Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,960 --> 00:00:04,917
Hello.
2
00:00:04,961 --> 00:00:05,918
Dad, hi.
3
00:00:05,962 --> 00:00:07,050
Oh, Francis.
4
00:00:07,094 --> 00:00:08,834
How's the new job?Oh, it's good.
5
00:00:08,878 --> 00:00:10,488
I'm learning all kinds
of new things.
6
00:00:10,532 --> 00:00:11,924
I got lots of responsibility.
7
00:00:11,968 --> 00:00:13,491
I'm actually making
some good money.
8
00:00:13,535 --> 00:00:14,971
Hey, good for you.
9
00:00:15,015 --> 00:00:17,191
Dad, listen, I know I owe
you guys a lot of money
10
00:00:17,234 --> 00:00:18,844
and I want to start
paying you back.
11
00:00:18,888 --> 00:00:21,325
So I'm sending you $50 this
month, and then my plan is...
12
00:00:21,369 --> 00:00:23,197
What do you need $50 for?
13
00:00:23,240 --> 00:00:25,199
No, I'm sending you$50.
14
00:00:25,242 --> 00:00:26,852
Francis, I can't spare $50.
15
00:00:26,896 --> 00:00:28,898
No, I'm sending youthe money...
16
00:00:28,941 --> 00:00:31,422
Just give him the $50.
We have to go.
17
00:00:31,466 --> 00:00:34,295
All right, your mother says
it's okay, but we have to go.
18
00:00:35,252 --> 00:00:39,300
♪ Yes, no, maybe
19
00:00:39,343 --> 00:00:41,258
♪ I don't know
20
00:00:41,302 --> 00:00:44,653
♪ Can you repeat the question?
21
00:00:44,696 --> 00:00:46,959
♪ You're not the boss
of me now ♪
22
00:00:47,003 --> 00:00:49,266
♪ You're not
the boss of me now ♪
23
00:00:49,310 --> 00:00:50,789
♪ You're not the boss
of me now ♪
24
00:00:50,833 --> 00:00:53,923
♪ And you're not so big
25
00:00:53,966 --> 00:00:56,230
♪ You're not the boss
of me now ♪
26
00:00:56,273 --> 00:00:58,275
♪ You're not
the boss of me now ♪
27
00:00:58,319 --> 00:01:00,930
♪ You're not the boss
of me now ♪
28
00:01:00,973 --> 00:01:03,672
♪ And you're not so big
29
00:01:03,715 --> 00:01:07,719
♪ Life is unfair.
30
00:01:12,333 --> 00:01:13,986
It's the first day of school.
31
00:01:14,030 --> 00:01:15,466
Everyone else is bummed,
32
00:01:15,510 --> 00:01:17,033
but I'm actually excited
about it.
33
00:01:17,077 --> 00:01:18,817
I'm officially done
with junior high.
34
00:01:18,861 --> 00:01:20,819
I'm not a Krelboyne anymore.
35
00:01:20,863 --> 00:01:23,344
I can be whatever I want to be.
36
00:01:23,387 --> 00:01:25,998
I don't have to worry about
labels or cliques or who's cool.
37
00:01:26,042 --> 00:01:27,609
I'm going into high school.
38
00:01:27,652 --> 00:01:30,264
By the way,
this is an excited twitch,
39
00:01:30,307 --> 00:01:31,830
not a nervous twitch.
40
00:01:31,874 --> 00:01:34,224
Can we please just
eat our breakfast
41
00:01:34,268 --> 00:01:36,139
and stop all this complaining?
42
00:01:36,183 --> 00:01:37,749
But I don't understand.
43
00:01:37,793 --> 00:01:40,491
Why do we have to volunteer
for the whole first week?
44
00:01:40,535 --> 00:01:42,145
Because we got caught, Hal.
45
00:01:42,189 --> 00:01:43,320
We ducked out
for 12 years.
46
00:01:43,364 --> 00:01:45,279
They were bound
to get us eventually.
47
00:01:45,322 --> 00:01:46,280
Dewey, come here.
48
00:01:46,323 --> 00:01:47,368
Listen, you're
going to be
49
00:01:47,411 --> 00:01:48,325
coming home from school
50
00:01:48,369 --> 00:01:49,544
at 3:00 this year.
51
00:01:49,587 --> 00:01:51,633
So this is the key
to the house.
52
00:01:51,676 --> 00:01:54,418
You will come straight home,
you will let yourself in
53
00:01:54,462 --> 00:01:55,985
and you will be
in this house alone
54
00:01:56,028 --> 00:01:57,378
until your
brothers get here
55
00:01:57,421 --> 00:01:58,857
exactly 15 minutes
later, and not
56
00:01:58,901 --> 00:02:00,511
one second more!
57
00:02:00,555 --> 00:02:03,210
We're giving this to you
because we trust you.
58
00:02:03,253 --> 00:02:04,863
Congratulations.
59
00:02:04,907 --> 00:02:06,300
You're now a latchkey kid.
60
00:02:07,475 --> 00:02:10,086
Point four
miles to go.
61
00:02:10,130 --> 00:02:11,435
Malcolm,
if any big kids bother you,
62
00:02:11,479 --> 00:02:13,394
you go straight
to your old teacher.
63
00:02:13,437 --> 00:02:15,265
I'm not going to Mr. Herkabe
for anything.
