All language subtitles for Letters.by.a.Novice.1960

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,333 --> 00:00:37,125 حتى هذا اليوم عشت هنا لاجيء عن الأخطار الخارجية 2 00:00:37,083 --> 00:00:42,250 الأب "سكاربا فارغاف" بإحسانه لكل فكر وضعف المذنبين 3 00:00:42,250 --> 00:00:48,333 الأم "جولييتا" سارت في دراستها وتتمتع بكل العطف 4 00:00:48,292 --> 00:00:52,333 كنت مثل طائر في هذه الصدفة 5 00:00:52,375 --> 00:00:56,042 مثل حمل في رحم أمه 6 00:00:56,042 --> 00:00:59,083 إقرار فريد أخذتموه على أنفسكم 7 00:00:59,125 --> 00:01:02,750 وحدكم مع ضمائركم 8 00:01:02,792 --> 00:01:07,125 في أعمق جزء في القلب, وأتمنى 9 00:01:07,125 --> 00:01:11,875 أن صفاء ذهنكم 10 00:01:11,875 --> 00:01:15,583 كرس لوهب حياتكم للمسيح 11 00:01:15,583 --> 00:01:20,917 بداخلي شعور أن البعض منكم لا يقدر جدية هذا القرار 12 00:01:21,375 --> 00:01:28,042 وقرر التنكر للعالم للهرب منه والاختباء عنه 13 00:01:28,708 --> 00:01:34,583 إنها بداية المعركة الإلهية التي ستتلوا بها نذوركم 14 00:01:35,333 --> 00:01:40,083 لا يمكن التراجع عنها 15 00:01:40,083 --> 00:01:46,042 لا تمزج خوف الله بخوف الحياة 16 00:01:46,333 --> 00:01:51,833 هذا سيكون موضوع تجمعاتنا خلال العزلة الروحية التي سأقودها 17 00:01:51,792 --> 00:01:55,042 سأحاول ما بوسعي كي تفهموا جدية 18 00:01:55,083 --> 00:01:57,250 وأهمية هذا الالتزام 19 00:01:57,750 --> 00:01:59,958 ما يعنيه التواضع 20 00:02:00,000 --> 00:02:02,250 ما تعنيه العفة 21 00:02:02,333 --> 00:02:04,375 ما يعنيه الفقر 22 00:02:05,042 --> 00:02:09,125 لن أتردد بوضع الشهادة في أرواحكم 23 00:02:09,500 --> 00:02:10,958 يقول المسيح 24 00:02:11,042 --> 00:02:16,833 هل ظنني جئت إليكم لأحل السلام على الأرض؟ كلا 25 00:02:16,792 --> 00:02:18,208 إنه التناحر والشقاق 26 00:02:19,417 --> 00:02:21,917 منذ الآن 27 00:02:22,000 --> 00:02:28,875 عائلة من خمسة أشخاص ستنقسم اثنان ضد ثلاثة وثلاثة ضد اثنين 28 00:02:28,792 --> 00:02:33,875 أب ضد الابن وابن ضد الأب 29 00:02:33,875 --> 00:02:37,917 ام ضد ابنة وابنة ضد الأم 30 00:04:41,333 --> 00:04:42,417 يا ابنتي 31 00:04:42,500 --> 00:04:48,958 الدون "باولو" يريد أن يسألك بعض الأمور الشخصية في صالحك وصالحنا 32 00:04:52,208 --> 00:04:57,000 بلغني أنك تعبرين عن الشكوك في وظيفتنا الدينية 33 00:04:57,000 --> 00:04:58,083 أنا؟ 34 00:05:00,000 --> 00:05:05,208 أيضاً بلغني أنك اجبرت على أن تصبحي راهبة 35 00:05:05,375 --> 00:05:07,542 من قال لك هذا الكذب؟ 36 00:05:08,583 --> 00:05:14,667 وعدك لا يقيدك لا أحد يربطك هنا أنت حرة 37 00:05:15,167 --> 00:05:17,167 لا أفهم 38 00:05:17,750 --> 00:05:20,917 أعرف أن لا أحد يحجزني هنا 39 00:05:22,458 --> 00:05:27,792 يمكنك التوقف عندما تريدين والآن إذا أردت 40 00:05:28,125 --> 00:05:33,250 هذا ما قالته لي الأم "جوليتا" يوم قراري بوضع هذا الوشاح 41 00:05:33,208 --> 00:05:36,625 لكنني لم أفكر بذلك في نهاية المطاف 42 00:05:38,333 --> 00:05:41,875 أرجو أن تتركيني مع هذه البسيطة الفكر 43 00:05:50,833 --> 00:05:55,083 تستطيعي التوقف على الفور أكرر لك 44 00:05:55,083 --> 00:05:57,125 عليك أن تكوني صادقة الآن 45 00:05:57,208 --> 00:06:01,083 ليس هناك شهود يؤثرون على قرارك 46 00:06:02,583 --> 00:06:04,667 أريد أن أرتدي الحجاب 47 00:06:05,208 --> 00:06:10,792 هذا الشيء الوحيد الذي أريده أنا متأكدة 48 00:06:14,375 --> 00:06:17,292 تلقيت رسالةً مجهولة 49 00:06:17,333 --> 00:06:24,500 تقول أن قرارك بإعلان الطاعة تقرره عوامل خارج عن إرادتك 50 00:06:24,458 --> 00:06:27,583 كيف تصدق شيء قبيح كهذا؟ 51 00:06:27,625 --> 00:06:32,125 هل تظنين أحداً يحاول تلويث سمعتك؟ 52 00:06:33,750 --> 00:06:36,542 لا أعرف ولا أهتم 53 00:06:38,083 --> 00:06:43,375 أنا وحيدة ولوحدي قررت أن أهب حياتي لله 54 00:06:58,708 --> 00:07:01,000 لا أعرف 55 00:07:01,875 --> 00:07:03,333 مرحباً أماه 56 00:07:15,750 --> 00:07:19,250 رأيتك يوم أمس كنت مستعجل 57 00:07:20,500 --> 00:07:23,000 أنت محق, وأيضاً تحسنت الآن 58 00:07:23,542 --> 00:07:25,958 أنا لا أرى "مارغريتا باسي" أين هي؟ 59 00:07:27,500 --> 00:07:31,250 أمها لم تأتي, يوم كهذا اليوم 60 00:07:31,292 --> 00:07:35,625 ظننت أنه برؤية كل "الأصدقاء المرحين سيحزن هذا "ريتا 61 00:07:35,625 --> 00:07:39,292 لهذا سمحت لها بالذهاب للحديقة 62 00:07:41,417 --> 00:07:47,417 عندما اخترنا الحجاب من الجميل معرفة أن هناك من يحبك خلف الجدران 63 00:07:47,417 --> 00:07:50,708 جربت هذا, الكنيسة تعرف هذا 64 00:07:50,708 --> 00:07:53,583 لهذا أقمنا هذه الاحتفالية 65 00:07:53,625 --> 00:07:57,083 عائلة "جوليانا" تريد رؤيتك 66 00:07:57,083 --> 00:07:58,750 أرجو المعذرة 67 00:08:05,667 --> 00:08:08,000 مرحباً أماه 68 00:08:08,708 --> 00:08:10,667 تمنياتي لك 69 00:08:10,708 --> 00:08:13,667 هذا لك 70 00:08:13,708 --> 00:08:17,500 "جوليانا" ستدعى الأخت "تيريزا" 71 00:08:17,500 --> 00:08:19,667 جيد 72 00:08:24,250 --> 00:08:27,792 أحتاج لمساعدتك 73 00:08:30,125 --> 00:08:34,333 لم أعد أشك, الحياة الدينية ستكون كالموت بالنسبة لي 74 00:08:35,542 --> 00:08:38,375 لا أستطيع أن أقدم نذوري 75 00:08:40,875 --> 00:08:42,667 قفي 76 00:08:44,583 --> 00:08:47,000 لماذا كذبت بالأمس؟ 77 00:08:49,750 --> 00:08:51,667 أجل كذبت 78 00:08:52,792 --> 00:08:55,375 لكنني لم أحتمل نظرتك 79 00:08:56,167 --> 00:08:59,042 كنت أتألم كوني لست التي توقعتها 80 00:08:59,083 --> 00:09:01,208 التي أريد أن أكون 81 00:09:02,583 --> 00:09:05,208 لماذا تكذبين لسنوات على الجميع؟ 82 00:09:05,250 --> 00:09:10,542 دون "سكاربا" رجل اعترافي يشعر كم حاولت ألا أكذب حتى على نفسي 83 00:09:15,750 --> 00:09:20,333 طالما اعترفت أنك غير قادرة على السبيل الذي اخترته 84 00:09:20,292 --> 00:09:26,792 سأعفيك من التزامك تجاه الكنيسة 85 00:09:27,792 --> 00:09:30,792 وأرجو الله لك المغفرة 86 00:09:31,208 --> 00:09:32,375 شكراً لك 87 00:09:32,417 --> 00:09:34,708 اصمتي أنا أمنعك من شكري 88 00:09:35,125 --> 00:09:38,500 ألا تفهمين ما فعلت؟ 89 00:09:39,125 --> 00:09:42,750 عهدك السابق أبلغ لسماحته 90 00:09:42,750 --> 00:09:47,417 انه مقتنع بصدقك وانضباطك "ووقع على الـ "نيلي أوبستات 91 00:09:47,458 --> 00:09:51,500 ورمى بالرسالة التي كتبتها 92 00:09:51,500 --> 00:09:53,167 ليس أنا 93 00:09:53,208 --> 00:09:55,833 من تحاولين إقناعه؟ 94 00:09:55,917 --> 00:10:00,292 ألم يحن الوقت لتقولي الحقيقة؟ 95 00:10:03,250 --> 00:10:05,583 أنت تطلب مني شيئاً مقيتاً 96 00:10:07,708 --> 00:10:13,583 لم أتحدث لأنني أردت حماية أقاربي 97 00:10:15,792 --> 00:10:17,792 هذا ملم 98 00:10:18,792 --> 00:10:21,833 أريد أن أشرح لكن كيف أقول لك؟ 99 00:10:23,375 --> 00:10:27,000 كل شيء بدأ بموت أبي وعمري 12 عاماً 100 00:10:27,750 --> 00:10:30,583 امي تهتم بالمكان 101 00:10:30,625 --> 00:10:34,292 وضعتني في دير بينما هي تنشيء نفسها 102 00:10:34,875 --> 00:10:38,917 كل عام تأتي لأخذي بشكل فخري في إجازة 103 00:10:44,000 --> 00:10:45,125 هذا منزلنا 104 00:10:45,417 --> 00:10:46,500 منزلك 105 00:10:46,583 --> 00:10:48,917 لم تقولي هذا؟ سخيف 106 00:11:14,833 --> 00:11:16,417 هل قطعت شجر الحور؟ 107 00:11:16,500 --> 00:11:20,667 الم أقل في الرسالة؟ دفعت ضرائب عام 108 00:11:20,667 --> 00:11:23,583 لا نستطيع تحمل تكاليف القيمة العاطفية الآن 109 00:11:42,292 --> 00:11:43,583 "جينو" 110 00:11:44,708 --> 00:11:46,292 أين "جوزيبي"؟ 111 00:11:46,375 --> 00:11:48,167 في الحظيرة سيدتي الكونتيسة 112 00:12:03,292 --> 00:12:04,708 هل أنت خائف من البرد؟ 113 00:12:12,292 --> 00:12:13,833 كنت أنتظر زيارتك 114 00:12:14,875 --> 00:12:16,542 تجبرني على المجيء ثانيةً 115 00:12:17,167 --> 00:12:20,500 لكنني قلت لك أحتاج المال للذرة 116 00:12:20,542 --> 00:12:23,750 أنفقت المال من سيدفع للعمال؟ 