All language subtitles for Paprika (1991)-th

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian Download
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:01:02,274 {\an8}รบกวนบริจาคช่วยค่าไฟ-ค่าอาหารหน่อยครับ ผมตกงานแต่ก็อยากให้พี่ๆน้องๆมีหนังดีๆได้รับชมกัน แค่ช่วยกันคนละ 5-10 บาท ผมกอยู่ได้แล้ว บัญชีชื่อ นายสรศักดิ์ ธนาคาร ไทยพาณิชย์ 403-436949-6 ใครที่ช่วยแล้ว ผมขอบคุณ ใครที่ยังไม่ช่วย ก็รบกวนช่วยหน่อยน๊ะครับ 2 00:01:20,480 --> 00:01:24,826 - นี่เหรอ? - ใช่ คุณจะไม่เป็นไร 3 00:01:24,918 --> 00:01:27,398 พระเจ้า นีโน่ ฉันกลัวมาก! 4 00:01:27,454 --> 00:01:30,628 เพียง 15 วันเราจะแก้ปัญหาทั้งหมดของเรา 5 00:01:30,724 --> 00:01:33,136 ใช่ มันจะเป็นความลับของเรา 6 00:01:33,226 --> 00:01:36,332 จำไว้นะมิมม่า อย่าคิดกับฉันมากนะ 7 00:01:38,432 --> 00:01:42,608 - ฉันจะโทรหาไหม? - รอก่อนฉันอยากจะออกไป 8 00:01:44,705 --> 00:01:46,776 อีก 15 วันเจอกัน! 9 00:01:56,516 --> 00:01:58,154 มันคือใคร? 10 00:01:58,251 --> 00:02:02,427 - สวัสดี ฉันคือผู้หญิงที่... - ใช่ ๆ. 11 00:02:03,824 --> 00:02:05,326 เข้ามา. 12 00:02:26,780 --> 00:02:28,851 รอที่นี่. 13 00:02:44,164 --> 00:02:48,306 ยินดีต้อนรับ. คุณสวยกว่า กว่าสิ่งที่พวกเขาพูด 14 00:02:48,368 --> 00:02:51,406 - คุณมาจากที่ไหน? -ใกล้โพลา. 15 00:02:51,505 --> 00:02:53,815 ฉันสามารถเดิมพันได้ 16 00:02:53,874 --> 00:02:58,220 ชาวสลาฟมีลาที่ดีและทำได้จริงๆ ใช้ลิ้นของพวกเขา คุณก็เช่นกันฉันหวังว่า 17 00:02:58,311 --> 00:03:01,485 ฉันมีประสบการณ์ไม่มาก 18 00:03:01,548 --> 00:03:05,496 ไม่ต้องกังวล. วันหนึ่ง ณ โสเภณี มีค่าเท่ากับ 10 ปีภายนอก 19 00:03:05,552 --> 00:03:07,088 แสดงมือของคุณให้ฉันดู 20 00:03:08,155 --> 00:03:12,331 มือคือกระจกเงาของจิ๋ม 21 00:03:12,392 --> 00:03:17,034 ดี. แสดงว่าคุณเป็นสาวมีระดับ 22 00:03:17,097 --> 00:03:18,269 ขอบคุณคุณผู้หญิง 23 00:03:18,365 --> 00:03:22,711 อย่าเรียกฉันว่าคุณผู้หญิง ฉันมาดามโคเล็ตต์ ผู้จัดการ 24 00:03:22,803 --> 00:03:25,841 แม่ของฉันเป็นคนฝรั่งเศสและในวัยเด็กของฉัน 25 00:03:25,906 --> 00:03:28,944 ฉันเต้นรำที่ Folies Bergère 26 00:03:29,042 --> 00:03:31,283 ฉันจะแสดงห้องของคุณ 27 00:03:34,214 --> 00:03:37,286 คุณไม่จำเป็นต้องมีสัญญาในการทำงานที่นี่ 28 00:03:37,384 --> 00:03:39,864 อย่าโกรธเคืองแล้วเราจะเข้ากันได้ 29 00:03:41,521 --> 00:03:46,129 บ้านเปิดอยู่เสมอ แต่คุณมีเวลาหยุดหนึ่งกะต่อสัปดาห์ 30 00:03:46,226 --> 00:03:49,571 -เอาล่ะ มาดามโคเล็ตต์ - คุณไม่สามารถปฏิเสธลูกค้าได้ 31 00:03:49,629 --> 00:03:50,869 เว้นแต่คุณจะเกี่ยวข้องกัน 32 00:03:50,931 --> 00:03:54,435 - ตามที่ขอ. - มันไม่ได้ขึ้นอยู่กับฉัน 33 00:03:54,534 --> 00:03:58,107 - มันเป็นข้อบังคับของตำรวจ - ฉันเข้าใจ. 34 00:03:58,205 --> 00:04:02,381 "ร้านลึกลับ" สำหรับผู้ที่ ต้องการที่จะมองไม่เห็น 35 00:04:03,410 --> 00:04:05,412 บางทีลูกค้าก็จ่ายเงินถึงห้อง 36 00:04:05,479 --> 00:04:10,292 นำเงินมาลงทะเบียน และรวบรวมโทเค็นของคุณ 37 00:04:10,383 --> 00:04:13,796 หลังจาก 15 วันคุณสามารถถอนเงินได้ 38 00:04:13,887 --> 00:04:16,458 บ้านนำออก 50% 39 00:04:16,556 --> 00:04:21,869 สำหรับไฟฟ้า, ความร้อน, ค่ารักษาพยาบาล, บริการแม่บ้าน, ภาษี... 40 00:04:21,928 --> 00:04:24,238 พร้อมห้องและอาหาร 41 00:04:24,297 --> 00:04:29,110 ไม่รวมบริการเสริม ราคาที่ลงทะเบียน 42 00:04:29,169 --> 00:04:32,582 เป็นสัญลักษณ์เหมือนเมนูคงที่ 43 00:04:32,639 --> 00:04:35,677 คำขอพิเศษเป็นพิเศษ 44 00:04:35,776 --> 00:04:39,883 - นี่คือห้องของคุณชอบไหม? - ว้าว! 45 00:04:39,946 --> 00:04:44,417 - หรูหราอะไรอย่างนี้! - มันเป็นหนึ่งในสิ่งที่ดีที่สุด 46 00:04:44,484 --> 00:04:48,261 ขอบคุณ คุณจะพอใจกับฉัน 47 00:04:48,321 --> 00:04:50,028 ระฆังอยู่ตรงนั้น 48 00:04:51,091 --> 00:04:55,301 โทรหนึ่งครั้งสำหรับเคล็ดลับมาตรฐาน 49 00:04:55,362 --> 00:04:58,002 สองครั้งสำหรับสองเท่า สามครั้งเป็นเวลาครึ่งชั่วโมง 50 00:04:58,098 --> 00:05:01,705 ซึ่งปกติจะไม่เกิน 15 นาที 51 00:05:01,802 --> 00:05:05,716 ใช้ปากของคุณก่อนเพื่อประหยัดเวลา 52 00:05:05,806 --> 00:05:08,719 - หลังจากตรวจ... - คุณหมายความว่าอย่างไร? 53 00:05:08,809 --> 00:05:10,720 สุขอนามัย 54 00:05:10,811 --> 00:05:16,124 พาเขาไปที่อ่าง ถือก้านของเขา 55 00:05:16,183 --> 00:05:19,221 ล้างแล้วบีบเปิด 56 00:05:19,319 --> 00:05:23,790 หากมีจุด รอยบาด หรือหลุดออกมา 57 00:05:23,857 --> 00:05:27,862 ให้แหวนยาวแล้วเราจะส่งเขาไป 58 00:05:27,961 --> 00:05:29,998 โอ้โรค! 59 00:05:30,063 --> 00:05:35,206 - ดี! มีเวชระเบียนของคุณไหม? - แน่นอน. 60 00:05:44,311 --> 00:05:48,760 Wasserman ตรวจเนื้อเยื่อ ตรวจช่องคลอด... 61 00:05:48,849 --> 00:05:50,988 ดี เอาไปให้หมอดู 62 00:05:51,051 --> 00:05:53,361 เขาจะมาที่นี่เร็ว ๆ นี้เพื่อเยี่ยมประจำสัปดาห์ 63 00:05:55,021 --> 00:05:57,763 - คุณกินอะไรหรือยัง? - เลขที่. 64 00:05:57,858 --> 00:06:03,501 แวะมาพบกับท่านอื่นๆ ครับ 65 00:06:04,497 --> 00:06:08,502 นี่คือผู้หญิงคนใหม่จากโพล่า 66 00:06:08,568 --> 00:06:13,415 สวัสดี ฉันชื่อจีน่าจากโกริเซีย นั่งลงสิ 67 00:06:16,910 --> 00:06:18,981 ฟุลเวียจากมิลาน 68 00:06:19,045 --> 00:06:20,683 - โรม. - เจโนวา. 69 00:06:20,747 --> 00:06:22,090 - โบลซาโน. - เวนิส. 70 00:06:24,050 --> 00:06:26,860 สตูว์เนื้อวัวอาหารพิเศษประจำวันพฤหัสบดี 71 00:06:26,920 --> 00:06:32,233 ฉันทำพิเศษของฉันทุกวัน! 72 00:06:34,628 --> 00:06:38,770 - คุณชื่ออะไร? - ชื่อจะไม่ทำ มิมม่า 73 00:06:38,865 --> 00:06:42,904 แต่จากนี้ไป เราจะเรียกเธอว่า...ปาปริก้า? 74 00:06:43,003 --> 00:06:45,005 - ปาปริก้า! - ใช่! 75 00:06:45,071 --> 00:06:49,645 คุณเผ็ดเหมือนสตูว์เนื้อวัว 76 00:06:49,743 --> 00:06:52,087 คุณให้สิ่งนี้หรือไม่? 77 00:06:52,145 --> 00:06:56,025 ตูด! ผู้หญิงทุกคนเป็นที่รู้จัก สำหรับสิ่งที่เธอทำ 78 00:06:56,082 --> 00:06:58,028 ชื่อพูดมันทั้งหมด 79 00:06:58,084 --> 00:07:02,396 บอกว่าคุณมาจากไหน แล้วพวกเขาก็รู้ว่าจะคาดหวังอะไร 80 00:07:02,455 --> 00:07:06,426 Naples หรือ Messina แปลว่า น็อกเกอร์ส 81 00:07:06,493 --> 00:07:09,838 ทุกคนรู้ดีว่าโบโลญญาหมายถึงงานเป่า 82 00:07:09,930 --> 00:07:12,740 เวนิสหรือเวโรนา มีระดับและความสง่างาม 83 00:07:12,799 --> 00:07:16,076 พร้อมด้วยจิตใจที่สกปรกที่สุด 84 00:07:16,136 --> 00:07:21,313 - แล้วโพล่าล่ะ? - ความสามารถพิเศษของคุณคือลาที่ยอดเยี่ยม 85 00:07:23,043 --> 00:07:26,490 กระดิกให้ดีแล้วคุณจะไม่เสียใจ! 86 00:07:26,579 --> 00:07:29,355 แล้วถ้าลูกค้าไปแบบนี้ล่ะ? 87 00:07:29,449 --> 00:07:33,420 - มันหมายความว่าอะไร? - เขาต้องการสิ่งที่น่ารังเกียจ: 88 00:07:33,486 --> 00:07:37,127 ฉี่ อึ... 89 00:07:37,257 --> 00:07:40,295 มันพิเศษและแพงมาก! 90 00:07:40,360 --> 00:07:42,499 สามนิ้วบนแก้ม หมายถึง "มาตราส่วน" 91 00:07:42,595 --> 00:07:45,804 นั่นคือเซ็กส์สามคนที่มีผู้ชายมาช่วยนาย 92 00:07:45,865 --> 00:07:49,074 เพื่อสร้างสมดุลให้กับลูกค้าในหีของคุณ 93 00:07:49,135 --> 00:07:52,844 หรือสาวพิเศษสำหรับการ Dyking บ้าง 94 00:07:52,939 --> 00:07:55,613 ฉันจะไปพักผ่อน 95 00:07:55,675 --> 00:07:58,713 เรายังงีบหลับอยู่ 96 00:07:58,812 --> 00:08:02,624 คุณน่ารัก ฉันหวังว่าเราจะเป็นเพื่อนกัน 97 00:08:02,682 --> 00:08:04,355 ฉันก็หวังเช่นนั้นเช่นกัน 98 00:08:06,086 --> 00:08:09,499 คุณมีชายชราแล้วเหรอ? 99 00:08:09,556 --> 00:08:14,505 แมงดาที่เอาเงินของคุณไป 100 00:08:14,561 --> 00:08:18,509 เอาน่า ซอนย่า 101 00:08:21,034 --> 00:08:23,139 คุณหมอมาแล้ว 102 00:08:24,170 --> 00:08:29,119 เร็วเข้า ไปห้องพยาบาลกันเถอะ 103 00:08:49,195 --> 00:08:52,267 - นี่คือผู้หญิงคนใหม่ - ถอดเสื้อผ้าของคุณ! 104 00:08:55,268 --> 00:08:58,545 - ใหม่ไปบ้านหรือใหม่ใหม่? - วันแรกของฉัน 105 00:08:58,605 --> 00:09:01,677 ฟังดูเหมือนคุณกำลังจะไปงานปาร์ตี้ 106 00:09:01,741 --> 00:09:07,384 - งานดีที่คุณเลือก ทำไม - เหตุผลทางครอบครัวที่จริงจัง 107 00:09:07,447 --> 00:09:13,921 แม่ป่วย พ่อตาย ดังนั้น... 108 00:09:14,020 --> 00:09:16,296 หายใจลึก ๆ! 109 00:09:17,891 --> 00:09:20,428 น่าเสียดายที่ฉันไม่มีทางเลือก 110 00:09:20,527 --> 00:09:24,236 การถอนหายใจของคุณทำให้มันเป็นจริง 111 00:09:24,297 --> 00:09:29,975 - ฉันเคยได้ยินเพลงนี้มาก่อน! - หมอฉันจริงจัง 112 00:09:30,070 --> 00:09:33,051 นั่นคือสิ่งที่พวกคุณทุกคนพูด แต่ฉันไม่ตกหลุมรักมัน 113 00:09:33,106 --> 00:09:35,450 บอกความจริงกับฉัน. 114 00:09:35,542 --> 00:09:40,287 ฉันกำลังทำเพื่อช่วยคู่หมั้นของฉัน เขาเป็นช่างไฟฟ้า 115 00:09:40,380 --> 00:09:43,418 เขามีโอกาสที่จะซื้อเจ้านายของเขา 116 00:09:43,483 --> 00:09:46,487 แต่เขาต้องการเงิน และเราคิดว่า... 117 00:09:46,586 --> 00:09:50,728 คุณจะได้รับมันอย่างรวดเร็วในซ่อง ความคิดที่ดี! 118 00:09:50,790 --> 00:09:53,794 อีกแค่ 15 วันเราก็จะแต่งงานกันแล้ว 119 00:09:53,893 --> 00:09:58,000 - มันเป็นความคิดของใคร? - ของฉัน ฉันหมายถึงของนีโน่ 120 00:09:58,098 --> 00:10:01,409 มันฟังดูดีสำหรับฉัน 121 00:10:04,971 --> 00:10:08,441 คุณรู้ไหมว่านีโน่ของคุณคืออะไร? แมงดา 122 00:10:08,508 --> 00:10:11,352 คุณแค่ไม่รู้จักเขา 123 00:10:11,444 --> 00:10:15,756 คิดให้รอบคอบเกี่ยวกับสิ่งใด คุณกำลังทำ. คุณยังไม่ได้เริ่ม 124 00:10:15,815 --> 00:10:19,922 คุณสามารถออกไปได้ถ้าคุณต้องการไม่มีใครสามารถหยุดคุณได้ 125 00:10:19,986 --> 00:10:22,330 มันเป็นการตัดสินใจของฉัน 126 00:10:22,422 --> 00:10:27,269 คุณเป็นผู้หญิงที่สวยและมีสุขภาพดี ทำลายตัวเองทำไม? 