If you lose anything, ask me, and I give it back. 517 00:22:33,560 --> 00:22:37,499 - Well, you sure picked a good time to lose control, girl. 518 00:22:37,499 --> 00:22:39,980 Okay. 519 00:22:43,070 --> 00:22:46,967 His name is Carter Axe, and he's president of 520 00:22:46,967 --> 00:22:48,650 the Axen Oil Corporation. 521 00:22:48,650 --> 00:22:50,440 - Wow. 522 00:22:50,440 --> 00:22:53,132 - Why would he wanna buy a drive-in? 523 00:22:53,132 --> 00:22:54,750 - I don't know. 524 00:22:54,750 --> 00:22:56,700 But he's not gonna buy this one. 525 00:22:56,700 --> 00:22:58,200 Come on, girls. 526 00:22:58,200 --> 00:22:59,620 We've got a lot of work to do if we're gonna 527 00:22:59,620 --> 00:23:00,950 open this place by tomorrow. 528 00:23:00,950 --> 00:23:03,010 - Oh, what's the big rush? 529 00:23:03,010 --> 00:23:05,100 I mean, we've got all night to finish. 530 00:23:05,100 --> 00:23:06,960 - Oh honey, we at best, 531 00:23:06,960 --> 00:23:10,430 are three not-so-talented carpenters. 532 00:23:10,430 --> 00:23:11,540 How in the world do you think 533 00:23:11,540 --> 00:23:12,780 we're gonna finish the front 534 00:23:12,780 --> 00:23:14,680 all by ourselves tonight? 535 00:23:14,680 --> 00:23:18,380 - And so what do we have on your sneaky mind? 536 00:23:24,010 --> 00:23:26,427 (rock music) 537 00:23:31,849 --> 00:23:35,361 ♪ Starhops, not working for the other guys ♪ 538 00:23:35,361 --> 00:23:39,126 ♪ Starhops, we finally got a piece of the pie ♪ 539 00:23:39,126 --> 00:23:43,133 ♪ Starhops, well look out boys, we'll reach the sky ♪ 540 00:23:43,133 --> 00:23:47,216 ♪ Starhops, yeah ♪ 541 00:23:47,216 --> 00:23:50,576 ♪ Working real hard in the Summer sun ♪ 542 00:23:50,576 --> 00:23:55,117 ♪ At the Starhops Drive-in ♪ 543 00:23:55,117 --> 00:23:58,573 ♪ The people we meet coming in off the street ♪ 544 00:23:58,573 --> 00:24:02,800 ♪ And make us feel good, yeah yeah yeah ♪ 545 00:24:02,800 --> 00:24:06,733 ♪ Starhops, not working for the other guys ♪ 546 00:24:06,733 --> 00:24:10,598 ♪ Starhops, we finally got a piece of the pie ♪ 547 00:24:10,598 --> 00:24:15,598 ♪ Starhops, well look out boys, we'll reach the sky ♪ 548 00:24:17,600 --> 00:24:20,859 ♪ Checking our tips 'cause we're going for broke ♪ 549 00:24:20,859 --> 00:24:25,099 ♪ We're gonna make it, or break it ♪ 550 00:24:25,099 --> 00:24:28,596 ♪ So come on down 'cause you know what they say ♪ 551 00:24:28,596 --> 00:24:31,158 ♪ About carhops ♪ 552 00:24:31,158 --> 00:24:35,296 ♪ They'll take it away no matter what you say ♪ 553 00:24:35,296 --> 00:24:37,520 ♪ No matter what you all pay ♪ 554 00:24:37,520 --> 00:24:39,776 ♪ 'Cause you know we're gonna stay ♪ 555 00:24:39,776 --> 00:24:43,680 ♪ Starhops, not working for the other guys ♪ 556 00:24:43,680 --> 00:24:47,680 ♪ Starhops, we finally got a piece of the pie ♪ 557 00:24:47,680 --> 00:24:52,680 ♪ Starhops, well look out boy, we'll reach the sky ♪ 558 00:25:03,899 --> 00:25:06,219 ♪ Ooh, at the Starhops ♪ 559 00:25:06,219 --> 00:25:10,139 ♪ No no no, Starhops ♪ 560 00:25:10,139 --> 00:25:15,139 ♪ Ooh, and it feels good ♪ 561 00:25:18,795 --> 00:25:22,155 ♪ Starhops, not working for the other guys ♪ 562 00:25:22,155 --> 00:25:26,075 ♪ Starhops, we finally got a piece of the pie ♪ 563 00:25:26,075 --> 00:25:31,075 ♪ Starhops, well look out boy, we'll reach the sky ♪ 564 00:25:34,431 --> 00:25:37,912 ♪ Starhops, not working for the other guys ♪ 565 00:25:37,912 --> 00:25:41,791 ♪ Starhops, we finally got a piece of the pie ♪ 566 00:25:41,791 --> 00:25:46,791 ♪ Starhops, well look out boy, we'll reach the sky ♪ 567 00:25:50,354 --> 00:25:53,773 ♪ Starhops, not working for the other guy ♪ 568 00:25:53,773 --> 00:25:57,816 ♪ Starhops, we finally got a piece of the pie ♪ 569 00:25:57,816 --> 00:26:02,816 ♪ Starhops, well look out boy, we'll reach the sky ♪ 570 00:26:04,273 --> 00:26:07,356 (upbeat dance music) 571 00:26:08,792 --> 00:26:11,792 (people chattering) 572 00:27:58,683 --> 00:28:01,433 (crowd cheering) 573 00:29:43,165 --> 00:29:45,915 (birds chirping) 574 00:30:59,153 --> 00:31:01,903 (exciting music) 575 00:31:08,171 --> 00:31:10,671 - [Angel] Let's hit it, girls. 576 00:31:16,109 --> 00:31:18,276 (wailing) 577 00:31:19,257 --> 00:31:20,334 (car horn honking) 578 00:31:20,334 --> 00:31:21,337 ♪ Starhops, not working for ♪ 579 00:31:21,337 --> 00:31:22,435 ♪ We finally got a piece of the pie ♪ 580 00:31:22,435 --> 00:31:26,035 ♪ Starhops, well look out boy, we'll reach the sky ♪ 581 00:31:26,035 --> 00:31:30,713 ♪ Starhops, yeah ♪ (car horn honking) 582 00:31:30,713 --> 00:31:33,655 ♪ Working real hard in the Summer sun ♪ 583 00:31:33,655 --> 00:31:37,833 ♪ At the Starhops Drive-in. ♪ 584 00:31:37,833 --> 00:31:39,015 ♪ The people we meet ♪ (yelling) 585 00:31:39,015 --> 00:31:41,490 ♪ Coming in off the street ♪ 586 00:31:41,490 --> 00:31:44,093 ♪ Feel good, yeah yeah yeah ♪ 587 00:31:44,093 --> 00:31:46,055 ♪ Starhops ♪ (Yelling) 588 00:31:46,055 --> 00:31:47,812 ♪ Not working for the other guys ♪ 589 00:31:47,812 --> 00:31:49,533 ♪ Starhops ♪ 590 00:31:49,533 --> 00:31:51,700 (sighing) 591 00:31:53,394 --> 00:31:54,227 - Oh god. 592 00:31:55,351 --> 00:31:56,184 Ow. 593 00:31:56,184 --> 00:31:58,350 Cupcake, would you mind looking down 594 00:31:58,350 --> 00:32:00,200 and seeing if my feet are still there? 595 00:32:00,200 --> 00:32:03,780 - Yeah, if you'll look up and see if my head is still here. 596 00:32:03,780 --> 00:32:05,070 Do you have any aspirin? 597 00:32:05,070 --> 00:32:06,270 - Not with me. 598 00:32:06,270 --> 00:32:07,750 Hurry up, Danielle. 599 00:32:09,133 --> 00:32:10,216 - I'm coming. 600 00:32:13,693 --> 00:32:16,354 Oh, what a beautiful day. 601 00:32:16,354 --> 00:32:17,991 - How can you do that? 602 00:32:17,991 --> 00:32:20,706 - All you have to do is take three deep breaths. 603 00:32:20,706 --> 00:32:22,333 Watch me. 604 00:32:22,333 --> 00:32:25,333 (breathing heavily) 605 00:32:36,637 --> 00:32:37,470 - Oh no. 606 00:32:40,160 --> 00:32:42,670 - I think I'll stick to aspirin. 607 00:32:44,454 --> 00:32:45,853 (yelling) 608 00:32:45,853 --> 00:32:46,686 - We opened one minute ago. 609 00:32:46,686 --> 00:32:48,410 - What are you, a punctuality freak? 610 00:32:48,410 --> 00:32:50,600 - Yes, we must wash and prepare 611 00:32:50,600 --> 00:32:52,780 all fruits and vegetable Angel bring. 612 00:32:52,780 --> 00:32:54,170 Where is she? 613 00:32:54,170 --> 00:32:55,003 - oh, don't worry. 614 00:32:55,003 --> 00:32:55,840 She'll be here any minute. 615 00:32:55,840 --> 00:32:57,730 - But we have nothing left from yesterday. 616 00:32:57,730 --> 00:32:59,200 - Now, that is not true. (motorcycle revving) 617 00:32:59,200 --> 00:33:01,940 I have some real dynamite bruises. 618 00:33:01,940 --> 00:33:03,290 - I go wait in the kitchen. 619 00:33:10,910 --> 00:33:12,540 - Hey, hey. 620 00:33:12,540 --> 00:33:14,434 How about some service? 621 00:33:14,434 --> 00:33:15,267 You got any fries? 622 00:33:15,267 --> 00:33:16,100 - No, I'm afraid not. 623 00:33:16,100 --> 00:33:19,730 - I'll have a steak, four eggs, over easy on top. 624 00:33:19,730 --> 00:33:22,790 You know, easy on top. 625 00:33:22,790 --> 00:33:26,180 Six slices of toast, orange marmalade, 626 00:33:26,180 --> 00:33:28,050 lots of butter and a large beer. 627 00:33:28,050 --> 00:33:29,140 - I'm sorry, we're not open. 628 00:33:29,140 --> 00:33:30,830 We don't have any food yet. 629 00:33:30,830 --> 00:33:32,230 - Listen, baby. 630 00:33:32,230 --> 00:33:34,680 Don't feed old Kong none of that. 631 00:33:34,680 --> 00:33:36,530 You've gotta have something to eat around here. 632 00:33:36,530 --> 00:33:37,800 Whatever it is, you go and get it. 633 00:33:37,800 --> 00:33:40,270 - No, honestly, there is nothing here. 634 00:33:40,270 --> 00:33:44,420 - Okay, you won't get it, I'll get it myself. 635 00:33:44,420 --> 00:33:46,790 - You can't do that. 636 00:33:46,790 --> 00:33:48,820 - Can't ain't in my dictionary. 