117 00:12:24,042 --> 00:12:25,875 لدي مصروفاتي 118 00:12:25,917 --> 00:12:27,583 الحصاد عليه رهن 119 00:12:28,042 --> 00:12:29,250 الكل يعرف هذا 120 00:12:29,833 --> 00:12:32,250 لهذا لا يعطينا أحد الضمان على السماد 121 00:12:33,125 --> 00:12:34,583 أنا الوحيد الذي يمكنه الثقة 122 00:12:34,667 --> 00:12:36,125 لا تظن نفسك بطلاً 123 00:12:36,208 --> 00:12:38,625 حصاد العنب سيكون هائل هذا العام 124 00:12:38,917 --> 00:12:40,708 صحف الزراعة تتحدث فقط عن هذا 125 00:12:40,792 --> 00:12:43,750 نسيت أنك بحاجة لعمالة للحصاد 126 00:12:43,750 --> 00:12:45,583 أحمل عرضاً لك 127 00:12:45,667 --> 00:12:49,042 سأدفع لكل شيء وسنجري الحساب لاحقاً 128 00:12:49,042 --> 00:12:51,750 تفاجأت بتحويل الأمر إلى دراما 129 00:12:51,792 --> 00:12:56,083 بعد حصاد العنب لن يكون عليك أي مصاريف سداد 130 00:12:56,792 --> 00:12:58,167 مثالية مخيفة 131 00:12:58,500 --> 00:13:01,750 سوف نبدل العقد والـ 75 بالمئة ستكون لي 132 00:13:01,792 --> 00:13:03,542 والباقي لك 133 00:13:03,875 --> 00:13:06,833 هذا سيسدد لك مرتين 134 00:13:07,208 --> 00:13:12,833 العقد جاهز سأحضره لك فقط يحتاج توقيعك 135 00:13:12,792 --> 00:13:16,167 هذا الشيء الوحيد الذي تحتاجه, توقيعي 136 00:13:16,208 --> 00:13:17,583 هذا ما يبحث عنه الجميع 137 00:13:17,667 --> 00:13:21,167 الشيء الوحيد الذي لا تستطيعون سرقته 138 00:13:21,167 --> 00:13:24,625 لن أوقع وأنت مطرود هل تسمعني؟ 139 00:13:24,667 --> 00:13:26,833 أجل وأعرف الذي ستستبدليني به 140 00:13:27,292 --> 00:13:30,417 ستحصل على إشعار الإخلاء هذا توقيعي لك 141 00:13:31,750 --> 00:13:33,083 ماذا يقصد؟ 142 00:13:33,167 --> 00:13:34,958 عندما كان والدك حياً 143 00:13:35,042 --> 00:13:38,625 كان يأتي ويطلب التسليف 144 00:13:38,667 --> 00:13:39,792 لكن الآن 145 00:13:39,833 --> 00:13:41,458 معك حق بطرده 146 00:13:43,167 --> 00:13:45,583 الأمر ليس سهلاً 147 00:13:45,875 --> 00:13:48,417 العصابة ستدافع عنه وتعتبرني مخطئة 148 00:13:48,875 --> 00:13:53,125 محاميهم سيقول لا أستطيع تقديم ما تحتاجه الأرض للإنتاج الجيد 149 00:13:53,125 --> 00:13:55,792 وهذه حقيقة لا أطيقها 150 00:13:55,833 --> 00:13:57,583 العقار كبير جداً 151 00:13:57,625 --> 00:14:01,083 سنحتاج بيع جزء منه للتشديد على الباقي 152 00:14:01,333 --> 00:14:02,708 ماذا ستفعلين؟ 153 00:14:02,792 --> 00:14:06,083 طالما لست بعمر 19 لا نستطيع البيع 154 00:14:06,333 --> 00:14:07,417 أعلم هذا 155 00:14:15,250 --> 00:14:18,250 لا داعي للقراءة تعرفين العقد 156 00:14:49,083 --> 00:14:50,417 مرحباً مدام كونتيسة 157 00:14:55,958 --> 00:14:58,167 مرحباً "كلارا" تعالي معي 158 00:15:07,125 --> 00:15:09,667 ألا تعطي "كلارا" العجوز قبلة؟ 159 00:15:13,667 --> 00:15:15,250 لقد كبرت 160 00:15:16,125 --> 00:15:19,167 الناس سيبدأون بالتقرب منك 161 00:15:19,667 --> 00:15:20,792 كنت أحب تلك الأشجار 162 00:15:21,250 --> 00:15:22,917 أمك باعتها 163 00:15:23,250 --> 00:15:25,167 احتاجت المال 164 00:15:27,667 --> 00:15:30,625 في عمرك كنت متزوجة 165 00:15:31,833 --> 00:15:33,042 كنت جميلة 166 00:15:33,125 --> 00:15:35,458 أبقار المراعي ليست لنا 167 00:15:35,500 --> 00:15:37,500 أمك تستأجر المرعى 168 00:15:37,583 --> 00:15:39,583 ليس لدينا القش الكافي للأبقار 169 00:15:39,625 --> 00:15:42,500 لكن لدينا أبقار أقل عن العام الماضي 170 00:15:56,458 --> 00:15:58,667 كنت مولعة بهذا العقار 171 00:15:59,458 --> 00:16:03,708 كانت السنوات السعيدة من حياتي قبل موت أبي 172 00:16:04,458 --> 00:16:06,250 هل أحببت أبيك كثيراً؟ 173 00:16:06,333 --> 00:16:07,583 كثيراً 174 00:16:08,333 --> 00:16:11,625 كرس كل حياته وكل مساعدته للأرض 175 00:16:11,667 --> 00:16:13,417 التي نخسرها الآن 176 00:17:04,625 --> 00:17:07,417 "أحب أبي جداريان الجبس لـ "تيبولو 177 00:17:17,542 --> 00:17:18,958 كنت أنت جميلة أمي 178 00:17:20,167 --> 00:17:22,208 هل يمكنني الحصول على الحب ثانيةً؟ 179 00:17:22,708 --> 00:17:24,375 لم تكوني بهذا الجمال من قبل 180 00:17:25,250 --> 00:17:28,542 لو كنت رجلاً سأفضل هذه عن هذه 181 00:17:29,292 --> 00:17:32,667 ربما اغويت الكثيرين لماذا لا تتزوجي؟ 182 00:17:35,333 --> 00:17:36,500 لا رجل 183 00:17:36,583 --> 00:17:39,125 أعني لا رجل من المثيري الاهتمام 184 00:17:39,167 --> 00:17:42,500 يرغب بأن يدفن في هذا العقار 185 00:17:44,375 --> 00:17:45,792 هذه المشكلة 186 00:17:46,833 --> 00:17:50,500 صدقيني لاحقاً ستفهمين تعقيد الأمور 187 00:17:52,292 --> 00:17:54,042 فقط رجل يستطيع تنظيم كل شيء 188 00:17:54,125 --> 00:17:55,833 الأرض مسألة رجال 189 00:17:56,583 --> 00:17:58,958 حتى لو وجد هذا الرجل 190 00:17:59,667 --> 00:18:01,417 ستصبحي بالغة بعد عامين 191 00:18:01,833 --> 00:18:04,167 يسمح لك بالتخلص من ميراثك 192 00:18:04,667 --> 00:18:07,208 ثم تطرديه وأنا أيضاً 193 00:18:07,417 --> 00:18:10,625 سأشكركم جميعاً على الاهتمام بعقار أبي 194 00:18:10,625 --> 00:18:12,417 ثم ستتزوجي 195 00:18:12,875 --> 00:18:15,667 وتحضري زوجك إلى منزل أبيك 196 00:18:15,625 --> 00:18:17,042 هذا طبيعي 197 00:18:18,083 --> 00:18:20,167 اذا كان العقار لك ماذا ستفعلي؟ 198 00:18:20,792 --> 00:18:22,625 أبيعه على الفور 199 00:18:23,542 --> 00:18:26,250 مازال هناك من يؤمن أن الأرض مربحة 200 00:18:27,000 --> 00:18:30,042 يريدون أن يصبحوا ملاك أراضي 201 00:18:30,917 --> 00:18:33,125 لا تريدين العودة إلى الدير؟ 202 00:18:34,292 --> 00:18:36,750 "سنحصل على منزل جميل في "الريفيرا 203 00:18:37,667 --> 00:18:41,125 ستأخذي دروس خاصة 204 00:18:42,208 --> 00:18:44,583 سنكون سعداء معاً 205 00:18:47,417 --> 00:18:48,458 هل أنت ذاهبة؟ 206 00:18:48,708 --> 00:18:51,833 أنت حساسة مثلي 207 00:18:51,833 --> 00:18:55,667 "يجب أن أتسوق في "بادو ثم أعود للعشاء 208 00:19:14,667 --> 00:19:17,875 لا أعرف لماذا كنت مقتنعة أن أمي ستقابل رجلاً 209 00:19:20,500 --> 00:19:25,417 في اليوم التالي ذهبت لزيارة "الجيران الكونت والكونتيسة "فيردي 210 00:19:26,083 --> 00:19:30,083 عقارنا كان ملاصق لهم وفي الإجازات كانوا أولى زياراتي 211 00:20:04,583 --> 00:20:07,500 جوليانو" هو الأكبر" 212 00:20:08,125 --> 00:20:12,083 تخرج العام الماضي بشهادة في القانون "من جامعة "بادو 213 00:20:13,042 --> 00:20:15,500 وعاش مع والديه منذ ذلك العام 214 00:20:25,292 --> 00:20:27,000 هل ستأخذني معك لمشروب؟ 215 00:20:27,083 --> 00:20:30,292 مشروب وماذا أيضاً؟ هل هذا ما تتعلميه في الدير؟ 216 00:20:42,333 --> 00:20:43,750 أعطني سكوتش 217 00:20:43,833 --> 00:20:45,750 "أحضريه بنفسك أنا أحب "غرابا 218 00:20:45,792 --> 00:20:48,375 لهذا أحب العيش كالفلاح 219 00:20:52,500 --> 00:20:55,167 شعرت بالغيرة والعار 220 00:20:57,792 --> 00:21:01,042 كرهتهم لهذه السعادة 221 00:21:08,208 --> 00:21:09,250 "ريتا" 222 00:21:09,333 --> 00:21:12,667 لدينا فكرة رائعة لحفلة الأم الخيرية 223 00:21:12,708 --> 00:21:14,542 استعراض أمريكي 224 00:21:14,625 --> 00:21:16,458 حضاري جداً 225 00:21:16,500 --> 00:21:17,667 جذاب جداً 226 00:21:17,750 --> 00:21:20,167 "نسخة من "أورلاندو فوريو 227 00:21:20,208 --> 00:21:22,250 سأمثل دور العاهرة 228 00:21:23,667 --> 00:21:25,667 الآن لا نقول عاهرة نسميها فتاة طلب 229 00:21:25,708 --> 00:21:28,833 لكن كلمة عاهرة أفضل 230 00:21:28,875 --> 00:21:31,917 كنا نظنك في الباليه الكوبي 231 00:21:31,917 --> 00:21:33,625 "عليك إغواء "اورلاندو 232 00:21:33,667 --> 00:21:35,125 أجل عليك إغواؤه 233 00:21:35,208 --> 00:21:36,542 لا أحب الرقص 234 00:21:36,625 --> 00:21:38,125 "وصل "جوليانو 235 00:21:38,208 --> 00:21:39,250 ما الأمر؟ 236 00:21:39,292 --> 00:21:40,500 "سيكون "أورلاندو 237 00:21:40,583 --> 00:21:41,875 كلا لن أقدم شيئاً 238 00:21:41,958 --> 00:21:45,083 لا تخف إنه دور مثل مرور الكرام عليك مشاهدته فقط 239 00:21:45,292 --> 00:21:47,500 ولمن هذا الحفل الخيري؟ 240 00:21:47,583 --> 00:21:49,833 المسكينة من أبرشية الدير 241 00:21:49,917 --> 00:21:51,333 لا أحب الفقراء 242 00:21:51,417 --> 00:21:52,833 يا لهم من مزعجين 243 00:21:54,625 --> 00:21:56,458 نحن بخير بدونك 244 00:21:57,167 --> 00:21:58,583 ولن تذهبي معهم؟ 