127 00:10:27,327 --> 00:10:29,773 แค่ 15 วัน! 128 00:10:29,829 --> 00:10:35,245 คนงี่เง่า คุณจะไม่มีวันจากไป! 129 00:10:35,301 --> 00:10:38,646 คุณทำให้ฉันกลัว. ฉันควรทำอย่างไรดี? 130 00:10:38,705 --> 00:10:42,050 ขอความช่วยเหลือจากพระเยซูถ้าคุณเชื่อ 131 00:10:43,710 --> 00:10:48,386 ฉันดูแลตัวเองได้! คุณรู้ไหมว่าทำไมฉันถึงต้องการเงิน? 132 00:10:48,481 --> 00:10:51,394 เพราะพ่อของฉันใช้มันอย่างสุรุ่ยสุร่าย! 133 00:10:51,484 --> 00:10:53,623 แล้วคุณมาที่นี่เพื่อเอามันกลับมาเหรอ? 134 00:10:55,188 --> 00:10:58,829 อย่างน้อยก็มีส่วน เกิดอะไรขึ้น? 135 00:10:58,892 --> 00:11:01,532 ตัวละครอะไรอย่างนี้! 136 00:11:02,529 --> 00:11:06,807 คุณรู้ไหมว่าพวกเขาไม่สวมถุงยางอนามัยทุกคน 137 00:11:06,866 --> 00:11:10,404 - จะเกิดอะไรขึ้นถ้าคุณท้อง? - ฉันจะยิงเอง! 138 00:11:10,503 --> 00:11:14,576 ไม่จำเป็น แค่สวมสิ่งนี้ 139 00:11:14,674 --> 00:11:16,176 มันเจ็บไหม? 140 00:11:16,276 --> 00:11:20,918 เลขที่! ช่องคลอดจะต้องชื้น 141 00:11:21,014 --> 00:11:23,085 เพื่อใส่มันได้ดี 142 00:11:24,584 --> 00:11:29,727 - ฉันทำให้คุณเจ็บหรือเปล่า? - ไม่นะ... 143 00:11:31,691 --> 00:11:36,367 - ฉันคิดว่าคุณกำลังได้รับการหล่อลื่น - พนันได้เลย! 144 00:11:38,998 --> 00:11:43,504 คุณยอดเยี่ยมมาก ฉันต้องการให้คุณเป็นลูกค้ารายแรกของฉัน! 145 00:11:43,570 --> 00:11:48,110 ไปเลยและขอให้โชคดี! 146 00:11:54,380 --> 00:11:57,418 สุภาพบุรุษรอสาวพรหมจรรย์อยู่เหรอ? 147 00:11:58,851 --> 00:12:03,357 อะไรกับคุณ? คุณสำลักหัวนมหรือเปล่า? 148 00:12:04,891 --> 00:12:07,371 อยากร่วมรักกับโรมาโดมไหม? 149 00:12:07,427 --> 00:12:11,569 บายนะคนน่ารัก กลับมาเร็วๆนะ 150 00:12:12,599 --> 00:12:14,704 มีมาตรฐาน 151 00:12:17,804 --> 00:12:21,946 เคล็ดลับสำหรับการจัดหา? ต่อไป. 152 00:12:22,041 --> 00:12:24,078 คุณพร้อมที่จะเริ่มต้นแล้วหรือยัง? 153 00:12:28,781 --> 00:12:33,423 ไม่ช้าก็เร็ว... ดีกว่าในภายหลัง 154 00:12:33,486 --> 00:12:35,557 ฝึกฝนบ่อยๆทำให้เก่ง. 155 00:12:37,624 --> 00:12:40,366 และตอนนี้สำหรับความแปลกใหม่: 156 00:12:40,426 --> 00:12:45,375 ปาปริก้าของโพล่าเองกับลาที่ปลอบใจ! 157 00:12:46,499 --> 00:12:49,002 เอาน่า โพล ปลอบใจฉันหน่อยสิ! 158 00:13:06,853 --> 00:13:08,958 ทางนี้... 159 00:13:13,526 --> 00:13:17,201 สนุก? กลับมาเร็ว ๆ นี้! 160 00:13:42,955 --> 00:13:47,131 รออ่างล้างจานก่อน 161 00:13:54,167 --> 00:13:57,876 - คุณไม่มีโรคอะไรเหรอ? - เลขที่. 162 00:14:26,766 --> 00:14:30,270 มันจะเป็นอย่างไร? ครึ่งชั่วโมง? 163 00:14:30,370 --> 00:14:33,044 สิ่งที่คุณต้องการ 164 00:15:03,870 --> 00:15:09,582 - โอ้พระเจ้า ฉันมาแล้ว! - ดังนั้น! 165 00:15:09,642 --> 00:15:13,112 ฉันไม่ควร! 166 00:15:15,114 --> 00:15:18,391 ออกไป... แต่งตัว! 167 00:15:24,290 --> 00:15:27,737 - ทำไมคุณถึงเป็นโสเภณี? - ทำไมคุณถึงมาโสเภณี? 168 00:15:27,794 --> 00:15:33,335 - ผู้หญิงที่สวยที่สุดอยู่ที่นี่ - คุณลืมกดกริ่ง! 169 00:15:33,433 --> 00:15:39,577 - ฉันแย่ลงฉันก็มา - โอ้พระเจ้า! 170 00:15:39,639 --> 00:15:42,279 หากคุณมากับลูกค้าทุกคน คุณไม่ได้อยู่ที่นี่ 171 00:15:51,617 --> 00:15:57,192 - ลาก่อน. - เธอมาและคุณไม่ให้ทิปเธอเหรอ? 172 00:16:00,259 --> 00:16:02,330 ลาก่อน ปาปริก้า. 173 00:16:06,766 --> 00:16:09,804 คุณต้องเรียนรู้การควบคุมตนเอง แกล้งทำเป็น 174 00:16:09,869 --> 00:16:15,114 บอกเขาว่ารักแต่อย่ามา หรือคุณจะจบลงด้วยการบริโภค 175 00:16:15,174 --> 00:16:18,451 - แต่อย่างไร? - คิดเรื่องอื่น 176 00:16:18,511 --> 00:16:23,483 มีเรื่องน่าเศร้า... ญาติที่เสียชีวิตของคุณ หนี้ของคุณ 177 00:16:25,218 --> 00:16:30,190 คิดถึงมาซซินี่, การิบัลดี, การ์ดุชชี่! 178 00:16:31,290 --> 00:16:36,399 - คิดถึงนักบวชของคุณ! - ฉันจะพยายาม แต่เขาน่ารักมาก 179 00:16:36,496 --> 00:16:40,410 มันไม่ใช่ทั้งหมด ดังนั้นคุณจะผ่านมันไปได้ 180 00:16:41,400 --> 00:16:44,745 เอาล่ะ กลับลงไปกันเถอะ 181 00:16:44,837 --> 00:16:46,874 ฉันจะยกโทษให้คุณในครั้งนี้ 182 00:16:59,819 --> 00:17:03,392 ท่านสุภาพบุรุษ เรามาเพื่อไม่คุยกัน 183 00:18:56,502 --> 00:18:58,607 39... 184 00:19:02,141 --> 00:19:07,215 ว้าว เกือบ 50,000 ลีร่า ไม่เลวเลย! 185 00:19:26,232 --> 00:19:28,974 คุณรู้สึกอย่างไร? 186 00:19:29,035 --> 00:19:32,642 เหมือนฉันโดนรถบดไอน้ำแบน 187 00:19:32,705 --> 00:19:37,313 ให้ตายเถอะ คุณแข็งแกร่งขึ้นแล้ว! พวกเขารักคุณ! 188 00:19:37,376 --> 00:19:39,014 ให้ฉันรู้สึก. 189 00:19:40,813 --> 00:19:44,852 คุณมีไข้อยู่บ้าง ลูน่า เทอร์โมมิเตอร์ 190 00:19:44,917 --> 00:19:47,727 เกิดอะไรขึ้น ให้ฉันรู้สึก... 191 00:19:49,922 --> 00:19:54,667 -ก็แค่เหนื่อย.. - ตรงไปที่เตียง 192 00:19:55,695 --> 00:19:57,436 ไปนอนกันเถอะ! 193 00:19:57,530 --> 00:20:00,101 คุณจะนอนหลับโดยไม่ใช้ยาได้อย่างไร? 194 00:20:00,199 --> 00:20:03,806 เป็นยานอนหลับที่ดี... 195 00:20:03,869 --> 00:20:06,509 บรั่นดีของฉันจะทำให้คุณรู้สึกหรูหรา! 196 00:20:06,572 --> 00:20:10,247 แล้วเธอเมาจนอ้วกเหรอ? 197 00:20:10,342 --> 00:20:13,585 คุณทำให้ฉันโกรธมาก! 198 00:20:13,679 --> 00:20:15,625 คุณไม่รักฉันอีกต่อไปแล้ว 199 00:20:15,715 --> 00:20:21,757 ออกไป ปล่อยเธอไว้ตามลำพัง เธอต้องพักผ่อน 200 00:20:39,472 --> 00:20:41,782 ไม่มีอะไรหรอก แค่เหนื่อย.. 201 00:20:41,874 --> 00:20:45,549 ทำไมซอนย่าถึงยอมให้ทอสก้าปฏิบัติต่อเธอแบบนั้น? 202 00:20:45,611 --> 00:20:49,855 โซเนียเป็นตุ๊กตาทารก ลูกค้าชอบตีก้นเธอ 203 00:20:49,915 --> 00:20:55,126 ทอสก้าเป็นคนตี พวกเขาทั้งสองสนุกกับมัน ดังนั้นพวกเขาจึงหยุดปฏิบัติหน้าที่ต่อไป 204 00:20:55,221 --> 00:20:58,430 ฉันไม่เข้าใจเรื่องของผู้หญิง 205 00:20:58,491 --> 00:21:02,769 ทำความคุ้นเคยกันดีกว่า มาดามโคเล็ตต์ทำมัน 206 00:21:02,862 --> 00:21:08,471 - เธอจะทำเพื่อคุณเช่นกัน - ไม่ นั่นไม่ใช่ฉากของฉัน! 207 00:21:08,567 --> 00:21:14,518 คุณไม่สามารถหลีกเลี่ยงได้ ... แถมยังผ่อนคลายมาก 208 00:21:14,607 --> 00:21:19,113 - แล้วคุณล่ะ... - แน่นอนและฉันก็ชอบมัน! 209 00:21:21,180 --> 00:21:25,185 เอาล่ะไปนอนได้แล้ว... 210 00:21:29,922 --> 00:21:32,960 ฉันเห็นไก่บินเมื่อฉันหลับตา 211 00:21:33,025 --> 00:21:36,029 นั่นเป็นเหตุผลว่าทำไมผู้หญิงถึงรักกัน 212 00:21:37,930 --> 00:21:42,709 - มันโล่งมากเลย - อาจจะ แต่ฉันไม่ชอบมัน 213 00:21:42,802 --> 00:21:46,443 มันลบสิ่งสกปรกของวัน 214 00:21:46,505 --> 00:21:51,477 - ฉันไม่ใช่เลสเบี้ยน! - ฉัน! 215 00:21:53,546 --> 00:21:56,288 ช่างเป็นหีที่ยอดเยี่ยมจริงๆ! 216 00:21:57,316 --> 00:21:59,387 หยุด... 217 00:22:01,554 --> 00:22:04,728 พระเจ้า ช่างดีจริงๆ! 218 00:22:04,824 --> 00:22:09,796 ฉันไม่เห็นไก่อีกต่อไป ฉันเห็นเมฆ 219 00:22:09,862 --> 00:22:14,572 ฉันรู้สึกสะอาด บริสุทธิ์ สว่างไสว 220 00:22:16,168 --> 00:22:18,239 ฉันกำลังบิน! 221 00:22:41,527 --> 00:22:43,598 เข้ามา! 222 00:22:49,869 --> 00:22:52,975 สวัสดีตอนเช้า. คุณโทรหาฉัน? 223 00:22:53,038 --> 00:22:55,712 มานี่สิ เชอรี่ 224 00:22:55,774 --> 00:23:00,245 ฉันยินดี ภายในหนึ่งสัปดาห์ คุณทำมากเท่ากับผู้หญิงสามคน 225 00:23:00,346 --> 00:23:02,383 ฉันทำดีที่สุดแล้ว 226 00:23:03,849 --> 00:23:05,920 และคุณสนุกกับมัน 227 00:23:06,018 --> 00:23:10,364 คุณสามารถอยู่ต่อได้อีก 15 วัน 228 00:23:10,422 --> 00:23:14,598 - ขอบคุณ แต่... - และนอนหลับพักผ่อนในวันหยุดของคุณ 229 00:23:14,693 --> 00:23:18,004 - นั่นไม่ใช่... - ฉันไว้ใจคุณ. 230 00:23:18,063 --> 00:23:23,706 คุณเป็นผู้หญิงที่ดี 231 00:23:23,769 --> 00:23:27,546 - คุณจะไม่มีวันเป็นเขื่อนกั้นน้ำ - อะไร? 232 00:23:31,110 --> 00:23:35,456 มันเกิดขึ้นกับผู้หญิงที่มีเพศสัมพันธ์อย่างเข้มข้น 233 00:23:35,547 --> 00:23:39,927 พวกเขาพัฒนาด้านความเป็นชาย 234 00:23:41,453 --> 00:23:43,558 ฉันไม่รู้! 235 00:23:45,157 --> 00:23:48,070 แต่ผู้หญิงไม่มีจู๋ 236 00:23:48,127 --> 00:23:51,904 และต้องสวมของปลอม 237 00:23:51,964 --> 00:23:53,944 - แบบนี้! - มันคืออะไร? 238 00:23:55,401 --> 00:23:57,074 เรียกว่า "โกเดมิเช็ต" 239 00:23:57,136 --> 00:23:59,173 ฉันซื้อมันที่ปารีส 240 00:24:18,657 --> 00:24:20,694 จับมัน... 241 00:24:20,793 --> 00:24:22,830 จับมัน! 242 00:24:24,096 --> 00:24:25,803 แน่นขึ้น! 243 00:24:28,367 --> 00:24:30,278 รู้สึกหนักแค่ไหน! 244 00:24:33,539 --> 00:24:35,519 ชอบมันดอกทอง! 245 00:24:35,607 --> 00:24:38,315 - ทำไมคุณถึงปฏิบัติต่อฉันแบบนี้? - เพราะคุณเป็นโสเภณี 246 00:24:38,377 --> 00:24:41,290 ใครอยากจะโดนนายหญิงของเธอระยำ 247 00:24:42,281 --> 00:24:43,817 นอนลง! 248 00:24:43,882 --> 00:24:46,795 กางขาของคุณ ไม่เช่นนั้นคุณจะถูกไล่ออก 249 00:24:46,852 --> 00:24:48,889 เอาล่ะเมียน้อย 250 00:25:00,899 --> 00:25:03,971 ฉันเป็นม้าตัวผู้ของคุณ โสเภณีสกปรก 251 00:25:05,004 --> 00:25:07,041 คุณเป็นทาสของฉัน 252 00:25:50,449 --> 00:25:52,759 ฉันดีใจที่คุณกลับมา 253 00:25:52,851 --> 00:25:57,527 ถึงแม้คุณจะให้ฉันมาก็ตาม 254 00:25:57,589 --> 00:26:02,470 มันเป็นเคมี เราถูกสร้างมาเพื่อกันและกัน 255 00:26:02,561 --> 00:26:05,701 ฉันไม่รู้จักคุณหรือสิ่งที่คุณทำ 256 00:26:05,764 --> 00:26:06,936 ฉันชื่อฟรังโก 257 00:26:07,032 --> 00:26:09,034 ฉันอยู่ที่โรงเรียนการเดินเรือในเมืองทริเอสเต 258 00:26:09,101 --> 00:26:12,173 - ทำอะไร? - การฝึกอบรมเจ้าหน้าที่ 259 00:26:12,237 --> 00:26:14,979 กะลาสีเหมือนในหนัง 260 00:26:16,742 --> 00:26:18,915 คุณจะมีเพศสัมพันธ์ครีพเหล่านั้นได้อย่างไร? 261 00:26:18,977 --> 00:26:25,553 สิ่งที่คุณทำคือจ้องมองคนที่คุณไม่ชอบ 262 00:26:25,617 --> 00:26:28,496 และพวกเขาก็เลือกคนอื่น 263 00:26:28,587 --> 00:26:31,193 ยังไงซะฉันก็จะเลือกคุณ 264 00:26:33,725 --> 00:26:39,300 แล้วคุณไม่ได้จ้องคุณก็เลยต้องชอบฉัน 265 00:26:39,398 --> 00:26:42,936 ใช่...