All language subtitles for Malcolm in the Middle (2000) - S04E10 - If Boys Were Girls (1080p AMZN WEB-DL x265 Silence)-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,002 --> 00:00:03,253 So apparently, there's a risk 2 00:00:03,295 --> 00:00:05,130 of extra blood loss with a cesarean section, 3 00:00:05,172 --> 00:00:08,759 but Dr. Howard is pretty sure I can deliver vaginally. 4 00:00:08,801 --> 00:00:10,051 He says I have 5 00:00:10,093 --> 00:00:11,345 a nice, thick placenta. 6 00:00:12,095 --> 00:00:13,347 What's a placenta? 7 00:00:13,388 --> 00:00:14,765 Don't tell him. God! 8 00:00:14,807 --> 00:00:17,058 Why are you boys being so squeamish? 9 00:00:17,100 --> 00:00:18,352 Come on, Mom. It's gross! 10 00:00:18,393 --> 00:00:19,561 What are you talking about? 11 00:00:19,603 --> 00:00:20,688 You should be grateful. 12 00:00:20,729 --> 00:00:22,063 When you were in my womb, 13 00:00:22,105 --> 00:00:23,691 you were feeding off my placenta for nine months. 14 00:00:23,732 --> 00:00:26,025 Okay, that's it. 15 00:00:28,111 --> 00:00:30,906 I told you we only needed a medium. 16 00:00:32,115 --> 00:00:35,076 ♪ Yes, no, maybe ♪ 17 00:00:35,118 --> 00:00:37,705 ♪ I don't know ♪ 18 00:00:37,746 --> 00:00:41,000 ♪ Can you repeat the question? ♪ 19 00:00:41,041 --> 00:00:43,084 ♪ You're not the boss of me now ♪ 20 00:00:43,126 --> 00:00:45,587 ♪ You're not the boss of me now ♪ 21 00:00:45,629 --> 00:00:48,089 ♪ You're not the boss of me now ♪ 22 00:00:48,131 --> 00:00:50,091 ♪ And you're not so big ♪ 23 00:00:50,133 --> 00:00:52,511 ♪ You're not the boss of me now ♪ 24 00:00:52,553 --> 00:00:54,596 ♪ You're not the boss of me now ♪ 25 00:00:54,638 --> 00:00:57,098 ♪ You're not the boss of me now ♪ 26 00:00:57,140 --> 00:01:00,019 ♪ And you're not so big ♪ 27 00:01:00,060 --> 00:01:04,314 ♪ Life is unfair. ♪ 28 00:01:08,569 --> 00:01:11,572 Lois, you're not being fair. Every year you tell me 29 00:01:11,613 --> 00:01:13,407 what you want for Valentine's Day-- every year. 30 00:01:13,448 --> 00:01:16,035 Now, this year you want me to buy you a present 31 00:01:16,076 --> 00:01:17,160 without so much as a clue? 32 00:01:17,202 --> 00:01:18,579 Can we discuss this later? 33 00:01:18,620 --> 00:01:20,039 When? After I've brought home 34 00:01:20,080 --> 00:01:21,122 a gift you hate 35 00:01:21,164 --> 00:01:22,332 that makes me look like a jackass 36 00:01:22,374 --> 00:01:23,584 and you never forgive me? 37 00:01:23,625 --> 00:01:24,919 Here, mint or original? 38 00:01:24,960 --> 00:01:26,628 I don't remember the morning sickness 39 00:01:26,670 --> 00:01:27,713 lasting this long. 40 00:01:27,755 --> 00:01:29,339 Well, you are a lot older. 41 00:01:29,381 --> 00:01:31,132 Honey, you know, like we all are. 42 00:01:31,174 --> 00:01:32,801 I mean, that's what happens-- everyone gets older 43 00:01:32,843 --> 00:01:34,135 and older until they die... 44 00:01:34,177 --> 00:01:36,137 and can we get back to your gift? 45 00:01:36,179 --> 00:01:38,223 Hal, you're going to have at least four hours at the mall 46 00:01:38,265 --> 00:01:39,516 while I'm shopping with the boys. 47 00:01:39,558 --> 00:01:40,726 You'll find something. 48 00:01:40,768 --> 00:01:41,727 This isn't fair. 49 00:01:41,769 --> 00:01:42,728 You want to trade? 50 00:01:42,770 --> 00:01:44,063 You want to take 51 00:01:44,103 --> 00:01:45,814 three teenage boys to the basement sale 52 00:01:45,856 --> 00:01:47,608 at Hanning's and force them to try on 53 00:01:47,649 --> 00:01:49,192 a year's worth of school clothes? 54 00:01:49,234 --> 00:01:51,152 No, I'm good. 55 00:01:51,194 --> 00:01:53,154 Oh, God. My feet are so swollen, 56 00:01:53,196 --> 00:01:55,323 I'm going to need clown shoes. 57 00:01:55,365 --> 00:01:57,367 I can't believe I'm going through this again. 58 00:01:57,409 --> 00:01:59,995 So, a boy or a girl? 59 00:02:00,037 --> 00:02:01,162 What? 60 00:02:01,204 --> 00:02:02,414 Oh, come on-- just between us, 61 00:02:02,456 --> 00:02:04,041 would you rather have a boy or a girl? 62 00:02:04,083 --> 00:02:05,584 Hal... Oh, I know, I know. 63 00:02:05,626 --> 00:02:08,336 "As long as it's healthy." We both know the drill. 64 00:02:08,378 --> 00:02:09,671 But deep down, 65 00:02:09,713 --> 00:02:11,799 you must want one more than the other. 66 00:02:11,840 --> 00:02:12,674 Well... 67 00:02:15,302 --> 00:02:17,638 I'll get the vacuum. 68 00:02:19,014 --> 00:02:21,558 You broke my Space Fighter! 