245 00:21:59,583 --> 00:22:01,792 ألعابهم الطفولية لا تيرني الآن 246 00:22:01,833 --> 00:22:05,042 فهمت, إذاً تلعبين ألعاب جادة أكثر 247 00:22:05,542 --> 00:22:07,542 البحث عن زوج مثلاً 248 00:22:10,292 --> 00:22:12,208 أبحث عن زوج لأمي 249 00:22:12,625 --> 00:22:14,375 ماذا حدث لك؟ 250 00:22:14,875 --> 00:22:16,042 أصبحت غريبة 251 00:22:16,125 --> 00:22:18,917 ما رأيك أن نبحث حقاً عن زوجك لأمك؟ 252 00:22:18,958 --> 00:22:20,458 أنت أكثر مرحاً مما تظنين 253 00:22:20,708 --> 00:22:21,792 لماذا؟ 254 00:22:21,875 --> 00:22:24,542 سأشرح لك عندما تكبري 255 00:22:25,042 --> 00:22:26,583 وأنت ماذا تعمل؟ 256 00:22:27,125 --> 00:22:28,292 أنا ملول 257 00:22:28,375 --> 00:22:30,083 لا تعمل مع أبيك؟ 258 00:22:30,167 --> 00:22:32,958 العمل أكثر مللاً من عدم العمل 259 00:22:32,917 --> 00:22:34,625 ألا تريد فعل شيء؟ 260 00:22:35,167 --> 00:22:37,250 أي شيء في أي مكان لكن ليس هنا 261 00:22:37,292 --> 00:22:38,167 لماذا؟ 262 00:22:38,250 --> 00:22:39,292 أنا أختنق 263 00:22:39,375 --> 00:22:40,667 ألست مختنقة أيضاً 264 00:22:40,708 --> 00:22:42,583 أنا؟ طالما أنني خارج الدير 265 00:22:42,667 --> 00:22:47,417 فقط انتظري قليلاً وستصبحي حمقاء مثل أخواتك 266 00:22:47,375 --> 00:22:49,625 أو مختنقة مثلي 267 00:22:50,417 --> 00:22:53,583 العمل الخيري يجب أن يكون لأجلي 268 00:22:54,042 --> 00:22:55,708 أنا دكتور في القانون 269 00:22:55,792 --> 00:22:57,333 هل ترين أين أوصلني هذا؟ 270 00:22:58,125 --> 00:23:01,167 ميزانية "فاردي" تحسب حتى آخر قرش 271 00:23:01,167 --> 00:23:04,542 ويقيمون مناسبة خيرية 272 00:23:06,583 --> 00:23:09,500 آمل أن تستطيع فعل ما تريد 273 00:23:14,292 --> 00:23:15,583 بكم هذا؟ 274 00:23:16,167 --> 00:23:18,042 بـ 11 ألف 275 00:23:18,083 --> 00:23:19,417 ماذا حدث؟ 276 00:23:19,542 --> 00:23:21,125 يجربون سلاح بندقية 277 00:23:25,875 --> 00:23:27,000 ثقيل؟ 278 00:23:27,083 --> 00:23:29,042 ممتاز, ما آخر سعر؟ 279 00:23:32,083 --> 00:23:35,417 من أجلك 250 لكن أخفي السر 280 00:23:37,500 --> 00:23:42,750 هذا مستورد, لن أقبل بالأقل 281 00:23:44,708 --> 00:23:46,500 200ألف بالائتمان 282 00:23:46,542 --> 00:23:48,500 أول دفعة بعد حصاد العنب 283 00:23:48,583 --> 00:23:51,292 220ومازلت أخسر المال 284 00:23:52,000 --> 00:23:55,458 مكلف جداً علي لا أقدر على ثمنه 285 00:23:57,125 --> 00:23:58,292 إذاً آنسة؟ 286 00:23:59,292 --> 00:24:01,208 لا شكراً, غالي الثمن 287 00:24:04,833 --> 00:24:05,917 لا مشكلة 288 00:24:09,000 --> 00:24:10,958 أطفال القرن 289 00:24:14,917 --> 00:24:17,542 أنا أدعوك للآيس كريم هذا شيء أستطيع ثمنه 290 00:24:21,750 --> 00:24:23,167 اثنان فانيلا من فضلك 291 00:24:25,500 --> 00:24:27,083 هل حصلت على صديق من قبل؟ 292 00:24:27,667 --> 00:24:28,708 لماذا؟ 293 00:24:29,458 --> 00:24:31,708 أليس لديك صديقة في المنطقة؟ 294 00:24:32,042 --> 00:24:33,875 هذا ضروري للصحة 295 00:24:33,917 --> 00:24:35,292 أنا أفضل التنس أكثر 296 00:24:38,792 --> 00:24:42,417 المحزن أنك ستبدأي ببعض المزايا 297 00:24:42,417 --> 00:24:45,167 مثل الذين يغوون أخواتي 298 00:24:50,167 --> 00:24:51,792 ماذا عن حبنا لبعضنا؟ 299 00:24:54,750 --> 00:24:56,250 هل أعرف صديقتك؟ 300 00:24:56,333 --> 00:24:57,708 لا أظن 301 00:24:57,750 --> 00:24:59,042 هل تعيش في "بيدو"؟ 302 00:24:59,125 --> 00:25:00,583 هي صديقة لأمي 303 00:25:01,083 --> 00:25:04,292 طالما لا نملك المال لا نستطيع الرفقة 304 00:25:04,333 --> 00:25:06,917 يجب أن نرضى بما نجده أمامنا 305 00:25:06,958 --> 00:25:08,375 هي هل تحبك؟ 306 00:25:08,792 --> 00:25:10,042 كلهم يحبوني 307 00:25:11,333 --> 00:25:12,833 النساء طبيعتهم الحب 308 00:25:13,333 --> 00:25:14,583 هكذا هم 309 00:25:14,667 --> 00:25:15,958 أنت غير راضي 310 00:25:17,542 --> 00:25:19,625 ما يقرفني أنهم يريدون مبادلة الحب 311 00:25:20,000 --> 00:25:23,792 يعطون أنفسهم كما يقال لكن علينا أن نحبهم في المقابل 312 00:25:24,083 --> 00:25:25,792 هكذا الاتفاق 313 00:25:26,583 --> 00:25:29,250 لكن عندما تقول أحبك تصبح مملوك 314 00:25:29,292 --> 00:25:34,000 اذا أردت الذهاب للصيد وهي تريد النوم فأنت خائن 315 00:25:38,625 --> 00:25:40,042 بماذا تفكرين؟ 316 00:25:40,583 --> 00:25:42,250 أقوم بالحسبة 317 00:25:42,333 --> 00:25:47,125 بما أعطته لي أمي اذا اشتريت مضرب سأتنازل عن شيء آخر 318 00:25:48,583 --> 00:25:50,875 ألا تخجلي مما قلته عن الحب؟ 319 00:25:52,000 --> 00:25:54,167 لا أهتم بشعور النساء الكبيرات 320 00:25:54,875 --> 00:25:56,000 هي ليست كبيرة 321 00:25:56,042 --> 00:25:59,292 اذا ذهبتم معاً سيهتم بها الرجال أكثر منك 322 00:25:59,292 --> 00:26:00,708 ولماذا تشتكي؟ 323 00:26:02,042 --> 00:26:03,292 هيا بنا 324 00:26:06,750 --> 00:26:07,833 هل هذا لك؟ 325 00:26:10,208 --> 00:26:13,000 لصغار هذا القرن 326 00:26:13,042 --> 00:26:16,958 كنت محظوظاً, تجارةً أحسنت القيام بها 327 00:26:16,958 --> 00:26:19,000 الآن يجب أن أدفع للوقود 328 00:26:19,083 --> 00:26:20,375 هل ستوصلني؟ 329 00:26:21,208 --> 00:26:22,667 وماذا عن سيارتك الـ "لامبريتا"؟ 330 00:26:23,708 --> 00:26:26,250 تستطيع وضعها بين المقعد والصندوق 331 00:26:26,292 --> 00:26:29,292 لا أريد أن أفسد مجسم السيارة 332 00:27:04,417 --> 00:27:07,458 أين كنت عندما توفي أبي؟ 333 00:27:07,458 --> 00:27:10,417 يا له من سؤال حقاً 334 00:27:13,042 --> 00:27:14,958 هل كنت واقعة في الحب؟ 335 00:27:16,750 --> 00:27:17,833 لا 336 00:27:20,875 --> 00:27:22,792 أجل أنا جاهزة 337 00:27:24,833 --> 00:27:26,042 كما تخيلت 338 00:27:26,750 --> 00:27:30,875 لا تبحث عن عذر فأنا أعرف قيمة كلماتك 339 00:27:31,917 --> 00:27:35,375 لا يهم, اقضي وقتك 340 00:27:41,833 --> 00:27:43,375 هل أنت متألمة؟ 341 00:27:46,958 --> 00:27:50,708 لن تفهمي أنت صغيرة جداً 342 00:28:02,292 --> 00:28:04,208 أتمنى لو كنت رجلاً 343 00:28:04,292 --> 00:28:07,958 كنت سأتمنى أن تحبني امرأة مثلك 344 00:28:08,667 --> 00:28:11,125 لكنك كنت ستخفيني 345 00:28:11,125 --> 00:28:13,667 كنت ساحبك بحق 346 00:28:14,833 --> 00:28:18,125 الرجال بدائيون وأكثر حشمةً من النساء 347 00:28:19,292 --> 00:28:22,083 هكذا أتخيلهم 348 00:28:23,583 --> 00:28:27,000 سأكره أن تجبريني على قول أحبك طوال الوقت 349 00:28:27,042 --> 00:28:31,125 سأشعر أنها صفقة أنا أحبك فتحبيني 350 00:28:31,083 --> 00:28:32,667 توقفي 351 00:28:39,042 --> 00:28:42,708 لم تجربي أي شيء وتعرفين كل شيء عن الحياة 352 00:28:42,708 --> 00:28:44,708 انت ابنتي بحق 353 00:28:44,792 --> 00:28:46,833 كنت مثلك 354 00:28:48,125 --> 00:28:51,250 لم أعد الآن عازبة 355 00:28:54,500 --> 00:28:58,208 معك حق أنا أطلب منه الكثير 356 00:29:02,458 --> 00:29:07,875 علينا أن ندعهم يعتقدون أن لهم الاختيار 357 00:29:09,583 --> 00:29:11,333 ان كان لديك عشيق 358 00:29:11,375 --> 00:29:13,500 لن أطلب أي شيء 359 00:29:14,042 --> 00:29:15,792 سأكون سخية جداً 360 00:29:18,458 --> 00:29:19,792 هل أعرفه؟ 361 00:29:20,958 --> 00:29:22,708 بالطبع لا 362 00:29:22,792 --> 00:29:24,333 جار لنا؟ 363 00:29:24,417 --> 00:29:28,042 كلا مهندس 364 00:29:28,042 --> 00:29:29,750 كم عمره؟ 365 00:29:30,250 --> 00:29:32,333 بنفس عمري 366 00:29:32,417 --> 00:29:33,917 قريباً 367 00:29:34,000 --> 00:29:35,500 لا تعرفين عمره؟ 368 00:29:35,542 --> 00:29:37,667 قلت لك مثل عمري 369 00:29:39,542 --> 00:29:42,500 نامي هنا الليلة 370 00:29:42,542 --> 00:29:44,792 اذا رأيت كوابيس أيقظيني 371 00:29:59,458 --> 00:30:03,875 كانت أمي تتحول إلى قصة حبها 372 00:30:03,833 --> 00:30:06,750 تتصنع أمامي العذاب للثقة بالنفس 373 00:30:15,500 --> 00:30:17,583 اتصل في الصباح 374 00:30:18,333 --> 00:30:21,750 وافق على قضاء المساء مع أمي 375 00:30:23,167 --> 00:30:26,250 "بعد الاتصال ذهبنا للتسوق في "بيدو 376 00:30:29,167 --> 00:30:30,375 عزيزتي 377 00:30:31,792 --> 00:30:33,292 مرحباً 378 00:30:41,375 --> 00:30:42,542 "اتركه لي "سيلفيو 379 00:30:42,625 --> 00:30:43,667 هل تريديني أن أجيب؟ 