637 00:33:51,130 --> 00:33:52,370 Stay here, would you. 638 00:33:53,607 --> 00:33:56,190 (upbeat music) 639 00:33:58,327 --> 00:33:59,325 You a cook? 640 00:33:59,325 --> 00:34:00,727 - I am. 641 00:34:00,727 --> 00:34:03,362 - Oh, I aint never seen a cook look like you. 642 00:34:03,362 --> 00:34:04,862 - That's what all the men say. 643 00:34:06,065 --> 00:34:07,389 - You talk funny, you know that? 644 00:34:07,389 --> 00:34:08,910 - I'm in this country three week. 645 00:34:08,910 --> 00:34:11,030 When I am here longer, I talk better. 646 00:34:11,906 --> 00:34:13,341 - Yeah, well I don't care how you talk. 647 00:34:13,341 --> 00:34:14,327 What you got to eat? 648 00:34:14,327 --> 00:34:15,367 - Nothing. 649 00:34:15,367 --> 00:34:17,586 Except French cookie, but you can not 650 00:34:17,586 --> 00:34:19,120 eat French cookie before breakfast. 651 00:34:19,120 --> 00:34:21,367 They are too rich. 652 00:34:21,367 --> 00:34:23,950 - Nothing is too rich for Kong. 653 00:34:25,405 --> 00:34:27,572 (yelling) 654 00:34:31,325 --> 00:34:32,647 - Okay, that is enough of that. 655 00:34:32,647 --> 00:34:34,260 Get back, Danielle. 656 00:34:34,260 --> 00:34:38,080 Okay, now, either you cool it, or you're gonna get it. 657 00:34:38,925 --> 00:34:41,750 - You've gotta be kidding. 658 00:34:41,750 --> 00:34:42,600 Okay. 659 00:34:44,060 --> 00:34:46,160 - Alright, but remember, you asked for it. 660 00:34:47,127 --> 00:34:49,294 (yelling) 661 00:34:52,685 --> 00:34:53,685 Coochie coo. 662 00:34:57,709 --> 00:35:02,007 - I'll kill, kill, I'm gonna slice you up. 663 00:35:02,007 --> 00:35:02,840 - Huh, slice me? 664 00:35:02,840 --> 00:35:05,370 You couldn't slice jelly with a pickle. 665 00:35:05,370 --> 00:35:07,527 - That's because I'm weak from hunger. 666 00:35:07,527 --> 00:35:09,310 Give me some biscuits. 667 00:35:10,521 --> 00:35:11,986 Maybe some grits or something. 668 00:35:11,986 --> 00:35:13,266 - If you were a gentleman, 669 00:35:13,266 --> 00:35:16,060 maybe two French cookies will not be too rich for you. 670 00:35:16,060 --> 00:35:16,893 - Gentleman? 671 00:35:19,207 --> 00:35:21,160 You're right. 672 00:35:22,360 --> 00:35:24,050 I eat first, I kill later. 673 00:35:27,050 --> 00:35:28,470 You got a few hours to live. 674 00:35:28,470 --> 00:35:30,020 You better enjoy it. 675 00:35:30,887 --> 00:35:33,054 (yelling) 676 00:35:35,686 --> 00:35:39,069 - Ooh, very good. 677 00:35:39,069 --> 00:35:41,620 - Oh, it was nothing. 678 00:35:41,620 --> 00:35:43,280 - Girls, look at this. 679 00:35:43,280 --> 00:35:44,739 - Ooh. - Money, money, money. 680 00:35:44,739 --> 00:35:47,130 - I just made more money in three days 681 00:35:47,130 --> 00:35:49,686 than Jerry ever made in three weeks. 682 00:35:49,686 --> 00:35:50,519 (cash register chiming) 683 00:35:50,519 --> 00:35:51,450 - Oh, fantastic. 684 00:35:51,450 --> 00:35:53,410 I mean, if this keeps up, we can pay off 685 00:35:53,410 --> 00:35:57,186 that back loan in 28 years instead of 30. 686 00:35:57,186 --> 00:36:01,410 - The hops, it's all ours. 687 00:36:01,410 --> 00:36:04,493 (motorcycle revving) 688 00:36:09,229 --> 00:36:10,579 - I will take care of this. 689 00:36:17,250 --> 00:36:18,850 - Your time has come, as they say. 690 00:36:18,850 --> 00:36:20,010 - Oh, really? 691 00:36:20,010 --> 00:36:21,970 - How come it is every time I show up, you close up? 692 00:36:21,970 --> 00:36:23,510 - That's not the way it happens. 693 00:36:23,510 --> 00:36:24,343 - Yeah, it's the way it happens. 694 00:36:24,343 --> 00:36:25,340 Where the cook? - Nope. 695 00:36:26,327 --> 00:36:27,160 - Alright, see, I want the cook. 696 00:36:27,160 --> 00:36:29,530 - No, I call the police. 697 00:36:35,405 --> 00:36:37,988 (pan clanging) 698 00:36:40,530 --> 00:36:41,947 - Oh, I hurt you. 699 00:36:43,490 --> 00:36:44,490 I am sorry. 700 00:36:51,666 --> 00:36:53,833 (gasping) 701 00:36:57,026 --> 00:36:58,080 - That ain't bad, what is it? 702 00:36:58,080 --> 00:36:58,913 - Dish water. 703 00:37:00,650 --> 00:37:03,110 So, you are alive. 704 00:37:04,320 --> 00:37:05,153 Good. 705 00:37:06,050 --> 00:37:06,883 Now get out. 706 00:37:06,883 --> 00:37:08,260 You can not order us around. 707 00:37:08,260 --> 00:37:10,020 We are not your servants. 708 00:37:10,020 --> 00:37:11,920 This is America. 709 00:37:13,830 --> 00:37:14,930 - All I wanna know is, 710 00:37:16,130 --> 00:37:18,790 what does it take to get served around here? 711 00:37:20,269 --> 00:37:21,828 (bright music) 712 00:37:21,828 --> 00:37:22,661 - Get me the drive-in. 713 00:37:27,467 --> 00:37:29,767 (phone ringing) 714 00:37:29,767 --> 00:37:30,850 - Hello? 715 00:37:30,850 --> 00:37:31,847 - [Carter] Ms. LePlage? 716 00:37:31,847 --> 00:37:33,500 - Wait please, I call her. 717 00:37:33,500 --> 00:37:34,720 Angel. 718 00:37:34,720 --> 00:37:36,270 Mr. Hex wants you. 719 00:37:37,586 --> 00:37:38,419 - Mr. Hex? 720 00:37:39,327 --> 00:37:40,410 - Carter Hex. 721 00:37:44,647 --> 00:37:45,480 - Hello. 722 00:37:47,284 --> 00:37:48,647 - Miss LePlage, I have a wonderful 723 00:37:48,647 --> 00:37:50,560 surprise for you. 724 00:37:50,560 --> 00:37:52,130 I wanna buy your drive-in. 725 00:37:52,980 --> 00:37:54,380 - Surprise, Mr. Axe. 726 00:37:54,380 --> 00:37:57,304 I'm not surprised. 727 00:37:57,304 --> 00:37:58,420 - Ah, but there's more. 728 00:37:58,420 --> 00:38:00,520 I want you to make money on the deal. 729 00:38:00,520 --> 00:38:02,680 100% on your investment. 730 00:38:02,680 --> 00:38:06,484 - Mr. Axe, why do you want to buy my drive-in? 731 00:38:06,484 --> 00:38:07,988 - [Carter] I wanna tear it down and build 732 00:38:07,988 --> 00:38:09,245 a gas station of the future. 733 00:38:09,245 --> 00:38:10,828 - Oh, tear it down? 734 00:38:11,807 --> 00:38:14,460 Oh, well you silly boy, you. 735 00:38:14,460 --> 00:38:16,280 That settles it, doesn't it? 736 00:38:16,280 --> 00:38:18,050 You're not going to get your puny, 737 00:38:18,050 --> 00:38:20,750 slimy, little hands on my place, 738 00:38:20,750 --> 00:38:23,680 you bureaucratic piggy, you. 739 00:38:23,680 --> 00:38:25,480 - Very well, you asked for it. 740 00:38:25,480 --> 00:38:27,810 From now on, there's no more mister nice guy. 741 00:38:27,810 --> 00:38:29,970 I'm gonna get that land and you're gonna get nothing. 742 00:38:29,970 --> 00:38:31,470 Do you think you three burger bullies 743 00:38:31,470 --> 00:38:33,490 can fight a joint like Axen Oil? 744 00:38:33,490 --> 00:38:35,140 - Why not, Mr. Axe? 745 00:38:35,140 --> 00:38:37,900 It happens all the time in the movies. 746 00:38:38,927 --> 00:38:39,760 Ta ta, darling. 747 00:38:42,810 --> 00:38:46,530 - I gotta get down there, I gotta get it. 748 00:38:46,530 --> 00:38:47,363 Get me my son. 749 00:38:56,724 --> 00:38:58,148 - Move. - I got it. 750 00:38:58,148 --> 00:38:59,120 - Get out of my way. 751 00:39:01,087 --> 00:39:02,087 I've got it. 752 00:39:03,684 --> 00:39:05,124 Out of the way. 753 00:39:05,124 --> 00:39:05,957 Oh my. 754 00:39:08,964 --> 00:39:11,107 - Where are you going? 755 00:39:11,107 --> 00:39:11,940 - What about me? 756 00:39:11,940 --> 00:39:12,773 - No I've got it, I've got it. 757 00:39:15,225 --> 00:39:16,227 Stay back. 758 00:39:16,227 --> 00:39:18,105 - Terry, let me hit one. 759 00:39:18,105 --> 00:39:19,605 - No, I've got it. 760 00:39:20,527 --> 00:39:23,284 (phone ringing) 761 00:39:23,284 --> 00:39:25,268 - I'll be right back. 762 00:39:25,268 --> 00:39:26,465 - Okay, I'll continue. 763 00:39:26,465 --> 00:39:28,607 - I'll be right back, Terry. 764 00:39:28,607 --> 00:39:29,690 - We'll be okay. 765 00:39:29,690 --> 00:39:30,640 - Yes, dad. 766 00:39:30,640 --> 00:39:33,600 - [Carter] Norman, what are you doing? 767 00:39:33,600 --> 00:39:36,001 - Oh, I'm playing tennis, dad. 768 00:39:36,001 --> 00:39:38,985 - [Carter] Well, I do hate to interrupt your play, 769 00:39:38,985 --> 00:39:41,270 but I have a job for you. 770 00:39:41,270 --> 00:39:42,530 - A what? 771 00:39:42,530 --> 00:39:43,960 Job? 772 00:39:43,960 --> 00:39:45,167 - [Carter] Norman. 773 00:39:45,167 --> 00:39:48,210 - Oh, alright, I guess everyone 774 00:39:48,210 --> 00:39:50,250 should try one at least once in his life. 775 00:39:50,250 --> 00:39:52,450 - [Carter] Yes, Norman, working as a carhop. 776 00:39:53,508 --> 00:39:54,341 - A what? 777 00:39:55,188 --> 00:39:56,265 - [Carter] Norman. 