69 00:02:21,600 --> 00:02:23,184 Give it! You give it! 70 00:02:23,226 --> 00:02:24,979 What is going on here? 71 00:02:25,020 --> 00:02:25,646 He stole my pen! 72 00:02:25,687 --> 00:02:26,688 My favorite pen! 73 00:02:26,730 --> 00:02:28,273 Look at him holding it! 74 00:02:28,315 --> 00:02:30,109 Why is it he always gets the pen? 75 00:02:30,150 --> 00:02:32,069 I never get the pen! 76 00:02:32,111 --> 00:02:34,195 All I want is the pen! 77 00:02:34,237 --> 00:02:35,572 What is wrong with you boys? 78 00:02:35,614 --> 00:02:37,992 You have a whole drawer full of pens right here. 79 00:02:38,033 --> 00:02:39,409 Why does he have to have 80 00:02:39,451 --> 00:02:41,787 everything I want?! I never have what I need! 81 00:02:41,829 --> 00:02:43,204 I don't even have my own bed! 82 00:02:43,246 --> 00:02:44,205 Why does everything 83 00:02:44,247 --> 00:02:45,415 in my life suck?! 84 00:02:45,457 --> 00:02:47,793 You owe me a new Space Fighter! 85 00:02:47,835 --> 00:02:49,128 Shut up and get your own pen! 86 00:02:51,254 --> 00:02:53,799 Give it to me! Give it to me! 87 00:02:53,841 --> 00:02:55,216 Give it to me! 88 00:02:59,138 --> 00:03:00,430 Renee, please don't touch it. 89 00:03:00,472 --> 00:03:02,599 Mallory, you're being silly. It's just a pen. 90 00:03:02,641 --> 00:03:04,225 I was going to do homework with it. 91 00:03:04,267 --> 00:03:06,145 Unless there's a reason 92 00:03:06,185 --> 00:03:08,271 this pen's important to you. 93 00:03:08,313 --> 00:03:10,273 It's stupid. 94 00:03:10,315 --> 00:03:11,316 No, it isn't, Mallory. 95 00:03:11,358 --> 00:03:12,400 You can tell her. 96 00:03:12,442 --> 00:03:13,902 Daisy's right. You can tell me. 97 00:03:13,944 --> 00:03:15,696 How come you never say what's on your mind? 98 00:03:15,737 --> 00:03:18,949 Yeah, you're always so quiet. 99 00:03:23,286 --> 00:03:24,538 Well... 100 00:03:24,579 --> 00:03:28,416 this boy dropped it in biology class. 101 00:03:28,458 --> 00:03:29,960 He chewed on it a little. 102 00:03:30,002 --> 00:03:31,170 Oh, I am so sorry. 103 00:03:31,210 --> 00:03:32,629 I should have known that. 104 00:03:32,671 --> 00:03:33,755 I hate being dumb. 105 00:03:33,797 --> 00:03:35,340 If I didn't grow such great hair, 106 00:03:35,382 --> 00:03:36,758 my head would be useless. 107 00:03:36,800 --> 00:03:38,468 You don't have to be a genius. 108 00:03:38,510 --> 00:03:40,261 You're sweet and thoughtful... 109 00:03:40,303 --> 00:03:41,680 and that's what counts. 110 00:03:41,722 --> 00:03:42,723 Aw. 111 00:03:42,764 --> 00:03:44,265 Wow. 112 00:03:44,307 --> 00:03:47,144 That was the worst fight we've had in months. 113 00:03:48,311 --> 00:03:51,272 Why don't you just die?! 114 00:03:51,314 --> 00:03:52,983 Give me my pen! I'm warning you... 115 00:03:53,025 --> 00:03:54,068 Ooh, I'm scared. 116 00:03:54,109 --> 00:03:55,235 What are you gonna do? 117 00:03:56,111 --> 00:03:57,362 What's the baby gonna do? 118 00:03:58,488 --> 00:03:59,406 Malcolm! 119 00:04:02,784 --> 00:04:05,787 Malcolm, you can take Reese? 120 00:04:05,829 --> 00:04:07,497 No one's "taking" anybody. 121 00:04:07,539 --> 00:04:08,874 I can't believe you boys. 122 00:04:09,958 --> 00:04:12,293 Oh, my God, look at you! 123 00:04:12,335 --> 00:04:15,338 He'd better not need stitches. 124 00:04:16,757 --> 00:04:18,466 Yeah, like you weren't begging for it. 125 00:04:19,384 --> 00:04:20,928 Come on! 126 00:04:20,969 --> 00:04:22,721 We got a lot of shopping to do! 127 00:04:24,347 --> 00:04:25,557 Hello. 128 00:04:25,599 --> 00:04:27,308 Mom! Great! Listen, I need a favor. 129 00:04:27,350 --> 00:04:28,936 I need you to go in the garage. 130 00:04:28,977 --> 00:04:31,479 Under the paint tarps, next to the rat poison, 131 00:04:31,521 --> 00:04:34,315 is my old box of Mad Magazines, and the one I need you to find 132 00:04:34,357 --> 00:04:35,358 is in the middle stack. 133 00:04:35,400 --> 00:04:37,236 Francis, what are you talking about? 134 00:04:37,277 --> 00:04:40,488 I got a $20 bet on whether the cover is "Stagnum P.I." 135 00:04:40,530 --> 00:04:41,782 or "Magnum P.U." 136 00:04:41,823 --> 00:04:44,201 Francis, I don't have time for this. 137 00:04:44,243 --> 00:04:45,119 Oh, of course you don't 138 00:04:45,160 --> 00:04:46,327 'cause every time 139 00:04:46,369 --> 00:04:47,871 something important to me comes up... 140 00:04:53,961 --> 00:04:55,503 Will you hurry up? 141 00:04:55,545 --> 00:04:58,257 We're going to have park, like, a mile away! 142 00:04:58,298 --> 00:04:59,549 Why do we have to go shopping, anyway? 