380 00:30:43,750 --> 00:30:45,375 إذا كان هو سأقول أنك ذهبت 381 00:30:45,458 --> 00:30:46,958 كلا أنا سأتحدث 382 00:31:21,583 --> 00:31:23,667 كانت النقابة العمالية فقط 383 00:31:23,708 --> 00:31:24,750 ماذا يريدون؟ 384 00:31:24,833 --> 00:31:26,750 شيء مستحيل 385 00:31:47,000 --> 00:31:49,208 لا تعرفين كيف تقضي وقتك 386 00:31:50,292 --> 00:31:53,167 بعض الكحول ربما لصحتك 387 00:31:56,583 --> 00:31:58,792 لو كنت مكانك سأتبع أمك 388 00:32:00,417 --> 00:32:02,917 "ذهبت للقائها مع "جوليانو فيردي 389 00:32:12,000 --> 00:32:13,625 أجل قالت لي 390 00:32:14,292 --> 00:32:18,292 لست فقط سرقت منها "ريميل" وإنما أيضاً أسرارها 391 00:32:19,792 --> 00:32:21,250 انها غير سعيدة 392 00:32:21,583 --> 00:32:22,917 كيف تعرفين؟ 393 00:32:23,500 --> 00:32:25,917 كانت تبكي هذه الليلة 394 00:32:25,958 --> 00:32:28,333 في الصباح كانت تضحك 395 00:32:28,375 --> 00:32:29,667 هكذا الحب 396 00:32:29,708 --> 00:32:32,708 عندما يهجرها لن تبقى سوى الدموع 397 00:32:33,583 --> 00:32:35,333 لماذا يهجرها؟ 398 00:32:37,583 --> 00:32:39,042 عمرها 12 عاماً 399 00:32:39,875 --> 00:32:41,292 هذه قوتها 400 00:32:41,917 --> 00:32:44,208 العمر الجيد للعشيقة 401 00:32:44,542 --> 00:32:46,875 الشيء الوحيد الذي يهم الرجال هو الإحساس 402 00:32:47,500 --> 00:32:49,167 هذه الطريقة الوحيدة للحفاظ عليهم 403 00:32:50,792 --> 00:32:52,792 عندما كنت بعمر 35 404 00:32:52,833 --> 00:32:54,292 هي تحتفظ به بالهدايا فقط 405 00:32:55,833 --> 00:32:56,958 السيارة؟ 406 00:32:57,750 --> 00:32:58,833 وما الضير؟ 407 00:32:58,917 --> 00:33:00,833 أنا أعرف أمك جيداً 408 00:33:00,917 --> 00:33:03,792 "تريد أن تكون أكرم من الكونت "فيردي 409 00:33:03,792 --> 00:33:06,375 دائماً هناك خصومة بين العائلتين 410 00:33:07,417 --> 00:33:08,500 لكنها أموالي 411 00:33:08,917 --> 00:33:11,833 لا داعي للقلق طالما انك جميلة 412 00:33:11,875 --> 00:33:17,917 ستجدي دائماً رجل مستعد لإعطائك مئة ضعف ما تنفقه على عشيقها 413 00:33:19,000 --> 00:33:21,250 نحن نفقد العقار 414 00:33:22,208 --> 00:33:23,708 لكنك المالك 415 00:33:24,417 --> 00:33:26,708 تعلمي أن أمك لا تتسطيع العيش 416 00:33:26,750 --> 00:33:28,208 دعيها تعيش 417 00:33:28,542 --> 00:33:30,667 عانت ما يكفي مع والدك 418 00:33:30,708 --> 00:33:32,417 لا أسمح لك بالتحدث عن أبي 419 00:33:32,500 --> 00:33:33,500 لماذا؟ 420 00:33:33,583 --> 00:33:35,708 كنت أعرفه أفضل منك 421 00:33:35,750 --> 00:33:39,292 هل تعرفين كم أخ صغير تربى في هذا الحي؟ 422 00:33:39,292 --> 00:33:40,833 أنت مرأة قذرة 423 00:33:44,042 --> 00:33:46,708 غبية, أنا أعرف أكثر من اللازم 424 00:33:47,333 --> 00:33:49,500 "لم تخبرني أنها تقابل "جوليانو 425 00:33:49,583 --> 00:33:52,583 أجل أنا غبية لأقوم برعايتك 426 00:33:52,583 --> 00:33:55,917 اذا غدرت بي سأقول أنك أجبرتني على قول الحقيقة 427 00:33:55,958 --> 00:33:58,625 ولا تنسي من سيصبح المدير يوماً ما 428 00:33:58,667 --> 00:34:00,042 هذا ما تعتقدين 429 00:34:17,250 --> 00:34:18,583 "ادخلي "ريتا 430 00:34:18,917 --> 00:34:20,417 كم يسرني أن أراك 431 00:34:20,500 --> 00:34:23,000 أنت تشبهين والدك 432 00:34:23,208 --> 00:34:24,333 حقاً؟ 433 00:34:25,000 --> 00:34:28,458 نفس النظرة ونفس الملامح 434 00:34:30,417 --> 00:34:31,583 جئت إليك 435 00:34:32,667 --> 00:34:34,333 لأن أحوال المنزل ليست بخير 436 00:34:35,333 --> 00:34:37,917 امرأة عازبة لا تدير عقار كبير كهذا 437 00:34:38,708 --> 00:34:42,042 أريد أن أعرف طريقة للبيع قبل سن الـ 18 438 00:34:42,708 --> 00:34:44,792 تحت ظروف محددة 439 00:34:44,833 --> 00:34:47,417 يعلن القاضي عتق حريتك 440 00:34:49,583 --> 00:34:51,000 هذه مسألة عمر 441 00:34:51,250 --> 00:34:52,667 هل هناك طريقة أخرى؟ 442 00:34:53,000 --> 00:34:54,333 الزواج 443 00:34:54,583 --> 00:34:57,583 يقودك مباشرةً للتحرر 444 00:34:59,250 --> 00:35:01,750 إذاً عندما أتزوج أستطيع البيع؟ 445 00:35:03,583 --> 00:35:07,750 لكن لو استطعت إبات أن العقار يقل في الربح شيئاً فشيئاً 446 00:35:07,750 --> 00:35:10,667 وأن استثمار جديد سيكون أكثر منفعة 447 00:35:10,708 --> 00:35:14,417 أنا مقتنع بأنك ستحصلين على سلطة للبيع 448 00:35:15,125 --> 00:35:17,042 كم يساوي العقار؟ 449 00:35:19,250 --> 00:35:21,083 شخص عليه تقييمه 450 00:35:21,958 --> 00:35:24,917 أعتقد 200 مليون 451 00:35:26,500 --> 00:35:27,542 200مليون؟ 452 00:35:27,667 --> 00:35:29,583 كم يحتاج للصرف كل عام؟ 453 00:35:30,500 --> 00:35:35,042 اذا وجدت أموالك القيمة الأدنى 5 بالمئة 454 00:35:35,458 --> 00:35:37,042 عشرة ملايين في السنة 455 00:35:43,167 --> 00:35:44,708 سأفكر في ذلك 456 00:36:10,167 --> 00:36:12,417 ابنتي, اختي 457 00:36:12,708 --> 00:36:15,125 هل تتذكرين ما قلته لي يوم أمس؟ 458 00:36:15,625 --> 00:36:18,000 لم أجادله بالأمس 459 00:36:18,083 --> 00:36:20,458 لم أطلب منه شيئاً للغد 460 00:36:21,458 --> 00:36:22,792 كان لطيفاً جداً 461 00:36:23,333 --> 00:36:26,417 التقينا في جناح الصيد قرب المستنقع 462 00:36:27,875 --> 00:36:29,375 كان رائعاً 463 00:36:31,000 --> 00:36:33,667 لم يريد تركي 464 00:36:33,708 --> 00:36:35,625 ذهبنا إلى "فينيس" للعشاء 465 00:36:36,542 --> 00:36:38,500 كان لطيفاً جداً 466 00:36:38,583 --> 00:36:40,500 شكراً لك 467 00:36:50,083 --> 00:36:51,917 لم أكره أمي 468 00:36:52,000 --> 00:36:53,667 تمنيت لها السعادة 469 00:36:54,917 --> 00:36:59,000 "المشكلة أنني بدات الاهتمام بـ "جوليانو 470 00:36:59,250 --> 00:37:01,417 تحصلت على فرصة معرفته بشكل أفضل 471 00:37:01,500 --> 00:37:04,292 التقينا كل يوم أثناء التدريب 472 00:37:05,292 --> 00:37:07,625 أخيراً وافق على المشاركة 473 00:37:27,417 --> 00:37:28,833 أنا كسول جداً 474 00:37:30,417 --> 00:37:32,542 وحش المثاليات 475 00:37:34,500 --> 00:37:37,292 سابصق على نفسي لو كنت أملك القوة 476 00:37:41,667 --> 00:37:47,333 وافقت على اللعب فقط لتجنب مجهود الرفض 477 00:37:49,417 --> 00:37:52,833 أورلاندو" هو نوعي المحبب هل تعلمين؟" 478 00:37:53,542 --> 00:37:58,000 أنا في مصيبة ولا أستطيع التحرك 479 00:38:03,917 --> 00:38:05,542 لا أريد حتى الوقوف 480 00:38:07,250 --> 00:38:10,500 لدي عضلات هنا 481 00:38:11,333 --> 00:38:13,292 لكن لا أحد لأضربه 482 00:38:15,917 --> 00:38:19,000 أعتقد أنه يجب أن يتشجع أحد لقتلي 483 00:38:20,875 --> 00:38:26,000 ماذا لو أحضر لي شص لطيف شريط من أقراص النوم؟ 484 00:38:32,958 --> 00:38:35,417 أعتقد سيكون هناك منطق كبير بهذا 485 00:38:37,292 --> 00:38:39,292 الناس لهم ظنونهم 486 00:38:40,125 --> 00:38:42,667 لكن الإرادة هي ما ينقص 487 00:38:53,792 --> 00:38:55,542 تعرفين ما تريدينه 488 00:38:56,500 --> 00:38:58,500 لكنها ليست مؤكدة 489 00:38:59,792 --> 00:39:00,917 "مارلين" 490 00:39:02,708 --> 00:39:03,917 أين هم؟ 491 00:39:04,458 --> 00:39:05,833 لنذهب من هناك 492 00:39:06,958 --> 00:39:08,917 كانوا يتحدثون قبل خمس دقائق 493 00:39:34,375 --> 00:39:37,250 لا تحتاجون الكثير لتسلية أنفسكم 494 00:39:37,958 --> 00:39:40,083 أخيراً أنتم مستريحون 495 00:39:54,917 --> 00:39:56,667 عزيزتي أخبريني 496 00:39:56,750 --> 00:39:58,333 هل استمتعت بوقتك؟ 497 00:39:58,750 --> 00:40:00,250 بعض الفتيات فاسقات 498 00:40:00,333 --> 00:40:01,458 حقاً؟ 499 00:40:01,542 --> 00:40:04,042 "في فترة البروفة اختفت "مارلين 500 00:40:04,083 --> 00:40:05,500 ذهبنا نبحث عنها 501 00:40:05,583 --> 00:40:09,333 أخيراً خرجت من المتاهة غير محتشمة العشب يملأها 502 00:40:09,333 --> 00:40:10,667 هل تعرفين من معها؟ 503 00:40:10,750 --> 00:40:11,875 "جوليانو" 504 00:40:11,958 --> 00:40:13,833 يملأ وجهه المسحوق الأحمر 505 00:40:14,333 --> 00:40:15,708 من هذه الفتاة؟ 506 00:40:16,250 --> 00:40:18,542 شقراء جميلة بعيون فاتنة 507 00:40:18,583 --> 00:40:20,375 "ابنة الأميرة "آرليتين 508 00:40:22,917 --> 00:40:26,375 كل الفتيات يقعون في حبه 509 00:40:26,375 --> 00:40:27,875 يقعون؟ 