All language subtitles for Megalomaniac.2023.FRENCH.1080p.WEB.x264-FW

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:24,440 --> 00:01:27,520 Im Süden Belgiens ab dem 22 März 1997, innerhalb von sechs Monaten 2 00:01:27,680 --> 00:01:31,360 ca. 15 Beutel davon Müll am Straßenrand. 3 00:01:32,440 --> 00:01:35,200 Sie wurden im Inneren gefunden Teile von Frauenkörpern. 4 00:02:08,960 --> 00:02:12,920 Der Fall des Metzgers es stand auf den Titelseiten. 5 00:02:13,920 --> 00:02:15,920 Ihm wurden fünf Opfer zugeschrieben. 6 00:02:16,080 --> 00:02:18,480 Alle Frauen, allein, volljährig zwischen 21 und 43 Jahren. 7 00:02:18,640 --> 00:02:21,120 Am 18. Oktober 1997 waren die Fälle ja sie unterbrachen plötzlich. 8 00:02:22,040 --> 00:02:26,120 In 20 Jahren die Ermittler Sie folgten 1.700 Hinweisen. 9 00:02:27,840 --> 00:02:31,080 Wir haben nie herausgefunden, warum, wir wussten auch nie, wer er war ... 10 00:02:36,640 --> 00:02:40,240 KEIN ZUGANG 11 00:04:40,233 --> 00:04:45,483 Catsick's Lair präsentiert 12 00:08:16,360 --> 00:08:17,640 Also Martha... 13 00:08:18,400 --> 00:08:21,240 Ich dachte, er wäre schon fertig. 14 00:08:27,440 --> 00:08:30,560 Ein wenig Respekt für Marthas Arbeit. Ist das zuviel verlangt? 15 00:08:32,080 --> 00:08:33,640 Tut mir leid, ich habe nicht gesehen, dass es nass war. 16 00:08:33,760 --> 00:08:35,040 - Verzeihung. - Was? 17 00:08:35,200 --> 00:08:36,800 Ich habe nicht gesehen, dass es nass war. 18 00:08:36,960 --> 00:08:38,520 Hast du es nicht gesehen? 19 00:08:38,680 --> 00:08:40,160 Hast du es nicht gesehen? 20 00:08:42,840 --> 00:08:44,800 Mach weiter, Martha. 21 00:08:44,960 --> 00:08:46,080 Sehr gut. 22 00:10:35,440 --> 00:10:36,720 Damals... 23 00:10:38,280 --> 00:10:40,680 Mal sehen, was Julie macht... 24 00:10:43,480 --> 00:10:45,800 Es ist ziemlich eng, oder? 25 00:10:45,960 --> 00:10:48,400 Hure... Ja ja... 26 00:10:49,720 --> 00:10:52,480 Ich mag es... Ich mag es. 27 00:10:55,840 --> 00:10:59,640 „Willst du mit meinem kleinen Arsch spielen?“ Ja, das würde ich wirklich gerne. 28 00:11:03,080 --> 00:11:04,600 Kuss Kuss. 29 00:11:04,760 --> 00:11:05,960 Was läuft jetzt? 30 00:11:06,840 --> 00:11:08,520 Du bist wirklich nervig. 31 00:11:13,120 --> 00:11:15,920 Und zu schön... ja. 32 00:11:20,480 --> 00:11:21,920 Brechen. 33 00:11:23,840 --> 00:11:27,240 Lass mich in ruhe. Wirst du mich in Ruhe lassen oder nicht? 34 00:11:42,000 --> 00:11:43,480 Du bist gut... 35 00:12:53,840 --> 00:12:55,760 Was geschieht? 36 00:12:55,920 --> 00:12:58,000 Ich glaube, da ist jemand im Haus. 37 00:12:58,800 --> 00:12:59,840 Was? 38 00:13:00,680 --> 00:13:02,440 Ich hörte ein Geräusch in der Küche. 39 00:13:19,240 --> 00:13:20,480 Da ist niemand. 40 00:13:22,000 --> 00:13:23,440 Es war ein Albtraum. 41 00:13:25,760 --> 00:13:27,520 Haben Sie schon wieder zu viel Zucker gegessen? 42 00:13:27,880 --> 00:13:30,160 - Nein, das ist nicht wahr. - Martha... 43 00:13:31,360 --> 00:13:33,240 Ich hasse es, wenn du lügst. Sag die Wahrheit. 44 00:13:35,200 --> 00:13:37,640 - Es tut mir leid... -Ich habe dich nicht verstanden. 45 00:13:38,400 --> 00:13:40,080 Es tut mir leid, Felix. 46 00:13:42,800 --> 00:13:44,240 In Ordnung. 47 00:13:44,880 --> 00:13:46,600 Machen Sie sich bereit für die Arbeit. 48 00:17:04,040 --> 00:17:05,560 MEIN SOHN SERGE, IN CHARLEROI VERMISST 49 00:20:26,880 --> 00:20:28,160 Geht es dir gut, Martha? 50 00:20:31,960 --> 00:20:33,720 Es tut mir leid wegen des letzten Mals. 51 00:20:35,020 --> 00:20:36,180 Ich war ein Idiot. 52 00:20:40,020 --> 00:20:41,140 Es tut mir leid. 53 00:20:47,940 --> 00:20:49,180 Mmm... 54 00:20:49,340 --> 00:20:50,780 Hast du einen Freund? 55 00:20:56,340 --> 00:20:58,660 Ich habe dir eine Frage gestellt. Hast du einen Freund? 56 00:20:58,780 --> 00:21:00,260 Das geht Sie nichts an. 57 00:21:01,380 --> 00:21:03,180 Für wen hältst du dich, Stallone? 58 00:21:06,180 --> 00:21:09,380 Ich glaube, ich dachte, ich hätte es tun können Ein Typ mit diesem beschissenen Körper, den du hast? 59 00:21:10,300 --> 00:21:11,780 Komm schon, entschuldige dich. 60 00:21:14,580 --> 00:21:16,060 Du widerst mich an. 61 00:21:17,420 --> 00:21:19,580 Schau dich an... Du hast keinen Charme. 62 00:21:22,180 --> 00:21:24,620 Aber ich mag dieses Kleid das du gesetzt hast. 63 00:21:24,740 --> 00:21:26,940 Hast du es für mich hingelegt? 