All language subtitles for Le Plongeur
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,167 --> 00:00:11,833
IN ASSOCIATION WITH
2
00:00:23,000 --> 00:00:27,000
PRESENT
3
00:03:01,167 --> 00:03:05,667
THE DISHWASHER
4
00:03:14,708 --> 00:03:16,458
Hot! Mushroom!
5
00:03:19,625 --> 00:03:21,542
I'm on it.
- It's hot!
6
00:03:41,000 --> 00:03:43,042
Table 26!
- Yeah, yeah. It's coming.
7
00:03:45,250 --> 00:03:47,000
Salmon, let's go!
- Yes, Chef!
8
00:03:48,542 --> 00:03:50,000
Hot. Plating.
9
00:03:50,292 --> 00:03:51,917
How long for the focaccia?
10
00:03:54,208 --> 00:03:56,625
30 seconds?
Do I have time for a drink?
11
00:03:58,875 --> 00:04:01,000
One bruschetta, one olive chicken.
- Yes, Chef!
12
00:04:08,833 --> 00:04:10,667
What are you doing?
Use a cloth.
13
00:04:25,833 --> 00:04:27,833
14! Table 14!
- What?
14
00:04:33,667 --> 00:04:36,375
Just finished the first seating.
Keep it up.
15
00:04:36,792 --> 00:04:39,125
It's a good time to go downstairs.
- OK.
16
00:04:50,375 --> 00:04:52,042
Dammit.
17
00:05:06,875 --> 00:05:10,542
If someone had told me
I'd ever work in a fancy restaurant,
18
00:05:10,958 --> 00:05:12,667
I wouldn't have believed them.
19
00:05:12,708 --> 00:05:15,708
The fanciest place I'd ever eaten
was St-Hubert BBQ.
20
00:05:19,250 --> 00:05:22,458
Actually, if someone had said
I'd make anything of my life,
21
00:05:22,750 --> 00:05:24,542
I wouldn't have believed them.
22
00:05:32,042 --> 00:05:36,583
I moved from Longueuil the year
before to study graphic design.
23
00:05:37,208 --> 00:05:40,708
I knew Montreal was going to be
tough on my wallet.
24
00:05:41,292 --> 00:05:43,167
There's something new
around every corner:
25
00:05:43,750 --> 00:05:45,958
restaurants, bars,
26
00:05:46,250 --> 00:05:48,875
record shops,
book stores, shows...
27
00:05:49,667 --> 00:05:51,292
It was hard to resist.
28
00:05:51,917 --> 00:05:54,500
I wasn't super sociable,
but I went out a bit.
29
00:06:00,792 --> 00:06:04,000
A year and a half later,
in the middle of my third term,
30
00:06:04,042 --> 00:06:06,208
things went off the rails.
31
00:06:06,750 --> 00:06:09,958
At first, you think it's funny
to put five dollars in a machine.
32
00:06:11,958 --> 00:06:15,708
Then you realize you've spent $200
and it's not even 2 p.m.
33
00:07:17,375 --> 00:07:20,083
I couldn't say how many
thousands I'd blown.
34
00:07:21,458 --> 00:07:22,833
I wasn't going to school.
35
00:07:23,167 --> 00:07:27,042
I'd lost three months' rent
at empty bars and strip clubs.
36
00:07:44,208 --> 00:07:46,167
What you have to understand
37
00:07:46,500 --> 00:07:49,333
is that I didn't play
to win my money back.
38
00:07:49,708 --> 00:07:51,917
I played because
I liked the feeling.
39
00:07:52,542 --> 00:07:55,750
When the machine lit up
and the adrenaline kicked in,
40
00:07:56,500 --> 00:07:58,500
nothing could beat it.
41
00:07:59,000 --> 00:08:02,500
So no matter how much I won,
it didn't change anything.
42
00:08:03,167 --> 00:08:06,000
I was going to play again later.
It was that simple.
43
00:08:08,042 --> 00:08:11,375
I burned my bridges
with my good friend Rémi,
44
00:08:11,417 --> 00:08:13,417
because I couldn't afford
the rent anymore.
45
00:08:32,500 --> 00:08:34,207
That asshole!
46
00:08:36,000 --> 00:08:39,250
To try to pay him back,
I took my first design gig.
47
00:08:39,292 --> 00:08:42,667
Alex hooked me up
with his metal band, Deathgaze.
48
00:09:19,208 --> 00:09:21,292
Freaking nice, man.
49
00:09:21,542 --> 00:09:23,167
Good job.
- Thanks.
50
00:09:24,208 --> 00:09:26,875
Yeah, it looks like
the Darkthrone logo. Not bad.
51
00:09:26,917 --> 00:09:31,250
It's better than "not bad!"
- For real, it's super nice.
52
00:09:31,500 --> 00:09:33,542
Darkthrone was the main influence.
53
00:09:34,208 --> 00:09:40,625
For the cover, we were thinking
about the ocean with a big squid.
54
00:09:41,917 --> 00:09:43,167
An octopus.
55
00:09:43,542 --> 00:09:47,500
Squid, octopus... Whatever Martin.
56
00:09:48,375 --> 00:09:53,208
On top, there'd be a big creature
with tentacles, an octopus,
57
00:09:53,792 --> 00:09:55,958
and a big logo in the corner.
58
00:09:59,125 --> 00:10:00,833
That'd be awesome!
59
00:10:02,833 --> 00:10:05,458
Have you talked money?
60
00:10:06,167 --> 00:10:07,542
Yeah, how much does he charge?
61
00:10:07,958 --> 00:10:10,500
Because I have a friend
who'd do it for cheap.
62
00:10:10,958 --> 00:10:13,875
You have to pay for talent.
