Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:24,440 --> 00:01:27,520
Im Süden Belgiens ab dem 22
März 1997, innerhalb von sechs Monaten
2
00:01:27,680 --> 00:01:31,360
ca. 15 Beutel davon
Müll am Straßenrand.
3
00:01:32,440 --> 00:01:35,200
Sie wurden im Inneren gefunden
Teile von Frauenkörpern.
4
00:02:08,960 --> 00:02:12,920
Der Fall des Metzgers
es stand auf den Titelseiten.
5
00:02:13,920 --> 00:02:15,920
Ihm wurden fünf Opfer zugeschrieben.
6
00:02:16,080 --> 00:02:18,480
Alle Frauen, allein, volljährig
zwischen 21 und 43 Jahren.
7
00:02:18,640 --> 00:02:21,120
Am 18. Oktober 1997 waren die Fälle ja
sie unterbrachen plötzlich.
8
00:02:22,040 --> 00:02:26,120
In 20 Jahren die Ermittler
Sie folgten 1.700 Hinweisen.
9
00:02:27,840 --> 00:02:31,080
Wir haben nie herausgefunden, warum,
wir wussten auch nie, wer er war ...
10
00:02:36,640 --> 00:02:40,240
KEIN ZUGANG
11
00:04:40,233 --> 00:04:45,483
Catsick's Lair präsentiert
12
00:08:16,360 --> 00:08:17,640
Also Martha...
13
00:08:18,400 --> 00:08:21,240
Ich dachte, er wäre schon fertig.
14
00:08:27,440 --> 00:08:30,560
Ein wenig Respekt für Marthas Arbeit.
Ist das zuviel verlangt?
15
00:08:32,080 --> 00:08:33,640
Tut mir leid, ich habe nicht gesehen, dass es nass war.
16
00:08:33,760 --> 00:08:35,040
- Verzeihung.
- Was?
17
00:08:35,200 --> 00:08:36,800
Ich habe nicht gesehen, dass es nass war.
18
00:08:36,960 --> 00:08:38,520
Hast du es nicht gesehen?
19
00:08:38,680 --> 00:08:40,160
Hast du es nicht gesehen?
20
00:08:42,840 --> 00:08:44,800
Mach weiter, Martha.
21
00:08:44,960 --> 00:08:46,080
Sehr gut.
22
00:10:35,440 --> 00:10:36,720
Damals...
23
00:10:38,280 --> 00:10:40,680
Mal sehen, was Julie macht...
24
00:10:43,480 --> 00:10:45,800
Es ist ziemlich eng, oder?
25
00:10:45,960 --> 00:10:48,400
Hure...
Ja ja...
26
00:10:49,720 --> 00:10:52,480
Ich mag es... Ich mag es.
27
00:10:55,840 --> 00:10:59,640
„Willst du mit meinem kleinen Arsch spielen?“
Ja, das würde ich wirklich gerne.
28
00:11:03,080 --> 00:11:04,600
Kuss Kuss.
29
00:11:04,760 --> 00:11:05,960
Was läuft jetzt?
30
00:11:06,840 --> 00:11:08,520
Du bist wirklich nervig.
31
00:11:13,120 --> 00:11:15,920
Und zu schön... ja.
32
00:11:20,480 --> 00:11:21,920
Brechen.
33
00:11:23,840 --> 00:11:27,240
Lass mich in ruhe.
Wirst du mich in Ruhe lassen oder nicht?
34
00:11:42,000 --> 00:11:43,480
Du bist gut...
35
00:12:53,840 --> 00:12:55,760
Was geschieht?
36
00:12:55,920 --> 00:12:58,000
Ich glaube, da ist jemand im Haus.
37
00:12:58,800 --> 00:12:59,840
Was?
38
00:13:00,680 --> 00:13:02,440
Ich hörte ein Geräusch in der Küche.
39
00:13:19,240 --> 00:13:20,480
Da ist niemand.
40
00:13:22,000 --> 00:13:23,440
Es war ein Albtraum.
41
00:13:25,760 --> 00:13:27,520
Haben Sie schon wieder zu viel Zucker gegessen?
42
00:13:27,880 --> 00:13:30,160
- Nein, das ist nicht wahr.
- Martha...
43
00:13:31,360 --> 00:13:33,240
Ich hasse es, wenn du lügst.
Sag die Wahrheit.
44
00:13:35,200 --> 00:13:37,640
- Es tut mir leid...
-Ich habe dich nicht verstanden.
45
00:13:38,400 --> 00:13:40,080
Es tut mir leid, Felix.
46
00:13:42,800 --> 00:13:44,240
In Ordnung.
47
00:13:44,880 --> 00:13:46,600
Machen Sie sich bereit für die Arbeit.
48
00:17:04,040 --> 00:17:05,560
MEIN SOHN SERGE,
IN CHARLEROI VERMISST
49
00:20:26,880 --> 00:20:28,160
Geht es dir gut, Martha?
50
00:20:31,960 --> 00:20:33,720
Es tut mir leid wegen des letzten Mals.
51
00:20:35,020 --> 00:20:36,180
Ich war ein Idiot.
52
00:20:40,020 --> 00:20:41,140
Es tut mir leid.
53
00:20:47,940 --> 00:20:49,180
Mmm...
54
00:20:49,340 --> 00:20:50,780
Hast du einen Freund?
55
00:20:56,340 --> 00:20:58,660
Ich habe dir eine Frage gestellt.
Hast du einen Freund?
56
00:20:58,780 --> 00:21:00,260
Das geht Sie nichts an.
57
00:21:01,380 --> 00:21:03,180
Für wen hältst du dich, Stallone?
58
00:21:06,180 --> 00:21:09,380
Ich glaube, ich dachte, ich hätte es tun können
Ein Typ mit diesem beschissenen Körper, den du hast?
59
00:21:10,300 --> 00:21:11,780
Komm schon, entschuldige dich.
60
00:21:14,580 --> 00:21:16,060
Du widerst mich an.
61
00:21:17,420 --> 00:21:19,580
Schau dich an... Du hast keinen Charme.
62
00:21:22,180 --> 00:21:24,620
Aber ich mag dieses Kleid
das du gesetzt hast.
63
00:21:24,740 --> 00:21:26,940
Hast du es für mich hingelegt?