นิดหน่อย 266 00:26:43,001 --> 00:26:46,744 - งั้นก็ออกไปกันเถอะ - ทำไมจะไม่ล่ะ? พรุ่งนี้ฉันหยุด 267 00:26:46,805 --> 00:26:48,842 เราจะมีอาหารค่ำที่ดี 268 00:26:50,109 --> 00:26:54,216 ไม่ ฉันกำลังกินข้าวกับนีโน่ 269 00:26:55,514 --> 00:26:59,860 - เขาเป็นคู่หมั้นของคุณเหรอ? - ใช่... ฉันจะทำให้เขาประหลาดใจ 270 00:27:01,620 --> 00:27:06,467 - คุณต้องการผู้ชายสองคนเหรอ? - ฉันเป็นโสเภณีใช่ไหม? 271 00:27:27,279 --> 00:27:30,283 นีโน่มีงานเลี้ยงอาหารค่ำเพื่อธุรกิจคืนนี้ 272 00:27:30,349 --> 00:27:35,492 - เราจะทานอาหารเย็นแล้ว - ฉันจะซื้อ ฉันได้รับเพียงพอแล้ว 273 00:27:35,554 --> 00:27:39,263 ไม่มีทาง ฉันไม่เหมือนนีโน่ 274 00:27:39,324 --> 00:27:43,067 เซเลอร์ อย่าพูดแบบนั้นเกี่ยวกับเขานะ 275 00:27:43,162 --> 00:27:47,474 - นีโน่น่ารักและเรารักกัน - เอาล่ะ อย่าโกรธนะ 276 00:27:47,533 --> 00:27:49,137 คุณจะใช้ชีวิตนี้ต่อไปอีกนานแค่ไหน? 277 00:27:49,201 --> 00:27:51,875 จนกว่าฉันจะมีเงินของนีโน่และเราจะแต่งงานกัน 278 00:27:51,970 --> 00:27:53,677 - ยินดีด้วย! - ขอบคุณ. 279 00:27:53,739 --> 00:27:57,016 คุณเรียนจบเมื่อไหร่? 280 00:27:57,075 --> 00:28:01,319 หนึ่งเดือนก็ออกทะเล 281 00:28:01,380 --> 00:28:04,657 อาจจะอยู่บนเรือประมง บางคนไปญี่ปุ่น 282 00:28:04,716 --> 00:28:09,859 - และนำปลาสดกลับอิตาลี - พวกเขาเก็บมันไว้บนน้ำแข็ง 283 00:28:09,922 --> 00:28:14,428 พวกเขาคงจับกุ้งมังกรตัวนี้ได้ที่เซเนกัลแน่ๆ! 284 00:28:19,731 --> 00:28:23,338 - ผู้หญิงคือใคร? - ฉันจะหาคำตอบ 285 00:28:34,413 --> 00:28:39,886 - คุณมาทำอะไรที่นี่? - และคุณ? คุณทานอาหารเย็นเพื่อธุรกิจ 286 00:28:39,952 --> 00:28:43,422 พอดีว่าผู้หญิงสนใจ 287 00:28:43,522 --> 00:28:46,799 - เธอเป็นใคร? - ฉันเป็นคู่หมั้นของเขา 288 00:28:46,892 --> 00:28:50,931 แต่ฉันกับนีโน่คบกันมา 3 ปีแล้ว! 289 00:28:51,029 --> 00:28:53,373 บอกเลยว่าไม่จริง! 290 00:28:53,432 --> 00:28:59,383 ฉันสามารถอธิบายให้คุณทั้งสองฟังได้ 291 00:28:59,438 --> 00:29:03,716 - หมู! - ลิเลียนา ฉันอธิบายได้ 292 00:29:06,645 --> 00:29:09,148 รอก่อน ฉันจะอธิบาย 293 00:29:27,065 --> 00:29:30,308 เอาล่ะ อย่าอารมณ์เสียเลย 294 00:29:30,402 --> 00:29:35,681 คุณจะดีกว่าถ้าไม่มีเขา 295 00:32:18,904 --> 00:32:20,315 ปาปริก้า. 296 00:32:20,405 --> 00:32:24,581 เรียกฉันว่า มิมม่า ก็ได้ มันเป็นชื่อจริงของฉัน 297 00:32:28,747 --> 00:32:32,320 - คุณกำลังจะไปไหน? - สบายดี แต่ฉันต้องไป 298 00:32:32,417 --> 00:32:38,095 ฉันจะได้เป็นกัปตันเร็วๆ นี้ เราจะออกเดินทางได้แล้ว 299 00:32:38,156 --> 00:32:41,797 - ฉันด้วย? - ใช่แล้ว ภรรยากัปตัน! 300 00:32:43,128 --> 00:32:45,335 ความคิดทำให้ฉันคลื่นไส้ 301 00:32:45,430 --> 00:32:48,843 - คุณเมาเรือเหรอ? - ไม่ ป่วยจากการแต่งงาน! 302 00:32:48,934 --> 00:32:55,180 ฉันมันบ้าไปแล้ว แต่ฉันได้เรียนรู้บทเรียนของฉัน 303 00:32:55,273 --> 00:32:56,377 บทเรียนอะไร? 304 00:32:56,475 --> 00:33:01,823 ขอขอบคุณ คุณนีโน่ ฉันมีงานทำรายได้ดี 305 00:33:01,880 --> 00:33:06,659 ฉันจะทำมันต่อไป แต่สำหรับฉันในครั้งนี้ 306 00:33:09,888 --> 00:33:13,995 ไม่มีคำพูดและคำสัญญาที่สวยงามอีกต่อไป 307 00:33:19,464 --> 00:33:22,138 คุณรู้ว่าฉันอยู่ที่ไหนถ้าคุณต้องการพบฉัน 308 00:33:28,340 --> 00:33:32,846 ฉันรู้สึกเหมือนกำลังยืนอยู่ตรงนั้น 309 00:33:32,911 --> 00:33:35,983 เต็มไปด้วยอึ! 310 00:33:36,047 --> 00:33:39,153 จะต้องไม่หลงไปอีกคน 311 00:33:39,217 --> 00:33:44,257 ไม่มีอีกครั้ง. อยู่คนเดียว อิสระ ด้วยเงินของฉัน 312 00:33:44,356 --> 00:33:48,031 - ฉันอยากจะอยู่อีกสองสัปดาห์ - แน่นอน. 313 00:33:53,532 --> 00:33:56,945 โอ้พระเจ้า นีโน่! 314 00:33:57,035 --> 00:34:01,006 เขาไม่สามารถสัมผัสคุณได้ คุณสามารถให้เขาจับกุมได้ 315 00:34:02,240 --> 00:34:06,245 - ฉันจะทำอย่างไร? - ไม่มีอะไร ผ่อนคลาย 316 00:34:06,344 --> 00:34:07,914 เราต้องคุยกัน. 317 00:34:08,013 --> 00:34:11,517 เธอมีประจำเดือน หาคนอื่นเถอะ 318 00:34:11,583 --> 00:34:13,460 ไม่ต้องกังวล. 319 00:34:13,552 --> 00:34:16,192 ฉันแค่อยากจะคุยกับเธอ 320 00:34:16,254 --> 00:34:18,291 ฉันอยู่ที่นี่ 321 00:34:29,067 --> 00:34:35,313 - เป็นยังไงบ้าง วันนี้คุณมีเขาแล้วเหรอ? - ฉันจบกับคุณแล้ว! 322 00:34:35,407 --> 00:34:37,250 คุณน่ารังเกียจ! 323 00:34:37,309 --> 00:34:42,952 มันไม่ง่ายเลย คุณเป็นหนี้ฉันสำหรับงานนี้! 324 00:34:43,048 --> 00:34:46,894 - ฉันจะส่งคุณเข้าคุกก่อน - เพื่ออะไร? 325 00:34:46,952 --> 00:34:48,898 ฉันไม่ได้เอาเงินของคุณ 326 00:34:48,954 --> 00:34:50,900 อย่างน้อยก็ยังไม่ได้ 327 00:34:50,956 --> 00:34:53,334 สิ่งที่คุณเป็นหนี้ฉัน 328 00:34:53,425 --> 00:34:57,430 คุณจะใส่บัญชีธนาคารโดยไม่มีชื่อของฉัน 329 00:34:57,495 --> 00:35:02,069 ไม่มีอาชญากรรมหรอกโสเภณีตัวน้อยของฉัน! 330 00:35:02,133 --> 00:35:05,740 ฉันจะไปเมื่อไหร่ก็ได้ มันคือชีวิตของฉัน! 331 00:35:05,804 --> 00:35:11,083 คุณมีประวัติการค้าประเวณีแล้ว 332 00:35:11,142 --> 00:35:15,284 คุณจะได้รับหมายจับการเดินทางหากคุณไม่ประพฤติตน 333 00:35:15,347 --> 00:35:20,729 ฉันต้องการ 60% ณ สิ้นเดือน 334 00:35:32,831 --> 00:35:38,873 อะไรจะคืบคลาน! ฉันต้องออกจากตริเอสเต 335 00:35:38,970 --> 00:35:45,353 ฉันต้องการความช่วยเหลือ. เขาขู่ฉัน 336 00:35:45,443 --> 00:35:50,017 ฉันจะช่วยคุณเพื่อนมีไว้เพื่ออะไร? 337 00:35:50,115 --> 00:35:57,055 ฉันรู้ว่าจะถามใคร เราจะปกป้องคุณจากนีโน่ 338 00:36:00,392 --> 00:36:04,033 จำเพลงคู่ของเราที่ Concert Majol ได้ไหม? 339 00:36:04,129 --> 00:36:06,700 กรุณาร้องเพลงมัน. 340 00:36:59,250 --> 00:37:04,359 คุณชื่อ ปาปริก้า ใช่ไหม? ฉันเป็นเจ้าของ ฉันเคยได้ยินเกี่ยวกับคุณ 341 00:37:04,422 --> 00:37:06,732 ยินดีที่ได้พบคุณ 342 00:37:06,825 --> 00:37:08,930 มานั่งตรงนี้สิ 343 00:37:17,135 --> 00:37:21,083 พวกเขาต้องการสนุกคนเดียว! 344 00:37:21,139 --> 00:37:24,643 มาดามโคเล็ตต์พูดถูก: คุณคือดอกไม้ที่น่ารักที่สุดของฉัน 345 00:37:24,743 --> 00:37:26,984 ช่างกล้าหาญจริงๆ คุณทอมมี 346 00:37:27,078 --> 00:37:29,058 ฉันรักความงาม 347 00:37:29,114 --> 00:37:32,891 ฉันเสนอผู้หญิงสวยให้กับผู้ที่ สามารถชื่นชมได้ 348 00:37:32,951 --> 00:37:36,865 - ฉันเป็นคนมีความสวยงาม - มีเพียงวิญญาณผู้สูงศักดิ์เท่านั้นที่สามารถรักดนตรีได้ 349 00:37:36,921 --> 00:37:41,631 ฉันชอบคุณ. สาวๆส่วนใหญ่ที่นี่ ถึงมีแมงดา แต่ฉันจะปกป้องคุณ 350 00:37:41,726 --> 00:37:45,173 คุณจะเป็นของฉันไหม? 351 00:37:45,263 --> 00:37:49,905 จู่ๆ? ฉันสับสน. 352 00:37:49,968 --> 00:37:53,006 - สิ่งนี้ทำให้คุณรังเกียจไหม? - ไม่นะ! 353 00:37:53,104 --> 00:37:56,176 อย่ามาแตะต้องโคกของฉันนะ ฉันไม่ใช่เครื่องรางนำโชค! 354 00:37:56,274 --> 00:37:59,312 ฉันไม่อยากทำให้คุณขุ่นเคือง 355 00:37:59,410 --> 00:38:00,946 ช่างเป็นความผิดพลาด! 356 00:38:01,012 --> 00:38:05,085 ไปเถอะ ฉันจะให้เวลาคุณคิด 357 00:38:05,150 --> 00:38:06,788 แต่เราจะพบกันใหม่ 358 00:38:14,526 --> 00:38:17,803 ไวขึ้น! คุณจะไม่เป็นไรกับ Tommei 359 00:38:17,896 --> 00:38:21,901 ไม่สามารถปฏิเสธเขาได้ เราทุกคนก็ผ่านมันมาได้ 360 00:38:21,966 --> 00:38:25,311 แถมเขายังตัวใหญ่อีกด้วย 361 00:38:25,370 --> 00:38:28,146 เช่นเดียวกับคนแคระและคนหลังค่อม 362 00:38:28,206 --> 00:38:33,155 เขาจะทำให้คุณเป็นราชินี! 363 00:38:34,445 --> 00:38:38,689 ก้นสวยไปไม่ไกล ถ้าใครไม่ผลักดันมัน 364 00:38:48,393 --> 00:38:51,306 ขอแสดงความนับถือ 365 00:38:51,362 --> 00:38:54,241 ฉันสามารถคุยกับ Frufru ได้ไหม? 366 00:38:56,501 --> 00:38:58,174 หากเธอต้องการ... 367 00:38:58,236 --> 00:39:01,080 - ได้โปรดไม่ใช่ที่นี่ - เคลื่อนไหว! 368 00:39:06,344 --> 00:39:10,724 - นั่นใคร? - แมงดาของ Frufru เป็นลูกผู้ชายจริงๆ 369 00:39:10,815 --> 00:39:13,352 เขาทำให้ฉันกลัว 370 00:39:17,488 --> 00:39:20,731 เขาบ้า ระวังตัวด้วย 371 00:39:34,339 --> 00:39:39,413 Rocco เปิดทันที! 372 00:39:49,220 --> 00:39:53,691 ฉันขอโทษ... ฉันเคารพคุณ 373 00:39:53,758 --> 00:39:57,535 แต่โสเภณีคนนี้จบกับฉัน 374 00:40:01,366 --> 00:40:05,940 - คุณจะแขวนไว้เพื่อสิ่งนี้ - ขึ้นของคุณ! 375 00:40:07,071 --> 00:40:08,778 เขาทำอะไร? 376 00:40:08,873 --> 00:40:14,653 เขาทุบตีฉันโดยไม่บอกเขา เงินดาวน์ที่ฉันวางไว้บนบาร์ 377 00:40:17,215 --> 00:40:22,289 พาเธอไปที่ห้องพยาบาล และโทรหาดร.มัตเตอุชชี 378 00:40:22,387 --> 00:40:24,924 ข้างล่างนะสาวๆ 379 00:40:25,023 --> 00:40:27,970 ไม่มีอะไรให้ดู กลับลงไป. 380 00:40:28,059 --> 00:40:30,471 เรามีนวมสำหรับคนรักการชกมวย 381 00:40:30,561 --> 00:40:35,237 ฉันปวดท้อง. ฉันสามารถไปที่ห้องของฉันได้ไหม? 382 00:40:35,300 --> 00:40:39,510 แน่นอนที่รัก อย่านานเกินไป 383 00:40:46,077 --> 00:40:50,253 - ฉันขอ? - โปรด... 384 00:40:54,686 --> 00:40:58,532 ฉันได้ยินมาว่าคุณปวดท้อง คุณกลัวไหม? 385 00:41:02,093 --> 00:41:05,631 น่าเสียดายที่เรื่องเลวร้ายเหล่านี้เกิดขึ้น 386 00:41:10,635 --> 00:41:13,206 ดื่มให้หมด. 387 00:41:13,304 --> 00:41:17,548 -เป็นเหล้าโฮมเมด - คุณใจดีเกินไป! 388 00:41:36,828 --> 00:41:39,638 - คุณกำลังดูอะไรอยู่? - ไม่มีอะไร. คุณกำลังทำอะไร? 