How much were you thinking?
63
00:10:14,375 --> 00:10:15,708
I don't know...
64
00:10:16,417 --> 00:10:20,708
I was thinking $2,000 including
the printing and everything.
65
00:10:20,958 --> 00:10:22,333
What do you think?
66
00:10:23,000 --> 00:10:24,833
Yeah, $2,000 is fine.
67
00:10:25,125 --> 00:10:27,458
All right! It's a deal!
- All right!
68
00:10:28,375 --> 00:10:30,125
$2,000!
69
00:10:30,583 --> 00:10:33,292
I'd never gotten so much cash
in one shot in my life.
70
00:10:33,708 --> 00:10:35,667
It might as well have been
a million dollars.
71
00:10:36,500 --> 00:10:39,292
We met on November 12th
and three weeks later,
72
00:10:39,333 --> 00:10:41,750
that $2,000 was gone.
73
00:10:43,708 --> 00:10:46,833
I spent three weeks gambling,
missing half my classes.
74
00:10:47,458 --> 00:10:49,500
By December,
I didn't have a penny left.
75
00:10:50,500 --> 00:10:51,667
Thank you.
76
00:10:51,708 --> 00:10:55,375
Around December 6th,
I played my last card:
77
00:10:56,417 --> 00:10:58,833
I called my cousin Malik
to ask for money.
78
00:11:05,500 --> 00:11:07,292
I'm in a jam...
79
00:11:08,917 --> 00:11:11,792
I got that, but why?
80
00:11:14,333 --> 00:11:16,292
Rémi kicked me out of the apartment.
81
00:11:16,667 --> 00:11:19,750
It was nuts: his friends
were crashing there every night,
82
00:11:19,792 --> 00:11:22,125
they were smoking like crazy,
I got fed up.
83
00:11:23,917 --> 00:11:26,708
I asked Rémi to pay me back
for October and November.
84
00:11:26,750 --> 00:11:31,375
He wouldn't, and he said if I wasn't happy,
I could get the hell out.
85
00:11:31,708 --> 00:11:33,167
Total bullshit, obviously.
86
00:11:54,333 --> 00:11:56,500
Are you on the lease?
- No.
87
00:11:57,500 --> 00:12:00,542
I'm in serious trouble.
I don't have a place to go. I'm broke.
88
00:12:01,292 --> 00:12:03,250
If you could help me out,
that'd be awesome.
89
00:12:03,292 --> 00:12:05,750
Hang on. You're broke?
90
00:12:06,750 --> 00:12:10,708
I paid for December and January too,
and Rémi won't pay me back.
91
00:12:11,667 --> 00:12:14,417
Didn't Alex give you money
for his album cover?
92
00:12:14,458 --> 00:12:17,625
He's only paying me when it's done.
After the holidays.
93
00:12:25,333 --> 00:12:28,167
Where are you sleeping?
- On Vince's couch.
94
00:12:29,167 --> 00:12:31,833
Is he charging you rent?
- No.
95
00:12:36,083 --> 00:12:38,833
And what was the rent at Rémi's? $300?
96
00:12:39,917 --> 00:12:43,750
More like $400 with utilities.
What's with the interrogation?
97
00:12:45,625 --> 00:12:48,958
I don't understand.
You worked all summer.
98
00:12:49,458 --> 00:12:52,625
You must have made $4,000.
- Not quite.
99
00:12:53,375 --> 00:12:56,917
You worked 40 hours a week
from May to August at $11/hour.
100
00:12:57,792 --> 00:13:00,417
After taxes, that's about $4,000.
101
00:13:00,875 --> 00:13:03,042
I can believe that Rémi took $1,600
102
00:13:03,083 --> 00:13:07,500
and you spent another couple hundred on beer,
but where'd the rest go?
103
00:13:11,833 --> 00:13:15,083
Where'd the money go?
- I don't know! It just happened.
104
00:13:16,208 --> 00:13:18,417
No, it doesn't just happen.
105
00:13:22,875 --> 00:13:25,125
Look, I really need some money.
106
00:13:26,042 --> 00:13:28,708
Why? You should have plenty
in the bank.
107
00:13:36,375 --> 00:13:38,000
Why do you need money?
108
00:13:42,458 --> 00:13:44,500
I gambled it all away.
109
00:13:45,250 --> 00:13:47,042
You gambled it all away?
110
00:13:47,083 --> 00:13:49,292
On the machines! I lost it all.
111
00:13:53,000 --> 00:13:54,667
Jesus Christ...
112
00:13:56,625 --> 00:13:58,625
This is crazy.
113
00:14:00,208 --> 00:14:01,792
Who knows?
114
00:14:03,042 --> 00:14:04,750
You and Marie-Lou.
115
00:14:07,083 --> 00:14:08,583
Fuck!
116
00:14:31,792 --> 00:14:34,708
Keep all your receipts,
even for a pack of gum.
117
00:14:36,083 --> 00:14:39,958
I'm going back to Trois-RiviĂšres, but I'll call.
You'd better answer.
118
00:14:40,542 --> 00:14:43,667
In the meantime, get your shit
together and find a job.
119
00:14:44,333 --> 00:14:46,083
You need to keep busy.
120
00:14:57,958 --> 00:14:59,667
You'll be all right.
121
00:15:00,167 --> 00:15:02,500
Just don't lie to me again, OK?
122
00:15:13,958 --> 00:15:16,000
So I started looking for a job.
123
00:15:18,250 --> 00:15:21,542
My friend Dave suggested I take over for him
at the restaurant he was at.
124
00:15:22,125 --> 00:15:25,667
He said it didn't pay much,
but it was easy and time passed quickly.