143 00:04:59,591 --> 00:05:01,342 Because you ruin everything you own. 144 00:05:01,384 --> 00:05:04,012 New clothes don't just magically appear in your drawers. 145 00:05:04,054 --> 00:05:04,888 Mine do. 146 00:05:10,310 --> 00:05:12,146 Hal, hurry up! 147 00:05:12,187 --> 00:05:13,939 Why can't you go shopping without us? 148 00:05:13,981 --> 00:05:15,607 I'm a medium, I like blue. Go crazy. 149 00:05:15,649 --> 00:05:16,858 Seriously, Mom, think about it-- 150 00:05:16,900 --> 00:05:17,859 you're dragging us to a place 151 00:05:17,901 --> 00:05:19,069 that we don't like, 152 00:05:19,111 --> 00:05:20,361 to buy clothes we don't care about, 153 00:05:20,403 --> 00:05:21,822 for money you don't want to spend, 154 00:05:21,863 --> 00:05:23,364 to look nice for people who hate our guts. 155 00:05:23,406 --> 00:05:24,283 And if we go to the shoe store 156 00:05:24,324 --> 00:05:25,408 before we look for jeans, 157 00:05:25,450 --> 00:05:26,952 we can get yogurt in between. 158 00:05:26,994 --> 00:05:28,369 Mom, will you help me pick out earrings? 159 00:05:28,411 --> 00:05:30,080 No, she's gonna help me pick out tops. 160 00:05:30,122 --> 00:05:31,206 You know what we should do? 161 00:05:31,248 --> 00:05:32,373 You two take the first floor, 162 00:05:32,415 --> 00:05:33,625 and we'll take the second floor, 163 00:05:33,667 --> 00:05:35,002 and we'll meet every 45 minutes 164 00:05:35,043 --> 00:05:36,377 at the pretzel place and see what else 165 00:05:36,419 --> 00:05:37,462 we need to get, and then... 166 00:05:37,504 --> 00:05:38,379 Girls, girls, 167 00:05:38,421 --> 00:05:39,589 calm down. 168 00:05:39,631 --> 00:05:41,382 We do this, like, five times a week. 169 00:05:41,424 --> 00:05:43,051 You think you'd be bored by now. 170 00:05:43,093 --> 00:05:44,886 I know why Mallory wants to meet at the pretzel place. 171 00:05:44,928 --> 00:05:46,096 That's where Jason McNeil works. 172 00:05:46,138 --> 00:05:47,388 Daisy! 173 00:05:47,430 --> 00:05:48,974 That's who you have a crush on? Jason? 174 00:05:49,016 --> 00:05:50,767 Maybe. Mallory, he has a mustache. 175 00:05:50,809 --> 00:05:52,477 You don't want anything to do 176 00:05:52,519 --> 00:05:53,687 with a boy like that. 177 00:05:53,728 --> 00:05:55,438 You're always so protective of me. 178 00:05:55,480 --> 00:05:56,481 Come on, Daddy, hurry. 179 00:05:56,523 --> 00:05:58,608 Dad, come on, the mall is calling! 180 00:06:01,028 --> 00:06:02,403 Damn it. That's enough! 181 00:06:02,445 --> 00:06:04,698 Now, we are going shopping, and that is it! 182 00:06:06,449 --> 00:06:08,202 I don't even need new clothes! 183 00:06:08,243 --> 00:06:09,828 I don't even want to go the mall! 184 00:06:09,870 --> 00:06:11,412 Do you want big, do you want small? 185 00:06:11,454 --> 00:06:12,413 Do you want for you? 186 00:06:12,455 --> 00:06:13,414 Do you want for the house? 187 00:06:13,456 --> 00:06:14,415 Do you want sincere...? 188 00:06:14,457 --> 00:06:16,335 Hal, you know what I like. 189 00:06:16,375 --> 00:06:18,586 Yes, because you've always told me! 190 00:06:18,628 --> 00:06:20,630 For the past five Valentine's Days, 191 00:06:20,672 --> 00:06:22,423 you've asked for a lawn mower, 192 00:06:22,465 --> 00:06:24,592 bath salts, earrings, a Hibachi, 193 00:06:24,634 --> 00:06:25,593 a porcelain cat. 194 00:06:25,635 --> 00:06:27,428 Th-There's no pattern, Lois. 195 00:06:27,470 --> 00:06:28,429 It is madness! 196 00:06:28,471 --> 00:06:30,057 I'm telling you, it's madness! 197 00:06:30,098 --> 00:06:32,309 Okay, I'm going to let you do this to yourself. 198 00:06:32,351 --> 00:06:33,810 My feet are killing me. 199 00:06:33,852 --> 00:06:36,146 We're going to hit the food court before the sale. 200 00:06:36,188 --> 00:06:38,481 Fine! Be that way! 201 00:06:38,523 --> 00:06:40,108 Don't come crying to me 202 00:06:40,150 --> 00:06:42,944 when you end up with a pair of puppy oven mitts! 203 00:06:44,946 --> 00:06:48,283 Do you like puppy oven mitts?! 204 00:06:50,493 --> 00:06:52,453 One salad with light dressing 205 00:06:52,495 --> 00:06:54,497 and three grande chili stampedes-- 206 00:06:54,539 --> 00:06:56,083 one with extra onions, 207 00:06:56,124 --> 00:06:58,459 one with extra beans and extra onions, 208 00:06:58,501 --> 00:07:02,463 and one with extra beans and extra, extra onions. 209 00:07:02,505 --> 00:07:04,174 You've shot down my star-pod 210 00:07:04,216 --> 00:07:06,467 for the last time, Zoltan. 