64
00:02:15,309 --> 00:02:16,353
Point two.
65
00:02:16,397 --> 00:02:18,573
Why not? He's the new
dean of discipline.
66
00:02:18,616 --> 00:02:20,749
Talk about having friends
in high places.
67
00:02:20,792 --> 00:02:22,968
He's not a friend,
he's a psychopath.
68
00:02:23,012 --> 00:02:24,796
He's been out to get me
since the day we met.
69
00:02:24,840 --> 00:02:26,320
He actually told me that.
70
00:02:26,363 --> 00:02:29,192
What the heck is wrong
with this stupid car?
71
00:02:29,236 --> 00:02:32,108
I've gone 30 miles since the
gas light came on last night,
72
00:02:32,152 --> 00:02:33,240
and we're still going.
73
00:02:33,283 --> 00:02:34,980
Hal, look.
There's the parking lot.
74
00:02:35,024 --> 00:02:36,417
You can
let us out here.Yeah, Dad, here's good.
75
00:02:36,460 --> 00:02:38,767
Don't be silly. We're all
going to the same place.
76
00:02:38,810 --> 00:02:40,595
Hal, look.
A spot right up front.
77
00:02:40,638 --> 00:02:41,944
Right next to the cheerleaders.
78
00:02:43,598 --> 00:02:45,426
Thanks for what
you did back there.
79
00:02:45,469 --> 00:02:46,688
The firecracker
did all the work.
80
00:02:46,731 --> 00:02:48,124
That's the good thing
about cheerleaders.
81
00:02:48,168 --> 00:02:49,473
They stampede easy.
82
00:02:49,517 --> 00:02:50,996
Let's get inside
before Mom and Dad see...
83
00:02:51,040 --> 00:02:52,911
Ah, the golden boy
has returned.
84
00:02:52,955 --> 00:02:54,130
Release the doves.
85
00:02:54,174 --> 00:02:55,131
Hi, Mr. Herkabe.
86
00:02:55,175 --> 00:02:56,437
And you must be Reese.
87
00:02:56,480 --> 00:02:57,481
I have been
88
00:02:57,525 --> 00:02:58,700
thoroughly briefed on you,
89
00:02:58,743 --> 00:03:00,267
and if you do one thing wrong,
90
00:03:00,310 --> 00:03:02,443
I'm going to go medieval
on your permanent record.
91
00:03:02,486 --> 00:03:04,793
Ask yourself,
whatever happened
92
00:03:04,836 --> 00:03:07,230
to the old dean
of discipline?
93
00:03:08,362 --> 00:03:09,798
LOIS:
Mr. Herkabe.
94
00:03:09,841 --> 00:03:11,365
Good morning.It is so exciting
95
00:03:11,408 --> 00:03:13,454
being here on the
first day of school.
96
00:03:13,497 --> 00:03:14,803
Yes. It's like being
at the cockfights
97
00:03:14,846 --> 00:03:16,457
before they open the cages.
98
00:03:16,500 --> 00:03:18,372
So the two hours a day-- does
that include travel time?
99
00:03:18,415 --> 00:03:20,243
Because there was
a lot of traffic.
100
00:03:20,287 --> 00:03:23,159
So, you'll be handing out
health forms
101
00:03:23,203 --> 00:03:25,814
and you...
report to the North Field.
102
00:03:25,857 --> 00:03:27,250
Can't we do something together?
103
00:03:27,294 --> 00:03:28,512
Let me check.
104
00:03:28,556 --> 00:03:30,166
Uh... no.
105
00:03:30,210 --> 00:03:31,167
But don't we both
106
00:03:31,211 --> 00:03:32,951
feel better
knowing we tried?
107
00:03:33,865 --> 00:03:35,389
I am so sorry.
108
00:03:35,432 --> 00:03:37,391
I'll have your horse
ready in two minutes.
109
00:03:37,434 --> 00:03:38,696
We're a little
shorthanded today.
110
00:03:38,740 --> 00:03:39,958
I had to help
make breakfast.
111
00:03:40,002 --> 00:03:41,395
You'll be riding
Sparky here.
112
00:03:41,438 --> 00:03:43,092
I'll get him saddled
right up for you.
113
00:03:44,311 --> 00:03:45,660
Would you like a
croissant while you wait?
114
00:03:45,703 --> 00:03:47,618
Oh, sure.Good morning, Francis.
115
00:03:47,662 --> 00:03:49,446
What a beautiful day.
116
00:03:49,490 --> 00:03:50,882
Otto, can I talk to you?
117
00:03:50,926 --> 00:03:51,840
Yeah.
118
00:03:51,883 --> 00:03:53,494
How is your lovely wife?
119
00:03:53,537 --> 00:03:55,887
You know, you should start
having babies right away.
120
00:03:55,931 --> 00:03:57,280
And you must breast-feed.
121
00:03:57,324 --> 00:03:58,281
Yeah, listen.
122
00:03:58,325 --> 00:03:59,543
What happened
to Bill and Andy?
123
00:03:59,587 --> 00:04:01,415
Neither one of them showed up
for their shifts today.
124
00:04:01,458 --> 00:04:04,505
Bill and Andy are on vacation.
I thought I told you.
125
00:04:04,548 --> 00:04:05,723
Well, who's supposed to
be covering for them?
