All language subtitles for Mad.Fate.2023.WEB-DL.1080p.NowPlay.HHWEB.Dream.SUBITA.by.FrancescaR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,000 --> 00:00:15,000 Sottotitoli: FrancescaR. thecinemattoo.blogspot.com 2 00:00:58,840 --> 00:01:00,600 "Il 23 agosto del calendario lunare..." 3 00:01:00,680 --> 00:01:02,680 "Il defunto, May Lau," 4 00:01:02,760 --> 00:01:04,560 "Aspetta qui" 5 00:01:04,640 --> 00:01:07,480 "la sua sepoltura..." 6 00:01:08,160 --> 00:01:09,480 Che cazzo! 7 00:01:09,680 --> 00:01:10,600 Al diavolo! 8 00:01:10,680 --> 00:01:11,560 May... 9 00:01:11,640 --> 00:01:13,560 E' da pazzi! 10 00:01:13,640 --> 00:01:18,400 -Non posso farlo! È una tortura! -May... 11 00:01:19,640 --> 00:01:20,680 È una tortura! 12 00:01:20,760 --> 00:01:22,160 Non può essere. 13 00:01:22,520 --> 00:01:24,160 Il terreno è morbido. 14 00:01:24,240 --> 00:01:26,000 E sei avvolta nel sacco, dovrebbe andar bene. 15 00:01:26,080 --> 00:01:27,360 Morbido?! 16 00:01:27,440 --> 00:01:29,960 È buio e si soffoca, prova tu! 17 00:01:30,680 --> 00:01:32,520 Se continui così non servirà a niente. 18 00:01:32,600 --> 00:01:33,959 C'è in gioco la tua vita. 19 00:01:37,880 --> 00:01:39,560 Sei sicuro ci sia una calamità? 20 00:01:39,800 --> 00:01:40,840 Sì. 21 00:01:42,160 --> 00:01:43,759 Quest'anno dovresti incontrare il destino. 22 00:01:45,520 --> 00:01:47,200 Infatti nulla è andato bene dall'inizio dell'anno, giusto? 23 00:01:48,920 --> 00:01:54,000 Alle 19:00 i tuoi rami di terra si disperderanno. Si tratta di una calamità mortale! 24 00:01:57,560 --> 00:02:02,240 Bene, fallo e basta! Solo perché prima avevi ragione! 25 00:02:02,320 --> 00:02:03,919 Muoviti! 26 00:02:09,920 --> 00:02:13,120 "I morti giacciono freddi..." 27 00:02:13,640 --> 00:02:16,800 May! Devi riposare in pace nel terreno. 28 00:02:16,880 --> 00:02:18,600 Devi fare la morta per Dio. 29 00:02:18,680 --> 00:02:23,119 Gli insetti erano su tutta la mia faccia, dovevo grattarmi! 30 00:02:24,800 --> 00:02:26,120 Che dici se ti lego le mani? 31 00:02:26,200 --> 00:02:27,960 Pervertito, cosa stai cercando di fare?! 32 00:02:28,040 --> 00:02:31,080 L'ora è quasi arrivata! 33 00:02:31,160 --> 00:02:33,680 Fallo o morirai davvero! 34 00:02:33,760 --> 00:02:35,560 Va bene muoviti! 35 00:02:36,560 --> 00:02:37,680 Farò in fretta... 36 00:02:38,000 --> 00:02:41,080 ma non funzionerà finché i pezzi di carta non saranno bruciati. 37 00:02:45,760 --> 00:02:50,240 "A chi può pregare quest'uomo dal cuore spezzato..." 38 00:02:51,200 --> 00:02:55,159 "Prego il cielo di alleviare le sue sofferenze..." 39 00:02:56,840 --> 00:03:00,399 "Traghettala dalla lunga notte alla terra degli immortali..." 40 00:03:19,000 --> 00:03:21,840 "Ti prego umilmente" 41 00:03:21,920 --> 00:03:25,520 "il ragazzo venuto dal cielo..." 42 00:03:25,600 --> 00:03:29,439 "Con lo stendardo dell'anima in mano..." 43 00:03:37,600 --> 00:03:40,560 "Guida quest'anima defunta..." 44 00:03:40,640 --> 00:03:42,199 "Vai nel..." 45 00:03:46,360 --> 00:03:50,720 "...nel regno celeste..." 46 00:03:51,080 --> 00:03:53,600 "Dove i tre... i tre..." 47 00:03:53,680 --> 00:04:00,679 "I Tre Supremi Esseri Puri..." 48 00:04:31,400 --> 00:04:33,560 May! 49 00:04:35,120 --> 00:04:38,240 Stai respirando! Va tutto bene... 50 00:04:39,920 --> 00:04:41,520 Non ha finito di bruciare, stai giù! 51 00:04:41,600 --> 00:04:43,080 -Stai giù! -Sei pazzo! 52 00:04:43,160 --> 00:04:44,520 -E' da pazzi! -Non manca molto. 53 00:04:44,600 --> 00:04:47,520 -Levati! -Il tuo destino non è cambiato. 54 00:04:47,600 --> 00:04:49,440 -Sei pazzo! -Il rituale non è finito... 55 00:04:49,520 --> 00:04:54,000 -Allontanati da me! -Non è finito. Morirai! 56 00:04:54,440 --> 00:04:55,640 Morirai... 57 00:04:55,720 --> 00:04:57,320 Vai all'inferno! 58 00:04:57,400 --> 00:05:00,199 -E' da fuori di testa! -Morirai... 59 00:05:06,040 --> 00:05:07,560 Qui! 60 00:05:10,680 --> 00:05:13,199 MAY LOU 61 00:05:44,800 --> 00:05:46,240 Apri! 62 00:05:46,320 --> 00:05:48,360 Pensi di poter scappare trasferendoti qui? 63 00:05:48,440 --> 00:05:51,480 Apri la porta! 64 00:05:51,560 --> 00:05:53,720 Incateneremo il tuo cancello e verseremo la vernice dappertutto. 65 00:05:53,800 --> 00:05:55,880 Apri, cagna! 66 00:05:56,480 --> 00:05:58,000 Hai finito? 67 00:05:58,400 --> 00:06:00,080 Chi diavolo sei? 68 00:06:03,560 --> 00:06:05,000 Fermo! 69 00:06:06,560 --> 00:06:08,360 Stai lì. 70 00:06:13,240 --> 00:06:15,439 Aprite! Polizia Stradale! 71 00:06:17,600 --> 00:06:19,520 Questo non è un raid. 72 00:06:19,840 --> 00:06:21,320 Detective! 73 00:06:22,160 --> 00:06:24,080 Hai del diluente per vernici e un panno? 74 00:06:24,920 --> 00:06:27,480 Sto solo riscuotendo un debito, detective. 75 00:06:27,560 --> 00:06:29,080 Non è illegale. 76 00:06:29,720 --> 00:06:31,839 Lo sono le intimidazioni e i danni materiali. 77 00:06:46,880 --> 00:06:49,120 Hai mai visto questo tizio? 78 00:06:49,480 --> 00:06:50,680 E' lui l'assassino? 79 00:06:50,760 --> 00:06:53,200 Ha ucciso due compagne prostitute, siamo terrorizzate. 80 00:06:53,280 --> 00:06:55,280 L'hai visto o no? 81 00:06:55,480 --> 00:06:56,800 No. 82 00:06:57,320 --> 00:06:58,800 Chiama la polizia se lo vedi. 83 00:06:58,880 --> 00:07:00,920 Non aprire la porta a nessuno sospetto. 84 00:07:02,600 --> 00:07:05,040 Non lavorare 24 ore su 24, 7 giorni su 7 se sei così spaventato. 85 00:07:05,600 --> 00:07:07,320 Ho bisogno di soldi. 86 00:07:08,360 --> 00:07:11,720 Risparmiatemi ancora qualche giorno, ragazzi. 87 00:07:11,800 --> 00:07:13,520 Avete sentito? 88 00:07:14,560 --> 00:07:15,600 Andate via! 89 00:07:18,440 --> 00:07:19,999 Grazie, detective. 90 00:07:20,320 --> 00:07:23,279 Farò attenzione in giro. 91 00:07:38,480 --> 00:07:42,600 Previsioni per stasera: nuvoloso con rovesci isolati. 92 00:08:01,440 --> 00:08:03,119 Ma che cazzo? 93 00:08:17,080 --> 00:08:20,799 MAGGIO CALDO E FUMANTE, FUK WAR MANSION 7A 94 00:08:24,320 --> 00:08:27,800 CONSEGNA: FUK WAR MANSION 9A 95 00:08:28,040 --> 00:08:30,520 Polizia Stradale! C'è qualcuno lì dentro? 96 00:08:31,960 --> 00:08:33,960 La porta è chiusa, nessun cartello di "benvenuto". 97 00:08:34,040 --> 00:08:35,520 Non c'è nessuno dentro. 98 00:08:35,600 --> 00:08:39,120 Lascia un volantino, abbiamo altri edifici da controllare. 99 00:08:39,200 --> 00:08:40,639 Si signore. 100 00:09:05,080 --> 00:09:06,480 Qui piove a dirotto. 101 00:09:06,560 --> 00:09:08,320 Andiamo all'edificio dall'altra parte della strada. 102 00:09:08,480 --> 00:09:10,519 -Prenditi il ​​tuo tempo. -Grazie Signore. 103 00:10:30,560 --> 00:10:33,400 Sono le 20:30. 104 00:10:37,640 --> 00:10:38,759 Attento! 105 00:11:42,080 --> 00:11:43,279 Posta. 106 00:11:49,960 --> 00:11:51,159 Posta! 107 00:12:21,200 --> 00:12:25,760 Aiuto! Omicidio! Aiuto... 108 00:12:28,040 --> 00:12:33,079 Aiuto! Omicidio... 109 00:12:42,080 --> 00:12:43,400 Cosa c'è che non va? 110 00:12:43,880 --> 00:12:45,120 Che sta succedendo? 111 00:12:45,200 --> 00:12:48,240 "Aiuto. Omicidio", ha detto... 112 00:12:49,640 --> 00:13:00,079 May, apri la porta! May... 113 00:13:16,880 --> 00:13:17,919 Figlio di puttana! 114 00:13:50,000 --> 00:13:52,800 Ambulanza? Aiuto! 115 00:13:52,880 --> 00:13:55,200 E' stata uccisa una persona! 116 00:13:55,280 --> 00:13:58,400 Fuk War Mansion, Appartamento 7A. 117 00:13:58,480 --> 00:14:00,519 Aiuto... 118 00:14:31,040 --> 00:14:32,199 Fermo! 119 00:14:48,560 --> 00:14:50,760 Ti sei fatto male alla gamba, capo? 120 00:14:50,840 --> 00:14:51,920 Dividetevi e andate! 121 00:14:52,000 --> 00:14:52,880 Va bene, andiamo! 122 00:14:52,960 --> 00:14:54,840 Lascia fare a noi! 123 00:14:54,920 --> 00:14:55,479 Accidenti! 124 00:15:15,560 --> 00:15:17,760 Il sospetto è magro circa 1,70cm... 125 00:15:17,840 --> 00:15:20,240 indossa una giacca blu, una mascherina e ha uno zaino. 126 00:15:20,320 --> 00:15:21,400 Che succede? 127 00:15:21,800 --> 00:15:23,600 Non lo so. 128 00:15:25,520 --> 00:15:26,999 Ci sono un sacco di poliziotti... 