211 00:07:06,509 --> 00:07:07,969 What you gonna do? 212 00:07:08,011 --> 00:07:10,555 What's the baby gonna do, huh? 213 00:07:10,597 --> 00:07:12,473 Aah! My lip! 214 00:07:12,515 --> 00:07:14,351 Boo-hoo-hoo-hoo! 215 00:07:14,393 --> 00:07:16,436 It hurts! 216 00:07:21,441 --> 00:07:23,651 I don't want a hat, Hal. 217 00:07:23,693 --> 00:07:25,153 Damn. 218 00:07:25,195 --> 00:07:27,072 Okay, if one of you boys wants to get napkins, 219 00:07:27,114 --> 00:07:28,448 we can start... 220 00:07:33,036 --> 00:07:34,704 Boy, keep the windows open tonight, 221 00:07:34,746 --> 00:07:35,705 'cause I'm gonna rip 222 00:07:35,747 --> 00:07:36,957 the biggest... 223 00:07:36,998 --> 00:07:38,792 ...hole in my sweater. 224 00:07:38,833 --> 00:07:40,127 Look at this. 225 00:07:40,168 --> 00:07:41,586 I think I snagged it on something. 226 00:07:41,628 --> 00:07:43,504 I hate when I ruin my things. 227 00:07:43,546 --> 00:07:47,175 Remember when I was two and I got cake on my jumper? 228 00:07:47,217 --> 00:07:48,135 Don't worry. 229 00:07:48,176 --> 00:07:49,510 I snagged a blouse once. 230 00:07:49,552 --> 00:07:51,012 That's when Mom taught me how to sew. 231 00:07:51,054 --> 00:07:51,888 Why isn't Daddy back 232 00:07:51,930 --> 00:07:53,307 from the pharmacy yet? 233 00:07:53,348 --> 00:07:54,766 I'll bet he's sneaking a cigarette. 234 00:07:54,808 --> 00:07:55,976 Now, you girls let him be. 235 00:07:56,017 --> 00:07:57,518 Sometimes he just needs a break. 236 00:07:57,560 --> 00:08:00,397 It's not easy being the only boy in the family. 237 00:08:00,439 --> 00:08:01,773 Oh, look. 238 00:08:03,275 --> 00:08:05,193 Hi, honey, we're over here. 239 00:08:05,235 --> 00:08:06,153 Hi, Daddy. 240 00:08:06,194 --> 00:08:07,446 Hi, Daddy. Hi, Daddy. 241 00:08:07,487 --> 00:08:08,822 Hi, girls. Sorry it took so long. 242 00:08:08,863 --> 00:08:10,782 No one's upset with me, are they? 243 00:08:11,741 --> 00:08:14,244 Bought everyone some cookies. 244 00:08:14,286 --> 00:08:17,038 Oh... they're gone. 245 00:08:17,080 --> 00:08:19,166 Daddy, you know how you like 246 00:08:19,207 --> 00:08:20,334 to make me happy? 247 00:08:20,375 --> 00:08:22,543 Yes? 248 00:08:22,585 --> 00:08:23,920 Well, there is the cutest 249 00:08:23,962 --> 00:08:25,255 little makeup kit at the Clinique counter. 250 00:08:25,297 --> 00:08:26,547 Oh, honey, no. 251 00:08:26,589 --> 00:08:28,425 Now, absolutely not. 252 00:08:28,467 --> 00:08:30,385 I don't even like 253 00:08:30,427 --> 00:08:31,552 you wearing makeup, 254 00:08:31,594 --> 00:08:32,762 and that stuff is so overpriced. 255 00:08:32,804 --> 00:08:34,431 And what's such a hurry... ? 256 00:08:34,473 --> 00:08:35,932 Hal, it's all right. 257 00:08:35,974 --> 00:08:38,143 Mallory, stop manipulating your father. 258 00:08:38,185 --> 00:08:39,560 You know there's no sport in it. 259 00:08:39,602 --> 00:08:41,438 She wants to look pretty for Jason. 260 00:08:41,480 --> 00:08:42,481 Who's Jason? 261 00:08:42,563 --> 00:08:43,564 Daddy, keep your voice down. 262 00:08:43,606 --> 00:08:44,565 He's right over there. 263 00:08:44,607 --> 00:08:46,651 God, I can't believe you. 264 00:08:46,693 --> 00:08:49,196 I don't know what you see in that guy. 265 00:08:49,237 --> 00:08:50,405 Daddy, don't you think 266 00:08:50,447 --> 00:08:51,614 Mallory should be with someone else? 267 00:08:51,656 --> 00:08:53,200 No. Well, that's easy for you to say. 268 00:08:53,241 --> 00:08:54,617 You have, like, 50 guys after you. 269 00:08:54,659 --> 00:08:55,618 50?! 270 00:08:59,622 --> 00:09:01,958 All right, girls, that's enough. 271 00:09:02,000 --> 00:09:04,419 Now, Renee, I know you love your sister, 272 00:09:04,461 --> 00:09:06,587 but you can't live her life for her. 273 00:09:06,629 --> 00:09:08,215 And, Mallory, 274 00:09:08,256 --> 00:09:10,300 I know you want to look older and more sophisticated, 275 00:09:10,342 --> 00:09:11,843 but trust me... 276 00:09:11,885 --> 00:09:14,595 that three-dollar lip gloss is working just fine. 277 00:09:14,637 --> 00:09:15,972 You're right, Mom. 278 00:09:16,014 --> 00:09:17,598 You're always right. 279 00:09:17,640 --> 00:09:19,600 Hey, I was gonna eat that! 280 00:09:19,642 --> 00:09:20,894 Tough luck! 281 00:09:20,935 --> 00:09:22,603 What the hell's wrong with you?! 282 00:09:33,281 --> 00:09:34,491 No. 283 00:09:36,659 --> 00:09:37,911 Damn. 284 00:09:37,952 --> 00:09:40,163 Can I help you? 285 00:09:44,959 --> 00:09:46,627 Don't do it. 286 00:09:46,669 --> 00:09:48,255 Thank you. 287 00:09:49,172 --> 00:09:50,840 All right, we're going in. 288 00:09:50,882 --> 00:09:53,009 You see anything in your size, grab it and hold on to it, 289 00:09:53,051 --> 00:09:55,011 no matter what anyone tries to do to you. 290 00:09:55,053 --> 00:09:56,930 Protect your heads. Don't trust anyone. 