778 00:39:56,265 --> 00:39:59,028 (shuttering) 779 00:39:59,028 --> 00:40:00,278 - Alright, dad. 780 00:40:01,145 --> 00:40:02,150 But listen, I have to get back to the game now 781 00:40:02,150 --> 00:40:03,850 because my partner is winning without me 782 00:40:03,850 --> 00:40:06,025 and it's very embarrassing. 783 00:40:06,025 --> 00:40:07,028 - [Carter] Goodbye. 784 00:40:07,028 --> 00:40:08,840 - Oh alright, okay, bye pops. 785 00:40:09,930 --> 00:40:13,210 Terry, I'm back, I'm back. 786 00:40:16,940 --> 00:40:18,470 - Oh, you missed it. 787 00:40:20,047 --> 00:40:22,630 (bright music) 788 00:40:30,270 --> 00:40:31,560 - Hi, can I see the owner please? 789 00:40:31,560 --> 00:40:33,050 - Hi, that's me. 790 00:40:33,050 --> 00:40:34,490 - Hi, I'm Norman. 791 00:40:34,490 --> 00:40:35,490 I wanna be a carhop. 792 00:40:36,664 --> 00:40:39,470 (laughing) 793 00:40:39,470 --> 00:40:41,300 - You're putting me on, right? 794 00:40:41,300 --> 00:40:42,480 - No, why would I put you on? 795 00:40:42,480 --> 00:40:44,150 - Okay, wait here, wait, don't go away. 796 00:40:45,425 --> 00:40:46,258 Angel. 797 00:40:47,129 --> 00:40:48,230 Come here, you gotta hear this one. 798 00:40:48,230 --> 00:40:49,650 Hurry up, hurry up, hurry. 799 00:40:49,650 --> 00:40:51,769 - [Angel] Oh, it must be good. 800 00:40:51,769 --> 00:40:52,809 - Hi. 801 00:40:52,809 --> 00:40:54,067 - Hi. 802 00:40:54,067 --> 00:40:55,062 - How are you? 803 00:40:55,062 --> 00:40:56,388 - Fine, how are you? 804 00:40:56,388 --> 00:41:00,287 - Now, tell her what you just told me. 805 00:41:00,287 --> 00:41:01,967 - Oh, I'd like to be a carhop. 806 00:41:01,967 --> 00:41:04,217 (laughing) 807 00:41:10,191 --> 00:41:12,409 - [Cupcake] Can you imagine him in a uniform? 808 00:41:12,409 --> 00:41:14,200 - Oh yeah? 809 00:41:14,200 --> 00:41:16,540 Well look, I have great legs. 810 00:41:16,540 --> 00:41:17,940 And I'm an excellent skater. 811 00:41:18,790 --> 00:41:19,840 And, if you don't hire me, 812 00:41:19,840 --> 00:41:21,880 I'm gonna report you to the civil rights commission 813 00:41:21,880 --> 00:41:24,560 for not being an equal opportunity employer. 814 00:41:28,240 --> 00:41:29,903 - You know what? 815 00:41:29,903 --> 00:41:30,736 I think he would. 816 00:41:32,610 --> 00:41:35,000 - Okay, you're hired, but only on a trial basis, 817 00:41:35,000 --> 00:41:36,990 and we can't pay much. 818 00:41:36,990 --> 00:41:38,351 - Oh that's alright. 819 00:41:38,351 --> 00:41:39,210 I'm not in it for the money. 820 00:41:40,431 --> 00:41:42,991 - Well, what are you in it for? 821 00:41:42,991 --> 00:41:47,040 - Oh, I wanna learn a trade. 822 00:41:47,040 --> 00:41:48,160 - Oh, well. 823 00:41:49,310 --> 00:41:52,600 Come on, and I'll, oh, show you the tricks of the trade. 824 00:41:54,385 --> 00:41:59,018 - Whoa. (laughing) 825 00:41:59,970 --> 00:42:01,340 - Let's get your uniform. 826 00:42:02,228 --> 00:42:05,108 Oh, Danielle, Norman's gonna be the new carhop. 827 00:42:05,108 --> 00:42:06,120 - Hello. - Hi. 828 00:42:06,120 --> 00:42:08,650 - Would you like one of my French cookies? 829 00:42:08,650 --> 00:42:09,900 - Oh, no thanks. 830 00:42:09,900 --> 00:42:11,550 I'm not a cookie man. 831 00:42:11,550 --> 00:42:12,730 - Oh. 832 00:42:12,730 --> 00:42:13,960 - Excuse me here. 833 00:42:16,945 --> 00:42:19,720 (yelling) 834 00:42:19,720 --> 00:42:20,920 Oh, come on. 835 00:42:24,687 --> 00:42:26,640 - I think I'm gonna like this job. 836 00:42:26,640 --> 00:42:27,760 Dad, look, I'm telling you. 837 00:42:27,760 --> 00:42:30,431 It's a perfectly straight operation. 838 00:42:30,431 --> 00:42:34,550 Now there's no dope, no booze, they give the right change, 839 00:42:34,550 --> 00:42:36,150 and the food is just great. 840 00:42:37,470 --> 00:42:39,900 - Norman, you're useless. 841 00:42:39,900 --> 00:42:43,550 You can't see dirt if your nose is rubbed in it. 842 00:42:43,550 --> 00:42:46,130 Everybody knows what carhops really are. 843 00:42:47,950 --> 00:42:51,390 I want proof of something really rank. 844 00:42:53,365 --> 00:42:56,240 I want you to prove they perform sex acts for money. 845 00:42:58,427 --> 00:42:59,760 Here. 846 00:42:59,760 --> 00:43:00,990 Take this recorder. 847 00:43:01,870 --> 00:43:04,605 Oh and a remote, get your legs off. 848 00:43:04,605 --> 00:43:06,587 - Dad, I'm tired. 849 00:43:06,587 --> 00:43:10,140 - Plant these microphones in the restaurant. 850 00:43:12,030 --> 00:43:15,664 They're not blocks, they're microphones. 851 00:43:15,664 --> 00:43:18,700 Now, you'll leave this recorder at your house. 852 00:43:18,700 --> 00:43:21,165 Carry this activator on you. 853 00:43:21,165 --> 00:43:25,581 You tap it once, it turns on the recorder. 854 00:43:25,581 --> 00:43:30,100 Tap it again, it turns it off. 855 00:43:31,739 --> 00:43:33,739 I want them to dig their graves on tape. 856 00:45:05,074 --> 00:45:07,741 (playful music) 857 00:45:23,410 --> 00:45:26,935 - Norman, would you open this napkin thing for me? 858 00:45:26,935 --> 00:45:27,768 I can't get it. 859 00:45:27,768 --> 00:45:28,920 - Oh, well sure, anything for you. 860 00:45:30,140 --> 00:45:32,180 Have no fear, Norman is here. 861 00:45:32,180 --> 00:45:34,390 - Oh jeeze. 862 00:45:34,390 --> 00:45:35,880 - I think. 863 00:45:35,880 --> 00:45:36,960 - Thank you. 864 00:45:36,960 --> 00:45:38,300 - Pretty good, huh? 865 00:45:38,300 --> 00:45:39,133 - Muscle man. 866 00:45:41,680 --> 00:45:43,587 - You say that to all the guys. 867 00:45:43,587 --> 00:45:44,420 Cupcake? 868 00:45:44,420 --> 00:45:45,253 - What? 869 00:45:45,253 --> 00:45:46,086 - Do you enjoy being a carhop? 870 00:45:46,086 --> 00:45:46,919 - Oh yeah. 871 00:45:46,919 --> 00:45:49,510 I mean, I live it even better than being on the street. 872 00:45:51,288 --> 00:45:52,371 - The street? 873 00:45:53,720 --> 00:45:55,040 You were on the street? 874 00:45:55,040 --> 00:45:55,990 - Yeah. 875 00:45:55,990 --> 00:45:57,876 I mean, if I couldn't be a carhop, I'd go back. 876 00:45:57,876 --> 00:46:00,500 I love outdoor work. 877 00:46:00,500 --> 00:46:02,110 - Oh, you loved your work, huh? 878 00:46:03,170 --> 00:46:05,260 - I had some really good times. 879 00:46:05,260 --> 00:46:06,858 - Yeah, I'll bet. 880 00:46:06,858 --> 00:46:07,770 - And I met such interesting people 881 00:46:07,770 --> 00:46:10,280 and got lots of fresh air and exercise, too. 882 00:46:11,160 --> 00:46:13,490 - Lots of exercise, huh? 883 00:46:13,490 --> 00:46:15,280 I bet that's why you're in such good shape. 884 00:46:15,280 --> 00:46:16,380 - Yeah, I guess it is. 885 00:46:17,320 --> 00:46:18,700 - How'd you get started? 886 00:46:18,700 --> 00:46:20,140 - In the internship program. 887 00:46:21,530 --> 00:46:23,670 - You have to intern for that? 888 00:46:23,670 --> 00:46:24,750 - Well, you have to intern for 889 00:46:24,750 --> 00:46:26,520 any job in the highway department. 890 00:46:28,010 --> 00:46:30,060 - The highway department? 891 00:46:31,450 --> 00:46:33,580 - I was the first woman they ever hired 892 00:46:33,580 --> 00:46:35,640 to be a heavy equipment operator. 893 00:46:42,020 --> 00:46:43,720 - Angel, could you lift your feet, please? 894 00:46:43,720 --> 00:46:44,850 - Sure, Norman. 895 00:46:47,250 --> 00:46:48,900 - Hey, have you ever been busted? 896 00:46:49,820 --> 00:46:50,653 - What? 897 00:46:50,653 --> 00:46:53,640 - You know, busted, for dope or theft or other things. 898 00:46:55,240 --> 00:46:57,260 - Well, I smoked a little grass now and then 899 00:46:57,260 --> 00:46:59,550 and I stole a few towels from motel rooms, 900 00:46:59,550 --> 00:47:01,274 but that's about it, Norman. 901 00:47:01,274 --> 00:47:02,590 - You say you've been smoking a little grass 902 00:47:02,590 --> 00:47:04,550 and taking towels from motel rooms? 903 00:47:04,550 --> 00:47:07,100 - Norman, why are you talking so loud? 904 00:47:07,100 --> 00:47:07,933 - Was I? 905 00:47:07,933 --> 00:47:08,766 I didn't notice. 906 00:47:09,890 --> 00:47:11,610 But were you ever busted? 907 00:47:11,610 --> 00:47:12,900 - No. 908 00:47:12,900 --> 00:47:13,733 - No? 909 00:47:13,733 --> 00:47:15,530 You say you've never been busted? 910 00:47:15,530 --> 00:47:18,440 - Norman, why are you shouting at me? 911 00:47:18,440 --> 00:47:19,700 - I don't know, it's a good question. 912 00:47:24,690 --> 00:47:26,300 Angel. 