64 00:21:28,380 --> 00:21:31,180 Komm her... Hab keine Angst. 65 00:21:33,380 --> 00:21:34,660 Gib mir einen Kuss. 66 00:21:50,580 --> 00:21:51,620 Nicht bewegen. 67 00:22:18,460 --> 00:22:20,740 Sprich nicht schlecht über mich. Ich kann nervös werden. 68 00:22:20,900 --> 00:22:22,660 Manchmal bin ich wirklich verdammt nervös. 69 00:22:26,940 --> 00:22:28,900 Halt deine Fresse. 70 00:22:47,700 --> 00:22:48,700 Oh, verdammt. 71 00:23:19,660 --> 00:23:20,660 Du kommst... 72 00:23:24,260 --> 00:23:25,500 Scheiße... 73 00:25:20,460 --> 00:25:23,700 Etwas muss getan werden. Es muss wirklich etwas getan werden. 74 00:25:24,260 --> 00:25:25,820 Es ist nicht meine Schuld. 75 00:25:28,420 --> 00:25:30,100 Ich habe alles getan, was er mir gesagt hat. 76 00:25:33,420 --> 00:25:35,020 Ich werde tun, was Felix sagt. 77 00:25:35,540 --> 00:25:37,420 Ich möchte mit niemandem Probleme haben. 78 00:25:41,020 --> 00:25:43,980 Es ist nur der Sozialarbeiter, der vorbeikam. 79 00:25:44,860 --> 00:25:46,820 Warum reißt du nicht deinen dicken Arsch hoch? 80 00:25:48,500 --> 00:25:49,340 Hure. 81 00:25:56,673 --> 00:25:58,473 Sie wird hier bleiben... 82 00:26:58,420 --> 00:26:59,860 Was ist passiert? 83 00:27:03,500 --> 00:27:04,580 Nichts. 84 00:27:07,780 --> 00:27:09,060 Weitermachen... 85 00:27:10,660 --> 00:27:11,780 Was? 86 00:27:13,380 --> 00:27:14,620 Zu lügen. 87 00:27:14,780 --> 00:27:16,140 Nein, es ist wahr. 88 00:27:17,020 --> 00:27:18,340 Es stimmt, das verspreche ich dir. 89 00:27:23,900 --> 00:27:25,500 Was ist das für ein Geruch? 90 00:27:28,820 --> 00:27:30,140 Ich fühle nichts. 91 00:27:34,340 --> 00:27:36,940 Es war besonders heute schmutzig in der Fabrik. 92 00:27:39,340 --> 00:27:41,700 - Hast du deine Periode? - NEIN. 93 00:27:42,380 --> 00:27:44,340 Mir ist es vor ein paar Tagen ausgegangen. 94 00:27:47,940 --> 00:27:50,140 Ihre Medikamente. Für die Schilddrüse. 95 00:27:51,900 --> 00:27:53,020 Diabetes. 96 00:27:53,340 --> 00:27:54,940 Vergessen Sie nicht, sie einzunehmen. 97 00:28:16,420 --> 00:28:17,820 Nicht hungrig? 98 00:28:21,220 --> 00:28:22,580 Nicht heute Nacht. 99 00:28:26,220 --> 00:28:29,740 Um wieder zu Kräften zu kommen, muss man essen und funktionieren gut. 100 00:28:33,260 --> 00:28:34,540 Absichtlich... 101 00:28:35,020 --> 00:28:36,260 Absichtlich...? 102 00:28:46,420 --> 00:28:49,700 Ich kann hier bei dir bleiben und heute Abend nicht in die Fabrik gehen? 103 00:28:54,340 --> 00:28:55,860 Es ist unmöglich. 104 00:28:59,300 --> 00:29:00,620 Du musst zur Arbeit gehen 105 00:29:00,780 --> 00:29:03,380 und nicht bemerkt werden. Es ist wichtig, Martha. 106 00:29:10,300 --> 00:29:12,940 Dafür gibt es einen guten Grund Du kannst heute Abend nicht arbeiten? 107 00:29:14,940 --> 00:29:16,580 Stören sie dich? 108 00:29:19,300 --> 00:29:21,060 Haben sie dich kritisiert? 109 00:29:23,380 --> 00:29:25,860 Sie kriegen dich immer noch etwa dein Gewicht, ist es das? 110 00:29:26,740 --> 00:29:28,260 Was ist der Grund? 111 00:29:31,820 --> 00:29:33,340 Es gibt keinen Grund. 112 00:29:34,540 --> 00:29:35,700 Sehr gut. 113 00:29:38,580 --> 00:29:41,100 Dann essen Sie Ihren Teller fertig und machen Sie sich bereit. 114 00:29:49,180 --> 00:29:50,380 Hier sind Sie ja. 115 00:29:59,500 --> 00:30:01,860 Los, Remy, mach eine verdammte Fahrt. 116 00:31:06,060 --> 00:31:07,980 DUSCHEN 117 00:35:20,380 --> 00:35:22,060 Du hast mein Zimmer durchsucht. 118 00:35:23,780 --> 00:35:24,740 NEIN. 119 00:35:25,220 --> 00:35:26,180 NEIN? 120 00:35:29,460 --> 00:35:31,220 Ich meine... ja, ich... 121 00:35:33,980 --> 00:35:36,580 Ich hörte ein Geräusch und dann Ich warf einen Blick hinein. 122 00:35:37,340 --> 00:35:38,380 Ich schwöre. 123 00:35:38,540 --> 00:35:40,860 Martha, du hast alles das Haus für Sie. 124 00:35:42,660 --> 00:35:46,340 Es ist nicht schwer zu verstehen, dass man nicht eintreten kann in meinem Zimmer und im anderen Zimmer, oder? 125 00:35:47,420 --> 00:35:48,780 Entschuldigung, Felix. 126 00:35:51,940 --> 00:35:54,020 Was suchst du, Ärger? 127 00:35:54,660 --> 00:35:55,620 NEIN. 128 00:35:58,300 --> 00:36:00,940 Ich fühle mich einfach wie ein ein wenig allein in diesem Haus und... 129 00:36:01,060 --> 00:36:03,260 Du hast mir ein wenig versprochen Unternehmen eines Tages. 