Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:26,000 --> 00:01:28,750
HjÀlp!
2
00:01:28,833 --> 00:01:31,417
SnÀlla, hjÀlp mig!
3
00:01:33,083 --> 00:01:35,667
HjÀlp mig!
4
00:03:25,458 --> 00:03:26,875
Hej Amy.
5
00:03:26,958 --> 00:03:30,833
Jag trodde inte jag skulle hinna prata
med dig innan du gick till college.
6
00:03:30,917 --> 00:03:37,000
-Nu Àr jag hÀr. Vad Àr det?
-Lamporna stod pÄ dÀr nere igen.
7
00:03:37,750 --> 00:03:41,542
Jag vet att du inte gillar mörkret,
men elrÀkningen kommer bli massiv.
8
00:03:41,625 --> 00:03:46,667
Jag vet, förlÄt. Jag gillar
verkligen inte mörkret.
9
00:03:46,750 --> 00:03:50,458
Jag vill inte vara jobbig.
10
00:03:50,542 --> 00:03:54,667
Kan du inte bara strÀcka dig
in och stÀnga av ljuset?
11
00:03:54,750 --> 00:04:00,125
Jag ska försöka. FörlÄt, jag
har alltid varit sÄn.
12
00:04:00,208 --> 00:04:04,792
Jag börjar mitt nya jobb i kvÀll.
Jag kompenserar för det jag förbrukat.
13
00:04:04,875 --> 00:04:11,750
-Tack, Amy. Ha en bra dag pÄ college.
-Tack detsamma. Hej dÄ.
14
00:05:24,042 --> 00:05:25,833
Professorn.
15
00:05:25,917 --> 00:05:30,542
-Abbey, amerikanska studenten, va?
-HÀlften irlÀndsk, hÀlften amerikan.
16
00:05:30,625 --> 00:05:36,417
-Jag heter Amy.
-Jag Àr James. Vi titulerar inte hÀr.
17
00:05:36,500 --> 00:05:41,042
Du bad oss vÀlja en konstnÀr
eller författare att studera.
18
00:05:41,125 --> 00:05:46,292
-Jag vill vÀlja nÄn frÄn Limerick.
-Det Àr en bra metod.
19
00:05:46,375 --> 00:05:51,125
Det finns mÄnga kreativa frÄn Limerick.
Frank McCourt, författaren.
20
00:05:51,208 --> 00:05:55,792
Richard Harris, Hollywood-skÄdis.
Alla kÀnner redan till dem.
21
00:05:55,875 --> 00:06:00,792
Om du vill lÀra kÀnna stan, tala
med folk. Lyssna pÄ deras historier.
22
00:06:00,875 --> 00:06:05,042
Du kanske upptÀcker
nÀsta stora författare.
23
00:06:05,125 --> 00:06:11,167
-NÄgra förslag var jag ska börja?
-Nej, dÄ blir det ju nÀstan min uppsats.
24
00:06:11,250 --> 00:06:16,167
Det Àr en stad med en intressant
historia. Stor konst har gjorts hÀr.
25
00:06:16,250 --> 00:06:19,667
Det har hÀnt hemska saker ocksÄ.
26
00:06:19,750 --> 00:06:23,583
Skriv inte om nÄn skulptur du sett
pÄ ett galleri bara.
27
00:06:23,667 --> 00:06:28,167
-Ge mig nÄt annorlunda.
-Okej. Tack.
28
00:06:28,250 --> 00:06:36,000
-Jag blir nog lite sen i morgon.
-Har ni studenter svÄrt att komma upp?
29
00:06:36,042 --> 00:06:41,250
-Man gÄr vÀl inte ut pÄ onsdagskvÀllar?
-Nej, jag ska inte ut.
30
00:06:41,333 --> 00:06:45,292
-Jag har ett nytt jobb. Det Àr nattjobb.
-StÄr du pÄ andra sidan baren?
31
00:06:45,375 --> 00:06:49,750
Inte direkt. Det Àr Limerick Hotel.
32
00:06:49,833 --> 00:06:52,542
Hoppsan.
33
00:06:52,625 --> 00:06:56,958
Om du verkligen vill... UrsÀkta mig.
34
00:06:57,000 --> 00:07:00,625
-Bli inte för sen.
-Tack.
35
00:08:10,125 --> 00:08:12,292
-Hej, gumman.
-Hej, mamma.
36
00:08:12,375 --> 00:08:16,542
-Vi saknar dig jÀttemycket.
-Jag har bara varit borta en mÄnad.
37
00:08:16,625 --> 00:08:21,667
-En mÄnad i Irland. Vi saknar dig.
-Jag vet.
38
00:08:21,750 --> 00:08:24,875
Jag saknar er bÄda ocksÄ.
39
00:08:24,958 --> 00:08:29,042
-Ăr dina kusiner trevliga?
-Ja, jag gillar dem.
40
00:08:29,125 --> 00:08:35,542
Det tar en stund att vÀnja sig. De har
slang för allt hÀr, men jag gillar dem.
41
00:08:35,625 --> 00:08:40,792
Du vet du hur jag haft det
med din pappas accent.
42
00:08:40,875 --> 00:08:46,042
-Har du börjat pÄ nya jobbet Àn?
-Nej, jag börja ikvÀll klockan 10.
43
00:08:46,125 --> 00:08:49,833
-Det Àr vanliga nattsysslor.
-Ăr inte det vĂ€ldigt sent?
44
00:08:49,917 --> 00:08:56,792
Nej, jag slutar klockan sex och
förelÀsningen börjar klockan ett.
45
00:08:56,875 --> 00:09:00,917
-Jag Àr tuff, som du.
-Vi Àr sÄ stolta över dig.
46
00:09:01,000 --> 00:09:04,500
Tack, mamma. Jag Àlskar dig.
47
00:10:18,250 --> 00:10:21,167
Nya tjejen!
48
00:10:21,250 --> 00:10:25,083
Hej, du... Nya tjejen.
49
00:10:26,167 --> 00:10:29,708
-Hej, ursÀkta. Jag Àr Amy.
-Adam.
50
00:10:29,792 --> 00:10:34,000
LÄt mig visa dig sysslorna.