129 00:15:41,240 --> 00:15:42,679 Cosa fai?! 130 00:15:52,760 --> 00:15:54,960 È venuta alla mia bancarella per farsi leggere il futuro. 131 00:15:56,360 --> 00:15:58,480 Ho scoperto che stava passando un brutto anno 132 00:15:59,120 --> 00:16:00,840 e avrebbe dovuto affrontare una calamità mortale alle 19:00. 133 00:16:02,360 --> 00:16:03,920 Ho simulato la sua sepoltura per cambiare il suo destino. 134 00:16:04,000 --> 00:16:06,319 Nessuno può deviare il destino. 135 00:16:09,560 --> 00:16:12,960 -Così dicono gli anziani. -No. 136 00:16:13,040 --> 00:16:16,240 Il destino può essere cambiato. 137 00:16:16,480 --> 00:16:18,120 L'ho quasi cambiato. 138 00:16:18,800 --> 00:16:20,080 Ma la pioggia lo ha rovinato. 139 00:16:20,360 --> 00:16:21,560 Era Dio! 140 00:16:22,880 --> 00:16:24,040 Dio! 141 00:16:28,120 --> 00:16:29,399 Prego, siediti. 142 00:16:37,640 --> 00:16:38,760 Digli di sedersi lì. 143 00:16:38,840 --> 00:16:39,799 Siediti. 144 00:16:45,520 --> 00:16:47,480 La pioggia ha lavato via l'inchiostro. 145 00:16:47,560 --> 00:16:49,880 Il nono piano è diventato il settimo. 146 00:16:50,200 --> 00:16:53,120 -E' andato nell'appartamento sbagliato. -Ancora la pioggia? 147 00:16:53,320 --> 00:16:56,479 Pioveva anche durante gli ultimi due omicidi. 148 00:17:08,800 --> 00:17:10,719 Togliti le scarpe. 149 00:17:12,720 --> 00:17:14,480 Dobbiamo portarle in laboratorio. 150 00:17:15,280 --> 00:17:16,560 Dagli delle pantofole. 151 00:17:16,640 --> 00:17:17,679 Si signore. 152 00:17:21,920 --> 00:17:23,720 Stava fissando ossessivamente il cadavere... 153 00:17:23,800 --> 00:17:26,480 proprio come ha guardato male il gatto che ha ucciso. 154 00:17:26,600 --> 00:17:28,400 Tienilo d'occhio. 155 00:17:28,480 --> 00:17:29,440 Yin... 156 00:17:31,400 --> 00:17:32,080 Yang... 157 00:17:32,600 --> 00:17:33,720 Ecco, le pantofole. 158 00:17:33,800 --> 00:17:34,879 Non le voglio! 159 00:17:41,480 --> 00:17:43,999 Smettila di farmi arrabbiare, dannazione! 160 00:17:44,080 --> 00:17:45,000 Figlio. 161 00:17:48,680 --> 00:17:49,280 ...Yang! 162 00:17:50,080 --> 00:17:51,560 Chiamami se succede qualcosa. 163 00:17:51,760 --> 00:17:53,840 -Grazie Signore. -Figlio! 164 00:17:56,840 --> 00:17:58,279 ...Yin! 165 00:18:03,680 --> 00:18:06,120 "L'abisso"! 166 00:18:06,200 --> 00:18:08,640 La mia divinazione ti ha mostrato "L'abisso"! 167 00:18:08,720 --> 00:18:11,720 La tua vita è destinata alla rovina! Lascia che ti dia una lettura. 168 00:18:15,520 --> 00:18:16,920 Il destino ti sta spianando la strada. 169 00:18:17,680 --> 00:18:19,759 Ti sto aiutando, non ti sto prendendo in giro! 170 00:18:51,040 --> 00:18:53,479 Per favore, proteggi mio figlio... 171 00:19:11,920 --> 00:19:13,959 Voglio bruciare un po' di banconote per May. 172 00:19:34,960 --> 00:19:37,280 Figliolo, non uscire! 173 00:19:38,320 --> 00:19:40,200 Dove stai andando? 174 00:19:40,280 --> 00:19:42,600 Ti porteremo da uno psicologo domani. 175 00:19:42,680 --> 00:19:45,120 Non farlo! Fermati! 176 00:19:45,200 --> 00:19:46,640 Cos'hai in mano? 177 00:19:48,760 --> 00:19:50,560 Vuoi tornare in prigione? 178 00:19:50,960 --> 00:19:52,520 Non farlo... 179 00:19:55,120 --> 00:19:56,400 Sono un maniaco... 180 00:19:57,640 --> 00:19:59,319 Un maniaco nato con il tuo sangue. 181 00:20:06,280 --> 00:20:08,640 Figliolo, figliolo! 182 00:20:08,720 --> 00:20:10,880 Stai lontano da lui! 183 00:20:11,600 --> 00:20:14,520 -Non andare, figliolo! -Stai attenta. 184 00:20:14,600 --> 00:20:18,400 -Figlio! -Lascialo andare. 185 00:20:18,880 --> 00:20:20,880 Tesoro? 186 00:20:20,960 --> 00:20:24,800 Stai bene? Tesoro! 187 00:20:26,960 --> 00:20:31,199 May, pagherò i soldi che ti devo nella prossima vita. 188 00:20:32,600 --> 00:20:34,000 Spendili prima nell'aldilà. 189 00:20:35,680 --> 00:20:36,879 Riposa in pace. 190 00:20:43,640 --> 00:20:45,039 Non è in pace. 191 00:20:50,200 --> 00:20:51,479 Neanch'io. 192 00:21:30,560 --> 00:21:32,119 Che coincidenza. 193 00:21:36,560 --> 00:21:38,880 Pensi che questo incontro sia solo una coincidenza? 194 00:21:40,640 --> 00:21:41,800 Andare nell'appartamento sbagliato 195 00:21:41,880 --> 00:21:43,719 e anche vedere l'omicidio sono state coincidenze? 196 00:21:48,400 --> 00:21:50,119 Lascia che ti dia una lettura! 197 00:22:02,520 --> 00:22:04,519 Vieni a sederti. 198 00:22:24,640 --> 00:22:27,080 Il tuo tema natale mostra fragilità e caos. 199 00:22:27,160 --> 00:22:28,640 Elementi opposti si scontrano dentro di te. 200 00:22:28,720 --> 00:22:30,080 Sei spietato, radicale... 201 00:22:30,160 --> 00:22:31,879 e incline alla violenza. 202 00:22:32,200 --> 00:22:33,960 Sei nato sotto la stella omicida di metallo, 203 00:22:34,040 --> 00:22:37,160 quindi fin da sempre ti piacciono le armi affilate. 204 00:22:37,600 --> 00:22:39,200 Sei ossessionato dall'uccidere. 205 00:22:39,640 --> 00:22:41,440 La tua carta natale ha predetto il destino per cominciare. 206 00:22:41,960 --> 00:22:44,640 Il dio tabù ti ha presieduto da quando avevi 9 anni. 207 00:22:45,240 --> 00:22:46,960 I tuoi elementi si sono scontrati... 208 00:22:47,520 --> 00:22:48,800 quindi sei solo diventato più brutale. 209 00:22:48,880 --> 00:22:52,120 Eri un bambino problematico, gli adulti non riuscivano a gestirti. 210 00:22:52,200 --> 00:22:55,360 Ragazzo, immagina qualcuno con in mano un coltello. 211 00:22:55,440 --> 00:22:56,880 È coperto di sangue. 212 00:22:57,400 --> 00:22:58,760 Riesci a immaginare quella persona? 213 00:23:00,400 --> 00:23:04,120 Dimmi... chi è quella persona? 214 00:23:05,040 --> 00:23:06,280 Sono io! 215 00:23:07,880 --> 00:23:09,200 Diamo un'occhiata anche alle tue stelle ausiliarie... 216 00:23:11,320 --> 00:23:13,480 Vedo la rete celeste. 217 00:23:13,560 --> 00:23:16,879 Quando i tuoi rami di terra si sono scontrati, sei finito in prigione. 218 00:23:20,880 --> 00:23:22,280 Che diavolo stai facendo?! 219 00:23:26,880 --> 00:23:28,120 Fermo lì! 220 00:23:28,200 --> 00:23:32,119 Sei stato in prigione quattro anni fa! 221 00:24:06,800 --> 00:24:08,039 Mettilo giù! 222 00:24:22,520 --> 00:24:30,240 Fanculo! Fatemi uscire, dannazione! 223 00:24:31,080 --> 00:24:32,480 Una grande calamità sta arrivando per te. 224 00:24:35,840 --> 00:24:37,599 La violenza ti farà finire in prigione. 225 00:24:40,400 --> 00:24:42,080 Durerà due cicli di fortuna... 226 00:24:42,600 --> 00:24:43,959 Sono 20 anni. 227 00:24:49,880 --> 00:24:51,200 Non voglio andare in prigione. 228 00:24:53,280 --> 00:24:54,600 Puoi cambiare il mio destino? 229 00:24:54,920 --> 00:24:56,600 Controllerò un altro grafico. 230 00:24:57,920 --> 00:24:59,480 Il tuo palazzo mentale... 231 00:24:59,560 --> 00:25:01,040 La tua stella dritta... 232 00:25:01,120 --> 00:25:02,519 Sei stelle infauste... 233 00:25:07,720 --> 00:25:09,240 Commetterai un omicidio. 234 00:25:10,600 --> 00:25:12,280 Ecco perché ti farai 20 anni. 235 00:25:15,280 --> 00:25:16,800 Può essere cambiato? 236 00:25:19,920 --> 00:25:22,640 Stai pianificando di uccidere un altro gatto? O una persona? 237 00:25:22,720 --> 00:25:24,360 Vaffanculo! 238 00:25:25,320 --> 00:25:27,280 Ti sto arrestando per il possesso di un'arma. 239 00:25:27,800 --> 00:25:29,360 Hai il diritto di... 240 00:25:29,440 --> 00:25:33,160 Detective... mi scusi, ho chiesto in prestito questo. 241 00:25:33,240 --> 00:25:35,080 Mi serve per cercare il polso del drago... 242 00:25:35,160 --> 00:25:37,560 -Sai chi è? -Ovviamente! 243 00:25:37,640 --> 00:25:39,879 Conosco anche tutta la sua vita! 244 00:25:45,120 --> 00:25:46,000 Sali in macchina. 245 00:25:46,520 --> 00:25:47,760 Perché deve andare? 246 00:25:47,840 --> 00:25:49,999 Sua madre ha avuto un ictus. 247 00:25:59,720 --> 00:26:01,279 Hai chiamato quel dannato poliziotto?! 248 00:26:10,920 --> 00:26:12,200 Vuoi farmi finire in prigione? 249 00:26:14,760 --> 00:26:16,360 Sai cos'è uno psicopatico? 250 00:26:16,440 --> 00:26:18,000 Una mente malata. 251 00:26:18,600 --> 00:26:21,200 Nato senza coscienza né empatia. 252 00:26:21,280 --> 00:26:23,440 Puoi preoccuparti prima di tua madre? 