130 00:36:05,300 --> 00:36:06,940 Das kommt nicht in Frage. 131 00:36:07,900 --> 00:36:09,700 Es ist zu gefährlich für dich. 132 00:36:12,340 --> 00:36:13,900 Aber ich werde vorsichtig sein. 133 00:36:16,260 --> 00:36:17,500 Ich schwöre... 134 00:36:18,620 --> 00:36:20,260 Ich werde mich sehr darum kümmern. 135 00:36:21,620 --> 00:36:22,540 Sehen... 136 00:36:23,100 --> 00:36:24,780 Schau, wie schön sie ist. 137 00:36:31,580 --> 00:36:33,500 Du willst eingesperrt werden, oder? 138 00:36:41,300 --> 00:36:43,860 Dieses Gespräch ist beendet, Geh und hol deine Medizin. 139 00:36:44,580 --> 00:36:46,540 Papa hätte es mir erlaubt. 140 00:36:50,700 --> 00:36:52,180 Ich bin nicht Papa. 141 00:36:52,980 --> 00:36:54,300 Es ist klar? 142 00:37:41,180 --> 00:37:44,100 Hier ist der Newsflash mit neue makabre Entdeckungen. 143 00:37:44,260 --> 00:37:48,580 Nachdem die drei Taschen am Montag gefunden wurden Rue de l'Héritage mit den Leichen von Nichtfrauen 144 00:37:48,740 --> 00:37:53,660 identifiziert, heute früh Es wurden vier neue Taschen entdeckt. 145 00:37:53,820 --> 00:37:55,860 Wir sprechen von einem o mehr Köpfe, aber das 146 00:37:56,020 --> 00:37:58,480 Informationen nicht wurde verifiziert. 147 00:37:59,140 --> 00:38:02,620 Wir haben daraus gelernt eine zuverlässige Quelle, die 148 00:38:02,780 --> 00:38:06,060 Corpuszelle, erstellt jetzt vor damals 25 Jahren 149 00:38:06,220 --> 00:38:09,380 von dem Fall des Metzgers von Mons, wurde reaktiviert. 150 00:38:09,540 --> 00:38:11,060 Die Untersuchung hat bewiesen, dass es so war 151 00:38:11,220 --> 00:38:14,540 systematisch von Frauen allein und überqueren 152 00:38:14,700 --> 00:38:17,620 eine Zeit der Fragilität. Darüber hinaus auf der Ebene der Gewalt, unterschiedlich 153 00:38:17,740 --> 00:38:20,980 Elemente haben dazu beigetragen schüren das Geheimnis dieses Falles... 154 00:38:24,180 --> 00:38:26,380 In mehr als 20 Jahren ist die Ermittler folgten 155 00:38:26,540 --> 00:38:31,180 fast 1.700 Läufe ohne finde nie irgendwelche Beweise. 156 00:38:31,340 --> 00:38:33,780 Heute ist die Region schon wieder Angst. 157 00:38:33,940 --> 00:38:36,900 In den sozialen Medien kursieren alle möglichen Theorien. 158 00:38:37,020 --> 00:38:39,780 Ist der Schlächter von Mons zurückgekehrt? 159 00:38:39,940 --> 00:38:42,900 Internetnutzer tun es Sie warten darauf, dass ich wieder von vorne anfange... 160 00:38:46,620 --> 00:38:48,260 Geduld, Martha. 161 00:38:55,300 --> 00:38:56,940 Du bist in Form. 162 00:38:57,580 --> 00:38:58,580 Ja... 163 00:38:59,220 --> 00:39:00,180 Danke schön. 164 00:39:01,940 --> 00:39:03,660 Ja, ich bin aufgewacht und ich... 165 00:39:05,100 --> 00:39:06,060 fühlte sich anders an. 166 00:39:10,020 --> 00:39:11,380 Wie ist der Kaffee? 167 00:39:18,180 --> 00:39:19,740 Hast du an mich gedacht? 168 00:39:20,500 --> 00:39:21,620 Wie meinst du das? 169 00:39:23,220 --> 00:39:25,220 Sie wissen, was ich meine. 170 00:39:28,100 --> 00:39:30,900 Martha, wir haben das bereits besprochen. Es ist nicht möglich. 171 00:39:32,660 --> 00:39:35,500 Und ich habe dich bereits danach gefragt Sprich morgen früh nicht mit mir. 172 00:39:35,620 --> 00:39:36,780 Okay okay. 173 00:39:37,860 --> 00:39:39,420 Lasst uns nicht wütend werden. 174 00:39:45,100 --> 00:39:47,700 - Nimm deine Medizin. - Ich habe es gerade getan. 175 00:39:51,340 --> 00:39:54,180 Also... ich wünsche Ihnen einen schönen Tag. 176 00:40:47,740 --> 00:40:49,620 Guten Morgen, Martha. 177 00:40:49,780 --> 00:40:51,140 Ich bin Frau Connecci, 178 00:40:51,660 --> 00:40:53,620 Ich vertrete Frau Charleval. 179 00:40:53,780 --> 00:40:55,620 Ich bin jetzt sein Sozialarbeiter. 180 00:40:56,220 --> 00:40:57,900 Sie ist im Ruhestand. 181 00:40:58,900 --> 00:40:59,860 Damals... 182 00:41:00,460 --> 00:41:02,020 Wo können wir sitzen? 183 00:41:04,140 --> 00:41:05,940 Hier? Es ist doch in Ordnung hier, oder? 184 00:41:06,580 --> 00:41:07,620 Hier sind Sie ja. 185 00:41:08,780 --> 00:41:09,740 Ja. 186 00:41:13,260 --> 00:41:16,980 Das ist also nur ein kleiner Besuch Höflichkeit, nach ihm zu sehen. 187 00:41:17,660 --> 00:41:19,140 Mir geht es gut, danke. 188 00:41:21,300 --> 00:41:24,220 Und... wie läuft die Arbeit? 189 00:41:24,820 --> 00:41:26,060 In Ordnung. 190 00:41:27,980 --> 00:41:29,860 Und seine Kollegen? 191 00:41:31,180 --> 00:41:32,660 Sie sind fantastisch. 