Det hÀr Àr gÀsttelefonen.
51
00:10:34,083 --> 00:10:35,875
Det hÀr Àr telefonen ut.
52
00:10:35,958 --> 00:10:41,083
Den anvÀnds sÀllan, om inte nÄn
galning ska boka mitt i natten.
53
00:10:41,167 --> 00:10:47,500
Vi behöver bara svara i telefonerna,
gÄ upp med bestÀllningar till gÀsterna.
54
00:10:47,583 --> 00:10:52,583
-Okej.
-Det Àr inte mÄnga hÀr. Det blir lugnt.
55
00:10:52,667 --> 00:10:57,583
-Ăr du amerikanska?
-Ja, det Àr jag.
56
00:10:57,667 --> 00:11:03,625
Jag kan inte skilja pÄ
jÀnkare eller kanadicker.
57
00:11:05,375 --> 00:11:09,417
FörlÄt, det Àr som nÀr folk sÀger att
Irland Àr en del av UK.
58
00:11:09,500 --> 00:11:15,958
-Ăr det inte det?
-Det beror pÄ vem du pratar med.
59
00:11:17,250 --> 00:11:21,917
Smart. Vad gör du hÀr förutom att
ifrÄgasÀtta vÄrt oberoende?
60
00:11:22,000 --> 00:11:26,833
Jag lÀser en konstexamen.
61
00:11:30,958 --> 00:11:37,458
-Har du jobbat hÀr lÀnge?
-Alltför lÀnge.
62
00:11:37,542 --> 00:11:42,667
Ănda sen de öppnade pĂ„ nytt.
Oj, nu har du jobb.
63
00:11:47,042 --> 00:11:50,792
Receptionen.
64
00:11:50,875 --> 00:11:56,417
Ja, inga problem. Jag kommer med
dem om nÄgra minuter. Tack.
65
00:11:58,958 --> 00:12:02,750
Nu fick du koderna till bomben.
Vad ville de?
66
00:12:02,833 --> 00:12:05,458
Rum 537 vill ha extra badlakan.
67
00:12:07,292 --> 00:12:12,000
Det Àr nog en gammal gubbe.
LÄt mig kika...537.
68
00:12:12,833 --> 00:12:16,083
Japp, en gammal stöt.
Jag visste det.
69
00:12:16,167 --> 00:12:20,333
Det vill alltid ha nya badlakan.
Jag vill inte frÄga varför.
70
00:12:20,417 --> 00:12:25,000
-Vad vÀntar du pÄ?
-Badlakan...?
71
00:12:25,042 --> 00:12:30,875
Visst ja. HÀr Àr ditt nyckelkort. Det
öppnar alla dörrar. Det Àr den dörren.
72
00:12:30,958 --> 00:12:35,083
Ta den hÀr. Jag ringer
om du fastnar.
73
00:12:35,167 --> 00:12:38,167
Okej dÄ.
74
00:12:43,583 --> 00:12:48,375
Jösses. Varför mÄste jag hÀmta dem?
75
00:12:48,458 --> 00:12:55,208
Du mÄste prata in i walkie-talkien.
Jag ser dig i kameran.
76
00:12:59,583 --> 00:13:04,583
Varför Àr du sÄ nervös?
Ăr det för hotellets skull?
77
00:13:04,667 --> 00:13:08,458
Jag gillar inte att vara ensam hÀr.
78
00:13:08,542 --> 00:13:12,208
-VadÄ, hotellet?
-Hotellets historia, morden.
79
00:13:12,292 --> 00:13:16,667
-JĂ€ttekul.
-Det Àr sant. Det var ett tag sen...
80
00:13:16,750 --> 00:13:21,833
-Sluta, Adam.
-Det var lÀnge sen det hÀnde.
81
00:13:30,708 --> 00:13:34,542
Bu! Till nÀsta gÄng.
82
00:13:35,375 --> 00:13:38,833
Ăr vi vĂ€nner?
83
00:13:49,125 --> 00:13:54,125
En gÄr upp, en gÄr ner.
Slöa och irriterande.
84
00:13:56,458 --> 00:14:01,292
Nu borde du sÀga nÄt
smart, typ: Precis som du.
85
00:14:01,375 --> 00:14:06,875
-Slö och irriterande.
-Det var inte smart.
86
00:14:49,000 --> 00:14:54,667
HallÄ? Det Àr Amy frÄn receptionen.
Jag har handdukarna.
87
00:14:54,750 --> 00:14:57,375
Sir?
88
00:15:02,000 --> 00:15:06,750
Adam...? GÀsten öppnar inte.
89
00:15:06,833 --> 00:15:14,042
-LÀmna dem utanför dörren.
-Jo, men han mumlar, men svarar inte.
90
00:15:14,125 --> 00:15:16,875
-Och?
-Han kanske inte mÄr bra.
91
00:15:16,958 --> 00:15:21,833
Det Àr nog ingen fara. Han kollar pÄ
tv eller pratar i mobilen.
92
00:15:21,917 --> 00:15:28,458
Eller sÄ gör nÄt snuskigt i badrummet.
LÀmna dem handdukarna dÀr bara.
93
00:15:28,542 --> 00:15:32,042
Okej.
94
00:15:52,458 --> 00:15:57,125
à h, bra. HÀr Àr handdukarna.
95
00:16:44,875 --> 00:16:48,875
-Det Àr din tur om en stund.
-VarifrÄn fÄr du alla nötterna?
96
00:16:48,958 --> 00:16:52,417
I minibarförrÄdet.
97
00:16:52,500 --> 00:16:59,792
-Tar du dem bara.
-Vem tror du Àter dem frÄn minibaren?
98
00:16:59,875 --> 00:17:05,042
Ingen betalar en femma för
en pÄse nötter.
99
00:17:05,125 --> 00:17:12,833
-SĂ„ du tar dem bara.
-De köper dem...och jag Àter dem.
100
00:17:18,708 --> 00:17:20,750
Fan!
101
00:17:22,042 --> 00:17:26,750
-Sir, hur kan jag hjÀlpa er?
-Jag vill ha ett rum för i natt, tack.
102
00:17:26,833 --> 00:17:31,750
SjÀlvklart. Fyll i den hÀr.