253 00:26:23,520 --> 00:26:25,960 In poche parole, è un parassita. 254 00:26:26,360 --> 00:26:28,720 Guardala! 255 00:26:29,280 --> 00:26:30,960 Sta dormendo! 256 00:26:31,680 --> 00:26:33,359 Stai cercando di mettermi nei guai? 257 00:26:42,440 --> 00:26:44,000 Lo aveva fatto quando era piccolo. 258 00:26:45,440 --> 00:26:47,560 Mentre sua sorella dormiva... 259 00:26:47,640 --> 00:26:51,120 mise tutti i coltelli di casa intorno al suo letto. 260 00:26:51,200 --> 00:26:53,360 La sua faccia è stata tagliata per caso. 261 00:26:54,160 --> 00:26:58,880 Tutti nella nostra famiglia sono normali, tranne te. 262 00:27:01,320 --> 00:27:04,880 Se mi incolpi per questo, posso scusarmi. 263 00:27:05,720 --> 00:27:08,560 Ma come posso lasciarti uscire con un coltello... 264 00:27:08,760 --> 00:27:10,959 Finendo per fare chissà cosa? 265 00:27:13,440 --> 00:27:15,159 Mi hai messo nei guai. 266 00:27:26,440 --> 00:27:28,280 Se è nato così... 267 00:27:28,360 --> 00:27:29,640 è lui il colpevole? 268 00:27:29,960 --> 00:27:31,279 O è colpa del destino? 269 00:27:39,960 --> 00:27:43,360 TEMPORANEAMENTE CHIUSO PER MOTIVI FAMILIARI 270 00:28:04,520 --> 00:28:07,800 Stella nera alla porta... Stella di giada quest'anno... Questo è un problema legale. 271 00:28:07,880 --> 00:28:09,400 Il rosso sottomette la stella di giada. 272 00:28:09,480 --> 00:28:10,760 Abbassa queste. 273 00:28:10,840 --> 00:28:12,360 Ma queste sono rossi. 274 00:28:13,240 --> 00:28:15,280 Il fuoco è un tabù per te. 275 00:28:15,720 --> 00:28:17,400 Devi usare il rosa. 276 00:28:17,640 --> 00:28:19,480 Le luci a LED si surriscaldano meno. 277 00:28:19,560 --> 00:28:21,320 È un equilibrio. 278 00:28:21,560 --> 00:28:23,759 È un bordello? Sono una prostituta? 279 00:28:24,400 --> 00:28:26,080 Topo, rappresenta l'acqua. 280 00:28:26,320 --> 00:28:27,560 Scimmia. 281 00:28:29,160 --> 00:28:30,200 L'oro genera acqua. 282 00:28:30,280 --> 00:28:32,040 Il drago ha l'inclinazione dell'acqua. 283 00:28:32,120 --> 00:28:36,840 Una formazione d'acqua ti farà superare tutto! 284 00:28:37,600 --> 00:28:38,680 Merda! 285 00:28:39,520 --> 00:28:41,200 Perché c'è una gabbia per uccelli vuota? 286 00:28:41,800 --> 00:28:43,480 Ti chiudi da solo in prigione? 287 00:28:44,320 --> 00:28:45,759 Sbarazzati di questo coso. 288 00:28:50,800 --> 00:28:53,800 Indossa solo blu e nero d'ora in poi. 289 00:28:54,920 --> 00:28:56,520 Il fuoco è il tuo tabù. 290 00:28:57,160 --> 00:28:58,280 Non fumare. 291 00:29:01,440 --> 00:29:03,559 Visto che non vuoi tagliarti i capelli corti... 292 00:29:05,320 --> 00:29:07,360 Posso farteli ondulati per ora. 293 00:29:07,440 --> 00:29:08,440 Acqua, giusto? 294 00:29:08,600 --> 00:29:10,320 Un bicchiere di piscio qui ogni mattina. 295 00:29:10,400 --> 00:29:11,959 Versalo di notte. 296 00:29:12,040 --> 00:29:14,080 Sei sicuro? 297 00:29:14,160 --> 00:29:16,920 Lo scudo delle urine terrà lontana la legge! 298 00:29:17,080 --> 00:29:18,680 Mio nonno è morto prima che io nascessi. 299 00:29:18,760 --> 00:29:20,360 Cosa ha a che fare con me? 300 00:29:20,440 --> 00:29:23,880 I resti dei tuoi anziani sono collegati alla tua energia vitale. 301 00:29:23,960 --> 00:29:27,399 Il feng shui delle tombe degli antenati influenza i loro discendenti. 302 00:29:28,320 --> 00:29:29,200 Laggiù. 303 00:29:31,120 --> 00:29:32,280 Rivolto a sud-est. 304 00:29:33,800 --> 00:29:34,880 Dovrebbe giovare ai discendenti. 305 00:29:35,120 --> 00:29:36,360 Nel feng shui... 306 00:29:37,000 --> 00:29:41,599 Questa morfologia dovrebbe essere casuale... 307 00:29:47,320 --> 00:29:48,840 Le radici vanno nella bara. 308 00:29:49,680 --> 00:29:51,199 Doom per i discendenti! 309 00:29:52,920 --> 00:29:56,080 Dobbiamo spostarci. 310 00:29:57,480 --> 00:30:00,680 Questo posto non va bene! Deve essere spostato. 311 00:30:00,920 --> 00:30:02,279 Spostalo... 312 00:30:34,840 --> 00:30:37,999 Non dovrebbe essere... 313 00:30:57,120 --> 00:30:58,720 Ha un bel mento. 314 00:30:59,440 --> 00:31:03,040 Nessuna ruga, nessun neo, nessuna cicatrice. 315 00:31:03,120 --> 00:31:04,719 Non può avere una vita breve. 316 00:31:14,840 --> 00:31:17,720 Non pensarci... 317 00:31:18,680 --> 00:31:21,000 Non è lei! Non può essere lei. 318 00:31:22,600 --> 00:31:25,439 Dovrebbe essere benedetta per tutta la vita! 319 00:31:51,400 --> 00:31:57,839 QUI GIACE LA NOSTRA CARA FIGLIA 320 00:32:21,000 --> 00:32:22,440 Che è successo? 321 00:32:22,680 --> 00:32:24,880 Il cemento sta cadendo dal muro, a quanto pare. 322 00:32:24,960 --> 00:32:28,360 La rete e l'impalcatura annulleranno la mia formazione. 323 00:32:28,840 --> 00:32:30,160 Dio colpisce. 324 00:32:30,840 --> 00:32:31,919 Non puoi vivere qui. 325 00:32:33,960 --> 00:32:35,519 Spostiamo prima la tomba. 326 00:32:43,320 --> 00:32:46,159 Non può essere! Si sono mossi prima di noi? 327 00:32:59,240 --> 00:33:02,800 Ancora! Un altro sciopero! 328 00:33:03,000 --> 00:33:04,399 Come la spostiamo ora? 329 00:33:33,760 --> 00:33:36,040 Hai ucciso mia figlia! 330 00:33:36,120 --> 00:33:37,320 L'hai abbandonata! 331 00:33:37,400 --> 00:33:39,720 L'hai uccisa, bastardo... 332 00:33:39,800 --> 00:33:41,520 Se non fosse per te, 333 00:33:41,840 --> 00:33:45,120 mia figlia non si sarebbe uccisa! 334 00:33:50,880 --> 00:33:52,800 Signore! 335 00:33:53,360 --> 00:33:56,600 Non salire lassù! È pericoloso... 336 00:33:56,760 --> 00:33:58,040 Mi dispiace... 337 00:33:59,040 --> 00:34:00,920 non volevo lasciarti... 338 00:34:02,080 --> 00:34:04,040 Volevo davvero stare con te... 339 00:34:04,520 --> 00:34:06,840 Volevo stare con te per sempre... 340 00:34:06,920 --> 00:34:10,320 non ti abbandonerò... 341 00:34:15,680 --> 00:34:20,199 Avevo paura... Paura di impazzire, avevo paura... 342 00:34:24,640 --> 00:34:26,359 Calmati... 343 00:34:40,320 --> 00:34:41,960 Stai bene? 344 00:34:42,040 --> 00:34:43,600 Hai bisogno di un'ambulanza? 345 00:34:46,680 --> 00:34:48,680 Il mio fascino di sanità mentale è ancora intatto. 346 00:34:49,280 --> 00:34:51,280 Il mio segno oggi non si scontra con Dio. 347 00:34:51,360 --> 00:34:53,080 Non dovrebbero darmi la caccia... 348 00:34:55,440 --> 00:34:57,120 E il mio caso? 349 00:34:57,760 --> 00:34:59,999 Fammi controllare prima la mia formazione. 350 00:35:07,880 --> 00:35:09,039 Sembra a posto... 351 00:35:13,560 --> 00:35:14,800 Questo va bene... 352 00:35:19,440 --> 00:35:20,560 Tutto bene... 353 00:35:26,560 --> 00:35:28,400 Tutto bene... 354 00:35:32,600 --> 00:35:34,279 Tutto bene... 355 00:35:44,880 --> 00:35:46,440 Il mio posto fortunato quest'anno è danneggiato. 356 00:35:47,680 --> 00:35:48,799 Questa è sfortuna. 357 00:35:55,080 --> 00:35:56,400 È colpa tua. 358 00:35:57,040 --> 00:35:59,200 Il destino ti ha fatto assistere all'omicidio. 359 00:35:59,480 --> 00:36:01,160 Vuole che tu uccida. 360 00:36:01,480 --> 00:36:02,760 Mi ha fatto incontrare te. 361 00:36:03,280 --> 00:36:04,680 Vuole che diventi pazzo! 362 00:36:05,320 --> 00:36:06,440 No. 363 00:36:07,920 --> 00:36:09,200 Non posso più aiutarti. 364 00:36:09,280 --> 00:36:10,480 Non c'è modo. 365 00:36:11,120 --> 00:36:12,440 Non mi aiuterai? 366 00:36:14,160 --> 00:36:15,719 Avevo appena iniziato a crederti. 367 00:36:17,240 --> 00:36:19,240 Entrambi i miei genitori avevano una malattia mentale. 368 00:36:21,480 --> 00:36:23,200 È ereditaria. 369 00:36:23,560 --> 00:36:26,120 Ho 45 volte più probabilità di prenderla... 370 00:36:26,200 --> 00:36:28,359 Lasciami andare! Non lo voglio! 371 00:36:41,960 --> 00:36:43,000 No... 372 00:36:47,160 --> 00:36:48,840 Tutte le formazioni, dicono la mia vita... 373 00:36:50,440 --> 00:36:51,560 Sarà uno schifo. 374 00:36:51,880 --> 00:36:53,560 La tua impronta sul palmo è un disastro... 375 00:36:55,040 --> 00:36:56,640 Il tuo tema natale mostra fragilità. 376 00:36:57,400 --> 00:36:59,160 Due stelle contrarie in un mix volatile. 377 00:37:00,440 --> 00:37:01,520 Ragazzo. 378 00:37:02,200 --> 00:37:04,640 Diventerai matto. 379 00:37:05,320 --> 00:37:07,160 Non posso sopportare altri shock. 