192 00:41:33,980 --> 00:41:35,580 Ich bin wirklich mein... 193 00:41:36,540 --> 00:41:39,540 Tägliche Werksunterstützung. Sie sind nett. 194 00:41:40,700 --> 00:41:43,380 Wie schön Martha, Ich bin froh, das zu hören. 195 00:42:11,540 --> 00:42:13,300 Möchtest du noch einen Kaffee? 196 00:42:14,300 --> 00:42:16,340 Nein danke. Es ist sehr gut, aber... 197 00:42:16,500 --> 00:42:19,180 - Ich muss aufpassen. - Kein Problem, Mrs. Fuck. 198 00:42:20,100 --> 00:42:21,060 Verzeihung? 199 00:42:22,340 --> 00:42:23,780 Was habe ich gesagt? 200 00:42:24,540 --> 00:42:26,660 - Habe ich „Bitch“ gesagt? - Ja. 201 00:42:32,820 --> 00:42:35,220 Tut mir leid, das war es nicht was ich sagen wollte. 202 00:42:35,700 --> 00:42:38,900 Es ist okay, Martha. Ich bin Frau Connecci. 203 00:42:43,620 --> 00:42:47,740 Ich bin etwas müde von ihnen Pillen und für Nachtschichten... 204 00:42:48,380 --> 00:42:49,740 Ja Entschuldigung. 205 00:42:51,180 --> 00:42:53,060 Meinte er „Entschuldigung“? 206 00:42:53,460 --> 00:42:55,100 Das stimmt, Schwanz. 207 00:42:58,540 --> 00:43:01,220 - Ich werde deinen Puls messen. - Es ist nicht nötig. 208 00:43:01,380 --> 00:43:02,740 Ja, ich bestehe darauf. 209 00:43:17,820 --> 00:43:20,820 Also... sein Herz schlägt ziemlich schnell. 210 00:43:23,300 --> 00:43:25,460 Das bedeutet nicht, dass sie Sie ist immer gestresst. 211 00:43:25,580 --> 00:43:27,780 Es ist mein Besuch, der sie beunruhigt. 212 00:43:28,940 --> 00:43:32,260 Informieren Sie Ihren Arzt darüber Überprüfen Sie die Schilddrüsendosen erneut. 213 00:43:32,420 --> 00:43:34,140 Das muss es sein. 214 00:43:38,060 --> 00:43:40,580 In Ordnung... Ich bin in einem Monat zurück, okay? 215 00:43:40,740 --> 00:43:41,740 Okay. 216 00:43:41,900 --> 00:43:44,700 Bis dahin, falls er es jemals getan hätte müssen reden... 217 00:43:46,060 --> 00:43:48,820 Zögern Sie nicht, dafür bin ich hier. Rufen Sie mich an. 218 00:43:50,300 --> 00:43:52,300 Zustimmen? Auf Wiedersehen, Martha. 219 00:43:58,100 --> 00:44:00,020 Gern geschehen, gnädige Frau. 220 00:44:18,100 --> 00:44:20,380 Schauen Sie, wer hier ist, es ist Gérard Depardieu! 221 00:44:20,540 --> 00:44:22,660 Du kannst es einfach nicht aufhören, Süßigkeiten zu essen. 222 00:44:23,060 --> 00:44:26,060 Möchten Sie etwas Nachtisch? Ich kann dir ein schönes Fleischeis am Stiel geben. 223 00:44:26,900 --> 00:44:29,900 Faules Mädchen! Geh sauber, du dreckiges Mädchen! 224 00:44:31,540 --> 00:44:35,540 Der einzige Grund, den Mund zu öffnen, ist Lutsch meinen Schwanz, du Bastard! 225 00:44:36,020 --> 00:44:37,300 Brutto! 226 00:45:23,580 --> 00:45:24,580 Felix? 227 00:45:34,460 --> 00:45:36,180 Felix, bist du zu Hause? 228 00:46:08,820 --> 00:46:10,660 Ich habe mitgebracht, wonach du gefragt hast. 229 00:46:11,420 --> 00:46:13,060 Was habe ich gefragt? 230 00:46:14,060 --> 00:46:15,780 Versuchen Sie, sich darum zu kümmern. 231 00:46:16,580 --> 00:46:18,780 Oder es wird Konsequenzen geben, ist das klar? 232 00:46:24,300 --> 00:46:26,380 Du wirst genau das tun, was ich dir sage. 233 00:46:27,900 --> 00:46:28,900 In Ordnung. 234 00:46:42,780 --> 00:46:44,540 Kann ich mein Geschenk jetzt öffnen? 235 00:46:44,940 --> 00:46:46,180 Geduld. 236 00:46:49,020 --> 00:46:50,940 War nie deine Stärke, oder? 237 00:46:52,820 --> 00:46:54,740 Deshalb haben Sie Probleme. 238 00:46:59,420 --> 00:47:01,220 Lass die Dinge auf dich zukommen. 239 00:47:02,180 --> 00:47:04,220 Und fangen Sie sie zur richtigen Zeit ein. 240 00:47:09,860 --> 00:47:11,740 - Ich bin bereit. - Warten. 241 00:50:55,580 --> 00:50:56,820 Martha, komm. 242 00:50:59,580 --> 00:51:00,540 Martha! 243 00:51:06,900 --> 00:51:08,420 Du musst sie füttern. 244 00:51:19,420 --> 00:51:20,380 Gehen. 245 00:53:04,140 --> 00:53:07,140 Es tut mir leid, Julie, aber nicht Antworte nie auf meine Nachrichten. 246 00:53:08,900 --> 00:53:10,740 Es ist nach einer Weile nervig. 247 00:53:19,580 --> 00:53:20,580 Warten. 248 00:53:29,700 --> 00:53:31,900 Es könnte ein wenig stechen, Kätzchen. 249 00:53:33,020 --> 00:53:34,020 Warten. 250 00:53:40,340 --> 00:53:41,660 Mach dir keine Sorge, 251 00:53:42,580 --> 00:53:44,220 Ich hole dich hier raus. 252 00:53:47,860 --> 00:53:49,860 Nein, ich mache Witze. Ich würde das niemals tun. 253 00:53:55,820 --> 00:53:59,180 Da Sie noch eine Weile bleiben werden, Sie müssen ein paar Dinge wissen. 