103
00:17:33,542 --> 00:17:38,083
UrsÀktar ni mig en stund?
104
00:17:39,000 --> 00:17:44,250
GÄ in och hÀmta lite frÄn minibarförrÄdet.
105
00:17:44,333 --> 00:17:49,458
DÄ kommer han inte att berÀtta
om vilken röra det var hÀr.
106
00:17:57,167 --> 00:17:58,625
Tack.
107
00:18:13,875 --> 00:18:18,750
HÀr Àr nyckelkortet.
Rumsnumret stÄr dÀr.
108
00:18:18,833 --> 00:18:21,833
Vi uppgraderade dig till sviten gratis.
109
00:18:21,917 --> 00:18:27,542
HÀr Àr lite gÄvor som
ursÀkt för förseningen.
110
00:18:27,625 --> 00:18:31,708
-Ett komplement, sjÀlvklart.
-Nej tack.
111
00:18:45,083 --> 00:18:49,583
Trapporna ligger hÀr.
112
00:18:58,000 --> 00:19:02,750
Slö och irriterande, eller hur?
113
00:19:02,833 --> 00:19:07,417
Slö och irriterande, ja.
114
00:19:15,375 --> 00:19:20,917
-MÀrkte du nÄt mÀrkligt med honom?
-Inte direkt.
115
00:19:21,000 --> 00:19:25,875
Att checka in mitt i natten
utan att ha bokat.
116
00:19:25,958 --> 00:19:30,000
Nej, inte det. Han hade inget bagage.
117
00:19:39,875 --> 00:19:42,667
SÀtt pÄ locket snabbt!
118
00:19:44,458 --> 00:19:48,833
Ta ner den. - Receptionen.
119
00:19:48,917 --> 00:19:54,833
Ja, det tror jag. Jag kollar borttappat
och kommer upp med en, okej?
120
00:19:54,917 --> 00:19:58,375
Tack, sir.
121
00:19:58,458 --> 00:20:02,083
Det var mannen frÄn tidigare.
Han letar efter en mobilladdare.
122
00:20:02,167 --> 00:20:05,125
Jag kollar i borttappat. Ta ner
den till soptunnorna. Det Àr Àckligt.
123
00:20:05,208 --> 00:20:09,208
-Jag vet, men vart ska jag?
-Till höger vid förrÄdet.
124
00:20:09,292 --> 00:20:12,958
-Ăr det mörkt?
-Nej, det finns lampor.
125
00:21:52,042 --> 00:21:56,917
-Herregud, vad hÀnde?
-Det var nÄn som jagade mig.
126
00:21:57,000 --> 00:22:00,417
-Ăr du okej? Gjorde han det dĂ€r?
-Nej, jag ramlade i det.
127
00:22:00,500 --> 00:22:03,375
-Rörde han dig?
-Nej, han jagade mig.
128
00:22:03,458 --> 00:22:09,375
-Hur sÄg han ut?
-Han var blek och hade skÀggstubb.
129
00:22:09,458 --> 00:22:13,208
Ăckligt. Det Ă€r den
dÀr hemlöse killen igen.
130
00:22:13,292 --> 00:22:16,292
Nej, han var lÀskig, som det
var nÄt fel pÄ honom.
131
00:22:16,375 --> 00:22:23,833
Det Àr inte första gÄngen. Han letar i
soptunnorna efter sÄnt gÀsterna lÀmnat.
132
00:22:25,208 --> 00:22:31,083
Jag tar hand om det hÀr.
GÄ in i ett ledigt rum och tvÀtta dig.
133
00:22:32,917 --> 00:22:39,083
Rum 509 Àr tomt. GÄ upp och tvÀtta dig.
Jag fixar te tills du Àr tillbaka.
134
00:22:39,167 --> 00:22:44,417
-Klarar du dig ensam?
-Absolut. Vi Àr snart Àrkefiender.
135
00:22:44,500 --> 00:22:47,375
HĂ€r har du.
136
00:23:30,167 --> 00:23:34,000
Okej, pucko!
137
00:23:43,750 --> 00:23:47,167
Herregud.
138
00:23:53,000 --> 00:23:56,542
Ditt snuskiga svin.
139
00:26:09,667 --> 00:26:12,375
Tre timmar till.
140
00:26:21,917 --> 00:26:24,625
Morden pÄ Limerick hotell.
141
00:27:15,000 --> 00:27:17,625
Adam?
142
00:27:24,833 --> 00:27:28,333
Adam?
143
00:27:29,542 --> 00:27:33,000
Om det inte Àr du,
sÄ mÄste komma upp hit snabbt.
144
00:27:46,250 --> 00:27:48,833
HallÄ?
145
00:27:48,917 --> 00:27:52,708
Om du inte Àr gÀst hÀr mÄste
jag be dig gÄ.
146
00:28:06,917 --> 00:28:12,125
-Jösses!
-FörlÄt, jag trodde att killen kommit in.
147
00:28:12,208 --> 00:28:15,917
Sluta, jag sa ju att han aldrig
kommer in hÀr.
148
00:28:16,000 --> 00:28:20,833
Herregud. Jag Àr ledsen.
149
00:28:20,917 --> 00:28:24,750
-Var kom du ifrÄn?
-Allvarligt?
150
00:28:24,833 --> 00:28:28,292
Jag letade efter
varningsskylten för blött golv.
151
00:28:28,375 --> 00:28:33,333
-Jag tror jag sÄg en i förrÄdet.
-Det Àr nog bÀst att jag hÀmtar den.
152
00:28:33,417 --> 00:28:39,000
Vi tar en kopp te.
LÄter det bra?
153
00:28:55,208 --> 00:29:00,375
Hittade du honom?
Nej,
154
00:29:00,458 --> 00:29:05,042
Han har varit hÀr sen innan jag
började hÀr. Han Àr ofarlig.
155
00:29:05,125 --> 00:29:09,167
Han plockar bara mat och
skrÀp frÄn soptunnan.
156
00:29:09,250 --> 00:29:12,500
-Han skulle inte skada dig.
-Han jagade mig, Adam.
157
00:29:12,583 --> 00:29:16,458
Jo, men...jag vet inte.