291 00:09:56,971 --> 00:09:58,639 What are you trying to do, scare us? 292 00:09:58,681 --> 00:09:59,682 Yes. Fear is good. 293 00:09:59,724 --> 00:10:01,226 It's an 80%-off sale. 294 00:10:01,268 --> 00:10:03,270 Fear will keep you alive. 295 00:10:04,979 --> 00:10:07,190 Don't worry. We're with Malcolm. 296 00:10:11,778 --> 00:10:12,862 Ooh. 297 00:10:12,904 --> 00:10:14,614 Oh... 298 00:10:16,616 --> 00:10:19,494 Oh, the foot spa. Those are good, right? 299 00:10:19,536 --> 00:10:20,537 Oh, yeah, they're amazing. 300 00:10:20,579 --> 00:10:21,662 I already have two. 301 00:10:21,704 --> 00:10:23,123 This one's for my downstairs bathroom. 302 00:10:23,164 --> 00:10:24,874 Well, enjoy. 303 00:10:24,916 --> 00:10:27,544 I would like the deluxe foot spa with remote control, 304 00:10:27,586 --> 00:10:29,670 and I'd like it gift-wrapped, please. 305 00:10:29,712 --> 00:10:31,506 I'm sorry. That was our last one. 306 00:10:31,548 --> 00:10:34,717 No! Well, what about the one in the window? 307 00:10:34,759 --> 00:10:37,137 It's a display model. It's just a shell. 308 00:10:37,178 --> 00:10:39,473 But you have to... 309 00:10:39,514 --> 00:10:42,142 I need the... the perfect... 310 00:10:42,183 --> 00:10:44,185 My wife... 311 00:10:44,227 --> 00:10:46,646 Sir! Sir! 312 00:10:48,731 --> 00:10:49,774 Excuse me. Hi. 313 00:10:49,816 --> 00:10:51,067 I'm Hal, remember? 314 00:10:51,109 --> 00:10:52,693 Your friend from just now in the store. 315 00:10:52,735 --> 00:10:54,279 Yeah, hi. Hi. 316 00:10:54,321 --> 00:10:56,697 I was trying to get one of those foot spas for my wife. 317 00:10:56,739 --> 00:10:57,991 Oh, really? 318 00:10:58,032 --> 00:10:59,909 Yeah, my pregnant wife. 319 00:10:59,951 --> 00:11:02,287 For Valentine's Day, you know. 320 00:11:02,329 --> 00:11:04,998 And apparently, you bought the last one. 321 00:11:05,039 --> 00:11:08,502 So, I was wondering, since you already have two, 322 00:11:08,543 --> 00:11:11,546 uh, if you wouldn't mind selling me that one. 323 00:11:11,588 --> 00:11:14,715 No, I don't think so. Sorry. 324 00:11:14,757 --> 00:11:16,134 Look, you don't understand. 325 00:11:16,176 --> 00:11:18,553 I have been searching and searching. 326 00:11:18,595 --> 00:11:20,305 I'll give you double what you paid for. 327 00:11:20,347 --> 00:11:22,516 No! I'll give you triple. 328 00:11:22,557 --> 00:11:23,724 Look, I'm sorry, but no. 329 00:11:23,766 --> 00:11:25,101 This is mine. I bought it. 330 00:11:25,143 --> 00:11:26,727 I'm sure if you just keep looking around, 331 00:11:26,769 --> 00:11:27,728 you'll find something else. 332 00:11:27,770 --> 00:11:29,772 Oh, okay, okay. 333 00:11:29,814 --> 00:11:32,859 Um, ah, how about this? 334 00:12:19,280 --> 00:12:21,366 I can see through that old lady's bra. 335 00:12:21,408 --> 00:12:24,785 We've got to get out of here before we're scarred for life. 336 00:12:24,827 --> 00:12:26,329 Come on. 337 00:12:27,497 --> 00:12:29,290 Hey, Mom, we've... 338 00:12:29,332 --> 00:12:30,875 You did not already try on those clothes. 339 00:12:30,917 --> 00:12:33,420 And you do not have a term paper due, and you are not 340 00:12:33,461 --> 00:12:35,004 going to suddenly develop stomach cramps. 341 00:12:35,046 --> 00:12:36,715 How did you...? Please, who do you think 342 00:12:36,755 --> 00:12:37,798 you're talking to? 343 00:12:37,840 --> 00:12:39,800 Now, go, try on those clothes. 344 00:12:39,842 --> 00:12:41,010 Reese. 345 00:12:41,052 --> 00:12:42,470 Takes these and go with your brother. 346 00:12:42,512 --> 00:12:43,722 Mom, what are you doing? 347 00:12:43,762 --> 00:12:45,515 Why are you giving me a pink shirt? 348 00:12:45,557 --> 00:12:47,183 I don't wear pink. I've never worn pink. 349 00:12:47,225 --> 00:12:48,809 That shirt is red. 350 00:12:48,851 --> 00:12:50,811 If you have something to say, just come out and say it. 351 00:12:52,272 --> 00:12:54,441 For the love of God, I'll find you another one. 352 00:12:56,568 --> 00:12:57,776 Excuse me. 353 00:12:58,861 --> 00:13:01,114 Wow, what happened to your face? 354 00:13:01,155 --> 00:13:02,699 I slept on it wrong. 355 00:13:02,741 --> 00:13:03,824 What do you mean? 356 00:13:03,866 --> 00:13:05,702 Well, I'm sleeping like this, 357 00:13:05,744 --> 00:13:07,621 and then my knee went up into my elbow, 358 00:13:07,662 --> 00:13:09,830 and my elbow hit my hand and it went in my mouth, 359 00:13:09,872 --> 00:13:11,832 and no one hit me, okay? 360 00:13:11,874 --> 00:13:14,419 I don't want to hear any more of your whining. 