389 00:41:39,697 --> 00:41:43,577 ฉันมาเก็บดอกไม้ที่น่ารักที่สุดของฉัน 390 00:41:43,668 --> 00:41:47,343 ได้โปรดเถอะ ฉันยังคงเสียใจอยู่ 391 00:41:47,405 --> 00:41:52,047 นั่นคือเหตุผลที่ฉันมาที่นี่ ย้ายไป. 392 00:41:53,111 --> 00:41:57,184 คุณน่ารักมาก... มาเป็นเพื่อนกันเถอะ 393 00:41:57,248 --> 00:42:00,127 กางขาของคุณ โสเภณี หรือคุณจะออกไปข้างนอก! 394 00:42:08,893 --> 00:42:11,897 หวังว่าเขาจะนำโชคมาให้ฉัน 395 00:42:14,032 --> 00:42:17,445 ฉันรู้สึกเสียใจแทนเขา แต่เขาอยากจะทำต่อ 396 00:42:17,535 --> 00:42:20,675 ทุกวันเป็นเวลาหนึ่งเดือนเป็นอย่างน้อย 397 00:42:20,738 --> 00:42:26,347 เพราะเหตุนั้น นีโน่และฟรังโก 398 00:42:26,411 --> 00:42:28,914 - เขาจะกลับมา. - ฉันหวังว่าอย่างนั้น. 399 00:42:29,013 --> 00:42:33,621 ฉันจึงตัดสินใจลาออก คุณคิดอย่างไร? 400 00:42:33,718 --> 00:42:37,097 คุณมีตัวเลือกมากมาย 401 00:42:37,188 --> 00:42:40,465 คุณไม่สามารถเป็นเลขาได้ 402 00:42:40,558 --> 00:42:45,974 - เรามีบันทึกแล้ว - ฉันก็คงไม่ชอบมันอยู่ดี 403 00:42:46,064 --> 00:42:49,807 งั้นก็แสดงธุรกิจสิ 404 00:42:50,968 --> 00:42:54,279 ฉันเคยทำงานในคลับ คุณมีรายได้มากมาย 405 00:42:54,372 --> 00:42:57,615 - คุณทำงานที่ไหน? - ส่วนใหญ่เป็นกรุงโรม 406 00:42:57,708 --> 00:43:00,245 ฉันสามารถให้ที่อยู่สูญหายแก่คุณได้ 407 00:43:00,311 --> 00:43:05,989 - เขียนมันทั้งหมดลงไป - ฉันจะเขียนข้อมูลอ้างอิงด้วย 408 00:43:57,101 --> 00:44:01,607 - กำลังจะไปโรมเหรอ? - แน่นอนถ้าฉันอยู่บนรถไฟขบวนนี้ 409 00:44:02,607 --> 00:44:05,781 - ฉันเห็นคุณที่ร้านมาดามโคเล็ตต์ - ฉันด้วย. 410 00:44:08,312 --> 00:44:12,021 คุณไม่ละอายใจบ้างเหรอที่ปฏิบัติต่อ Frufru? 411 00:44:12,884 --> 00:44:16,354 ฉันเสียเลือดเพื่อเธอ 412 00:44:16,454 --> 00:44:18,491 แล้วเธอก็ไม่รักษาคำพูด! 413 00:44:19,490 --> 00:44:21,868 คุณรักษาคำพูดกับ Rocco เสมอ... 414 00:44:21,959 --> 00:44:23,370 หรือคุณผ่านแล้ว! 415 00:44:24,462 --> 00:44:26,499 คุณกำลังจัดฉากเหรอ? 416 00:44:26,564 --> 00:44:31,138 - คุณจะไปบ้านอะไร? - ไม่มีบ้าน ฉันกำลังลาออก 417 00:44:31,202 --> 00:44:34,911 ดี ด้วยหัวนมเหล่านั้น คุณสามารถทำสิ่งที่คุณต้องการได้ 418 00:44:35,006 --> 00:44:37,816 งี่เง่า! 419 00:44:37,875 --> 00:44:41,322 คุณไม่ได้แย่งทุกคนที่ร้านมาดามโคเล็ตต์ 420 00:44:41,379 --> 00:44:44,758 - ไม่ใช่คุณ! - เราจะแก้ไขปัญหานั้น 421 00:44:44,849 --> 00:44:48,058 - เชี่ยเอ้ย! - คุณได้รับมัน. 422 00:44:49,487 --> 00:44:52,058 - ย้ายไปตรงนั้น - คุณบ้าหรือเปล่า? 423 00:44:52,156 --> 00:44:56,298 เคลื่อนไหว! เคยทำบนรถไฟมั้ย? 424 00:44:59,697 --> 00:45:03,873 ฉันจะโทรขอความช่วยเหลือ! 425 00:45:18,783 --> 00:45:20,228 ชอบมันใช่มั้ย? 426 00:45:34,966 --> 00:45:39,938 ใช่ ๆ... 427 00:46:12,937 --> 00:46:16,180 ที่รัก คุณเป็นลูกผู้ชายมาก 428 00:46:16,274 --> 00:46:20,313 - 12:20 น. สายแล้ว! - คุณจะไปไหน? 429 00:46:20,411 --> 00:46:24,188 - การหางาน - ฉันจะมากับคุณ 430 00:46:24,282 --> 00:46:29,254 ไม่จำเป็น จีน่าให้ที่อยู่และหมายเลขมาให้ฉันแล้ว 431 00:46:29,320 --> 00:46:32,096 และจดหมายอ้างอิง 432 00:46:32,156 --> 00:46:37,538 ฉันจะค้นหาบางสิ่งบางอย่างสำหรับชีวิตใหม่ของฉัน! 433 00:46:39,130 --> 00:46:43,408 ฉันรู้จักทุกสโมสรในโรม ผมจะพาคุณ. 434 00:46:43,467 --> 00:46:47,609 จะดีกว่าไหมถ้าฉันไปคนเดียว 435 00:46:48,472 --> 00:46:50,952 บาย คืนนี้เจอกัน 436 00:46:53,611 --> 00:46:55,648 ฉันจะอยู่ตรงนี้! 437 00:47:16,233 --> 00:47:19,874 เศษ? มันคือร็อคโก้ 438 00:47:19,970 --> 00:47:23,543 รับยุ่ง. 439 00:47:23,641 --> 00:47:25,882 ฉันต้องการบางสิ่งบางอย่างจัด 440 00:47:25,976 --> 00:47:31,255 ฉันไม่ได้คาดหวังการปฏิเสธเช่นนั้น ไม่มีงาน. 441 00:47:31,349 --> 00:47:33,329 ฉันจะพยายามต่อไป 442 00:47:33,384 --> 00:47:36,695 ไม่ใช่แค่คลับของจีน่าเท่านั้น 443 00:47:36,754 --> 00:47:39,894 ทำไมคุณไม่ลืมมันซะล่ะ? 444 00:47:39,990 --> 00:47:42,994 คุณจะทำลายสุขภาพของคุณในคลับ 445 00:47:43,060 --> 00:47:47,770 ดีกว่าอยู่ในบ้านหรูหราเต็มรูปแบบ ของนักแสดง นักการเมือง 446 00:47:47,865 --> 00:47:52,041 พระคุณเจ้าและเศรษฐีชาวต่างชาติ 447 00:47:52,103 --> 00:47:54,379 ฉันไม่อยากเป็นโสเภณีอีกต่อไป! 448 00:47:54,472 --> 00:47:56,952 พนักงานต้อนรับสโมสรดีกว่าไหม? 449 00:47:57,041 --> 00:48:01,786 และการดื่มจะฆ่าตับของคุณ 450 00:48:06,751 --> 00:48:11,131 ฉันจะหาสถานที่ที่เหมาะสมให้กับคุณ 451 00:48:11,222 --> 00:48:14,760 ฉันไม่ต้องการแมงดาอย่าง Frufru! 452 00:48:14,859 --> 00:48:20,309 ฉันถูกดูถูก! คุณคิดว่าฉันจะเอาเงินจากคุณเหรอ? 453 00:48:20,398 --> 00:48:23,436 ลืมไปซะ คุณไม่ไว้ใจฉัน 454 00:48:27,138 --> 00:48:33,714 จะได้เจอนักแสดง นักการเมือง จริงไหม? 455 00:48:33,778 --> 00:48:36,622 พนันได้เลย! ฉันจะบอกมิลโว 456 00:48:36,714 --> 00:48:39,593 - เขาเป็นอะไร? - แมงดาที่ใหญ่ที่สุดของอิตาลี 457 00:48:39,650 --> 00:48:44,258 ผู้ชายที่เยี่ยมยอด ฉันจะจัดการประชุม 458 00:48:44,321 --> 00:48:47,097 ไม่มีข้อผูกมัดแม้ว่า 459 00:49:01,005 --> 00:49:05,181 เธอสวย สด มีหัวนมที่ยอดเยี่ยม 460 00:49:05,276 --> 00:49:08,450 - คุณอายุเท่าไร? - 18. 461 00:49:08,546 --> 00:49:11,083 เดินไปที่ประตู 462 00:49:34,171 --> 00:49:36,777 คุณมีลาที่ดี 463 00:49:41,445 --> 00:49:44,153 ให้ฉันรู้สึก. 464 00:49:45,149 --> 00:49:46,719 สวยและมั่นคง! 465 00:49:48,686 --> 00:49:53,533 ขอบคุณ. คุณต้องมีบ้านชั้นหนึ่ง 466 00:49:54,525 --> 00:49:57,301 มาดามซัฟโฟในฟลอเรนซ์ 467 00:49:57,361 --> 00:50:00,672 - หรือ "กระจกเงา" ในมิลาน - ฉันอยากจะอยู่ในโรมมากกว่า 468 00:50:00,731 --> 00:50:04,178 แล้วมาดามโอลิมเปียล่ะ 469 00:50:04,235 --> 00:50:08,012 - คุณต้องการมันที่นั่น - ความเงียบ! 470 00:50:09,039 --> 00:50:12,213 เอธอส โทรหามาดามโอลิมเปีย 471 00:50:14,245 --> 00:50:16,247 คุณทำทุกอย่างใช่ไหม? 472 00:50:16,347 --> 00:50:18,918 - ฉันรับประกัน. - ฉันบอกว่าเงียบ! 473 00:50:26,323 --> 00:50:28,735 มันไม่ง่ายเลยที่จะเข้าไปใน Olimpia's 474 00:50:28,826 --> 00:50:30,931 แต่ถ้าเขาคุยกับเธอมันก็ตกลงไป 475 00:50:33,163 --> 00:50:35,643 เธอรอคุณพรุ่งนี้เช้า 476 00:50:35,699 --> 00:50:38,043 ให้เธอสิ่งนี้ 477 00:50:38,102 --> 00:50:41,345 พักหนึ่งหรือสองสัปดาห์ 478 00:50:41,405 --> 00:50:45,376 ในหนึ่งสัปดาห์คุณจะต้องจ่ายค่าคอมมิชชันของฉัน 479 00:50:45,442 --> 00:50:47,786 คุณเป็นสุภาพบุรุษ! 480 00:50:47,878 --> 00:50:51,018 ความเงียบ! ฉันเกลียดแมงดา 481 00:50:52,516 --> 00:50:54,462 ลาก่อนที่รัก. 482 00:50:56,453 --> 00:51:01,664 อย่าอาบน้ำก่อนไปที่ร้านโอลิมเปีย 483 00:51:01,725 --> 00:51:05,935 - ทำไม? - ไป... คุณจะไปได้ไกล 484 00:51:12,369 --> 00:51:17,717 ฉันเป็นแชมป์ว่ายน้ำ ในกีฬาโอลิมปิกที่เบอร์ลินในปี 36 485 00:51:17,775 --> 00:51:21,985 นั่นคือเหตุผลที่พวกเขาเรียกฉันว่าโอลิมเปีย รู้สึกถึงกล้ามเนื้อเหล่านี้! 486 00:51:24,281 --> 00:51:27,490 - แข็งยิ่งกว่าเหล็ก! - หนักกว่าไก่แข็ง! 487 00:51:27,585 --> 00:51:32,330 - ปล้ำแขนเหรอ? - คุณจะเอาชนะฉันทันที! 488 00:51:33,457 --> 00:51:35,903 ให้ฉันเป็นเพื่อน... 489 00:51:37,428 --> 00:51:41,433 เช้านี้คุณอาบน้ำแล้วหรือยัง? 490 00:51:41,498 --> 00:51:44,411 - เลขที่. - อีตัวสกปรก! 491 00:51:44,468 --> 00:51:47,415 สาวน้อยแสนดีล้างดินทุกก้อน 492 00:51:47,471 --> 00:51:50,645 - ฉันถูกบอกว่า... - เงียบ! 493 00:51:50,741 --> 00:51:53,449 ตอนนี้แม่ของคุณ 494 00:51:53,510 --> 00:51:58,653 จะซ่อมอ่างอาบน้ำให้คุณ เปลื้องผ้า. 495 00:52:29,346 --> 00:52:32,657 สบู่ดีๆ บ้าง 496 00:52:34,952 --> 00:52:36,295 เข้าไป. 497 00:52:48,165 --> 00:52:53,410 ฟองอาบน้ำกลิ่นหอม... 498 00:52:57,374 --> 00:53:03,814 ยืนขึ้น เราจะทำความสะอาดก้นของคุณ 499 00:53:18,929 --> 00:53:24,811 - เป็นการขัดที่ดีจริงๆ! - สนุกกับมัน ดอกทองสกปรกเหรอ? 500 00:53:30,374 --> 00:53:35,187 คุณกำลังมา? ช่างเป็นหี! 501 00:53:41,351 --> 00:53:43,092 ฉันรักคุณ! 502 00:53:44,121 --> 00:53:47,364 คุณกล้าดียังไงดอกทอง? 503 00:53:48,358 --> 00:53:50,395 ออก! 504 00:53:50,461 --> 00:53:55,376 ออกไปทำงาน! 505 00:54:09,613 --> 00:54:12,150 - ครึ่งชั่วโมง. - ดี. 506 00:54:15,586 --> 00:54:17,224 คุณทำได้ดีมาก 507 00:54:21,892 --> 00:54:26,500 สวัสดีพวกพี่ ฉันไฟลุกแล้ว 508 00:54:26,597 --> 00:54:30,238 คุณต้องการ "ปาปริก้า" บนไก่ของคุณหรือไม่? 509 00:54:38,342 --> 00:54:41,482 คุณมีเงินเหรอ? 510 00:55:08,205 --> 00:55:10,913 ฉันรู้ว่ามันจะเกิดขึ้นไม่ช้าก็เร็ว 511 00:55:10,974 --> 00:55:17,721 คนที่อยู่ข้างประตูคือลุงของฉัน 512 00:55:17,815 --> 00:55:21,058 ฉันจะดูแลเขา 513 00:55:29,827 --> 00:55:36,005 มืออะไรอยู่ในกระเป๋าของคุณ? 514 00:55:36,066 --> 00:55:41,209 ฉันจะทำให้มันยากสำหรับคุณ! ยากแล้ว! 515 00:55:41,305 --> 00:55:44,047 เอาน่า ฉันอยากให้คุณตบฉัน 516 00:55:46,376 --> 00:55:48,083 ฉุด! 517 00:55:59,990 --> 00:56:01,560 ไปกันเถอะ. 518 00:56:06,897 --> 00:56:09,434 เรากำลังรออะไรอยู่? 519 00:56:10,834 --> 00:56:13,110 เอาล่ะ นักกีฬา... 520 00:56:13,203 --> 00:56:18,175 นักเทนนิสดึงลูกของคุณออกมา นักปั่นจักรยานเริ่มถีบ! 521 00:56:18,242 --> 00:56:25,126 คุณทหารที่กล้าหาญยืดดาบปลายปืนของคุณ! 522 00:56:26,450 --> 00:56:29,294 คุณต้องการครึ่งชั่วโมงไหม? 