158
00:29:19,208 --> 00:29:25,000
Du har inte upplevt Irland innan du
druckit en kopp te och en sÄn hÀr.
159
00:29:25,792 --> 00:29:29,333
Jag vet att du haft en jobbig första dag.
Det Àr inte alltid sÄ hÀr.
160
00:29:30,125 --> 00:29:33,042
Det Àr ett lÀtt jobb.
161
00:29:33,125 --> 00:29:38,333
Jag kollade upp det...
Morden.
162
00:29:38,417 --> 00:29:42,833
-Det behöver du inte veta.
-Jag trodde du drev med mig.
163
00:29:42,917 --> 00:29:50,000
-Nu vet du.
-Hur kunde man öppna det igen?
164
00:29:52,083 --> 00:29:56,208
Folk glömmer. Turisterna
kÀnner inte till historien.
165
00:29:56,292 --> 00:30:00,542
-Det Àr lÀtt nÀr det handlar om pengar.
-Det Àr hemskt.
166
00:30:00,625 --> 00:30:04,583
-Den dÀr hissen...
-Jag vet.
167
00:30:07,875 --> 00:30:14,417
Det var det enda de inte ersatte
nÀr de byggde om.
168
00:30:14,500 --> 00:30:17,583
Det Àr för dyrt.
169
00:30:17,667 --> 00:30:23,500
De gjorde rent och renoverade den,
men de satte inte in en ny.
170
00:30:23,583 --> 00:30:30,500
-Finns det rester frÄn morden kvar?
-Allt med blod har tagits bort.
171
00:30:30,583 --> 00:30:35,500
De bytte mattor och satte
upp nya tapeter.
172
00:30:35,583 --> 00:30:38,542
De fick en prÀst att vÀlsigna stÀllet.
173
00:30:38,625 --> 00:30:41,208
-Varför gjorde de det?
-Irland.
174
00:30:41,292 --> 00:30:44,875
Man mÄste i princip
bikta sig för att skita.
175
00:30:46,458 --> 00:30:49,958
Varför vÀlsigna?
176
00:30:50,917 --> 00:30:54,458
Vill du verkligen veta?
177
00:30:56,125 --> 00:30:59,542
Okej...
178
00:31:00,583 --> 00:31:05,917
Efter de tog ut kropparna
upptÀckte de mÀrkena pÄ huden.
179
00:31:06,000 --> 00:31:11,000
Han hade skurit ut inÀlvorna i
nÄn form av rit.
180
00:31:11,042 --> 00:31:15,500
Kyrkan försökte mörka det, men...
181
00:31:15,583 --> 00:31:21,875
...nÄn slÀkt till nÄn av prÀsterna
fick reda pÄ det...
182
00:31:23,125 --> 00:31:29,083
-Killen, dÄ? Hittade de honom inte?
-Ingen vet var han Àr.
183
00:31:29,167 --> 00:31:36,167
Alla hade sina teorier. Utomjordingar
som öppnar nÄn portal till helvetet, typ.
184
00:31:36,250 --> 00:31:41,667
En annan menade att han gömde
sig hÀr och dog i en vÀgg.
185
00:31:41,750 --> 00:31:46,125
Det Àr bara skitsnack.
186
00:31:46,208 --> 00:31:51,667
Jag tror att han dödade den sista
i hissen...och sen ingenting.
187
00:31:52,583 --> 00:31:58,500
Helvetets portar öppnades inte och
han steg inte upp till nÄn högre sfÀr.
188
00:31:58,583 --> 00:32:03,000
Han panikade, stÀdade upp
och gick ut genom dörren.
189
00:32:03,083 --> 00:32:08,542
Nu jobbar han med nÄt skitjobb och
vÀntar pÄ att stiga upp.
190
00:32:11,417 --> 00:32:18,042
Det kÀnns inte rÀtt att vara hÀr.
Det Àr nÄt som inte kÀnns bra.
191
00:32:18,125 --> 00:32:23,417
Amy, du jobbar natt.
Du Àr trött.
192
00:32:23,500 --> 00:32:28,375
Det pÄverkar folk pÄ olika sÀtt.
Det Àr ett ganska stort hotell.
193
00:32:28,458 --> 00:32:34,500
Lampor gÄr sönder, dörrar knarrar.
Du mÄste komma över det.
194
00:32:34,583 --> 00:32:41,333
Allvarligt? Jag har blivit jagad
och skrÀmd och...
195
00:32:41,417 --> 00:32:44,917
...nedsölad med skit. Det hade sÀkert
legat sen ditt sista skift.
196
00:32:45,000 --> 00:32:50,500
Och du lÀt mig göra allt jobb
medan du lekte med nötter.
197
00:32:50,583 --> 00:32:56,250
ĂndĂ„ Ă€r jag kvar.
Jag har nog kommit över det.
198
00:32:56,333 --> 00:33:00,083
-Nej, det har jag inte.
-Okej, jag har inte varit schyst.
199
00:33:00,167 --> 00:33:05,292
Jag slutar att köra med dig
och jag tar hand om skiten.
200
00:33:05,375 --> 00:33:10,167
-Jag försökte fÄ in dig i jobbet.
-Jag tror jag Àr inne i jobbet.
201
00:33:14,750 --> 00:33:19,500
Helt Àrligt hade jag blivit jÀvligt
skraj om det var min första dag.
202
00:33:19,583 --> 00:33:23,500
Bra. Vi Àr vÀnner.
203
00:33:26,458 --> 00:33:29,250
Kanon.
204
00:33:31,208 --> 00:33:38,583
Hur Àter man den?
Suger man eller biter man?
205
00:33:38,667 --> 00:33:45,708
Det Àr upp till dig. Vill du suga i dig
det goda direkt eller spara det till sist.
206
00:33:52,417 --> 00:34:00,375
Jag skurar golvet och torkar golvet.
Jag Àr upptagen i tvÄ timmar.
207
00:34:00,458 --> 00:34:04,333
Ăntligen lĂ„ter det vettigt.
208
00:35:20,667 --> 00:35:25,667
HallÄ...? Amy, Àlskling. Àr du okej?
209
00:35:25,750 --> 00:35:31,958
Jag vet inte.
Det har varit en jobbig dag hÀr...natt.