125
00:15:26,417 --> 00:15:28,125
That's exactly what I needed:
126
00:15:28,875 --> 00:15:30,292
for time to pass quickly.
127
00:15:30,333 --> 00:15:35,125
I could go into accounting.
I'm good at that stuff.
128
00:15:35,167 --> 00:15:37,500
Sarah, there's $36.25 missing
from your cash.
129
00:15:37,542 --> 00:15:39,083
Really?
- Do you know why?
130
00:15:40,583 --> 00:15:42,917
Can I help you?
- I'm here for my training.
131
00:15:42,958 --> 00:15:45,167
What?
- I'm here for my training.
132
00:15:45,875 --> 00:15:48,792
OK. Next time,
come in through the alley.
133
00:15:49,042 --> 00:15:52,583
No problem.
- Nick, can you bring him to Renaud?
134
00:15:53,208 --> 00:15:55,083
Yes. Follow me.
135
00:15:58,000 --> 00:16:00,292
He's cute.
- He must be the new dishwasher.
136
00:16:02,667 --> 00:16:04,083
Renaud.
137
00:16:04,667 --> 00:16:06,333
Renaud!
- What?
138
00:16:06,375 --> 00:16:07,917
There's someone here for you.
139
00:16:09,167 --> 00:16:11,125
You're Dave's friend?
- Yeah.
140
00:16:16,750 --> 00:16:19,083
You have a name? We can't just
call you "Dave's Friend."
141
00:16:19,125 --> 00:16:20,875
Yeah.
- Renaud, we're out of veal stock!
142
00:16:20,917 --> 00:16:23,208
We're not. Look harder.
- I have!
143
00:16:23,250 --> 00:16:26,458
I don't have time.
I'm with the new guy. Come on.
144
00:16:44,958 --> 00:16:47,542
You can get changed here.
The bathrooms are there.
145
00:16:48,208 --> 00:16:49,833
You'll need this.
146
00:16:51,500 --> 00:16:53,542
There are more shirts in the corner.
147
00:16:53,583 --> 00:16:56,167
If you get damp during a shift,
change your shirt.
148
00:16:56,208 --> 00:16:59,833
It's cold out, but it's hot work,
and you don't want to get sick.
149
00:17:03,042 --> 00:17:05,750
Christian, can you tell your staff
to pick up their crap?
150
00:17:05,791 --> 00:17:07,750
This isn't a hockey dressing room.
151
00:17:09,000 --> 00:17:11,791
Chef, have you placed
that order with Norref?
152
00:17:12,166 --> 00:17:15,541
If you want the bisque to be ready
for next week, we have to hurry.
153
00:17:15,583 --> 00:17:17,000
I'll do it tomorrow.
154
00:17:18,500 --> 00:17:20,333
Are you the new dishwasher?
- Yeah.
155
00:17:20,375 --> 00:17:22,208
Have you done it before?
- No.
156
00:17:22,250 --> 00:17:24,958
That's OK, it's not complicated.
157
00:17:25,000 --> 00:17:28,125
Dave can help you
when he gets in.
158
00:17:28,166 --> 00:17:30,000
Dave isn't coming tonight, Chef.
159
00:17:31,042 --> 00:17:34,208
Who's the other guy? Carl? Eaton?
160
00:17:34,250 --> 00:17:36,083
Eaton doesn't work here anymore.
161
00:17:36,125 --> 00:17:38,375
Not Eaton, then. The other guy.
162
00:17:38,417 --> 00:17:40,667
He's the only one on the schedule.
163
00:17:42,458 --> 00:17:43,917
OK, then.
164
00:17:45,125 --> 00:17:47,125
Tell Bébert
to give him the tour.
165
00:17:47,167 --> 00:17:49,833
Let him earn that raise he got.
166
00:17:56,208 --> 00:17:59,125
It'll be fine.
It's just a restaurant.
167
00:18:01,292 --> 00:18:03,208
You're going to be busy
on your own.
168
00:18:04,500 --> 00:18:07,875
Let's get your mise en place
done ASAP. Get changed.
169
00:18:07,917 --> 00:18:09,875
Bébert!
- Yo!
170
00:18:17,750 --> 00:18:19,958
I don't have time for your shit.
171
00:18:20,958 --> 00:18:22,625
Dave is supposed to train him.
172
00:18:22,667 --> 00:18:25,000
Dave isn't coming in.
Christian forgot to book him.
173
00:18:25,333 --> 00:18:27,500
Fucking two-bit chef!
174
00:18:28,292 --> 00:18:29,833
Can't even make a schedule.
175
00:18:29,875 --> 00:18:33,000
What do want me to say?
- I don't know. It's not my problem.
176
00:18:33,042 --> 00:18:36,167
You're the sous-chef. You do it.
Pass me the strainer.
177
00:18:36,208 --> 00:18:37,542
OK, relax.
178
00:18:39,042 --> 00:18:40,875
I'm keeping Jonathan on tonight.
179
00:18:40,917 --> 00:18:44,458
Just train him fast.
Jo is on his third double this week.
180
00:18:44,500 --> 00:18:47,292
We're gonna get slammed tonight. OK?
181
00:18:48,042 --> 00:18:49,375
Yeah, yeah. All right.
- Good.
182
00:18:51,208 --> 00:18:54,542
You've done this before, I assume?
- No, but they said it was easy.
183
00:18:54,583 --> 00:18:57,292
It's hard as fuck.
184
00:18:57,333 --> 00:18:59,708
I hope you're quicker
than your friend Dave.
185
00:19:03,750 --> 00:19:06,875
Bébert lost his tooth
during a three-day blackout.
186
00:19:07,167 --> 00:19:09,458
The second biggest bender
of his life.