126
00:04:05,767 --> 00:04:07,508
Let us have a look.
127
00:04:07,551 --> 00:04:08,335
Ah, here.
128
00:04:08,378 --> 00:04:11,512
You see?
Alex and Dan are filling in.
129
00:04:11,555 --> 00:04:13,688
No. You let them go fishing
until next Wednesday.
130
00:04:13,731 --> 00:04:14,993
Otto, I think
it's wonderful
131
00:04:15,037 --> 00:04:16,430
that you're so
accommodating,
132
00:04:16,473 --> 00:04:18,214
but sometimes you
just have to say no.
133
00:04:18,257 --> 00:04:19,519
I mean,
you're running a business.
134
00:04:19,563 --> 00:04:20,825
Wait a second.
135
00:04:23,350 --> 00:04:26,483
Is that the same dog from July?
136
00:04:27,571 --> 00:04:30,574
Orientation:
North Hall, two-six.
137
00:04:32,184 --> 00:04:36,276
All right, it's okay.
I'll find it. It's cool.
138
00:04:41,368 --> 00:04:43,195
Is this the North Quad?
139
00:04:43,239 --> 00:04:45,502
:
Oh, man.
140
00:04:45,546 --> 00:04:47,330
CYNTHIA:
Malcolm!
141
00:04:47,374 --> 00:04:50,028
Malcolm!
142
00:04:50,072 --> 00:04:52,335
Hey, silly,
we're over here.
143
00:04:52,379 --> 00:04:54,032
Malcolm.
144
00:04:54,076 --> 00:04:55,599
Have you looked at these
145
00:04:55,643 --> 00:04:57,340
Rorschach tests
they're calling maps?
146
00:04:57,384 --> 00:04:58,602
Yeah, they're confusing,
but do you guys
147
00:04:58,646 --> 00:04:59,603
think you can talk
a little softer?
148
00:04:59,647 --> 00:05:01,170
I'm ready...
149
00:05:01,213 --> 00:05:02,345
to cry.
150
00:05:02,389 --> 00:05:03,346
They're not to scale.
151
00:05:03,390 --> 00:05:04,695
How do they expect
anyone to use
152
00:05:04,739 --> 00:05:05,740
a map that's
not to scale?
153
00:05:05,783 --> 00:05:07,350
Guys...
154
00:05:07,394 --> 00:05:08,917
Come on, this
is exciting.
155
00:05:08,960 --> 00:05:10,832
I mean, I'm so
disoriented.
156
00:05:10,875 --> 00:05:13,530
Keep me away from
the heavy machinery.
157
00:05:16,490 --> 00:05:17,360
Where are you going?
158
00:05:19,057 --> 00:05:21,495
I told you we should have
taken a dry run last week!
159
00:05:21,538 --> 00:05:23,279
But, no,
"Dabney's an alarmist!"
160
00:05:23,323 --> 00:05:25,194
Well, now look where we are!
161
00:05:25,237 --> 00:05:28,240
Fill out both health forms
and your emergency contact card.
162
00:05:28,284 --> 00:05:30,155
And feel free
to button your top.
163
00:05:30,199 --> 00:05:32,070
Boys like a little mystery.
164
00:05:34,029 --> 00:05:35,944
This is fun.
165
00:05:35,987 --> 00:05:38,512
I don't know why
we avoided this for so long.
166
00:06:07,715 --> 00:06:09,804
Mine!
167
00:06:14,461 --> 00:06:15,810
Mine.
168
00:06:18,334 --> 00:06:20,336
Okay, so yesterday
wasn't too bad.
169
00:06:20,380 --> 00:06:21,642
I didn't make
any new friends,
170
00:06:21,685 --> 00:06:23,905
but I did manage
to avoid all my old ones.
171
00:06:23,948 --> 00:06:26,298
I'll make it up to them
once I'm popular.
172
00:06:26,342 --> 00:06:28,431
Who am I kidding?
No, I won't.
173
00:06:28,475 --> 00:06:29,476
CYNTHIA:
Malcolm!
174
00:06:29,519 --> 00:06:31,478
Malcolm!
175
00:06:31,521 --> 00:06:32,696
This is the spot
176
00:06:32,740 --> 00:06:34,655
where we'll meet
for lunch, okay?
177
00:06:36,744 --> 00:06:39,486
Malcolm,
did you hear her?
178
00:06:46,928 --> 00:06:49,365
Here you go.Thanks.
179
00:06:49,409 --> 00:06:50,497
Hi. I can take
over from here.
180
00:06:50,540 --> 00:06:51,846
Thank you very much.
181
00:06:59,549 --> 00:07:01,551
Excuse me.
I can't use this book.
182
00:07:01,595 --> 00:07:02,509
I need to switch.
183
00:07:02,552 --> 00:07:04,598
What did you do?
184
00:07:04,641 --> 00:07:07,252
Nothing. I...You can't bring the book back
in this condition.
185
00:07:07,296 --> 00:07:08,645
No, I just got it like this.
186
00:07:08,689 --> 00:07:10,473
I don't think so.
If you want another book,
187
00:07:10,517 --> 00:07:12,083
you're going to have
to pay $40 for it.
188
00:07:12,127 --> 00:07:13,520
Next.
189
00:07:15,739 --> 00:07:17,524
Mom, you have to
talk to this lady.