210
00:35:32,000 --> 00:35:37,542
Jag vet att det Àr jobbigt.
Det mÄste vara mitt i natten dÀr?
211
00:35:37,625 --> 00:35:43,042
En hemlös kom in och jagade mig sÄ
jag ramlade och sabbade arbetsklÀderna.
212
00:35:43,125 --> 00:35:48,667
Killen jag jobbar med hÄller pÄ och
skrÀmmer mig. Jag vill bara gÄ hem.
213
00:35:48,750 --> 00:35:54,208
LÄt honom inte skrÀmma dig.
Du Àr bÀttre Àn sÄ.
214
00:35:54,292 --> 00:35:58,708
Jag kollade upp det han sa. Det har
skett hemska mord hÀr för tio Är sen.
215
00:35:58,792 --> 00:36:04,208
De stÀngde stÀllet och öppnade det
pÄ nytt för nÄgra Är sen.
216
00:36:04,292 --> 00:36:07,375
Jag klandrar dig inte för att du Àr rÀdd.
217
00:36:07,458 --> 00:36:10,625
Det Àr inte vÀrt pengarna.
218
00:36:10,708 --> 00:36:16,833
Försök att klara natten sÄ kan
du byta till dagskift i morgon.
219
00:36:16,917 --> 00:36:20,625
Ja. Tack, mamma.
220
00:36:20,708 --> 00:36:23,750
-Jag Àlskar dig.
-Jag Àlskar dig ocksÄ.
221
00:36:23,833 --> 00:36:26,875
Gör mig en tjÀnst. Ring mig i morg...
222
00:36:39,458 --> 00:36:46,708
Bara klara natten. HÄll dig
vaken. VĂ€nta tills i morgon.
223
00:36:47,917 --> 00:36:50,583
Du grejar det.
224
00:37:12,250 --> 00:37:15,333
Receptionen.
225
00:37:15,417 --> 00:37:19,417
Nej, sir, vi har inte glömt det.
Ett ögonblick.
226
00:37:19,500 --> 00:37:24,542
-Laddaren?
-Helvete. Kolla lÄdan.
227
00:37:24,625 --> 00:37:31,667
Ett ögonblick, sir. Jag tror...
Ja, vi har en. Jag kommer direkt.
228
00:37:35,250 --> 00:37:40,667
-Och sÄ gÄr jag.
-Ingen fara. Jag tar det.
229
00:37:40,750 --> 00:37:43,875
Jag somnar bara hÀr.
FortsÀtt att stÀda.
230
00:37:43,958 --> 00:37:49,375
-Ăr det okej? Glöm inte walkie-talkien.
-Nej, det kan du lita pÄ.
231
00:37:49,458 --> 00:37:52,917
Om han Àr knÀpp, sÄ ringer jag.
232
00:38:12,708 --> 00:38:18,000
Hej! Adam sa att vi var ensamma i natt.
Jag Àr Amy frÄn receptionen.
233
00:38:28,875 --> 00:38:32,417
Miss?
234
00:38:34,583 --> 00:38:37,542
Miss?
235
00:38:37,625 --> 00:38:41,667
-Miss?
-FörlÄt. VarsÄgod.
236
00:38:41,750 --> 00:38:46,000
Tack. VĂ€nta, den funkar inte.
Den Àr inte irlÀndsk.
237
00:38:46,083 --> 00:38:52,000
-Det Àr tre stift, inte tvÄ.
-Jag vet hur man fÄr det att fungera.
238
00:38:52,042 --> 00:38:55,333
FÄr jag försöka?
239
00:39:02,583 --> 00:39:06,333
-Mobilen?
-Tack. Jag uppskattar det.
240
00:39:06,417 --> 00:39:10,542
Inga problem.
241
00:39:10,625 --> 00:39:15,708
-Vilken jÀvla dag.
-Samma hÀr. Min första natt.
242
00:39:15,792 --> 00:39:21,000
-Jag försöker vÀnja mig.
-Det verkar som ingen av oss fÄr nÄn sömn.
243
00:39:21,083 --> 00:39:27,333
Jag lÀngtar efter att fÄ
slockna pÄ sÀngen.
244
00:39:27,417 --> 00:39:31,875
-Varför Àr du vaken?
-Min fru har lÀmnat mig.
245
00:39:31,958 --> 00:39:38,542
Jag var tvungen att gÄ ut.
Jag Àr för upprörd för att sova.
246
00:39:38,625 --> 00:39:41,750
Ăr du okej, Amy?
Inget tafsande, fÄr jag hoppas.
247
00:39:41,833 --> 00:39:45,000
Jag mÄr bra, Adam.
248
00:39:45,792 --> 00:39:52,375
-UrsÀkta honom. Han Àr en idiot.
-Jag fattar. Tack för laddaren.
249
00:39:54,000 --> 00:39:59,667
Om du behöver nÄt Àr det
bara att ringa.
250
00:40:30,333 --> 00:40:37,333
-Adam, allt ljus har gÄtt hÀr uppe.
-Lugn. Jag Àr kvar tills du Àr i hissen.
251
00:40:37,417 --> 00:40:41,667
StÀderskan mÄste ha slÀckt pÄ vÀgen ner.
252
00:40:41,750 --> 00:40:47,208
-En gÀst?
-Nej, jag mötte en stÀderska.
253
00:40:47,292 --> 00:40:52,375
-De jobbar inte natt.
-Jag sÄg henne definitivt.
254
00:40:52,458 --> 00:40:56,667
Jag ska dubbelkolla schemat.
255
00:41:05,917 --> 00:41:09,625
SnÀlla, hjÀlp. Hon blöder.
256
00:41:18,208 --> 00:41:21,208
SnÀlla, hjÀlp.
257
00:41:21,292 --> 00:41:26,875
Hon Àr döende.
HĂ€mta handdukarna.
258
00:41:30,750 --> 00:41:35,083
HÄll den mot halsen...sÄ hÀr.
259
00:41:42,708 --> 00:41:48,667
-Amy? HallÄ?
-Ring ambulansen. En kvinna förblöder.
260
00:41:48,750 --> 00:41:52,333
-Vad fan hÀnder?
-Ring ambulansen nu!