380 00:37:08,280 --> 00:37:10,000 Impazzirò. 381 00:37:10,240 --> 00:37:11,559 Non ti sto aiutando. 382 00:37:14,800 --> 00:37:16,080 Non mi aiuterai? 383 00:37:19,360 --> 00:37:21,520 Ero così felice con la mia ragazza... 384 00:37:22,000 --> 00:37:23,439 Prima mangia un po' di zuppa. 385 00:37:32,800 --> 00:37:35,040 Ho appena imparato la ricetta. 386 00:37:35,120 --> 00:37:37,040 Sono quasi pronti. 387 00:37:38,200 --> 00:37:40,040 Ma più ero felice... 388 00:37:40,120 --> 00:37:41,720 Più difficile era contenere la mia paura. 389 00:37:42,440 --> 00:37:43,959 Avevo paura di litigare. 390 00:37:44,960 --> 00:37:46,440 Paura di lasciarmi. 391 00:37:47,600 --> 00:37:49,640 La paura mi avrebbe fatto impazzire. 392 00:37:50,800 --> 00:37:52,800 Quindi me ne sono andato. 393 00:37:53,320 --> 00:37:54,960 L'ho uccisa... 394 00:37:55,200 --> 00:37:57,920 l'ho uccisa... 395 00:37:58,000 --> 00:37:59,520 Non posso aiutarti! 396 00:37:59,600 --> 00:38:02,280 Mi dispiace... 397 00:38:02,600 --> 00:38:17,320 Cuore tranquillo, mente sana... 398 00:38:17,400 --> 00:38:20,479 -Dammelo! -Lascia... 399 00:38:26,920 --> 00:38:28,360 Stronzo! 400 00:38:31,560 --> 00:38:35,400 No, morirà... 401 00:38:35,480 --> 00:38:41,000 Sono tutti morti... fermati... 402 00:38:41,080 --> 00:38:42,200 Vattene! 403 00:38:42,280 --> 00:38:44,360 Stanno tutti morendo! Fermati... 404 00:38:44,440 --> 00:38:45,560 Vattene! 405 00:38:45,640 --> 00:38:53,239 Stanno tutti morendo! Fermati... 406 00:38:57,280 --> 00:38:59,959 Mi dispiace... 407 00:39:16,800 --> 00:39:19,159 Mi dispiace... 408 00:40:36,000 --> 00:40:37,440 Starai bene. 409 00:40:38,160 --> 00:40:40,480 Non preoccuparti! Ti salverò. 410 00:40:42,880 --> 00:40:44,439 Ti salverò. 411 00:40:55,000 --> 00:40:56,560 Il sole è fermo... 412 00:40:56,800 --> 00:40:57,879 Lo stai facendo! 413 00:41:45,400 --> 00:41:46,960 Un fiore... 414 00:41:47,760 --> 00:41:49,680 deve appassire prima di dare i suoi frutti. 415 00:41:50,760 --> 00:41:51,880 Ho capito. 416 00:41:51,960 --> 00:41:53,240 Lo salverò. 417 00:41:54,520 --> 00:41:55,919 Sono un fiore. 418 00:42:38,040 --> 00:42:39,360 Vieni verso di me... 419 00:42:39,760 --> 00:42:41,080 Vieni verso di me... 420 00:42:42,080 --> 00:42:42,920 Vieni verso di me... 421 00:42:43,000 --> 00:42:45,159 Ti sfiderò, anche se impazzirò! 422 00:43:35,760 --> 00:43:37,200 Cosa stai pensando di fare? 423 00:43:40,400 --> 00:43:41,999 Stai cercando di metterti nei guai? 424 00:43:44,080 --> 00:43:45,240 Andiamo... 425 00:43:46,400 --> 00:43:51,519 Forza... 426 00:43:53,880 --> 00:43:55,200 Guardati. 427 00:43:55,720 --> 00:43:57,200 I tuoi occhi stanno diventando rossi. 428 00:43:58,040 --> 00:43:59,560 Quando le vene rosse 429 00:43:59,640 --> 00:44:01,360 trafiggono le tue pupille, 430 00:44:01,720 --> 00:44:03,639 significa che stai per uccidere. 431 00:44:12,520 --> 00:44:14,200 Ho affittato un appartamento per te. 432 00:44:14,360 --> 00:44:15,360 Porta grande fortuna. 433 00:44:15,440 --> 00:44:16,760 Si affaccia a nord-ovest. 434 00:44:16,840 --> 00:44:18,280 Che rappresenta l'acqua. 435 00:44:22,840 --> 00:44:24,840 Anch'io ho creato una formazione feng shui. 436 00:44:28,840 --> 00:44:30,199 L'arredamento è fatto su misura per te. 437 00:44:40,000 --> 00:44:41,160 Vuoi rinchiudermi? 438 00:44:43,800 --> 00:44:45,560 È un'azione preventiva. 439 00:44:45,720 --> 00:44:49,320 Se fai del male a qualcuno ne pagherai le conseguenze. 440 00:44:49,400 --> 00:44:52,000 Ti arriverà una multa per il parcheggio se avrai problemi con la legge. 441 00:44:52,680 --> 00:44:54,440 Dal momento che sei destinato ad andare in prigione, 442 00:44:54,520 --> 00:44:55,880 vivere qui significa 443 00:44:55,960 --> 00:44:57,839 accettare preventivamente il tuo destino. 444 00:45:07,400 --> 00:45:09,200 Pensavo avessi paura di impazzire. 445 00:45:11,880 --> 00:45:13,200 Sono terrificato. 446 00:45:13,280 --> 00:45:15,040 Allora perché mi stai ancora aiutando? 447 00:45:15,760 --> 00:45:16,999 Sei stupido? 448 00:45:22,480 --> 00:45:23,960 La mia ragazza è morta a causa mia. 449 00:45:25,200 --> 00:45:28,200 Una vita è andata persa perché avevo paura. 450 00:45:31,840 --> 00:45:32,959 Non posso essere così egoista. 451 00:45:36,440 --> 00:45:37,560 Ti devo salvare... 452 00:45:39,040 --> 00:45:40,240 e devo anche la persona che stai per uccidere. 453 00:45:40,920 --> 00:45:41,719 Capito? 454 00:45:44,400 --> 00:45:45,400 Un fiore... 455 00:45:47,920 --> 00:45:49,680 deve appassire prima di dare i suoi frutti. 456 00:45:51,360 --> 00:45:53,279 Sbarazzati di quella! Il fuoco è il tuo tabù. 457 00:46:07,440 --> 00:46:09,280 Liberare una vita porta un buon karma. 458 00:46:09,360 --> 00:46:11,039 Un uomo virtuoso avrà fortuna. 459 00:46:21,560 --> 00:46:23,000 Amitaba... 460 00:46:23,200 --> 00:46:24,399 Amitaba... 461 00:46:33,040 --> 00:46:34,080 Mentre intagli... 462 00:46:34,160 --> 00:46:36,160 Esprimi un desiderio sincero. 463 00:46:36,240 --> 00:46:38,840 Il cerchio magico del sole è davvero efficace. 464 00:46:39,880 --> 00:46:41,120 Ho finito. 465 00:46:43,360 --> 00:46:45,640 NESSUNA PRIGIONE 466 00:46:45,840 --> 00:46:47,199 Perché dovresti scolpire questo? 467 00:46:48,280 --> 00:46:49,720 Non andrai in prigione se non uccidi. 468 00:46:50,200 --> 00:46:51,400 Scolpiscilo di nuovo. 469 00:46:51,560 --> 00:46:52,560 Ho già finito. 470 00:46:52,640 --> 00:46:54,199 Fai come ti dico. 471 00:47:12,360 --> 00:47:14,800 NESSUN OMICIDIO 472 00:47:14,880 --> 00:47:15,479 Perfetto. 473 00:47:26,320 --> 00:47:27,159 Fermati! 474 00:47:36,600 --> 00:47:39,000 Sono tutti morti... 475 00:47:40,720 --> 00:47:41,839 Quante vite perse! 476 00:47:44,360 --> 00:47:45,800 Non puoi avere un buon karma. 477 00:47:46,360 --> 00:47:49,680 Invece hai più sangue sulle mani. 478 00:47:51,080 --> 00:47:52,440 Che cosa significa? 479 00:47:54,240 --> 00:47:58,999 Ho distrutto più vite innocenti... 480 00:48:00,320 --> 00:48:04,080 Che diavolo facciamo?! 481 00:48:04,880 --> 00:48:07,479 Ne è rimasto uno... 482 00:48:19,560 --> 00:48:21,799 Dannazione, ti ammazzo! 483 00:48:28,880 --> 00:48:30,959 Cuore tranquillo, mente sana... 484 00:50:37,480 --> 00:50:38,440 Andiamo... 485 00:50:39,400 --> 00:50:40,639 Vai e basta... 486 00:50:56,080 --> 00:50:57,120 Vuoi ucciderlo? 487 00:50:57,200 --> 00:50:59,920 Mi ha messo in prigione. 488 00:51:02,200 --> 00:51:04,840 Mi sta dietro da quando avevo 9 anni. 489 00:51:05,800 --> 00:51:07,560 Non hai mai smesso di pensare ad uccidere. 490 00:51:07,640 --> 00:51:09,400 Vuoi solo uccidere senza andare in prigione. 491 00:51:09,480 --> 00:51:10,679 Ovvio! 492 00:51:12,840 --> 00:51:14,280 Non sei pazzo. 493 00:51:14,360 --> 00:51:15,760 Puoi essere razionale per una volta? 494 00:51:16,640 --> 00:51:17,880 Smettila di pensare all'omicidio... 495 00:51:17,960 --> 00:51:19,280 Non ci penso! 496 00:51:19,360 --> 00:51:21,200 È apparso naturalmente nella mia mente 497 00:51:21,280 --> 00:51:22,760 sin da quando ero bambino. 498 00:51:24,440 --> 00:51:28,480 In questo momento, la mia mente ti sta tagliando la gola e le arterie. 499 00:51:28,560 --> 00:51:29,680 Stai soccombendo al destino? 500 00:51:32,200 --> 00:51:33,440 Continua a combattere! 501 00:51:34,160 --> 00:51:36,520 Il tuo "amitabharrypotter" non ha funzionato! 502 00:51:36,640 --> 00:51:37,800 Troveremo un modo! 503 00:51:37,880 --> 00:51:39,160 Cos'altro è rimasto?! 504 00:51:41,640 --> 00:51:42,600 Cambia il tuo cuore. 505 00:51:43,160 --> 00:51:44,520 Ripara il tuo cuore con i mantra. 506 00:51:45,200 --> 00:51:46,720 Chiarisciti le idee. 507 00:51:46,800 --> 00:51:47,680 Quando il tuo cuore è in pace, 508 00:51:47,760 --> 00:51:49,080 smetterai di pensare all'omicidio. 509 00:51:49,840 --> 00:51:54,040 "Na mo ra tna tra ya ya" 510 00:51:54,120 --> 00:51:55,560 Sono un terrestre. 511 00:51:55,640 --> 00:51:57,680 Non parlo alieno. 512 00:51:57,760 --> 00:51:59,080 Canta e basta. 513 00:51:59,400 --> 00:52:00,400 È il Mantra della Grande Compassione. 