64
00:21:28,380 --> 00:21:31,180
Komm her... Hab keine Angst.
65
00:21:33,380 --> 00:21:34,660
Gib mir einen Kuss.
66
00:21:50,580 --> 00:21:51,620
Nicht bewegen.
67
00:22:18,460 --> 00:22:20,740
Sprich nicht schlecht über mich.
Ich kann nervös werden.
68
00:22:20,900 --> 00:22:22,660
Manchmal bin ich wirklich verdammt nervös.
69
00:22:26,940 --> 00:22:28,900
Halt deine Fresse.
70
00:22:47,700 --> 00:22:48,700
Oh, verdammt.
71
00:23:19,660 --> 00:23:20,660
Du kommst...
72
00:23:24,260 --> 00:23:25,500
Scheiße...
73
00:25:20,460 --> 00:25:23,700
Etwas muss getan werden.
Es muss wirklich etwas getan werden.
74
00:25:24,260 --> 00:25:25,820
Es ist nicht meine Schuld.
75
00:25:28,420 --> 00:25:30,100
Ich habe alles getan, was er mir gesagt hat.
76
00:25:33,420 --> 00:25:35,020
Ich werde tun, was Felix sagt.
77
00:25:35,540 --> 00:25:37,420
Ich möchte mit niemandem Probleme haben.
78
00:25:41,020 --> 00:25:43,980
Es ist nur der Sozialarbeiter, der vorbeikam.
79
00:25:44,860 --> 00:25:46,820
Warum reißt du nicht deinen dicken Arsch hoch?
80
00:25:48,500 --> 00:25:49,340
Hure.
81
00:25:56,673 --> 00:25:58,473
Sie wird hier bleiben...
82
00:26:58,420 --> 00:26:59,860
Was ist passiert?
83
00:27:03,500 --> 00:27:04,580
Nichts.
84
00:27:07,780 --> 00:27:09,060
Weitermachen...
85
00:27:10,660 --> 00:27:11,780
Was?
86
00:27:13,380 --> 00:27:14,620
Zu lügen.
87
00:27:14,780 --> 00:27:16,140
Nein, es ist wahr.
88
00:27:17,020 --> 00:27:18,340
Es stimmt, das verspreche ich dir.
89
00:27:23,900 --> 00:27:25,500
Was ist das für ein Geruch?
90
00:27:28,820 --> 00:27:30,140
Ich fühle nichts.
91
00:27:34,340 --> 00:27:36,940
Es war besonders
heute schmutzig in der Fabrik.
92
00:27:39,340 --> 00:27:41,700
- Hast du deine Periode?
- NEIN.
93
00:27:42,380 --> 00:27:44,340
Mir ist es vor ein paar Tagen ausgegangen.
94
00:27:47,940 --> 00:27:50,140
Ihre Medikamente.
Für die Schilddrüse.
95
00:27:51,900 --> 00:27:53,020
Diabetes.
96
00:27:53,340 --> 00:27:54,940
Vergessen Sie nicht, sie einzunehmen.
97
00:28:16,420 --> 00:28:17,820
Nicht hungrig?
98
00:28:21,220 --> 00:28:22,580
Nicht heute Nacht.
99
00:28:26,220 --> 00:28:29,740
Um wieder zu Kräften zu kommen, muss man essen
und funktionieren gut.
100
00:28:33,260 --> 00:28:34,540
Absichtlich...
101
00:28:35,020 --> 00:28:36,260
Absichtlich...?
102
00:28:46,420 --> 00:28:49,700
Ich kann hier bei dir bleiben und
heute Abend nicht in die Fabrik gehen?
103
00:28:54,340 --> 00:28:55,860
Es ist unmöglich.
104
00:28:59,300 --> 00:29:00,620
Du musst zur Arbeit gehen
105
00:29:00,780 --> 00:29:03,380
und nicht bemerkt werden.
Es ist wichtig, Martha.
106
00:29:10,300 --> 00:29:12,940
Dafür gibt es einen guten Grund
Du kannst heute Abend nicht arbeiten?
107
00:29:14,940 --> 00:29:16,580
Stören sie dich?
108
00:29:19,300 --> 00:29:21,060
Haben sie dich kritisiert?
109
00:29:23,380 --> 00:29:25,860
Sie kriegen dich immer noch
etwa dein Gewicht, ist es das?
110
00:29:26,740 --> 00:29:28,260
Was ist der Grund?
111
00:29:31,820 --> 00:29:33,340
Es gibt keinen Grund.
112
00:29:34,540 --> 00:29:35,700
Sehr gut.
113
00:29:38,580 --> 00:29:41,100
Dann essen Sie Ihren Teller fertig und machen Sie sich bereit.
114
00:29:49,180 --> 00:29:50,380
Hier sind Sie ja.
115
00:29:59,500 --> 00:30:01,860
Los, Remy, mach eine verdammte Fahrt.
116
00:31:06,060 --> 00:31:07,980
DUSCHEN
117
00:35:20,380 --> 00:35:22,060
Du hast mein Zimmer durchsucht.
118
00:35:23,780 --> 00:35:24,740
NEIN.
119
00:35:25,220 --> 00:35:26,180
NEIN?
120
00:35:29,460 --> 00:35:31,220
Ich meine... ja, ich...
121
00:35:33,980 --> 00:35:36,580
Ich hörte ein Geräusch und dann
Ich warf einen Blick hinein.
122
00:35:37,340 --> 00:35:38,380
Ich schwöre.
123
00:35:38,540 --> 00:35:40,860
Martha, du hast alles
das Haus für Sie.
124
00:35:42,660 --> 00:35:46,340
Es ist nicht schwer zu verstehen, dass man nicht eintreten kann
in meinem Zimmer und im anderen Zimmer, oder?
125
00:35:47,420 --> 00:35:48,780
Entschuldigung, Felix.
126
00:35:51,940 --> 00:35:54,020
Was suchst du, Ärger?
127
00:35:54,660 --> 00:35:55,620
NEIN.
128
00:35:58,300 --> 00:36:00,940
Ich fühle mich einfach wie ein
ein wenig allein in diesem Haus und...
129
00:36:01,060 --> 00:36:03,260
Du hast mir ein wenig versprochen
Unternehmen eines Tages.
130
00:36:05,300 --> 00:36:06,940
Das kommt nicht in Frage.