261
00:41:52,417 --> 00:41:56,542
-Vad hÀnder?
-HjÀlp, hon blöder.
262
00:41:57,583 --> 00:42:00,500
-Vad Àr det för fel pÄ dig?
-Svara, Amy.
263
00:42:00,583 --> 00:42:03,292
Kom igen!
264
00:42:06,250 --> 00:42:10,583
Amy? HallÄ? Hör du mig?
265
00:42:13,083 --> 00:42:16,917
Amy! Prata dÄ!
266
00:42:17,000 --> 00:42:21,458
Hör du mig, Amy? Amy!
267
00:42:21,542 --> 00:42:25,417
Vad Àr det som hÀnder?
268
00:42:28,417 --> 00:42:32,292
Det Àr nÄt som hÀnder hÀr. Det fanns en
man och kvinna hÀr och nu Àr de borta.
269
00:42:32,375 --> 00:42:36,458
Kvinnan blödde och
stÀderskan hade skÀrsÄr pÄ ryggen.
270
00:42:36,542 --> 00:42:41,500
-Vad pratar du om?
-Jag mÄste hÀrifrÄn. JÀvla hiss.
271
00:42:41,583 --> 00:42:46,417
Adam, ring polisen.
NÄn har huggit kvinnan med kniv.
272
00:42:46,500 --> 00:42:50,542
Ta trapporna, Amy.
273
00:43:15,833 --> 00:43:18,167
VÄning 5
274
00:43:28,917 --> 00:43:32,583
HjÀlp! Kom igen...
275
00:45:33,042 --> 00:45:36,250
SnÀlla, hjÀlp mig.
276
00:46:40,750 --> 00:46:45,500
Hej, Adam. UrsÀkta, jag rÄkade somna.
277
00:46:49,333 --> 00:46:53,667
-Ăr du dĂ€r, Adam?
-Ja, Amy.
278
00:46:53,750 --> 00:46:59,000
-Vad Àr klockan?
-Vad spelar det för roll?
279
00:46:59,917 --> 00:47:03,750
JÀttekul, vad Àr klockan?
280
00:47:05,542 --> 00:47:10,250
Han kommer för dig...
281
00:47:10,333 --> 00:47:13,917
LÀgg av, det Àr inget roligt.
282
00:47:17,375 --> 00:47:21,208
Han Àr nÀstan dÀr, Amy.
283
00:47:22,792 --> 00:47:28,542
Det verkar som om du Àr i fara.
Ăr det han?
284
00:47:28,625 --> 00:47:32,125
-Ăr det han jag hör utanför dörren?
-LĂ€gg av, Adam!
285
00:47:32,208 --> 00:47:36,625
Han kommer för att döda dig.
Om du inte redan Àr död.
286
00:48:06,875 --> 00:48:11,583
HjÀlp mig, Amy.
Det Àr inte jag. Det Àr han.
287
00:48:11,667 --> 00:48:13,833
HjÀlp mig!
288
00:48:24,167 --> 00:48:27,167
-HÄll dig borta frÄn mig!
-Nej, nej, nej.
289
00:48:27,250 --> 00:48:30,208
-Jag har inte gjort nÄt.
-Lyssna pÄ mig.
290
00:48:30,292 --> 00:48:34,167
Jag heter Pete.
Jag Àr hÀr för att hjÀlpa dig.
291
00:48:34,250 --> 00:48:37,375
-Vi Àr fÄngade i hotellet.
-Vad Àr det som hÀnder?
292
00:48:37,458 --> 00:48:41,792
Det som hÀnde för tio Är sen
var bara början.
293
00:48:41,875 --> 00:48:44,958
-Jag var ett av hans sista offer.
-Det hÀr hÀnder inte.
294
00:48:45,000 --> 00:48:49,792
Jo, det kan jag garantera.
Jag Àr fÄngad.
295
00:48:49,875 --> 00:48:53,333
Jag Àr i en cykel som fÄr
mig att leva igen.
296
00:48:53,417 --> 00:48:56,833
-Ăr jag död?
-Nej, du Àr inte död. Inte Àn.
297
00:48:56,917 --> 00:49:02,750
Jag Àr hÀr för att hjÀlpa dig.
Jag vet vilka hemskheter som göms hÀr.
298
00:49:08,042 --> 00:49:13,000
-Den fungerar inte hÀr. Vad heter du?
-Amy.
299
00:49:13,083 --> 00:49:18,250
Vem var de sista du talade med?
300
00:49:18,333 --> 00:49:23,833
-Den gamle mannen och kvinnan.
-De Àr som jag. Du kan inte hjÀlpa dem.
301
00:49:24,667 --> 00:49:29,917
-Det Àr en man i rum 530.
-Okej, rum 530.
302
00:49:30,000 --> 00:49:34,875
-Vi gÄr och hÀmtar honom.
-Nej, vi vÀntar pÄ polisen.
303
00:49:34,958 --> 00:49:38,000
-Adam har ringt dem.
-Vi Àr inte i den levande vÀrlden.
304
00:49:38,042 --> 00:49:43,625
Vi Àr nÄnstans mittemellan.
Du mÄste komma med mig.
305
00:49:43,708 --> 00:49:47,833
Jag ska fÄ ut dig hÀrifrÄn.
306
00:49:56,000 --> 00:50:00,500
FortsÀtt att gÄ vad du Àn hör.
307
00:50:08,333 --> 00:50:10,750
Vad sa jag? Kom igen!
308
00:50:17,083 --> 00:50:20,125
-Vad fan Àr det som försiggÄr?
-Vi Àr fÄngna pÄ hotellet.
309
00:50:20,208 --> 00:50:23,167
-Vem fan Àr du?
-Du mÄste lyssna pÄ mig.
310
00:50:23,250 --> 00:50:27,250
Jag Àr en av de redan döda.
Jag vill hjÀlpa er frÄn samma öde.
311
00:50:27,333 --> 00:50:30,833
UrsÀkta...? Herrejösses.
312
00:50:30,917 --> 00:50:34,750
Vill du leva eller dö?
Vi har ont om tid.
313
00:50:34,833 --> 00:50:38,375
Okej. DÄsÄ.
314
00:50:41,125 --> 00:50:46,708
Det hÀr sker i en cykel.