514 00:52:01,400 --> 00:52:03,200 Ti renderà più compassionevole. 515 00:52:05,920 --> 00:52:06,959 Vai avanti. 516 00:52:18,600 --> 00:52:20,680 Che? 517 00:53:11,080 --> 00:53:12,720 CHIUSO MOMENTANEAMENTE 518 00:53:15,960 --> 00:53:20,320 RISO VEGETARIANO GRATIS 519 00:53:23,080 --> 00:53:25,920 Dai benedizioni mentre distribuisci il pasto. 520 00:53:26,920 --> 00:53:28,520 Allena la gentilezza. 521 00:53:28,600 --> 00:53:29,640 Coltiva bei pensieri. 522 00:53:31,200 --> 00:53:32,640 Come? 523 00:53:32,920 --> 00:53:34,320 Con parole gentili. 524 00:53:34,400 --> 00:53:35,679 Come se fosse il capodanno cinese. 525 00:53:37,400 --> 00:53:39,720 -Congratulazioni e tanta felicità... -Grazie. 526 00:53:39,800 --> 00:53:41,800 Pensa ad altre parole, sii serio. 527 00:53:43,680 --> 00:53:46,120 Stia in salute e rimanga giovane! Le auguro il meglio! 528 00:53:46,200 --> 00:53:46,760 Grazie. 529 00:53:46,840 --> 00:53:48,240 Mi scusi... 530 00:53:49,360 --> 00:53:50,520 Scusi. 531 00:53:50,720 --> 00:53:52,200 Diamo pasti gratis agli anziani. 532 00:53:52,280 --> 00:53:53,640 Non facciamo affari. 533 00:53:54,040 --> 00:53:55,240 Che ne dite di questi? 534 00:53:56,400 --> 00:53:57,440 Chiamatela donazione. 535 00:53:59,600 --> 00:54:00,600 Una ricompensa per la benevolenza, dunque. 536 00:54:02,320 --> 00:54:03,600 Posso mangiare qui? 537 00:54:06,600 --> 00:54:07,719 Grazie. 538 00:54:11,200 --> 00:54:12,600 Le auguro il meglio! 539 00:54:12,680 --> 00:54:14,719 Torni a trovarci! Le auguro buona fortuna! 540 00:54:18,640 --> 00:54:20,240 Sorridi. 541 00:54:23,960 --> 00:54:26,440 Le auguro di trovare tanta fortuna! 542 00:54:26,640 --> 00:54:28,000 È troppo finto. 543 00:54:28,960 --> 00:54:31,080 Sorridi dal cuore. 544 00:54:31,320 --> 00:54:32,480 Mi scusi... 545 00:54:32,560 --> 00:54:34,959 Stia in salute e rimanga giovane! Le auguro il meglio! 546 00:54:44,400 --> 00:54:45,720 Continua! 547 00:54:46,960 --> 00:54:47,600 Stia bene! 548 00:54:47,680 --> 00:54:49,120 Se questo può cambiare una persona, 549 00:54:49,560 --> 00:54:51,120 chi avrebbe bisogno di prigioni? 550 00:54:51,280 --> 00:54:52,919 Le associazioni di beneficenza salveranno il mondo. 551 00:54:56,840 --> 00:54:57,440 Stia bene! 552 00:54:57,520 --> 00:54:58,960 Sei stato a Fuk Wo Mansion? 553 00:55:00,080 --> 00:55:02,440 Hai cercato di uccidermi qualche giorno fa, vero? 554 00:55:02,840 --> 00:55:04,200 Stavo pensando... 555 00:55:04,480 --> 00:55:06,920 Tutti i suoi casi in qualche modo finiscono sempre a me. 556 00:55:07,560 --> 00:55:10,160 Il destino vuole o che lo prenda 557 00:55:10,240 --> 00:55:11,679 o che gli spari. 558 00:55:14,080 --> 00:55:15,399 Ho bisogno del bagno. 559 00:55:24,200 --> 00:55:25,720 Sì, è nato parassita... 560 00:55:27,800 --> 00:55:29,000 Forse il tuo senso di giustizia 561 00:55:30,320 --> 00:55:31,800 esisteva anche alla nascita. 562 00:55:31,880 --> 00:55:33,000 Non capisco cosa stai dicendo. 563 00:55:33,440 --> 00:55:34,600 L'unica cosa che posso fare 564 00:55:34,680 --> 00:55:37,120 è avvertirlo prima che commetta un crimine. 565 00:55:37,200 --> 00:55:40,119 Altrimenti, un altro assassino camminerà per le strade. 566 00:55:59,800 --> 00:56:00,839 Dovresti riposare. 567 00:56:21,840 --> 00:56:23,119 Vieni a distribuire i pasti. 568 00:56:25,800 --> 00:56:27,000 Vieni a distribuire i pasti. 569 00:56:28,360 --> 00:56:29,759 Arrivo! 570 00:56:38,400 --> 00:56:39,360 Ciao. 571 00:56:39,720 --> 00:56:40,840 Cosa fai? 572 00:56:42,680 --> 00:56:44,280 Lo sto aiutando. 573 00:56:44,360 --> 00:56:45,360 Starà meglio. 574 00:56:45,440 --> 00:56:46,960 Chi ti credi di essere? 575 00:56:47,680 --> 00:56:50,040 Cosa ti dà il diritto di disturbarci? 576 00:56:50,840 --> 00:56:52,200 Provi ad alzarsi. 577 00:56:54,160 --> 00:56:55,319 Sono un fisioterapista. 578 00:56:57,480 --> 00:56:58,720 La posso aiutare. 579 00:57:00,280 --> 00:57:02,040 Metta la gamba dolorante dietro 580 00:57:03,480 --> 00:57:04,680 mentre l'altra davanti. 581 00:57:04,760 --> 00:57:06,200 Si giri verso sinistra... 582 00:57:09,040 --> 00:57:11,200 Rimanga così per 15 secondi. 583 00:57:11,280 --> 00:57:12,520 Lo faccia tre volte. 584 00:57:14,000 --> 00:57:15,080 Si rialzi. 585 00:57:16,480 --> 00:57:17,600 Lo faccia una seconda volta... 586 00:57:20,200 --> 00:57:20,760 Grazie. 587 00:57:20,840 --> 00:57:22,040 Buona fortuna! 588 00:57:22,520 --> 00:57:25,920 Abbiamo vissuto nella paura per tutti questi anni. 589 00:57:26,000 --> 00:57:27,480 Riesco a malapena a dormire. 590 00:57:27,560 --> 00:57:28,840 Mi sentivo più a mio agio 591 00:57:28,920 --> 00:57:30,360 quando è stato in carcere per un anno. 592 00:57:30,920 --> 00:57:32,040 Quindi ti prego... 593 00:57:32,120 --> 00:57:34,039 Lascia che infranga la legge e venga arrestato. 594 00:57:36,920 --> 00:57:37,960 Si sente meglio? 595 00:57:40,760 --> 00:57:42,000 Funziona davvero! 596 00:57:42,080 --> 00:57:42,880 Grazie. 597 00:57:42,960 --> 00:57:44,040 Non si preoccupi. 598 00:57:45,880 --> 00:57:47,200 Sta cambiando. 599 00:57:51,200 --> 00:57:52,560 Allora cambia il mio destino. 600 00:57:54,520 --> 00:57:56,280 Voglio solo essere una donna normale. 601 00:57:58,840 --> 00:58:00,080 Papà... 602 00:58:00,400 --> 00:58:02,000 digli di chiudere. 603 00:58:02,120 --> 00:58:03,240 Non lo so... 604 00:58:03,320 --> 00:58:06,280 Sembra diverso. 605 00:58:06,720 --> 00:58:08,320 Forse può essere cambiato. 606 00:58:10,360 --> 00:58:11,320 Tesoro! 607 00:58:12,160 --> 00:58:12,959 Tesoro... 608 00:58:19,400 --> 00:58:20,280 Buona serata! 609 00:58:20,360 --> 00:58:21,279 Grazie mille. 610 00:58:25,560 --> 00:58:26,879 Ha un biglietto da visita? 611 00:58:33,800 --> 00:58:34,720 È qui vicino! 612 00:58:35,880 --> 00:58:37,160 Ci vediamo se mi fa male di nuovo il ginocchio. 613 00:58:37,640 --> 00:58:39,519 Sa... non volevo diventare un fisioterapista. 614 00:58:41,760 --> 00:58:44,000 Quando stavo sezionando un topo a scuola... 615 00:58:45,040 --> 00:58:46,320 Ero sicuro di averlo ucciso. 616 00:58:47,600 --> 00:58:50,680 Ma quando l'ho tagliato, è tornato in vita. 617 00:58:51,120 --> 00:58:55,920 Stava squittendo di dolore... era terrificante. 618 00:58:58,680 --> 00:59:00,240 Volevo diventare un medico. 619 00:59:01,400 --> 00:59:03,559 Anche la fisioterapia non è male. 620 00:59:04,560 --> 00:59:06,480 Non era ciò che volevo fare. 621 00:59:08,360 --> 00:59:09,559 Arrivederci. 622 00:59:15,080 --> 00:59:16,200 Detective... 623 00:59:18,520 --> 00:59:19,640 Che coincidenza! 624 00:59:19,720 --> 00:59:21,400 Sono così felice di vederti. 625 00:59:21,480 --> 00:59:23,720 Sono così preoccupata, hai già trovato l'assassino? 626 00:59:24,240 --> 00:59:26,200 Non l'ho visto! 627 00:59:27,880 --> 00:59:29,040 Cosa? 628 00:59:34,240 --> 00:59:35,839 Ha un debito da pagare! 629 00:59:37,160 --> 00:59:38,280 Le auguro il meglio! 630 00:59:42,120 --> 00:59:43,120 Mi scusi... 631 00:59:43,200 --> 00:59:44,560 C'è una chiave per il bagno degli uomini? 632 00:59:45,000 --> 00:59:46,080 È rotto. 633 00:59:46,240 --> 00:59:47,279 Usi quello delle donne. 634 00:59:52,840 --> 00:59:53,760 Puoi andare. 635 00:59:53,840 --> 00:59:55,079 Grazie, detective. 636 01:00:00,680 --> 01:00:01,800 -Buona serata! -Mi scusi! 637 01:00:01,880 --> 01:00:04,440 Posso averne un po'? Sono povera. 638 01:00:05,520 --> 01:00:06,600 Ci sta già provando. 639 01:00:06,680 --> 01:00:08,440 Non mi fido mai dei parassiti come lui. 640 01:00:11,080 --> 01:00:12,000 Le auguro il meglio! 641 01:00:12,080 --> 01:00:14,599 Grazie, a lei! 642 01:01:22,280 --> 01:01:23,480 Chi è? 643 01:01:23,560 --> 01:01:25,840 Ciao, mi sono appena trasferita qui. 644 01:01:25,920 --> 01:01:27,840 È saltata la corrente nel mio appartamento. 645 01:01:27,920 --> 01:01:29,480 Mi può aiutare a dare un'occhiata? 646 01:01:32,680 --> 01:01:33,640 Segna quest'ltra scommessa. 647 01:01:33,720 --> 01:01:37,480 500 sul Liverpool, segna 2-0. 648 01:01:37,560 --> 01:01:39,480 È tutto, grazie. 