190
00:07:17,567 --> 00:07:19,047
She won't let me
return this book.
191
00:07:19,090 --> 00:07:20,614
Oh, my God.
192
00:07:20,657 --> 00:07:23,268
What did you do
to your pants?
193
00:07:23,312 --> 00:07:24,748
What?
194
00:07:24,792 --> 00:07:25,923
Oh, for crying out loud.
195
00:07:25,967 --> 00:07:28,012
How did you get
a stain there already?
196
00:07:29,013 --> 00:07:30,058
Mom, come on.
197
00:07:30,101 --> 00:07:30,972
It wasn't there
this morning.
198
00:07:31,015 --> 00:07:32,495
Mom, stop. It's no big deal.
199
00:07:32,539 --> 00:07:33,670
No big deal?
200
00:07:33,714 --> 00:07:36,194
You begged me
for these pants.
201
00:07:36,238 --> 00:07:37,979
You almost started crying
in the store when
202
00:07:38,022 --> 00:07:39,197
I wasn't going
to buy them
203
00:07:39,241 --> 00:07:41,069
for you, and now look
what you did to them.
204
00:07:41,112 --> 00:07:44,551
That looks like that's
coming from the inside.
205
00:07:44,594 --> 00:07:46,857
Mom, leave me alone.
You're embarrassing me.
206
00:07:46,901 --> 00:07:49,381
Oh, I am not
embarrassing you.
207
00:07:49,425 --> 00:07:50,948
Would you be
embarrassed by this?
208
00:07:50,992 --> 00:07:52,733
No. See? Come on.
209
00:07:52,776 --> 00:07:55,257
See if we can find some
club soda and get that out.
210
00:07:58,173 --> 00:07:59,653
Justice...
211
00:07:59,696 --> 00:08:02,177
is swift.
212
00:08:02,220 --> 00:08:03,961
DEWEY:
I also think we should we have
213
00:08:04,005 --> 00:08:05,920
meat loaf on Mondays
and not on Tuesdays
214
00:08:05,963 --> 00:08:09,010
so we can have an extra day
of meat loaf sandwiches.
215
00:08:10,794 --> 00:08:13,231
I also think the table should
be in front of the TV
216
00:08:13,275 --> 00:08:16,017
and the couch should
be in front of the refrigerator.
217
00:08:16,060 --> 00:08:17,540
I also think
218
00:08:17,584 --> 00:08:19,586
there should be hand-me-ups
instead of hand-me-downs,
219
00:08:19,629 --> 00:08:21,239
I think kids
should be able to steer,
220
00:08:21,283 --> 00:08:24,112
and I think school should
be only four hours a day
221
00:08:24,155 --> 00:08:26,593
and should be held
on top of the building.
222
00:08:26,636 --> 00:08:27,681
I also think...
223
00:08:27,724 --> 00:08:30,031
Okay, Angela
comes back tomorrow.
224
00:08:30,074 --> 00:08:32,207
So she can cover for Todd
on the nature hike
225
00:08:32,250 --> 00:08:34,164
and, that way, Todd can
help out in the kitchen
226
00:08:34,208 --> 00:08:35,993
which will free up Sonja
to do the hayride.
227
00:08:36,037 --> 00:08:38,518
That is such a good plan.
228
00:08:39,475 --> 00:08:41,477
Angela's vacation
is over, right?
229
00:08:41,520 --> 00:08:43,217
I extended it.
230
00:08:43,260 --> 00:08:45,263
It rained her first two days.
231
00:08:48,179 --> 00:08:49,441
Kiss your mint.
232
00:08:50,617 --> 00:08:52,706
Okay, got to make up
some ground.
233
00:08:52,749 --> 00:08:53,794
Here's what I'm going to do--
234
00:08:53,837 --> 00:08:55,752
be the first freshman
with a girlfriend.
235
00:08:55,796 --> 00:08:57,493
It's worth a shot, right?
236
00:08:57,537 --> 00:09:00,409
I was going to give it a few
weeks before asking someone out.
237
00:09:00,452 --> 00:09:03,412
Wait till I liked some girl,
she liked me... whatever.
238
00:09:03,455 --> 00:09:05,022
But I'll just move it up.
239
00:09:06,763 --> 00:09:07,721
Hi.
240
00:09:07,764 --> 00:09:09,374
Oh. Hey, Stain.
241
00:09:09,418 --> 00:09:10,462
What?
242
00:09:10,506 --> 00:09:11,638
Hey, Stain.
243
00:09:13,117 --> 00:09:14,423
Stain.
244
00:09:15,816 --> 00:09:17,426
Thank you.
245
00:09:18,427 --> 00:09:19,820
Hey, Stain.
246
00:09:19,863 --> 00:09:21,561
Yo, Stain, what's up?
247
00:09:24,346 --> 00:09:25,477
Don't pass out.
248
00:09:25,521 --> 00:09:26,827
Breathe in through your nose.
249
00:09:26,870 --> 00:09:28,742
You can pull this out.
250
00:09:28,785 --> 00:09:31,614
Will you be my girlfriend?
251
00:09:43,539 --> 00:09:44,888
How's it going?
252
00:09:44,932 --> 00:09:46,890
Look, every bulletin
is lined up perfectly
253
00:09:46,934 --> 00:09:49,763
with the one next to it
and the one above and below.