913 00:47:26,300 --> 00:47:28,260 You are a fine looking woman. 914 00:47:28,260 --> 00:47:29,785 - Thank you, Norman. 915 00:47:29,785 --> 00:47:31,150 - No, I mean, you really are. 916 00:47:31,150 --> 00:47:32,734 I mean, you must have a lot of temptation thrown your way. 917 00:47:32,734 --> 00:47:34,630 - Temptation? 918 00:47:34,630 --> 00:47:36,560 What do you mean by temptation, Norman? 919 00:47:36,560 --> 00:47:39,731 - Well, you know, ways to make easy money. 920 00:47:39,731 --> 00:47:41,440 - Easy money? 921 00:47:42,300 --> 00:47:43,133 Oh. 922 00:47:44,730 --> 00:47:46,730 Easy money. 923 00:47:46,730 --> 00:47:48,780 Yes, as a matter of fact. 924 00:47:48,780 --> 00:47:50,870 One time, I did something a little 925 00:47:50,870 --> 00:47:52,610 bit off color, shall we say? 926 00:47:52,610 --> 00:47:54,310 - Yeah, what? 927 00:47:55,433 --> 00:48:00,040 - I appeared in a film stark naked. 928 00:48:02,910 --> 00:48:03,940 - What kind of film? 929 00:48:05,360 --> 00:48:06,800 - You know the kind of film. 930 00:48:06,800 --> 00:48:09,120 No talk, all action. 931 00:48:10,500 --> 00:48:12,760 - What kind of action? 932 00:48:12,760 --> 00:48:14,540 - Man, it took place everywhere. 933 00:48:15,780 --> 00:48:16,810 On a window sill. 934 00:48:17,710 --> 00:48:18,713 - Uh huh. 935 00:48:18,713 --> 00:48:19,710 - On the couch. 936 00:48:19,710 --> 00:48:20,729 - Uh huh. 937 00:48:20,729 --> 00:48:21,726 - In the sink. 938 00:48:21,726 --> 00:48:22,734 - Uh huh. 939 00:48:22,734 --> 00:48:23,731 - In the bathtub. 940 00:48:23,731 --> 00:48:24,814 - Uh huh. 941 00:48:24,814 --> 00:48:27,267 You wouldn't have any photos of the film, would you? 942 00:48:27,267 --> 00:48:28,100 - Photos? 943 00:48:28,100 --> 00:48:29,751 As a matter of fact, yes, I do. 944 00:48:29,751 --> 00:48:30,793 - You do? 945 00:48:30,793 --> 00:48:32,480 - I just happen to have a publicity shot 946 00:48:32,480 --> 00:48:35,808 taken right on the set, Norman. 947 00:48:35,808 --> 00:48:37,031 - Oh, could I see it? 948 00:48:37,031 --> 00:48:37,864 - You sure can. 949 00:48:40,894 --> 00:48:41,727 - Good. 950 00:48:45,829 --> 00:48:47,411 (playful music) 951 00:48:47,411 --> 00:48:50,810 Cute, real cute, Angel. 952 00:48:50,810 --> 00:48:51,960 - Goodbye, Norman. 953 00:48:55,134 --> 00:48:57,884 (engine revving) 954 00:49:03,640 --> 00:49:04,760 - I can not. 955 00:49:04,760 --> 00:49:06,160 We must fix quick. 956 00:49:06,160 --> 00:49:07,400 - I'll get a plumber. 957 00:49:13,011 --> 00:49:13,900 - You could find more decadence in 958 00:49:13,900 --> 00:49:15,610 your average nursery school. 959 00:49:17,491 --> 00:49:19,020 Oh dad, I'm tired. 960 00:49:19,020 --> 00:49:22,600 - If you can't find any dirt, we'll invent some. 961 00:49:22,600 --> 00:49:24,210 How clean is the kitchen? 962 00:49:24,210 --> 00:49:26,330 - It's like a hospital operating room. 963 00:49:26,330 --> 00:49:27,620 - Well, fix it. 964 00:49:27,620 --> 00:49:29,673 I'll call the health inspector. 965 00:49:29,673 --> 00:49:31,670 - Oh dad, this is getting dirty. 966 00:49:31,670 --> 00:49:33,530 - You catch on fast, son. 967 00:49:33,530 --> 00:49:34,690 There's hope for you yet. 968 00:49:51,300 --> 00:49:52,610 - Hi, can I help you? 969 00:49:52,610 --> 00:49:54,620 - I'm from the health department. 970 00:49:54,620 --> 00:49:57,310 We've received complaints about this place. 971 00:49:57,310 --> 00:49:58,846 Are you the manager? 972 00:49:58,846 --> 00:50:00,020 - Oh, the owners are inside. 973 00:50:00,020 --> 00:50:00,853 - Thank you. 974 00:50:13,450 --> 00:50:15,380 - Oh, oh, Danielle. 975 00:50:15,380 --> 00:50:16,720 There's a health inspector in front. 976 00:50:16,720 --> 00:50:19,040 You better go talk to him, hurry, hurry. 977 00:50:19,040 --> 00:50:20,450 - Yeah, dress the salad. 978 00:50:20,450 --> 00:50:22,500 - Go, I'll take care of it, hurry. 979 00:50:22,500 --> 00:50:24,310 Go, he's out there. 980 00:50:29,440 --> 00:50:31,630 - Why won't you tell us who lodged a complaint? 981 00:50:31,630 --> 00:50:33,240 I mean, we have a right to know. 982 00:50:33,240 --> 00:50:36,250 - Lady, I don't make the rules. 983 00:50:36,250 --> 00:50:38,070 Now, may I look around? 984 00:50:38,070 --> 00:50:39,360 - Be my guest. 985 00:50:39,360 --> 00:50:40,240 - Thank you. 986 00:50:47,589 --> 00:50:50,589 (suspenseful music) 987 00:51:02,350 --> 00:51:03,330 - Filthy. 988 00:51:03,330 --> 00:51:05,250 - That's never happened before. 989 00:51:10,660 --> 00:51:12,960 - We don't even serve that kind of pie. 990 00:51:12,960 --> 00:51:15,330 Where did that come from? 991 00:51:15,330 --> 00:51:17,380 - I might ask the same question. 992 00:51:18,460 --> 00:51:19,820 Show me the kitchen. 993 00:51:19,820 --> 00:51:21,240 - My kitchen is pure. 994 00:51:23,600 --> 00:51:27,710 My father would only hang in the purest of kitchens. 995 00:51:27,710 --> 00:51:30,780 - I truly hope he has not been hanging long enough 996 00:51:30,780 --> 00:51:33,550 to collect this kind of mold. 997 00:51:55,460 --> 00:51:57,390 Do you always wash the lettuce? 998 00:51:58,351 --> 00:51:59,684 - But of course. 999 00:52:06,354 --> 00:52:07,975 (frog croaking) 1000 00:52:07,975 --> 00:52:10,142 (yelping) 1001 00:52:18,013 --> 00:52:21,690 - Yes, it is my father's specialty which he passed to me. 1002 00:52:21,690 --> 00:52:24,130 Frog leg salad. 1003 00:52:24,130 --> 00:52:25,617 - What? 1004 00:52:25,617 --> 00:52:26,894 - Oh yes. 1005 00:52:26,894 --> 00:52:29,644 It is a great delicacy of France. 1006 00:52:31,094 --> 00:52:33,790 And it must be fresh, very fresh. 1007 00:52:33,790 --> 00:52:37,580 Here, put in the ice box until he is chilled properly. 1008 00:52:38,480 --> 00:52:40,690 - [Inspector] French cooking, huh? 1009 00:52:40,690 --> 00:52:42,331 - Oh, but of course. 1010 00:52:42,331 --> 00:52:45,220 My father was the director of the Cordon Bleu 1011 00:52:45,220 --> 00:52:46,570 School of Cuisine in Paris. 1012 00:52:51,331 --> 00:52:54,313 (yelling) 1013 00:52:54,313 --> 00:52:57,993 Yes, the most famous dish of France. 1014 00:52:57,993 --> 00:53:00,900 The Paris sewer rat stew. 1015 00:53:04,211 --> 00:53:05,044 You believe? 1016 00:53:10,870 --> 00:53:13,380 - You people are in violation of damn near 1017 00:53:13,380 --> 00:53:15,500 every health ordinance ever written. 1018 00:53:16,640 --> 00:53:19,260 This pig sty should be boarded up. 1019 00:53:20,530 --> 00:53:25,220 But lucky for you, the law says first offenders 1020 00:53:25,220 --> 00:53:27,910 receive a probation period and a fine. 1021 00:53:28,980 --> 00:53:33,070 I will see to it that it is a fat fine. 1022 00:53:34,260 --> 00:53:39,240 You may expect frequent and irregular visits from me. 1023 00:53:39,240 --> 00:53:42,560 And I will look forward to the second violation, 1024 00:53:42,560 --> 00:53:45,040 like the second coming. 1025 00:53:45,040 --> 00:53:47,520 - But this is a setup. 1026 00:53:47,520 --> 00:53:48,600 - Of course. 1027 00:53:48,600 --> 00:53:52,190 - Yeah, we don't even have rat on the menu. 1028 00:53:52,190 --> 00:53:53,023 - Shut up. 1029 00:53:53,023 --> 00:53:56,410 - You did not dress the salad, Norman. 1030 00:53:57,760 --> 00:54:01,630 You will now please wash it again, and dress it. 1031 00:54:01,630 --> 00:54:04,390 - Oh, well, should I dress it with the frog in it? 1032 00:54:05,850 --> 00:54:08,360 - No, you stupid poo poo. 1033 00:54:09,210 --> 00:54:10,500 - Oh, okay. 1034 00:54:13,491 --> 00:54:15,491 - Here, let me help you. 1035 00:54:18,369 --> 00:54:19,637 Aha. 1036 00:54:19,637 --> 00:54:22,110 Norman's last name is not what he say it is. 1037 00:54:22,110 --> 00:54:23,070 It is Hex. 1038 00:54:24,960 --> 00:54:26,460 There was no frog in my salad 1039 00:54:26,460 --> 00:54:28,600 when he tell me he dress it. 1040 00:54:28,600 --> 00:54:29,760 He put it there. 1041 00:54:29,760 --> 00:54:31,900 - Norman Axe. 1042 00:54:31,900 --> 00:54:34,600 Do you think he's related to Carter Axe? 1043 00:54:34,600 --> 00:54:36,290 - Who else? 1044 00:54:36,290 --> 00:54:38,590 That turkey, he tried to bust our business. 