254 00:54:06,340 --> 00:54:07,780 Hörst du? 255 00:54:12,660 --> 00:54:15,220 Zum einen müssen Sie das nicht Steh niemals vor Felix auf. 256 00:54:19,620 --> 00:54:22,620 Zweitens: Das musst du nicht Schau ihm nie in die Augen... niemals. 257 00:54:23,260 --> 00:54:24,660 Er hasst es. 258 00:54:26,100 --> 00:54:28,860 Das ist sehr wichtig, er hasst es. 259 00:54:32,980 --> 00:54:34,820 Und dann hat er immer Recht... 260 00:54:35,500 --> 00:54:37,100 auch wenn er falsch liegt. 261 00:54:38,220 --> 00:54:41,060 Aber das ist typisch für Männer. Du weißt es besser als ich. 262 00:54:44,740 --> 00:54:47,180 Und schließlich müssen Sie es tun Essen Sie immer Ihren Teller auf. 263 00:54:47,980 --> 00:54:49,020 Stets. 264 00:54:52,140 --> 00:54:53,460 Es ist zu deinem Besten. 265 00:55:07,580 --> 00:55:11,020 Ich werde die Leckerei für dich zubereiten das Felix für dich reserviert hat. 266 00:55:14,820 --> 00:55:16,060 Mein Kätzchen... 267 00:56:19,180 --> 00:56:20,300 Geht es dir gut? 268 00:56:21,180 --> 00:56:22,540 Du fühlst dich besser? 269 00:56:27,580 --> 00:56:28,940 Ja, mir geht es besser. 270 00:56:29,740 --> 00:56:30,780 Danke schön. 271 00:56:41,540 --> 00:56:43,980 Das merkt man nicht Kannst du es für immer behalten? 272 00:56:45,340 --> 00:56:47,060 Du musst sie loswerden. 273 00:56:48,820 --> 00:56:50,460 Nicht, wenn er sich daran gewöhnt. 274 00:56:55,300 --> 00:56:58,420 Wenn du hart zu ihr bist, dann ja, vielleicht kann er bleiben. 275 00:57:02,140 --> 00:57:04,060 Die Familie wird größer! 276 00:57:10,220 --> 00:57:11,180 Gutaussehend! 277 00:57:28,300 --> 00:57:30,780 Du magst wirklich Dreck, nicht wahr? 278 00:57:31,780 --> 00:57:33,300 Schmutzig. 279 00:57:33,820 --> 00:57:35,060 Ferkel. 280 00:57:36,100 --> 00:57:37,140 Wie widerlich. 281 00:57:39,980 --> 00:57:41,220 Wirklich... 282 00:57:41,940 --> 00:57:42,820 ekelhaft. 283 00:57:49,220 --> 00:57:51,100 Ich muss zur Arbeit gehen. 284 00:57:52,620 --> 00:57:55,180 Wenn Felix zurückkommt, musst du... 285 00:57:55,340 --> 00:57:57,060 sei mutig. 286 00:57:58,500 --> 00:58:00,140 Dann komme ich wieder. 287 00:58:01,900 --> 00:58:03,700 Du bist so dünn. 288 00:58:07,060 --> 00:58:08,900 Ich kann deine Knochen berühren. 289 00:58:10,900 --> 00:58:12,980 Das ist es, was Männer mögen. 290 00:58:21,060 --> 00:58:22,300 Wir sehen uns, Kätzchen. 291 01:00:49,900 --> 01:00:51,340 Lass mich in ruhe. 292 01:00:52,820 --> 01:00:54,700 Ich will dich heute nicht sehen. 293 01:00:58,140 --> 01:00:59,740 Sammeln Sie sich. 294 01:01:02,060 --> 01:01:04,140 Hey Schlampe, tu etwas. 295 01:01:08,620 --> 01:01:10,420 Wir reden über meinen Körper. 296 01:01:10,580 --> 01:01:11,900 Du gehtst mir auf die Nerven. 297 01:01:15,180 --> 01:01:16,580 Hey, Abwasserkanal? 298 01:01:16,740 --> 01:01:18,700 Los, iss. 299 01:01:47,900 --> 01:01:49,460 Meinst du das ernst? 300 01:01:51,100 --> 01:01:52,660 Was glaubst du wer ich bin? 301 01:01:53,420 --> 01:01:55,300 Ich bin nicht deine Magd. 302 01:01:55,460 --> 01:01:56,660 Komm her. 303 01:01:57,540 --> 01:01:59,100 Was ist das für eine Scheiße? 304 01:01:59,260 --> 01:02:00,740 Du bist ekelhaft. 305 01:02:00,900 --> 01:02:02,340 Ekelhaft, oder? 306 01:02:02,500 --> 01:02:05,860 Du bist so ein Idiot, oder? 307 01:02:06,820 --> 01:02:08,740 Wirklich ekelhaft, oder? 308 01:02:08,900 --> 01:02:10,380 Du bist ekelhaft. 309 01:02:10,820 --> 01:02:12,860 Ich bringe dich zur Fabrik. Du wirst sehen. 310 01:02:14,300 --> 01:02:16,580 Komm, räum deinen Scheiß auf! Putze es! 311 01:02:16,740 --> 01:02:18,980 Gewalt! Leck es! Leck es! 312 01:02:53,500 --> 01:02:55,140 Sollen wir das Flugzeug nehmen? 313 01:03:00,860 --> 01:03:03,020 Komm schon... Es ist gut. 314 01:03:05,940 --> 01:03:07,740 Ich weiß nicht, wie man fliegt. 315 01:03:09,180 --> 01:03:10,540 Komm, iss. 316 01:03:10,700 --> 01:03:11,820 Kätzchen... 317 01:03:15,220 --> 01:03:16,340 Das ist gut. 318 01:03:21,420 --> 01:03:22,580 Komm, iss. 319 01:03:23,620 --> 01:03:24,780 Schmecken! 320 01:03:27,340 --> 01:03:31,140 Ansonsten musst du weitermachen Wie willst du Schwänze lutschen? 321 01:03:38,580 --> 01:03:40,620 Komm schon, mach deinen Mund auf. 322 01:03:46,660 --> 01:03:49,260 Aufleuchten! Öffne deinen Mund! 323 01:03:50,260 --> 01:03:52,700 Du übertreibst, es ist wirklich gut. 324 01:03:52,860 --> 01:03:55,620 Es ist nicht gut? Ich habe es gemacht, also ist es gut. 325 01:03:57,100 --> 01:03:58,540 Du wirst es essen. 