254
00:09:49,806 --> 00:09:51,503
Thumbtacks just bring out
this side in me.
255
00:09:51,547 --> 00:09:53,636
:
Very nice.
256
00:09:53,680 --> 00:09:55,856
You know, it's weird being
back in high school.
257
00:09:55,899 --> 00:09:57,640
But it's kind
of fun, too.
258
00:09:57,684 --> 00:09:58,859
Brings back memories.
259
00:09:58,902 --> 00:10:00,556
Yeah. Does it?
Yeah.
260
00:10:00,600 --> 00:10:02,123
Well!
What have we here?
261
00:10:02,166 --> 00:10:03,777
Have you finished cleaning up
the cigarette butts
262
00:10:03,820 --> 00:10:04,865
on the football field?
263
00:10:04,908 --> 00:10:06,518
I'll get to it.
264
00:10:06,562 --> 00:10:08,303
You know, we alone determine
265
00:10:08,346 --> 00:10:11,088
how much we get
out of any given experience.
266
00:10:11,132 --> 00:10:13,917
I said, I'll get to it.
267
00:10:18,400 --> 00:10:19,793
Jerkabe.
268
00:10:19,836 --> 00:10:21,055
You're so bad.
269
00:10:21,098 --> 00:10:24,667
Am I?
270
00:10:24,711 --> 00:10:26,408
What's that look?
271
00:10:28,105 --> 00:10:30,499
You're dreaming.
272
00:10:30,542 --> 00:10:31,805
Forget it.
Don't be stupid.
273
00:10:31,848 --> 00:10:33,676
There are too many
people around.
274
00:10:33,720 --> 00:10:36,157
We'd get caught for sure.
275
00:10:37,941 --> 00:10:39,943
It wouldn't be fun.
276
00:10:42,163 --> 00:10:44,121
It wouldn't be comfortable.
277
00:10:45,557 --> 00:10:47,559
There's no good place.
278
00:10:49,300 --> 00:10:52,652
This utility closet
will be locked for sure.
279
00:10:54,784 --> 00:10:57,569
There's no room
for two people in here.
280
00:11:03,967 --> 00:11:06,709
♪ Papa loves mambo
281
00:11:06,753 --> 00:11:09,364
♪ Mama loves mambo
282
00:11:09,407 --> 00:11:11,496
♪ Look good and sway with it
283
00:11:11,540 --> 00:11:12,976
♪ Gettin' so gay with it
284
00:11:13,020 --> 00:11:15,500
♪ Shoutin' olé with it. Wow!
285
00:11:15,544 --> 00:11:18,852
♪ Papa loves mambo
286
00:11:18,895 --> 00:11:21,506
♪ Mama loves mambo
287
00:11:21,550 --> 00:11:23,291
♪ Papa does great with it
288
00:11:23,334 --> 00:11:24,727
♪ Swings like a gate with it
289
00:11:24,771 --> 00:11:27,077
♪ He loses weight with it now!
290
00:11:28,426 --> 00:11:30,080
Hey, Malcolm.
291
00:11:30,124 --> 00:11:31,734
I'm the fool!
292
00:11:31,778 --> 00:11:33,736
I'm the one who thought
there was such a thing
293
00:11:33,780 --> 00:11:35,085
as kindness and decency in life!
294
00:11:35,129 --> 00:11:36,826
Okay.
295
00:11:38,349 --> 00:11:40,003
Mr. Herkabe!
296
00:11:40,047 --> 00:11:41,875
Mr. Herkabe,
uh, listen, uh,
297
00:11:41,918 --> 00:11:44,747
I've spent the last
half hour... thinking,
298
00:11:44,791 --> 00:11:48,795
and, uh, now that I've
had a chance to cool off,
299
00:11:48,838 --> 00:11:51,145
I-I just wanted to
apologize for earlier.
300
00:11:51,188 --> 00:11:52,624
Oh?
301
00:11:52,668 --> 00:11:54,801
Yeah. I mean, you were
just doing your job.
302
00:11:54,844 --> 00:11:57,412
Well, your apology is noted
and not accepted.
303
00:11:57,455 --> 00:11:58,979
What?!
304
00:11:59,022 --> 00:12:00,763
Come on, I said
I was sorry.
305
00:12:00,807 --> 00:12:03,113
Well, it's a little late
for that.
306
00:12:03,157 --> 00:12:05,768
You're hereby expelled
from the program!
307
00:12:05,812 --> 00:12:06,464
What?!
308
00:12:06,508 --> 00:12:07,422
Remove yourself
309
00:12:07,465 --> 00:12:08,858
from school property
immediately.
310
00:12:08,902 --> 00:12:11,034
Good day, sir.
311
00:12:12,862 --> 00:12:15,125
It's just so exciting
to be part of something
312
00:12:15,169 --> 00:12:16,431
from the very beginning.
313
00:12:16,474 --> 00:12:17,693
Stain.
314
00:12:17,737 --> 00:12:18,825
It's classic.
315
00:12:18,868 --> 00:12:20,261
It's one of those rare nicknames
316
00:12:20,304 --> 00:12:21,828
that will stick
with a person forever
317
00:12:21,871 --> 00:12:24,178
because they are so perfect
in their cruelty.
318
00:12:24,221 --> 00:12:25,875
Hey, you know what's weird?