1045 00:54:38,590 --> 00:54:42,230 - Oh, wait until I get my hands on him. 1046 00:54:42,230 --> 00:54:43,063 - Guys. 1047 00:54:44,655 --> 00:54:46,277 That's what you've gotta do. 1048 00:54:46,277 --> 00:54:48,170 You've gotta get your hands on him. 1049 00:54:49,114 --> 00:54:49,947 But not now. 1050 00:54:49,947 --> 00:54:52,130 - There is no time like the present. 1051 00:54:53,060 --> 00:54:55,420 - Just stop a minute and think, okay. 1052 00:54:55,420 --> 00:54:57,775 We're dealing with cowboy's son, 1053 00:54:57,775 --> 00:54:59,320 and cowboy means business. 1054 00:54:59,320 --> 00:55:02,110 If you bust up Norman, he'll just send someone else. 1055 00:55:02,110 --> 00:55:06,880 What you've gotta do is get Normy on our side. 1056 00:55:06,880 --> 00:55:08,853 - Why me? 1057 00:55:08,853 --> 00:55:12,530 - 'Cause you're the one he's hot for. 1058 00:55:12,530 --> 00:55:14,870 - How do I get him on our side? 1059 00:55:14,870 --> 00:55:17,680 - Okay, first of all, you gotta find out 1060 00:55:17,680 --> 00:55:20,290 what's in it for him if he busts up our business. 1061 00:55:20,290 --> 00:55:23,080 Second of all, you gotta convince him it's not worth it. 1062 00:55:23,080 --> 00:55:24,650 And the way you do that is 1063 00:55:24,650 --> 00:55:29,650 you've gotta offer him something his daddy can't. 1064 00:55:31,674 --> 00:55:34,170 And I don't mean tennis lessons. 1065 00:55:34,170 --> 00:55:37,130 - And I don't think I like the sound of this. 1066 00:55:37,130 --> 00:55:39,820 - How does the sound of foreclosure sound to you? 1067 00:55:39,820 --> 00:55:43,040 - Oh come on, Angel, now that is not much of a choice. 1068 00:55:43,040 --> 00:55:45,160 - It's the only choice you've got. 1069 00:55:45,160 --> 00:55:47,110 - Whatever happened to we? 1070 00:55:48,209 --> 00:55:51,209 (suspenseful music) 1071 00:55:56,750 --> 00:55:57,583 - Who is it? 1072 00:55:58,917 --> 00:56:00,830 - It's Cupcake. 1073 00:56:00,830 --> 00:56:02,070 Hi. 1074 00:56:02,070 --> 00:56:02,903 - [Norman] Hi. 1075 00:56:03,754 --> 00:56:04,730 - You left your wallet at work. 1076 00:56:05,870 --> 00:56:07,450 - Oh. 1077 00:56:07,450 --> 00:56:10,660 - Oh, well, aren't you gonna ask me to sit down? 1078 00:56:10,660 --> 00:56:13,253 - Oh yeah yeah, sure, sit. 1079 00:56:13,253 --> 00:56:14,255 - Thank you. 1080 00:56:14,255 --> 00:56:15,088 - You look nice. 1081 00:56:15,088 --> 00:56:15,921 - Thank you. 1082 00:56:15,921 --> 00:56:17,174 - Really nice. 1083 00:56:17,174 --> 00:56:18,695 - Thank you. 1084 00:56:18,695 --> 00:56:19,693 Norman. 1085 00:56:19,693 --> 00:56:20,695 - Uh huh? 1086 00:56:20,695 --> 00:56:22,034 - Don't you wanna know why I've come? 1087 00:56:22,034 --> 00:56:23,476 - Well, yeah, to return my wallet. 1088 00:56:23,476 --> 00:56:24,493 - No, silly. 1089 00:56:24,493 --> 00:56:26,630 I could've given you that tomorrow at work. 1090 00:56:26,630 --> 00:56:29,180 Tonight, I have something else in mind to give you. 1091 00:56:30,240 --> 00:56:34,253 - Wow, I was hoping you would say that. 1092 00:56:34,253 --> 00:56:36,594 - And I was hoping you would say that. 1093 00:56:36,594 --> 00:56:38,274 Norman. 1094 00:56:38,274 --> 00:56:39,271 - Uh huh? 1095 00:56:39,271 --> 00:56:40,850 - Why don't you show me the bedroom? 1096 00:56:40,850 --> 00:56:43,310 - Yeah, yeah, why don't I? 1097 00:56:43,310 --> 00:56:45,210 God, such a great idea. 1098 00:56:46,280 --> 00:56:47,160 - Norman. 1099 00:56:48,340 --> 00:56:51,120 - Oh, I don't wanna forget Cupcake. 1100 00:56:56,468 --> 00:56:59,051 (bright music) 1101 00:59:58,176 --> 00:59:59,720 - Is Carter Axe your father? 1102 01:00:03,456 --> 01:00:04,289 - Yeah. 1103 01:00:04,289 --> 01:00:06,480 - Did he put you up to sabotaging us? 1104 01:00:08,180 --> 01:00:09,540 - Yeah. 1105 01:00:09,540 --> 01:00:11,200 - You know, Norman. 1106 01:00:11,200 --> 01:00:13,650 I could frame you and your old man, too. 1107 01:00:14,880 --> 01:00:16,510 - What do you want? 1108 01:00:16,510 --> 01:00:18,477 - Oh, not much. 1109 01:00:18,477 --> 01:00:19,310 - What? 1110 01:00:19,310 --> 01:00:21,340 - I want you to betray your father. 1111 01:00:22,380 --> 01:00:24,580 - Great idea, I'll do it. 1112 01:00:24,580 --> 01:00:25,413 - What? 1113 01:00:25,413 --> 01:00:27,250 Why? (bright music) 1114 01:00:27,250 --> 01:00:29,257 - Because I like the way you feel. 1115 01:00:29,257 --> 01:00:31,050 And I don't like the way dad feels. 1116 01:00:31,050 --> 01:00:32,600 I don't even think he likes me. 1117 01:00:33,510 --> 01:00:36,790 - Oh, Norman, I like the way you feel, too. 1118 01:00:47,998 --> 01:00:50,831 (water splashing) 1119 01:01:56,430 --> 01:01:58,380 - I want a dozen chocolate chip danish, 1120 01:01:59,400 --> 01:02:04,030 one large sponge cake, and give me a, ow. 1121 01:02:05,650 --> 01:02:06,670 That was sneaky. 1122 01:02:07,567 --> 01:02:08,817 - I know. - Real sneaky. 1123 01:02:10,287 --> 01:02:11,328 Cup? 1124 01:02:11,328 --> 01:02:12,352 - Yeah? 1125 01:02:12,352 --> 01:02:13,369 - I made some juice for you. 1126 01:02:13,369 --> 01:02:14,368 - You did? 1127 01:02:14,368 --> 01:02:15,771 - Yeah, it's berry and pink grapefruit. 1128 01:02:15,771 --> 01:02:16,604 - Oh goody, I'll taste. 1129 01:02:16,604 --> 01:02:17,437 - The Normy special. 1130 01:02:18,310 --> 01:02:19,230 What do you think? 1131 01:02:19,230 --> 01:02:20,440 - Oh, it's good. 1132 01:02:20,440 --> 01:02:21,273 Here. 1133 01:02:22,789 --> 01:02:23,622 - You didn't like it. 1134 01:02:23,622 --> 01:02:24,622 - Yes I did. 1135 01:02:25,990 --> 01:02:26,823 - You didn't like it. 1136 01:02:26,823 --> 01:02:27,811 - Norman. 1137 01:02:27,811 --> 01:02:28,644 - Uh huh. 1138 01:02:28,644 --> 01:02:30,392 - Why did you wanna ruin our business? 1139 01:02:30,392 --> 01:02:32,242 - Cupcake, I didn't, my old man does. 1140 01:02:33,089 --> 01:02:34,360 I was just following orders. 1141 01:02:34,360 --> 01:02:36,620 - Do you do everything he asks you to do? 1142 01:02:36,620 --> 01:02:39,273 - Everything but work for a living. 1143 01:02:39,273 --> 01:02:42,160 - Well, tell me, what is this power that he has over you? 1144 01:02:43,700 --> 01:02:45,150 - Guilt. 1145 01:02:45,150 --> 01:02:47,500 I'm just not the son he wanted. 1146 01:02:47,500 --> 01:02:50,600 He's in the oil business and I'm in the son business. 1147 01:02:50,600 --> 01:02:52,850 He makes it, I spend it. 1148 01:02:52,850 --> 01:02:54,140 He wants to take it with him, 1149 01:02:54,140 --> 01:02:56,330 I wanna spread it around. 1150 01:02:56,330 --> 01:02:58,560 It drives him absolutely crazy. 1151 01:02:58,560 --> 01:03:00,710 Now that he has more money than I can spend, 1152 01:03:00,710 --> 01:03:03,000 he is obsessed with power. 1153 01:03:03,000 --> 01:03:04,900 - I've never had to face that problem. 1154 01:03:05,940 --> 01:03:07,430 - Cup. 1155 01:03:07,430 --> 01:03:08,840 - Yeah. 1156 01:03:08,840 --> 01:03:11,260 - I think I better continue working out of the drive-in. 1157 01:03:11,260 --> 01:03:14,240 You know, otherwise he'll get suspicious. 1158 01:03:14,240 --> 01:03:16,692 That is, if there's a drive-in left, 1159 01:03:16,692 --> 01:03:18,540 and you still want me. 1160 01:03:18,540 --> 01:03:21,350 - Oh silly, of course I still want you. 1161 01:03:21,350 --> 01:03:22,183 Let's kiss. 1162 01:03:24,313 --> 01:03:25,146 - You called me silly. 1163 01:03:25,146 --> 01:03:26,800 - Well, I didn't mean it. 1164 01:03:26,800 --> 01:03:27,633 - Another kiss. 1165 01:03:32,640 --> 01:03:34,507 - Hurry up, Danielle. 1166 01:03:34,507 --> 01:03:35,557 - [Danielle] I hurry. 1167 01:03:36,790 --> 01:03:37,630 - Good morning. 1168 01:03:39,407 --> 01:03:43,330 So how's Norman? 1169 01:03:44,225 --> 01:03:47,142 (Danielle singing) 1170 01:03:48,010 --> 01:03:48,843 - He'll live. 1171 01:03:50,240 --> 01:03:51,073 Angel. 1172 01:03:52,010 --> 01:03:54,540 We're gonna have to do something about Kong. 1173 01:03:54,540 --> 01:03:56,490 He's ruining our business. 1174 01:03:56,490 --> 01:03:58,560 He freaks the customers out. 1175 01:03:59,540 --> 01:04:02,270 - I wonder what it would take to cool him off. 1176 01:04:02,270 --> 01:04:04,710 Turn him into an asset instead of an ass. 1177 01:04:05,689 --> 01:04:08,351 (laughing) 1178 01:04:08,351 --> 01:04:12,351 ♪ Santa Claus is coming to town ♪ 1179 01:04:14,548 --> 01:04:16,131 - I've got an idea. 1180 01:04:18,169 --> 01:04:19,100 - Oh. 1181 01:04:19,100 --> 01:04:20,690 Not another one. 1182 01:04:20,690 --> 01:04:22,840 - Yeah, can you believe it? 1183 01:04:22,840 --> 01:04:25,940 Look, I'll handle Kong, but you have to set up Danielle. 