649 01:01:42,840 --> 01:01:43,800 Grazie mille. 650 01:01:43,880 --> 01:01:45,760 Non avrei saputo come fare se non fosse stato per te. 651 01:01:48,680 --> 01:01:50,760 Ti ho visto quando sono venuta a vedere l'appartamento. 652 01:01:50,840 --> 01:01:53,480 Quando ti ho visto distribuire i pasti con quel sorriso... 653 01:01:53,560 --> 01:01:55,200 Ero sicura fossi un bravo ragazzo. 654 01:01:55,280 --> 01:01:56,720 Siete aperti anche domani, vero? 655 01:01:59,400 --> 01:02:00,360 Ti piaccio? 656 01:02:00,520 --> 01:02:02,720 Sono $500 per un pacchetto completo. 657 01:02:03,200 --> 01:02:04,760 Ti farò sentire davvero bene. 658 01:02:05,240 --> 01:02:08,320 Da quando il destino ci ha uniti... 659 01:02:10,280 --> 01:02:12,199 Ti faccio un pompino senza preservativo gratis. 660 01:02:20,760 --> 01:02:22,840 Se sei troppo eccitato per dormire, vieni. 661 01:02:22,920 --> 01:02:24,480 Sono aperta tutta la notte! 662 01:02:24,560 --> 01:02:27,799 Dio sta colpendo ancora! Vieni qui! 663 01:02:35,120 --> 01:02:36,360 Il suo appartamento porta sfortuna. 664 01:02:37,840 --> 01:02:39,159 Si trova sulla stella della malattia. 665 01:02:42,840 --> 01:02:44,360 Il tappeto rosso peggiora le cose. 666 01:02:44,760 --> 01:02:45,999 Toglilo. 667 01:02:50,760 --> 01:02:51,999 Toglilo! 668 01:02:58,640 --> 01:02:59,640 Entrate! 669 01:02:59,720 --> 01:03:00,920 Un trio costa 1500. 670 01:03:01,240 --> 01:03:02,120 Siete voi due? 671 01:03:02,200 --> 01:03:03,360 Perché ti sei trasferita qui? 672 01:03:03,640 --> 01:03:05,240 Nessuno osa andare a Fuk Wo adesso 673 01:03:05,320 --> 01:03:06,759 e gli strozzini mi danno la caccia. 674 01:03:12,040 --> 01:03:13,760 Devi essere un bel po' sfortunata. 675 01:03:15,160 --> 01:03:16,280 Che ne dici di una lettura? 676 01:03:17,080 --> 01:03:19,480 Quando vincerò di nuovo il jackpot? 677 01:03:19,560 --> 01:03:21,000 Quando avevi 18 anni, 678 01:03:21,320 --> 01:03:23,840 la stella del ladro è stata respinta. 679 01:03:24,560 --> 01:03:26,079 Devi aver trovato dei soldi... 680 01:03:28,200 --> 01:03:31,600 Il montepremi. Primo tentativo, prima vittoria. 681 01:03:31,960 --> 01:03:33,720 Non riesco a capire se sia stata una fortuna o una maledizione... 682 01:03:35,520 --> 01:03:37,360 Hai la stella della spada sopra la stella della ricchezza. 683 01:03:37,920 --> 01:03:39,240 Quando hai i soldi, 684 01:03:39,320 --> 01:03:41,680 fai festa e spendi troppo. 685 01:03:41,760 --> 01:03:44,040 E ti piace giocare d'azzardo, quindi... 686 01:03:44,240 --> 01:03:45,920 Non è sempre colpa mia! 687 01:03:46,000 --> 01:03:47,400 Tutta la gente che ho atttorno mi ruba i soldi. 688 01:03:47,480 --> 01:03:48,240 Anche i miei genitori 689 01:03:48,320 --> 01:03:49,520 e il mio ragazzo mi ha derubato. 690 01:03:49,600 --> 01:03:50,599 Giusto. 691 01:03:52,720 --> 01:03:53,960 Il tuo tema natale dice che 692 01:03:54,040 --> 01:03:55,560 sei incline a relazioni tossiche 693 01:03:56,080 --> 01:03:57,920 e quei soldi ti portano guai. 694 01:03:58,560 --> 01:03:59,999 Vincere soldi fa male. 695 01:04:00,080 --> 01:04:00,600 Smettila di giocare d'azzardo. 696 01:04:00,720 --> 01:04:02,040 Smettere? 697 01:04:02,120 --> 01:04:03,720 Allora come pago i miei debiti? 698 01:04:03,800 --> 01:04:05,960 Vincerò di nuovo o no? 699 01:04:06,080 --> 01:04:09,280 Il tuo ciclo della fortuna ritorna dopo aver raggiunto i 60. 700 01:04:10,120 --> 01:04:11,400 Sessant'anni? 701 01:04:15,040 --> 01:04:17,120 La stella della spada ti guida. 702 01:04:19,840 --> 01:04:21,159 Affronterai gravi calamità questo mese. 703 01:04:25,240 --> 01:04:26,360 Potresti morire. 704 01:04:29,880 --> 01:04:30,960 Sto per morire? 705 01:04:31,600 --> 01:04:33,520 Può essere cambiato. Ti aiuterò. 706 01:04:34,560 --> 01:04:38,480 Non posso fare la prostituta a 60 anni. 707 01:04:39,160 --> 01:04:40,920 Preferirei morire ora. 708 01:04:43,120 --> 01:04:44,640 So di essere stata stupida. 709 01:04:46,040 --> 01:04:47,880 Avrei dovuto accettare le mie perdite e andare avanti. 710 01:04:47,960 --> 01:04:49,880 Più giocavo, più perdevo. 711 01:04:49,960 --> 01:04:53,200 Più ho perso, più devo. Sono fottuta. 712 01:04:53,880 --> 01:04:55,079 Merito di morire... 713 01:04:56,360 --> 01:04:57,720 Merito di morire... 714 01:05:02,840 --> 01:05:04,280 Non farlo... 715 01:05:05,480 --> 01:05:06,920 Non pensare così. 716 01:05:07,680 --> 01:05:09,560 Devi essere viva per cambiare la tua vita. 717 01:05:11,960 --> 01:05:13,360 Penserò a una formazione per te. 718 01:05:13,440 --> 01:05:15,000 Sceglieremo un giorno propizio 719 01:05:15,360 --> 01:05:16,800 e faremo una formazione per lap ricchezza. 720 01:05:17,040 --> 01:05:18,480 Una perla di drago. 721 01:05:18,960 --> 01:05:19,800 Un incantesimo di ricchezza. 722 01:05:19,880 --> 01:05:20,760 Sarai ricca! 723 01:05:20,840 --> 01:05:22,040 Prendi questa. 724 01:05:26,320 --> 01:05:27,480 Terrà lontana la sfortuna. 725 01:05:27,920 --> 01:05:29,040 Andiamo! 726 01:05:30,480 --> 01:05:31,600 Andiamo! 727 01:05:32,080 --> 01:05:33,760 - Vuole morire! - Andiamo! 728 01:05:33,840 --> 01:05:35,759 Fai le valigie, ti trasferisci a casa mia. 729 01:05:40,320 --> 01:05:41,679 Questo ti aiuterà per ora... 730 01:05:44,280 --> 01:05:45,399 Questo ti aiuterà per ora... 731 01:05:57,560 --> 01:05:59,879 BIGLIETTO DELLA LOTTERIA 732 01:06:02,320 --> 01:06:04,600 Fammi vincere di nuovo il jackpot... 733 01:06:06,840 --> 01:06:08,960 Bianco, è metallo. 734 01:06:10,440 --> 01:06:11,600 Fammi prendere in prestito questo. 735 01:06:13,080 --> 01:06:14,159 Il legno spacca la terra. 736 01:06:20,480 --> 01:06:21,560 Questi sono tuoi?! 737 01:06:23,360 --> 01:06:24,440 Di chi sono? 738 01:06:27,560 --> 01:06:28,920 Dell'assassino! 739 01:06:29,000 --> 01:06:30,400 Come mai ce li hai? 740 01:06:30,640 --> 01:06:31,919 Erano nel bagno degli uomini al ristorante. 741 01:06:32,000 --> 01:06:33,280 Non ho idea di come ci siano arrivati. 742 01:06:33,600 --> 01:06:34,400 Lasciali. 743 01:06:34,480 --> 01:06:35,560 No. 744 01:06:36,040 --> 01:06:37,200 Lasciali. 745 01:06:39,440 --> 01:06:41,280 Quella prostituta si è trasferita all'improvviso... 746 01:06:41,680 --> 01:06:43,120 E tu che trovi questi coltelli... 747 01:06:43,560 --> 01:06:44,920 La stessa notte... 748 01:06:45,200 --> 01:06:46,760 È una trappola! 749 01:06:47,040 --> 01:06:47,840 Dio sta colpendo. 750 01:06:47,920 --> 01:06:49,439 Lascia che li porti alla polizia. 751 01:07:07,080 --> 01:07:08,239 Restituiscili! 752 01:07:17,080 --> 01:07:18,839 Ti ammazzo, stronzo! 753 01:07:27,120 --> 01:07:29,639 Non farlo... 754 01:09:17,320 --> 01:09:18,679 Dobbiamo andare! 755 01:09:20,680 --> 01:09:22,240 Perché mi hai portato qui? 756 01:09:22,320 --> 01:09:23,760 Non sono come loro. 757 01:09:25,120 --> 01:09:26,680 Non voglio il reparto psichiatrico. 758 01:09:26,920 --> 01:09:29,400 Dicono che potresti avere un danno cerebrale a causa di un trauma cranico. 759 01:09:29,480 --> 01:09:30,760 Non impazzirò. 760 01:09:30,840 --> 01:09:32,080 Sto bene. 761 01:09:33,120 --> 01:09:34,240 Non limitarti a sederti lì. 762 01:09:34,320 --> 01:09:35,759 Dobbiamo trovare una soluzione. 763 01:09:36,280 --> 01:09:38,680 Stai davvero bene? 764 01:09:39,280 --> 01:09:40,440 Non sembro a posto? 765 01:09:41,160 --> 01:09:42,319 No? 766 01:09:45,560 --> 01:09:46,720 La mia testa è a posto... 767 01:09:47,560 --> 01:09:53,160 Sono a posto... a posto, a posto. 768 01:09:54,920 --> 01:09:57,080 Ho il mio simbolo della sanità mentale. 769 01:09:58,080 --> 01:09:59,279 Di cosa devo aver paura? 770 01:10:06,640 --> 01:10:07,879 Prendo la mia medicina. 771 01:10:16,400 --> 01:10:16,999 Siediti. 772 01:10:30,400 --> 01:10:31,319 Bevi. 773 01:10:33,120 --> 01:10:34,080 Ci ho messo dei cristalli. 774 01:10:35,360 --> 01:10:37,240 Stabilizzerà il tuo campo magnetico. 775 01:10:39,760 --> 01:10:41,400 Devo sfogliare i miei libri. 776 01:10:42,080 --> 01:10:43,560 Fai come se fossi a casa tua. 777 01:10:44,440 --> 01:10:45,559 Non perderemo. 