It's actually
319
00:12:25,919 --> 00:12:27,398
wiping out my memory
of your old name.
320
00:12:27,442 --> 00:12:29,009
Is it Monty?
321
00:12:29,052 --> 00:12:30,358
Marco?
322
00:12:30,401 --> 00:12:31,925
Murgatroyd?
323
00:12:31,968 --> 00:12:34,362
HAL: Oh, that pompous
little martinet!
324
00:12:34,405 --> 00:12:35,842
You should have
seen his face!
325
00:12:35,885 --> 00:12:38,061
Hal, it's crazy to
be upset by this.
326
00:12:38,105 --> 00:12:39,715
You didn't want
to do it anyway.
327
00:12:39,759 --> 00:12:40,890
He didn't know that!
328
00:12:40,934 --> 00:12:42,239
That means
he thinks he won.
329
00:12:42,283 --> 00:12:43,588
Which means
I think I lost!
330
00:12:43,632 --> 00:12:44,676
But not for long, Lois.
331
00:12:44,720 --> 00:12:45,982
Ho-ho, not for long!
332
00:12:46,026 --> 00:12:49,377
: I want it
delivered at 3:00.
333
00:12:49,420 --> 00:12:51,814
I don't mean on
the truck at 3:00.
334
00:12:51,858 --> 00:12:53,642
I mean hereat 3:00.
335
00:12:53,685 --> 00:12:58,038
Not 3:05. Not 3:10. 3:00.
336
00:12:58,081 --> 00:13:00,823
Good. My son will
sign for it.
337
00:13:00,867 --> 00:13:03,434
Hi. You called for a massage?
338
00:13:03,478 --> 00:13:05,872
Oh, yeah, yeah,
come on in.
339
00:13:05,915 --> 00:13:07,656
Just set up right there.
340
00:13:07,699 --> 00:13:09,092
This is so great.
341
00:13:09,136 --> 00:13:12,095
I hope you're good
with lower back pain.
342
00:13:12,139 --> 00:13:14,010
Uh, yeah. Absolutely.
343
00:13:14,054 --> 00:13:18,232
I specialize in...
vertebrae... sciatic...
344
00:13:18,275 --> 00:13:20,103
impactions of the back.
345
00:13:20,147 --> 00:13:21,322
Oh, that
sounds perfect!
346
00:13:23,541 --> 00:13:24,847
Happy anniversary, honey.
347
00:13:24,891 --> 00:13:26,022
I'm going to be
in the salon.
348
00:13:26,066 --> 00:13:28,242
Take your time.
349
00:13:29,678 --> 00:13:31,723
Face up or face down?
350
00:13:31,767 --> 00:13:33,116
Why, what are you
going to do to me?
351
00:13:33,160 --> 00:13:35,466
The massage.
352
00:13:35,510 --> 00:13:37,294
Oh, yeah.
353
00:13:41,037 --> 00:13:44,258
Oh... oh, there it is!
354
00:13:44,301 --> 00:13:47,087
Ah, yeah, baby. Oh...
355
00:13:57,358 --> 00:14:01,362
Oh! That's the sign
of a good massage.
356
00:14:01,405 --> 00:14:04,234
Oh! That means
I'm totally relaxed.
357
00:14:31,305 --> 00:14:34,047
♪
358
00:15:04,207 --> 00:15:07,558
We don't mean to inflict
ourselves on you,
359
00:15:07,602 --> 00:15:09,952
but there's no
other places.
360
00:15:09,996 --> 00:15:11,954
Look, we know you've had
a rough couple of days,
361
00:15:11,998 --> 00:15:13,956
but things are about
to get better.
362
00:15:14,000 --> 00:15:16,176
We joined...
363
00:15:16,219 --> 00:15:18,047
the chess club.
364
00:15:18,091 --> 00:15:19,048
They love geniuses!
365
00:15:19,092 --> 00:15:19,962
I was voted king.
366
00:15:20,006 --> 00:15:21,659
I'm the queen--
367
00:15:21,703 --> 00:15:23,835
which is actually the
more powerful position.
368
00:15:23,879 --> 00:15:25,359
And they're excited
to meet you, too.
369
00:15:25,402 --> 00:15:27,665
I told them your opinion
on the Luzhin defense.
370
00:15:27,709 --> 00:15:29,972
It raised a few eyebrows,
but you're as good as in.
371
00:15:33,149 --> 00:15:35,021
I don't deserve you guys.
372
00:15:35,064 --> 00:15:38,024
I'm sorry I ignored you,
and I appreciate the gesture,
373
00:15:38,067 --> 00:15:40,591
but you're really better off
without me.
374
00:15:40,635 --> 00:15:42,071
Oh, come on.
375
00:15:42,115 --> 00:15:43,768
Will you get off
this sulking thing?
376
00:15:43,812 --> 00:15:45,118
Since when do you care
377
00:15:45,161 --> 00:15:46,597
what other people
think of you?
378
00:15:46,641 --> 00:15:47,685
Cynthia, don't do this.
379
00:15:47,729 --> 00:15:49,470
Malcolm, you
hate everyone.
380
00:15:49,513 --> 00:15:53,430
To you, everyone's either
a moron or a creep or a poseur.
381
00:15:53,474 --> 00:15:56,564
Why do you suddenly care
about their opinion of you?