523 00:56:29,386 --> 00:56:35,632 - คุณจะสนุกกับฉัน. - เป็นงานที่ดีจริงๆ มิมม่า 524 00:56:35,726 --> 00:56:39,435 คุณจำฉันได้ไหม? เป็นเวลาหลายปีแล้ว 525 00:56:39,529 --> 00:56:41,770 ใบหน้าของคุณเปลี่ยนไป 526 00:56:41,865 --> 00:56:48,009 แต่ฉันจำก้นของคุณได้ ทุกที่ อัปยศกับคุณ! 527 00:56:48,071 --> 00:56:51,143 ได้โปรดลุง 528 00:56:51,241 --> 00:56:54,381 ฉันมาอยู่ที่นี่เพียงชั่วคราวเท่านั้น 529 00:56:55,712 --> 00:56:58,283 - สัญญาว่าจะไม่บอกฉันเหรอ? - ทำไมคุณถึงได้? 530 00:56:58,382 --> 00:57:02,455 เรื่องอื้อฉาวก็จะออกมาอยู่แล้ว 531 00:57:02,552 --> 00:57:07,092 พวกเขาจะไม่มีวันรู้ ฉันจะออกจากที่นี่ปลายสัปดาห์ 532 00:57:07,157 --> 00:57:10,434 สาบานว่าจะไม่บอก! สัญญา? 533 00:57:10,494 --> 00:57:16,638 ผมรู้สึกเสียใจสำหรับคุณ... 534 00:57:21,104 --> 00:57:23,778 ลุงคุณเอาลิ้นเข้าปากฉัน! 535 00:57:25,409 --> 00:57:29,619 ฉันจำก้นของคุณได้ เพราะมันทำให้ฉันมีอารมณ์อยู่เสมอ 536 00:57:29,680 --> 00:57:33,822 คุณสัมผัสมันได้เสมอ ฉันคิดว่ามันเป็นเกม 537 00:57:33,917 --> 00:57:38,127 ฉันรอมันมานานกว่า 10 ปีแล้ว 538 00:57:38,188 --> 00:57:40,429 สิ่งที่คุณทำอยู่มันน่าละอาย 539 00:57:40,490 --> 00:57:43,300 เมื่อคุณยังเด็กเราจะเล่นซ่อนหา 540 00:57:43,360 --> 00:57:47,001 ฉันจะจับคุณและสัมผัสถึงก้นบึ้งของคุณ... 541 00:57:47,097 --> 00:57:54,072 ดีแค่ไหน! ลองทำครึ่งชั่วโมง หนึ่งชั่วโมง... 542 00:57:54,137 --> 00:57:58,176 ได้ฟรีอยู่แล้ว คุณจะไม่ให้ฉันจ่ายเหรอ? 543 00:57:59,443 --> 00:58:04,358 อย่าร้องไห้นะ คุณกำลังทำให้ลูกของฉันเปียก 544 00:58:07,985 --> 00:58:12,695 ฉันรู้ว่ามันน้อยกว่าปกติ... 545 00:58:12,789 --> 00:58:16,032 เรื่องอะไร? สูญเสียการสัมผัสของคุณ 546 00:58:16,126 --> 00:58:19,198 ฉันไม่เคยทำงานหนักขนาดนี้มาก่อน 547 00:58:19,296 --> 00:58:23,403 ขาดไปอย่างน้อย 100 ตัว! 548 00:58:23,500 --> 00:58:26,970 เอาล่ะ คุณก็คงจะรู้เหมือนกัน 549 00:58:27,037 --> 00:58:31,144 ลุงของฉันกำลังแบล็กเมล์ฉัน 550 00:58:31,208 --> 00:58:33,552 คุณกำลังพูดถึงเรื่องอะไร? 551 00:58:33,643 --> 00:58:37,750 เขาจำฉันได้และแวะมาทุกวัน 552 00:58:40,817 --> 00:58:44,560 เขาทำให้ฉันเสียเวลาและไม่จ่ายเงิน 553 00:58:44,654 --> 00:58:48,158 ฉันยังไม่ได้บอกมาดามโอลิมเปียเลย 554 00:58:49,259 --> 00:58:56,006 - พาฉันออกไปจากเรื่องนี้ - แน่นอน! เขาดูถูกฉันด้วย 555 00:59:00,003 --> 00:59:03,075 พบกับเขาที่แกรนด์ อิตาเลีย คาเฟ่... 556 00:59:04,775 --> 00:59:06,277 และเก็บสิ่งเหล่านี้ไว้ 557 00:59:20,957 --> 00:59:26,430 เมื่อคืนฉันแพ้โป๊กเกอร์อีกครั้งด้วย 558 00:59:28,098 --> 00:59:32,774 เขากำลังจ้องมองที่ต้นขาของคุณ แสดงให้พวกเขาเห็น 559 00:59:32,869 --> 00:59:39,650 เป็นเรื่องดีที่คนอื่นตื่นเต้นกับหลานสาวของฉัน 560 00:59:44,581 --> 00:59:47,425 ฉันดีใจที่ได้พบคุณอีกครั้ง 561 00:59:47,484 --> 00:59:51,591 ฉันอยากได้เงินคืนคืนนี้ 562 00:59:51,655 --> 00:59:54,101 คุณให้ฉันยืมอะไรบางอย่างได้ไหม? 563 00:59:54,191 --> 00:59:57,798 แล้วเงินทั้งหมดที่คุณทำให้ฉันสูญเสียล่ะ? 564 00:59:57,894 --> 01:00:02,309 อย่าขี้เหนียว! เปิดขาของคุณให้มากขึ้น 565 01:00:02,399 --> 01:00:07,109 พวกเขากำลังกินคุณจนตาลาย 566 01:00:16,646 --> 01:00:17,989 ขออนุญาต. 567 01:00:18,081 --> 01:00:23,030 Rocco นี่คือลุงของฉันที่รักฉันมาก 568 01:00:23,120 --> 01:00:26,158 คุณหมูน่าขยะแขยงน้ำลายไหล 569 01:00:26,256 --> 01:00:29,669 ถ้าคุณไม่ทิ้งผู้หญิงของฉันไว้ตามลำพัง ฉันจะหักหน้าคุณ! 570 01:00:39,803 --> 01:00:43,683 เหงื่อออกและสกปรกนะลุง! 571 01:00:45,842 --> 01:00:48,652 ไป! 572 01:00:50,947 --> 01:00:54,292 ฉันรู้สึกดีขึ้นมาก 573 01:00:54,351 --> 01:00:56,854 พนักงานเสิร์ฟ สามคน negronis 574 01:00:59,189 --> 01:01:02,636 คุณก็รู้ว่าฉันจะปกป้องคุณ... และขอบคุณ. 575 01:01:02,692 --> 01:01:07,038 เมื่อฉันพูดว่า "ผู้หญิงของฉัน" คุณก็เห็นด้วย 576 01:01:07,130 --> 01:01:10,077 ฉันรักคุณ. 577 01:01:17,207 --> 01:01:21,155 ถึงผู้หญิงของฉันและผู้ชายของเธอ ที่ได้จัดเตรียมไว้อย่างดี 578 01:01:21,211 --> 01:01:22,713 คุณตั้งค่าอะไรไว้? 579 01:01:22,812 --> 01:01:27,921 สี่คนแสนดีกับเจ้าชายแบรนโด เพลย์บอยผู้โด่งดัง 580 01:01:28,018 --> 01:01:32,660 - ที่บ้านของเขาเหรอ? - ใช่คุณและเพื่อน 581 01:01:32,722 --> 01:01:36,101 ฉันซ่อมทุกอย่างกับมาดามโอลิมเปีย 582 01:01:36,193 --> 01:01:39,834 ไชโย! ช่างเป็นวันที่ดีจริงๆ! 583 01:02:21,204 --> 01:02:23,582 ดี คุณมาตรงเวลา 584 01:02:23,640 --> 01:02:25,779 เข้ามา. 585 01:02:25,875 --> 01:02:29,584 เข้ามาเลยสาวๆ 586 01:02:32,916 --> 01:02:38,161 - ยินดีด้วยนะเจ้าชาย - ไม่ เรียกฉันว่า อัสคานิโอ 587 01:02:38,255 --> 01:02:40,394 นี่คือภรรยาของฉัน. 588 01:02:40,457 --> 01:02:44,633 ดัชเชส ดอลโกรูกี ราชวงศ์โปแลนด์เก่าแก่ 589 01:02:44,728 --> 01:02:49,143 นั่งลงที่รัก 590 01:02:49,232 --> 01:02:52,372 ดื่มแชมเปญหน่อย 591 01:02:56,106 --> 01:02:59,178 - คุณมาจากไหน? - โพล... 592 01:02:59,276 --> 01:03:01,256 ใกล้แล้วครับ. 593 01:03:01,311 --> 01:03:05,157 ขั้วโลก...ยูโกสลาเวีย ขโมยมันไปจากเรา 594 01:03:05,248 --> 01:03:09,754 สักวันหนึ่งเราจะได้มันกลับมา 595 01:03:11,421 --> 01:03:13,958 ปูนเปียกสวยๆ... 596 01:03:14,024 --> 01:03:17,198 ใช่ ไม่เลวเลย... จูลิโอ โรมาโน 597 01:03:17,294 --> 01:03:21,674 ซิลเวีย เตรียมตัวให้พร้อม เราจะไปทานอาหารเย็นกัน 598 01:03:22,666 --> 01:03:25,306 ฉันจะกลับมา. 599 01:03:29,205 --> 01:03:32,015 ค็อกเทลที่ดีที่สุดที่มีอยู่ 600 01:03:33,843 --> 01:03:36,983 แม่สูดมันด้วยหลอดทองคำ 601 01:03:37,047 --> 01:03:40,051 ที่พ่อให้เธอในวันครบรอบ 602 01:03:40,150 --> 01:03:44,064 ฉันชอบวิธีนี้มากกว่า มันง่ายกว่า 603 01:03:53,463 --> 01:03:56,069 มันดีจริงๆ! 604 01:04:04,908 --> 01:04:07,013 คุณชอบมัน? 605 01:04:09,079 --> 01:04:16,088 ผ่อนคลาย. ถอดกางเกงของคุณ! 606 01:04:21,157 --> 01:04:23,364 กลิ่นหอมหวานของดอกกุหลาบ! 607 01:04:24,928 --> 01:04:29,536 มากินกันเถอะ แค่สิ่งง่ายๆ... คาเวียร์ดีๆ... 608 01:04:35,905 --> 01:04:39,512 นั่งลงนะสาวๆ 609 01:04:52,922 --> 01:04:57,064 ซิลเวีย เทไวน์ให้สาวๆ หน่อย 610 01:05:13,076 --> 01:05:16,421 โง่ดีไม่มีไรเลย! 611 01:05:16,513 --> 01:05:18,151 ขอประทานโทษคุณผู้หญิง. 612 01:05:18,248 --> 01:05:21,092 ไม่พอ. ตบเธอ. 613 01:05:21,151 --> 01:05:24,223 ตบเธอ เธอชอบมัน 614 01:05:26,289 --> 01:05:30,465 - หนักกว่าตบจริง - ฉันขอ? 615 01:05:33,596 --> 01:05:37,772 ขอบคุณ. ให้ฉันทำให้คุณแห้ง 616 01:05:37,834 --> 01:05:42,408 ไม่ ใช้ผ้าเช็ดปาก... 617 01:05:42,472 --> 01:05:46,614 ฉันทิ้งตัวลงใต้โต๊ะ 618 01:06:07,997 --> 01:06:09,670 ชอบมันใช่มั้ย? 619 01:06:09,766 --> 01:06:13,976 ภรรยาผมเป็นแพะแทะจริงๆ ใช่ไหม? 620 01:06:14,037 --> 01:06:16,574 หีก็อร่อย! 621 01:06:16,639 --> 01:06:20,678 กินให้หมด... 622 01:06:22,312 --> 01:06:24,383 เธอเป็นเลสเบี้ยนที่กระตือรือร้น 623 01:06:24,481 --> 01:06:29,521 นั่นเป็นเหตุผลที่ฉันแต่งงานกับเธอ แต่ฉันอยากดื่มมากกว่า 624 01:06:29,619 --> 01:06:34,728 ไม่...จากน้ำพุ 625 01:06:35,792 --> 01:06:40,241 เจ้าชาย คุณเมาฉี่ม้าหรือเปล่า? 626 01:06:40,330 --> 01:06:44,073 Dom Perignon ที่รัก เรอราคาแพง! 627 01:06:44,167 --> 01:06:49,412 ฉันจะดื่มฉี่ตอนนี้ ฉันหิวน้ำ! 628 01:06:49,506 --> 01:06:54,615 ใช่แล้ว ทาสของฉัน เลียโสเภณีที่น่ารักของคุณซะ 629 01:07:05,688 --> 01:07:07,759 จากน้ำพุถึงปากของฉัน 630 01:07:08,825 --> 01:07:10,771 ให้ฉันตูดของคุณ 631 01:07:16,566 --> 01:07:19,274 ช่างดีเหลือเกินในบ้านของเจ้าชาย! 632 01:07:20,503 --> 01:07:24,280 โอ้ลาของคุณ! 633 01:07:35,952 --> 01:07:41,197 ที่นี่...มีครบ! 634 01:07:41,257 --> 01:07:46,070 ขึ้นตูดของคุณ... ไอ้สารเลว! 635 01:08:16,292 --> 01:08:20,240 - คุณสนุกไหม? - ฉันไม่คุยกับไอ้เวรนั่น! 636 01:08:57,800 --> 01:09:00,872 มีอะไรเหรอเบบา? 637 01:09:00,970 --> 01:09:03,348 ฉันไม่รู้... 638 01:09:04,774 --> 01:09:10,520 ไอ ไวน์มากเกินไป บางทีฉันอาจจะดื่มมากเกินไป 639 01:09:27,897 --> 01:09:32,073 ฉันได้รับมันวันนี้จากฟรังโก 640 01:09:34,904 --> 01:09:39,853 - ดี... เขาคือใคร? - ผู้ชายในฝันของฉัน ฉันต้องการที่จะเห็นเขา 641 01:09:39,909 --> 01:09:45,257 ฉันอยากอยู่กับเขา ฉันต้องการที่จะเลิก 642 01:09:45,348 --> 01:09:48,886 ลองคิดดูให้ดี 643 01:09:48,985 --> 01:09:52,694 - คุณทำเงินได้มากมายที่นี่ - ฉันทำมามากพอแล้ว 644 01:09:52,789 --> 01:09:58,205 - ถึงเวลาเลิกงานแล้ว - เราทุกคนจะเลิก 645 01:09:58,261 --> 01:10:00,571 พวกเขากำลังจะปิดเราอย่างถูกกฎหมาย 646 01:10:00,663 --> 01:10:03,269 ใช้ประโยชน์จากสถานการณ์ 647 01:10:03,366 --> 01:10:06,540 เปลี่ยนเมืองไปมิลาน 648 01:10:06,602 --> 01:10:09,048 ฉันสามารถพูดคุยกับ "กระจก" 649 01:10:09,105 --> 01:10:15,112 - เป็นบ้านที่หรูหรา - ฉันสงสัยว่า Rocco จะรับมืออย่างไร 650 01:10:15,211 --> 01:10:17,452 ฉันจะดูแลแมงดาของคุณ 651 01:10:17,547 --> 01:10:21,962 ฉันจะคุยกับหัวหน้าตำรวจของฉัน เพื่อนแล้วเขาจะจับเขา 652 01:10:22,051 --> 01:10:24,588 แต่ฉันก็รักเขาเหมือนกัน 653 01:10:24,687 --> 01:10:29,227 และลูกค้าบ้าๆพวกนั้น 654 01:10:29,292 --> 01:10:31,363 และสาวๆทุกคน... 655 01:10:39,202 --> 01:10:41,273 และคุณก็เหมือนกัน. 656 01:10:44,741 --> 01:10:49,554 ซ่องเป็นครอบครัวใหญ่ 657 01:10:49,612 --> 01:10:54,618 - ฉันควรทำอย่างไรดี? - ให้ฉันปิดและอาบน้ำให้คุณ 658 01:10:58,121 --> 01:11:03,332 ท่านสุภาพบุรุษ... เรากำลังจะปิดแล้ว! 659 01:11:03,426 --> 01:11:05,167 แย่ง! 660 01:11:06,162 --> 01:11:11,874 คุณเป็นคนขี้อายหรือเล่นเกมฟุตบอล ยุบลูกบอลของคุณ? 661 01:11:11,934 --> 01:11:17,247 เบบาป่วย! เธอกระอักเลือด! 662 01:11:19,809 --> 01:11:26,818 ฉันรู้ว่าเธอคงมีตอนจบที่แย่! 