326 01:03:59,740 --> 01:04:01,420 Hey Kitty, isst du? 327 01:04:02,220 --> 01:04:03,020 Isst! 328 01:04:03,940 --> 01:04:05,500 Aufleuchten! 329 01:04:06,860 --> 01:04:07,980 Hier ist es. 330 01:04:09,220 --> 01:04:10,300 Das ist gut? 331 01:04:10,700 --> 01:04:12,660 Du verbreitest es überall. 332 01:04:12,820 --> 01:04:13,940 Ekelhaft. 333 01:04:14,100 --> 01:04:15,220 Hier ist es. 334 01:04:16,380 --> 01:04:18,540 Schlucken. Schluckst du nicht? 335 01:04:20,540 --> 01:04:23,260 Du schluckst. Du schluckst sicher. 336 01:04:25,820 --> 01:04:27,780 Mein Kätzchen. 337 01:04:31,780 --> 01:04:33,340 Ein Löffel für Felix. 338 01:04:34,620 --> 01:04:36,020 Er hat es verdient. 339 01:04:37,380 --> 01:04:38,660 Hier ist es. 340 01:04:39,700 --> 01:04:40,900 Das ist gut? 341 01:04:41,940 --> 01:04:43,300 Für Felix. 342 01:04:45,100 --> 01:04:47,060 Bevorzugen Sie eine Rakete oder ein Flugzeug? 343 01:04:47,740 --> 01:04:50,500 Ich bevorzuge... Drachenfliegen! 344 01:04:59,100 --> 01:05:00,300 Du magst es nicht? 345 01:05:00,460 --> 01:05:02,660 Du magst keine Drachenflieger? 346 01:05:06,500 --> 01:05:07,660 Verzeihung. 347 01:05:08,540 --> 01:05:12,100 Ich tue, was ich kann aber du hilfst mir kein bisschen. 348 01:05:15,860 --> 01:05:17,140 Bevorzugen Sie Karotten? 349 01:05:17,300 --> 01:05:19,460 Komm, ich gebe dir ein paar Karotten. 350 01:05:20,900 --> 01:05:22,340 Hier sind wir. 351 01:05:23,020 --> 01:05:25,180 Wie ein Schwanz... ein verschrumpelter Schwanz. 352 01:05:25,340 --> 01:05:27,100 Wir werden bald landen. 353 01:05:28,340 --> 01:05:29,300 UND... 354 01:05:31,820 --> 01:05:34,060 Beeilen Sie sich, sonst wird er schlaff. 355 01:05:36,540 --> 01:05:37,940 Hier ist es. 356 01:05:38,620 --> 01:05:39,740 Also... 357 01:07:18,180 --> 01:07:19,380 Geht es dir gut? 358 01:07:52,420 --> 01:07:54,500 Beeil dich. Beeil dich. 359 01:08:02,260 --> 01:08:04,100 Den Mund halten. Den Mund halten. 360 01:08:17,500 --> 01:08:18,820 Hallo, Martha. 361 01:08:19,580 --> 01:08:21,540 Fühlst du dich heute etwas besser? 362 01:08:22,700 --> 01:08:23,700 Mir geht's gut. 363 01:08:24,740 --> 01:08:26,060 Sollen wir hier sitzen? 364 01:08:32,219 --> 01:08:35,580 Also, Ihr Arzt gab mir die Ergebnisse Ihrer Tests. 365 01:08:36,500 --> 01:08:38,580 Und... sie laufen sehr gut. 366 01:08:39,219 --> 01:08:42,660 Diabetes ist stationär und alles andere ist sehr gut. 367 01:08:43,660 --> 01:08:44,819 Das ist großartig. 368 01:08:45,300 --> 01:08:47,780 Wie bereiten Sie sich vor? für dieses wunderbare Ereignis? 369 01:08:48,700 --> 01:08:49,700 Normal. 370 01:08:51,300 --> 01:08:53,580 Und ich hatte es noch nicht die Ehre, Papa zu treffen. 371 01:08:53,700 --> 01:08:55,300 Es ist nicht wirklich wichtig. 372 01:08:55,740 --> 01:08:57,860 Nun ja... er ist schließlich der Vater. 373 01:08:59,219 --> 01:09:00,219 Es stimmt. 374 01:09:02,059 --> 01:09:04,540 Darf ich wissen, wer er ist? 375 01:09:04,700 --> 01:09:06,540 Er ist ein Kollege aus der Fabrik. 376 01:09:09,180 --> 01:09:11,340 Ich habe zu viel herausgefunden spät und es war nicht zu erwarten. 377 01:09:11,500 --> 01:09:13,059 Ist sie jetzt glücklich? 378 01:09:15,420 --> 01:09:18,139 Naja, ich weiß nicht... ich habe so ein Gefühl dass es sie wütend macht. 379 01:09:19,300 --> 01:09:20,300 Wirklich? 380 01:09:20,979 --> 01:09:24,219 Wenn das Baby geboren wird, Er wird Hilfe brauchen, also... 381 01:09:24,380 --> 01:09:27,340 Als Sozialarbeiter ist es so Es ist normal, dass ich Ihnen Fragen stelle. 382 01:09:34,860 --> 01:09:36,300 Was ist das für ein Geräusch? 383 01:09:37,380 --> 01:09:38,940 Wahrscheinlich ein Kätzchen. 384 01:09:40,139 --> 01:09:42,300 Heutzutage gibt es viele davon. 385 01:09:42,979 --> 01:09:44,740 Ich hole sie zurück. 386 01:09:57,219 --> 01:09:58,460 Ich verlasse sie jetzt. 387 01:09:58,620 --> 01:10:00,380 Ja, lass mich in Ruhe. 388 01:10:03,180 --> 01:10:05,340 Ich komme zurück, wenn es ihm besser geht. 389 01:10:12,900 --> 01:10:14,180 Bis wir uns wieder treffen. 390 01:10:53,660 --> 01:10:55,219 Ich habe dich vermisst. 391 01:11:00,740 --> 01:11:02,180 Du trinkst? 392 01:11:07,059 --> 01:11:08,660 Für besondere Anlässe. 