778 01:11:08,800 --> 01:11:10,799 Perché mi rinchiudi?! 779 01:11:13,960 --> 01:11:15,360 Potresti uscire e uccidere. 780 01:11:15,440 --> 01:11:16,560 La tua vena è ancora visibile. 781 01:11:16,640 --> 01:11:17,840 Ti lascerò andare quando troverò un modo. 782 01:11:17,920 --> 01:11:18,840 Quanto tempo ci vorrà? 783 01:11:18,920 --> 01:11:19,760 Sono in ritardo. 784 01:11:19,840 --> 01:11:21,280 Devo sbrigarmi. 785 01:11:22,520 --> 01:11:24,760 E' uguale alla prigione! 786 01:11:25,440 --> 01:11:27,719 Fammi uscire! 787 01:11:29,000 --> 01:11:33,160 Capito! Ho trovato un modo... 788 01:11:34,080 --> 01:11:35,440 Lo sapevo! 789 01:11:35,840 --> 01:11:37,560 -Cosa? -Salta giù dal palazzo. 790 01:11:37,720 --> 01:11:38,760 Se muori, non puoi uccidere! 791 01:11:38,840 --> 01:11:40,520 Morire cambierà il tuo destino. Che dici? 792 01:11:40,600 --> 01:11:41,640 Non c'è altro modo? 793 01:11:42,880 --> 01:11:43,519 Infiammare del carbone! 794 01:11:44,440 --> 01:11:46,240 Qualcosa che non implichi il suicidio? 795 01:11:47,600 --> 01:11:50,000 Non posso perdere, ma non morirò. Che peste! 796 01:11:50,080 --> 01:11:51,239 Fammi pensare... 797 01:11:52,640 --> 01:11:54,680 Cestino inutile! 798 01:11:54,760 --> 01:11:56,880 Inutile... 799 01:11:58,240 --> 01:11:59,519 Tutta spazzatura! 800 01:12:00,440 --> 01:12:01,800 Inutile! 801 01:12:01,880 --> 01:12:03,120 Brucerò tutto! 802 01:12:03,280 --> 01:12:04,480 Inutile... 803 01:12:05,040 --> 01:12:07,679 Non mi fido di te, spazzatura... 804 01:12:12,360 --> 01:12:13,760 Cestino inutile! 805 01:12:14,520 --> 01:12:15,520 È tutto inutile. 806 01:12:15,600 --> 01:12:17,840 Tutta spazzatura. 807 01:12:17,920 --> 01:12:19,360 Spazzatura inutile! 808 01:12:20,040 --> 01:12:21,440 Brucerò tutto! 809 01:12:21,560 --> 01:12:22,720 Non posso fidarmi di te. 810 01:12:22,800 --> 01:12:23,959 Maledetta spazzatura! 811 01:12:24,800 --> 01:12:25,639 Maledetta spazzatura! 812 01:12:35,480 --> 01:12:36,840 Mi stai prendendo in giro? 813 01:12:38,600 --> 01:12:40,280 Mi stai prendendo in giro. 814 01:12:41,200 --> 01:12:42,920 Non perderò! 815 01:12:44,920 --> 01:12:56,239 Non perderò... 816 01:13:56,320 --> 01:13:57,080 Fermati! 817 01:13:57,160 --> 01:14:00,880 Fermao! 818 01:14:02,040 --> 01:14:05,079 Fermo! 819 01:14:20,720 --> 01:14:22,960 Il jackpot della lotteria di stasera supera gli 80 milioni di dollari. 820 01:14:23,040 --> 01:14:25,200 Il jackpot della lotteria di stasera supera gli 80 milioni di dollari. 821 01:14:25,280 --> 01:14:28,440 Le scommesse si chiudono alle 21:15. 822 01:14:30,360 --> 01:14:31,720 Prendiamo d'asporto. 823 01:14:31,800 --> 01:14:32,640 Mangiamo fuori. 824 01:14:32,720 --> 01:14:34,919 La puzza è insopportabile. 825 01:14:47,880 --> 01:14:50,759 Squamatura dietro le orecchie, il naso è storto. 826 01:14:56,720 --> 01:14:58,200 Occhi Sanpakù. 827 01:15:03,720 --> 01:15:06,839 Naso paffuto, cuore puro. 828 01:15:16,120 --> 01:15:17,879 Controlliamo il suo tema natale. 829 01:15:32,040 --> 01:15:32,720 Detective! 830 01:15:32,800 --> 01:15:33,920 Ho visto l'assassino. 831 01:15:34,000 --> 01:15:35,680 Ho davvero visto quell'uomo. 832 01:15:35,760 --> 01:15:37,080 Al negozio di scommesse. 833 01:15:37,160 --> 01:15:38,439 Quale? 834 01:15:46,440 --> 01:15:47,480 Penso che mi stia seguendo. 835 01:15:47,560 --> 01:15:49,000 Sono per strada! Sei a Fuk Wo? 836 01:15:49,080 --> 01:15:50,799 Mi sono trasferita a Lai Ping Street. 837 01:15:53,920 --> 01:15:55,039 In quale edificio? 838 01:17:04,960 --> 01:17:06,279 Apri! 839 01:17:25,000 --> 01:17:27,359 Detective! Un omicidio! 840 01:17:28,200 --> 01:17:30,039 E' stata uccisa una persona! 841 01:17:38,880 --> 01:17:40,719 Il mio montepremi... 842 01:17:44,360 --> 01:17:47,359 Il mio montepremi... 843 01:18:00,040 --> 01:18:01,199 Metti giù quel coltello! 844 01:18:09,880 --> 01:18:11,720 Si adatta a buone stelle. 845 01:18:11,840 --> 01:18:13,360 Di buon cuore. 846 01:18:13,800 --> 01:18:15,480 Rispettato da tutti. 847 01:18:15,560 --> 01:18:16,920 Perfetto. 848 01:18:17,560 --> 01:18:18,760 Sei sveglio. 849 01:18:20,040 --> 01:18:21,320 Ho trovato un modo. 850 01:18:21,400 --> 01:18:23,320 Cosa vuoi? 851 01:18:23,400 --> 01:18:24,400 Possesso. 852 01:18:25,520 --> 01:18:29,840 Nasce nell'anno del Drago dell'Acqua, nel mese del Maiale di Metallo, nel giorno del Maiale d'Acqua. 853 01:18:30,040 --> 01:18:32,200 Un uomo molto gentile. 854 01:18:32,480 --> 01:18:34,960 Farò in modo che il suo spirito possieda il tuo corpo. 855 01:18:35,040 --> 01:18:36,560 Allora diventerai lui 856 01:18:36,640 --> 01:18:38,400 e smetterai di pensare ad uccidere. 857 01:18:38,520 --> 01:18:39,560 Il tuo destino cambierà completamente. 858 01:18:39,960 --> 01:18:41,280 Sei impazzito. 859 01:18:45,440 --> 01:18:46,280 Funzionerà! 860 01:18:46,480 --> 01:18:48,600 Ci ho pensato! 861 01:18:49,720 --> 01:18:51,560 Questo è pazzesco... 862 01:18:51,960 --> 01:18:53,480 Una volta che l'anno è finito, 863 01:18:53,560 --> 01:18:54,999 la tua calamità è scongiurata. 864 01:18:56,120 --> 01:18:58,720 Allora esorcizzerò il suo spirito. 865 01:18:58,800 --> 01:19:00,680 Sei diventato pazzo. 866 01:19:01,080 --> 01:19:02,480 Fidati di me. 867 01:19:02,760 --> 01:19:04,999 -Non preoccuparti... -Sei davvero pazzo! 868 01:19:18,480 --> 01:19:19,320 Capo. 869 01:19:19,400 --> 01:19:22,500 Il paramedico ha detto che sono entrambi gravemente feriti. 870 01:19:25,080 --> 01:19:26,400 Porta questa al laboratorio. 871 01:19:26,480 --> 01:19:27,679 Si signore. 872 01:19:30,720 --> 01:19:31,360 Seguiamoli. 873 01:19:31,440 --> 01:19:32,319 Si signore. 874 01:19:37,720 --> 01:19:42,600 "Con questo, evoco..." 875 01:19:43,920 --> 01:19:47,640 "lo spirito defunto". 876 01:19:49,600 --> 01:19:53,360 "Con l'aiuto dei tre tesori..." 877 01:19:53,440 --> 01:19:58,039 "iniziamo questo rituale." 878 01:20:07,480 --> 01:20:08,760 Bevi questo. 879 01:20:09,000 --> 01:20:12,200 Quando lo spirito tornerà, ti possiederà. 880 01:20:14,440 --> 01:20:15,919 Aiuto... 881 01:20:18,680 --> 01:20:20,520 Quando il gallo sbatterà le ali... 882 01:20:20,840 --> 01:20:22,119 lo spirito sarà tornato. 883 01:20:30,200 --> 01:20:31,559 Perché non funziona? 884 01:20:32,640 --> 01:20:34,160 Perché? 885 01:20:34,920 --> 01:20:36,920 La tua energia yang è troppo forte. 886 01:20:39,720 --> 01:20:41,400 Forse hai bisogno di un taglio? 887 01:20:41,480 --> 01:20:42,720 Per far uscire un po' di sangue? 888 01:20:45,520 --> 01:20:47,759 Se ti taglio la fronte, lo spirito sarà facilitato ad entrare. 889 01:20:59,160 --> 01:21:00,440 Quando arriva il medico legale? 890 01:21:01,200 --> 01:21:02,759 L'abbiamo chiamato, ha detto di aspettare. 891 01:21:08,520 --> 01:21:09,600 Quando il gallo sbatterà le ali... 892 01:21:10,280 --> 01:21:11,759 lo spirito sarà tornato. 893 01:21:12,080 --> 01:21:13,520 Lo hai posseduto? 894 01:21:14,560 --> 01:21:16,199 Sei quell'uomo molto gentile? 895 01:21:27,600 --> 01:21:29,080 Le vene sono ancora lì. 896 01:21:29,680 --> 01:21:30,440 Questo non va bene. 897 01:21:31,120 --> 01:21:32,240 Chi lo possiede? 898 01:21:32,320 --> 01:21:33,560 Chi sei? 899 01:21:33,880 --> 01:21:34,960 Detective. 900 01:21:35,560 --> 01:21:38,040 Detective, chi è il cadavere? 901 01:21:38,560 --> 01:21:39,800 Chi è lui? Ci dica... 902 01:21:40,240 --> 01:21:42,679 Pensiamo che sia l'assassino di prostitute. 903 01:22:06,560 --> 01:22:07,719 Tu sei l'assassino! 904 01:22:08,240 --> 01:22:09,840 Possedevi il suo corpo. 905 01:22:10,280 --> 01:22:11,720 Dio è così malvagio! 906 01:22:11,800 --> 01:22:14,040 Ti hanno ucciso, poi ti hanno fatto possedere lui. 907 01:22:14,400 --> 01:22:15,999 Ucciderai sicuramente. 908 01:22:16,080 --> 01:22:17,520 Devo rinchiuderlo di nuovo. 909 01:22:17,600 --> 01:22:19,440 Devo scacciarti! 910 01:22:22,360 --> 01:22:24,360 Non c'è niente da scacciare, pazzo! 911 01:22:24,760 --> 01:22:27,640 Fa male... 912 01:22:29,760 --> 01:22:31,440 Non sono... non sono... 913 01:22:31,520 --> 01:22:32,760 Non sono pazzo. 