187
00:19:09,833 --> 00:19:11,500
I'd like to know
what the biggest was.
188
00:19:12,833 --> 00:19:16,375
Saying he was burning the candle
at both ends was an understatement.
189
00:19:17,083 --> 00:19:20,000
The guy was burning it
with a blowtorch at each end.
190
00:19:32,417 --> 00:19:34,458
Sort this then remove the stems.
191
00:19:37,375 --> 00:19:42,292
Choose ten heads, remove the leaves,
wash them, then get the spinner.
192
00:19:42,917 --> 00:19:46,000
Do five or six boxes. It sucks
to run out when it's busy.
193
00:19:47,083 --> 00:19:48,250
OK?
- Yeah.
194
00:19:48,292 --> 00:19:50,667
Say something, then.
195
00:19:50,708 --> 00:19:51,875
OK.
- There.
196
00:19:51,917 --> 00:19:53,958
This machine can be sneaky.
197
00:19:54,000 --> 00:19:56,292
A pastry chef got her hand
mangled last year.
198
00:19:56,333 --> 00:19:58,167
Young, about your age.
199
00:19:58,417 --> 00:20:02,167
Good thing, too, because otherwise,
they would've had to amputate.
200
00:20:02,500 --> 00:20:06,250
So watch out, because a dishwasher
without any hands is good for...
201
00:20:07,208 --> 00:20:09,125
...fuck all!
OK, good.
202
00:20:10,375 --> 00:20:13,375
Once your mise en place is done,
clean your prep room.
203
00:20:13,417 --> 00:20:17,792
Wash the counters, mop the floors
in here and the cold room.
204
00:20:17,833 --> 00:20:21,292
Do it in under 20 minutes,
or else your dishes will pile up.
205
00:20:21,333 --> 00:20:23,542
Bébert, hurry up.
Things are getting busy upstairs.
206
00:20:23,583 --> 00:20:25,458
Shut up! I'm doing your job!
207
00:20:30,333 --> 00:20:34,458
Fuck it. You'll clean up
between the two seatings. Come on.
208
00:20:34,500 --> 00:20:38,125
I learned fast that in the kitchen,
people don't talk; they bellow.
209
00:20:38,167 --> 00:20:40,417
Cut the spinach, goddammit!
210
00:20:41,583 --> 00:20:44,875
Bring me some pans! Let's go!
- Bonnie, what's up with table 31?
211
00:20:46,667 --> 00:20:49,000
The customers hear none of it.
212
00:20:49,042 --> 00:20:50,333
Is everything to your taste?
213
00:20:52,250 --> 00:20:53,625
Cheers!
214
00:20:54,417 --> 00:20:55,958
Welcome to The Trattoria.
215
00:20:57,708 --> 00:21:00,625
Bunch of incompetent assholes!
216
00:21:00,667 --> 00:21:02,125
Always getting us into shit.
217
00:21:06,542 --> 00:21:09,750
That's the sound I heard the most
during the week.
218
00:21:10,458 --> 00:21:12,417
Even when I wasn't
at the restaurant.
219
00:21:46,042 --> 00:21:47,833
Lose the rhythm and you're screwed.
220
00:21:47,875 --> 00:21:50,500
If it's not clean,
check the filters and the soap.
221
00:21:50,542 --> 00:21:53,583
Rinse everything before you load it
and change the water often.
222
00:21:55,000 --> 00:21:58,917
Pull shit out of the dish pit
so it doesn't block the drain.
223
00:21:59,500 --> 00:22:02,542
That's pretty much it.
224
00:22:02,792 --> 00:22:05,250
I'm going back to my crew. You good?
- Yeah.
225
00:22:06,125 --> 00:22:11,083
Oh yeah! You can play music here.
This is like... your kingdom.
226
00:22:11,792 --> 00:22:14,208
Your six square feet kingdom.
227
00:22:35,708 --> 00:22:37,875
Hurry up. We need saucepans.
228
00:23:18,417 --> 00:23:21,042
Want a cigarette?
- No, I don't smoke.
229
00:23:24,083 --> 00:23:26,583
I hope you drink, though,
because the beer's for you.
230
00:23:27,125 --> 00:23:29,417
Thanks!
- You deserve it.
231
00:23:30,458 --> 00:23:32,458
That wasn't bad at all
for your first shift.
232
00:23:35,500 --> 00:23:37,750
You'll have to speed up,
233
00:23:38,500 --> 00:23:41,000
but you look like you know
where you're going.
234
00:23:44,375 --> 00:23:46,875
What are you doing after?
- Who, me?
235
00:23:47,375 --> 00:23:50,958
Yes, you! Dummy!
- I don't know.
236
00:23:52,500 --> 00:23:55,042
We're going out for a drink.
Wanna come?
237
00:23:55,708 --> 00:23:58,833
I had to go to Vince's apartment
right after work.
238
00:23:58,875 --> 00:24:01,875
That was one of Malik's conditions.
I had to say no.
239
00:24:01,917 --> 00:24:03,167
OK.
240
00:24:07,083 --> 00:24:09,167
Hey, good job tonight.
- Thanks.
241
00:24:09,667 --> 00:24:13,833
Are you coming in tomorrow?
- I could. I have class, but...
242
00:24:13,875 --> 00:24:16,250
All day?
- No, just in the morning.
243
00:24:16,292 --> 00:24:19,208
Well, if you could come in at 4,
that'd be great.
244
00:24:19,250 --> 00:24:21,125
I'll be there.
- Cool.
245
00:24:30,250 --> 00:24:32,750
I'm taking the bus.
Don't show up too hungover tomorrow.
246
00:24:33,375 --> 00:24:37,833
On the way, I was thinking about
the $80 from Malik in my wallet.