1184 01:04:25,940 --> 01:04:26,773 Will you do it? 1185 01:04:28,110 --> 01:04:29,090 - Alright. 1186 01:04:29,090 --> 01:04:32,390 But this little idea better not lose us a kook. 1187 01:04:34,143 --> 01:04:34,976 - Don't worry. 1188 01:04:37,167 --> 01:04:39,917 (engine revving) 1189 01:04:46,388 --> 01:04:47,221 Hi Kong. 1190 01:04:48,690 --> 01:04:49,740 - What's happening? 1191 01:04:50,600 --> 01:04:55,210 Bike shop said it was, U-R-G-E-N-T. 1192 01:04:56,260 --> 01:04:57,530 Ur-gent. 1193 01:04:57,530 --> 01:05:00,110 - That's urgent, Kong, urgent. 1194 01:05:01,110 --> 01:05:04,708 Kong, you like Danielle a lot, don't you? 1195 01:05:04,708 --> 01:05:06,640 - So the broad don't like me, she's strange. 1196 01:05:06,640 --> 01:05:09,721 - No no no, she's just foreign and exotic. 1197 01:05:09,721 --> 01:05:12,510 Look, I wanna be your friend. 1198 01:05:12,510 --> 01:05:14,690 I want you to take me someplace right now 1199 01:05:14,690 --> 01:05:16,490 and I'll explain on the way, alright? 1200 01:05:16,490 --> 01:05:17,430 - Yeah, where to? 1201 01:05:17,430 --> 01:05:19,407 - It's a surprise. 1202 01:05:19,407 --> 01:05:20,868 Alright? 1203 01:05:20,868 --> 01:05:23,400 - This better be good. 1204 01:05:23,400 --> 01:05:24,233 Hop on. 1205 01:05:26,847 --> 01:05:29,597 (engine revving) 1206 01:05:36,010 --> 01:05:37,740 - Come on, Danielle, let's split this drive. 1207 01:05:37,740 --> 01:05:40,250 - But I must make the kitchen for the inspector. 1208 01:05:40,250 --> 01:05:43,050 - I am the boss, and I say we split. 1209 01:05:43,050 --> 01:05:45,430 - You are a bossy fascist. 1210 01:05:45,430 --> 01:05:47,430 - Oh la la. 1211 01:05:47,430 --> 01:05:48,932 - Cupcake, hi. 1212 01:05:48,932 --> 01:05:49,860 We just get home? 1213 01:05:49,860 --> 01:05:51,860 Everything's cool on this end. 1214 01:05:51,860 --> 01:05:52,770 He looks great. 1215 01:05:52,770 --> 01:05:54,880 You're not gonna recognize him. 1216 01:05:54,880 --> 01:05:56,920 How's everything going on your end? 1217 01:05:56,920 --> 01:05:58,850 Good, we'll be right there, bye. 1218 01:06:01,033 --> 01:06:06,033 - Danielle, why don't you take a nice, relaxing shower, 1219 01:06:06,530 --> 01:06:09,210 wash your hair, and then I'll set it for you. 1220 01:06:09,210 --> 01:06:11,109 - Oh, that would be wonderful. 1221 01:06:11,109 --> 01:06:11,942 - Okay. 1222 01:06:22,435 --> 01:06:25,185 (engine revving) 1223 01:06:27,247 --> 01:06:29,914 (playful music) 1224 01:06:43,848 --> 01:06:44,681 Danielle. 1225 01:06:46,071 --> 01:06:50,111 Did you ever think about Kong romantically? 1226 01:06:50,111 --> 01:06:52,669 - [Danielle] Oh, sometimes, maybe. 1227 01:06:52,669 --> 01:06:54,612 But my mind is crazy. 1228 01:06:54,612 --> 01:06:56,415 But he is very strange man. 1229 01:06:56,415 --> 01:06:59,000 - Oh, well, he's not really strange. 1230 01:06:59,000 --> 01:07:01,590 He's sort of a purist. 1231 01:07:01,590 --> 01:07:04,230 - [Danielle] He does not seem so pure to me. 1232 01:07:04,230 --> 01:07:07,980 - Well, no no, what I mean is, he's real Americana. 1233 01:07:07,980 --> 01:07:11,680 He is the quintessence of the Americana subculture. 1234 01:07:11,680 --> 01:07:14,530 Now you mark my words, he could teach you a great deal 1235 01:07:14,530 --> 01:07:16,560 about American men. 1236 01:07:16,560 --> 01:07:17,680 - He could? 1237 01:07:17,680 --> 01:07:19,080 - Oh sure. 1238 01:07:19,080 --> 01:07:22,840 I mean, he could help you become a real middle American. 1239 01:07:22,840 --> 01:07:23,673 - Ooh la la. 1240 01:07:24,672 --> 01:07:26,072 I would like that very much. 1241 01:07:28,010 --> 01:07:29,260 - I already had a shower. 1242 01:07:30,536 --> 01:07:32,872 - Kong, I told you, it's a real French custom. 1243 01:07:32,872 --> 01:07:35,870 Now go in there and show her you've got real class. 1244 01:07:37,256 --> 01:07:38,089 - Okay. 1245 01:07:43,375 --> 01:07:47,295 - [Danielle] You know, I would like to be more American. 1246 01:07:47,295 --> 01:07:48,128 And Kong? 1247 01:07:49,236 --> 01:07:52,036 Oh, he has nice build of the body. 1248 01:07:52,036 --> 01:07:54,440 He is so very strong, he makes me feel weak. 1249 01:07:55,340 --> 01:07:57,930 Maybe that is why sometimes he frightens me. 1250 01:07:59,000 --> 01:08:02,250 But men are rough, sometimes inside are not. 1251 01:08:03,620 --> 01:08:05,000 They are sensitive. 1252 01:08:05,000 --> 01:08:07,790 Nothing wrong with sensitive. 1253 01:08:08,680 --> 01:08:12,460 Oh, I see nice features he has under all the hair. 1254 01:08:13,455 --> 01:08:17,670 I get so tired in France of all the little Napoleons. 1255 01:08:17,670 --> 01:08:19,900 I think maybe it would be exciting to be 1256 01:08:19,900 --> 01:08:22,815 with big strong man like Kong. 1257 01:08:22,815 --> 01:08:24,430 (giggling) 1258 01:08:24,430 --> 01:08:25,460 Oh yes. 1259 01:08:26,370 --> 01:08:29,316 I think it would be most exciting 1260 01:08:29,316 --> 01:08:33,017 to be with such a man. 1261 01:08:33,017 --> 01:08:35,600 If only he would take a shower. 1262 01:08:36,900 --> 01:08:39,650 (Kong hollering) 1263 01:08:46,100 --> 01:08:47,119 - Ow. 1264 01:08:47,119 --> 01:08:47,952 - Are you telling me there's nothing? 1265 01:08:47,952 --> 01:08:48,850 Now one little strand of truth 1266 01:08:48,850 --> 01:08:50,260 that we can turn into a big lie? 1267 01:08:50,260 --> 01:08:51,500 - No, nothing. 1268 01:08:51,500 --> 01:08:54,980 - Look, when I was a rigger, I wanted to own the company. 1269 01:08:54,980 --> 01:08:56,100 - Ow. 1270 01:08:56,100 --> 01:08:57,119 - I got it. 1271 01:08:57,119 --> 01:08:57,952 I wanted power. - Uh huh. 1272 01:08:57,952 --> 01:08:59,416 - I got it. - Uh huh. 1273 01:08:59,416 --> 01:09:01,951 - I wanted wealth. - Uh huh. 1274 01:09:01,951 --> 01:09:03,599 - I got it. - Uh huh. 1275 01:09:03,599 --> 01:09:05,140 - I wanted a son. - Uh huh. 1276 01:09:05,140 --> 01:09:06,140 - I got you. 1277 01:09:07,720 --> 01:09:08,920 My only failure. 1278 01:09:09,830 --> 01:09:12,020 I have to learn to live with that failure. 1279 01:09:12,020 --> 01:09:13,340 - Yeah, but I may not. 1280 01:09:13,340 --> 01:09:14,890 - But I'm not having another failure. 1281 01:09:14,890 --> 01:09:17,160 No, no more failures for me. 1282 01:09:17,160 --> 01:09:18,710 I've have enough. 1283 01:09:20,756 --> 01:09:21,820 Hello. 1284 01:09:21,820 --> 01:09:23,220 Get me Mad Dog Challenger. 1285 01:09:23,220 --> 01:09:26,480 - Oh no, oh no, dad, please. 1286 01:09:26,480 --> 01:09:27,990 Not Mad Dog. 1287 01:09:27,990 --> 01:09:29,500 - Get out of here. 1288 01:09:30,560 --> 01:09:31,790 Yeah, hey Mad Dog? 1289 01:09:31,790 --> 01:09:33,520 Hey, I got a job for you. 1290 01:09:33,520 --> 01:09:36,280 Yeah, I want you, out of here, 1291 01:09:36,280 --> 01:09:38,080 I want you to go to this restaurant. 1292 01:09:46,070 --> 01:09:47,290 - What do you want? 1293 01:09:47,290 --> 01:09:48,510 - I wanna talk to you. 1294 01:09:48,510 --> 01:09:50,060 - I'm busy, very busy. 1295 01:09:50,060 --> 01:09:51,880 - Well, maybe a time when you're not. 1296 01:09:51,880 --> 01:09:53,370 - For you, I'm always busy. 1297 01:09:55,450 --> 01:09:57,800 - Well now that I have your complete attention, 1298 01:09:58,750 --> 01:09:59,870 I was sent here to tell you that 1299 01:09:59,870 --> 01:10:02,331 Carter Axe is willing to make you 1300 01:10:02,331 --> 01:10:03,455 a good offer on your property. 1301 01:10:03,455 --> 01:10:06,290 - Look, I don't wanna hear about some offer I can't refuse. 1302 01:10:06,290 --> 01:10:07,440 - Well, why don't you at least wait until 1303 01:10:07,440 --> 01:10:09,330 you hear what he's willing to pay? 1304 01:10:09,330 --> 01:10:10,163 - No. 1305 01:10:12,132 --> 01:10:14,715 (bright music) 1306 01:10:16,895 --> 01:10:19,812 (tires screeching) 1307 01:10:24,670 --> 01:10:25,720 - Where are we going? 1308 01:10:26,731 --> 01:10:28,120 - I'm going to the produce market. 1309 01:10:28,120 --> 01:10:29,120 Where are you going? 