Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,333 --> 00:00:37,125
حتى هذا اليوم عشت هنا
لاجيء عن الأخطار الخارجية
2
00:00:37,083 --> 00:00:42,250
الأب "سكاربا فارغاف" بإحسانه
لكل فكر وضعف المذنبين
3
00:00:42,250 --> 00:00:48,333
الأم "جولييتا" سارت في دراستها
وتتمتع بكل العطف
4
00:00:48,292 --> 00:00:52,333
كنت مثل طائر في هذه الصدفة
5
00:00:52,375 --> 00:00:56,042
مثل حمل في رحم أمه
6
00:00:56,042 --> 00:00:59,083
إقرار فريد أخذتموه على أنفسكم
7
00:00:59,125 --> 00:01:02,750
وحدكم مع ضمائركم
8
00:01:02,792 --> 00:01:07,125
في أعمق جزء في القلب, وأتمنى
9
00:01:07,125 --> 00:01:11,875
أن صفاء ذهنكم
10
00:01:11,875 --> 00:01:15,583
كرس لوهب حياتكم للمسيح
11
00:01:15,583 --> 00:01:20,917
بداخلي شعور أن البعض منكم
لا يقدر جدية هذا القرار
12
00:01:21,375 --> 00:01:28,042
وقرر التنكر للعالم للهرب منه
والاختباء عنه
13
00:01:28,708 --> 00:01:34,583
إنها بداية المعركة الإلهية
التي ستتلوا بها نذوركم
14
00:01:35,333 --> 00:01:40,083
لا يمكن التراجع عنها
15
00:01:40,083 --> 00:01:46,042
لا تمزج خوف الله بخوف الحياة
16
00:01:46,333 --> 00:01:51,833
هذا سيكون موضوع تجمعاتنا
خلال العزلة الروحية التي سأقودها
17
00:01:51,792 --> 00:01:55,042
سأحاول ما بوسعي كي تفهموا جدية
18
00:01:55,083 --> 00:01:57,250
وأهمية هذا الالتزام
19
00:01:57,750 --> 00:01:59,958
ما يعنيه التواضع
20
00:02:00,000 --> 00:02:02,250
ما تعنيه العفة
21
00:02:02,333 --> 00:02:04,375
ما يعنيه الفقر
22
00:02:05,042 --> 00:02:09,125
لن أتردد بوضع الشهادة في أرواحكم
23
00:02:09,500 --> 00:02:10,958
يقول المسيح
24
00:02:11,042 --> 00:02:16,833
هل ظنني جئت إليكم لأحل السلام على الأرض؟ كلا
25
00:02:16,792 --> 00:02:18,208
إنه التناحر والشقاق
26
00:02:19,417 --> 00:02:21,917
منذ الآن
27
00:02:22,000 --> 00:02:28,875
عائلة من خمسة أشخاص ستنقسم
اثنان ضد ثلاثة وثلاثة ضد اثنين
28
00:02:28,792 --> 00:02:33,875
أب ضد الابن وابن ضد الأب
29
00:02:33,875 --> 00:02:37,917
ام ضد ابنة وابنة ضد الأم
30
00:04:41,333 --> 00:04:42,417
يا ابنتي
31
00:04:42,500 --> 00:04:48,958
الدون "باولو" يريد أن يسألك بعض الأمور الشخصية
في صالحك وصالحنا
32
00:04:52,208 --> 00:04:57,000
بلغني أنك تعبرين عن الشكوك
في وظيفتنا الدينية
33
00:04:57,000 --> 00:04:58,083
أنا؟
34
00:05:00,000 --> 00:05:05,208
أيضاً بلغني أنك اجبرت على أن تصبحي راهبة
35
00:05:05,375 --> 00:05:07,542
من قال لك هذا الكذب؟
36
00:05:08,583 --> 00:05:14,667
وعدك لا يقيدك
لا أحد يربطك هنا أنت حرة
37
00:05:15,167 --> 00:05:17,167
لا أفهم
38
00:05:17,750 --> 00:05:20,917
أعرف أن لا أحد يحجزني هنا
39
00:05:22,458 --> 00:05:27,792
يمكنك التوقف عندما تريدين
والآن إذا أردت
40
00:05:28,125 --> 00:05:33,250
هذا ما قالته لي الأم "جوليتا" يوم
قراري بوضع هذا الوشاح
41
00:05:33,208 --> 00:05:36,625
لكنني لم أفكر بذلك في نهاية المطاف
42
00:05:38,333 --> 00:05:41,875
أرجو أن تتركيني مع هذه البسيطة الفكر
43
00:05:50,833 --> 00:05:55,083
تستطيعي التوقف على الفور
أكرر لك
44
00:05:55,083 --> 00:05:57,125
عليك أن تكوني صادقة الآن
45
00:05:57,208 --> 00:06:01,083
ليس هناك شهود يؤثرون على قرارك
46
00:06:02,583 --> 00:06:04,667
أريد أن أرتدي الحجاب
47
00:06:05,208 --> 00:06:10,792
هذا الشيء الوحيد الذي أريده أنا متأكدة
48
00:06:14,375 --> 00:06:17,292
تلقيت رسالةً مجهولة
49
00:06:17,333 --> 00:06:24,500
تقول أن قرارك بإعلان الطاعة
تقرره عوامل خارج عن إرادتك
50
00:06:24,458 --> 00:06:27,583
كيف تصدق شيء قبيح كهذا؟
51
00:06:27,625 --> 00:06:32,125
هل تظنين أحداً يحاول تلويث سمعتك؟
52
00:06:33,750 --> 00:06:36,542
لا أعرف ولا أهتم
53
00:06:38,083 --> 00:06:43,375
أنا وحيدة ولوحدي قررت
أن أهب حياتي لله
54
00:06:58,708 --> 00:07:01,000
لا أعرف
55
00:07:01,875 --> 00:07:03,333
مرحباً أماه
56
00:07:15,750 --> 00:07:19,250
رأيتك يوم أمس كنت مستعجل
57
00:07:20,500 --> 00:07:23,000
أنت محق, وأيضاً تحسنت الآن
58
00:07:23,542 --> 00:07:25,958
أنا لا أرى "مارغريتا باسي" أين هي؟
59
00:07:27,500 --> 00:07:31,250
أمها لم تأتي, يوم كهذا اليوم
60
00:07:31,292 --> 00:07:35,625
ظننت أنه برؤية كل
"الأصدقاء المرحين سيحزن هذا "ريتا
61
00:07:35,625 --> 00:07:39,292
لهذا سمحت لها بالذهاب للحديقة
62
00:07:41,417 --> 00:07:47,417
عندما اخترنا الحجاب من الجميل
معرفة أن هناك من يحبك خلف الجدران
63
00:07:47,417 --> 00:07:50,708
جربت هذا, الكنيسة تعرف هذا
64
00:07:50,708 --> 00:07:53,583
لهذا أقمنا هذه الاحتفالية
65
00:07:53,625 --> 00:07:57,083
عائلة "جوليانا" تريد رؤيتك
66
00:07:57,083 --> 00:07:58,750
أرجو المعذرة
67
00:08:05,667 --> 00:08:08,000
مرحباً أماه
68
00:08:08,708 --> 00:08:10,667
تمنياتي لك
69
00:08:10,708 --> 00:08:13,667
هذا لك
70
00:08:13,708 --> 00:08:17,500
"جوليانا" ستدعى الأخت "تيريزا"
71
00:08:17,500 --> 00:08:19,667
جيد
72
00:08:24,250 --> 00:08:27,792
أحتاج لمساعدتك
73
00:08:30,125 --> 00:08:34,333
لم أعد أشك, الحياة الدينية
ستكون كالموت بالنسبة لي
74
00:08:35,542 --> 00:08:38,375
لا أستطيع أن أقدم نذوري
75
00:08:40,875 --> 00:08:42,667
قفي
76
00:08:44,583 --> 00:08:47,000
لماذا كذبت بالأمس؟
77
00:08:49,750 --> 00:08:51,667
أجل كذبت
78
00:08:52,792 --> 00:08:55,375
لكنني لم أحتمل نظرتك
79
00:08:56,167 --> 00:08:59,042
كنت أتألم كوني لست التي توقعتها
80
00:08:59,083 --> 00:09:01,208
التي أريد أن أكون
81
00:09:02,583 --> 00:09:05,208
لماذا تكذبين لسنوات على الجميع؟
82
00:09:05,250 --> 00:09:10,542
دون "سكاربا" رجل اعترافي يشعر
كم حاولت ألا أكذب حتى على نفسي
83
00:09:15,750 --> 00:09:20,333
طالما اعترفت أنك غير قادرة
على السبيل الذي اخترته
84
00:09:20,292 --> 00:09:26,792
سأعفيك من التزامك تجاه الكنيسة
85
00:09:27,792 --> 00:09:30,792
وأرجو الله لك المغفرة
86
00:09:31,208 --> 00:09:32,375
شكراً لك
87
00:09:32,417 --> 00:09:34,708
اصمتي أنا أمنعك من شكري
88
00:09:35,125 --> 00:09:38,500
ألا تفهمين ما فعلت؟
89
00:09:39,125 --> 00:09:42,750
عهدك السابق أبلغ لسماحته
90
00:09:42,750 --> 00:09:47,417
انه مقتنع بصدقك وانضباطك
"ووقع على الـ "نيلي أوبستات
91
00:09:47,458 --> 00:09:51,500
ورمى بالرسالة التي كتبتها
92
00:09:51,500 --> 00:09:53,167
ليس أنا
93
00:09:53,208 --> 00:09:55,833
من تحاولين إقناعه؟
94
00:09:55,917 --> 00:10:00,292
ألم يحن الوقت لتقولي الحقيقة؟
95
00:10:03,250 --> 00:10:05,583
أنت تطلب مني شيئاً مقيتاً
96
00:10:07,708 --> 00:10:13,583
لم أتحدث لأنني أردت حماية أقاربي
97
00:10:15,792 --> 00:10:17,792
هذا ملم
98
00:10:18,792 --> 00:10:21,833
أريد أن أشرح لكن كيف أقول لك؟
99
00:10:23,375 --> 00:10:27,000
كل شيء بدأ بموت أبي وعمري 12 عاماً
100
00:10:27,750 --> 00:10:30,583
امي تهتم بالمكان
101
00:10:30,625 --> 00:10:34,292
وضعتني في دير بينما هي تنشيء نفسها
102
00:10:34,875 --> 00:10:38,917
كل عام تأتي لأخذي بشكل فخري في إجازة
103
00:10:44,000 --> 00:10:45,125
هذا منزلنا
104
00:10:45,417 --> 00:10:46,500
منزلك
105
00:10:46,583 --> 00:10:48,917
لم تقولي هذا؟ سخيف
106
00:11:14,833 --> 00:11:16,417
هل قطعت شجر الحور؟
107
00:11:16,500 --> 00:11:20,667
الم أقل في الرسالة؟
دفعت ضرائب عام
108
00:11:20,667 --> 00:11:23,583
لا نستطيع تحمل تكاليف القيمة العاطفية الآن
109
00:11:42,292 --> 00:11:43,583
"جينو"
110
00:11:44,708 --> 00:11:46,292
أين "جوزيبي"؟
111
00:11:46,375 --> 00:11:48,167
في الحظيرة سيدتي الكونتيسة
112
00:12:03,292 --> 00:12:04,708
هل أنت خائف من البرد؟
113
00:12:12,292 --> 00:12:13,833
كنت أنتظر زيارتك
114
00:12:14,875 --> 00:12:16,542
تجبرني على المجيء ثانيةً
115
00:12:17,167 --> 00:12:20,500
لكنني قلت لك أحتاج المال للذرة
116
00:12:20,542 --> 00:12:23,750
أنفقت المال من سيدفع للعمال؟
117
00:12:24,042 --> 00:12:25,875
لدي مصروفاتي
118
00:12:25,917 --> 00:12:27,583
الحصاد عليه رهن
119
00:12:28,042 --> 00:12:29,250
الكل يعرف هذا
120
00:12:29,833 --> 00:12:32,250
لهذا لا يعطينا أحد الضمان على السماد
121
00:12:33,125 --> 00:12:34,583