131
00:36:07,900 --> 00:36:09,700
Es ist zu gefährlich für dich.
132
00:36:12,340 --> 00:36:13,900
Aber ich werde vorsichtig sein.
133
00:36:16,260 --> 00:36:17,500
Ich schwöre...
134
00:36:18,620 --> 00:36:20,260
Ich werde mich sehr darum kümmern.
135
00:36:21,620 --> 00:36:22,540
Sehen...
136
00:36:23,100 --> 00:36:24,780
Schau, wie schön sie ist.
137
00:36:31,580 --> 00:36:33,500
Du willst eingesperrt werden, oder?
138
00:36:41,300 --> 00:36:43,860
Dieses Gespräch ist beendet,
Geh und hol deine Medizin.
139
00:36:44,580 --> 00:36:46,540
Papa hätte es mir erlaubt.
140
00:36:50,700 --> 00:36:52,180
Ich bin nicht Papa.
141
00:36:52,980 --> 00:36:54,300
Es ist klar?
142
00:37:41,180 --> 00:37:44,100
Hier ist der Newsflash mit
neue makabre Entdeckungen.
143
00:37:44,260 --> 00:37:48,580
Nachdem die drei Taschen am Montag gefunden wurden
Rue de l'Héritage mit den Leichen von Nichtfrauen
144
00:37:48,740 --> 00:37:53,660
identifiziert, heute früh
Es wurden vier neue Taschen entdeckt.
145
00:37:53,820 --> 00:37:55,860
Wir sprechen von einem o
mehr Köpfe, aber das
146
00:37:56,020 --> 00:37:58,480
Informationen nicht
wurde verifiziert.
147
00:37:59,140 --> 00:38:02,620
Wir haben daraus gelernt
eine zuverlässige Quelle, die
148
00:38:02,780 --> 00:38:06,060
Corpuszelle, erstellt
jetzt vor damals 25 Jahren
149
00:38:06,220 --> 00:38:09,380
von dem Fall des Metzgers von Mons,
wurde reaktiviert.
150
00:38:09,540 --> 00:38:11,060
Die Untersuchung hat
bewiesen, dass es so war
151
00:38:11,220 --> 00:38:14,540
systematisch von
Frauen allein und überqueren
152
00:38:14,700 --> 00:38:17,620
eine Zeit der Fragilität. Darüber hinaus
auf der Ebene der Gewalt, unterschiedlich
153
00:38:17,740 --> 00:38:20,980
Elemente haben dazu beigetragen
schüren das Geheimnis dieses Falles...
154
00:38:24,180 --> 00:38:26,380
In mehr als 20 Jahren ist die
Ermittler folgten
155
00:38:26,540 --> 00:38:31,180
fast 1.700 Läufe ohne
finde nie irgendwelche Beweise.
156
00:38:31,340 --> 00:38:33,780
Heute ist die Region
schon wieder Angst.
157
00:38:33,940 --> 00:38:36,900
In den sozialen Medien kursieren alle möglichen Theorien.
158
00:38:37,020 --> 00:38:39,780
Ist der Schlächter von Mons zurückgekehrt?
159
00:38:39,940 --> 00:38:42,900
Internetnutzer tun es
Sie warten darauf, dass ich wieder von vorne anfange...
160
00:38:46,620 --> 00:38:48,260
Geduld, Martha.
161
00:38:55,300 --> 00:38:56,940
Du bist in Form.
162
00:38:57,580 --> 00:38:58,580
Ja...
163
00:38:59,220 --> 00:39:00,180
Danke schön.
164
00:39:01,940 --> 00:39:03,660
Ja, ich bin aufgewacht und ich...
165
00:39:05,100 --> 00:39:06,060
fühlte sich anders an.
166
00:39:10,020 --> 00:39:11,380
Wie ist der Kaffee?
167
00:39:18,180 --> 00:39:19,740
Hast du an mich gedacht?
168
00:39:20,500 --> 00:39:21,620
Wie meinst du das?
169
00:39:23,220 --> 00:39:25,220
Sie wissen, was ich meine.
170
00:39:28,100 --> 00:39:30,900
Martha, wir haben das bereits besprochen.
Es ist nicht möglich.
171
00:39:32,660 --> 00:39:35,500
Und ich habe dich bereits danach gefragt
Sprich morgen früh nicht mit mir.
172
00:39:35,620 --> 00:39:36,780
Okay okay.
173
00:39:37,860 --> 00:39:39,420
Lasst uns nicht wütend werden.
174
00:39:45,100 --> 00:39:47,700
- Nimm deine Medizin.
- Ich habe es gerade getan.
175
00:39:51,340 --> 00:39:54,180
Also... ich wünsche Ihnen einen schönen Tag.
176
00:40:47,740 --> 00:40:49,620
Guten Morgen, Martha.
177
00:40:49,780 --> 00:40:51,140
Ich bin Frau Connecci,
178
00:40:51,660 --> 00:40:53,620
Ich vertrete Frau Charleval.
179
00:40:53,780 --> 00:40:55,620
Ich bin jetzt sein Sozialarbeiter.
180
00:40:56,220 --> 00:40:57,900
Sie ist im Ruhestand.
181
00:40:58,900 --> 00:40:59,860
Damals...
182
00:41:00,460 --> 00:41:02,020
Wo können wir sitzen?
183
00:41:04,140 --> 00:41:05,940
Hier?
Es ist doch in Ordnung hier, oder?
184
00:41:06,580 --> 00:41:07,620
Hier sind Sie ja.
185
00:41:08,780 --> 00:41:09,740
Ja.
186
00:41:13,260 --> 00:41:16,980
Das ist also nur ein kleiner Besuch
Höflichkeit, nach ihm zu sehen.
187
00:41:17,660 --> 00:41:19,140
Mir geht es gut, danke.
188
00:41:21,300 --> 00:41:24,220
Und... wie läuft die Arbeit?
189
00:41:24,820 --> 00:41:26,060
In Ordnung.
190
00:41:27,980 --> 00:41:29,860
Und seine Kollegen?
191
00:41:31,180 --> 00:41:32,660
Sie sind fantastisch.
192
00:41:33,980 --> 00:41:35,580
Ich bin wirklich mein...
193
00:41:36,540 --> 00:41:39,540
Tägliche Werksunterstützung.