914 01:22:32,840 --> 01:22:34,840 Ho visto l'assassino possederti! 915 01:22:37,040 --> 01:22:38,600 Stai avendo le allucinazioni. 916 01:22:38,680 --> 01:22:40,679 Non sono... 917 01:23:07,920 --> 01:23:08,640 Signora. 918 01:23:08,720 --> 01:23:10,159 Grazie. 919 01:23:18,880 --> 01:23:21,599 BIGLIETTO DELLA LOTTERIA 920 01:23:37,920 --> 01:23:41,279 Spostati! Stai bloccando la strada! 921 01:23:45,320 --> 01:23:47,599 - Polizia Stradale, che succede? - Tempismo perfetto, agente. 922 01:23:55,040 --> 01:23:57,280 Pressione bassa, polso debole. 923 01:23:59,840 --> 01:24:01,000 Da quanto tempo va avanti la RCP? 924 01:24:01,080 --> 01:24:02,320 Due cicli. 925 01:24:02,400 --> 01:24:03,759 Datele il cardiotonico. 926 01:27:06,440 --> 01:27:08,320 Ho guardato il tuo tema natale. 927 01:27:08,640 --> 01:27:09,880 Affronterai una calamità mortale. 928 01:27:10,160 --> 01:27:11,840 Tutti i suoi casi... 929 01:27:11,920 --> 01:27:13,640 in qualche modo vengono sempre affidati a te. 930 01:27:13,840 --> 01:27:16,760 Dio vuole ucciderti. 931 01:27:17,920 --> 01:27:19,560 Voi due volete uccidere un poliziotto? 932 01:27:19,960 --> 01:27:20,880 No. 933 01:27:20,960 --> 01:27:22,720 Non io... 934 01:27:22,960 --> 01:27:26,159 È lui l'assassino! 935 01:27:44,880 --> 01:27:46,479 Possiamo ucciderlo lentamente quassù. 936 01:28:01,080 --> 01:28:03,520 Non volevi che l'indovino cambiasse il tuo destino. 937 01:28:05,040 --> 01:28:07,039 Volevi un complice che uccidesse con te. 938 01:28:08,760 --> 01:28:09,840 Cosa... 939 01:28:12,360 --> 01:28:14,039 Ha detto che l'assassino lo possedeva. 940 01:28:18,320 --> 01:28:19,600 Che sta succedendo? 941 01:28:20,240 --> 01:28:21,720 -Ti salverò... -Stai lontano. 942 01:28:21,800 --> 01:28:25,680 -Dov'è la chiave? -Scappa... 943 01:28:27,800 --> 01:28:29,560 Sei sulla mia maledetta strada. 944 01:28:29,640 --> 01:28:33,319 Devo scacciarti... ho bisogno dei miei libri... 945 01:28:45,400 --> 01:28:51,320 Dio ti ha reso uno psicopatico senza empatia. 946 01:28:51,400 --> 01:28:52,840 Non sprecarlo. 947 01:28:53,120 --> 01:28:54,560 Uccidilo. 948 01:28:55,480 --> 01:28:56,800 Dio è cattivo. 949 01:28:56,880 --> 01:28:58,760 Dio ti vuole in prigione. 950 01:29:00,920 --> 01:29:02,520 Andare contro il destino 951 01:29:03,320 --> 01:29:05,240 è la più grande tragedia dell'umanità. 952 01:29:05,600 --> 01:29:07,800 Visto che ti piace così tanto uccidere... 953 01:29:08,680 --> 01:29:09,360 Forza... 954 01:29:10,560 --> 01:29:12,080 Uccidilo. 955 01:29:16,240 --> 01:29:19,200 Dio ti ha fatto aiutare me e ti ha fatto impazzire. 956 01:29:19,920 --> 01:29:23,400 Ora che sei impazzito, mi fai uccidere. 957 01:29:24,840 --> 01:29:26,119 Non lo farai? 958 01:29:28,720 --> 01:29:29,799 Lo ucciderò. 959 01:29:59,080 --> 01:30:02,040 Sei il tipo che piange quando muore un fiore o un uccello. 960 01:30:02,120 --> 01:30:04,280 Anche se sei pazzo, non uccideresti mai volentieri. 961 01:30:05,400 --> 01:30:06,640 Non sono pazzo. 962 01:30:07,840 --> 01:30:08,600 Sono solo posseduto! 963 01:30:08,680 --> 01:30:10,720 Sei impazzito! 964 01:30:12,160 --> 01:30:13,879 Hai perso. 965 01:30:17,160 --> 01:30:18,680 Entrambi abbiamo perso. 966 01:30:19,360 --> 01:30:20,560 Non è vero! 967 01:30:21,720 --> 01:30:23,799 Ho il mio simbolo della sanità mentale! Aspetta... 968 01:30:25,400 --> 01:30:26,200 Aspetta... 969 01:30:27,160 --> 01:30:28,200 Aspetta... 970 01:30:28,840 --> 01:30:30,120 Il tuo tatuaggio è rovinato! 971 01:30:30,200 --> 01:30:33,240 No non è rovinato, no! 972 01:30:33,320 --> 01:30:35,000 Non ho perso... 973 01:30:35,080 --> 01:30:37,039 Non sono pazzo... 974 01:30:49,920 --> 01:30:53,559 Ho perso... 975 01:32:03,840 --> 01:32:05,599 Andrai in prigione. 976 01:32:10,920 --> 01:32:13,759 Siamo solo formiche. 977 01:32:22,640 --> 01:32:24,080 Hai detto qualcosa? 978 01:32:26,280 --> 01:32:27,760 Non eri tu. 979 01:32:31,280 --> 01:32:33,000 Allora chi parla? 980 01:32:37,560 --> 01:32:38,679 Chi? 981 01:32:40,080 --> 01:32:41,520 Chi parla? 982 01:32:41,920 --> 01:32:43,080 Dio? 983 01:32:45,560 --> 01:32:46,880 Sei Dio? 984 01:32:46,960 --> 01:32:48,400 Perché sono impazzito? 985 01:32:50,000 --> 01:32:51,000 Perché sto cambiando il suo destino! 986 01:32:51,080 --> 01:32:51,680 Giusto! 987 01:32:51,760 --> 01:32:54,879 Sapevo che sarei impazzito! L'ho sempre saputo! 988 01:32:57,840 --> 01:32:59,239 Perché non l'ho evitato? 989 01:33:09,800 --> 01:33:11,319 Perché sono ancora pazzo? 990 01:33:30,240 --> 01:33:31,760 Un fiore... 991 01:33:33,360 --> 01:33:35,159 deve appassire prima di dare i suoi frutti. 992 01:33:39,080 --> 01:33:40,120 Lo salverò. 993 01:33:40,920 --> 01:33:41,799 Sono un fiore. 994 01:33:48,320 --> 01:33:49,879 Sono un fiore. 995 01:34:08,120 --> 01:34:09,920 Non ho perso. 996 01:34:13,600 --> 01:34:14,759 Lasciami andare! 997 01:34:25,720 --> 01:34:26,320 Lasciami andare! 998 01:34:28,600 --> 01:34:29,920 Lasciami andare... 999 01:34:30,840 --> 01:34:33,320 Non ho perso! Sono un fiore. 1000 01:34:35,640 --> 01:34:37,159 Lasciami andare! 1001 01:34:46,520 --> 01:34:47,959 Non ho perso. 1002 01:34:48,280 --> 01:34:49,760 Ho scelto questo. 1003 01:34:49,840 --> 01:34:51,919 Ho scelto questo per me! 1004 01:35:37,160 --> 01:35:38,760 Odio essere rinchiuso. 1005 01:35:43,440 --> 01:35:49,239 Non lascerò che il destino rinchiuda anche me... 1006 01:36:02,720 --> 01:36:08,280 Sono nato nell'anno del Drago dell'Acqua, nel mese del Maiale di Metallo, nel giorno del Maiale d'Acqua! 1007 01:36:09,200 --> 01:36:12,880 Sono quell'uomo molto gentile! 1008 01:36:14,480 --> 01:36:16,880 Sono un fiore, non ho perso! 1009 01:36:16,960 --> 01:36:18,160 L'ho scelto per me... 1010 01:36:18,240 --> 01:36:19,199 Sono un fiore... 1011 01:36:30,080 --> 01:36:35,560 Chiama un'ambulanza... 1012 01:36:35,760 --> 01:36:38,920 Sono un fiore! 1013 01:36:39,000 --> 01:36:39,680 Dammi il tuo telefono. 1014 01:36:39,760 --> 01:36:43,320 Fiore! Ho scelto questo! L'ho scelto per me... 1015 01:36:43,400 --> 01:36:45,680 Sono un fiore! 1016 01:36:46,800 --> 01:36:48,360 Sono un fiore! 1017 01:36:49,560 --> 01:36:51,360 Un fiore! 1018 01:36:51,440 --> 01:36:52,440 Ho scelto questo! 1019 01:36:52,520 --> 01:36:54,280 -L'ho scelto per me... -Emergenza? 1020 01:36:54,360 --> 01:36:55,640 Un fiore! 1021 01:36:55,720 --> 01:36:59,560 C'è un ferito, mandate un'ambulanza. 1022 01:36:59,640 --> 01:37:04,320 Sono un fiore! Un fiore! 1023 01:37:04,400 --> 01:37:07,240 L'ho scelto per me... 1024 01:37:07,320 --> 01:37:09,160 Sono un fiore! 1025 01:37:09,240 --> 01:37:12,319 L'ho scelto per me... 1026 01:37:20,960 --> 01:37:22,040 Hai finito di ridere? 1027 01:37:24,480 --> 01:37:26,640 So di non essere mai diventato quell'uomo molto gentile. 1028 01:37:26,720 --> 01:37:27,959 So di non essere mai diventato quell'uomo molto gentile. 1029 01:37:28,040 --> 01:37:29,680 Sono ancora un parassita. 1030 01:37:32,040 --> 01:37:35,480 Possesso? Penso che tu sia pazzo! 1031 01:37:35,560 --> 01:37:36,600 La mia calamità è passata? 1032 01:37:37,280 --> 01:37:38,720 È passato. 1033 01:37:41,360 --> 01:37:42,679 Aspetta.... 1034 01:37:47,080 --> 01:37:48,640 Il tuo zodiaco sarà sul Gran Trono tra 2 anni. 1035 01:37:48,720 --> 01:37:51,000 A 26 anni i tuoi rami si scontreranno con i tuoi pilastri. 1036 01:37:51,440 --> 01:37:52,800 A 30... 1037 01:37:56,280 --> 01:37:58,399 Il dio utile si scontrerà con te. 1038 01:38:02,760 --> 01:38:05,160 Stai affrontando una marea di calamità. 1039 01:38:06,240 --> 01:38:07,439 Cosa farai? 1040 01:38:08,640 --> 01:38:09,920 Come li eviterai? 1041 01:38:11,160 --> 01:38:13,360 Il percorso può essere impostato, 1042 01:38:13,960 --> 01:38:15,399 ma possiamo scegliere come percorrerlo. 1043 01:38:52,040 --> 01:38:53,359 Lunga vita! 1044 01:39:10,640 --> 01:39:11,719 Non sei in pensione? 1045 01:39:12,080 --> 01:39:14,399 Sì, ho molto tempo libero. 65409

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.