361 00:13:14,461 --> 00:13:16,795 You try this on right now, understood?! 362 00:13:23,511 --> 00:13:24,887 Why are you standing here? 363 00:13:24,929 --> 00:13:26,556 You're wasting time. 364 00:13:26,598 --> 00:13:28,224 I'm not changing out here in front of everybody. 365 00:13:28,266 --> 00:13:30,268 You know what? I don't even need new clothes. 366 00:13:30,310 --> 00:13:32,019 I'll just live off the lost and found at school. 367 00:13:32,061 --> 00:13:33,438 It's all better than this crap anyway. 368 00:13:33,480 --> 00:13:36,107 Mom, Mom, there you are. 369 00:13:36,149 --> 00:13:39,068 Look, it's a $200 dress they marked down to $30. 370 00:13:39,110 --> 00:13:40,779 Oh, my God. This is like a dream. 371 00:13:40,819 --> 00:13:41,904 Mom, you will not believe this. 372 00:13:41,946 --> 00:13:43,740 I had Daisy dig through the cabinets 373 00:13:43,782 --> 00:13:45,700 under the sales table, and we found all this stuff 374 00:13:45,742 --> 00:13:47,535 they were saving to put out for tomorrow. 375 00:13:47,577 --> 00:13:49,912 Yeah, we've got all the clothes we need for the whole year. 376 00:13:49,954 --> 00:13:51,372 Good work, girls. 377 00:13:51,414 --> 00:13:53,832 Uh-oh, look who's here. 378 00:13:58,630 --> 00:14:00,173 You know, I wouldn't be insulted if you wanted 379 00:14:00,214 --> 00:14:01,382 to go for an ice cream with him. 380 00:14:01,424 --> 00:14:02,509 Maybe later. 381 00:14:02,550 --> 00:14:04,051 This is our special day, Mom. 382 00:14:04,093 --> 00:14:06,387 Yeah, and we haven't even gotten to the best part yet. 383 00:14:06,429 --> 00:14:08,139 When we help find things for you. 384 00:14:10,016 --> 00:14:11,685 I can't really describe him. 385 00:14:11,726 --> 00:14:13,561 He was just an average-looking guy, 386 00:14:13,603 --> 00:14:15,146 but he had kind of crazy eyes. 387 00:14:15,188 --> 00:14:16,105 Is that helpful? 388 00:14:16,147 --> 00:14:18,065 Sir, I'm so sorry. 389 00:14:18,107 --> 00:14:20,318 I don't know what came over me earlier. 390 00:14:20,360 --> 00:14:22,069 I'm really not that kind of person. 391 00:14:22,111 --> 00:14:25,824 I-I just think it was all the pressure of Valentine's Day, 392 00:14:25,865 --> 00:14:28,909 and I was so upset and irrational. 393 00:14:28,951 --> 00:14:33,289 But the bottom line is that I made a mistake and... 394 00:14:33,331 --> 00:14:35,667 grabbed the wrong bag! 395 00:14:54,268 --> 00:14:56,187 Oh, God... 396 00:15:29,512 --> 00:15:31,222 Look at him. Yeah. 397 00:15:31,264 --> 00:15:33,892 I assume you'll want the same deal I had with him. 398 00:15:33,933 --> 00:15:35,226 What are you talking about? 399 00:15:35,268 --> 00:15:36,394 Look, Reese is as good 400 00:15:36,436 --> 00:15:38,772 as dead, at least on the inside. 401 00:15:38,813 --> 00:15:40,273 That puts you in charge. 402 00:15:40,314 --> 00:15:41,608 You get half my candy, 403 00:15:41,649 --> 00:15:42,983 full control of the remote, 404 00:15:43,025 --> 00:15:44,694 and since I can't do your homework for you, 405 00:15:44,736 --> 00:15:45,986 how about a nice warm towel 406 00:15:46,028 --> 00:15:47,488 whenever you come out of the shower? 407 00:15:47,530 --> 00:15:49,073 Will you shut up? He's going to be fine. 408 00:15:49,115 --> 00:15:51,409 Whatever you say... sir. 409 00:15:51,451 --> 00:15:53,119 Come on. 410 00:15:54,454 --> 00:15:55,496 Hey. 411 00:15:55,538 --> 00:15:57,665 I'm sorry, I was here first. 412 00:15:57,707 --> 00:15:58,999 No, you weren't. We're next. 413 00:15:59,041 --> 00:16:00,710 I'll only take a minute. 414 00:16:00,752 --> 00:16:03,003 I've only got two things to try on. 415 00:16:03,045 --> 00:16:05,005 Lady, we've been waiting in line for a half hour. 416 00:16:05,047 --> 00:16:06,633 We have to meet our mom. 417 00:16:06,674 --> 00:16:08,384 I'm sorry, but we're next. 418 00:16:08,426 --> 00:16:09,385 Back off, brat! 419 00:16:09,427 --> 00:16:10,595 This may be your first sale, 420 00:16:10,637 --> 00:16:11,638 but it isn't mine! 421 00:16:11,679 --> 00:16:12,680 Let him go. 422 00:16:12,722 --> 00:16:14,014 It's our turn. 423 00:16:14,056 --> 00:16:15,057 Looks like you need someone 424 00:16:15,099 --> 00:16:16,976 to teach you to mind your elders. 425 00:16:18,436 --> 00:16:20,438 You looking for a dance partner? 