510 00:40:28,208 --> 00:40:29,458 كلمة عجيبة 511 00:40:29,500 --> 00:40:30,583 هذا صحيح 512 00:40:30,667 --> 00:40:32,875 حتى أصدقاء الكونتيسة يلحقون به 513 00:40:33,417 --> 00:40:35,000 آنسة "تاماسي" مثلاً 514 00:40:36,125 --> 00:40:38,333 عليك رؤية كيف تمسك بيده 515 00:40:39,750 --> 00:40:41,417 لكنه لا يهتم بأمرها 516 00:40:41,500 --> 00:40:43,167 فهي فوق الثلاثين 517 00:40:43,625 --> 00:40:46,042 أعني السن لا يهم 518 00:40:46,125 --> 00:40:47,833 لكن لديها انتفاخات أسفل عينيها 519 00:40:49,000 --> 00:40:52,333 مثلك عندما يجعلك عشيقك تبكي طوال الليل 520 00:40:53,000 --> 00:40:54,125 سأراك الليلة 521 00:40:56,167 --> 00:40:57,917 أردت أن أعذبها 522 00:40:57,958 --> 00:40:59,458 كانت مثل سكرة الروح 523 00:41:19,125 --> 00:41:21,750 لا داعي لذلك لن أتزوجك 524 00:41:22,208 --> 00:41:25,125 أنت جميلة تحملين كل المؤهلات 525 00:41:25,167 --> 00:41:27,500 ينقصك المال فقط 526 00:41:28,875 --> 00:41:32,292 الأمريكية فقط تستطيع رعاية هذا المتحف 527 00:42:53,542 --> 00:42:54,667 ماذا أفعل أنا؟ 528 00:42:54,750 --> 00:42:56,125 تبقى جميل وصامت 529 00:42:57,000 --> 00:42:58,917 أنت بشع 530 00:43:01,208 --> 00:43:03,458 والآن؟ 531 00:43:07,125 --> 00:43:09,125 ريتا" العرض الأخير" 532 00:45:27,458 --> 00:45:28,708 أعطني سيجارة 533 00:45:34,875 --> 00:45:36,292 أخيراً 534 00:45:36,333 --> 00:45:38,875 الليلة أبدو مثل الفتيات الرخيصات 535 00:45:40,292 --> 00:45:42,167 هل هذا ما تحاول قوله لي؟ 536 00:45:42,917 --> 00:45:44,917 كنت رائعة 537 00:45:45,625 --> 00:45:47,750 اتركي لي بعض الدخان 538 00:45:50,458 --> 00:45:53,125 هل تريدين تناول العشاء في مكان هاديء؟ 539 00:45:53,125 --> 00:45:55,500 نحن الاثنان فقط 540 00:45:56,083 --> 00:45:58,792 ملأت الوقود هذا الظهر 541 00:46:35,500 --> 00:46:37,000 هلا تدعني أقود؟ 542 00:46:37,083 --> 00:46:38,583 هل قدت سيارة من قبل؟ 543 00:46:38,625 --> 00:46:39,958 مرة أو مرتين 544 00:46:40,542 --> 00:46:42,125 اذا أردت 545 00:47:20,208 --> 00:47:21,542 ألست خائف؟ 546 00:47:22,208 --> 00:47:23,542 أحب المخاطرة 547 00:48:07,917 --> 00:48:09,542 أريد المشي 548 00:48:10,167 --> 00:48:11,458 لست خائفة؟ 549 00:48:16,917 --> 00:48:18,417 أحب المخاطرة 550 00:48:44,042 --> 00:48:46,125 هذا ثالث قطيع طيور أراه 551 00:48:50,958 --> 00:48:54,292 الصيد غداً سيكون رائع 552 00:48:54,958 --> 00:48:56,750 سأقوم بمجزرة حقيقية 553 00:48:59,750 --> 00:49:01,917 بالبندقية التي أعطتك أمي؟ 554 00:49:02,000 --> 00:49:03,625 بندقية رائعة 555 00:49:06,667 --> 00:49:08,792 هل قبلاتي جيدة مثل أمي؟ 556 00:49:12,250 --> 00:49:15,708 أسلوب معتدل, لكن مرونة ردة فعل جيدة 557 00:49:15,750 --> 00:49:16,875 تقبيلك مثل قيادتك 558 00:49:16,958 --> 00:49:18,542 لست متفاجيء؟ 559 00:49:19,250 --> 00:49:20,875 كان مقبولاً 560 00:49:20,917 --> 00:49:22,125 شكراً 561 00:49:23,792 --> 00:49:26,375 تستطيع أن تظهر المفاجأة في المقابل 562 00:49:26,750 --> 00:49:27,792 من ماذا؟ 563 00:49:27,875 --> 00:49:29,500 أعرف أنك عشيق أمي 564 00:49:29,583 --> 00:49:31,167 ولم أقل شيئاً 565 00:49:31,667 --> 00:49:33,375 النساء لا يفاجئوني 566 00:49:33,792 --> 00:49:35,667 أنا سأفاجئك 567 00:49:37,917 --> 00:49:39,000 أنت مضحكة 568 00:49:41,292 --> 00:49:42,958 أنت غبي 569 00:49:50,917 --> 00:49:52,500 هذا يكفي اليوم 570 00:49:52,583 --> 00:49:53,917 خذني إلى المطعم 571 00:49:54,000 --> 00:49:56,167 حيث تذهب عندما لا تضايقك أمي 572 00:49:56,958 --> 00:49:59,917 أنا أستحق هذا, لم أطلب منك كلمة أحبك 573 00:50:07,000 --> 00:50:08,083 أحبك 574 00:50:09,542 --> 00:50:10,875 هذا شأني 575 00:50:11,792 --> 00:50:13,792 أريد أن أسعدك 576 00:50:17,333 --> 00:50:20,125 مايتري رينالدي" وجد مشتري للعقار" 577 00:50:20,417 --> 00:50:21,500 220مليون 578 00:50:22,167 --> 00:50:23,875 و 10 مليون ستكون دخل غير مكتسب 579 00:50:25,833 --> 00:50:28,083 سأعطي النصف لأمي 580 00:50:29,458 --> 00:50:32,833 هذا يعني نصف مليون شهرياً لي 581 00:50:33,583 --> 00:50:36,375 ليس كثيراً لكن كافي للخروج من هنا 582 00:50:36,708 --> 00:50:38,375 وأخذك معي 583 00:50:38,750 --> 00:50:40,333 أنت صاحبة خيال 584 00:50:41,208 --> 00:50:43,333 لست أحلم هذا اتفاق 585 00:50:44,167 --> 00:50:45,833 تعال معي 586 00:50:45,917 --> 00:50:48,125 لكن عليك احتمالي 587 00:50:49,042 --> 00:50:51,250 سأحاول ألا أدخل في شؤونك 588 00:50:55,542 --> 00:50:57,958 هذا حلم, يمكنك فقط البيع خلال عام 589 00:50:59,583 --> 00:51:01,000 مالم أتزوج 590 00:51:01,625 --> 00:51:03,000 تزوجني 591 00:51:04,208 --> 00:51:05,292 حسناً 592 00:51:09,458 --> 00:51:10,792 بصحة خطوبتنا 593 00:51:11,708 --> 00:51:13,292 أنت شيء لا يصدق 594 00:51:29,667 --> 00:51:31,958 كيف ستباشر بعملية الانفصال؟ 595 00:51:33,417 --> 00:51:34,625 عملية؟ 596 00:51:35,292 --> 00:51:38,458 هل تظنين أنني جنرال أو جراح؟ 597 00:51:38,500 --> 00:51:40,833 أعني كيف ستنفصل عن أمي؟ 598 00:51:41,667 --> 00:51:43,250 هل تريدين أن أرسل رسالة؟ 599 00:51:44,708 --> 00:51:46,000 لا أحد يفعلها الآن 600 00:51:46,042 --> 00:51:47,708 شخص عليه أن يخبرها 601 00:51:49,417 --> 00:51:51,917 ستعرف ماذا يجري في النهاية 602 00:51:52,417 --> 00:51:54,583 هل تريدني أن أتحدث إليها؟ 603 00:51:55,958 --> 00:51:57,542 يا لك من عاهرة 604 00:51:58,458 --> 00:52:00,000 ألا تحب هذا؟ 605 00:52:00,542 --> 00:52:02,667 إنه فاتن 606 00:52:05,500 --> 00:52:08,250 أمي ستذهب للصيد معك غداً؟ 607 00:52:08,292 --> 00:52:09,875 تقصدين بعد ساعات 608 00:52:10,625 --> 00:52:13,042 يجب صيد البط عند الفجر 609 00:52:13,708 --> 00:52:18,542 والقناص الجيد يجب أن يأخذ مكانه في صمت 610 00:52:19,000 --> 00:52:20,458 قبل الشروق 611 00:52:20,500 --> 00:52:22,292 وقت الاعدامات 612 00:52:22,667 --> 00:52:26,500 ستكون لحظة عظيمة لإعلان الخطوبة على أمي 613 00:52:26,958 --> 00:52:29,167 السؤال الشهير ليس أسلوبي 614 00:52:30,042 --> 00:52:31,292 ماذا أقول؟ 615 00:52:31,333 --> 00:52:33,292 لابد أنهم علموك شيئاً في الدير 616 00:52:33,375 --> 00:52:35,750 كنت أظنك أكثر ابتكاراً 617 00:52:38,458 --> 00:52:39,917 لنرى 618 00:52:41,000 --> 00:52:43,083 نحن في دار الصيد 619 00:52:43,167 --> 00:52:44,542 الوقت ليلاً 620 00:52:45,792 --> 00:52:47,667 أحضر بنادقي 621 00:52:48,125 --> 00:52:51,667 إليسا" في جانبي تضايقني" 622 00:52:52,833 --> 00:52:54,333 أجل 623 00:52:54,750 --> 00:52:57,375 الصيد هواية الوحيدين 624 00:52:57,417 --> 00:52:59,333 أعني هواية الرجال 625 00:53:00,542 --> 00:53:02,458 إليسا" تقوم بعمل أحمق" 626 00:53:02,500 --> 00:53:04,000 ماذا تفعل؟ 627 00:53:04,083 --> 00:53:07,167 عليها فعل شيء لمضايقتي 628 00:53:08,542 --> 00:53:09,750 وجدتها 629 00:53:10,292 --> 00:53:12,542 تضرب بسلاح قاذف 630 00:53:13,042 --> 00:53:14,792 ثم أغضب 631 00:53:14,833 --> 00:53:16,833 لا أريد أن يطير البط 632 00:53:16,875 --> 00:53:18,792 لذا أصيح اتركيني وشأني 633 00:53:18,833 --> 00:53:21,500 ألا تظنك تركز على التفاصيل؟ 634 00:53:21,542 --> 00:53:23,417 هي لا تفهم 635 00:53:24,500 --> 00:53:26,500 النساء لا يفهمون دائماً 636 00:53:26,542 --> 00:53:28,125 نعود إلى الأصول 637 00:53:28,167 --> 00:53:30,000 هي لا تفهم 638 00:53:30,083 --> 00:53:31,833 تسألك ماذا فعلت؟ 639 00:53:31,875 --> 00:53:33,542 اسأليني ماذا فعلت 640 00:53:33,625 --> 00:53:35,125 ماذا فعلت؟ 641 00:53:35,167 --> 00:53:37,833 فعلت أن علاقتنا انتهت 642 00:53:37,875 --> 00:53:39,083 هل فهمت؟ 643 00:53:39,458 --> 00:53:42,417 بالمناسبة الأمر انتهى لوقت طويل 644 00:53:42,458 --> 00:53:44,583 سأتزوج بفتاة ثرية 645 00:53:44,625 --> 00:53:46,958 ستدعني أخرج من المنطقة 646 00:53:47,000 --> 00:53:50,083 لا أستطيع حتى الصيد بدون مضايقة 647 00:53:50,125 --> 00:53:52,583 لم تخبرني من ستتزوج بعد 648 00:53:53,000 --> 00:53:54,875 ألا تظنين أنك تبالغين كثيراً؟ 