663 01:11:37,026 --> 01:11:40,030 หมอครับ เรียกหมอครับ 664 01:11:42,799 --> 01:11:44,779 ฉันเป็นหมอ. 665 01:12:02,218 --> 01:12:05,529 น่าเสียดาย เราไม่สามารถทำอะไรได้ 666 01:12:05,621 --> 01:12:12,129 ฉันต้องการพระภิกษุ 667 01:12:20,703 --> 01:12:24,583 ทำอะไรสักอย่างเถอะพ่อ 668 01:12:38,087 --> 01:12:42,900 กลับใจแล้วเหรอลูก? 669 01:12:42,992 --> 01:12:46,667 การบีบจะทำ 670 01:13:03,546 --> 01:13:07,926 เราทุกคนอยู่ที่นั่น แม่ของเธอบ้าไปแล้ว 671 01:13:08,017 --> 01:13:10,691 เธอไม่รู้สายงานของเธอ 672 01:13:10,753 --> 01:13:13,700 ทางบ้านไว้อาลัย 3 วัน 673 01:13:13,756 --> 01:13:20,731 เราทุกคนไปไม่ช้าก็เร็ว พระเจ้าให้อภัยคนที่มีเพศสัมพันธ์ 674 01:13:20,796 --> 01:13:23,902 ฉันเห็นตัวเองจบลงแบบเดียวกัน 675 01:13:24,000 --> 01:13:27,447 ฉันกำลังจะไป. 676 01:13:27,536 --> 01:13:29,607 คุณหมายถึงอะไรที่คุณจะจากไป? 677 01:13:29,705 --> 01:13:32,584 ฉันต้องการที่จะเลิก 678 01:13:32,642 --> 01:13:37,318 ฉันมีความสนุกสนาน ฉันมีเงินก็พอแล้ว! 679 01:13:37,413 --> 01:13:42,385 ตอนนี้คุณฮิตขนาดนี้! 680 01:13:42,451 --> 01:13:47,901 คุณทำเงินจากฉัน ฉันตั้งค่าเทคนิคราคาแพงเหล่านั้นแล้ว! 681 01:13:47,957 --> 01:13:51,734 และเอา 50% ฉันสามารถรายงานคุณได้ 682 01:13:51,794 --> 01:13:54,604 รายงานฉัน? 683 01:13:54,664 --> 01:13:58,077 คุณไม่มีอนาคตหากไม่มีฉัน! 684 01:13:58,134 --> 01:14:01,980 ฉันจะทำงานในไนท์คลับ 685 01:14:02,071 --> 01:14:07,987 ที่ไหน? โทรทุกสโมสรแล้วพวกเขาจะ ปิดประตูใส่หน้าคุณ! 686 01:14:08,077 --> 01:14:12,457 คุณทำอย่างนั้นเหรอ? ไอ้สารเลว! 687 01:14:12,515 --> 01:14:16,088 ฉันสามารถทำสิ่งที่ยากสำหรับคุณได้ 688 01:14:16,152 --> 01:14:18,928 อย่าทำให้ฉันกลัวนะหมู! 689 01:14:18,988 --> 01:14:21,059 คุณกำลังขอมัน! 690 01:14:24,427 --> 01:14:26,668 - เกิดอะไรขึ้น? - โทรหาตำรวจ! 691 01:14:26,762 --> 01:14:29,675 ไม่เป็นไร... 692 01:14:35,938 --> 01:14:39,078 เขาจะออกไปในอีกไม่กี่วัน ถ้าคุณไม่รายงานเขา 693 01:14:39,141 --> 01:14:40,711 ดี? 694 01:14:40,810 --> 01:14:43,848 ฉันไม่อยากเจอเขาเข้าคุกเลย 695 01:14:43,946 --> 01:14:46,449 ฉันสามารถให้เขาดูได้ 696 01:14:46,515 --> 01:14:51,897 พวกเขาจะจับกุมเขาหากเขาพยายามทำอะไรอย่างอื่น 697 01:14:51,988 --> 01:14:54,229 นั่นฟังดูดีกว่า 698 01:14:54,323 --> 01:14:58,794 ฉันจะออกเดินทางปลายสัปดาห์ 699 01:14:58,861 --> 01:15:03,037 ฉันไม่สามารถไปต่อได้หลังจากสิ่งที่เกิดขึ้นกับเบบา 700 01:15:03,132 --> 01:15:08,309 คุณจะเปลี่ยนใจในอีกไม่กี่วัน 701 01:15:12,675 --> 01:15:16,987 รู้สึกอยากอาบน้ำไหม? ฉันมีฟองสบู่ที่ยอดเยี่ยม! 702 01:15:19,382 --> 01:15:21,419 ไม่ใช่วันนี้. 703 01:15:21,517 --> 01:15:24,760 ฉันรู้สึกวิงเวียน. 704 01:15:27,423 --> 01:15:29,130 ประจำเดือนของฉันมาช้า 705 01:15:29,191 --> 01:15:32,604 แล้วไดอะแฟรมของคุณล่ะ? 706 01:15:32,695 --> 01:15:38,043 - ฉันสังเกตเห็นว่ามันพัง - นั่นคือทั้งหมดที่คุณต้องการ! 707 01:15:44,907 --> 01:15:50,255 ฉันเศร้ามาก โดดเดี่ยวมาก... 708 01:15:56,218 --> 01:15:58,721 อย่าอารมณ์เสีย 709 01:15:58,788 --> 01:16:02,930 เอาน่าคุณอาจจะไม่ท้องก็ได้ 710 01:16:04,160 --> 01:16:07,539 ถึงกระนั้นก็รู้สถานที่ที่ถูกต้อง 711 01:16:09,965 --> 01:16:13,606 ฉันไปที่นั่นเมื่อหลายปีก่อน 712 01:16:16,105 --> 01:16:17,812 สู่ประเทศฝรั่งเศส 713 01:16:59,582 --> 01:17:03,257 ดร.บาวาเรลลี่ ฉันไม่พูดภาษาฝรั่งเศส 714 01:17:03,319 --> 01:17:06,926 คุณเป็นคนโง่ ฉันก็เป็นคนอิตาลีเหมือนกัน 715 01:17:06,989 --> 01:17:09,492 เช่นเดียวกับทุกคนที่นี่ในมาร์กเซย 716 01:17:09,592 --> 01:17:13,699 - ไดอะแฟรมของฉันพัง - มันเกิดขึ้น. 717 01:17:13,796 --> 01:17:19,041 คุณมาถูกที่แล้ว, พวกเขาแย่มากในอิตาลี 718 01:17:19,135 --> 01:17:23,606 สกปรกไม่ถูกสุขลักษณะ... 719 01:17:33,282 --> 01:17:37,822 - จะใช้เวลานานแค่ไหน? - ไม่กี่นาที 720 01:17:37,887 --> 01:17:41,164 มันเจ็บไหม? 721 01:17:43,159 --> 01:17:47,574 ไม่ต้องกังวลหลังจากนั้นคุณจะรู้สึกดี 722 01:17:47,663 --> 01:17:50,974 สงบ ผ่อนคลาย... 723 01:17:51,033 --> 01:17:53,570 และค่อนข้างมีความรู้สึก 724 01:19:18,254 --> 01:19:21,463 กินไข่จะได้มีแรง 725 01:19:21,557 --> 01:19:24,436 ฉันต้องการมันมากกว่าที่คุณทำ 726 01:19:24,493 --> 01:19:25,938 คุณทำให้ฉันเหนื่อย 727 01:19:27,930 --> 01:19:31,139 ฉันจะทำอย่างน้อย 7 คืนนี้ 728 01:20:47,976 --> 01:20:50,582 - คุณกำลังทำอะไรอยู่ที่มาร์เซย์? - และคุณ? 729 01:20:50,679 --> 01:20:53,216 ฉันเพิ่งลงจอด! 730 01:20:53,315 --> 01:20:55,591 ไปกันเถอะ... 731 01:21:08,530 --> 01:21:12,410 ฉันจะซื้อโรงแรมและใช้ชีวิตแบบผู้หญิง 732 01:21:12,501 --> 01:21:15,914 - กับคุณถ้าคุณต้องการ - ชีวิตของฉันอยู่ที่ทะเล 733 01:21:16,004 --> 01:21:19,213 คุณเดินเรือได้เพียงเดือนเดียว! 734 01:21:19,274 --> 01:21:22,380 ฉันรู้สึกถึงความต้องการอยู่เสมอ และเราก็ทะเลาะกันอยู่เสมอ 735 01:21:22,478 --> 01:21:26,221 - คุณก็เจ้าเล่ห์มาก - ฉันอิจฉา. 736 01:21:26,281 --> 01:21:27,851 ฉันมีเหตุผลที่จะอยู่กับคุณ 737 01:21:27,916 --> 01:21:32,888 ฉันเปลี่ยนไปแล้ว ไม่มีใครเลยนอกจากคุณ 738 01:21:32,955 --> 01:21:36,528 - ฉันจะเชื่อใจคุณได้ไหม? - คุณเห็นฉันที่บาร์ 739 01:21:36,592 --> 01:21:39,801 กับลูก. ไร้เดียงสามาก! 740 01:21:47,369 --> 01:21:50,646 ล่องเรือไปกับฉัน 741 01:21:50,739 --> 01:21:54,881 - ยังไง? ที่ไหน? - บนเรือของฉัน 742 01:21:54,943 --> 01:21:57,719 เรืออะไร? 743 01:21:57,780 --> 01:22:01,421 เรือที่พวกเขาขายในเมืองเลฮอร์น 744 01:22:02,518 --> 01:22:06,227 - ฉันตัดสินใจซื้อมันแล้ว - ด้วยเงินอะไร? 745 01:22:06,288 --> 01:22:08,996 - ฉันจะยืมมัน. - จากใคร? 746 01:22:09,091 --> 01:22:10,661 จากคุณ. 747 01:22:11,760 --> 01:22:14,331 - เราจะไปที่ไหน? - สู่โมลุคเช่! 748 01:22:14,430 --> 01:22:16,967 แค่คิด ชีวิตใหม่ในตะวันออก! 749 01:22:17,065 --> 01:22:20,342 ในภาคตะวันออก, ในภาคตะวันออก... 750 01:22:26,275 --> 01:22:31,588 เรือถูกจำนองและตำรวจก็ยึดได้ 751 01:22:31,647 --> 01:22:34,685 - แล้วเงินของคุณล่ะ? - ใครจะรู้ว่าฉันจะได้มันกลับมาหรือไม่! 752 01:22:34,783 --> 01:22:40,256 เราได้เจรจากันมากมาย... แล้วทนาย ศาล... 753 01:22:41,256 --> 01:22:43,930 ปาปริก้าแย่... และฟรังโกเหรอ? 754 01:22:43,992 --> 01:22:47,462 ไอ้โง่นั่น! เขาลงเรืออีกลำหนึ่ง 755 01:22:47,563 --> 01:22:52,706 ฉันล้มลงบนก้นของฉันในความสกปรก ฉันไม่มีเงินจ่ายค่ารถไฟด้วยซ้ำ 756 01:22:52,801 --> 01:22:56,112 ตูดนี้จะไม่มีวันโดนดิน 757 01:22:56,171 --> 01:22:58,014 มันยุ่งจริงๆ! 758 01:22:58,106 --> 01:23:03,886 ไอ้ไก่กะลาสีนี่... คุณคงลำบากใช่ไหม? 759 01:23:03,979 --> 01:23:07,791 ทำไมไม่เข้ามาล่ะ? 760 01:23:07,850 --> 01:23:12,663 มันเป็นครั้งแรกที่ฉันจริงๆ รู้สึกเหมือนฉันอยู่ใน bordello! 761 01:23:12,721 --> 01:23:16,828 โชคดีที่คุณพบฉัน คุณจะรู้สึกดีขึ้นในไม่ช้า คุณจะเห็น 762 01:23:16,892 --> 01:23:21,500 นี่อาจจะเป็นบอร์เดลโล แต่ค่าตอบแทนดีมาก! 763 01:23:30,072 --> 01:23:32,814 หยุด! ปล่อยเธอไป! 764 01:23:46,755 --> 01:23:51,363 ไปให้พ้น! พวกวายร้าย! 765 01:23:51,426 --> 01:23:58,241 พวกเจ้าทุกคนออกไป! 766 01:24:13,849 --> 01:24:18,389 เรโม เราจะรอสักครู่ก่อนที่เราจะเปิดอีกครั้ง! 767 01:24:18,453 --> 01:24:21,024 ยังไงก็ทำความสะอาดพื้นซะ! 768 01:24:21,089 --> 01:24:25,435 เราลงมาในโลกนี้ได้ยังไง! 769 01:24:25,527 --> 01:24:29,976 คุณพูดแล้ว! ฉันเคยไปบ้านที่ดีที่สุดมาบ้างแล้ว! 770 01:24:30,065 --> 01:24:34,241 ฉันได้พบกับสุภาพบุรุษตัวจริงแล้ว! 771 01:24:34,303 --> 01:24:37,773 พวกเขาคลุมฉันด้วยเพชร! 772 01:24:37,873 --> 01:24:42,253 เวสปาเซียโน่ คุณทำอะไรลงไป ด้วยเพชรพวกนั้นเหรอ?! 773 01:24:43,278 --> 01:24:46,885 ตัดออก! หากคุณทำให้เท้าของคุณย่ำแย่ คุณจะไม่มีเพศสัมพันธ์อีกครั้ง 774 01:24:51,987 --> 01:24:54,297 ทำไมพวกเขาถึงเรียกเธอว่า Vespasiano? 775 01:24:54,389 --> 01:24:59,964 ฉันเคยเห็นไก่ชนมากกว่าโถปัสสาวะ Vespasian 776 01:25:00,062 --> 01:25:02,099 และฉันก็ภูมิใจกับมัน! 777 01:25:02,164 --> 01:25:05,236 พลิกทริคมา 30 ปี! 778 01:25:06,969 --> 01:25:11,111 เมื่อคุณก้าวเท้ามาที่นี่ คุณจะไม่มีวันจากไป! 779 01:25:11,173 --> 01:25:12,982 ทำไม 780 01:25:13,075 --> 01:25:17,490 คุณจะเห็น...คุณจะไม่จากไป... 781 01:25:19,848 --> 01:25:22,795 อีกครั้ง! 782 01:25:27,589 --> 01:25:29,660 เปิดเรโม! 783 01:25:32,127 --> 01:25:36,166 จีน่าเราจะลงเอยเหมือน Vespasian ไหม? 784 01:25:36,264 --> 01:25:40,644 ไม่ เราจะทำเงินได้มากมาย 785 01:25:40,736 --> 01:25:43,273 ออกไปกับพวกเราเถอะ 786 01:25:43,338 --> 01:25:47,218 และพูดจากันต่อไป! 787 01:25:48,443 --> 01:25:51,287 ฉันจะออกเดินทางปลายสัปดาห์ 788 01:25:51,346 --> 01:25:52,791 ได้งาน? 789 01:25:52,848 --> 01:25:56,955 ใช่แล้ว ที่ "Mirrors" ในมิลาน 790 01:25:57,019 --> 01:25:59,021 ว้าว! 791 01:25:59,121 --> 01:26:03,297 ไปที่ห้องสุภาพบุรุษ! นาฬิกากำลังฟ้อง! 792 01:26:05,627 --> 01:26:09,473 ยินดีต้อนรับกลับมานะพลเรือเอก! 793 01:26:09,531 --> 01:26:13,343 อย่าเรียกฉันว่าพลเรือเอกที่นี่ เธอและเธอ... 