Sie sind nett.
194
00:41:40,700 --> 00:41:43,380
Wie schön Martha,
Ich bin froh, das zu hören.
195
00:42:11,540 --> 00:42:13,300
Möchtest du noch einen Kaffee?
196
00:42:14,300 --> 00:42:16,340
Nein danke.
Es ist sehr gut, aber...
197
00:42:16,500 --> 00:42:19,180
- Ich muss aufpassen.
- Kein Problem, Mrs. Fuck.
198
00:42:20,100 --> 00:42:21,060
Verzeihung?
199
00:42:22,340 --> 00:42:23,780
Was habe ich gesagt?
200
00:42:24,540 --> 00:42:26,660
- Habe ich „Bitch“ gesagt?
- Ja.
201
00:42:32,820 --> 00:42:35,220
Tut mir leid, das war es nicht
was ich sagen wollte.
202
00:42:35,700 --> 00:42:38,900
Es ist okay, Martha.
Ich bin Frau Connecci.
203
00:42:43,620 --> 00:42:47,740
Ich bin etwas müde von ihnen
Pillen und für Nachtschichten...
204
00:42:48,380 --> 00:42:49,740
Ja Entschuldigung.
205
00:42:51,180 --> 00:42:53,060
Meinte er „Entschuldigung“?
206
00:42:53,460 --> 00:42:55,100
Das stimmt, Schwanz.
207
00:42:58,540 --> 00:43:01,220
- Ich werde deinen Puls messen.
- Es ist nicht nötig.
208
00:43:01,380 --> 00:43:02,740
Ja, ich bestehe darauf.
209
00:43:17,820 --> 00:43:20,820
Also...
sein Herz schlägt ziemlich schnell.
210
00:43:23,300 --> 00:43:25,460
Das bedeutet nicht, dass sie
Sie ist immer gestresst.
211
00:43:25,580 --> 00:43:27,780
Es ist mein Besuch, der sie beunruhigt.
212
00:43:28,940 --> 00:43:32,260
Informieren Sie Ihren Arzt darüber
Überprüfen Sie die Schilddrüsendosen erneut.
213
00:43:32,420 --> 00:43:34,140
Das muss es sein.
214
00:43:38,060 --> 00:43:40,580
In Ordnung...
Ich bin in einem Monat zurück, okay?
215
00:43:40,740 --> 00:43:41,740
Okay.
216
00:43:41,900 --> 00:43:44,700
Bis dahin, falls er es jemals getan hätte
müssen reden...
217
00:43:46,060 --> 00:43:48,820
Zögern Sie nicht, dafür bin ich hier.
Rufen Sie mich an.
218
00:43:50,300 --> 00:43:52,300
Zustimmen?
Auf Wiedersehen, Martha.
219
00:43:58,100 --> 00:44:00,020
Gern geschehen, gnädige Frau.
220
00:44:18,100 --> 00:44:20,380
Schauen Sie, wer hier ist, es ist Gérard Depardieu!
221
00:44:20,540 --> 00:44:22,660
Du kannst es einfach nicht
aufhören, Süßigkeiten zu essen.
222
00:44:23,060 --> 00:44:26,060
Möchten Sie etwas Nachtisch?
Ich kann dir ein schönes Fleischeis am Stiel geben.
223
00:44:26,900 --> 00:44:29,900
Faules Mädchen! Geh sauber, du dreckiges Mädchen!
224
00:44:31,540 --> 00:44:35,540
Der einzige Grund, den Mund zu öffnen, ist
Lutsch meinen Schwanz, du Bastard!
225
00:44:36,020 --> 00:44:37,300
Brutto!
226
00:45:23,580 --> 00:45:24,580
Felix?
227
00:45:34,460 --> 00:45:36,180
Felix, bist du zu Hause?
228
00:46:08,820 --> 00:46:10,660
Ich habe mitgebracht, wonach du gefragt hast.
229
00:46:11,420 --> 00:46:13,060
Was habe ich gefragt?
230
00:46:14,060 --> 00:46:15,780
Versuchen Sie, sich darum zu kümmern.
231
00:46:16,580 --> 00:46:18,780
Oder es wird Konsequenzen geben, ist das klar?
232
00:46:24,300 --> 00:46:26,380
Du wirst genau das tun, was ich dir sage.
233
00:46:27,900 --> 00:46:28,900
In Ordnung.
234
00:46:42,780 --> 00:46:44,540
Kann ich mein Geschenk jetzt öffnen?
235
00:46:44,940 --> 00:46:46,180
Geduld.
236
00:46:49,020 --> 00:46:50,940
War nie deine Stärke, oder?
237
00:46:52,820 --> 00:46:54,740
Deshalb haben Sie Probleme.
238
00:46:59,420 --> 00:47:01,220
Lass die Dinge auf dich zukommen.
239
00:47:02,180 --> 00:47:04,220
Und fangen Sie sie zur richtigen Zeit ein.
240
00:47:09,860 --> 00:47:11,740
- Ich bin bereit.
- Warten.
241
00:50:55,580 --> 00:50:56,820
Martha, komm.
242
00:50:59,580 --> 00:51:00,540
Martha!
243
00:51:06,900 --> 00:51:08,420
Du musst sie füttern.
244
00:51:19,420 --> 00:51:20,380
Gehen.
245
00:53:04,140 --> 00:53:07,140
Es tut mir leid, Julie, aber nicht
Antworte nie auf meine Nachrichten.
246
00:53:08,900 --> 00:53:10,740
Es ist nach einer Weile nervig.
247
00:53:19,580 --> 00:53:20,580
Warten.
248
00:53:29,700 --> 00:53:31,900
Es könnte ein wenig stechen, Kätzchen.
249
00:53:33,020 --> 00:53:34,020
Warten.
250
00:53:40,340 --> 00:53:41,660
Mach dir keine Sorge,
251
00:53:42,580 --> 00:53:44,220
Ich hole dich hier raus.
252
00:53:47,860 --> 00:53:49,860
Nein, ich mache Witze.
Ich würde das niemals tun.
253
00:53:55,820 --> 00:53:59,180
Da Sie noch eine Weile bleiben werden,
Sie müssen ein paar Dinge wissen.
254
00:54:06,340 --> 00:54:07,780
Hörst du?