1310 01:10:30,120 --> 01:10:33,130 - Did anybody ever tell you you have beautiful eyes? 1311 01:10:33,130 --> 01:10:34,190 I didn't think so. 1312 01:10:35,470 --> 01:10:38,020 Aren't you interested in what he's willing to pay? 1313 01:10:38,020 --> 01:10:40,260 - You don't seem to understand, Mr. Hambrooke. 1314 01:10:40,260 --> 01:10:42,800 Money has nothing whatsoever to do with it. 1315 01:10:42,800 --> 01:10:45,230 - Not even 100,000 dollars? 1316 01:10:45,230 --> 01:10:47,260 - Look, I don't care if it's a million dollars. 1317 01:10:47,260 --> 01:10:49,860 I am not interested. 1318 01:10:49,860 --> 01:10:52,130 What are you anyway, his attorney? 1319 01:10:52,130 --> 01:10:53,010 - His architect. 1320 01:10:54,030 --> 01:10:54,870 - No kidding. 1321 01:10:55,920 --> 01:10:58,651 Well, you know what that makes us? 1322 01:10:58,651 --> 01:11:00,788 - [Hambrooke] No, what? 1323 01:11:00,788 --> 01:11:01,621 - Enemies. 1324 01:11:09,955 --> 01:11:12,872 (tires screeching) 1325 01:11:14,740 --> 01:11:16,630 - Alright, I've been authorized 1326 01:11:16,630 --> 01:11:18,860 to offer you 150,000 dollars. 1327 01:11:18,860 --> 01:11:20,160 - What is the matter with you? 1328 01:11:20,160 --> 01:11:21,790 I don't stutter. 1329 01:11:21,790 --> 01:11:23,920 - Listen, do you need a hearing aid? 1330 01:11:23,920 --> 01:11:25,370 - Will you do me a favor and get lost? 1331 01:11:25,370 --> 01:11:27,980 - I said 150,000 dollars. 1332 01:11:29,508 --> 01:11:32,508 (suspenseful music) 1333 01:11:38,815 --> 01:11:39,648 - That's the dame's car. 1334 01:11:39,648 --> 01:11:40,950 - What will you take? 1335 01:11:40,950 --> 01:11:43,020 - I'll take a box of oranges, please, sir. 1336 01:11:43,020 --> 01:11:45,570 Do you mind putting them in the pinto? 1337 01:11:45,570 --> 01:11:46,960 Thank you. 1338 01:11:46,960 --> 01:11:48,153 - Answer me. 1339 01:11:48,153 --> 01:11:51,450 Will you or won't you take 150,000 dollars? 1340 01:11:51,450 --> 01:11:54,420 - No, and would you please leave me alone. 1341 01:11:55,295 --> 01:11:57,310 - Fits the description. 1342 01:11:57,310 --> 01:12:00,560 - Hey lady, is this bum bothering you? 1343 01:12:01,715 --> 01:12:03,180 - Oh no. 1344 01:12:03,180 --> 01:12:05,510 As a matter of fact, you're bothering me. 1345 01:12:06,415 --> 01:12:07,570 - [Clerk] Hey, what the hell? 1346 01:12:10,713 --> 01:12:15,546 (yelling) (intense music) 1347 01:12:51,291 --> 01:12:52,124 - Oh shit. 1348 01:12:56,959 --> 01:12:59,876 (tires screeching) 1349 01:13:01,560 --> 01:13:02,890 Stop this car. 1350 01:13:02,890 --> 01:13:04,260 - Why? 1351 01:13:04,260 --> 01:13:06,130 - Because I don't wanna die. 1352 01:13:06,130 --> 01:13:08,930 - You don't think they'll kill us, do you? 1353 01:13:08,930 --> 01:13:10,300 - No, I think you'll kill us. 1354 01:13:15,497 --> 01:13:16,516 - Hold tight. 1355 01:13:16,516 --> 01:13:21,516 - Oh my god. (tires screeching) 1356 01:14:00,563 --> 01:14:01,555 (yelling) 1357 01:14:01,555 --> 01:14:02,812 (tires screeching) 1358 01:14:02,812 --> 01:14:03,645 Whoa. 1359 01:14:14,957 --> 01:14:17,124 Over there, turn in there. 1360 01:14:36,653 --> 01:14:38,173 (tires screeching) 1361 01:14:38,173 --> 01:14:40,340 (yelling) 1362 01:14:45,613 --> 01:14:47,431 ♪ Ooh, at the Starhops ♪ 1363 01:14:47,431 --> 01:14:50,848 ♪ No no no, the Starhops ♪ 1364 01:14:52,840 --> 01:14:55,220 - She won't sell, at any price. 1365 01:14:56,093 --> 01:14:57,500 (intercom buzzing) 1366 01:14:57,500 --> 01:14:58,660 - Yes? 1367 01:14:58,660 --> 01:15:01,290 - [Secretary] Mr. Axe, Mr. M Dog on line one. 1368 01:15:02,237 --> 01:15:03,320 - Put him on. 1369 01:15:04,813 --> 01:15:08,400 Well, how did it go? 1370 01:15:11,920 --> 01:15:13,010 That does it. 1371 01:15:13,010 --> 01:15:14,040 Forget about her. 1372 01:15:14,040 --> 01:15:15,780 Just tear the place down. 1373 01:15:15,780 --> 01:15:18,317 Bomb it, chop it down, blow it up. 1374 01:15:18,317 --> 01:15:20,013 I don't care what you do, but just do it tonight. 1375 01:15:20,013 --> 01:15:21,315 Tonight. 1376 01:15:21,315 --> 01:15:23,732 Well let me worry about that. 1377 01:15:27,256 --> 01:15:30,410 Boy, I'll forget you were here when I got that call. 1378 01:15:31,280 --> 01:15:33,010 So will you, won't you? 1379 01:15:34,637 --> 01:15:35,955 - Do you want anything to drink? 1380 01:15:35,955 --> 01:15:37,310 - No. 1381 01:15:37,310 --> 01:15:41,770 - Okay that'll be nine times five, plus three, plus 14. 1382 01:15:44,317 --> 01:15:47,070 Makes a total of. 1383 01:15:48,717 --> 01:15:50,936 - I've gotta talk to you. 1384 01:15:50,936 --> 01:15:52,210 - Can it wait a minute? 1385 01:15:52,210 --> 01:15:53,170 - No, it can't. 1386 01:15:53,170 --> 01:15:54,820 I've just come from Carter Axe's office. 1387 01:15:54,820 --> 01:15:57,677 He's hired somebody to bomb this place, tonight. 1388 01:15:57,677 --> 01:15:59,660 We've got to do something about it. 1389 01:16:00,500 --> 01:16:01,560 - What's this we stuff? 1390 01:16:01,560 --> 01:16:03,320 I thought you were on his side. 1391 01:16:03,320 --> 01:16:04,900 - I've never been on his side. 1392 01:16:06,090 --> 01:16:07,230 - You haven't? 1393 01:16:07,230 --> 01:16:08,990 - No, I haven't. 1394 01:16:11,117 --> 01:16:13,470 - I'm sorry. (bright music) 1395 01:16:13,470 --> 01:16:15,830 I guess I've been a little silly, huh? 1396 01:16:15,830 --> 01:16:16,663 - Yeah. 1397 01:16:21,816 --> 01:16:22,966 - Uh, how much is this? 1398 01:16:24,536 --> 01:16:25,656 - Excuse me. 1399 01:16:25,656 --> 01:16:26,739 - It's on me. 1400 01:16:35,372 --> 01:16:37,955 (upbeat music) 1401 01:18:05,209 --> 01:18:06,371 - [Kong] I can't take it anymore. 1402 01:18:06,371 --> 01:18:07,369 - [Danielle] What's wrong, Kong? 1403 01:18:07,369 --> 01:18:08,649 - [Kong] My leaves are itching. 1404 01:18:08,649 --> 01:18:10,211 I'm gonna get off this thing, it's breaking. 1405 01:18:10,211 --> 01:18:11,209 - [Danielle] No. 1406 01:18:11,209 --> 01:18:12,660 - [Kong] Will you scratch my back? 1407 01:18:12,660 --> 01:18:13,510 Oh, to the right. 1408 01:18:16,107 --> 01:18:19,107 (suspenseful music) 1409 01:18:50,170 --> 01:18:51,420 - Hey hey hey, super dog. 1410 01:18:57,810 --> 01:18:58,890 How long a wait do you want 1411 01:18:58,890 --> 01:19:00,020 before this thing goes off? 1412 01:19:00,020 --> 01:19:01,370 - Three minutes. 1413 01:19:01,370 --> 01:19:02,610 - You sure that's long enough? 1414 01:19:02,610 --> 01:19:04,805 - [Mad Dog] Come on, activate it. 1415 01:19:04,805 --> 01:19:05,638 - Alright. 1416 01:19:22,270 --> 01:19:23,590 - They must have gone through the back. 1417 01:19:23,590 --> 01:19:25,280 So what's our plan of action? 1418 01:19:25,280 --> 01:19:26,569 - We'll pretend we're drunk. 1419 01:19:26,569 --> 01:19:27,584 - Okay. 1420 01:19:27,584 --> 01:19:28,589 - You be sober. 1421 01:19:28,589 --> 01:19:29,667 - Alright, we'll sing. 1422 01:19:29,667 --> 01:19:31,827 ♪ 50 bottles of beer on the wall ♪ 1423 01:19:31,827 --> 01:19:33,209 ♪ 50 bottles of beer ♪ 1424 01:19:33,209 --> 01:19:34,042 - What do you want? 1425 01:19:34,042 --> 01:19:34,900 - Breakfast. 1426 01:19:34,900 --> 01:19:36,510 - The place is closed. 1427 01:19:36,510 --> 01:19:38,550 - well then what are you doing here? 1428 01:19:38,550 --> 01:19:40,020 Is this a heist? 1429 01:19:40,020 --> 01:19:41,910 - No, we're open. 1430 01:19:41,910 --> 01:19:42,743 I was just kidding around. 1431 01:19:42,743 --> 01:19:43,576 Come on in. 1432 01:19:48,270 --> 01:19:49,760 Why don't you go outside and see if 1433 01:19:49,760 --> 01:19:51,900 someone else wants some breakfast. 1434 01:19:54,409 --> 01:19:55,609 Hold it. 1435 01:19:55,609 --> 01:19:56,509 Put up your hands. 1436 01:19:59,529 --> 01:20:01,779 (sneezing) 1437 01:20:59,090 --> 01:21:01,175 - Alright, what goes down, just do what I do. 1438 01:21:01,175 --> 01:21:02,178 Understand? 1439 01:21:02,178 --> 01:21:03,011 - Okay. 1440 01:21:15,680 --> 01:21:16,920 - Drop that gun or I'll cut your throat. 1441 01:21:16,920 --> 01:21:19,250 - Drop that blade or I'll plug your head. 1442 01:21:19,250 --> 01:21:20,700 - Drop that piece or I'll choke you. 1443 01:21:20,700 --> 01:21:22,760 - Drop that chain or I eat you. 1444 01:21:23,791 --> 01:21:25,368 - Eat you? 1445 01:21:25,368 --> 01:21:27,926 - Why'd you do that for? 1446 01:21:27,926 --> 01:21:29,476 - Drop that iron or I'll shoot. 