794 01:26:13,402 --> 01:26:18,476 โดยทันที. สาวๆ... 795 01:26:23,311 --> 01:26:25,154 รอ! 796 01:26:25,213 --> 01:26:28,490 ไร้สมรรถภาพเราไม่มีเวลาจะเสีย! 797 01:26:32,220 --> 01:26:36,066 - เขาเป็นใคร? - พลเรือเอกสันกาลาสปี 798 01:26:36,158 --> 01:26:39,799 เขาไปที่ซ่องที่เลวร้ายที่สุดโดยไม่ระบุตัวตน 799 01:26:40,896 --> 01:26:42,569 คุณอยู่ด้านบน! 800 01:27:08,623 --> 01:27:11,069 รีบกัดตูดเธอ! 801 01:27:23,071 --> 01:27:25,711 คนงี่เง่ายากกว่า! 802 01:27:28,944 --> 01:27:30,582 มากกว่า! 803 01:27:33,482 --> 01:27:36,326 หนักขึ้นจนเลือดไหล! 804 01:27:38,487 --> 01:27:40,467 เงียบนะอีตัว! 805 01:27:40,555 --> 01:27:44,298 ไม่ ก้นของฉันไม่ใช่ที่เขี่ยบุหรี่! 806 01:27:44,392 --> 01:27:48,807 - ยกตูดขึ้นซะ ไอ้โสเภณี! - เขาบ้าไปแล้ว! 807 01:27:48,897 --> 01:27:51,639 อย่าเถียงกันเลยดีกว่า 808 01:27:59,341 --> 01:28:02,447 เปิดกว้าง... 809 01:28:02,511 --> 01:28:04,513 ฉันจะติดมันไว้... 810 01:28:04,613 --> 01:28:07,617 - ฉันจะฉีกคุณเปิด ... - ไม่นะ! 811 01:28:08,784 --> 01:28:12,926 - ไม่ไหวแล้ว! - คุณกล้าปฏิเสธได้อย่างไร? หี! 812 01:28:12,988 --> 01:28:18,267 ติดมันไว้ลานักเรียนนายร้อยของคุณ! 813 01:28:18,326 --> 01:28:23,033 พลเรือเอก... 814 01:28:24,432 --> 01:28:26,969 หากคุณต้องการ ฉัน... 815 01:28:35,010 --> 01:28:39,186 ลาของคุณหี! 816 01:28:54,229 --> 01:28:58,200 - เกิดอะไรขึ้น? - โสเภณีคนนี้ไม่ยอมให้ตูดฉัน 817 01:28:58,300 --> 01:29:02,942 คุณกล้าปฏิเสธพลเรือเอกได้อย่างไร? 818 01:29:03,004 --> 01:29:06,315 ฉันจะมอบให้ใครก็ได้ตามใจชอบ! 819 01:29:06,374 --> 01:29:08,650 ทำมันหรือคุณจะออก! 820 01:29:08,710 --> 01:29:10,656 เหี้ย! 821 01:29:18,553 --> 01:29:22,729 หากคุณต้องการทำงาน มิลานคือเมืองของคุณ 822 01:29:24,960 --> 01:29:27,736 60% 823 01:29:27,829 --> 01:29:33,279 - ฉันคิดว่า 50 - คุณทำเงินได้อย่างรวดเร็วที่นี่ 824 01:29:33,368 --> 01:29:38,875 แต่คุณต้องรีบนะ มีข่าวลือ. 825 01:29:38,974 --> 01:29:43,286 ถึงขั้นปิดตัวลง? ฉันได้ยิน. 826 01:29:43,378 --> 01:29:46,552 ไอ้ส.ว.นั่น... 827 01:29:46,615 --> 01:29:49,061 พวกเขาปิดสามแห่งในเฟอร์รารา 828 01:29:49,117 --> 01:29:52,360 นี่คือเมริส 829 01:29:52,420 --> 01:29:55,196 มาดูกันว่าเรามีผู้หญิงดีๆ สักคนไหม? 830 01:29:55,257 --> 01:29:57,999 พวกเขาปิดบ้านสี่หลังในเจนัว 831 01:29:58,059 --> 01:30:03,702 คุณจะได้พบกับผู้หญิงคนใหม่ในห้องนั่งเล่น 832 01:30:03,765 --> 01:30:07,804 ไปทำงาน! เมริสพาเธอขึ้นไปชั้นบน 833 01:30:07,903 --> 01:30:10,645 หาชุดสวยๆ ให้เธอ 834 01:30:13,375 --> 01:30:17,790 - เธอเป็นสาวประเภทฮาเร็ม - ไม่มีฮาเร็มอีกต่อไป! 835 01:30:28,957 --> 01:30:32,905 เกิดอะไรขึ้น หนุ่มๆ ของคุณไม่ได้ทำงานเหรอ? 836 01:30:32,961 --> 01:30:36,499 สาวๆทั้งสวยและหื่น! 837 01:30:44,506 --> 01:30:49,478 เยี่ยมมาก แต่ยื่นหัวนมออกไป 838 01:30:54,282 --> 01:30:58,355 สวยอะไรอย่างนี้! มันเหมือนกับภาพยนตร์ 839 01:30:58,453 --> 01:31:00,933 ตุ๊กตาอะไรดี... 840 01:31:00,989 --> 01:31:03,333 ต่างชาติด้วย! 841 01:31:03,425 --> 01:31:07,532 คารินเป็นคนสวีเดน ช่างเป็นลาที่ยอดเยี่ยม! 842 01:31:08,596 --> 01:31:12,476 - คุณอยากจะลบล้างฉันเหรอ? - เฮ้สาว ๆ ! 843 01:31:12,534 --> 01:31:16,175 คุณเป็นผู้หญิงคนใหม่เหรอ? 844 01:31:17,872 --> 01:31:21,718 มาเปิดตัวกันเถอะ 845 01:31:23,311 --> 01:31:27,851 - ใช่ผู้บัญชาการ? - ส่งกาแฟตามปกติ 846 01:31:27,949 --> 01:31:31,362 แน่นอน สวยงามและแข็งแกร่ง 847 01:31:34,956 --> 01:31:39,098 สวัสดี ฉันแองเจลิน่าจาก "Mirrors" 848 01:31:39,160 --> 01:31:43,575 ส่งกาแฟตามปกติครับ...ขอบคุณครับ 849 01:31:43,665 --> 01:31:49,172 - คุณเป็นนักธุรกิจคนสำคัญ - ขวา! 850 01:31:50,238 --> 01:31:54,914 กาแฟนั่นอยู่ไหน? 851 01:31:55,010 --> 01:31:57,991 ฉันควรเก็บเงินออมไว้ที่ไหน? 852 01:31:58,046 --> 01:32:02,051 - ในประเทศสวิตเซอร์แลนด์? - ไม่ใช่สวิตเซอร์แลนด์! 853 01:32:02,150 --> 01:32:05,597 ฉันจะทำให้เงินของคุณเติบโต 854 01:32:05,687 --> 01:32:08,759 ที่รัก ไม่ต้องกังวล! 855 01:32:21,069 --> 01:32:25,711 มันคือกาแฟ 856 01:32:32,447 --> 01:32:37,760 คุณไม่ใช่เบอร์เทลลีใช่ไหม จากแผนกวัลคาไนซ์เหรอ? 857 01:32:39,954 --> 01:32:44,425 - คุณเปลี่ยนเทคนิคด้วยเหรอ? - ฉันต้องแสงจันทร์ 858 01:32:44,526 --> 01:32:47,530 คุณหักเงินเพิ่มของเราเสมอ! 859 01:32:47,595 --> 01:32:52,203 คุณโดดเด่นอยู่เสมอ 860 01:32:52,267 --> 01:32:55,544 แล้วทรัพย์สินของบริษัทล่ะ? 861 01:32:55,603 --> 01:32:59,551 คุณต้องซื้อเครื่องจักรใหม่ 862 01:32:59,607 --> 01:33:02,087 รัฐบาลผ่อนปรนทั้งหมดไปทางตอนใต้ของอิตาลี 863 01:33:02,177 --> 01:33:05,249 นั่นเป็นเพียงการพูดคุย 864 01:33:05,313 --> 01:33:07,315 ในขณะเดียวกันคุณใช้จ่ายเงินทั้งหมดที่คาสิโน 865 01:33:07,415 --> 01:33:09,622 และเราก็จัดการมันได้เลย! 866 01:33:11,386 --> 01:33:13,423 ตลกดีคุณควรพูดแบบนั้น 867 01:33:17,459 --> 01:33:21,430 ฉันสามารถโทรหาแฟนของฉันได้ไหม? 868 01:33:21,496 --> 01:33:23,442 - ระยะไกล? - เลขที่. 869 01:33:23,498 --> 01:33:25,808 ทำให้มันสั้น. 870 01:33:26,935 --> 01:33:28,972 นี่ไม่ดีเลย 871 01:33:29,070 --> 01:33:32,643 เว้นแต่คริสตจักรจะก้าวเข้ามา 872 01:33:32,740 --> 01:33:35,778 เราจะต้องปิดตัวลง 873 01:33:35,844 --> 01:33:37,687 สองเท่า! 874 01:33:47,255 --> 01:33:50,964 ลูกสาวของฉัน! เธออยู่ในโรงเรียนประจำในฟลอเรนซ์ 875 01:33:51,025 --> 01:33:54,768 น่ารัก. ลูกๆ ของฉันในโกเทบอร์ก 876 01:33:54,829 --> 01:33:59,835 สวีเดน! คุณจะพาฉันไปที่นั่นไหม? 877 01:34:03,138 --> 01:34:05,709 นี้คือแฟนของฉัน. 878 01:34:05,807 --> 01:34:09,016 มาดูกัน. หล่อ. 879 01:34:09,110 --> 01:34:13,024 - เขาเป็นกะลาสีเรือเหรอ? - กัปตัน. ฉันอยากจะมอบเรือให้เขา 880 01:34:13,114 --> 01:34:16,960 เขาจึงหนีออกทะเล! 881 01:34:17,018 --> 01:34:20,795 มาเลยคุณม้า 882 01:34:20,855 --> 01:34:23,199 คุณกำลังรออะไรอยู่? พวกแอมะซอนเหล่านี้ อยากขี่! เอาล่ะ คาวบอยทั้งหลาย 883 01:34:23,291 --> 01:34:26,898 หรือฉันจะปิดร้าน! 884 01:34:46,981 --> 01:34:51,361 คุณกลัวหีเหรอ? 885 01:34:53,221 --> 01:34:56,293 หน้าแดง? 886 01:34:56,357 --> 01:34:58,769 เธอน่ารัก. 887 01:35:05,867 --> 01:35:07,904 เอาล่ะคุณชายใหญ่ 888 01:35:19,113 --> 01:35:22,560 - คุณจะไม่ให้ฉันไปเหรอ? - ไม่ เรื่องนี้สนุก 889 01:35:24,953 --> 01:35:28,366 - คุณเป็นเลสเบี้ยนหรือเปล่า? - ฉันเป็นนักข่าว 890 01:35:28,423 --> 01:35:31,427 ฉันอยากรู้ว่าเกิดอะไรขึ้นที่นี่ 891 01:35:31,526 --> 01:35:37,067 เช่นเดียวกับที่อื่น: ร่วมเพศ 892 01:35:49,444 --> 01:35:51,481 บอกฉันเกี่ยวกับงานของคุณ 893 01:35:51,579 --> 01:35:54,150 มันคือที่สุด. 894 01:35:54,249 --> 01:35:58,288 เราให้ความสุข ความหวัง ภาพลวงตา 895 01:35:58,386 --> 01:35:59,888 ภาพลวงตา? 896 01:35:59,954 --> 01:36:04,460 เรากรีดร้องและแกล้งทำเป็นทำให้พวกเขารู้สึกว่าเป็นผู้ชาย 897 01:36:04,559 --> 01:36:09,269 แม้ว่ามันจะมีขนาดเท่ามวนบุหรี่ก็ตาม 898 01:36:10,365 --> 01:36:15,405 - มันไม่ยากเหรอ? - ไม่ใช่ถ้าคุณชอบงาน 899 01:36:15,470 --> 01:36:18,610 และไม่ละอายใจไม่เช่นนั้นก็เป็นเพียง 900 01:36:18,673 --> 01:36:24,385 เคล็ดลับอื่น! คุณต้องมีหีที่น่าภาคภูมิใจ 901 01:36:24,445 --> 01:36:29,417 คุณดูเหมือนเป็นผู้หญิงที่ฉลาดจริงๆ 902 01:36:29,484 --> 01:36:33,398 ถ้าฉันเลวฉันจะเป็นนักข่าว... ไม่มีความผิด 903 01:36:33,454 --> 01:36:38,699 แน่นอน. คุณทำอะไรกับลูกค้า? 904 01:36:38,793 --> 01:36:42,639 มีสูตรที่แตกต่างกัน 905 01:36:42,697 --> 01:36:46,804 ของฉันมีส่วนผสมนับพัน: 906 01:36:46,868 --> 01:36:50,839 มือที่รัก ริมฝีปากกุหลาบ 907 01:36:50,938 --> 01:36:53,544 ลิ้นคาราเมล 908 01:36:58,313 --> 01:37:00,418 อยากจะลอง? 909 01:37:02,317 --> 01:37:06,322 ปฏิบัติต่อฉันเหมือนลูกค้า! 910 01:37:10,825 --> 01:37:14,898 ก่อนอื่นฉันจะเปลื้องผ้าคุณ 911 01:37:14,996 --> 01:37:19,638 จากนั้นฉันจะตรวจดูกระเจี๊ยวของคุณ 912 01:37:19,701 --> 01:37:21,578 สำหรับโรคต่างๆ 913 01:37:28,543 --> 01:37:30,648 มันใหญ่! 914 01:37:38,186 --> 01:37:40,257 แล้ว? 915 01:37:44,392 --> 01:37:49,398 ริมฝีปากกุหลาบและลิ้นคาราเมล! 916 01:37:49,497 --> 01:37:53,172 หยุด! 917 01:37:55,103 --> 01:37:57,208 คุณบ้า! 918 01:37:58,206 --> 01:38:01,551 ทิ้งฉันไว้คนเดียว! 919 01:38:01,609 --> 01:38:05,853 คุณบ้า! 920 01:38:35,643 --> 01:38:40,524 ฉันรู้แล้ว ปัญญาชนทั้งหลาย 921 01:38:40,581 --> 01:38:43,152 ร่านกว่าเราอีก 922 01:38:48,790 --> 01:38:52,260 ออก! 923 01:38:52,326 --> 01:38:59,141 ออกไปนะเจ้านกที่ตายแล้ว! 924 01:39:12,480 --> 01:39:15,188 ที่นี่คือวิหารแห่งอีรอส 925 01:39:15,283 --> 01:39:19,561 ให้ได้สัมผัสก่อนปิด! 926 01:39:19,620 --> 01:39:22,794 นับ! 927 01:39:22,857 --> 01:39:25,667 สวัสดีมาดามแองเจลิน่า 928 01:39:25,760 --> 01:39:30,209 นี่เป็นวันเกิดปีที่ 18 ของลูกชายของฉัน 929 01:39:30,298 --> 01:39:32,300 ทัวร์แห่งความอลังการเช่นนี้! 930 01:39:34,035 --> 01:39:36,481 - รวมตัวคุณเองด้วย - ช่างเป็นเกียรติจริงๆ! 931 01:39:36,571 --> 01:39:39,108 สาวๆ! 932 01:39:44,812 --> 01:39:49,659 ดอกไม้นั่นสำหรับลูกค้าไอ้สารเลวพวกนั้น 933 01:39:49,717 --> 01:39:52,721 ไข่มุกสำหรับสุกร กล้วยไม้ในปุ๋ยคอก 934 01:39:52,820 --> 01:39:55,391 เลือกอย่างระมัดระวัง 935 01:39:55,490 --> 01:39:57,868 - คุณกำลังทำอะไรพ่อ? - มันเป็นวิธีการเก่า 936 01:39:57,959 --> 01:40:01,031 ตบเพื่อจดจำสิ่งที่คุณเห็น 937 01:40:01,128 --> 01:40:05,873 พวกร่าน อวดอัญมณีของคุณให้ทายาทของฉันดูสิ! 