Er enda chans att fly Àr genom hissen.
315
00:50:46,792 --> 00:50:48,750
DÀr dödades det sista offret.
316
00:50:48,833 --> 00:50:52,750
Försöker ni stoppa honom sÄ
startar allt om frÄn början igen.
317
00:50:52,833 --> 00:50:57,417
Det som hÀnde den natten
hÄller pÄ att hÀnda igen.
318
00:50:57,500 --> 00:51:03,958
Det sista offret kommer att banka pÄ
alla dörrar och trycke pÄ hissknappen.
319
00:51:04,000 --> 00:51:07,417
Endast hon kan trycka upp hissen.
Det Àr sÄ ni kan fly.
320
00:51:07,500 --> 00:51:11,375
-Du, dÄ?
-Jag kan inte fly. Jag har min roll.
321
00:51:11,458 --> 00:51:16,292
-Den Àr död.
-Den fungerar inte hÀr.
322
00:51:16,375 --> 00:51:21,375
Jag har fÄtt nog av er. Det enda
jag ville ha var ett rum för natten.
323
00:51:21,458 --> 00:51:26,500
Sen kommer ni inrusande.
Jag har fÄtt nog av er. Ut!
324
00:52:01,708 --> 00:52:04,417
Adam?
325
00:52:04,500 --> 00:52:07,375
Hör du mig, Adam?
326
00:52:09,167 --> 00:52:11,458
Adam?
327
00:52:17,458 --> 00:52:21,667
-Amy? Amy, Àr du dÀr?
-Ja, jag Àr hÀr.
328
00:52:21,750 --> 00:52:27,000
-Vad fan Àr det om pÄgÄr?
-Vi Àr fast hÀr och nÄn Àr efter oss.
329
00:52:27,083 --> 00:52:32,667
Trodde du verkligen att det skulle
funka? Du Àr fast, din dumma slyna.
330
00:52:32,750 --> 00:52:36,667
-Varför gör du det hÀr?
-Det Àr inte jag.
331
00:52:36,750 --> 00:52:40,958
Det Àr han som var hÀr för flera Är sen.
332
00:52:43,542 --> 00:52:48,917
Vad ska du göra?
Snart börjar det verkligt roliga.
333
00:52:49,000 --> 00:52:52,083
Lyssna, din sjuka jÀvel.
334
00:52:52,167 --> 00:52:57,958
-Sluta prata nu!
-Den hemlösa Àr dÀr. Det förÀndrar allt.
335
00:52:58,667 --> 00:53:01,917
Varför gjorde du sÄ?
Vi kunde ha ringt nÄn annan!
336
00:53:02,000 --> 00:53:05,708
Det Àr inte din vÀn.
337
00:53:09,000 --> 00:53:12,208
-Fan!
-Vad Àr det?
338
00:53:12,292 --> 00:53:15,708
Det sista offret.
Du har förÀndrat cykeln.
339
00:53:15,792 --> 00:53:19,667
Om vi gÄr ut dit Àr vi alla döda.
Hon lockar hit honom.
340
00:53:19,750 --> 00:53:22,000
VÀnta hÀr.
341
00:53:22,042 --> 00:53:25,500
SnÀlla, hjÀlp mig!
342
00:53:25,583 --> 00:53:29,667
Ni mÄste hjÀlpa mig.
Han dödade min pojkvÀn...
343
00:53:29,750 --> 00:53:34,000
Du mÄste vara tyst annars hittar han oss.
Varför minns hon inte som du?
344
00:53:34,083 --> 00:53:39,083
Ho Àr fast i loopen.
Det hÀnder mig ibland ocksÄ.
345
00:53:39,167 --> 00:53:43,042
Du har Àndrat tidslinjen.
Rösten var inte din vÀn, det var han.
346
00:53:43,125 --> 00:53:46,333
Han vet att jag hjÀlper dig.
Det Àr dÀrför hon dök upp hÀr.
347
00:53:46,417 --> 00:53:49,500
Det Àr som att dra tillbaka tiden.
348
00:53:49,583 --> 00:53:54,458
Jag guidar er igenom det hÀr.
Följ mig och gör som jag sÀger.
349
00:53:54,542 --> 00:53:59,167
Vi mÄste gÄ till ett rum dÀr inga mord
begicks. DÄ blir det svÄrare för honom.
350
00:53:59,250 --> 00:54:03,000
Jag gÄr först och ni följer tre
dörrar ner.
351
00:54:03,083 --> 00:54:06,917
-Jag gÄr inte ut. Tvinga mig inte.
-Vad heter du?
352
00:54:07,000 --> 00:54:13,125
Laurie, du följer mig. Jag har
huvudnyckeln vi kan hÄlla oss undan.
353
00:54:13,208 --> 00:54:17,167
Följ mig bara. DÄ sticker vi.
354
00:54:43,000 --> 00:54:45,958
-Kom igen.
-Den funkar inte.
355
00:54:46,000 --> 00:54:48,875
-Jag hÄller honom borta.
-Vi kan inte lÀmna dig.
356
00:54:48,958 --> 00:54:52,667
Ni kan inte rÀdda mig.
357
00:55:43,375 --> 00:55:45,667
-Pappa.
-Titta inte, gumman.
358
00:55:45,750 --> 00:55:48,792
Jag Àr rÀdd.
359
00:56:04,792 --> 00:56:08,083
Tillbaka frÄn början.
360
00:56:16,000 --> 00:56:18,750
Nej, pappa!
361
00:56:44,375 --> 00:56:48,000
-Vad gör vi nu?
-Jag vet inte.
362
00:56:48,083 --> 00:56:51,542
Fönstren, dÄ?
363
00:56:51,625 --> 00:56:55,333
Vi har redan försökt dem.
364
00:57:18,000 --> 00:57:21,000
Om vi kommer ut,
sÄ skickar vi ett meddelande.
365
00:57:21,083 --> 00:57:24,708
-Ăndrar det inte förutsĂ€ttningarna igen?
-Jag vet inte.
366
00:57:24,792 --> 00:57:30,250
Jag bad Adam att ringa polisen,
men jag vet inte om det var han.