أنا الوحيد الذي يمكنه الثقة
122
00:12:34,667 --> 00:12:36,125
لا تظن نفسك بطلاً
123
00:12:36,208 --> 00:12:38,625
حصاد العنب سيكون هائل هذا العام
124
00:12:38,917 --> 00:12:40,708
صحف الزراعة تتحدث فقط عن هذا
125
00:12:40,792 --> 00:12:43,750
نسيت أنك بحاجة لعمالة للحصاد
126
00:12:43,750 --> 00:12:45,583
أحمل عرضاً لك
127
00:12:45,667 --> 00:12:49,042
سأدفع لكل شيء وسنجري الحساب لاحقاً
128
00:12:49,042 --> 00:12:51,750
تفاجأت بتحويل الأمر إلى دراما
129
00:12:51,792 --> 00:12:56,083
بعد حصاد العنب لن يكون
عليك أي مصاريف سداد
130
00:12:56,792 --> 00:12:58,167
مثالية مخيفة
131
00:12:58,500 --> 00:13:01,750
سوف نبدل العقد والـ 75
بالمئة ستكون لي
132
00:13:01,792 --> 00:13:03,542
والباقي لك
133
00:13:03,875 --> 00:13:06,833
هذا سيسدد لك مرتين
134
00:13:07,208 --> 00:13:12,833
العقد جاهز سأحضره لك
فقط يحتاج توقيعك
135
00:13:12,792 --> 00:13:16,167
هذا الشيء الوحيد الذي تحتاجه, توقيعي
136
00:13:16,208 --> 00:13:17,583
هذا ما يبحث عنه الجميع
137
00:13:17,667 --> 00:13:21,167
الشيء الوحيد الذي لا تستطيعون سرقته
138
00:13:21,167 --> 00:13:24,625
لن أوقع وأنت مطرود
هل تسمعني؟
139
00:13:24,667 --> 00:13:26,833
أجل وأعرف الذي ستستبدليني به
140
00:13:27,292 --> 00:13:30,417
ستحصل على إشعار الإخلاء
هذا توقيعي لك
141
00:13:31,750 --> 00:13:33,083
ماذا يقصد؟
142
00:13:33,167 --> 00:13:34,958
عندما كان والدك حياً
143
00:13:35,042 --> 00:13:38,625
كان يأتي ويطلب التسليف
144
00:13:38,667 --> 00:13:39,792
لكن الآن
145
00:13:39,833 --> 00:13:41,458
معك حق بطرده
146
00:13:43,167 --> 00:13:45,583
الأمر ليس سهلاً
147
00:13:45,875 --> 00:13:48,417
العصابة ستدافع عنه وتعتبرني مخطئة
148
00:13:48,875 --> 00:13:53,125
محاميهم سيقول لا أستطيع تقديم
ما تحتاجه الأرض للإنتاج الجيد
149
00:13:53,125 --> 00:13:55,792
وهذه حقيقة لا أطيقها
150
00:13:55,833 --> 00:13:57,583
العقار كبير جداً
151
00:13:57,625 --> 00:14:01,083
سنحتاج بيع جزء منه
للتشديد على الباقي
152
00:14:01,333 --> 00:14:02,708
ماذا ستفعلين؟
153
00:14:02,792 --> 00:14:06,083
طالما لست بعمر 19 لا نستطيع البيع
154
00:14:06,333 --> 00:14:07,417
أعلم هذا
155
00:14:15,250 --> 00:14:18,250
لا داعي للقراءة تعرفين العقد
156
00:14:49,083 --> 00:14:50,417
مرحباً مدام كونتيسة
157
00:14:55,958 --> 00:14:58,167
مرحباً "كلارا" تعالي معي
158
00:15:07,125 --> 00:15:09,667
ألا تعطي "كلارا" العجوز قبلة؟
159
00:15:13,667 --> 00:15:15,250
لقد كبرت
160
00:15:16,125 --> 00:15:19,167
الناس سيبدأون بالتقرب منك
161
00:15:19,667 --> 00:15:20,792
كنت أحب تلك الأشجار
162
00:15:21,250 --> 00:15:22,917
أمك باعتها
163
00:15:23,250 --> 00:15:25,167
احتاجت المال
164
00:15:27,667 --> 00:15:30,625
في عمرك كنت متزوجة
165
00:15:31,833 --> 00:15:33,042
كنت جميلة
166
00:15:33,125 --> 00:15:35,458
أبقار المراعي ليست لنا
167
00:15:35,500 --> 00:15:37,500
أمك تستأجر المرعى
168
00:15:37,583 --> 00:15:39,583
ليس لدينا القش الكافي للأبقار
169
00:15:39,625 --> 00:15:42,500
لكن لدينا أبقار أقل عن العام الماضي
170
00:15:56,458 --> 00:15:58,667
كنت مولعة بهذا العقار
171
00:15:59,458 --> 00:16:03,708
كانت السنوات السعيدة من حياتي
قبل موت أبي
172
00:16:04,458 --> 00:16:06,250
هل أحببت أبيك كثيراً؟
173
00:16:06,333 --> 00:16:07,583
كثيراً
174
00:16:08,333 --> 00:16:11,625
كرس كل حياته وكل مساعدته للأرض
175
00:16:11,667 --> 00:16:13,417
التي نخسرها الآن
176
00:17:04,625 --> 00:17:07,417
"أحب أبي جداريان الجبس لـ "تيبولو
177
00:17:17,542 --> 00:17:18,958
كنت أنت جميلة أمي
178
00:17:20,167 --> 00:17:22,208
هل يمكنني الحصول على الحب ثانيةً؟
179
00:17:22,708 --> 00:17:24,375
لم تكوني بهذا الجمال من قبل
180
00:17:25,250 --> 00:17:28,542
لو كنت رجلاً سأفضل هذه عن هذه
181
00:17:29,292 --> 00:17:32,667
ربما اغويت الكثيرين
لماذا لا تتزوجي؟
182
00:17:35,333 --> 00:17:36,500
لا رجل
183
00:17:36,583 --> 00:17:39,125
أعني لا رجل من المثيري الاهتمام
184
00:17:39,167 --> 00:17:42,500
يرغب بأن يدفن في هذا العقار
185
00:17:44,375 --> 00:17:45,792
هذه المشكلة
186
00:17:46,833 --> 00:17:50,500
صدقيني لاحقاً ستفهمين تعقيد الأمور
187
00:17:52,292 --> 00:17:54,042
فقط رجل يستطيع تنظيم كل شيء
188
00:17:54,125 --> 00:17:55,833
الأرض مسألة رجال
189
00:17:56,583 --> 00:17:58,958
حتى لو وجد هذا الرجل
190
00:17:59,667 --> 00:18:01,417
ستصبحي بالغة بعد عامين
191
00:18:01,833 --> 00:18:04,167
يسمح لك بالتخلص من ميراثك
192
00:18:04,667 --> 00:18:07,208
ثم تطرديه وأنا أيضاً
193
00:18:07,417 --> 00:18:10,625
سأشكركم جميعاً على الاهتمام بعقار أبي
194
00:18:10,625 --> 00:18:12,417
ثم ستتزوجي
195
00:18:12,875 --> 00:18:15,667
وتحضري زوجك إلى منزل أبيك
196
00:18:15,625 --> 00:18:17,042
هذا طبيعي
197
00:18:18,083 --> 00:18:20,167
اذا كان العقار لك ماذا ستفعلي؟
198
00:18:20,792 --> 00:18:22,625
أبيعه على الفور
199
00:18:23,542 --> 00:18:26,250
مازال هناك من يؤمن أن الأرض مربحة
200
00:18:27,000 --> 00:18:30,042
يريدون أن يصبحوا ملاك أراضي
201
00:18:30,917 --> 00:18:33,125
لا تريدين العودة إلى الدير؟
202
00:18:34,292 --> 00:18:36,750
"سنحصل على منزل جميل في "الريفيرا
203
00:18:37,667 --> 00:18:41,125
ستأخذي دروس خاصة
204
00:18:42,208 --> 00:18:44,583
سنكون سعداء معاً
205
00:18:47,417 --> 00:18:48,458
هل أنت ذاهبة؟
206
00:18:48,708 --> 00:18:51,833
أنت حساسة مثلي
207
00:18:51,833 --> 00:18:55,667
"يجب أن أتسوق في "بادو
ثم أعود للعشاء
208
00:19:14,667 --> 00:19:17,875
لا أعرف لماذا كنت مقتنعة
أن أمي ستقابل رجلاً
209
00:19:20,500 --> 00:19:25,417
في اليوم التالي ذهبت لزيارة
"الجيران الكونت والكونتيسة "فيردي
210
00:19:26,083 --> 00:19:30,083
عقارنا كان ملاصق لهم
وفي الإجازات كانوا أولى زياراتي
211
00:20:04,583 --> 00:20:07,500
جوليانو" هو الأكبر"
212
00:20:08,125 --> 00:20:12,083
تخرج العام الماضي بشهادة في القانون
"من جامعة "بادو
213
00:20:13,042 --> 00:20:15,500
وعاش مع والديه منذ ذلك العام
214
00:20:25,292 --> 00:20:27,000
هل ستأخذني معك لمشروب؟
215
00:20:27,083 --> 00:20:30,292
مشروب وماذا أيضاً؟
هل هذا ما تتعلميه في الدير؟
216
00:20:42,333 --> 00:20:43,750
أعطني سكوتش
217
00:20:43,833 --> 00:20:45,750
"أحضريه بنفسك أنا أحب "غرابا
218
00:20:45,792 --> 00:20:48,375
لهذا أحب العيش كالفلاح
219
00:20:52,500 --> 00:20:55,167
شعرت بالغيرة والعار
220
00:20:57,792 --> 00:21:01,042
كرهتهم لهذه السعادة
221
00:21:08,208 --> 00:21:09,250
"ريتا"
222
00:21:09,333 --> 00:21:12,667
لدينا فكرة رائعة لحفلة الأم الخيرية
223
00:21:12,708 --> 00:21:14,542
استعراض أمريكي
224
00:21:14,625 --> 00:21:16,458
حضاري جداً
225
00:21:16,500 --> 00:21:17,667
جذاب جداً
226
00:21:17,750 --> 00:21:20,167
"نسخة من "أورلاندو فوريو
227
00:21:20,208 --> 00:21:22,250
سأمثل دور العاهرة
228
00:21:23,667 --> 00:21:25,667
الآن لا نقول عاهرة
نسميها فتاة طلب
229
00:21:25,708 --> 00:21:28,833
لكن كلمة عاهرة أفضل
230
00:21:28,875 --> 00:21:31,917
كنا نظنك في الباليه الكوبي
231
00:21:31,917 --> 00:21:33,625
"عليك إغواء "اورلاندو
232
00:21:33,667 --> 00:21:35,125
أجل عليك إغواؤه
233
00:21:35,208 --> 00:21:36,542
لا أحب الرقص
234
00:21:36,625 --> 00:21:38,125
"وصل "جوليانو
235
00:21:38,208 --> 00:21:39,250
ما الأمر؟
236
00:21:39,292 --> 00:21:40,500
"سيكون "أورلاندو
237
00:21:40,583 --> 00:21:41,875
كلا لن أقدم شيئاً
238
00:21:41,958 --> 00:21:45,083
لا تخف إنه دور مثل مرور الكرام
عليك مشاهدته فقط
239
00:21:45,292 --> 00:21:47,500
ولمن هذا الحفل الخيري؟
240
00:21:47,583 --> 00:21:49,833
المسكينة من أبرشية الدير
241
00:21:49,917 --> 00:21:51,333
لا أحب الفقراء
242
00:21:51,417 --> 00:21:52,833
يا لهم من مزعجين
243
00:21:54,625 --> 00:21:56,458
نحن بخير بدونك
244
00:21:57,167 --> 00:21:58,583
ولن تذهبي معهم؟
245
00:21:59,583 --> 00:22:01,792
ألعابهم الطفولية لا تيرني الآن
246
00:22:01,833 --> 00:22:05,042