247
00:24:38,542 --> 00:24:40,667
The rush of the job
had made me forget about it.
248
00:24:40,708 --> 00:24:42,500
Come on, dishwasher!
249
00:24:42,542 --> 00:24:48,750
I kept telling myself,
"Please let there be no machines."
250
00:25:14,667 --> 00:25:18,750
... they stopped on the light.
- At the light.
251
00:25:18,792 --> 00:25:21,708
At the light. They stopped and...
252
00:25:24,625 --> 00:25:27,167
Jesus, Bonnie. You've been here
for three years! Make an effort!
253
00:25:27,208 --> 00:25:28,833
Whistle, Jesus!
254
00:25:29,708 --> 00:25:33,708
They whistled at me.
"Hey, nice ass!"
255
00:25:40,500 --> 00:25:41,875
There he is!
256
00:25:43,958 --> 00:25:46,125
What was the total for the night?
- $6,200.
257
00:25:46,875 --> 00:25:49,500
Damn! So you made some money!
- Yeah.
258
00:25:50,292 --> 00:25:53,750
Sam! Ten vodkas, and put it on
the busboy's tab, please.
259
00:25:53,792 --> 00:25:56,250
No, no, no! Screw you.
260
00:26:41,000 --> 00:26:42,833
Let's hit up an after party.
261
00:26:48,875 --> 00:26:52,083
What's the point of miniature goats
on a farm?
262
00:26:52,833 --> 00:26:54,250
Shut up!
263
00:26:54,292 --> 00:26:56,500
Go to bed! It's late!
264
00:26:59,125 --> 00:27:01,250
You get three times less milk...
265
00:27:01,583 --> 00:27:04,708
Are you wussing out?
- I'm dead. See you tomorrow.
266
00:27:04,750 --> 00:27:06,208
See you.
267
00:27:20,500 --> 00:27:23,458
I was still a little lucid,
and I was proud of myself.
268
00:27:24,000 --> 00:27:26,750
I had a job and I hadn't spent
all of Malik's money.
269
00:27:27,250 --> 00:27:29,167
Just $20.
270
00:27:29,667 --> 00:27:31,250
And I hadn't gambled.
271
00:28:23,292 --> 00:28:27,208
I often thought about Marie-Lou
at the end of a night out.
272
00:28:28,083 --> 00:28:30,000
We were together
for almost a year.
273
00:28:30,375 --> 00:28:32,417
It was one of the best times
of my life.
274
00:28:33,125 --> 00:28:36,667
And then it just stopped working.
275
00:28:37,833 --> 00:28:41,958
Because we were 17, and at 17,
you don't know how to be in love.
276
00:28:55,917 --> 00:28:58,375
Sorry, I didn't mean to wake you.
I forgot my notes.
277
00:29:00,167 --> 00:29:01,583
No worries.
278
00:29:02,208 --> 00:29:04,125
What time is it?
- Quarter to one.
279
00:29:06,917 --> 00:29:10,417
Did you have class this morning?
- No, this afternoon.
280
00:29:13,708 --> 00:29:15,792
Big night last night?
281
00:29:16,250 --> 00:29:17,667
Not so much.
282
00:29:18,792 --> 00:29:21,250
I started a new job
as a dishwasher.
283
00:29:21,292 --> 00:29:23,542
You? A dishwasher?
284
00:29:24,917 --> 00:29:27,833
Does that mean you're going to wash
your Kraft dinner pots?
285
00:29:31,292 --> 00:29:34,583
Seriously, though, when I get paid,
I'll be able to give you some rent.
286
00:29:34,625 --> 00:29:36,000
There they are!
287
00:29:37,333 --> 00:29:38,958
Don't worry about it.
288
00:29:40,708 --> 00:29:42,250
See you later.
289
00:29:50,333 --> 00:29:53,875
Hi, Son. We haven't heard from you
about Christmas Eve dinner.
290
00:29:54,250 --> 00:29:57,458
Everyone's going to be there.
I can come get you if you want.
291
00:29:57,958 --> 00:30:01,583
Give me a call back.
Can't wait to see you. Bye.
292
00:30:07,625 --> 00:30:10,583
Hi. I hope you're getting inspired.
293
00:30:11,458 --> 00:30:13,583
We can't wait to see it.
294
00:30:14,125 --> 00:30:18,583
I sent you the lyrics you asked for.
Mike wants to know how it's going.
295
00:30:19,125 --> 00:30:22,083
At least the logo.
Talk to you soon.
296
00:30:29,917 --> 00:30:35,000
It's Rémi. I'm getting tired
of chasing after you for my money.
297
00:30:35,458 --> 00:30:36,792
Call me back.
298
00:30:44,667 --> 00:30:46,167
Fuck this.
299
00:30:52,625 --> 00:30:56,875
Hi, it's Malik. I'm just calling
to see how it's going. Call me back.
300
00:31:08,333 --> 00:31:09,875
Hello.
- Hey.
301
00:31:10,375 --> 00:31:12,292
What'll you have?
- A pint of red, please.
302
00:31:19,708 --> 00:31:21,625
Here you go.
- Thanks.
303
00:32:42,042 --> 00:32:45,458
Hey Christian, I'm so sorry.
My class went late...
304
00:32:45,500 --> 00:32:48,625
Take a deep breath.
No one gets here on time.
305
00:32:49,542 --> 00:32:51,500
Get dressed and go help Carl.
306
00:33:03,625 --> 00:33:06,375
Oh shit, the dishwasher!
I thought you were gonna flake.
307
00:33:06,417 --> 00:33:08,000
My class went late.
308
00:33:08,042 --> 00:33:11,208
Right. You were just hungover.