649 00:53:55,417 --> 00:53:56,750 أنا أحبك 650 00:53:57,292 --> 00:53:58,792 كلكم متشابهون 651 00:55:00,458 --> 00:55:02,125 ألا ننام في عمرك؟ 652 00:55:02,792 --> 00:55:05,333 ولا في عمرك كما يبدو لكن لأسباب مختلفة 653 00:55:05,417 --> 00:55:08,083 أمك متعبة جداً 654 00:55:08,083 --> 00:55:10,708 حتى لا تستطيع تمييز صوت المحرك 655 00:55:10,750 --> 00:55:12,750 "ولا حتى "فلامينيا 656 00:55:14,083 --> 00:55:16,917 اذهبي للسرير الآن, ليلة سعيدة 657 00:55:56,167 --> 00:55:57,875 هل هذه ساعة للعودة للمنزل؟ 658 00:55:57,917 --> 00:55:59,583 هل هذه ساعة استيقاظ؟ 659 00:55:59,625 --> 00:56:01,292 شكراً يمكنك الذهاب 660 00:56:01,625 --> 00:56:05,292 اذا جئت بعد الفجر سأقول أنك جعلت البط يطير 661 00:56:05,333 --> 00:56:07,500 يمكنك فعل أي شيء لفرقة صيد 662 00:56:08,833 --> 00:56:10,750 لم تجيبي 663 00:56:10,833 --> 00:56:12,708 لماذا عدت متأخرة؟ 664 00:56:12,750 --> 00:56:15,417 طالما أنت لست في العشرين 665 00:56:15,458 --> 00:56:18,500 أريدك أن تعودي قبل منتصف الليل 666 00:56:18,542 --> 00:56:21,750 بعد تدريبات الأداء ذهبنا إلى "ليدو" للرقص 667 00:56:21,750 --> 00:56:23,792 لم أستطع ترك المجموعة 668 00:56:24,667 --> 00:56:26,250 هل استمتعت بوقتك؟ 669 00:56:26,333 --> 00:56:27,792 ليس تماماً 670 00:56:28,208 --> 00:56:31,667 أتمنى لو أستطيع التمتع بالنشاطات في عمرك 671 00:56:31,708 --> 00:56:34,292 أنا صغيرة على النشاطات في عمري 672 00:56:36,250 --> 00:56:37,958 كم أنت جميلة أمي 673 00:57:02,792 --> 00:57:04,667 احذري أيتها الغبية 674 00:57:05,833 --> 00:57:07,583 أنت متوحشة 675 00:57:07,958 --> 00:57:10,667 كيف تكونين بهذا الفسق؟ 676 00:57:12,250 --> 00:57:14,500 هل صرفت مبلغ هذا الشهر؟ 677 00:57:14,583 --> 00:57:16,583 عليك ديون 200 ألف 678 00:57:18,000 --> 00:57:19,750 ظننت أنها أكثر 679 00:57:20,167 --> 00:57:21,542 اذهبي للنوم الآن 680 00:59:57,333 --> 01:00:00,792 أشعر أنه مازال موعدنا الأول 681 01:00:00,792 --> 01:00:02,958 أنت الوحيدة التي تسعدني 682 01:00:03,042 --> 01:00:04,500 هل تقارن بأحد؟ 683 01:00:04,792 --> 01:00:06,500 هذا في صالحك 684 01:00:09,000 --> 01:00:11,500 لا أحتمل هذا 685 01:00:19,583 --> 01:00:21,208 ماذا تنتظرين؟ 686 01:00:21,250 --> 01:00:23,792 خذيها إلى غرفتها وأعطها مهديء 687 01:00:25,125 --> 01:00:26,750 لا تتخلى عني 688 01:00:26,792 --> 01:00:28,250 أنت بيدي الله 689 01:00:28,333 --> 01:00:30,625 تحدثي إليه بالدعاء 690 01:00:30,667 --> 01:00:32,667 أنا بين يديك 691 01:00:33,625 --> 01:00:34,917 أنت قديس 692 01:00:36,667 --> 01:00:38,542 سنكمل هذا اللقاء في يوم آخر 693 01:00:38,583 --> 01:00:42,042 ستعترفي بذنبك عندما تهدأي 694 01:00:47,250 --> 01:00:49,667 أعتقد "مارغريتا" تحتاج للراحة 695 01:00:57,458 --> 01:01:00,083 كل كلمة وكل عمل لتلميذتك 696 01:01:00,125 --> 01:01:02,583 يناقض جزمك بها 697 01:01:02,917 --> 01:01:06,417 لست أشك بك 698 01:01:06,458 --> 01:01:09,875 لكن يؤسفني أن راهبة تحمل نفس خبرتك 699 01:01:09,875 --> 01:01:13,417 قد تخضع لنزوات عاطفية 700 01:01:13,583 --> 01:01:16,625 مهمتك تدريب خادمة الدار على بيت الله 701 01:01:16,667 --> 01:01:19,125 ليس تقديم ملجأ لسيئي السمعة 702 01:01:19,833 --> 01:01:23,917 عندما جائت إلى هنا اتزانها كان شبه مريض 703 01:01:24,208 --> 01:01:27,667 "أؤكد لك أنه خلال فترة "نوفيسيا 704 01:01:27,667 --> 01:01:31,583 أظهرت عدة أدلة عن امتهان صادق 705 01:01:32,042 --> 01:01:34,792 الدون "سكاربا" يؤكد هذا 706 01:01:38,500 --> 01:01:40,667 لقد تربت هنا 707 01:01:41,292 --> 01:01:44,500 ربما كنت عمياء بغريزة الأمومة 708 01:01:44,542 --> 01:01:45,708 لكن حضرة الدون 709 01:01:45,792 --> 01:01:48,250 لست ألومك أنا أحقق فقط 710 01:01:50,083 --> 01:01:52,375 أنا أستكشف الإطار العام 711 01:01:52,417 --> 01:01:55,083 الذي أنت فيه شريكة وضحية دون عمد 712 01:01:56,083 --> 01:01:59,333 لست الوحيدة هناك أطراف معنية أيضاً 713 01:02:00,792 --> 01:02:03,083 "سأقوم بزيارة للكونتيسة "باسي 714 01:02:03,500 --> 01:02:04,667 من؟ 715 01:02:05,833 --> 01:02:09,083 اذا أردت التحدث عن "ريتا" ما كان هناك داعي للمجيء 716 01:02:09,875 --> 01:02:13,625 لم أعرف الكثير عن ابنتي لوقت طويل 717 01:02:13,958 --> 01:02:17,000 هل تعرفين أن اإلتزامها العقدي غير حقيقي؟ 718 01:02:18,125 --> 01:02:20,333 كانت دائماً مهووسة الأساطير 719 01:02:21,875 --> 01:02:24,708 اذا كنت قائدها الروحي 720 01:02:25,583 --> 01:02:27,958 فلابد أنك تعلم 721 01:02:28,500 --> 01:02:30,208 أريدك أن تشرحي 722 01:02:30,708 --> 01:02:33,292 بأي ذريعة استعملت سلطتك 723 01:02:33,333 --> 01:02:36,375 لإلزامها على أخذ قرار ضد رغبتها؟ 724 01:02:37,000 --> 01:02:38,750 يجب أن اعارض 725 01:02:39,417 --> 01:02:40,792 هل هذا ما تريده هي؟ 726 01:02:42,583 --> 01:02:45,833 سأعارض بكل سلطتي ضمير شاب مقيد 727 01:02:46,208 --> 01:02:49,208 هل تظنها قابلة للقمع؟ 728 01:02:50,125 --> 01:02:51,458 صدقني 729 01:02:52,125 --> 01:02:55,125 لقد أخذت أفضل قرار 730 01:02:55,167 --> 01:02:58,125 هل تقصدين أفل قرار لك؟ 731 01:02:58,750 --> 01:03:02,708 شعورك بالمرارة ضدها قد يكون مشروعاً 732 01:03:03,375 --> 01:03:06,958 لكن لا يمكن التضحية بضمير شاب 733 01:03:07,000 --> 01:03:08,750 لراحة بالك 734 01:03:09,292 --> 01:03:11,792 هل أبدو لك امرأة مرتاحة؟ 735 01:03:11,875 --> 01:03:15,292 لا أهتم بحالتك العقلية 736 01:03:17,583 --> 01:03:19,542 إنها منتمية لهذا العالم 737 01:03:20,625 --> 01:03:23,708 هنا بهذا العالم يجب أن تجدي السكون 738 01:03:23,708 --> 01:03:25,833 يجب أن تعود إلى بيئتها 739 01:03:25,875 --> 01:03:29,208 هذه الأجواء, هذا العقار الذي تحبه كثيراً 740 01:03:29,250 --> 01:03:32,042 أنت أمها عليك أن تعلميها كيف تديره 741 01:03:32,292 --> 01:03:35,083 ثم ستختار زوجها 742 01:03:35,167 --> 01:03:37,833 أنت تحكي قصة 743 01:03:38,542 --> 01:03:41,250 هذا نتيجة نصف الحقيقة 744 01:03:43,083 --> 01:03:45,875 أنت تلعب دور محامي الشيطان 745 01:03:46,417 --> 01:03:48,667 تذعن عن الجاني 746 01:03:48,708 --> 01:03:50,542 أسلوبك اللغوي لا يفاجئني 747 01:03:50,583 --> 01:03:53,375 لاحظت هذا التأثير عليها 748 01:03:53,417 --> 01:03:55,667 كيف تفسدي قلب هذه الطفلة؟ 749 01:03:55,750 --> 01:03:59,417 كيف تحثيها على الثقة المريضة؟ 750 01:04:01,542 --> 01:04:03,208 لم أعد هذه المرأة 751 01:04:09,917 --> 01:04:12,417 يجب أن تعيدي إعمار ما هدمته 752 01:04:15,542 --> 01:04:18,583 أرسلت لسماحته التقرير الذي طلبه 753 01:04:19,250 --> 01:04:21,583 ابنتك لا تستطيع تقديم نذورها للكنيسة 754 01:04:21,667 --> 01:04:24,750 يجب أن تترك الدير وتعود إلى هنا 755 01:04:25,167 --> 01:04:28,625 مع الأسقفية وسماحته الأعلى 756 01:04:29,000 --> 01:04:31,833 علي أن أقبل يده 757 01:04:31,875 --> 01:04:34,708 بينما أشرح أخطائي 758 01:04:37,625 --> 01:04:39,208 انظر إلي 759 01:04:40,375 --> 01:04:43,375 ربما روحي ليست في ميولك 760 01:04:43,583 --> 01:04:47,042 لكنها ليست سبب إدانة لي 761 01:04:49,167 --> 01:04:50,375 انظر إلي 762 01:04:51,250 --> 01:04:53,250 جئت إلى هنا كالقاضي 763 01:04:54,292 --> 01:04:56,792 تعلن حكمه 764 01:04:57,500 --> 01:05:01,292 هل أنت متأكد أنك تعرف كل الحقائق؟ 765 01:05:03,583 --> 01:05:06,167 جئت لمقابلتك 766 01:05:06,792 --> 01:05:09,083 سأسر بسماعك 767 01:05:13,042 --> 01:05:14,875 علي أن أعود 768 01:05:16,792 --> 01:05:19,792 إلى الأحداث التي حاولت كثيراً نسيانها 769 01:05:24,375 --> 01:05:27,125 أظنك تعرف 770 01:05:27,167 --> 01:05:30,875 أنه بعد سنوات من العزلة 771 01:05:30,917 --> 01:05:33,750 "أصبحت عشيقة "جوليانو 772 01:05:33,750 --> 01:05:35,667 ابن الجيران 773 01:05:37,417 --> 01:05:39,833 كنا نرتب للزواج 774 01:05:40,792 --> 01:05:45,000 تلك الليلة قابلته في جناح الصيد 775 01:05:45,000 --> 01:05:48,000 أعلى منطقتنا قرب البحيرة 776 01:06:01,917 --> 01:06:04,958 هل مسموح السؤال بماذا تفكر؟ 777 01:06:05,333 --> 01:06:06,417 أمريكا 778 01:06:07,792 --> 01:06:08,958 إلى هذا الحد؟ 