فهمت, إذاً تلعبين ألعاب جادة أكثر
247
00:22:05,542 --> 00:22:07,542
البحث عن زوج مثلاً
248
00:22:10,292 --> 00:22:12,208
أبحث عن زوج لأمي
249
00:22:12,625 --> 00:22:14,375
ماذا حدث لك؟
250
00:22:14,875 --> 00:22:16,042
أصبحت غريبة
251
00:22:16,125 --> 00:22:18,917
ما رأيك أن نبحث حقاً
عن زوجك لأمك؟
252
00:22:18,958 --> 00:22:20,458
أنت أكثر مرحاً مما تظنين
253
00:22:20,708 --> 00:22:21,792
لماذا؟
254
00:22:21,875 --> 00:22:24,542
سأشرح لك عندما تكبري
255
00:22:25,042 --> 00:22:26,583
وأنت ماذا تعمل؟
256
00:22:27,125 --> 00:22:28,292
أنا ملول
257
00:22:28,375 --> 00:22:30,083
لا تعمل مع أبيك؟
258
00:22:30,167 --> 00:22:32,958
العمل أكثر مللاً من عدم العمل
259
00:22:32,917 --> 00:22:34,625
ألا تريد فعل شيء؟
260
00:22:35,167 --> 00:22:37,250
أي شيء في أي مكان
لكن ليس هنا
261
00:22:37,292 --> 00:22:38,167
لماذا؟
262
00:22:38,250 --> 00:22:39,292
أنا أختنق
263
00:22:39,375 --> 00:22:40,667
ألست مختنقة أيضاً
264
00:22:40,708 --> 00:22:42,583
أنا؟ طالما أنني خارج الدير
265
00:22:42,667 --> 00:22:47,417
فقط انتظري قليلاً وستصبحي
حمقاء مثل أخواتك
266
00:22:47,375 --> 00:22:49,625
أو مختنقة مثلي
267
00:22:50,417 --> 00:22:53,583
العمل الخيري يجب أن يكون لأجلي
268
00:22:54,042 --> 00:22:55,708
أنا دكتور في القانون
269
00:22:55,792 --> 00:22:57,333
هل ترين أين أوصلني هذا؟
270
00:22:58,125 --> 00:23:01,167
ميزانية "فاردي" تحسب
حتى آخر قرش
271
00:23:01,167 --> 00:23:04,542
ويقيمون مناسبة خيرية
272
00:23:06,583 --> 00:23:09,500
آمل أن تستطيع فعل ما تريد
273
00:23:14,292 --> 00:23:15,583
بكم هذا؟
274
00:23:16,167 --> 00:23:18,042
بـ 11 ألف
275
00:23:18,083 --> 00:23:19,417
ماذا حدث؟
276
00:23:19,542 --> 00:23:21,125
يجربون سلاح بندقية
277
00:23:25,875 --> 00:23:27,000
ثقيل؟
278
00:23:27,083 --> 00:23:29,042
ممتاز, ما آخر سعر؟
279
00:23:32,083 --> 00:23:35,417
من أجلك 250 لكن أخفي السر
280
00:23:37,500 --> 00:23:42,750
هذا مستورد, لن أقبل بالأقل
281
00:23:44,708 --> 00:23:46,500
200ألف بالائتمان
282
00:23:46,542 --> 00:23:48,500
أول دفعة بعد حصاد العنب
283
00:23:48,583 --> 00:23:51,292
220ومازلت أخسر المال
284
00:23:52,000 --> 00:23:55,458
مكلف جداً علي لا أقدر على ثمنه
285
00:23:57,125 --> 00:23:58,292
إذاً آنسة؟
286
00:23:59,292 --> 00:24:01,208
لا شكراً, غالي الثمن
287
00:24:04,833 --> 00:24:05,917
لا مشكلة
288
00:24:09,000 --> 00:24:10,958
أطفال القرن
289
00:24:14,917 --> 00:24:17,542
أنا أدعوك للآيس كريم
هذا شيء أستطيع ثمنه
290
00:24:21,750 --> 00:24:23,167
اثنان فانيلا من فضلك
291
00:24:25,500 --> 00:24:27,083
هل حصلت على صديق من قبل؟
292
00:24:27,667 --> 00:24:28,708
لماذا؟
293
00:24:29,458 --> 00:24:31,708
أليس لديك صديقة في المنطقة؟
294
00:24:32,042 --> 00:24:33,875
هذا ضروري للصحة
295
00:24:33,917 --> 00:24:35,292
أنا أفضل التنس أكثر
296
00:24:38,792 --> 00:24:42,417
المحزن أنك ستبدأي ببعض المزايا
297
00:24:42,417 --> 00:24:45,167
مثل الذين يغوون أخواتي
298
00:24:50,167 --> 00:24:51,792
ماذا عن حبنا لبعضنا؟
299
00:24:54,750 --> 00:24:56,250
هل أعرف صديقتك؟
300
00:24:56,333 --> 00:24:57,708
لا أظن
301
00:24:57,750 --> 00:24:59,042
هل تعيش في "بيدو"؟
302
00:24:59,125 --> 00:25:00,583
هي صديقة لأمي
303
00:25:01,083 --> 00:25:04,292
طالما لا نملك المال لا نستطيع الرفقة
304
00:25:04,333 --> 00:25:06,917
يجب أن نرضى بما نجده أمامنا
305
00:25:06,958 --> 00:25:08,375
هي هل تحبك؟
306
00:25:08,792 --> 00:25:10,042
كلهم يحبوني
307
00:25:11,333 --> 00:25:12,833
النساء طبيعتهم الحب
308
00:25:13,333 --> 00:25:14,583
هكذا هم
309
00:25:14,667 --> 00:25:15,958
أنت غير راضي
310
00:25:17,542 --> 00:25:19,625
ما يقرفني أنهم يريدون مبادلة الحب
311
00:25:20,000 --> 00:25:23,792
يعطون أنفسهم كما يقال
لكن علينا أن نحبهم في المقابل
312
00:25:24,083 --> 00:25:25,792
هكذا الاتفاق
313
00:25:26,583 --> 00:25:29,250
لكن عندما تقول أحبك تصبح مملوك
314
00:25:29,292 --> 00:25:34,000
اذا أردت الذهاب للصيد وهي
تريد النوم فأنت خائن
315
00:25:38,625 --> 00:25:40,042
بماذا تفكرين؟
316
00:25:40,583 --> 00:25:42,250
أقوم بالحسبة
317
00:25:42,333 --> 00:25:47,125
بما أعطته لي أمي اذا اشتريت
مضرب سأتنازل عن شيء آخر
318
00:25:48,583 --> 00:25:50,875
ألا تخجلي مما قلته عن الحب؟
319
00:25:52,000 --> 00:25:54,167
لا أهتم بشعور النساء الكبيرات
320
00:25:54,875 --> 00:25:56,000
هي ليست كبيرة
321
00:25:56,042 --> 00:25:59,292
اذا ذهبتم معاً سيهتم بها
الرجال أكثر منك
322
00:25:59,292 --> 00:26:00,708
ولماذا تشتكي؟
323
00:26:02,042 --> 00:26:03,292
هيا بنا
324
00:26:06,750 --> 00:26:07,833
هل هذا لك؟
325
00:26:10,208 --> 00:26:13,000
لصغار هذا القرن
326
00:26:13,042 --> 00:26:16,958
كنت محظوظاً, تجارةً أحسنت القيام بها
327
00:26:16,958 --> 00:26:19,000
الآن يجب أن أدفع للوقود
328
00:26:19,083 --> 00:26:20,375
هل ستوصلني؟
329
00:26:21,208 --> 00:26:22,667
وماذا عن سيارتك الـ "لامبريتا"؟
330
00:26:23,708 --> 00:26:26,250
تستطيع وضعها بين المقعد والصندوق
331
00:26:26,292 --> 00:26:29,292
لا أريد أن أفسد مجسم السيارة
332
00:27:04,417 --> 00:27:07,458
أين كنت عندما توفي أبي؟
333
00:27:07,458 --> 00:27:10,417
يا له من سؤال حقاً
334
00:27:13,042 --> 00:27:14,958
هل كنت واقعة في الحب؟
335
00:27:16,750 --> 00:27:17,833
لا
336
00:27:20,875 --> 00:27:22,792
أجل أنا جاهزة
337
00:27:24,833 --> 00:27:26,042
كما تخيلت
338
00:27:26,750 --> 00:27:30,875
لا تبحث عن عذر فأنا
أعرف قيمة كلماتك
339
00:27:31,917 --> 00:27:35,375
لا يهم, اقضي وقتك
340
00:27:41,833 --> 00:27:43,375
هل أنت متألمة؟
341
00:27:46,958 --> 00:27:50,708
لن تفهمي أنت صغيرة جداً
342
00:28:02,292 --> 00:28:04,208
أتمنى لو كنت رجلاً
343
00:28:04,292 --> 00:28:07,958
كنت سأتمنى أن تحبني
امرأة مثلك
344
00:28:08,667 --> 00:28:11,125
لكنك كنت ستخفيني
345
00:28:11,125 --> 00:28:13,667
كنت ساحبك بحق
346
00:28:14,833 --> 00:28:18,125
الرجال بدائيون وأكثر حشمةً من النساء
347
00:28:19,292 --> 00:28:22,083
هكذا أتخيلهم
348
00:28:23,583 --> 00:28:27,000
سأكره أن تجبريني على قول
أحبك طوال الوقت
349
00:28:27,042 --> 00:28:31,125
سأشعر أنها صفقة
أنا أحبك فتحبيني
350
00:28:31,083 --> 00:28:32,667
توقفي
351
00:28:39,042 --> 00:28:42,708
لم تجربي أي شيء وتعرفين
كل شيء عن الحياة
352
00:28:42,708 --> 00:28:44,708
انت ابنتي بحق
353
00:28:44,792 --> 00:28:46,833
كنت مثلك
354
00:28:48,125 --> 00:28:51,250
لم أعد الآن عازبة
355
00:28:54,500 --> 00:28:58,208
معك حق أنا أطلب منه الكثير
356
00:29:02,458 --> 00:29:07,875
علينا أن ندعهم يعتقدون
أن لهم الاختيار
357
00:29:09,583 --> 00:29:11,333
ان كان لديك عشيق
358
00:29:11,375 --> 00:29:13,500
لن أطلب أي شيء
359
00:29:14,042 --> 00:29:15,792
سأكون سخية جداً
360
00:29:18,458 --> 00:29:19,792
هل أعرفه؟
361
00:29:20,958 --> 00:29:22,708
بالطبع لا
362
00:29:22,792 --> 00:29:24,333
جار لنا؟
363
00:29:24,417 --> 00:29:28,042
كلا مهندس
364
00:29:28,042 --> 00:29:29,750
كم عمره؟
365
00:29:30,250 --> 00:29:32,333
بنفس عمري
366
00:29:32,417 --> 00:29:33,917
قريباً
367
00:29:34,000 --> 00:29:35,500
لا تعرفين عمره؟
368
00:29:35,542 --> 00:29:37,667
قلت لك مثل عمري
369
00:29:39,542 --> 00:29:42,500
نامي هنا الليلة
370
00:29:42,542 --> 00:29:44,792
اذا رأيت كوابيس أيقظيني
371
00:29:59,458 --> 00:30:03,875
كانت أمي تتحول إلى قصة حبها
372
00:30:03,833 --> 00:30:06,750
تتصنع أمامي العذاب للثقة بالنفس
373
00:30:15,500 --> 00:30:17,583
اتصل في الصباح
374
00:30:18,333 --> 00:30:21,750
وافق على قضاء المساء مع أمي
375
00:30:23,167 --> 00:30:26,250
"بعد الاتصال ذهبنا للتسوق في "بيدو
376
00:30:29,167 --> 00:30:30,375
عزيزتي
377
00:30:31,792 --> 00:30:33,292
مرحباً
378
00:30:41,375 --> 00:30:42,542
"اتركه لي "سيلفيو
379
00:30:42,625 --> 00:30:43,667
هل تريديني أن أجيب؟
380
00:30:43,750 --> 00:30:45,375