309
00:33:11,667 --> 00:33:13,000
Bonnie's not here tonight?
310
00:33:13,042 --> 00:33:14,542
Why are you asking?
311
00:33:14,583 --> 00:33:16,000
Just curious.
312
00:33:16,042 --> 00:33:18,875
Forget about it. She's not for you.
And you have to get in line!
313
00:33:22,542 --> 00:33:24,000
It's about time!
314
00:33:24,625 --> 00:33:27,667
I'm Carl.
I have to make a call. You good?
315
00:33:28,042 --> 00:33:29,667
Yeah.
- Yeah?
316
00:33:34,292 --> 00:33:35,292
Yeah.
317
00:33:38,875 --> 00:33:40,500
My cutlery, goddammit!
318
00:33:40,542 --> 00:33:42,583
Where's your partner?
I asked him 20 minutes ago.
319
00:33:42,625 --> 00:33:44,375
Do I need to smack him?
320
00:33:45,750 --> 00:33:46,917
Hey, I'm talking to you!
321
00:33:46,958 --> 00:33:48,875
I had just met Greg.
322
00:33:49,250 --> 00:33:52,333
From that moment on,
one thing was certain:
323
00:33:52,375 --> 00:33:54,458
I would do what it took
to stay on his good side.
324
00:33:54,500 --> 00:33:58,167
It's here. I'll put it in the machine.
Give me two minutes.
325
00:33:58,583 --> 00:34:00,792
Fucking useless skater.
326
00:34:24,292 --> 00:34:25,792
Keep it up!
327
00:34:34,458 --> 00:34:35,750
Here you go.
328
00:34:38,417 --> 00:34:41,417
All right! You're a warrior!
Not like that slacker.
329
00:34:41,958 --> 00:34:44,500
I'm coming, you animals!
330
00:35:09,917 --> 00:35:13,125
Cool, you did that quick.
That means I can go.
331
00:35:19,292 --> 00:35:21,125
He doesn't do shit, huh?
332
00:35:21,167 --> 00:35:23,667
Who?
- Don't give me that.
333
00:35:24,583 --> 00:35:27,792
Next time he pulls that crap,
put your foot down, OK?
334
00:35:28,458 --> 00:35:30,000
Carl is a jerk.
335
00:35:30,375 --> 00:35:31,958
Don't let him get away with it.
336
00:35:43,500 --> 00:35:48,667
Hi Stéphane, it's Malik.
This is the second message I'm leaving you.
337
00:35:48,708 --> 00:35:52,333
I don't know what's up,
but turn your ringer on, please.
338
00:35:53,375 --> 00:35:54,625
OK, bye.
339
00:35:55,083 --> 00:35:57,333
Malik. I'd forgotten.
340
00:36:10,958 --> 00:36:16,375
You were supposed to call me back.
- I know. Work was crazy. I'm sorry.
341
00:36:17,708 --> 00:36:20,208
Is it going well, at least?
- Yeah, it's a good crew.
342
00:36:21,083 --> 00:36:22,375
Cool.
343
00:36:22,750 --> 00:36:27,583
I just booked a trip to Cuba
with my girlfriend for the holidays.
344
00:36:28,125 --> 00:36:32,292
It'll be good for us.
You going to your parents' on the 24th?
345
00:36:32,792 --> 00:36:34,083
Yeah, I should.
346
00:36:34,125 --> 00:36:36,375
It wasn't a question. You're going.
347
00:36:36,417 --> 00:36:38,417
Yeah, I'll go.
- Good.
348
00:36:38,708 --> 00:36:43,292
I'll be able to give you your $80.
I've even started paying Rémi back.
349
00:36:43,917 --> 00:36:47,750
Good. And your classes?
- I'll survive.
350
00:36:47,792 --> 00:36:50,375
The job is helping me think
more clearly.
351
00:36:51,375 --> 00:36:54,708
I'm glad to hear it. Give me a call
by the end of the week.
352
00:36:54,750 --> 00:36:56,125
Yes, will do.
353
00:36:56,167 --> 00:36:58,000
I'm happy you're doing better.
354
00:36:58,042 --> 00:37:02,417
Yeah, don't worry.
Things are settling down. Bye!
355
00:37:02,458 --> 00:37:03,667
OK, bye.
356
00:37:10,625 --> 00:37:13,875
As soon as I hung up, the stress
and anxiety came right back.
357
00:37:14,125 --> 00:37:17,792
I thought about Rémi,
the Deathgaze guys... and Marie-Lou.
358
00:37:18,458 --> 00:37:20,208
I wanted to see Marie-Lou.
359
00:37:24,042 --> 00:37:28,125
When she heard I was in a jam with Rémi,
Marie-Lou helped me out.
360
00:37:28,917 --> 00:37:31,792
She lent me money and
made me promise not to gamble again.
361
00:37:32,667 --> 00:37:34,250
I gambled four days later.
362
00:37:35,458 --> 00:37:37,583
It's fine.
- Just fine?
363
00:37:38,167 --> 00:37:40,792
The people are cool,
but it's still dishwashing.
364
00:37:41,917 --> 00:37:45,000
It's like working at the dump
when the trucks bring the garbage.
365
00:37:45,583 --> 00:37:47,083
It's not the most fun.
366
00:37:48,250 --> 00:37:52,917
Jesus, Steph. You're 19.
Did you expect to be CEO at 19?
367
00:37:52,958 --> 00:37:55,000
I know, but it's boring.
368
00:37:55,917 --> 00:37:57,583
At least you're comfortable here.
369
00:37:59,333 --> 00:38:03,625
Your clothes don't smell like trash
and you can talk to nice men.
370
00:38:06,958 --> 00:38:08,458
Are you hiring?