426 00:16:21,230 --> 00:16:22,315 You think you can do 427 00:16:22,356 --> 00:16:23,608 whatever you want, don't you? 428 00:16:23,650 --> 00:16:25,025 That people aren't going to say 429 00:16:25,067 --> 00:16:28,195 or do anything because you're... "frail." 430 00:16:28,237 --> 00:16:29,113 Deal's off. 431 00:16:29,155 --> 00:16:31,240 All right, Reese is back. 432 00:16:31,282 --> 00:16:33,910 You want to take your teeth out before we start this, Grandma? 433 00:16:33,952 --> 00:16:37,121 Oh, no, Reese is back. 434 00:16:38,498 --> 00:16:40,708 Hi, I'm Karen Tracy. 435 00:16:40,750 --> 00:16:42,335 I was speaking to one of your boys earlier. 436 00:16:42,376 --> 00:16:44,504 Oh, my God, I'll kill him. 437 00:16:44,545 --> 00:16:46,046 See, these kind of outbursts 438 00:16:46,088 --> 00:16:47,841 are exactly the sort of thing we can help you with. 439 00:16:47,882 --> 00:16:49,425 I'm with the Department of Child Services. 440 00:16:49,467 --> 00:16:51,218 What? What are you talking about? 441 00:16:51,260 --> 00:16:53,053 Look, we're not making any judgments yet, 442 00:16:53,095 --> 00:16:54,430 but the department takes 443 00:16:54,472 --> 00:16:56,056 the safety of children very seriously. 444 00:16:56,098 --> 00:16:57,976 I'd like you to come in for an evaluation. 445 00:16:58,017 --> 00:16:59,059 What's the last known 446 00:16:59,101 --> 00:17:00,854 address of the boy's father? 447 00:17:00,895 --> 00:17:03,356 Wait a minute. This is a mistake. 448 00:17:03,397 --> 00:17:04,691 My boys are fine. 449 00:17:04,732 --> 00:17:06,066 It wasn't me-- somebody planted 450 00:17:06,108 --> 00:17:06,860 those teeth on me. 451 00:17:06,901 --> 00:17:08,068 These your kids? 452 00:17:08,110 --> 00:17:09,529 I was just trying to buy a slip, 453 00:17:09,570 --> 00:17:11,155 and they all jumped on me like jackals. 454 00:17:11,197 --> 00:17:12,740 She's lying. 455 00:17:12,782 --> 00:17:13,950 We were just trying to pull Reese off of her. 456 00:17:13,992 --> 00:17:15,952 Oh, Lois, thank God I found you. 457 00:17:15,994 --> 00:17:17,787 Look, we got to get out of here before... 458 00:17:22,000 --> 00:17:23,292 Run! 459 00:17:27,005 --> 00:17:30,008 Mom, seriously, get the lead out! 460 00:17:35,221 --> 00:17:36,973 You must be so happy. 461 00:17:37,015 --> 00:17:39,099 You wouldn't believe some of the families 462 00:17:39,141 --> 00:17:40,810 I have to deal with. 463 00:17:40,852 --> 00:17:42,102 Oh, girls. 464 00:17:42,144 --> 00:17:43,103 Hurry up. 465 00:17:43,145 --> 00:17:45,147 It's our turn at the register. 466 00:17:45,189 --> 00:17:47,274 I can't decide between the peach, the melon or the salmon. 467 00:17:47,316 --> 00:17:48,985 I just have to get all three. 468 00:17:49,027 --> 00:17:51,111 No, honey, now you're going to make a choice. 469 00:17:51,153 --> 00:17:52,697 Gee, Mom, if you're going to force me 470 00:17:52,739 --> 00:17:54,323 to wear knock-offs, can I at least 471 00:17:54,365 --> 00:17:55,408 just get what I want? 472 00:17:55,449 --> 00:17:56,617 Here you go, sweetie. 473 00:17:56,659 --> 00:17:57,827 Here's the makeup you wanted. 474 00:17:57,869 --> 00:17:58,703 Oh, thank you so much, Daddy. 475 00:17:58,745 --> 00:17:59,913 Hal, what are you doing? 476 00:17:59,954 --> 00:18:01,372 We said she couldn't have that. 477 00:18:01,414 --> 00:18:03,123 Well, she asked me again 478 00:18:03,165 --> 00:18:05,292 and told me that you said it would be okay after all, 479 00:18:05,334 --> 00:18:07,211 and then, you know, she started... 480 00:18:07,253 --> 00:18:09,129 getting all teary-eyed. 481 00:18:09,171 --> 00:18:13,133 You know, I... I-I just... I... 482 00:18:13,175 --> 00:18:15,845 Mallory, how could you do that? 483 00:18:15,887 --> 00:18:17,847 Don't worry, Mom. I won't wear it around the house. 484 00:18:17,889 --> 00:18:20,099 I know how desperate you are to be the prettiest. 485 00:18:25,187 --> 00:18:27,398 Mallory, I think we're all getting a little bit frazzled. 486 00:18:27,440 --> 00:18:28,315 Why don't we 487 00:18:28,357 --> 00:18:30,026 talk about this when 488 00:18:30,068 --> 00:18:31,402 we're modeling our clothes for each other at home. 489 00:18:31,444 --> 00:18:32,987 Yeah, that's really good, Mom, 490 00:18:33,029 --> 00:18:35,155 because by that time the buzz from her diet pills 491 00:18:35,197 --> 00:18:36,449 will have worn off. 492 00:18:36,490 --> 00:18:37,784 Diet pills? 493 00:18:37,825 --> 00:18:39,410 I have a slow metabolism, okay? 494 00:18:39,452 --> 00:18:41,871 And I don't burn up calories having sex with a different boy 495 00:18:41,913 --> 00:18:43,330 every night down by the creek. 