إذا كان هو سأقول أنك ذهبت
381
00:30:45,458 --> 00:30:46,958
كلا أنا سأتحدث
382
00:31:21,583 --> 00:31:23,667
كانت النقابة العمالية فقط
383
00:31:23,708 --> 00:31:24,750
ماذا يريدون؟
384
00:31:24,833 --> 00:31:26,750
شيء مستحيل
385
00:31:47,000 --> 00:31:49,208
لا تعرفين كيف تقضي وقتك
386
00:31:50,292 --> 00:31:53,167
بعض الكحول ربما لصحتك
387
00:31:56,583 --> 00:31:58,792
لو كنت مكانك سأتبع أمك
388
00:32:00,417 --> 00:32:02,917
"ذهبت للقائها مع "جوليانو فيردي
389
00:32:12,000 --> 00:32:13,625
أجل قالت لي
390
00:32:14,292 --> 00:32:18,292
لست فقط سرقت منها "ريميل" وإنما أيضاً أسرارها
391
00:32:19,792 --> 00:32:21,250
انها غير سعيدة
392
00:32:21,583 --> 00:32:22,917
كيف تعرفين؟
393
00:32:23,500 --> 00:32:25,917
كانت تبكي هذه الليلة
394
00:32:25,958 --> 00:32:28,333
في الصباح كانت تضحك
395
00:32:28,375 --> 00:32:29,667
هكذا الحب
396
00:32:29,708 --> 00:32:32,708
عندما يهجرها لن تبقى سوى الدموع
397
00:32:33,583 --> 00:32:35,333
لماذا يهجرها؟
398
00:32:37,583 --> 00:32:39,042
عمرها 12 عاماً
399
00:32:39,875 --> 00:32:41,292
هذه قوتها
400
00:32:41,917 --> 00:32:44,208
العمر الجيد للعشيقة
401
00:32:44,542 --> 00:32:46,875
الشيء الوحيد الذي يهم
الرجال هو الإحساس
402
00:32:47,500 --> 00:32:49,167
هذه الطريقة الوحيدة للحفاظ عليهم
403
00:32:50,792 --> 00:32:52,792
عندما كنت بعمر 35
404
00:32:52,833 --> 00:32:54,292
هي تحتفظ به بالهدايا فقط
405
00:32:55,833 --> 00:32:56,958
السيارة؟
406
00:32:57,750 --> 00:32:58,833
وما الضير؟
407
00:32:58,917 --> 00:33:00,833
أنا أعرف أمك جيداً
408
00:33:00,917 --> 00:33:03,792
"تريد أن تكون أكرم من الكونت "فيردي
409
00:33:03,792 --> 00:33:06,375
دائماً هناك خصومة بين العائلتين
410
00:33:07,417 --> 00:33:08,500
لكنها أموالي
411
00:33:08,917 --> 00:33:11,833
لا داعي للقلق طالما انك جميلة
412
00:33:11,875 --> 00:33:17,917
ستجدي دائماً رجل مستعد لإعطائك
مئة ضعف ما تنفقه على عشيقها
413
00:33:19,000 --> 00:33:21,250
نحن نفقد العقار
414
00:33:22,208 --> 00:33:23,708
لكنك المالك
415
00:33:24,417 --> 00:33:26,708
تعلمي أن أمك لا تتسطيع العيش
416
00:33:26,750 --> 00:33:28,208
دعيها تعيش
417
00:33:28,542 --> 00:33:30,667
عانت ما يكفي مع والدك
418
00:33:30,708 --> 00:33:32,417
لا أسمح لك بالتحدث عن أبي
419
00:33:32,500 --> 00:33:33,500
لماذا؟
420
00:33:33,583 --> 00:33:35,708
كنت أعرفه أفضل منك
421
00:33:35,750 --> 00:33:39,292
هل تعرفين كم أخ صغير
تربى في هذا الحي؟
422
00:33:39,292 --> 00:33:40,833
أنت مرأة قذرة
423
00:33:44,042 --> 00:33:46,708
غبية, أنا أعرف أكثر من اللازم
424
00:33:47,333 --> 00:33:49,500
"لم تخبرني أنها تقابل "جوليانو
425
00:33:49,583 --> 00:33:52,583
أجل أنا غبية لأقوم برعايتك
426
00:33:52,583 --> 00:33:55,917
اذا غدرت بي سأقول أنك
أجبرتني على قول الحقيقة
427
00:33:55,958 --> 00:33:58,625
ولا تنسي من سيصبح
المدير يوماً ما
428
00:33:58,667 --> 00:34:00,042
هذا ما تعتقدين
429
00:34:17,250 --> 00:34:18,583
"ادخلي "ريتا
430
00:34:18,917 --> 00:34:20,417
كم يسرني أن أراك
431
00:34:20,500 --> 00:34:23,000
أنت تشبهين والدك
432
00:34:23,208 --> 00:34:24,333
حقاً؟
433
00:34:25,000 --> 00:34:28,458
نفس النظرة ونفس الملامح
434
00:34:30,417 --> 00:34:31,583
جئت إليك
435
00:34:32,667 --> 00:34:34,333
لأن أحوال المنزل ليست بخير
436
00:34:35,333 --> 00:34:37,917
امرأة عازبة لا تدير عقار كبير كهذا
437
00:34:38,708 --> 00:34:42,042
أريد أن أعرف طريقة
للبيع قبل سن الـ 18
438
00:34:42,708 --> 00:34:44,792
تحت ظروف محددة
439
00:34:44,833 --> 00:34:47,417
يعلن القاضي عتق حريتك
440
00:34:49,583 --> 00:34:51,000
هذه مسألة عمر
441
00:34:51,250 --> 00:34:52,667
هل هناك طريقة أخرى؟
442
00:34:53,000 --> 00:34:54,333
الزواج
443
00:34:54,583 --> 00:34:57,583
يقودك مباشرةً للتحرر
444
00:34:59,250 --> 00:35:01,750
إذاً عندما أتزوج أستطيع البيع؟
445
00:35:03,583 --> 00:35:07,750
لكن لو استطعت إبات
أن العقار يقل في الربح شيئاً فشيئاً
446
00:35:07,750 --> 00:35:10,667
وأن استثمار جديد سيكون أكثر منفعة
447
00:35:10,708 --> 00:35:14,417
أنا مقتنع بأنك ستحصلين
على سلطة للبيع
448
00:35:15,125 --> 00:35:17,042
كم يساوي العقار؟
449
00:35:19,250 --> 00:35:21,083
شخص عليه تقييمه
450
00:35:21,958 --> 00:35:24,917
أعتقد 200 مليون
451
00:35:26,500 --> 00:35:27,542
200مليون؟
452
00:35:27,667 --> 00:35:29,583
كم يحتاج للصرف كل عام؟
453
00:35:30,500 --> 00:35:35,042
اذا وجدت أموالك القيمة الأدنى 5 بالمئة
454
00:35:35,458 --> 00:35:37,042
عشرة ملايين في السنة
455
00:35:43,167 --> 00:35:44,708
سأفكر في ذلك
456
00:36:10,167 --> 00:36:12,417
ابنتي, اختي
457
00:36:12,708 --> 00:36:15,125
هل تتذكرين ما قلته لي يوم أمس؟
458
00:36:15,625 --> 00:36:18,000
لم أجادله بالأمس
459
00:36:18,083 --> 00:36:20,458
لم أطلب منه شيئاً للغد
460
00:36:21,458 --> 00:36:22,792
كان لطيفاً جداً
461
00:36:23,333 --> 00:36:26,417
التقينا في جناح الصيد قرب المستنقع
462
00:36:27,875 --> 00:36:29,375
كان رائعاً
463
00:36:31,000 --> 00:36:33,667
لم يريد تركي
464
00:36:33,708 --> 00:36:35,625
ذهبنا إلى "فينيس" للعشاء
465
00:36:36,542 --> 00:36:38,500
كان لطيفاً جداً
466
00:36:38,583 --> 00:36:40,500
شكراً لك
467
00:36:50,083 --> 00:36:51,917
لم أكره أمي
468
00:36:52,000 --> 00:36:53,667
تمنيت لها السعادة
469
00:36:54,917 --> 00:36:59,000
"المشكلة أنني بدات الاهتمام بـ "جوليانو
470
00:36:59,250 --> 00:37:01,417
تحصلت على فرصة معرفته بشكل أفضل
471
00:37:01,500 --> 00:37:04,292
التقينا كل يوم أثناء التدريب
472
00:37:05,292 --> 00:37:07,625
أخيراً وافق على المشاركة
473
00:37:27,417 --> 00:37:28,833
أنا كسول جداً
474
00:37:30,417 --> 00:37:32,542
وحش المثاليات
475
00:37:34,500 --> 00:37:37,292
سابصق على نفسي لو كنت
أملك القوة
476
00:37:41,667 --> 00:37:47,333
وافقت على اللعب فقط
لتجنب مجهود الرفض
477
00:37:49,417 --> 00:37:52,833
أورلاندو" هو نوعي المحبب هل تعلمين؟"
478
00:37:53,542 --> 00:37:58,000
أنا في مصيبة ولا أستطيع التحرك
479
00:38:03,917 --> 00:38:05,542
لا أريد حتى الوقوف
480
00:38:07,250 --> 00:38:10,500
لدي عضلات هنا
481
00:38:11,333 --> 00:38:13,292
لكن لا أحد لأضربه
482
00:38:15,917 --> 00:38:19,000
أعتقد أنه يجب أن يتشجع أحد لقتلي
483
00:38:20,875 --> 00:38:26,000
ماذا لو أحضر لي شص
لطيف شريط من أقراص النوم؟
484
00:38:32,958 --> 00:38:35,417
أعتقد سيكون هناك منطق كبير بهذا
485
00:38:37,292 --> 00:38:39,292
الناس لهم ظنونهم
486
00:38:40,125 --> 00:38:42,667
لكن الإرادة هي ما ينقص
487
00:38:53,792 --> 00:38:55,542
تعرفين ما تريدينه
488
00:38:56,500 --> 00:38:58,500
لكنها ليست مؤكدة
489
00:38:59,792 --> 00:39:00,917
"مارلين"
490
00:39:02,708 --> 00:39:03,917
أين هم؟
491
00:39:04,458 --> 00:39:05,833
لنذهب من هناك
492
00:39:06,958 --> 00:39:08,917
كانوا يتحدثون قبل خمس دقائق
493
00:39:34,375 --> 00:39:37,250
لا تحتاجون الكثير لتسلية أنفسكم
494
00:39:37,958 --> 00:39:40,083
أخيراً أنتم مستريحون
495
00:39:54,917 --> 00:39:56,667
عزيزتي أخبريني
496
00:39:56,750 --> 00:39:58,333
هل استمتعت بوقتك؟
497
00:39:58,750 --> 00:40:00,250
بعض الفتيات فاسقات
498
00:40:00,333 --> 00:40:01,458
حقاً؟
499
00:40:01,542 --> 00:40:04,042
"في فترة البروفة اختفت "مارلين
500
00:40:04,083 --> 00:40:05,500
ذهبنا نبحث عنها
501
00:40:05,583 --> 00:40:09,333
أخيراً خرجت من المتاهة غير محتشمة
العشب يملأها
502
00:40:09,333 --> 00:40:10,667
هل تعرفين من معها؟
503
00:40:10,750 --> 00:40:11,875
"جوليانو"
504
00:40:11,958 --> 00:40:13,833
يملأ وجهه المسحوق الأحمر
505
00:40:14,333 --> 00:40:15,708
من هذه الفتاة؟
506
00:40:16,250 --> 00:40:18,542
شقراء جميلة بعيون فاتنة
507
00:40:18,583 --> 00:40:20,375
"ابنة الأميرة "آرليتين
508
00:40:22,917 --> 00:40:26,375
كل الفتيات يقعون في حبه
509
00:40:26,375 --> 00:40:27,875
يقعون؟
510
00:40:28,208 --> 00:40:29,458
كلمة عجيبة
511