371
00:38:10,458 --> 00:38:13,417
You think it's a good idea
to work in a place with machines?
372
00:38:13,958 --> 00:38:17,208
I was just joking.
- Very funny.
373
00:38:20,542 --> 00:38:23,542
How's the Deathgaze stuff going?
- I'm almost done.
374
00:38:23,875 --> 00:38:26,042
Are you happy with it?
- Yeah, I really am.
375
00:38:26,417 --> 00:38:29,958
I think it's some of my best work.
I can't wait to show you.
376
00:38:31,625 --> 00:38:34,417
I'm excited! Your first big gig!
377
00:38:37,750 --> 00:38:39,125
What about you?
378
00:38:39,583 --> 00:38:41,250
I want to get away.
379
00:38:41,292 --> 00:38:42,792
I might travel for a while.
380
00:38:43,208 --> 00:38:44,583
Everyone's going away. That's fun.
381
00:38:44,875 --> 00:38:49,833
Huh?
- Malik's going to Cuba.
382
00:38:50,917 --> 00:38:55,250
I was thinking BC or South America.
383
00:38:55,917 --> 00:38:57,708
I'm not sure yet.
384
00:39:01,125 --> 00:39:04,292
Steph!
- Hm? Sorry!
385
00:39:04,625 --> 00:39:06,250
For Christ's sake.
- I was listening.
386
00:39:06,292 --> 00:39:10,417
You said you wanted to go to BC
or South America.
387
00:39:10,958 --> 00:39:12,167
Yeah.
388
00:39:12,667 --> 00:39:14,500
I'm saving up
and I'll see where I can go.
389
00:39:15,042 --> 00:39:17,417
I'll be able to pay you back soon.
390
00:39:18,083 --> 00:39:19,542
I'm getting a lot of shifts.
391
00:39:19,583 --> 00:39:22,292
What about school?
- I'm working around it.
392
00:39:25,083 --> 00:39:27,333
How's it going, man?
- Good, you?
393
00:39:28,708 --> 00:39:31,750
So, you're at The Trattoria?
- News travels fast.
394
00:39:32,250 --> 00:39:34,833
Is Greg still there?
- You know Greg?
395
00:39:35,250 --> 00:39:38,000
Yeah, I knew him in a past life.
396
00:39:40,083 --> 00:39:42,292
I have work. I should go.
397
00:39:42,833 --> 00:39:44,125
Come by again soon.
398
00:39:46,833 --> 00:39:49,458
Bye.
- Bye. Take care.
399
00:39:50,375 --> 00:39:51,750
Don't worry.
400
00:39:57,417 --> 00:40:00,792
No fucking way. At least a seven
if I have to travel.
401
00:40:00,833 --> 00:40:02,375
I don't care! Seven!
402
00:40:02,875 --> 00:40:07,667
Carl! It's nuts today and I don't want
to repeat myself.
403
00:40:07,708 --> 00:40:09,167
I need forks!
404
00:40:11,333 --> 00:40:12,750
Here.
405
00:40:13,625 --> 00:40:16,375
This should do for a while.
- Warrior. You and I, we're connected.
406
00:40:21,542 --> 00:40:23,708
The manager doesn't fool around
with the cutlery!
407
00:40:23,750 --> 00:40:25,917
What manager?
- Greg.
408
00:40:26,375 --> 00:40:30,375
Greg's not a manager, he's a busboy.
Good thing, too!
409
00:40:35,333 --> 00:40:37,000
Bébert's rap compilation.
410
00:40:42,792 --> 00:40:44,667
Don't you like metal?
411
00:41:06,625 --> 00:41:10,667
It's quiet tonight.
You can get by without me.
412
00:41:11,542 --> 00:41:14,083
Did you do your mise en place?
- Yeah, it's done.
413
00:41:14,708 --> 00:41:18,583
If it's OK with your partner,
you can go. Is it OK?
414
00:41:22,625 --> 00:41:24,042
All right, go.
415
00:41:39,500 --> 00:41:41,375
Bébert?
- Yo!
416
00:41:41,875 --> 00:41:43,875
Is it normal for the water
to be cold?
417
00:41:45,208 --> 00:41:48,167
What?
- The water's cold.
418
00:41:49,000 --> 00:41:50,625
Shit!
419
00:41:56,333 --> 00:41:57,375
So?
420
00:41:57,417 --> 00:41:59,708
The fuse is dead. Party's over.
421
00:42:02,042 --> 00:42:06,125
No, tomorrow doesn't work.
The restaurant is open now.
422
00:42:06,167 --> 00:42:07,875
No, forget it.
423
00:42:09,083 --> 00:42:12,042
Hello! I need a repairman now.
424
00:42:12,083 --> 00:42:13,875
Shit.
425
00:42:14,250 --> 00:42:18,333
It's an emergency! What do you mean,
no one's free? What are you doing?
426
00:42:19,625 --> 00:42:21,583
Even though it didn't make sense,
427
00:42:21,625 --> 00:42:24,500
I held Carl responsible
for the fuckup with the water heater.
428
00:42:25,458 --> 00:42:27,875
Every time I dunked something
in the boiling water,
429
00:42:28,458 --> 00:42:29,958
I imagined it was Carl's head.
430
00:42:30,000 --> 00:42:31,667
We're out of spinach!
431
00:42:34,250 --> 00:42:35,833
I'm on it.
432
00:42:40,250 --> 00:42:41,542
Shit!
433
00:42:42,833 --> 00:42:44,208
Fucking Carl!
434
00:42:46,917 --> 00:42:48,208
Is everything to your taste?
435
00:42:49,583 --> 00:42:51,042
Cheers!