779 01:06:10,292 --> 01:06:12,542 في أمريكا سنعيش حياةً جميلة 780 01:06:15,042 --> 01:06:16,625 أنا جاد 781 01:06:18,000 --> 01:06:19,333 سأصدقك 782 01:06:19,417 --> 01:06:22,917 اليوم الذي لا تصبح فيه أمريكا بيننا 783 01:06:42,292 --> 01:06:44,042 أنت الوحيدة التي تسعدني 784 01:06:44,375 --> 01:06:45,917 هل تقارن بأحد؟ 785 01:06:46,167 --> 01:06:47,708 في صالحك 786 01:06:48,500 --> 01:06:49,833 أنت تخونني 787 01:06:50,708 --> 01:06:52,792 عاهرة حاولت شرائي 788 01:06:53,583 --> 01:06:55,875 الآن أنت صائد ثروة 789 01:06:56,083 --> 01:06:57,875 لا أتبع حيلها 790 01:06:58,500 --> 01:06:59,750 من هي؟ 791 01:07:00,000 --> 01:07:01,500 صديقة لأخواتك؟ 792 01:07:02,208 --> 01:07:03,375 مارلين"؟" 793 01:07:03,458 --> 01:07:05,083 لا يهم إسمها 794 01:07:05,375 --> 01:07:07,208 كانت تلعب لعبةً غريبة 795 01:07:07,458 --> 01:07:08,875 سأخبرك 796 01:07:08,958 --> 01:07:10,292 فتاة بلا قلب 797 01:07:10,375 --> 01:07:11,625 ميتة بالنسبة لي 798 01:07:12,458 --> 01:07:13,542 هل هذا صحيح؟ 799 01:07:15,542 --> 01:07:18,083 قم بمجزرة جيدة 800 01:07:21,375 --> 01:07:22,667 هذه الفتاة 801 01:07:22,708 --> 01:07:24,125 لم تتخيلي أنها ستكون 802 01:07:24,208 --> 01:07:26,958 "أولاً قلت ربما "مارلين 803 01:07:27,000 --> 01:07:29,917 أجل ابنة مالك ثري في الحي 804 01:07:30,750 --> 01:07:32,375 لكن بعد أيام 805 01:07:32,458 --> 01:07:37,292 أخبرتني "كارلا" بأنه أعاد ريتا" بسيارته ليلاً" 806 01:07:38,417 --> 01:07:43,458 لم أحتاج لتحقيق كبير لاكتشاف "أنهم قضوا الليلة معاً في "فينيس 807 01:07:44,542 --> 01:07:47,250 لكن ذلك الصباح لم أكن أعرف شيئاً 808 01:07:47,542 --> 01:07:49,125 كنت سعيدة 809 01:07:49,208 --> 01:07:52,292 كأنني لم أسعد من قبل 810 01:08:07,208 --> 01:08:09,417 أين كانت ذلك الصباح؟ 811 01:08:12,000 --> 01:08:14,625 هل تظنني كنت أهتم بها ذلك الصباح؟ 812 01:08:15,333 --> 01:08:17,917 سالتك سؤالاً أجيبي 813 01:08:21,042 --> 01:08:23,833 عملك للأرواح السليمة 814 01:08:23,833 --> 01:08:26,875 عليك أن تعرف متى تصل للقاع 815 01:08:27,667 --> 01:08:30,542 لم أخفي أي شيء عن نفسي 816 01:08:31,083 --> 01:08:33,083 ليس لدي ما أقوله أكثر 817 01:08:33,792 --> 01:08:36,333 آمل أنك مقتنع 818 01:08:36,417 --> 01:08:39,000 ابنتي لا تنتمي لهذا المنزل الآن 819 01:08:39,000 --> 01:08:42,167 أنت أمها لا يجب أن تتخلي عنها 820 01:08:42,208 --> 01:08:44,250 وجدت مأوى لها 821 01:08:45,167 --> 01:08:46,958 إنها ثائرة المزاج 822 01:08:47,208 --> 01:08:48,917 وأثبتت ذلك 823 01:08:49,333 --> 01:08:51,917 بهذا العناد وبمساعدتك 824 01:08:51,958 --> 01:08:53,708 سوف تصبح راهبةً ممتازة 825 01:08:54,792 --> 01:08:56,792 مسألة تهذيب فقط 826 01:08:57,333 --> 01:08:59,792 هذا ما عليك أن تفهميها 827 01:09:00,042 --> 01:09:02,375 ألا تلاحظين ما تفعليه؟ 828 01:09:02,417 --> 01:09:05,208 أنت تحاول أن تجعل الله شريكاً لذنوبك 829 01:09:07,750 --> 01:09:10,208 لقد خدعتني, وليتك تعلم كيف 830 01:09:10,250 --> 01:09:11,583 إنها جيدة بذلك 831 01:09:12,458 --> 01:09:14,792 ماذا وعدت به؟ 832 01:09:15,250 --> 01:09:17,750 لست أول من تخدعه 833 01:09:20,417 --> 01:09:22,292 عد الآن 834 01:09:22,500 --> 01:09:25,042 تقصدين أن ابنتك جنونية 835 01:09:25,958 --> 01:09:28,875 وتعيشين مع هذا المخلوق 836 01:09:28,917 --> 01:09:31,750 لا أقصد الوقاحة 837 01:09:31,792 --> 01:09:33,625 ولم أقصد إهانتك 838 01:09:33,667 --> 01:09:37,458 فأنت في النهاية رجل له نقاط ضعف 839 01:09:37,667 --> 01:09:40,042 لا أقصد اتهامك 840 01:09:40,708 --> 01:09:43,792 اعتني بها اذا أردت 841 01:09:44,458 --> 01:09:46,833 لكن لا تدخلنا في الموضوع 842 01:09:47,125 --> 01:09:49,333 حاولنا ما بوسعنا هنا 843 01:09:49,417 --> 01:09:50,833 ألا تظن؟ 844 01:09:51,125 --> 01:09:53,500 الآن سأخبرك بشيء لا تعرفه 845 01:09:53,833 --> 01:09:56,208 كنت أهتم بكل شيء هنا مدة عامين 846 01:09:56,875 --> 01:10:00,292 أستطيع قول رأيي وهذا هو 847 01:10:01,375 --> 01:10:05,458 اذا تركت الفتاة الدير فهذا لأجل الميراث فقط 848 01:10:05,458 --> 01:10:07,083 لا حاجة للاحتجاج 849 01:10:07,167 --> 01:10:09,500 أنا أعرفها أفضل منك 850 01:10:09,917 --> 01:10:12,250 أنا أقول رأيي ولا أخشى أحداً 851 01:10:12,750 --> 01:10:14,583 وأقول الحق فقط 852 01:10:15,083 --> 01:10:18,000 لا نريد التلاعب بك 853 01:10:18,042 --> 01:10:19,833 اليس كذلك "آليسا"؟ 854 01:10:20,667 --> 01:10:23,708 الكونتيسة لا تستقبل الضيوف الآن 855 01:10:24,250 --> 01:10:26,583 انها مرهقة 856 01:10:27,292 --> 01:10:29,292 تحتاج للراحة 857 01:10:30,042 --> 01:10:32,667 ارجو أن تتركها وحدها 858 01:10:33,625 --> 01:10:35,833 لو قبلت مني نصيحة 859 01:10:36,333 --> 01:10:38,583 قل هذا لـ "ريتا" أيضاً 860 01:10:50,542 --> 01:10:53,167 كنت في القارب على بعد أمتار من الجناح 861 01:10:53,875 --> 01:10:55,875 وهو كان يقول لأمي أنه يحبني 862 01:10:55,958 --> 01:10:58,208 هذا كذب, محال أن يقول هذا 863 01:11:00,000 --> 01:11:02,583 كان يقول أنه يريد الزواج مني وهي تبكي 864 01:11:02,625 --> 01:11:05,125 لم تكن تبكي بل كانت سعيدة 865 01:11:05,625 --> 01:11:07,000 كانت تظن أنها سعيدة 866 01:11:07,042 --> 01:11:08,458 أنت تحدثت إليهم 867 01:11:09,125 --> 01:11:10,625 قمت باتفاق معهم 868 01:11:10,708 --> 01:11:11,958 تريدون دفني أحياء 869 01:11:12,042 --> 01:11:13,333 انحني 870 01:11:13,333 --> 01:11:15,542 أنا آمرك أن تحترمي المكان 871 01:11:24,500 --> 01:11:26,750 كانوا يتبادلون القبلات أمامي 872 01:11:27,083 --> 01:11:28,833 يتعانقون كالوحوش 873 01:11:29,917 --> 01:11:31,750 وجئت إلى هناك يملأني الحب 874 01:11:32,792 --> 01:11:35,000 لم أريد رؤية شيء فهربت 875 01:11:35,042 --> 01:11:37,208 كذب لقد بقيت 876 01:11:38,125 --> 01:11:39,417 أجل بقيت 877 01:11:41,208 --> 01:11:43,875 كي أسأله لماذا يسخر مني 878 01:11:44,500 --> 01:11:47,000 كنت عشيقته أيضاً ولي حقوق 879 01:11:49,417 --> 01:11:51,500 لكنه لم يمتلك شجاعة الرد 880 01:11:51,833 --> 01:11:54,000 تظاهر بالانشغال 881 01:11:54,083 --> 01:11:56,333 وعبأ سلاحه, كان مضطرب 882 01:11:56,708 --> 01:11:59,083 ولا أعرف ماذا حدث 883 01:11:59,083 --> 01:12:01,292 قام بحركة بلهاء وانطلق السلاح 884 01:12:01,375 --> 01:12:04,000 أنت تكذبين ثانيةً كان هناك طلقتين 885 01:12:04,542 --> 01:12:06,083 امنعني من الكذب 886 01:12:06,167 --> 01:12:07,500 ساعدني 887 01:12:08,375 --> 01:12:10,292 ساعدني على قول الحقيقة كاملة 888 01:12:31,500 --> 01:12:33,125 هذه هي الحقيقة 889 01:13:47,375 --> 01:13:49,042 أردت مفاجأتك 890 01:13:49,708 --> 01:13:51,917 اردتك أن تعانقني بشدة 891 01:13:52,875 --> 01:13:54,958 على الأقل أعطني يدك 892 01:14:04,667 --> 01:14:06,000 ماذا تفعلين؟ 