255
00:54:12,660 --> 00:54:15,220
Zum einen müssen Sie das nicht
Steh niemals vor Felix auf.
256
00:54:19,620 --> 00:54:22,620
Zweitens: Das musst du nicht
Schau ihm nie in die Augen... niemals.
257
00:54:23,260 --> 00:54:24,660
Er hasst es.
258
00:54:26,100 --> 00:54:28,860
Das ist sehr wichtig, er hasst es.
259
00:54:32,980 --> 00:54:34,820
Und dann hat er immer Recht...
260
00:54:35,500 --> 00:54:37,100
auch wenn er falsch liegt.
261
00:54:38,220 --> 00:54:41,060
Aber das ist typisch für Männer.
Du weißt es besser als ich.
262
00:54:44,740 --> 00:54:47,180
Und schließlich müssen Sie es tun
Essen Sie immer Ihren Teller auf.
263
00:54:47,980 --> 00:54:49,020
Stets.
264
00:54:52,140 --> 00:54:53,460
Es ist zu deinem Besten.
265
00:55:07,580 --> 00:55:11,020
Ich werde die Leckerei für dich zubereiten
das Felix für dich reserviert hat.
266
00:55:14,820 --> 00:55:16,060
Mein Kätzchen...
267
00:56:19,180 --> 00:56:20,300
Geht es dir gut?
268
00:56:21,180 --> 00:56:22,540
Du fühlst dich besser?
269
00:56:27,580 --> 00:56:28,940
Ja, mir geht es besser.
270
00:56:29,740 --> 00:56:30,780
Danke schön.
271
00:56:41,540 --> 00:56:43,980
Das merkt man nicht
Kannst du es für immer behalten?
272
00:56:45,340 --> 00:56:47,060
Du musst sie loswerden.
273
00:56:48,820 --> 00:56:50,460
Nicht, wenn er sich daran gewöhnt.
274
00:56:55,300 --> 00:56:58,420
Wenn du hart zu ihr bist,
dann ja, vielleicht kann er bleiben.
275
00:57:02,140 --> 00:57:04,060
Die Familie wird größer!
276
00:57:10,220 --> 00:57:11,180
Gutaussehend!
277
00:57:28,300 --> 00:57:30,780
Du magst wirklich Dreck, nicht wahr?
278
00:57:31,780 --> 00:57:33,300
Schmutzig.
279
00:57:33,820 --> 00:57:35,060
Ferkel.
280
00:57:36,100 --> 00:57:37,140
Wie widerlich.
281
00:57:39,980 --> 00:57:41,220
Wirklich...
282
00:57:41,940 --> 00:57:42,820
ekelhaft.
283
00:57:49,220 --> 00:57:51,100
Ich muss zur Arbeit gehen.
284
00:57:52,620 --> 00:57:55,180
Wenn Felix zurückkommt, musst du...
285
00:57:55,340 --> 00:57:57,060
sei mutig.
286
00:57:58,500 --> 00:58:00,140
Dann komme ich wieder.
287
00:58:01,900 --> 00:58:03,700
Du bist so dünn.
288
00:58:07,060 --> 00:58:08,900
Ich kann deine Knochen berühren.
289
00:58:10,900 --> 00:58:12,980
Das ist es, was Männer mögen.
290
00:58:21,060 --> 00:58:22,300
Wir sehen uns, Kätzchen.
291
01:00:49,900 --> 01:00:51,340
Lass mich in ruhe.
292
01:00:52,820 --> 01:00:54,700
Ich will dich heute nicht sehen.
293
01:00:58,140 --> 01:00:59,740
Sammeln Sie sich.
294
01:01:02,060 --> 01:01:04,140
Hey Schlampe, tu etwas.
295
01:01:08,620 --> 01:01:10,420
Wir reden über meinen Körper.
296
01:01:10,580 --> 01:01:11,900
Du gehtst mir auf die Nerven.
297
01:01:15,180 --> 01:01:16,580
Hey, Abwasserkanal?
298
01:01:16,740 --> 01:01:18,700
Los, iss.
299
01:01:47,900 --> 01:01:49,460
Meinst du das ernst?
300
01:01:51,100 --> 01:01:52,660
Was glaubst du wer ich bin?
301
01:01:53,420 --> 01:01:55,300
Ich bin nicht deine Magd.
302
01:01:55,460 --> 01:01:56,660
Komm her.
303
01:01:57,540 --> 01:01:59,100
Was ist das für eine Scheiße?
304
01:01:59,260 --> 01:02:00,740
Du bist ekelhaft.
305
01:02:00,900 --> 01:02:02,340
Ekelhaft, oder?
306
01:02:02,500 --> 01:02:05,860
Du bist so ein Idiot, oder?
307
01:02:06,820 --> 01:02:08,740
Wirklich ekelhaft, oder?
308
01:02:08,900 --> 01:02:10,380
Du bist ekelhaft.
309
01:02:10,820 --> 01:02:12,860
Ich bringe dich zur Fabrik.
Du wirst sehen.
310
01:02:14,300 --> 01:02:16,580
Komm, räum deinen Scheiß auf!
Putze es!
311
01:02:16,740 --> 01:02:18,980
Gewalt!
Leck es! Leck es!
312
01:02:53,500 --> 01:02:55,140
Sollen wir das Flugzeug nehmen?
313
01:03:00,860 --> 01:03:03,020
Komm schon... Es ist gut.
314
01:03:05,940 --> 01:03:07,740
Ich weiß nicht, wie man fliegt.
315
01:03:09,180 --> 01:03:10,540
Komm, iss.
316
01:03:10,700 --> 01:03:11,820
Kätzchen...
317
01:03:15,220 --> 01:03:16,340
Das ist gut.
318
01:03:21,420 --> 01:03:22,580
Komm, iss.
319
01:03:23,620 --> 01:03:24,780
Schmecken!
320
01:03:27,340 --> 01:03:31,140
Ansonsten musst du weitermachen
Wie willst du Schwänze lutschen?
321
01:03:38,580 --> 01:03:40,620
Komm schon, mach deinen Mund auf.
322
01:03:46,660 --> 01:03:49,260
Aufleuchten!
Öffne deinen Mund!
323
01:03:50,260 --> 01:03:52,700
Du übertreibst, es ist wirklich gut.