393 01:11:12,780 --> 01:11:14,620 Und das ist ein besonderer Anlass. 394 01:11:25,100 --> 01:11:26,740 Ich bin mit meiner Arbeit fertig. 395 01:11:29,420 --> 01:11:31,219 Ich werde für dich sorgen. 396 01:11:35,300 --> 01:11:36,580 Und das Kind. 397 01:11:39,380 --> 01:11:41,020 Wie hast du das herausgefunden? 398 01:15:12,820 --> 01:15:14,260 Was ist passiert? 399 01:15:19,500 --> 01:15:20,540 Nichts. 400 01:15:24,420 --> 01:15:26,219 Ich glaube, ich bin ohnmächtig geworden. 401 01:15:27,860 --> 01:15:29,460 Wer war diese Frau? 402 01:15:29,620 --> 01:15:30,700 Welche Frau? 403 01:15:30,860 --> 01:15:32,660 Der, der hier rauskam. 404 01:15:40,180 --> 01:15:42,059 Es war der Sozialarbeiter. 405 01:15:44,940 --> 01:15:47,980 Hin und wieder kommt er zu sich mal sehen, ob alles in Ordnung ist. 406 01:15:51,991 --> 01:15:53,831 Ich freue mich, dass du zurück bist. 407 01:15:58,100 --> 01:15:59,780 Du bist schon lange weg... 408 01:16:00,860 --> 01:16:02,300 Zu lang. 409 01:16:04,580 --> 01:16:06,100 Ich habe meine Arbeit beendet. 410 01:16:08,420 --> 01:16:10,100 Ich werde für dich sorgen. 411 01:16:10,580 --> 01:16:11,900 Und das Baby. 412 01:16:16,500 --> 01:16:19,260 Damit müssen wir klarkommen das du in deinem Bauch hast. 413 01:16:20,340 --> 01:16:21,460 Und schnell. 414 01:17:07,059 --> 01:17:08,820 Wir müssen handeln, Martha. 415 01:17:52,219 --> 01:17:54,540 Schauen Sie mal, wer hier ist! Martha! 416 01:17:54,700 --> 01:17:56,540 Geht es dir gut? 417 01:17:56,700 --> 01:17:57,980 Es ist eine Weile her... 418 01:17:58,139 --> 01:17:59,540 Ja, ich bin okay. 419 01:18:00,180 --> 01:18:01,700 Mir geht's gut. 420 01:18:01,860 --> 01:18:04,059 Sieht aus, als wäre ich angekommen genau zur richtigen Zeit. 421 01:18:05,420 --> 01:18:07,139 Die Pause vor der Nacht. 422 01:18:08,180 --> 01:18:10,500 Oh ja, das ist richtig. 423 01:18:10,660 --> 01:18:11,660 Ja... 424 01:18:12,219 --> 01:18:14,900 Geht es dir gut, Martha? Sind Sie sicher, dass... 425 01:18:15,540 --> 01:18:17,340 Kannst du jetzt zurückkommen? 426 01:18:18,940 --> 01:18:20,860 Ich freue mich dich wieder zu sehen. 427 01:18:21,500 --> 01:18:22,500 Danke schön. 428 01:18:23,900 --> 01:18:25,340 Ich weiß es nicht, 429 01:18:25,500 --> 01:18:28,219 Ich brauche noch etwas Zeit. Ich denke drüber nach. 430 01:18:28,380 --> 01:18:30,340 Ich glaube nicht, dass ich sofort zurückkomme. 431 01:18:30,860 --> 01:18:33,340 Ich habe dir ein... Geschenk mitgebracht. 432 01:18:36,860 --> 01:18:38,300 Es gefällt dir, nicht wahr? 433 01:18:38,820 --> 01:18:40,059 Offensichtlich. 434 01:18:45,380 --> 01:18:47,540 Vor allem bin ich gekommen, weil... 435 01:18:48,900 --> 01:18:51,620 Ich würde mich freuen, wenn Komm morgen Abend zu uns. 436 01:18:52,900 --> 01:18:54,420 Ich weiß nicht... 437 01:18:55,059 --> 01:18:57,340 Ich lade Sie zum Essen ein... Ich bestehe darauf! 438 01:18:57,900 --> 01:19:00,580 Ich möchte... Ich habe einige Neuigkeiten zu verkünden. 439 01:19:01,780 --> 01:19:03,580 Ich habe bereits Whisky gekauft. 440 01:19:05,420 --> 01:19:06,980 Wenn es Whiskey gibt... 441 01:19:07,460 --> 01:19:10,260 Aber warum nicht... 442 01:19:10,420 --> 01:19:12,980 aber warum gibt es das nicht Sagst du es gleich, Martha? 443 01:19:13,139 --> 01:19:14,420 Ist eine Überraschung! 444 01:19:15,219 --> 01:19:17,100 Ansonsten ist es keine Überraschung. 445 01:19:28,860 --> 01:19:30,620 Ich bereite das Rindfleisch vor Burgundischer Stil. 446 01:19:30,780 --> 01:19:32,835 - Oh ich liebe es! - Kennst du ihn? 447 01:19:32,860 --> 01:19:33,694 Ich liebe es. 448 01:19:33,764 --> 01:19:36,500 - Ein Rindfleisch, wie? - Burgundisches Rindfleisch, du Idiot. 449 01:19:37,620 --> 01:19:41,180 Martha, ich werde mit großer Freude kommen. 450 01:19:43,059 --> 01:19:46,139 Na, Martha, ich komme auch Mit großer Freude. 451 01:19:47,020 --> 01:19:48,860 Ich liebe Beef Burgundy 452 01:19:49,540 --> 01:19:50,780 Ich auch. 453 01:19:53,180 --> 01:19:54,139 Wunderschön. 454 01:19:55,940 --> 01:19:56,900 Ja. 455 01:20:02,219 --> 01:20:03,740 Freut mich, das zu hören. 456 01:20:09,260 --> 01:20:10,820 Gute Arbeit, Leute. 457 01:20:54,380 --> 01:20:55,500 Martha? 458 01:20:58,620 --> 01:21:00,300 Ich bin Frau Connecci. 459 01:21:02,059 --> 01:21:03,820 Es war offen, also... 460 01:21:09,980 --> 01:21:11,420 Ich werde dir helfen. 