382
00:15:56,607 --> 00:15:58,392
Because I'm shallow, okay?
383
00:15:59,480 --> 00:16:02,570
I want them to like me.
384
00:16:02,613 --> 00:16:04,485
It's not so bad, Malcolm.
385
00:16:04,528 --> 00:16:06,443
It's only the first week.
386
00:16:06,487 --> 00:16:10,056
You have, like, four years
of high school left.
387
00:16:10,099 --> 00:16:11,709
It's okay.
388
00:16:11,753 --> 00:16:13,668
I spent three years
being a Krelboyne.
389
00:16:13,711 --> 00:16:15,452
I can spend four years
being a joke.
390
00:16:15,496 --> 00:16:17,150
Malcolm, you're
not a joke.
391
00:16:17,193 --> 00:16:18,151
Hey, Stainalator!
392
00:16:18,194 --> 00:16:20,066
Bruce Spring-stain.
393
00:16:26,681 --> 00:16:28,639
What are you doing?
394
00:16:28,683 --> 00:16:30,250
Mopping.
395
00:16:30,293 --> 00:16:32,078
In five minutes, I will
have my two hours,
396
00:16:32,121 --> 00:16:33,470
and that will discharge
my obligation
397
00:16:33,514 --> 00:16:35,124
to the volunteer program.
398
00:16:35,168 --> 00:16:37,605
Oh, no, it does not,
because you have been expelled.
399
00:16:37,648 --> 00:16:39,868
All I know is
I've been mopping!
400
00:16:39,911 --> 00:16:43,176
And this floor looks
pretty darn clean to me.
401
00:16:43,219 --> 00:16:45,308
But that was
unauthorized mopping.
402
00:16:45,352 --> 00:16:48,398
It is spotless, and maybe
we should just see whether
403
00:16:48,442 --> 00:16:51,836
the principal thinks
it's a job well done.
404
00:16:51,880 --> 00:16:53,055
It's not even clean.
405
00:16:54,317 --> 00:16:56,058
Don't you dare!
406
00:16:57,146 --> 00:16:58,408
No!
407
00:17:04,327 --> 00:17:06,286
Now let's see if you're...
408
00:17:34,009 --> 00:17:35,880
I'd just like to say
409
00:17:35,924 --> 00:17:37,969
in my defense...
410
00:17:38,013 --> 00:17:40,320
he started it.
411
00:17:46,369 --> 00:17:48,371
Ah, Francis,
there you are.
412
00:17:48,415 --> 00:17:50,112
Oh, look at you
tidying up.
413
00:17:50,156 --> 00:17:51,331
Otto, we have to talk.
414
00:17:51,374 --> 00:17:52,506
We will talk tomorrow.
415
00:17:52,549 --> 00:17:53,942
Come, I want to
show you something.
416
00:17:53,985 --> 00:17:56,031
No! Tomorrow I may be
leading aerobics again
417
00:17:56,075 --> 00:17:58,729
or faking my way
through a wine-tasting seminar
418
00:17:58,773 --> 00:18:01,254
or-or playing the prostitute
in the Old West stunt show.
419
00:18:01,297 --> 00:18:02,559
That wasyou!
420
00:18:02,603 --> 00:18:04,344
The way you run this place,
421
00:18:04,387 --> 00:18:05,997
sometimes it's not being nice.
422
00:18:06,041 --> 00:18:08,261
It's-it's being careless
and foolish.
423
00:18:08,304 --> 00:18:09,697
Look.
424
00:18:11,960 --> 00:18:13,353
Yes, it's a truck.
425
00:18:13,396 --> 00:18:15,572
Look, Otto, I don't want
to leave you high and...
426
00:18:15,616 --> 00:18:17,618
It is yourtruck.What?
427
00:18:17,661 --> 00:18:19,272
I saw it...
I thought of you.
428
00:18:19,315 --> 00:18:20,925
Your car blew up, yeah?
429
00:18:20,969 --> 00:18:23,189
I thought thiswould
be a good thing for you.
430
00:18:24,799 --> 00:18:27,193
You see, this is what
I'm talking about.
431
00:18:27,236 --> 00:18:29,543
You are the best boss ever!
432
00:18:29,586 --> 00:18:32,198
I wish I could tell you
to take a few days
433
00:18:32,241 --> 00:18:34,330
and drive it
someplace nice,
434
00:18:34,374 --> 00:18:36,419
but we're
a little shorthanded.
435
00:18:36,463 --> 00:18:37,855
I understand,
believe me.
436
00:18:37,899 --> 00:18:39,422
Just kidding!
437
00:18:39,466 --> 00:18:41,032
Go. Take a week. Have fun.
438
00:18:42,208 --> 00:18:44,601
Malcolm!
439
00:18:44,645 --> 00:18:47,430
Malcolm, hey,
come to the "Y" with me.
440
00:18:47,474 --> 00:18:51,652
I think a good yoga class
would really help center you.
441
00:18:51,695 --> 00:18:53,175
A-And there areboys.
442
00:18:53,219 --> 00:18:54,959
Mom's here!What?
443
00:18:55,003 --> 00:18:56,961
Dad got in trouble.
Mom is freaking out.
444
00:18:57,005 --> 00:18:58,833
Whatever you do,
stay out of her way.