324
01:03:52,860 --> 01:03:55,620
Es ist nicht gut?
Ich habe es gemacht, also ist es gut.
325
01:03:57,100 --> 01:03:58,540
Du wirst es essen.
326
01:03:59,740 --> 01:04:01,420
Hey Kitty, isst du?
327
01:04:02,220 --> 01:04:03,020
Isst!
328
01:04:03,940 --> 01:04:05,500
Aufleuchten!
329
01:04:06,860 --> 01:04:07,980
Hier ist es.
330
01:04:09,220 --> 01:04:10,300
Das ist gut?
331
01:04:10,700 --> 01:04:12,660
Du verbreitest es überall.
332
01:04:12,820 --> 01:04:13,940
Ekelhaft.
333
01:04:14,100 --> 01:04:15,220
Hier ist es.
334
01:04:16,380 --> 01:04:18,540
Schlucken. Schluckst du nicht?
335
01:04:20,540 --> 01:04:23,260
Du schluckst.
Du schluckst sicher.
336
01:04:25,820 --> 01:04:27,780
Mein Kätzchen.
337
01:04:31,780 --> 01:04:33,340
Ein Löffel für Felix.
338
01:04:34,620 --> 01:04:36,020
Er hat es verdient.
339
01:04:37,380 --> 01:04:38,660
Hier ist es.
340
01:04:39,700 --> 01:04:40,900
Das ist gut?
341
01:04:41,940 --> 01:04:43,300
Für Felix.
342
01:04:45,100 --> 01:04:47,060
Bevorzugen Sie eine Rakete oder ein Flugzeug?
343
01:04:47,740 --> 01:04:50,500
Ich bevorzuge... Drachenfliegen!
344
01:04:59,100 --> 01:05:00,300
Du magst es nicht?
345
01:05:00,460 --> 01:05:02,660
Du magst keine Drachenflieger?
346
01:05:06,500 --> 01:05:07,660
Verzeihung.
347
01:05:08,540 --> 01:05:12,100
Ich tue, was ich kann
aber du hilfst mir kein bisschen.
348
01:05:15,860 --> 01:05:17,140
Bevorzugen Sie Karotten?
349
01:05:17,300 --> 01:05:19,460
Komm, ich gebe dir ein paar Karotten.
350
01:05:20,900 --> 01:05:22,340
Hier sind wir.
351
01:05:23,020 --> 01:05:25,180
Wie ein Schwanz...
ein verschrumpelter Schwanz.
352
01:05:25,340 --> 01:05:27,100
Wir werden bald landen.
353
01:05:28,340 --> 01:05:29,300
UND...
354
01:05:31,820 --> 01:05:34,060
Beeilen Sie sich, sonst wird er schlaff.
355
01:05:36,540 --> 01:05:37,940
Hier ist es.
356
01:05:38,620 --> 01:05:39,740
Also...
357
01:07:18,180 --> 01:07:19,380
Geht es dir gut?
358
01:07:52,420 --> 01:07:54,500
Beeil dich.
Beeil dich.
359
01:08:02,260 --> 01:08:04,100
Den Mund halten.
Den Mund halten.
360
01:08:17,500 --> 01:08:18,820
Hallo, Martha.
361
01:08:19,580 --> 01:08:21,540
Fühlst du dich heute etwas besser?
362
01:08:22,700 --> 01:08:23,700
Mir geht's gut.
363
01:08:24,740 --> 01:08:26,060
Sollen wir hier sitzen?
364
01:08:32,219 --> 01:08:35,580
Also, Ihr Arzt
gab mir die Ergebnisse Ihrer Tests.
365
01:08:36,500 --> 01:08:38,580
Und... sie laufen sehr gut.
366
01:08:39,219 --> 01:08:42,660
Diabetes ist stationär
und alles andere ist sehr gut.
367
01:08:43,660 --> 01:08:44,819
Das ist großartig.
368
01:08:45,300 --> 01:08:47,780
Wie bereiten Sie sich vor?
für dieses wunderbare Ereignis?
369
01:08:48,700 --> 01:08:49,700
Normal.
370
01:08:51,300 --> 01:08:53,580
Und ich hatte es noch nicht
die Ehre, Papa zu treffen.
371
01:08:53,700 --> 01:08:55,300
Es ist nicht wirklich wichtig.
372
01:08:55,740 --> 01:08:57,860
Nun ja... er ist schließlich der Vater.
373
01:08:59,219 --> 01:09:00,219
Es stimmt.
374
01:09:02,059 --> 01:09:04,540
Darf ich wissen, wer er ist?
375
01:09:04,700 --> 01:09:06,540
Er ist ein Kollege aus der Fabrik.
376
01:09:09,180 --> 01:09:11,340
Ich habe zu viel herausgefunden
spät und es war nicht zu erwarten.
377
01:09:11,500 --> 01:09:13,059
Ist sie jetzt glücklich?
378
01:09:15,420 --> 01:09:18,139
Naja, ich weiß nicht... ich habe so ein Gefühl
dass es sie wütend macht.
379
01:09:19,300 --> 01:09:20,300
Wirklich?
380
01:09:20,979 --> 01:09:24,219
Wenn das Baby geboren wird,
Er wird Hilfe brauchen, also...
381
01:09:24,380 --> 01:09:27,340
Als Sozialarbeiter ist es so
Es ist normal, dass ich Ihnen Fragen stelle.
382
01:09:34,860 --> 01:09:36,300
Was ist das für ein Geräusch?
383
01:09:37,380 --> 01:09:38,940
Wahrscheinlich ein Kätzchen.
384
01:09:40,139 --> 01:09:42,300
Heutzutage gibt es viele davon.
385
01:09:42,979 --> 01:09:44,740
Ich hole sie zurück.
386
01:09:57,219 --> 01:09:58,460
Ich verlasse sie jetzt.
387
01:09:58,620 --> 01:10:00,380
Ja, lass mich in Ruhe.
388
01:10:03,180 --> 01:10:05,340
Ich komme zurück, wenn es ihm besser geht.
389
01:10:12,900 --> 01:10:14,180
Bis wir uns wieder treffen.
390
01:10:53,660 --> 01:10:55,219
Ich habe dich vermisst.
391
01:11:00,740 --> 01:11:02,180
Du trinkst?