00:40:29,500 --> 00:40:30,583
هذا صحيح
512
00:40:30,667 --> 00:40:32,875
حتى أصدقاء الكونتيسة يلحقون به
513
00:40:33,417 --> 00:40:35,000
آنسة "تاماسي" مثلاً
514
00:40:36,125 --> 00:40:38,333
عليك رؤية كيف تمسك بيده
515
00:40:39,750 --> 00:40:41,417
لكنه لا يهتم بأمرها
516
00:40:41,500 --> 00:40:43,167
فهي فوق الثلاثين
517
00:40:43,625 --> 00:40:46,042
أعني السن لا يهم
518
00:40:46,125 --> 00:40:47,833
لكن لديها انتفاخات أسفل عينيها
519
00:40:49,000 --> 00:40:52,333
مثلك عندما يجعلك عشيقك
تبكي طوال الليل
520
00:40:53,000 --> 00:40:54,125
سأراك الليلة
521
00:40:56,167 --> 00:40:57,917
أردت أن أعذبها
522
00:40:57,958 --> 00:40:59,458
كانت مثل سكرة الروح
523
00:41:19,125 --> 00:41:21,750
لا داعي لذلك لن أتزوجك
524
00:41:22,208 --> 00:41:25,125
أنت جميلة تحملين كل المؤهلات
525
00:41:25,167 --> 00:41:27,500
ينقصك المال فقط
526
00:41:28,875 --> 00:41:32,292
الأمريكية فقط تستطيع رعاية هذا المتحف
527
00:42:53,542 --> 00:42:54,667
ماذا أفعل أنا؟
528
00:42:54,750 --> 00:42:56,125
تبقى جميل وصامت
529
00:42:57,000 --> 00:42:58,917
أنت بشع
530
00:43:01,208 --> 00:43:03,458
والآن؟
531
00:43:07,125 --> 00:43:09,125
ريتا" العرض الأخير"
532
00:45:27,458 --> 00:45:28,708
أعطني سيجارة
533
00:45:34,875 --> 00:45:36,292
أخيراً
534
00:45:36,333 --> 00:45:38,875
الليلة أبدو مثل الفتيات الرخيصات
535
00:45:40,292 --> 00:45:42,167
هل هذا ما تحاول قوله لي؟
536
00:45:42,917 --> 00:45:44,917
كنت رائعة
537
00:45:45,625 --> 00:45:47,750
اتركي لي بعض الدخان
538
00:45:50,458 --> 00:45:53,125
هل تريدين تناول العشاء في مكان هاديء؟
539
00:45:53,125 --> 00:45:55,500
نحن الاثنان فقط
540
00:45:56,083 --> 00:45:58,792
ملأت الوقود هذا الظهر
541
00:46:35,500 --> 00:46:37,000
هلا تدعني أقود؟
542
00:46:37,083 --> 00:46:38,583
هل قدت سيارة من قبل؟
543
00:46:38,625 --> 00:46:39,958
مرة أو مرتين
544
00:46:40,542 --> 00:46:42,125
اذا أردت
545
00:47:20,208 --> 00:47:21,542
ألست خائف؟
546
00:47:22,208 --> 00:47:23,542
أحب المخاطرة
547
00:48:07,917 --> 00:48:09,542
أريد المشي
548
00:48:10,167 --> 00:48:11,458
لست خائفة؟
549
00:48:16,917 --> 00:48:18,417
أحب المخاطرة
550
00:48:44,042 --> 00:48:46,125
هذا ثالث قطيع طيور أراه
551
00:48:50,958 --> 00:48:54,292
الصيد غداً سيكون رائع
552
00:48:54,958 --> 00:48:56,750
سأقوم بمجزرة حقيقية
553
00:48:59,750 --> 00:49:01,917
بالبندقية التي أعطتك أمي؟
554
00:49:02,000 --> 00:49:03,625
بندقية رائعة
555
00:49:06,667 --> 00:49:08,792
هل قبلاتي جيدة مثل أمي؟
556
00:49:12,250 --> 00:49:15,708
أسلوب معتدل, لكن مرونة
ردة فعل جيدة
557
00:49:15,750 --> 00:49:16,875
تقبيلك مثل قيادتك
558
00:49:16,958 --> 00:49:18,542
لست متفاجيء؟
559
00:49:19,250 --> 00:49:20,875
كان مقبولاً
560
00:49:20,917 --> 00:49:22,125
شكراً
561
00:49:23,792 --> 00:49:26,375
تستطيع أن تظهر المفاجأة في المقابل
562
00:49:26,750 --> 00:49:27,792
من ماذا؟
563
00:49:27,875 --> 00:49:29,500
أعرف أنك عشيق أمي
564
00:49:29,583 --> 00:49:31,167
ولم أقل شيئاً
565
00:49:31,667 --> 00:49:33,375
النساء لا يفاجئوني
566
00:49:33,792 --> 00:49:35,667
أنا سأفاجئك
567
00:49:37,917 --> 00:49:39,000
أنت مضحكة
568
00:49:41,292 --> 00:49:42,958
أنت غبي
569
00:49:50,917 --> 00:49:52,500
هذا يكفي اليوم
570
00:49:52,583 --> 00:49:53,917
خذني إلى المطعم
571
00:49:54,000 --> 00:49:56,167
حيث تذهب عندما لا تضايقك أمي
572
00:49:56,958 --> 00:49:59,917
أنا أستحق هذا, لم أطلب
منك كلمة أحبك
573
00:50:07,000 --> 00:50:08,083
أحبك
574
00:50:09,542 --> 00:50:10,875
هذا شأني
575
00:50:11,792 --> 00:50:13,792
أريد أن أسعدك
576
00:50:17,333 --> 00:50:20,125
مايتري رينالدي" وجد مشتري للعقار"
577
00:50:20,417 --> 00:50:21,500
220مليون
578
00:50:22,167 --> 00:50:23,875
و 10 مليون ستكون دخل غير مكتسب
579
00:50:25,833 --> 00:50:28,083
سأعطي النصف لأمي
580
00:50:29,458 --> 00:50:32,833
هذا يعني نصف مليون شهرياً لي
581
00:50:33,583 --> 00:50:36,375
ليس كثيراً لكن كافي للخروج من هنا
582
00:50:36,708 --> 00:50:38,375
وأخذك معي
583
00:50:38,750 --> 00:50:40,333
أنت صاحبة خيال
584
00:50:41,208 --> 00:50:43,333
لست أحلم هذا اتفاق
585
00:50:44,167 --> 00:50:45,833
تعال معي
586
00:50:45,917 --> 00:50:48,125
لكن عليك احتمالي
587
00:50:49,042 --> 00:50:51,250
سأحاول ألا أدخل في شؤونك
588
00:50:55,542 --> 00:50:57,958
هذا حلم, يمكنك فقط البيع خلال عام
589
00:50:59,583 --> 00:51:01,000
مالم أتزوج
590
00:51:01,625 --> 00:51:03,000
تزوجني
591
00:51:04,208 --> 00:51:05,292
حسناً
592
00:51:09,458 --> 00:51:10,792
بصحة خطوبتنا
593
00:51:11,708 --> 00:51:13,292
أنت شيء لا يصدق
594
00:51:29,667 --> 00:51:31,958
كيف ستباشر بعملية الانفصال؟
595
00:51:33,417 --> 00:51:34,625
عملية؟
596
00:51:35,292 --> 00:51:38,458
هل تظنين أنني جنرال أو جراح؟
597
00:51:38,500 --> 00:51:40,833
أعني كيف ستنفصل عن أمي؟
598
00:51:41,667 --> 00:51:43,250
هل تريدين أن أرسل رسالة؟
599
00:51:44,708 --> 00:51:46,000
لا أحد يفعلها الآن
600
00:51:46,042 --> 00:51:47,708
شخص عليه أن يخبرها
601
00:51:49,417 --> 00:51:51,917
ستعرف ماذا يجري في النهاية
602
00:51:52,417 --> 00:51:54,583
هل تريدني أن أتحدث إليها؟
603
00:51:55,958 --> 00:51:57,542
يا لك من عاهرة
604
00:51:58,458 --> 00:52:00,000
ألا تحب هذا؟
605
00:52:00,542 --> 00:52:02,667
إنه فاتن
606
00:52:05,500 --> 00:52:08,250
أمي ستذهب للصيد معك غداً؟
607
00:52:08,292 --> 00:52:09,875
تقصدين بعد ساعات
608
00:52:10,625 --> 00:52:13,042
يجب صيد البط عند الفجر
609
00:52:13,708 --> 00:52:18,542
والقناص الجيد يجب أن
يأخذ مكانه في صمت
610
00:52:19,000 --> 00:52:20,458
قبل الشروق
611
00:52:20,500 --> 00:52:22,292
وقت الاعدامات
612
00:52:22,667 --> 00:52:26,500
ستكون لحظة عظيمة لإعلان
الخطوبة على أمي
613
00:52:26,958 --> 00:52:29,167
السؤال الشهير ليس أسلوبي
614
00:52:30,042 --> 00:52:31,292
ماذا أقول؟
615
00:52:31,333 --> 00:52:33,292
لابد أنهم علموك شيئاً في الدير
616
00:52:33,375 --> 00:52:35,750
كنت أظنك أكثر ابتكاراً
617
00:52:38,458 --> 00:52:39,917
لنرى
618
00:52:41,000 --> 00:52:43,083
نحن في دار الصيد
619
00:52:43,167 --> 00:52:44,542
الوقت ليلاً
620
00:52:45,792 --> 00:52:47,667
أحضر بنادقي
621
00:52:48,125 --> 00:52:51,667
إليسا" في جانبي تضايقني"
622
00:52:52,833 --> 00:52:54,333
أجل
623
00:52:54,750 --> 00:52:57,375
الصيد هواية الوحيدين
624
00:52:57,417 --> 00:52:59,333
أعني هواية الرجال
625
00:53:00,542 --> 00:53:02,458
إليسا" تقوم بعمل أحمق"
626
00:53:02,500 --> 00:53:04,000
ماذا تفعل؟
627
00:53:04,083 --> 00:53:07,167
عليها فعل شيء لمضايقتي
628
00:53:08,542 --> 00:53:09,750
وجدتها
629
00:53:10,292 --> 00:53:12,542
تضرب بسلاح قاذف
630
00:53:13,042 --> 00:53:14,792
ثم أغضب
631
00:53:14,833 --> 00:53:16,833
لا أريد أن يطير البط
632
00:53:16,875 --> 00:53:18,792
لذا أصيح اتركيني وشأني
633
00:53:18,833 --> 00:53:21,500
ألا تظنك تركز على التفاصيل؟
634
00:53:21,542 --> 00:53:23,417
هي لا تفهم
635
00:53:24,500 --> 00:53:26,500
النساء لا يفهمون دائماً
636
00:53:26,542 --> 00:53:28,125
نعود إلى الأصول
637
00:53:28,167 --> 00:53:30,000
هي لا تفهم
638
00:53:30,083 --> 00:53:31,833
تسألك ماذا فعلت؟
639
00:53:31,875 --> 00:53:33,542
اسأليني ماذا فعلت
640
00:53:33,625 --> 00:53:35,125
ماذا فعلت؟
641
00:53:35,167 --> 00:53:37,833
فعلت أن علاقتنا انتهت
642
00:53:37,875 --> 00:53:39,083
هل فهمت؟
643
00:53:39,458 --> 00:53:42,417
بالمناسبة الأمر انتهى لوقت طويل
644
00:53:42,458 --> 00:53:44,583
سأتزوج بفتاة ثرية
645
00:53:44,625 --> 00:53:46,958
ستدعني أخرج من المنطقة
646
00:53:47,000 --> 00:53:50,083
لا أستطيع حتى الصيد بدون مضايقة
647
00:53:50,125 --> 00:53:52,583
لم تخبرني من ستتزوج بعد
648
00:53:53,000 --> 00:53:54,875
ألا تظنين أنك تبالغين كثيراً؟
649
00:53:55,417 --> 00:53:56,750
أنا أحبك
650