367
00:57:47,292 --> 00:57:50,458
Jag hoppas det fungerar.
368
00:58:19,583 --> 00:58:23,875
Vi kan inte vara kvar hÀr.
Vi mÄste röra pÄ oss.
369
00:58:23,958 --> 00:58:27,000
Vart ska vi ta vÀgen?
370
00:58:27,042 --> 00:58:32,000
Sluta. LÄt mig tÀnka.
371
00:58:36,833 --> 00:58:41,375
Pete sa att vi mÄste spela
med till slutet.
372
00:58:41,458 --> 00:58:45,250
-VÀnta pÄ att Laurie trycker pÄ hissen.
-Jag förstÄr inte.
373
00:58:45,333 --> 00:58:50,458
Vi mÄste till rummet nÀrmast hissen.
Sen trycker du pÄ hissen.
374
00:58:50,542 --> 00:58:54,750
Och vi vÀntar i rummet tills den kommer.
375
00:58:54,833 --> 00:58:57,833
-Varför mÄste det vara jag?
-Det mÄste bara vara sÄ.
376
00:58:57,917 --> 00:59:01,958
-Jag gör det inte.
-Jag vet att det Àr orÀttvist.
377
00:59:02,000 --> 00:59:07,333
Jag hjÀlper dig. Laurie,
vill du komma ut eller inte?
378
00:59:07,417 --> 00:59:10,958
Vi gÄr allihop.
379
01:00:49,167 --> 01:00:51,542
NÄt stÀmmer inte. Vi mÄste hÀrifrÄn.
380
01:01:11,125 --> 01:01:13,458
Göm er.
381
01:02:21,667 --> 01:02:24,750
Nej! Amy, hjÀlp!
382
01:02:24,833 --> 01:02:28,083
Nej, hjÀlp mig!
383
01:02:29,875 --> 01:02:32,667
Nej, nej, nej.
384
01:02:53,333 --> 01:02:55,417
Nej, nej, nej!
385
01:04:37,458 --> 01:04:41,292
Varför gör du det hÀr?
386
01:04:42,375 --> 01:04:49,000
För att jag tar mitt jobb pÄ mycket...
387
01:04:49,083 --> 01:04:52,792
...stort allvar.
388
01:05:05,333 --> 01:05:08,292
Adam?
389
01:05:13,125 --> 01:05:16,542
Livs levande.
390
01:05:20,375 --> 01:05:22,875
NĂ„...
391
01:05:29,000 --> 01:05:33,625
Det Àr du...frÄn receptionen.
392
01:05:33,708 --> 01:05:38,458
Minns du mig?
Jag mÄste ha gjort ett stort intryck.
393
01:05:40,708 --> 01:05:46,125
Vi Àr inte hÀr för att Äterskapa morden.
394
01:05:46,208 --> 01:05:52,958
Vi skapar en ny historia.
NÄt som överlever oss alla.
395
01:05:53,792 --> 01:05:56,875
NÄt som mig.
396
01:06:07,958 --> 01:06:11,875
Din sjuka jÀvel. Du lockade
hit oss. Du skapade det hÀr.
397
01:06:11,958 --> 01:06:16,250
Nej, nej, nej!
Fattar ni inte?
398
01:06:16,333 --> 01:06:21,833
Det handlar inte om den hÀr kroppen.
Jag Àr mer Àn det hÀr.
399
01:06:21,917 --> 01:06:26,083
Han Àr bara ett verktyg.
400
01:06:27,333 --> 01:06:31,333
SĂ€tt dig, var inte dum nu.
401
01:06:33,333 --> 01:06:36,375
DÄ sÀtter v i igÄng.
402
01:06:49,125 --> 01:06:52,750
Jag tÀnker inte bönfalla dig, din jÀvel!
403
01:06:52,833 --> 01:06:55,958
Det behöver du inte.
404
01:07:13,083 --> 01:07:19,333
Oroa er inte, damer.
Inte en droppe gÄr förlorad.
405
01:08:11,625 --> 01:08:14,500
-SnÀlla...
-Du mÄste trycka pÄ hissen.
406
01:08:14,583 --> 01:08:17,125
Kom igen!
407
01:08:21,667 --> 01:08:24,667
Jag Àr inte dum.
Tar han dig, sÄ kommer jag undan.
408
01:08:24,750 --> 01:08:28,458
Jag kan förÀndra cykeln. Jag Àr ledsen.
409
01:08:52,250 --> 01:08:55,750
Rör dig inte!
410
01:10:43,500 --> 01:10:46,625
Vad i helvete, Amy?
411
01:10:57,167 --> 01:10:59,833
Polis! SlÀpp vapnet!
412
01:10:59,917 --> 01:11:02,625
HĂ€nderna i luften!
413
01:11:02,708 --> 01:11:06,208
HĂ€nderna i luften!
414
01:11:08,250 --> 01:11:13,500
-SlÀpp vapnet! Vi Àr bevÀpnade.
-Nej, det Àr han ni ska...
415
01:11:13,583 --> 01:11:17,500
Det Àr han, inte jag.
Det Àr han!
416
01:11:17,583 --> 01:11:20,833
-Du mÄste hÀrifrÄn.
-Jag ska bara klara natten.
417
01:11:20,917 --> 01:11:23,458
-HjÀlp mig!
-HÄlla mig vaken.
418
01:11:23,542 --> 01:11:26,625
Han dödade alla.
VÀnta pÄ morgonen.
419
01:11:26,708 --> 01:11:30,083
Jag mÄste stoppa honom.
420
01:11:30,167 --> 01:11:34,583
-Du kan inte rÀdda mig.
-Jag Àr fri nu.
421
01:11:34,667 --> 01:11:37,417
Nej, snÀlla, vÀnta.
422
01:11:47,167 --> 01:11:50,458
Försöker ni stoppa honom
börjar allt om frÄn början.
423
01:11:50,542 --> 01:11:55,750
DÄ Àr vi tillbaka dÀr vi började.
Jag Àr ledsen, Amy.
424
01:12:11,833 --> 01:12:14,417
VĂ€lkommen.
425
01:12:24,833 --> 01:12:28,667
ĂversĂ€ttning: Mika Wainonen
www.ordiovision.com
35412
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.