893 01:14:06,792 --> 01:14:08,167 مجزرة جميلة 894 01:14:15,875 --> 01:14:18,333 تجولت في الريف طوال اليوم 895 01:14:20,833 --> 01:14:23,250 في المساء عدت للمنزل 896 01:14:24,625 --> 01:14:27,708 أمي علمت بكل شيء 897 01:15:36,875 --> 01:15:40,917 هكذا بدأت أعرف بالاستنتاج 898 01:16:02,333 --> 01:16:04,708 لن أكون بهذا اللطف لو كنت أمك 899 01:16:05,292 --> 01:16:07,792 هنا ستحصلي على وقت للندم 900 01:16:07,833 --> 01:16:11,375 ولا تنسي أنه آخر مكان لك 901 01:16:28,292 --> 01:16:29,792 ما عدت أصدقك 902 01:16:30,375 --> 01:16:32,250 لم أكن بهذه الصراحة من قبل 903 01:16:33,750 --> 01:16:35,708 يعلم الله أنني أذهب إليه بالحب 904 01:16:36,042 --> 01:16:38,167 أنت غير قادرة على حب جيرانك 905 01:16:38,375 --> 01:16:40,000 أنت تستعمليه فقط 906 01:16:41,000 --> 01:16:43,208 وتريدين فعل هذا مع الله 907 01:16:43,250 --> 01:16:46,167 جئت إلى الدير فقط كي لا تذهبي للسجن 908 01:16:46,167 --> 01:16:48,917 آل "باسي" لا يمكن محاكمتهم كمجرمين 909 01:16:51,542 --> 01:16:53,667 يجب أن يوافق الله 910 01:16:53,708 --> 01:16:56,125 لأنه ساعد مخططات أمي 911 01:16:57,125 --> 01:16:59,750 فرض علي العذاب الأقصى البطيء 912 01:17:00,833 --> 01:17:03,375 عامين على أبواب السماء ولا أفكر سوى بالجحيم 913 01:17:04,375 --> 01:17:06,875 كل شيء يذكرني بمفاسدي 914 01:17:07,417 --> 01:17:09,625 دائماً حذرة 915 01:17:09,708 --> 01:17:13,250 لأن حركة أو كلمة أو نظرة تخونني 916 01:17:14,792 --> 01:17:17,708 كنت الأكثر نزوية وجهل في الدير 917 01:17:18,750 --> 01:17:21,708 جولييتا" كانت تقول أنني" أكشف عن مظهر نقي 918 01:17:22,667 --> 01:17:26,042 وبقيت على هذا المظهر أمام قديسك 919 01:17:26,583 --> 01:17:28,667 الدون "سكاربا" قديس ضيق الأفق 920 01:17:28,708 --> 01:17:30,708 لا يشجع على أدنى الاعترافات المعتادة 921 01:17:32,125 --> 01:17:35,083 الأفضل القول أن قلة إدراكه أنقذت مصيبتك 922 01:17:35,333 --> 01:17:38,875 إنه رجل يملأه التساهل رجل نقي 923 01:17:38,875 --> 01:17:40,917 كان يرى بك الروح المنتقاة 924 01:17:42,125 --> 01:17:44,000 وهنا يكمن فخرك 925 01:17:44,083 --> 01:17:47,708 طلب مني أن أقدم الكثير هذه الحمى تعرفها جيداً 926 01:17:49,000 --> 01:17:52,708 سماع الاستغفارات نفسها كل مرة والقيام بطقوس التكفير ذاتها 927 01:17:52,708 --> 01:17:54,625 أصبح روحي مخدرة 928 01:17:56,292 --> 01:17:58,625 كنت أعيش في حالة سبات 929 01:17:58,667 --> 01:18:02,708 و "جولييتا" اعترفت في تأملاتها 930 01:18:04,750 --> 01:18:06,958 أنا انسحبت 931 01:18:08,833 --> 01:18:11,208 لكن صوتك دخل بيننا 932 01:18:11,958 --> 01:18:13,292 ايقظني 933 01:18:16,375 --> 01:18:18,375 ماذا ستفعل؟ 934 01:18:19,000 --> 01:18:20,250 يجب أن تقول 935 01:18:21,250 --> 01:18:23,333 كيف أستغل هذا القديس؟ 936 01:18:24,250 --> 01:18:26,125 ماذا تتوقعين مني؟ 937 01:18:26,208 --> 01:18:27,667 تفهم 938 01:18:28,208 --> 01:18:30,000 أريد فقط أن يفهمني أحد 939 01:18:30,792 --> 01:18:33,417 جئت من قاع اليأس 940 01:18:33,958 --> 01:18:36,333 أنت ممثل الله على الأرض 941 01:18:37,083 --> 01:18:39,125 هل سترفض دعائي؟ 942 01:18:44,250 --> 01:18:45,625 ماذا تطلبين من الله؟ 943 01:18:46,792 --> 01:18:47,875 الحب 944 01:18:49,083 --> 01:18:51,917 أحب روحي, أحبني 945 01:19:03,333 --> 01:19:04,458 قفي 946 01:19:04,542 --> 01:19:06,583 أنت تدنسي هذا المكان 947 01:19:08,333 --> 01:19:10,958 حكمك أن تحصلي على الخلاص في حجرة الندم 948 01:19:11,417 --> 01:19:13,625 لكن لا رجاء للمغفرة منك 949 01:19:13,667 --> 01:19:15,958 سأرفض خلاصك 950 01:19:17,083 --> 01:19:19,958 هل روحك تخشى روحي لدرجة الهرب؟ 951 01:19:20,958 --> 01:19:22,458 أي قديس أنت؟ 952 01:19:22,542 --> 01:19:24,167 أنت تهجر مهمتك 953 01:19:25,208 --> 01:19:27,750 مهمتي الدعاء للمذنبين 954 01:19:28,917 --> 01:19:30,708 لينير الله طريقك 955 01:19:31,958 --> 01:19:34,875 اذا استطاع أحد أن يعيدني إلى النور فهو أنت 956 01:19:36,375 --> 01:19:37,500 أنت فقط 957 01:19:40,917 --> 01:19:42,417 أنا تائهة بدونك 958 01:19:49,417 --> 01:19:50,750 سأدعو لك 959 01:19:52,500 --> 01:19:55,083 كما لم أدعو من قبل 960 01:19:56,167 --> 01:19:57,708 الله لن يتخلى عنك 961 01:19:59,708 --> 01:20:01,292 الله لا يملك جبنك 962 01:20:10,292 --> 01:20:11,417 أين ستذهبي؟ 963 01:20:12,833 --> 01:20:14,292 اين تريدني أن اذهب؟ 964 01:20:15,292 --> 01:20:16,333 أخبرني 965 01:20:21,208 --> 01:20:22,750 عودي إلى غرفتك 966 01:20:23,667 --> 01:20:24,875 وانتظري 967 01:20:31,250 --> 01:20:32,875 سأقرر في المساء 968 01:20:43,625 --> 01:20:45,042 اذهبي 969 01:21:06,917 --> 01:21:08,208 هل ستأتي؟ 970 01:22:07,625 --> 01:22:11,917 منذ الآن أنا لست قائدك الروحي في هذا المقر 971 01:22:38,000 --> 01:22:41,250 الدون "باولو كونتي" أخذ قراره 972 01:22:42,167 --> 01:22:44,917 فهمت بأنه من الذنب تركك هنا 973 01:22:44,917 --> 01:22:46,167 أي قرار؟ 974 01:22:46,667 --> 01:22:47,958 ماذا قال؟ 975 01:22:48,375 --> 01:22:50,875 ستتركي الدير قريباً 976 01:22:55,167 --> 01:22:57,083 دعوت لخلاصك كثيراً 977 01:23:00,458 --> 01:23:02,000 ماذا قلت؟ 978 01:23:08,750 --> 01:23:12,417 جميعنا نعرف الصعوبات التي تنتظرك بعد هذه الجدران 979 01:23:13,167 --> 01:23:16,208 أظن علينا في النهاية تجنب الفضائح 980 01:23:17,208 --> 01:23:20,292 أنا مقتنع بأن الزمن سيشفي كل ذنب 981 01:23:20,333 --> 01:23:24,000 حيث في الأيام الأولى وجدنا لك منزلاً ودي 982 01:23:24,042 --> 01:23:26,375 سآخذك إلى أختي غداً 983 01:23:26,417 --> 01:23:27,917 ماذا عن الدون؟ 984 01:23:30,208 --> 01:23:32,167 سنذهب مبكراً في الصباح 985 01:23:46,833 --> 01:23:49,708 كل شيء في هذه الجلسة كلماته 986 01:23:50,250 --> 01:23:53,458 الشاهد الوحيد على الجريمة إن كانت جريمة 987 01:23:53,500 --> 01:23:56,833 هي أم المتهمة 988 01:23:58,167 --> 01:23:59,917 لكن المواد المتعلقة بالقضية تظهر 989 01:23:59,917 --> 01:24:04,958 بأن لديها نفس الأسباب للقتل 990 01:24:05,375 --> 01:24:10,042 سمعنا أنه كان عشيقها لكنه تركها لابنتها 991 01:24:10,208 --> 01:24:12,292 على العكس 992 01:24:12,333 --> 01:24:17,250 هي تقول أنه ترك ابنتها وعاد إليها 993 01:24:17,875 --> 01:24:20,042 من نصدق؟ 994 01:24:20,083 --> 01:24:22,250 "كلارا؟" 995 01:24:22,292 --> 01:24:24,708 انتظرت عامين للتحدث 996 01:24:25,292 --> 01:24:29,958 تهتم فقط بالعدالة عندما هددت 997 01:24:29,958 --> 01:24:34,375 المتهمة بالسيطرة على أملاك الرجل 998 01:24:34,333 --> 01:24:37,208 وكل المزايا المادية 999 01:24:37,917 --> 01:24:40,708 صمتها اذعان 1000 01:24:42,125 --> 01:24:46,208 إن كانت جريمة "كلارا" ستكون هناك 1001 01:24:46,208 --> 01:24:48,083 في منصة السجن 1002 01:24:48,792 --> 01:24:53,208 أنا أحترم والدي الضحية 1003 01:24:54,500 --> 01:24:58,708 لكن ترك ابنه يعيش في الاستهتار 1004 01:24:58,708 --> 01:25:03,708 بدون الاهتمام بأي نفقات في دخلهم 1005 01:25:03,708 --> 01:25:06,458 ألا يجعلهم هذا مذنبين؟ 1006 01:25:06,500 --> 01:25:12,958 هل كان "فيردي وباسي" يستحقون الإرث؟ 1007 01:25:13,458 --> 01:25:17,667 إن كانت جريمة فأخلاقهم هي السبب 1008 01:25:18,167 --> 01:25:21,000 لهذا لا نفهم 1009 01:25:21,083 --> 01:25:23,583 لماذا "ريتا" وحدها في القفص 1010 01:25:24,625 --> 01:25:27,333 ما ليس في صالحها 1011 01:25:27,375 --> 01:25:29,792 هو موقفها تجاه المحاكمة 1012 01:25:30,208 --> 01:25:34,042 غطرستها وسوء أخلاقها 1013 01:25:34,625 --> 01:25:38,125 ليست مستعدة للعيش في مجتمعنا 1014 01:25:38,833 --> 01:25:43,000 قبل حريتها يجب إعادة تثقيفها 1015 01:25:43,000 --> 01:25:44,708 يجب أن أقول تثقيف 1016 01:25:45,833 --> 01:25:48,292 اذا قررت المحكمة أنها مذنبة 1017 01:25:48,333 --> 01:25:52,625 أتمنى أن تستمر بتلقي التعليم 1018 01:25:52,958 --> 01:25:57,375 أعتقد هذه الشهادة الوحيدة التي يمكن أن تساعدنا 1019 01:25:58,333 --> 01:26:02,542 "واحد من القديسين الذي ذهب لاعتزال روحاني في "نوفيس 1020 01:26:02,542 --> 01:26:06,000 في الدير الذي كانت ستعلن فيها نذورها للكنيسة 1021 01:26:06,750 --> 01:26:11,292 سمعنا الكثير عن الدون خلال المحاكمة 1022 01:26:12,000 --> 01:26:15,708 يبدو أن القديس مؤمن جداً بالنظام 1023 01:26:15,708 --> 01:26:20,208 ونجح في فك جمود قلب المتهمة 1024 01:26:20,208 --> 01:26:23,375 وجعلها تعترف بالحقيقة 1025 01:26:24,125 --> 01:26:27,958 لكنها ملزمة بمصداقية الاعتراف لذا لم يجيب اتصالاتنا 1026 01:26:29,292 --> 01:26:32,292 "بعد يوم اعتراف "ريتا 1027 01:26:32,333 --> 01:26:34,833 طلب الدون انضمامه 1028 01:26:34,875 --> 01:26:38,583 في النظام العقدي حيث القوانين هناك صارمة 1029 01:26:40,625 --> 01:26:45,292 ماذا يخفي من سر مريع خلف الوجه المغلق للضحية 1030 01:26:46,042 --> 01:26:49,750 كي تتحطم روح القديس؟ 1031 01:26:55,417 --> 01:26:58,375 يستطيع الدفاع التحدث الآن من فضلك 1032 01:26:59,583 --> 01:27:02,750 نحن نشير إلى ما قلناه في إقرار التهم 1033 01:27:04,667 --> 01:27:07,583 هل المتهمة لديها ما تضيفه؟ 1034 01:27:17,833 --> 01:27:19,375 أنا بريئة --- ترجمة صهيب, الشهير بجهة سيادية --- 83304

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.