00:53:57,292 --> 00:53:58,792
كلكم متشابهون
651
00:55:00,458 --> 00:55:02,125
ألا ننام في عمرك؟
652
00:55:02,792 --> 00:55:05,333
ولا في عمرك كما يبدو
لكن لأسباب مختلفة
653
00:55:05,417 --> 00:55:08,083
أمك متعبة جداً
654
00:55:08,083 --> 00:55:10,708
حتى لا تستطيع تمييز صوت المحرك
655
00:55:10,750 --> 00:55:12,750
"ولا حتى "فلامينيا
656
00:55:14,083 --> 00:55:16,917
اذهبي للسرير الآن, ليلة سعيدة
657
00:55:56,167 --> 00:55:57,875
هل هذه ساعة للعودة للمنزل؟
658
00:55:57,917 --> 00:55:59,583
هل هذه ساعة استيقاظ؟
659
00:55:59,625 --> 00:56:01,292
شكراً يمكنك الذهاب
660
00:56:01,625 --> 00:56:05,292
اذا جئت بعد الفجر سأقول
أنك جعلت البط يطير
661
00:56:05,333 --> 00:56:07,500
يمكنك فعل أي شيء لفرقة صيد
662
00:56:08,833 --> 00:56:10,750
لم تجيبي
663
00:56:10,833 --> 00:56:12,708
لماذا عدت متأخرة؟
664
00:56:12,750 --> 00:56:15,417
طالما أنت لست في العشرين
665
00:56:15,458 --> 00:56:18,500
أريدك أن تعودي قبل منتصف الليل
666
00:56:18,542 --> 00:56:21,750
بعد تدريبات الأداء ذهبنا
إلى "ليدو" للرقص
667
00:56:21,750 --> 00:56:23,792
لم أستطع ترك المجموعة
668
00:56:24,667 --> 00:56:26,250
هل استمتعت بوقتك؟
669
00:56:26,333 --> 00:56:27,792
ليس تماماً
670
00:56:28,208 --> 00:56:31,667
أتمنى لو أستطيع التمتع
بالنشاطات في عمرك
671
00:56:31,708 --> 00:56:34,292
أنا صغيرة على النشاطات في عمري
672
00:56:36,250 --> 00:56:37,958
كم أنت جميلة أمي
673
00:57:02,792 --> 00:57:04,667
احذري أيتها الغبية
674
00:57:05,833 --> 00:57:07,583
أنت متوحشة
675
00:57:07,958 --> 00:57:10,667
كيف تكونين بهذا الفسق؟
676
00:57:12,250 --> 00:57:14,500
هل صرفت مبلغ هذا الشهر؟
677
00:57:14,583 --> 00:57:16,583
عليك ديون 200 ألف
678
00:57:18,000 --> 00:57:19,750
ظننت أنها أكثر
679
00:57:20,167 --> 00:57:21,542
اذهبي للنوم الآن
680
00:59:57,333 --> 01:00:00,792
أشعر أنه مازال موعدنا الأول
681
01:00:00,792 --> 01:00:02,958
أنت الوحيدة التي تسعدني
682
01:00:03,042 --> 01:00:04,500
هل تقارن بأحد؟
683
01:00:04,792 --> 01:00:06,500
هذا في صالحك
684
01:00:09,000 --> 01:00:11,500
لا أحتمل هذا
685
01:00:19,583 --> 01:00:21,208
ماذا تنتظرين؟
686
01:00:21,250 --> 01:00:23,792
خذيها إلى غرفتها وأعطها مهديء
687
01:00:25,125 --> 01:00:26,750
لا تتخلى عني
688
01:00:26,792 --> 01:00:28,250
أنت بيدي الله
689
01:00:28,333 --> 01:00:30,625
تحدثي إليه بالدعاء
690
01:00:30,667 --> 01:00:32,667
أنا بين يديك
691
01:00:33,625 --> 01:00:34,917
أنت قديس
692
01:00:36,667 --> 01:00:38,542
سنكمل هذا اللقاء في يوم آخر
693
01:00:38,583 --> 01:00:42,042
ستعترفي بذنبك عندما تهدأي
694
01:00:47,250 --> 01:00:49,667
أعتقد "مارغريتا" تحتاج للراحة
695
01:00:57,458 --> 01:01:00,083
كل كلمة وكل عمل لتلميذتك
696
01:01:00,125 --> 01:01:02,583
يناقض جزمك بها
697
01:01:02,917 --> 01:01:06,417
لست أشك بك
698
01:01:06,458 --> 01:01:09,875
لكن يؤسفني أن راهبة تحمل نفس خبرتك
699
01:01:09,875 --> 01:01:13,417
قد تخضع لنزوات عاطفية
700
01:01:13,583 --> 01:01:16,625
مهمتك تدريب خادمة الدار على بيت الله
701
01:01:16,667 --> 01:01:19,125
ليس تقديم ملجأ لسيئي السمعة
702
01:01:19,833 --> 01:01:23,917
عندما جائت إلى هنا اتزانها
كان شبه مريض
703
01:01:24,208 --> 01:01:27,667
"أؤكد لك أنه خلال فترة "نوفيسيا
704
01:01:27,667 --> 01:01:31,583
أظهرت عدة أدلة عن امتهان صادق
705
01:01:32,042 --> 01:01:34,792
الدون "سكاربا" يؤكد هذا
706
01:01:38,500 --> 01:01:40,667
لقد تربت هنا
707
01:01:41,292 --> 01:01:44,500
ربما كنت عمياء بغريزة الأمومة
708
01:01:44,542 --> 01:01:45,708
لكن حضرة الدون
709
01:01:45,792 --> 01:01:48,250
لست ألومك أنا أحقق فقط
710
01:01:50,083 --> 01:01:52,375
أنا أستكشف الإطار العام
711
01:01:52,417 --> 01:01:55,083
الذي أنت فيه شريكة
وضحية دون عمد
712
01:01:56,083 --> 01:01:59,333
لست الوحيدة هناك أطراف معنية أيضاً
713
01:02:00,792 --> 01:02:03,083
"سأقوم بزيارة للكونتيسة "باسي
714
01:02:03,500 --> 01:02:04,667
من؟
715
01:02:05,833 --> 01:02:09,083
اذا أردت التحدث عن "ريتا" ما
كان هناك داعي للمجيء
716
01:02:09,875 --> 01:02:13,625
لم أعرف الكثير عن ابنتي لوقت طويل
717
01:02:13,958 --> 01:02:17,000
هل تعرفين أن اإلتزامها العقدي غير حقيقي؟
718
01:02:18,125 --> 01:02:20,333
كانت دائماً مهووسة الأساطير
719
01:02:21,875 --> 01:02:24,708
اذا كنت قائدها الروحي
720
01:02:25,583 --> 01:02:27,958
فلابد أنك تعلم
721
01:02:28,500 --> 01:02:30,208
أريدك أن تشرحي
722
01:02:30,708 --> 01:02:33,292
بأي ذريعة استعملت سلطتك
723
01:02:33,333 --> 01:02:36,375
لإلزامها على أخذ قرار ضد رغبتها؟
724
01:02:37,000 --> 01:02:38,750
يجب أن اعارض
725
01:02:39,417 --> 01:02:40,792
هل هذا ما تريده هي؟
726
01:02:42,583 --> 01:02:45,833
سأعارض بكل سلطتي ضمير شاب مقيد
727
01:02:46,208 --> 01:02:49,208
هل تظنها قابلة للقمع؟
728
01:02:50,125 --> 01:02:51,458
صدقني
729
01:02:52,125 --> 01:02:55,125
لقد أخذت أفضل قرار
730
01:02:55,167 --> 01:02:58,125
هل تقصدين أفل قرار لك؟
731
01:02:58,750 --> 01:03:02,708
شعورك بالمرارة ضدها قد يكون مشروعاً
732
01:03:03,375 --> 01:03:06,958
لكن لا يمكن التضحية بضمير شاب
733
01:03:07,000 --> 01:03:08,750
لراحة بالك
734
01:03:09,292 --> 01:03:11,792
هل أبدو لك امرأة مرتاحة؟
735
01:03:11,875 --> 01:03:15,292
لا أهتم بحالتك العقلية
736
01:03:17,583 --> 01:03:19,542
إنها منتمية لهذا العالم
737
01:03:20,625 --> 01:03:23,708
هنا بهذا العالم يجب أن تجدي السكون
738
01:03:23,708 --> 01:03:25,833
يجب أن تعود إلى بيئتها
739
01:03:25,875 --> 01:03:29,208
هذه الأجواء, هذا العقار الذي تحبه كثيراً
740
01:03:29,250 --> 01:03:32,042
أنت أمها عليك أن
تعلميها كيف تديره
741
01:03:32,292 --> 01:03:35,083
ثم ستختار زوجها
742
01:03:35,167 --> 01:03:37,833
أنت تحكي قصة
743
01:03:38,542 --> 01:03:41,250
هذا نتيجة نصف الحقيقة
744
01:03:43,083 --> 01:03:45,875
أنت تلعب دور محامي الشيطان
745
01:03:46,417 --> 01:03:48,667
تذعن عن الجاني
746
01:03:48,708 --> 01:03:50,542
أسلوبك اللغوي لا يفاجئني
747
01:03:50,583 --> 01:03:53,375
لاحظت هذا التأثير عليها
748
01:03:53,417 --> 01:03:55,667
كيف تفسدي قلب هذه الطفلة؟
749
01:03:55,750 --> 01:03:59,417
كيف تحثيها على الثقة المريضة؟
750
01:04:01,542 --> 01:04:03,208
لم أعد هذه المرأة
751
01:04:09,917 --> 01:04:12,417
يجب أن تعيدي إعمار ما هدمته
752
01:04:15,542 --> 01:04:18,583
أرسلت لسماحته التقرير الذي طلبه
753
01:04:19,250 --> 01:04:21,583
ابنتك لا تستطيع تقديم نذورها للكنيسة
754
01:04:21,667 --> 01:04:24,750
يجب أن تترك الدير وتعود إلى هنا
755
01:04:25,167 --> 01:04:28,625
مع الأسقفية وسماحته الأعلى
756
01:04:29,000 --> 01:04:31,833
علي أن أقبل يده
757
01:04:31,875 --> 01:04:34,708
بينما أشرح أخطائي
758
01:04:37,625 --> 01:04:39,208
انظر إلي
759
01:04:40,375 --> 01:04:43,375
ربما روحي ليست في ميولك
760
01:04:43,583 --> 01:04:47,042
لكنها ليست سبب إدانة لي
761
01:04:49,167 --> 01:04:50,375
انظر إلي
762
01:04:51,250 --> 01:04:53,250
جئت إلى هنا كالقاضي
763
01:04:54,292 --> 01:04:56,792
تعلن حكمه
764
01:04:57,500 --> 01:05:01,292
هل أنت متأكد أنك تعرف كل الحقائق؟
765
01:05:03,583 --> 01:05:06,167
جئت لمقابلتك
766
01:05:06,792 --> 01:05:09,083
سأسر بسماعك
767
01:05:13,042 --> 01:05:14,875
علي أن أعود
768
01:05:16,792 --> 01:05:19,792
إلى الأحداث التي حاولت كثيراً نسيانها
769
01:05:24,375 --> 01:05:27,125
أظنك تعرف
770
01:05:27,167 --> 01:05:30,875
أنه بعد سنوات من العزلة
771
01:05:30,917 --> 01:05:33,750
"أصبحت عشيقة "جوليانو
772
01:05:33,750 --> 01:05:35,667
ابن الجيران
773
01:05:37,417 --> 01:05:39,833
كنا نرتب للزواج
774
01:05:40,792 --> 01:05:45,000
تلك الليلة قابلته في جناح الصيد
775
01:05:45,000 --> 01:05:48,000
أعلى منطقتنا قرب البحيرة
776
01:06:01,917 --> 01:06:04,958
هل مسموح السؤال بماذا تفكر؟
777
01:06:05,333 --> 01:06:06,417
أمريكا
778
01:06:07,792 --> 01:06:08,958