445
00:18:58,876 --> 00:19:01,096
Oh, my God.
446
00:19:01,140 --> 00:19:03,229
I know what I'm
going to do.
447
00:19:03,272 --> 00:19:05,361
What are you talking about?
448
00:19:05,405 --> 00:19:08,147
I'm going get sent
to military school.
449
00:19:10,366 --> 00:19:11,628
Malcolm!
450
00:19:11,672 --> 00:19:14,327
Malcolm!
451
00:19:14,370 --> 00:19:16,590
What are you doing?
452
00:19:16,633 --> 00:19:18,766
My dad has
a hide-a-key.
453
00:19:18,809 --> 00:19:20,071
Here we go.
454
00:19:21,682 --> 00:19:23,423
I don't want
to be a stickler,
455
00:19:23,466 --> 00:19:26,295
but you don't have
the right decal for this lot.
456
00:19:26,339 --> 00:19:27,470
Malcolm, stop this.
457
00:19:27,514 --> 00:19:28,428
You don't have
a license.
458
00:19:28,471 --> 00:19:30,038
That's okay. I'm just going
459
00:19:30,081 --> 00:19:31,387
to crash into my mom's car.
460
00:19:31,431 --> 00:19:33,259
This is crazy, Malcolm!
461
00:19:35,478 --> 00:19:37,219
This is the
stupidest thing
462
00:19:37,263 --> 00:19:38,438
I've ever heard.
463
00:19:38,481 --> 00:19:39,656
No, it's not, it's smart.
464
00:19:39,700 --> 00:19:42,137
I just take this car
and crash it into that car.
465
00:19:42,181 --> 00:19:44,357
Then I'll be in military school
just like Francis was.
466
00:19:44,400 --> 00:19:46,097
It'll be paradise.
467
00:19:47,316 --> 00:19:49,231
Somebody... with feet...
468
00:19:49,275 --> 00:19:50,406
stop him!
469
00:19:50,450 --> 00:19:51,712
For the love of God,
470
00:19:51,755 --> 00:19:53,061
your shirttail's stuck
in the door!
471
00:19:53,104 --> 00:19:55,803
Take me with you!
472
00:19:55,846 --> 00:19:57,108
What's going on?I don't know, man.
473
00:19:58,545 --> 00:20:00,286
Stop!
474
00:20:00,329 --> 00:20:01,504
I won't let you do this!
475
00:20:01,548 --> 00:20:03,637
I would rather die
than be left alone with Mom!
476
00:20:03,680 --> 00:20:04,638
Get out of the way!
477
00:20:04,681 --> 00:20:06,117
No!
478
00:20:06,161 --> 00:20:08,250
You can run me over.
I don't care!
479
00:20:14,430 --> 00:20:16,476
Malcolm!
480
00:20:16,519 --> 00:20:17,694
If you do this,
481
00:20:17,738 --> 00:20:20,044
I will never have sex
with you again.
482
00:20:20,088 --> 00:20:21,959
Again?
483
00:20:22,003 --> 00:20:23,483
They had sex?He had sex with her?
484
00:20:23,526 --> 00:20:26,050
GIRL:
That kid had sex?
485
00:20:26,094 --> 00:20:27,704
GIRL:
She's a slut.
486
00:20:27,748 --> 00:20:29,315
BOY:
She's a big slut.
487
00:20:29,358 --> 00:20:31,360
GIRL:
Oh, my God,
what a slut.
488
00:20:34,015 --> 00:20:36,191
Wow, I could really learn
a lesson from this,
489
00:20:36,235 --> 00:20:37,845
but all I can think about
right now
490
00:20:37,888 --> 00:20:40,413
is how the whole school
is convinced that I had se...
491
00:20:40,456 --> 00:20:42,415
You get out of that car
this instant!
492
00:20:42,458 --> 00:20:44,547
What the heck is
wrong with you?!
493
00:20:44,591 --> 00:20:45,940
Here, take my pancakes.
494
00:20:45,983 --> 00:20:47,681
Oh, and I did your laundry.
495
00:20:47,724 --> 00:20:49,726
I folded them warm so
they wouldn't wrinkle.
496
00:20:49,770 --> 00:20:51,859
Reese, I'm not going
to tell you about it.
497
00:20:51,902 --> 00:20:53,121
It didn't even happen.
498
00:20:53,164 --> 00:20:54,427
Okay.
499
00:20:54,470 --> 00:20:56,255
Wheredidn't it happen?
500
00:20:58,561 --> 00:21:00,476
Son, I know
it's been tough for you
501
00:21:00,520 --> 00:21:03,479
spending all your time
by yourself after school.
502
00:21:03,523 --> 00:21:05,307
I've been trying to adjust.
503
00:21:05,351 --> 00:21:07,178
Well, guess what.
You don't have to anymore.
504
00:21:07,222 --> 00:21:08,571
That's all over now.
505
00:21:08,615 --> 00:21:09,746
I rearranged
my schedule
506
00:21:09,790 --> 00:21:11,531
so I can get
home earlier.
507
00:21:11,574 --> 00:21:13,663
Isn't that great?
We're going to spend
508
00:21:13,707 --> 00:21:15,752
a lot more time together.
What do you say,
509
00:21:15,796 --> 00:21:17,667
this weekend, you help me
clean out the garage?
35104
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.