1447 01:21:30,532 --> 01:21:32,190 Everybody put your hands up. 1448 01:21:32,190 --> 01:21:33,900 Not you, Sudowski. 1449 01:21:38,260 --> 01:21:39,860 How long before that bomb goes off? 1450 01:21:43,500 --> 01:21:44,740 - 30 seconds. 1451 01:21:46,008 --> 01:21:50,841 (yelling) (intense music) 1452 01:21:59,555 --> 01:22:01,203 - Hurry. 1453 01:22:01,203 --> 01:22:03,953 (bomb exploding) 1454 01:22:05,750 --> 01:22:07,460 - Get out of here. 1455 01:22:07,460 --> 01:22:10,027 Alright everybody, hold it right there. 1456 01:22:10,027 --> 01:22:10,860 Come here. 1457 01:22:12,410 --> 01:22:14,770 - My mother gave me that car. 1458 01:22:15,704 --> 01:22:16,710 - I'm so sorry. 1459 01:22:17,851 --> 01:22:18,848 - Do you hear me? 1460 01:22:18,848 --> 01:22:19,947 That is it. 1461 01:22:19,947 --> 01:22:20,780 You say your prayers because I am gonna 1462 01:22:20,780 --> 01:22:22,907 blow your brains out. (sirens wailing) 1463 01:22:22,907 --> 01:22:25,074 (yelling) 1464 01:22:31,547 --> 01:22:32,948 - I got a gun. 1465 01:22:32,948 --> 01:22:35,031 I got a gun, I got a gun. 1466 01:22:36,827 --> 01:22:38,208 - You're so funny, Norman. 1467 01:22:38,208 --> 01:22:39,510 - Really? 1468 01:22:39,510 --> 01:22:43,467 Hey, you guys wanna stay over this weekend? 1469 01:22:43,467 --> 01:22:45,680 We've got four bedrooms. 1470 01:22:46,827 --> 01:22:48,106 Hey thanks. 1471 01:22:48,106 --> 01:22:48,939 (phone ringing) 1472 01:22:48,939 --> 01:22:49,772 Excuse me. 1473 01:22:49,772 --> 01:22:51,210 Hello? 1474 01:22:51,210 --> 01:22:52,212 - [Carter] Norman. 1475 01:22:52,212 --> 01:22:53,120 - Oh, hi dad. 1476 01:22:53,120 --> 01:22:54,550 Hey, it's dad. 1477 01:22:54,550 --> 01:22:56,340 - [Carter] Norman, I want you to send 1478 01:22:56,340 --> 01:22:59,880 my lawyers immediately to the town jail. 1479 01:22:59,880 --> 01:23:02,540 - Oh, I'm sorry pops, I can't do that. 1480 01:23:02,540 --> 01:23:03,870 I'm having a party. 1481 01:23:03,870 --> 01:23:06,550 - [Carter] You lousy, no good excuse for a son. 1482 01:23:06,550 --> 01:23:07,510 Now you listen to me. 1483 01:23:07,510 --> 01:23:09,450 - Pops pops pops. 1484 01:23:09,450 --> 01:23:12,570 Now listen, mother is sending your lawyers and your doctors. 1485 01:23:12,570 --> 01:23:15,200 They're gonna get you off on insanity. 1486 01:23:15,200 --> 01:23:17,000 Of course, you'll have to spend a long vacation 1487 01:23:17,000 --> 01:23:18,830 in a nice quiet sanitarium. 1488 01:23:19,820 --> 01:23:23,710 Oh, by the way, pops, I have something to tell you. 1489 01:23:23,710 --> 01:23:26,270 I'm selling my shares of your business. 1490 01:23:26,270 --> 01:23:27,910 - [Carter] You can't do that. 1491 01:23:27,910 --> 01:23:29,530 - Oh sure I can. 1492 01:23:29,530 --> 01:23:32,240 I'm going into business on my own. 1493 01:23:32,240 --> 01:23:33,270 You see what I'm gonna do, 1494 01:23:33,270 --> 01:23:35,980 I'm gonna build this car wash gas station, 1495 01:23:35,980 --> 01:23:38,510 and put it right next to the drive-in. 1496 01:23:38,510 --> 01:23:40,580 Oh, I've got a great architect who designed it, 1497 01:23:40,580 --> 01:23:43,990 and a fantastic mechanic named Kong to help me run it. 1498 01:23:43,990 --> 01:23:46,250 And we're gonna go into this partnership with the girls. 1499 01:23:46,250 --> 01:23:49,580 - [Carter] Norman, you'd do that to me? 1500 01:23:49,580 --> 01:23:52,140 - No, I would do that to me. 1501 01:23:52,140 --> 01:23:55,730 You see dad, one thing you never learned about business. 1502 01:23:55,730 --> 01:23:57,860 You've gotta learn to compromise. 1503 01:23:57,860 --> 01:24:00,150 If you do what's best for everybody else, 1504 01:24:00,150 --> 01:24:02,740 you'll be doing what's best for you. 1505 01:24:02,740 --> 01:24:04,534 Pretty smart, huh? 1506 01:24:04,534 --> 01:24:06,850 - [Carter] I'll kill you with my bare hands. 1507 01:24:06,850 --> 01:24:08,350 - Yeah, you bet. 1508 01:24:08,350 --> 01:24:09,183 Well, listen. 1509 01:24:09,183 --> 01:24:11,300 Gotta go now, I gotta get back to my friends. 1510 01:24:11,300 --> 01:24:12,730 But drop a line now and then. 1511 01:24:12,730 --> 01:24:14,240 When you know where you're gonna be, 1512 01:24:14,240 --> 01:24:16,830 I'll send your horsey and a bag of slugs. 1513 01:24:16,830 --> 01:24:18,010 Okay pops. 1514 01:24:18,010 --> 01:24:19,710 Okay, bye. 1515 01:24:19,710 --> 01:24:21,320 - Were you serious? 1516 01:24:21,320 --> 01:24:22,530 What you said? 1517 01:24:22,530 --> 01:24:25,130 - Sure, if the girls are willing, 1518 01:24:25,130 --> 01:24:26,550 I will pay you the original price 1519 01:24:26,550 --> 01:24:29,620 that my father offered you to share your property 1520 01:24:29,620 --> 01:24:31,070 and create a co-op. 1521 01:24:32,010 --> 01:24:33,100 - You've got a deal. 1522 01:24:33,100 --> 01:24:33,933 - Yeah? 1523 01:24:33,933 --> 01:24:34,980 - Me, a mechanic? 1524 01:24:34,980 --> 01:24:36,540 - That's right, a partner. 1525 01:24:36,540 --> 01:24:37,910 Real respectable. 1526 01:24:38,960 --> 01:24:40,560 - Would I have to shave? 1527 01:24:40,560 --> 01:24:42,890 - You have to ask Danielle about that. 1528 01:24:42,890 --> 01:24:46,940 - I'll just say, gang way for the big surprise. 1529 01:24:50,509 --> 01:24:51,342 - Wow. 1530 01:24:53,014 --> 01:24:56,008 (upbeat music) 1531 01:24:56,008 --> 01:24:57,472 - You like, no? 1532 01:24:57,472 --> 01:24:59,508 - I like the hot dogs. 1533 01:24:59,508 --> 01:25:00,692 - No. 1534 01:25:00,692 --> 01:25:03,110 ♪ Starhops, not working for the other guy ♪ 1535 01:25:03,110 --> 01:25:06,411 ♪ Starshops, we finally got a piece of the pie ♪ 1536 01:25:06,411 --> 01:25:10,651 ♪ Starhops, well look out boy, we'll reach the sky ♪ 1537 01:25:10,651 --> 01:25:12,970 ♪ Starhops, yeah ♪ 1538 01:25:12,970 --> 01:25:15,734 (yelling) 1539 01:25:15,734 --> 01:25:18,011 ♪ Working real hard in the Summer sun ♪ 1540 01:25:18,011 --> 01:25:22,228 ♪ At the Starhops Drive-in ♪ 1541 01:25:22,228 --> 01:25:25,931 ♪ The people we meet coming in off the street ♪ 1542 01:25:25,931 --> 01:25:30,150 ♪ Feel good, yeah yeah yeah ♪ 1543 01:25:30,150 --> 01:25:33,974 ♪ Starhops, not working for the other guy ♪ 1544 01:25:33,974 --> 01:25:37,734 ♪ Starhops, we finally got a piece of the pie ♪ 1545 01:25:37,734 --> 01:25:42,734 ♪ Starhops, well look out boy, we'll reach the sky ♪ 1546 01:25:45,291 --> 01:25:48,070 ♪ Checking our tips 'cause we're going for broke ♪ 1547 01:25:48,070 --> 01:25:52,411 ♪ I gotta make it, or break it ♪ 1548 01:25:52,411 --> 01:25:55,867 ♪ So come on down 'cause you know what they say ♪ 1549 01:25:55,867 --> 01:26:00,867 ♪ About carhops, no you can't take it away ♪ 1550 01:26:01,611 --> 01:26:02,747 ♪ No matter what you say ♪ 1551 01:26:02,747 --> 01:26:04,550 ♪ No matter what you wanna pay ♪ 1552 01:26:04,550 --> 01:26:07,152 ♪ 'Cause you know we're gonna stay ♪ 1553 01:26:07,152 --> 01:26:10,934 ♪ Starhops, not working for the other guy ♪ 1554 01:26:10,934 --> 01:26:14,694 ♪ Starhops, we finally got a piece of the pie ♪ 1555 01:26:14,694 --> 01:26:19,694 ♪ Starhops, well look out boy, we'll reach the sky ♪ 1556 01:26:30,592 --> 01:26:33,368 ♪ Ooh at the Starhops ♪ 1557 01:26:33,368 --> 01:26:37,211 ♪ No no no, Starhops ♪ 1558 01:26:37,211 --> 01:26:42,211 ♪ Ooh and it feels good, ooh ♪ 1559 01:26:45,691 --> 01:26:49,268 ♪ Starhops, not working for the other guy ♪ 1560 01:26:49,268 --> 01:26:53,168 ♪ Starhops, we finally got a piece of the pie ♪ 1561 01:26:53,168 --> 01:26:58,168 ♪ Starhops, well look out boy, we'll reach the sky ♪ 1562 01:27:01,968 --> 01:27:05,248 ♪ Starhops, not working for the other guy ♪ 1563 01:27:05,248 --> 01:27:09,910 ♪ Starhops, we finally got a piece of the pie ♪ 1564 01:27:09,910 --> 01:27:14,910 ♪ Starhops, well look out boy, we'll reach the sky ♪ 1565 01:27:17,768 --> 01:27:21,327 ♪ Starhops, not working for the other guy ♪ 1566 01:27:21,327 --> 01:27:26,327 ♪ Starhops, we finally got a piece of the pie ♪ 1567 01:27:26,767 --> 01:27:31,767 ♪ Starhops, well look out boy, we'll reach the sky ♪ 107209

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.