إلى هذا الحد؟
779
01:06:10,292 --> 01:06:12,542
في أمريكا سنعيش حياةً جميلة
780
01:06:15,042 --> 01:06:16,625
أنا جاد
781
01:06:18,000 --> 01:06:19,333
سأصدقك
782
01:06:19,417 --> 01:06:22,917
اليوم الذي لا تصبح
فيه أمريكا بيننا
783
01:06:42,292 --> 01:06:44,042
أنت الوحيدة التي تسعدني
784
01:06:44,375 --> 01:06:45,917
هل تقارن بأحد؟
785
01:06:46,167 --> 01:06:47,708
في صالحك
786
01:06:48,500 --> 01:06:49,833
أنت تخونني
787
01:06:50,708 --> 01:06:52,792
عاهرة حاولت شرائي
788
01:06:53,583 --> 01:06:55,875
الآن أنت صائد ثروة
789
01:06:56,083 --> 01:06:57,875
لا أتبع حيلها
790
01:06:58,500 --> 01:06:59,750
من هي؟
791
01:07:00,000 --> 01:07:01,500
صديقة لأخواتك؟
792
01:07:02,208 --> 01:07:03,375
مارلين"؟"
793
01:07:03,458 --> 01:07:05,083
لا يهم إسمها
794
01:07:05,375 --> 01:07:07,208
كانت تلعب لعبةً غريبة
795
01:07:07,458 --> 01:07:08,875
سأخبرك
796
01:07:08,958 --> 01:07:10,292
فتاة بلا قلب
797
01:07:10,375 --> 01:07:11,625
ميتة بالنسبة لي
798
01:07:12,458 --> 01:07:13,542
هل هذا صحيح؟
799
01:07:15,542 --> 01:07:18,083
قم بمجزرة جيدة
800
01:07:21,375 --> 01:07:22,667
هذه الفتاة
801
01:07:22,708 --> 01:07:24,125
لم تتخيلي أنها ستكون
802
01:07:24,208 --> 01:07:26,958
"أولاً قلت ربما "مارلين
803
01:07:27,000 --> 01:07:29,917
أجل ابنة مالك ثري في الحي
804
01:07:30,750 --> 01:07:32,375
لكن بعد أيام
805
01:07:32,458 --> 01:07:37,292
أخبرتني "كارلا" بأنه أعاد
ريتا" بسيارته ليلاً"
806
01:07:38,417 --> 01:07:43,458
لم أحتاج لتحقيق كبير لاكتشاف
"أنهم قضوا الليلة معاً في "فينيس
807
01:07:44,542 --> 01:07:47,250
لكن ذلك الصباح لم أكن أعرف شيئاً
808
01:07:47,542 --> 01:07:49,125
كنت سعيدة
809
01:07:49,208 --> 01:07:52,292
كأنني لم أسعد من قبل
810
01:08:07,208 --> 01:08:09,417
أين كانت ذلك الصباح؟
811
01:08:12,000 --> 01:08:14,625
هل تظنني كنت أهتم بها ذلك الصباح؟
812
01:08:15,333 --> 01:08:17,917
سالتك سؤالاً أجيبي
813
01:08:21,042 --> 01:08:23,833
عملك للأرواح السليمة
814
01:08:23,833 --> 01:08:26,875
عليك أن تعرف متى تصل للقاع
815
01:08:27,667 --> 01:08:30,542
لم أخفي أي شيء عن نفسي
816
01:08:31,083 --> 01:08:33,083
ليس لدي ما أقوله أكثر
817
01:08:33,792 --> 01:08:36,333
آمل أنك مقتنع
818
01:08:36,417 --> 01:08:39,000
ابنتي لا تنتمي لهذا المنزل الآن
819
01:08:39,000 --> 01:08:42,167
أنت أمها لا يجب أن تتخلي عنها
820
01:08:42,208 --> 01:08:44,250
وجدت مأوى لها
821
01:08:45,167 --> 01:08:46,958
إنها ثائرة المزاج
822
01:08:47,208 --> 01:08:48,917
وأثبتت ذلك
823
01:08:49,333 --> 01:08:51,917
بهذا العناد وبمساعدتك
824
01:08:51,958 --> 01:08:53,708
سوف تصبح راهبةً ممتازة
825
01:08:54,792 --> 01:08:56,792
مسألة تهذيب فقط
826
01:08:57,333 --> 01:08:59,792
هذا ما عليك أن تفهميها
827
01:09:00,042 --> 01:09:02,375
ألا تلاحظين ما تفعليه؟
828
01:09:02,417 --> 01:09:05,208
أنت تحاول أن تجعل الله شريكاً لذنوبك
829
01:09:07,750 --> 01:09:10,208
لقد خدعتني, وليتك تعلم كيف
830
01:09:10,250 --> 01:09:11,583
إنها جيدة بذلك
831
01:09:12,458 --> 01:09:14,792
ماذا وعدت به؟
832
01:09:15,250 --> 01:09:17,750
لست أول من تخدعه
833
01:09:20,417 --> 01:09:22,292
عد الآن
834
01:09:22,500 --> 01:09:25,042
تقصدين أن ابنتك جنونية
835
01:09:25,958 --> 01:09:28,875
وتعيشين مع هذا المخلوق
836
01:09:28,917 --> 01:09:31,750
لا أقصد الوقاحة
837
01:09:31,792 --> 01:09:33,625
ولم أقصد إهانتك
838
01:09:33,667 --> 01:09:37,458
فأنت في النهاية رجل له نقاط ضعف
839
01:09:37,667 --> 01:09:40,042
لا أقصد اتهامك
840
01:09:40,708 --> 01:09:43,792
اعتني بها اذا أردت
841
01:09:44,458 --> 01:09:46,833
لكن لا تدخلنا في الموضوع
842
01:09:47,125 --> 01:09:49,333
حاولنا ما بوسعنا هنا
843
01:09:49,417 --> 01:09:50,833
ألا تظن؟
844
01:09:51,125 --> 01:09:53,500
الآن سأخبرك بشيء لا تعرفه
845
01:09:53,833 --> 01:09:56,208
كنت أهتم بكل شيء هنا مدة عامين
846
01:09:56,875 --> 01:10:00,292
أستطيع قول رأيي وهذا هو
847
01:10:01,375 --> 01:10:05,458
اذا تركت الفتاة الدير فهذا
لأجل الميراث فقط
848
01:10:05,458 --> 01:10:07,083
لا حاجة للاحتجاج
849
01:10:07,167 --> 01:10:09,500
أنا أعرفها أفضل منك
850
01:10:09,917 --> 01:10:12,250
أنا أقول رأيي ولا أخشى أحداً
851
01:10:12,750 --> 01:10:14,583
وأقول الحق فقط
852
01:10:15,083 --> 01:10:18,000
لا نريد التلاعب بك
853
01:10:18,042 --> 01:10:19,833
اليس كذلك "آليسا"؟
854
01:10:20,667 --> 01:10:23,708
الكونتيسة لا تستقبل الضيوف الآن
855
01:10:24,250 --> 01:10:26,583
انها مرهقة
856
01:10:27,292 --> 01:10:29,292
تحتاج للراحة
857
01:10:30,042 --> 01:10:32,667
ارجو أن تتركها وحدها
858
01:10:33,625 --> 01:10:35,833
لو قبلت مني نصيحة
859
01:10:36,333 --> 01:10:38,583
قل هذا لـ "ريتا" أيضاً
860
01:10:50,542 --> 01:10:53,167
كنت في القارب على بعد أمتار من الجناح
861
01:10:53,875 --> 01:10:55,875
وهو كان يقول لأمي أنه يحبني
862
01:10:55,958 --> 01:10:58,208
هذا كذب, محال أن يقول هذا
863
01:11:00,000 --> 01:11:02,583
كان يقول أنه يريد الزواج مني وهي تبكي
864
01:11:02,625 --> 01:11:05,125
لم تكن تبكي بل كانت سعيدة
865
01:11:05,625 --> 01:11:07,000
كانت تظن أنها سعيدة
866
01:11:07,042 --> 01:11:08,458
أنت تحدثت إليهم
867
01:11:09,125 --> 01:11:10,625
قمت باتفاق معهم
868
01:11:10,708 --> 01:11:11,958
تريدون دفني أحياء
869
01:11:12,042 --> 01:11:13,333
انحني
870
01:11:13,333 --> 01:11:15,542
أنا آمرك أن تحترمي المكان
871
01:11:24,500 --> 01:11:26,750
كانوا يتبادلون القبلات أمامي
872
01:11:27,083 --> 01:11:28,833
يتعانقون كالوحوش
873
01:11:29,917 --> 01:11:31,750
وجئت إلى هناك يملأني الحب
874
01:11:32,792 --> 01:11:35,000
لم أريد رؤية شيء فهربت
875
01:11:35,042 --> 01:11:37,208
كذب لقد بقيت
876
01:11:38,125 --> 01:11:39,417
أجل بقيت
877
01:11:41,208 --> 01:11:43,875
كي أسأله لماذا يسخر مني
878
01:11:44,500 --> 01:11:47,000
كنت عشيقته أيضاً ولي حقوق
879
01:11:49,417 --> 01:11:51,500
لكنه لم يمتلك شجاعة الرد
880
01:11:51,833 --> 01:11:54,000
تظاهر بالانشغال
881
01:11:54,083 --> 01:11:56,333
وعبأ سلاحه, كان مضطرب
882
01:11:56,708 --> 01:11:59,083
ولا أعرف ماذا حدث
883
01:11:59,083 --> 01:12:01,292
قام بحركة بلهاء وانطلق السلاح
884
01:12:01,375 --> 01:12:04,000
أنت تكذبين ثانيةً كان هناك طلقتين
885
01:12:04,542 --> 01:12:06,083
امنعني من الكذب
886
01:12:06,167 --> 01:12:07,500
ساعدني
887
01:12:08,375 --> 01:12:10,292
ساعدني على قول الحقيقة كاملة
888
01:12:31,500 --> 01:12:33,125
هذه هي الحقيقة
889
01:13:47,375 --> 01:13:49,042
أردت مفاجأتك
890
01:13:49,708 --> 01:13:51,917
اردتك أن تعانقني بشدة
891
01:13:52,875 --> 01:13:54,958
على الأقل أعطني يدك
892
01:14:04,667 --> 01:14:06,000
ماذا تفعلين؟
893
01:14:06,792 --> 01:14:08,167
مجزرة جميلة
894
01:14:15,875 --> 01:14:18,333
تجولت في الريف طوال اليوم
895
01:14:20,833 --> 01:14:23,250
في المساء عدت للمنزل
896
01:14:24,625 --> 01:14:27,708
أمي علمت بكل شيء
897
01:15:36,875 --> 01:15:40,917
هكذا بدأت أعرف بالاستنتاج
898
01:16:02,333 --> 01:16:04,708
لن أكون بهذا اللطف لو كنت أمك
899
01:16:05,292 --> 01:16:07,792
هنا ستحصلي على وقت للندم
900
01:16:07,833 --> 01:16:11,375
ولا تنسي أنه آخر مكان لك
901
01:16:28,292 --> 01:16:29,792
ما عدت أصدقك
902
01:16:30,375 --> 01:16:32,250
لم أكن بهذه الصراحة من قبل
903
01:16:33,750 --> 01:16:35,708
يعلم الله أنني أذهب إليه بالحب
904
01:16:36,042 --> 01:16:38,167
أنت غير قادرة على حب جيرانك
905
01:16:38,375 --> 01:16:40,000
أنت تستعمليه فقط
906
01:16:41,000 --> 01:16:43,208
وتريدين فعل هذا مع الله
907
01:16:43,250 --> 01:16:46,167
جئت إلى الدير فقط كي
لا تذهبي للسجن
908
01:16:46,167 --> 01:16:48,917
آل "باسي" لا يمكن محاكمتهم كمجرمين
909
01:16:51,542 --> 01:16:53,667
يجب أن يوافق الله
910
01:16:53,708 --> 01:16:56,125
لأنه ساعد مخططات أمي
911
01:16:57,125 --> 01:16:59,750