392
01:11:07,059 --> 01:11:08,660
Für besondere Anlässe.
393
01:11:12,780 --> 01:11:14,620
Und das ist ein besonderer Anlass.
394
01:11:25,100 --> 01:11:26,740
Ich bin mit meiner Arbeit fertig.
395
01:11:29,420 --> 01:11:31,219
Ich werde für dich sorgen.
396
01:11:35,300 --> 01:11:36,580
Und das Kind.
397
01:11:39,380 --> 01:11:41,020
Wie hast du das herausgefunden?
398
01:15:12,820 --> 01:15:14,260
Was ist passiert?
399
01:15:19,500 --> 01:15:20,540
Nichts.
400
01:15:24,420 --> 01:15:26,219
Ich glaube, ich bin ohnmächtig geworden.
401
01:15:27,860 --> 01:15:29,460
Wer war diese Frau?
402
01:15:29,620 --> 01:15:30,700
Welche Frau?
403
01:15:30,860 --> 01:15:32,660
Der, der hier rauskam.
404
01:15:40,180 --> 01:15:42,059
Es war der Sozialarbeiter.
405
01:15:44,940 --> 01:15:47,980
Hin und wieder kommt er zu sich
mal sehen, ob alles in Ordnung ist.
406
01:15:51,991 --> 01:15:53,831
Ich freue mich, dass du zurück bist.
407
01:15:58,100 --> 01:15:59,780
Du bist schon lange weg...
408
01:16:00,860 --> 01:16:02,300
Zu lang.
409
01:16:04,580 --> 01:16:06,100
Ich habe meine Arbeit beendet.
410
01:16:08,420 --> 01:16:10,100
Ich werde für dich sorgen.
411
01:16:10,580 --> 01:16:11,900
Und das Baby.
412
01:16:16,500 --> 01:16:19,260
Damit müssen wir klarkommen
das du in deinem Bauch hast.
413
01:16:20,340 --> 01:16:21,460
Und schnell.
414
01:17:07,059 --> 01:17:08,820
Wir müssen handeln, Martha.
415
01:17:52,219 --> 01:17:54,540
Schauen Sie mal, wer hier ist!
Martha!
416
01:17:54,700 --> 01:17:56,540
Geht es dir gut?
417
01:17:56,700 --> 01:17:57,980
Es ist eine Weile her...
418
01:17:58,139 --> 01:17:59,540
Ja, ich bin okay.
419
01:18:00,180 --> 01:18:01,700
Mir geht's gut.
420
01:18:01,860 --> 01:18:04,059
Sieht aus, als wäre ich angekommen
genau zur richtigen Zeit.
421
01:18:05,420 --> 01:18:07,139
Die Pause vor der Nacht.
422
01:18:08,180 --> 01:18:10,500
Oh ja, das ist richtig.
423
01:18:10,660 --> 01:18:11,660
Ja...
424
01:18:12,219 --> 01:18:14,900
Geht es dir gut, Martha?
Sind Sie sicher, dass...
425
01:18:15,540 --> 01:18:17,340
Kannst du jetzt zurückkommen?
426
01:18:18,940 --> 01:18:20,860
Ich freue mich dich wieder zu sehen.
427
01:18:21,500 --> 01:18:22,500
Danke schön.
428
01:18:23,900 --> 01:18:25,340
Ich weiß es nicht,
429
01:18:25,500 --> 01:18:28,219
Ich brauche noch etwas Zeit.
Ich denke drüber nach.
430
01:18:28,380 --> 01:18:30,340
Ich glaube nicht, dass ich sofort zurückkomme.
431
01:18:30,860 --> 01:18:33,340
Ich habe dir ein... Geschenk mitgebracht.
432
01:18:36,860 --> 01:18:38,300
Es gefällt dir, nicht wahr?
433
01:18:38,820 --> 01:18:40,059
Offensichtlich.
434
01:18:45,380 --> 01:18:47,540
Vor allem bin ich gekommen, weil...
435
01:18:48,900 --> 01:18:51,620
Ich würde mich freuen, wenn
Komm morgen Abend zu uns.
436
01:18:52,900 --> 01:18:54,420
Ich weiß nicht...
437
01:18:55,059 --> 01:18:57,340
Ich lade Sie zum Essen ein... Ich bestehe darauf!
438
01:18:57,900 --> 01:19:00,580
Ich möchte...
Ich habe einige Neuigkeiten zu verkünden.
439
01:19:01,780 --> 01:19:03,580
Ich habe bereits Whisky gekauft.
440
01:19:05,420 --> 01:19:06,980
Wenn es Whiskey gibt...
441
01:19:07,460 --> 01:19:10,260
Aber warum nicht...
442
01:19:10,420 --> 01:19:12,980
aber warum gibt es das nicht
Sagst du es gleich, Martha?
443
01:19:13,139 --> 01:19:14,420
Ist eine Überraschung!
444
01:19:15,219 --> 01:19:17,100
Ansonsten ist es keine Überraschung.
445
01:19:28,860 --> 01:19:30,620
Ich bereite das Rindfleisch vor
Burgundischer Stil.
446
01:19:30,780 --> 01:19:32,835
- Oh ich liebe es!
- Kennst du ihn?
447
01:19:32,860 --> 01:19:33,694
Ich liebe es.
448
01:19:33,764 --> 01:19:36,500
- Ein Rindfleisch, wie?
- Burgundisches Rindfleisch, du Idiot.
449
01:19:37,620 --> 01:19:41,180
Martha, ich werde mit großer Freude kommen.
450
01:19:43,059 --> 01:19:46,139
Na, Martha, ich komme auch
Mit großer Freude.
451
01:19:47,020 --> 01:19:48,860
Ich liebe Beef Burgundy
452
01:19:49,540 --> 01:19:50,780
Ich auch.
453
01:19:53,180 --> 01:19:54,139
Wunderschön.
454
01:19:55,940 --> 01:19:56,900
Ja.
455
01:20:02,219 --> 01:20:03,740
Freut mich, das zu hören.
456
01:20:09,260 --> 01:20:10,820
Gute Arbeit, Leute.
457
01:20:54,380 --> 01:20:55,500
Martha?
458
01:20:58,620 --> 01:21:00,300
Ich bin Frau Connecci.
459
01:21:02,059 --> 01:21:03,820
Es war offen, also...