461 01:21:15,820 --> 01:21:17,460 Fürchte dich nicht. 462 01:21:47,500 --> 01:21:48,820 Nicht bewegen. 463 01:21:48,980 --> 01:21:50,780 Es wird alles gut. 464 01:21:51,980 --> 01:21:52,980 Hier sind Sie ja. 465 01:21:53,139 --> 01:21:54,260 Seien Sie vorsichtig... 466 01:22:09,912 --> 01:22:10,912 Hier. 467 01:23:58,740 --> 01:24:01,020 Du musst mich bis zum Schluss verärgern. 468 01:24:49,540 --> 01:24:51,100 Was möchten Sie tun? 469 01:24:51,460 --> 01:24:53,180 Suchen Sie den Ausgang? 470 01:24:53,340 --> 01:24:54,660 Es ist dort drüben! 471 01:25:00,420 --> 01:25:02,420 Es ist verrückt, wie viel Energie er hat. 472 01:25:07,612 --> 01:25:10,131 Du bist derjenige, der es gewählt hat. Du bist es... 473 01:25:11,460 --> 01:25:13,580 Warum bist du den ganzen Weg gekommen? 474 01:25:16,860 --> 01:25:19,820 Irgendwann muss man es tun Gib deinen Blödsinn zu. 475 01:25:20,780 --> 01:25:22,820 Durch das Kommen hierher, 476 01:25:23,700 --> 01:25:26,700 früher oder später hättest du dich kennengelernt jemand wie ich! 477 01:25:27,300 --> 01:25:28,860 Es ist nicht meine Schuld. 478 01:25:29,260 --> 01:25:31,780 Du bist es! Du bist es, der... 479 01:25:32,420 --> 01:25:34,300 Stellen Sie all diese Fragen! 480 01:25:35,580 --> 01:25:37,139 Genug mit deinem Blödsinn. 481 01:25:37,300 --> 01:25:40,820 Irgendwann musstest du es tun Du wirst jemanden wie mich treffen. 482 01:25:42,780 --> 01:25:43,940 Was denken Sie? 483 01:25:44,100 --> 01:25:47,500 Glaubst du, dass die Leute... so sein wollen wie ich? 484 01:25:49,020 --> 01:25:50,620 Sie ficken mich... 485 01:25:50,780 --> 01:25:53,540 Sie demütigen mich... sie lachen mich aus. 486 01:25:53,700 --> 01:25:55,967 Und du... stellst du Fragen? 487 01:28:58,740 --> 01:29:01,620 Es ist köstlich, Martha. Wirklich. 488 01:29:01,780 --> 01:29:03,660 - UND'... - Danke schön. 489 01:29:09,460 --> 01:29:12,540 Das Geheimnis der Bourguignonne-Sauce ist, dass es köcheln muss. 490 01:29:15,940 --> 01:29:18,500 Dies ist ein Gericht, das Ich plane voraus, weißt du? 491 01:29:22,620 --> 01:29:24,139 Ist sehr gut. 492 01:29:37,420 --> 01:29:39,139 Möchte jemand eine Zugabe? 493 01:29:40,340 --> 01:29:42,020 Ach, ich sage nicht nein! 494 01:29:44,420 --> 01:29:45,500 Danke schön! 495 01:29:54,820 --> 01:29:57,620 Und was hast du uns zu sagen, Martha? 496 01:30:00,940 --> 01:30:02,540 Ich bin schwanger. 497 01:30:07,260 --> 01:30:09,460 Haben Sie eine Ahnung, wer der Vater ist? 498 01:30:18,940 --> 01:30:20,340 NEIN? Niemand? 499 01:30:23,740 --> 01:30:25,500 Ich weiß es nicht einmal. 500 01:30:25,660 --> 01:30:28,260 Ich meine, er ist einer von euch, aber... 501 01:30:29,940 --> 01:30:32,100 Wir wissen, dass Jerome ein Onkel wird. 502 01:30:37,660 --> 01:30:39,900 Bist du betrunken oder was, Martha? 503 01:30:42,059 --> 01:30:43,020 NEIN. 504 01:30:46,420 --> 01:30:49,460 Du hast mich monatelang vergewaltigt in der Fabrik, erinnerst du dich nicht? 505 01:30:50,820 --> 01:30:53,020 Du hingegen stehst mehr auf Sodomie, nicht wahr? 506 01:30:57,500 --> 01:30:59,100 Wie viel Blödsinn... 507 01:31:00,059 --> 01:31:01,059 Oh ja? 508 01:31:02,620 --> 01:31:03,980 Fragen Sie Hieronymus. 509 01:31:05,580 --> 01:31:07,100 Er hat alles gesehen. 510 01:31:08,980 --> 01:31:10,940 Ohne etwas zu sagen... ohne etwas zu tun. 511 01:31:11,100 --> 01:31:12,380 Richtig, Chef? 512 01:31:14,059 --> 01:31:15,940 Würden Sie es wagen, etwas anderes zu sagen? 513 01:31:29,442 --> 01:31:32,780 Wann beginnt es zu wirken, Felix? Ich fange an, mich zu ärgern. 514 01:31:32,900 --> 01:31:34,580 Geduld, Martha. 515 01:31:36,180 --> 01:31:37,840 War noch nie dein Ding, oder? 516 01:31:54,620 --> 01:31:57,020 Geht es dir gut, Luc? Geht es dir gut? 517 01:31:57,740 --> 01:31:59,219 Komm... komm her. 518 01:31:59,940 --> 01:32:01,700 Was ist falsch? 519 01:32:02,860 --> 01:32:04,380 Ein bisschen Geduld. 520 01:32:05,139 --> 01:32:08,180 Aber keine Sorge, das habe ich Geben Sie eine leichte Dosis. 521 01:32:09,860 --> 01:32:11,100 Damit Sie es genießen können. 522 01:32:11,780 --> 01:32:13,580 Sie werden vollkommen bei Bewusstsein sein. 523 01:37:38,998 --> 01:37:42,974 Untertitel bearbeitet von catsickblues 524 01:37:43,119 --> 01:37:47,322 Suchen Sie nach Catsicks Versteck auf Facebook 37402

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.