496 00:18:43,372 --> 00:18:45,750 I thought you were at band practice every night. 497 00:18:45,792 --> 00:18:47,167 There is no band! 498 00:18:47,209 --> 00:18:49,211 Shut up, flatsy patsy, you don't know anything. 499 00:18:49,253 --> 00:18:50,421 I know you're pregnant. 500 00:18:51,589 --> 00:18:53,173 She is lying. That is ridiculous. 501 00:18:53,215 --> 00:18:54,884 I am not pregnant, because I know 502 00:18:54,926 --> 00:18:56,886 that sex is wrong and immoral and fun. 503 00:18:56,928 --> 00:18:57,887 No, wait... 504 00:18:57,929 --> 00:18:59,179 It's all right, Renee. 505 00:18:59,221 --> 00:19:00,514 It's good that they know. 506 00:19:02,016 --> 00:19:04,102 I'm ready for teenage marriage. 507 00:19:04,143 --> 00:19:05,185 It'll be awesome. 508 00:19:05,227 --> 00:19:06,270 He's the father? 509 00:19:06,312 --> 00:19:07,438 You only slept with him 510 00:19:07,480 --> 00:19:09,189 because you knew that I liked him! 511 00:19:09,231 --> 00:19:11,191 Maybe you should have asked to use my hair brush first. 512 00:19:18,240 --> 00:19:20,076 Girls, please, can you just...? 513 00:19:20,118 --> 00:19:21,869 Girls, don't do this. 514 00:19:21,911 --> 00:19:23,454 You're supposed to be easy. 515 00:19:23,496 --> 00:19:24,914 No, Mom, you're easy. 516 00:19:24,956 --> 00:19:26,206 We can fool you about anything. 517 00:19:26,248 --> 00:19:28,709 We're girls. We know how you think. 518 00:19:28,751 --> 00:19:30,670 And we're not above using it. 519 00:19:30,711 --> 00:19:33,172 Mom, Dad, hi. 520 00:19:35,466 --> 00:19:36,926 Francis, what are you doing here? 521 00:19:36,968 --> 00:19:38,636 You're supposed to be away at college. 522 00:19:38,678 --> 00:19:41,014 I dropped out, but don't worry, I'm working. 523 00:19:41,055 --> 00:19:43,057 At the new Hooters out by the lumberyard. 524 00:19:43,099 --> 00:19:44,100 With tips, I can 525 00:19:44,142 --> 00:19:45,225 pay rent on the trailer 526 00:19:45,267 --> 00:19:46,477 and still keep my husband in beer. 527 00:19:46,519 --> 00:19:47,812 Hey, got to go. 528 00:19:47,854 --> 00:19:49,271 Cockfight starts in half an hour. 529 00:19:49,313 --> 00:19:51,231 You still got to load the cages into my pickup. 530 00:19:51,273 --> 00:19:53,151 Uh, you know, you could talk to my daughter... 531 00:19:53,192 --> 00:19:54,234 Leave him alone! 532 00:19:54,276 --> 00:19:55,235 You never like 533 00:19:55,277 --> 00:19:56,612 any of my husbands. 534 00:19:56,654 --> 00:19:58,072 You've always tried to come between us, 535 00:19:58,114 --> 00:19:59,239 and that's why I hate you! 536 00:19:59,281 --> 00:20:00,116 Ever since you lost 537 00:20:00,158 --> 00:20:01,241 all that weight, 538 00:20:01,283 --> 00:20:02,326 nothing is ever good enough for you! 539 00:20:04,370 --> 00:20:06,873 This isn't right. 540 00:20:08,166 --> 00:20:09,750 Girls don't do these things. 541 00:20:09,792 --> 00:20:12,211 Girls are nicer. 542 00:20:12,962 --> 00:20:14,254 Girls are better. 543 00:20:14,296 --> 00:20:15,255 Oh, come off it. 544 00:20:15,297 --> 00:20:16,549 Who do you think made us this way? 545 00:20:16,590 --> 00:20:18,843 It's all your fault. 546 00:20:25,975 --> 00:20:28,268 Honey, come on, you can do it. 547 00:20:28,310 --> 00:20:31,271 It's just another 300 yards after Señor Jelly Bean's. 548 00:20:31,313 --> 00:20:33,066 Trust me, Hal. There's no escape. 549 00:20:33,107 --> 00:20:35,317 There's no escape no matter what. 550 00:20:40,406 --> 00:20:42,867 Happy Valentine's Day, honey. 551 00:20:42,909 --> 00:20:44,994 It finally came to me last night. 552 00:20:45,036 --> 00:20:46,537 The perfect gift. 553 00:20:46,579 --> 00:20:49,248 And I know you'll love it because it's not for you. 554 00:20:52,334 --> 00:20:54,336 Thank you, Hal. It's perfect. 555 00:20:54,378 --> 00:20:56,296 Come on, Dad, let's go. 556 00:20:56,338 --> 00:20:57,464 Oh, I get Malcolm. 557 00:20:57,506 --> 00:20:59,592 Wait, we almost forgot the thing. 558 00:21:02,344 --> 00:21:03,888 Happy Valentine's Day, Mom. 559 00:21:03,930 --> 00:21:05,139 Yeah, happy Valentine's Day. 560 00:21:05,181 --> 00:21:06,306 We saved you the coconut ones 561 00:21:06,348 --> 00:21:07,600 'cause we know they're you're favorite. 562 00:21:07,641 --> 00:21:10,269 Thank you, boys. I love it. 563 00:21:11,270 --> 00:21:13,064 See you in a bit. 564 00:21:16,234 --> 00:21:17,985 I hope you're a girl. 39077

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.