460
01:21:09,980 --> 01:21:11,420
Ich werde dir helfen.
461
01:21:15,820 --> 01:21:17,460
Fürchte dich nicht.
462
01:21:47,500 --> 01:21:48,820
Nicht bewegen.
463
01:21:48,980 --> 01:21:50,780
Es wird alles gut.
464
01:21:51,980 --> 01:21:52,980
Hier sind Sie ja.
465
01:21:53,139 --> 01:21:54,260
Seien Sie vorsichtig...
466
01:22:09,912 --> 01:22:10,912
Hier.
467
01:23:58,740 --> 01:24:01,020
Du musst mich bis zum Schluss verärgern.
468
01:24:49,540 --> 01:24:51,100
Was möchten Sie tun?
469
01:24:51,460 --> 01:24:53,180
Suchen Sie den Ausgang?
470
01:24:53,340 --> 01:24:54,660
Es ist dort drüben!
471
01:25:00,420 --> 01:25:02,420
Es ist verrückt, wie viel Energie er hat.
472
01:25:07,612 --> 01:25:10,131
Du bist derjenige, der es gewählt hat.
Du bist es...
473
01:25:11,460 --> 01:25:13,580
Warum bist du den ganzen Weg gekommen?
474
01:25:16,860 --> 01:25:19,820
Irgendwann muss man es tun
Gib deinen Blödsinn zu.
475
01:25:20,780 --> 01:25:22,820
Durch das Kommen hierher,
476
01:25:23,700 --> 01:25:26,700
früher oder später hättest du dich kennengelernt
jemand wie ich!
477
01:25:27,300 --> 01:25:28,860
Es ist nicht meine Schuld.
478
01:25:29,260 --> 01:25:31,780
Du bist es!
Du bist es, der...
479
01:25:32,420 --> 01:25:34,300
Stellen Sie all diese Fragen!
480
01:25:35,580 --> 01:25:37,139
Genug mit deinem Blödsinn.
481
01:25:37,300 --> 01:25:40,820
Irgendwann musstest du es tun
Du wirst jemanden wie mich treffen.
482
01:25:42,780 --> 01:25:43,940
Was denken Sie?
483
01:25:44,100 --> 01:25:47,500
Glaubst du, dass die Leute... so sein wollen wie ich?
484
01:25:49,020 --> 01:25:50,620
Sie ficken mich...
485
01:25:50,780 --> 01:25:53,540
Sie demütigen mich... sie lachen mich aus.
486
01:25:53,700 --> 01:25:55,967
Und du... stellst du Fragen?
487
01:28:58,740 --> 01:29:01,620
Es ist köstlich, Martha. Wirklich.
488
01:29:01,780 --> 01:29:03,660
- UND'...
- Danke schön.
489
01:29:09,460 --> 01:29:12,540
Das Geheimnis der Bourguignonne-Sauce
ist, dass es köcheln muss.
490
01:29:15,940 --> 01:29:18,500
Dies ist ein Gericht, das
Ich plane voraus, weißt du?
491
01:29:22,620 --> 01:29:24,139
Ist sehr gut.
492
01:29:37,420 --> 01:29:39,139
Möchte jemand eine Zugabe?
493
01:29:40,340 --> 01:29:42,020
Ach, ich sage nicht nein!
494
01:29:44,420 --> 01:29:45,500
Danke schön!
495
01:29:54,820 --> 01:29:57,620
Und was hast du uns zu sagen, Martha?
496
01:30:00,940 --> 01:30:02,540
Ich bin schwanger.
497
01:30:07,260 --> 01:30:09,460
Haben Sie eine Ahnung, wer der Vater ist?
498
01:30:18,940 --> 01:30:20,340
NEIN?
Niemand?
499
01:30:23,740 --> 01:30:25,500
Ich weiß es nicht einmal.
500
01:30:25,660 --> 01:30:28,260
Ich meine, er ist einer von euch, aber...
501
01:30:29,940 --> 01:30:32,100
Wir wissen, dass Jerome ein Onkel wird.
502
01:30:37,660 --> 01:30:39,900
Bist du betrunken oder was, Martha?
503
01:30:42,059 --> 01:30:43,020
NEIN.
504
01:30:46,420 --> 01:30:49,460
Du hast mich monatelang vergewaltigt
in der Fabrik, erinnerst du dich nicht?
505
01:30:50,820 --> 01:30:53,020
Du hingegen stehst mehr auf Sodomie, nicht wahr?
506
01:30:57,500 --> 01:30:59,100
Wie viel Blödsinn...
507
01:31:00,059 --> 01:31:01,059
Oh ja?
508
01:31:02,620 --> 01:31:03,980
Fragen Sie Hieronymus.
509
01:31:05,580 --> 01:31:07,100
Er hat alles gesehen.
510
01:31:08,980 --> 01:31:10,940
Ohne etwas zu sagen... ohne etwas zu tun.
511
01:31:11,100 --> 01:31:12,380
Richtig, Chef?
512
01:31:14,059 --> 01:31:15,940
Würden Sie es wagen, etwas anderes zu sagen?
513
01:31:29,442 --> 01:31:32,780
Wann beginnt es zu wirken, Felix?
Ich fange an, mich zu ärgern.
514
01:31:32,900 --> 01:31:34,580
Geduld, Martha.
515
01:31:36,180 --> 01:31:37,840
War noch nie dein Ding, oder?
516
01:31:54,620 --> 01:31:57,020
Geht es dir gut, Luc?
Geht es dir gut?
517
01:31:57,740 --> 01:31:59,219
Komm... komm her.
518
01:31:59,940 --> 01:32:01,700
Was ist falsch?
519
01:32:02,860 --> 01:32:04,380
Ein bisschen Geduld.
520
01:32:05,139 --> 01:32:08,180
Aber keine Sorge, das habe ich
Geben Sie eine leichte Dosis.
521
01:32:09,860 --> 01:32:11,100
Damit Sie es genießen können.
522
01:32:11,780 --> 01:32:13,580
Sie werden vollkommen bei Bewusstsein sein.
523
01:37:38,998 --> 01:37:42,974
Untertitel bearbeitet von
catsickblues
524
01:37:43,119 --> 01:37:47,322
Suchen Sie nach Catsicks Versteck
auf Facebook
37402
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.