فرض علي العذاب الأقصى البطيء
912
01:17:00,833 --> 01:17:03,375
عامين على أبواب السماء
ولا أفكر سوى بالجحيم
913
01:17:04,375 --> 01:17:06,875
كل شيء يذكرني بمفاسدي
914
01:17:07,417 --> 01:17:09,625
دائماً حذرة
915
01:17:09,708 --> 01:17:13,250
لأن حركة أو كلمة أو نظرة تخونني
916
01:17:14,792 --> 01:17:17,708
كنت الأكثر نزوية وجهل في الدير
917
01:17:18,750 --> 01:17:21,708
جولييتا" كانت تقول أنني"
أكشف عن مظهر نقي
918
01:17:22,667 --> 01:17:26,042
وبقيت على هذا المظهر أمام قديسك
919
01:17:26,583 --> 01:17:28,667
الدون "سكاربا" قديس ضيق الأفق
920
01:17:28,708 --> 01:17:30,708
لا يشجع على أدنى الاعترافات المعتادة
921
01:17:32,125 --> 01:17:35,083
الأفضل القول أن قلة
إدراكه أنقذت مصيبتك
922
01:17:35,333 --> 01:17:38,875
إنه رجل يملأه التساهل رجل نقي
923
01:17:38,875 --> 01:17:40,917
كان يرى بك الروح المنتقاة
924
01:17:42,125 --> 01:17:44,000
وهنا يكمن فخرك
925
01:17:44,083 --> 01:17:47,708
طلب مني أن أقدم الكثير
هذه الحمى تعرفها جيداً
926
01:17:49,000 --> 01:17:52,708
سماع الاستغفارات نفسها كل مرة
والقيام بطقوس التكفير ذاتها
927
01:17:52,708 --> 01:17:54,625
أصبح روحي مخدرة
928
01:17:56,292 --> 01:17:58,625
كنت أعيش في حالة سبات
929
01:17:58,667 --> 01:18:02,708
و "جولييتا" اعترفت في تأملاتها
930
01:18:04,750 --> 01:18:06,958
أنا انسحبت
931
01:18:08,833 --> 01:18:11,208
لكن صوتك دخل بيننا
932
01:18:11,958 --> 01:18:13,292
ايقظني
933
01:18:16,375 --> 01:18:18,375
ماذا ستفعل؟
934
01:18:19,000 --> 01:18:20,250
يجب أن تقول
935
01:18:21,250 --> 01:18:23,333
كيف أستغل هذا القديس؟
936
01:18:24,250 --> 01:18:26,125
ماذا تتوقعين مني؟
937
01:18:26,208 --> 01:18:27,667
تفهم
938
01:18:28,208 --> 01:18:30,000
أريد فقط أن يفهمني أحد
939
01:18:30,792 --> 01:18:33,417
جئت من قاع اليأس
940
01:18:33,958 --> 01:18:36,333
أنت ممثل الله على الأرض
941
01:18:37,083 --> 01:18:39,125
هل سترفض دعائي؟
942
01:18:44,250 --> 01:18:45,625
ماذا تطلبين من الله؟
943
01:18:46,792 --> 01:18:47,875
الحب
944
01:18:49,083 --> 01:18:51,917
أحب روحي, أحبني
945
01:19:03,333 --> 01:19:04,458
قفي
946
01:19:04,542 --> 01:19:06,583
أنت تدنسي هذا المكان
947
01:19:08,333 --> 01:19:10,958
حكمك أن تحصلي على
الخلاص في حجرة الندم
948
01:19:11,417 --> 01:19:13,625
لكن لا رجاء للمغفرة منك
949
01:19:13,667 --> 01:19:15,958
سأرفض خلاصك
950
01:19:17,083 --> 01:19:19,958
هل روحك تخشى روحي لدرجة الهرب؟
951
01:19:20,958 --> 01:19:22,458
أي قديس أنت؟
952
01:19:22,542 --> 01:19:24,167
أنت تهجر مهمتك
953
01:19:25,208 --> 01:19:27,750
مهمتي الدعاء للمذنبين
954
01:19:28,917 --> 01:19:30,708
لينير الله طريقك
955
01:19:31,958 --> 01:19:34,875
اذا استطاع أحد أن يعيدني
إلى النور فهو أنت
956
01:19:36,375 --> 01:19:37,500
أنت فقط
957
01:19:40,917 --> 01:19:42,417
أنا تائهة بدونك
958
01:19:49,417 --> 01:19:50,750
سأدعو لك
959
01:19:52,500 --> 01:19:55,083
كما لم أدعو من قبل
960
01:19:56,167 --> 01:19:57,708
الله لن يتخلى عنك
961
01:19:59,708 --> 01:20:01,292
الله لا يملك جبنك
962
01:20:10,292 --> 01:20:11,417
أين ستذهبي؟
963
01:20:12,833 --> 01:20:14,292
اين تريدني أن اذهب؟
964
01:20:15,292 --> 01:20:16,333
أخبرني
965
01:20:21,208 --> 01:20:22,750
عودي إلى غرفتك
966
01:20:23,667 --> 01:20:24,875
وانتظري
967
01:20:31,250 --> 01:20:32,875
سأقرر في المساء
968
01:20:43,625 --> 01:20:45,042
اذهبي
969
01:21:06,917 --> 01:21:08,208
هل ستأتي؟
970
01:22:07,625 --> 01:22:11,917
منذ الآن أنا لست قائدك
الروحي في هذا المقر
971
01:22:38,000 --> 01:22:41,250
الدون "باولو كونتي" أخذ قراره
972
01:22:42,167 --> 01:22:44,917
فهمت بأنه من الذنب تركك هنا
973
01:22:44,917 --> 01:22:46,167
أي قرار؟
974
01:22:46,667 --> 01:22:47,958
ماذا قال؟
975
01:22:48,375 --> 01:22:50,875
ستتركي الدير قريباً
976
01:22:55,167 --> 01:22:57,083
دعوت لخلاصك كثيراً
977
01:23:00,458 --> 01:23:02,000
ماذا قلت؟
978
01:23:08,750 --> 01:23:12,417
جميعنا نعرف الصعوبات التي
تنتظرك بعد هذه الجدران
979
01:23:13,167 --> 01:23:16,208
أظن علينا في النهاية تجنب الفضائح
980
01:23:17,208 --> 01:23:20,292
أنا مقتنع بأن الزمن سيشفي كل ذنب
981
01:23:20,333 --> 01:23:24,000
حيث في الأيام الأولى وجدنا
لك منزلاً ودي
982
01:23:24,042 --> 01:23:26,375
سآخذك إلى أختي غداً
983
01:23:26,417 --> 01:23:27,917
ماذا عن الدون؟
984
01:23:30,208 --> 01:23:32,167
سنذهب مبكراً في الصباح
985
01:23:46,833 --> 01:23:49,708
كل شيء في هذه الجلسة كلماته
986
01:23:50,250 --> 01:23:53,458
الشاهد الوحيد على الجريمة إن كانت جريمة
987
01:23:53,500 --> 01:23:56,833
هي أم المتهمة
988
01:23:58,167 --> 01:23:59,917
لكن المواد المتعلقة بالقضية تظهر
989
01:23:59,917 --> 01:24:04,958
بأن لديها نفس الأسباب للقتل
990
01:24:05,375 --> 01:24:10,042
سمعنا أنه كان عشيقها لكنه تركها لابنتها
991
01:24:10,208 --> 01:24:12,292
على العكس
992
01:24:12,333 --> 01:24:17,250
هي تقول أنه ترك ابنتها وعاد إليها
993
01:24:17,875 --> 01:24:20,042
من نصدق؟
994
01:24:20,083 --> 01:24:22,250
"كلارا؟"
995
01:24:22,292 --> 01:24:24,708
انتظرت عامين للتحدث
996
01:24:25,292 --> 01:24:29,958
تهتم فقط بالعدالة عندما هددت
997
01:24:29,958 --> 01:24:34,375
المتهمة بالسيطرة على أملاك الرجل
998
01:24:34,333 --> 01:24:37,208
وكل المزايا المادية
999
01:24:37,917 --> 01:24:40,708
صمتها اذعان
1000
01:24:42,125 --> 01:24:46,208
إن كانت جريمة "كلارا" ستكون هناك
1001
01:24:46,208 --> 01:24:48,083
في منصة السجن
1002
01:24:48,792 --> 01:24:53,208
أنا أحترم والدي الضحية
1003
01:24:54,500 --> 01:24:58,708
لكن ترك ابنه يعيش في الاستهتار
1004
01:24:58,708 --> 01:25:03,708
بدون الاهتمام بأي نفقات في دخلهم
1005
01:25:03,708 --> 01:25:06,458
ألا يجعلهم هذا مذنبين؟
1006
01:25:06,500 --> 01:25:12,958
هل كان "فيردي وباسي" يستحقون الإرث؟
1007
01:25:13,458 --> 01:25:17,667
إن كانت جريمة فأخلاقهم هي السبب
1008
01:25:18,167 --> 01:25:21,000
لهذا لا نفهم
1009
01:25:21,083 --> 01:25:23,583
لماذا "ريتا" وحدها في القفص
1010
01:25:24,625 --> 01:25:27,333
ما ليس في صالحها
1011
01:25:27,375 --> 01:25:29,792
هو موقفها تجاه المحاكمة
1012
01:25:30,208 --> 01:25:34,042
غطرستها وسوء أخلاقها
1013
01:25:34,625 --> 01:25:38,125
ليست مستعدة للعيش في مجتمعنا
1014
01:25:38,833 --> 01:25:43,000
قبل حريتها يجب إعادة تثقيفها
1015
01:25:43,000 --> 01:25:44,708
يجب أن أقول تثقيف
1016
01:25:45,833 --> 01:25:48,292
اذا قررت المحكمة أنها مذنبة
1017
01:25:48,333 --> 01:25:52,625
أتمنى أن تستمر بتلقي التعليم
1018
01:25:52,958 --> 01:25:57,375
أعتقد هذه الشهادة الوحيدة التي
يمكن أن تساعدنا
1019
01:25:58,333 --> 01:26:02,542
"واحد من القديسين الذي ذهب لاعتزال روحاني في "نوفيس
1020
01:26:02,542 --> 01:26:06,000
في الدير الذي كانت ستعلن فيها نذورها للكنيسة
1021
01:26:06,750 --> 01:26:11,292
سمعنا الكثير عن الدون خلال المحاكمة
1022
01:26:12,000 --> 01:26:15,708
يبدو أن القديس مؤمن جداً بالنظام
1023
01:26:15,708 --> 01:26:20,208
ونجح في فك جمود قلب المتهمة
1024
01:26:20,208 --> 01:26:23,375
وجعلها تعترف بالحقيقة
1025
01:26:24,125 --> 01:26:27,958
لكنها ملزمة بمصداقية الاعتراف
لذا لم يجيب اتصالاتنا
1026
01:26:29,292 --> 01:26:32,292
"بعد يوم اعتراف "ريتا
1027
01:26:32,333 --> 01:26:34,833
طلب الدون انضمامه
1028
01:26:34,875 --> 01:26:38,583
في النظام العقدي حيث
القوانين هناك صارمة
1029
01:26:40,625 --> 01:26:45,292
ماذا يخفي من سر مريع خلف
الوجه المغلق للضحية
1030
01:26:46,042 --> 01:26:49,750
كي تتحطم روح القديس؟
1031
01:26:55,417 --> 01:26:58,375
يستطيع الدفاع التحدث الآن
من فضلك
1032
01:26:59,583 --> 01:27:02,750
نحن نشير إلى ما قلناه في إقرار التهم
1033
01:27:04,667 --> 01:27:07,583
هل المتهمة لديها ما تضيفه؟
1034
01:27:17,833 --> 01:27:19,375
أنا بريئة
--- ترجمة صهيب, الشهير بجهة سيادية ---
83304
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.