938 01:40:26,320 --> 01:40:29,164 คุณเป็นใคร ริมฝีปากอวบอิ่ม? 939 01:40:29,223 --> 01:40:33,501 - ปาปริก้า. - ปาปริก้า ชื่อเด็ดของโสเภณี! 940 01:40:33,561 --> 01:40:35,734 ฉันชื่อเคานท์บาสเตียโน โรซาสโก 941 01:40:35,830 --> 01:40:39,073 - ฉันรู้ว่าคุณเป็นเคานต์ - ยังไง? 942 01:40:39,166 --> 01:40:41,442 ชนชั้นสูงเท่านั้นที่หยาบคายขนาดนี้! 943 01:40:41,536 --> 01:40:45,348 ฉันคิดว่าคุณจะมีช่วงเวลาที่ดีกับเธอ! 944 01:40:48,109 --> 01:40:52,751 ฉันจะได้ยินทั้งหมดในภายหลัง! 945 01:41:20,975 --> 01:41:23,080 ที่รัก! 946 01:41:25,313 --> 01:41:29,455 ชุดนี้เป็นของคุณหรือของบ้าน? 947 01:41:29,550 --> 01:41:33,930 คุณชวนฉันมาที่นี่เพื่อล้อเลียนฉันเหรอ? 948 01:41:33,988 --> 01:41:36,594 ไม่ ฉันนับถือคุณจริงๆ 949 01:41:36,691 --> 01:41:39,900 Gualtiero พอใจกับผลงานของคุณมาก 950 01:41:39,961 --> 01:41:43,704 มาฉันจะแนะนำคุณ 951 01:41:51,405 --> 01:41:56,514 ปาปริก้า เพื่อนที่ดีและลาที่ยอดเยี่ยม 952 01:41:56,611 --> 01:42:02,789 คุณยังเป็นเด็กไม่ดี แม้ว่าคุณจะอายุ 70 ​​ปีแล้วก็ตาม 953 01:42:02,850 --> 01:42:05,922 ไม่เป็นไรเขา. 954 01:42:05,987 --> 01:42:09,025 จริงๆแล้วมันเป็นคำชม 955 01:42:09,123 --> 01:42:11,603 เขาบอกฉันด้วย 956 01:42:35,182 --> 01:42:38,288 - ฉันรู้จักคุณ. - ครับ คุณ 957 01:42:38,352 --> 01:42:41,697 - จากที่ไหน? - ซ่องนางสาว 958 01:42:41,789 --> 01:42:44,770 ฉันจำไม่ได้ 959 01:42:50,231 --> 01:42:52,575 มันดีและยาก! 960 01:42:52,667 --> 01:42:57,013 ถ้าคุณจะตามฉันไปที่ห้องรับฝากของ 961 01:42:57,071 --> 01:43:01,645 - ฉันจะดันมันขึ้นตูดของคุณ! - ช่างเป็นความคิดที่ยอดเยี่ยมจริงๆ! 962 01:43:02,843 --> 01:43:04,379 ไปกันเถอะ. 963 01:43:14,055 --> 01:43:17,332 - โค้กอยู่ที่ไหน? - ฉันเข้าใจแล้ว. 964 01:43:17,391 --> 01:43:22,431 -ใส่ในขุยคุณป้า. - คุณอยากจะฆ่าเธอเหรอ? 965 01:43:22,530 --> 01:43:26,910 ฉันจะไม่รังเกียจมรดก! 966 01:43:56,263 --> 01:43:59,142 จับคุณแล้ว! 967 01:43:59,233 --> 01:44:01,941 - ออกไปคนพาล! - ฉันถูกไล่ออกเหรอ? 968 01:44:02,036 --> 01:44:05,574 ไม่ ฉันจะเพิ่มเงินเดือนของคุณเป็นสองเท่า 969 01:44:05,639 --> 01:44:06,845 ออกไปเดี๋ยวนี้! 970 01:44:06,907 --> 01:44:13,654 เร็ว! ฉันไม่ได้ ทำให้มันขึ้นมาได้ใน 3 ปี 971 01:44:13,748 --> 01:44:16,456 ด้วยความยินดี. 972 01:44:18,753 --> 01:44:23,202 ดีแค่ไหน! 973 01:44:28,896 --> 01:44:32,309 ปาปริก้า! 974 01:44:32,399 --> 01:44:35,744 คุณคือผู้หญิงที่ฉันรอคอย 975 01:44:44,011 --> 01:44:46,116 แต่งงานกับฉันนะปาปริก้า 976 01:44:48,682 --> 01:44:54,155 มาร์-รี่ มี! 977 01:45:11,939 --> 01:45:17,355 ฉันขอแนะนำมิมม่าภรรยาในอนาคตของฉัน 978 01:45:17,444 --> 01:45:20,152 น้ำพริกสำหรับเพื่อนๆ. น้องรินัลดา. 979 01:45:20,214 --> 01:45:24,822 ลูกพี่ลูกน้องเอลีนอร์ ปาเดร บาร์เดลลี 980 01:45:24,919 --> 01:45:27,490 ลูกชายของฉัน Gualtiero ที่คุณรู้จัก 981 01:45:27,555 --> 01:45:33,528 โจเซฟิน น้องสาวของฉัน กุสตาฟ น้องชายของฉัน จีโน่ 982 01:45:35,629 --> 01:45:38,542 - ฉันต้องคุยกับคุณ - มันคืออะไร? 983 01:45:44,004 --> 01:45:48,578 ดีใจที่มีโสเภณีให้แม่เลี้ยง 984 01:45:48,676 --> 01:45:52,317 เราจะเข้ากันได้ใช่ไหม? 985 01:45:52,379 --> 01:45:57,385 คุณจะต้องให้เกียรติฉัน 986 01:45:57,484 --> 01:46:00,954 เรื่องตลกไปไกลเกินไปแล้ว 987 01:46:01,021 --> 01:46:03,865 ลากชื่อของเราไปในดิน 988 01:46:03,958 --> 01:46:08,100 คุณลากมันไปที่ศาลล้มละลาย! 989 01:46:08,195 --> 01:46:13,008 เรามาฉลองการแต่งงานของฉันกันไหม? 990 01:46:14,034 --> 01:46:16,378 คุณมาจากเวนิสเหรอ? 991 01:46:16,437 --> 01:46:17,848 ปิดจากขั้วโลก 992 01:46:17,905 --> 01:46:22,047 อ่า คนดี. ขยัน อดทน มีน้ำใจ... 993 01:46:22,109 --> 01:46:27,718 เธอมีน้ำใจมาก 994 01:46:27,781 --> 01:46:29,783 คุณทำสิ่งที่คุณทำได้ 995 01:46:29,884 --> 01:46:34,993 คนมีเงินให้เงิน คนที่มีร่างกาย... 996 01:46:35,055 --> 01:46:37,592 แม้แต่ร่างกายที่สวยงามก็เป็นของขวัญจากพระเจ้า 997 01:46:37,691 --> 01:46:43,437 ฉันบอกเสมอว่าต้องใช้พระภิกษุ เพื่อชื่นชมชิ้นส่วนลา! 998 01:46:53,607 --> 01:47:00,217 เรามาดื่มฉลองการแต่งงานของเรากับปาปริก้ากันไหม? ดื่มเหรอ? 999 01:47:01,882 --> 01:47:04,419 โจเซฟิน อวยพรกับเรา! 1000 01:47:06,620 --> 01:47:08,463 เอาล่ะ... 1001 01:47:11,592 --> 01:47:13,663 ขออนุญาต! 1002 01:47:17,831 --> 01:47:22,337 คุณไม่สามารถอยู่กับเสื้อที่เปียกชื้นนั้นได้ 1003 01:47:22,436 --> 01:47:25,849 - เอามันออก. - ช่วยฉันด้วยที่รัก 1004 01:47:29,310 --> 01:47:34,089 เท่านั้นยังไม่พอ ถอดให้หมด 1005 01:47:36,450 --> 01:47:40,364 ดูสิ ไอ้สารเลว ผู้หญิงที่ฉันอยากได้มาตลอด 1006 01:47:41,588 --> 01:47:45,331 เธอทำให้ฉันลำบาก 1007 01:47:45,426 --> 01:47:47,804 เธอคือความสุขของฉัน! 1008 01:47:47,861 --> 01:47:52,640 เธอจะเป็นเคาน์เตสโรซาสโก! 1009 01:47:56,937 --> 01:48:00,817 ไชโย บาสเตียโน่! ขนมปังปิ้ง! 1010 01:48:39,480 --> 01:48:41,517 จดหมายคุณหญิง 1011 01:48:41,582 --> 01:48:43,391 ที่นั่นขอบคุณ 1012 01:48:59,433 --> 01:49:04,143 พวกเขาเพื่อคุณ พวกเขาทุกคนรักคุณ! 1013 01:49:13,614 --> 01:49:16,220 ไม่มีจินตนาการ 1014 01:49:23,023 --> 01:49:25,731 ดูนี่สิ! 1015 01:49:25,793 --> 01:49:30,538 "ขอแสดงความยินดีสำหรับงานแต่งงานของคุณ เพิ่งได้ข่าว 1016 01:49:30,597 --> 01:49:32,702 "สิ่งที่ดีที่สุดจากจาเมกา 1017 01:49:32,766 --> 01:49:37,875 “อวยพรให้กับเงินที่คุณแต่งงาน รักคุณนะฟรังโก” 1018 01:49:44,912 --> 01:49:46,983 ฉันก็รักคุณ. 1019 01:49:49,817 --> 01:49:52,627 คุณไม่รังเกียจใช่ไหม? 1020 01:49:52,719 --> 01:49:55,256 วุฒิสภาอนุมัติกฎหมาย Merlin 1021 01:49:55,322 --> 01:49:59,668 กฎหมายปิดซ่อง 1022 01:49:59,760 --> 01:50:03,936 ได้เอาชนะอุปสรรคสุดท้ายแล้ว 1023 01:50:07,734 --> 01:50:09,680 ได้ยินไหมบาสเตียโน? 1024 01:50:09,770 --> 01:50:13,684 มันเป็นจุดสิ้นสุดของยุค 1025 01:50:15,742 --> 01:50:17,813 น่าเสียดาย! 1026 01:50:29,790 --> 01:50:35,103 ทำการเสนอราคาของคุณ! โถชำระล้างรุ่น 1920 1027 01:50:35,162 --> 01:50:38,837 มีคนเห็นแต้มและลาที่ดีที่สุดในอิตาลี 1028 01:50:38,932 --> 01:50:42,106 อยากได้ทุกราคา! 1029 01:50:42,169 --> 01:50:46,049 ฉันขอได้ไหม? มันคุ้นเคยมาก 1030 01:50:46,140 --> 01:50:51,351 เอาทุกอย่าง... ระวังโรคตอนนี้! 1031 01:50:51,445 --> 01:50:55,154 เอาโทเค็นไปด้วย 1032 01:50:55,249 --> 01:51:00,790 เสนอราคาสำหรับเครื่องสั่นคลิตอริส! 1033 01:51:00,854 --> 01:51:05,496 กางเกงชั้นใน ยกทรง ถุงเท้า! ความฝันของนักเครื่องราง! 1034 01:51:05,559 --> 01:51:12,067 กระจก,โคมไฟ,โฟร์ซีซั่นส์ ฉันจะไปรับพวกเขาพรุ่งนี้ 1035 01:51:14,001 --> 01:51:16,277 ประมูลหัวนมคู่ 1036 01:51:16,336 --> 01:51:19,340 ตูดและจิ๋มของชนชั้นสูง มีข้อเสนออะไรบ้าง? 1037 01:51:19,406 --> 01:51:24,219 ปาปริก้า! ฉันหมายถึงคุณหญิง... 1038 01:51:24,311 --> 01:51:28,418 มานี่สิโสเภณีเก่า! 1039 01:51:31,351 --> 01:51:35,663 มาดามโคเล็ตต์ ฉันอดไม่ได้ที่จะบอกลา 1040 01:51:35,722 --> 01:51:38,362 ไปที่บ้านที่ฉันเริ่มต้น 1041 01:51:38,425 --> 01:51:41,668 เราต้องเข้มแข็งปาปริก้า! 1042 01:51:41,728 --> 01:51:46,370 จะเกิดอะไรขึ้นตอนนี้? โรคร้าย... 1043 01:51:46,433 --> 01:51:48,071 ออกไปบนท้องถนน... 1044 01:51:48,168 --> 01:51:52,207 ศิลปะกามารมณ์โบราณตายแล้ว! 1045 01:51:52,306 --> 01:51:54,752 สามีที่น่าสงสารของฉันพูดอย่างนั้นเสมอ 1046 01:51:55,842 --> 01:51:59,949 - คุณว่างไหม? - กล้าดียังไง? เธอเป็นคุณหญิง! 1047 01:52:00,047 --> 01:52:03,620 ฉันเป็นโสเภณีและฉันภูมิใจกับมัน! 1048 01:52:07,421 --> 01:52:10,891 ขอบคุณหัวนม ตูด และหีเหล่านี้ 1049 01:52:10,958 --> 01:52:13,734 ฉันร่ำรวยและเป็นที่เคารพนับถือ 1050 01:52:13,794 --> 01:52:18,573 แชมเปญสำหรับทุกคน มันอยู่กับฉัน! 1051 01:52:23,070 --> 01:52:26,381 ลาก่อนความหลงใหลครึ่งชั่วโมง! 1052 01:52:26,440 --> 01:52:30,650 ลาก่อนโถชำระล้างและถุงโทเค็น! 1053 01:52:31,645 --> 01:52:36,958 ลาก่อนสามีที่กำลังมองหา เพราะความตื่นเต้นที่ไม่สามารถกลับบ้านได้ 1054 01:52:37,050 --> 01:52:41,465 ลาก่อนนักเครื่องรางผู้น่ารัก 1055 01:52:41,555 --> 01:52:44,934 ลาก่อนนักเรียนทรงเสน่ห์! 1056 01:52:44,992 --> 01:52:46,972 ลาก่อนทุกคน! 1057 01:52:47,060 --> 01:52:49,666 แค่นั้นพอ ไม่งั้นฉันจะร้องไห้! 1058 01:52:51,632 --> 01:52:56,945 ดื่มให้หมด! ชีวิตนั้นสั้น, แต่จิ๋มเป็นนิรันดร์! 1059 01:53:04,478 --> 01:53:07,516 ของฟรีสำหรับทุกคนวันนี้ 1060 01:53:07,614 --> 01:53:10,686 ไม่มีค่าใช้จ่าย มันเป็นของขวัญ! 1061 01:53:51,992 --> 01:53:53,062 ดู! 1062 01:53:53,160 --> 01:53:56,300 เรือที่ฉันให้ฟรังโกสำหรับงานแต่งงานของเรา 1063 01:53:59,433 --> 01:54:02,539 เขาดูดีในชุดเครื่องแบบ! 1064 01:54:05,672 --> 01:54:07,583 นั่นคือเขา! 1065 01:54:08,575 --> 01:54:12,819 กะลาสีของฉัน คุณจะไม่หนีฉันอีกต่อไป! 1066 01:54:25,859 --> 01:54:30,865 ตอนจบ. 1066 01:54:31,305 --> 01:54:37,213 โปรดให้คะแนนคำบรรยายนี้ที่ www.osdb.link/7katx ช่วยเหลือผู้ใช้รายอื่นในการเลือกคำบรรยายที่ดีที่สุด 130131

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.