436
00:42:51,083 --> 00:42:52,458
Welcome to The Trattoria!
437
00:43:04,500 --> 00:43:05,875
I'm hurrying.
438
00:43:08,833 --> 00:43:10,125
He didn't do his mise en place.
439
00:43:21,458 --> 00:43:24,208
What's up with the spinach?
There are 10 tables on standby.
440
00:43:24,250 --> 00:43:26,083
Do I need a repairman for that, too?
441
00:43:26,708 --> 00:43:28,667
Bonnie, I'm talking to you!
442
00:43:28,708 --> 00:43:33,167
It's Christian! He hires dipshits
who can't even do a mise en place!
443
00:43:33,208 --> 00:43:37,417
Who asked you? Flip your pan
or I'll come do it for you.
444
00:43:37,875 --> 00:43:39,333
Yes, ma'am.
445
00:43:39,375 --> 00:43:43,292
Bébert? Is the ossobuco ready?
- Get me a beer, Sarah.
446
00:43:43,333 --> 00:43:46,667
I can't-
- A beer! The ossobuco's coming.
447
00:43:46,708 --> 00:43:48,042
Renaud is finishing it off.
448
00:44:40,958 --> 00:44:43,625
All right! A warrior
who listens to good music!
449
00:44:44,417 --> 00:44:46,708
I saw them in '95
at the Verdun Auditorium.
450
00:44:46,750 --> 00:44:49,958
We were moshing so hard,
people left in an ambulance.
451
00:44:50,000 --> 00:44:52,750
Are you coming out with us tonight?
We should talk.
452
00:44:52,792 --> 00:44:54,458
Yeah, I'm in.
453
00:45:42,292 --> 00:45:45,708
Greg made you feel special
when you were near him.
454
00:45:47,292 --> 00:45:50,292
He looked like a prince
or a godfather.
455
00:45:51,250 --> 00:45:53,417
Definitely not a busboy.
456
00:47:14,583 --> 00:47:16,375
Tell your friend
to leave the door unlocked.
457
00:47:16,417 --> 00:47:18,500
If it goes well, he gets 10%.
458
00:47:18,542 --> 00:47:20,625
If not, he can eat shit.
459
00:47:23,042 --> 00:47:24,292
Thanks.
460
00:47:41,708 --> 00:47:43,833
You can talk to me in French.
461
00:47:57,375 --> 00:47:58,625
Thanks.
462
00:48:02,250 --> 00:48:04,458
What do you listen to
aside from Maiden?
463
00:48:04,500 --> 00:48:06,167
Oh, lots of stuff.
464
00:48:20,625 --> 00:48:22,333
You like Slayer, too?
465
00:48:31,042 --> 00:48:33,208
...but I'm a hippie inside.
466
00:48:33,833 --> 00:48:36,917
I listen to metal
because of by big sis.
467
00:48:48,208 --> 00:48:50,458
When I feel like a hippie,
I listen to Neil Young.
468
00:48:50,500 --> 00:48:54,708
And I think Janis Joplin's voice
is more intense
469
00:48:54,750 --> 00:48:56,708
than any metal guitar solo.
470
00:48:58,875 --> 00:49:01,250
But my favourite singer
is Bruce Dickinson.
471
00:49:01,875 --> 00:49:07,292
He's my idol. I like his experimentation
on Chemical Wedding.
472
00:49:07,333 --> 00:49:11,000
Roy Z replaced the sixth strings
on their guitars with bass strings
473
00:49:11,042 --> 00:49:14,917
to make the sound heavier,
and Bruce is such a good lyricist.
474
00:49:14,958 --> 00:49:16,958
The lyrics on Chemical Wedding
are nuts.
475
00:49:17,000 --> 00:49:19,417
He was inspired by William Blake.
Do you know who that is?
476
00:49:19,458 --> 00:49:24,042
I was usually a quiet guy,
but I couldn't stop that night.
477
00:49:24,625 --> 00:49:27,667
I told her about every song.
478
00:49:27,708 --> 00:49:30,250
She listened, probably to be polite.
479
00:49:30,625 --> 00:49:33,625
I finally heard my overenthusiasm.
480
00:49:34,625 --> 00:49:36,875
I had the feeling I was losing her.
481
00:49:40,333 --> 00:49:41,917
So, why'd you come to Montreal?
482
00:50:10,417 --> 00:50:15,083
One for you, one for me,
and one for you.
483
00:50:15,125 --> 00:50:17,417
Cheers, boys.
484
00:50:27,958 --> 00:50:31,667
Is Greg really a busboy?
He seems too old.
485
00:50:32,917 --> 00:50:35,375
Why do you care?
- I don't know.
486
00:50:36,875 --> 00:50:39,542
It doesn't seem to fit.
He's what, 30? 35?
487
00:50:40,625 --> 00:50:43,333
What do you want to know?
- Nothing.
488
00:50:44,125 --> 00:50:46,417
I just find it weird.
I thought he was our boss.
489
00:50:47,375 --> 00:50:51,042
Two bits of advice: first,
if you have questions about Greg,
490
00:50:51,083 --> 00:50:53,333
ask him, not anyone else.
491
00:50:54,167 --> 00:50:57,250
Second, avoid asking him questions.
He hates that.
492
00:51:00,125 --> 00:51:01,458
You need another drink.
493
00:51:02,417 --> 00:51:04,250
Cheers, boys!
- Happy birthday!
494
00:51:04,875 --> 00:51:06,375
It's Chris!
495
00:51:08,083 --> 00:51:11,375
What are you doing Sunday?
- I don't know. I don't have plans.
496
00:51:11,917 --> 00:51:16,500
Me and some guys
are having a LARP battle.
497
00:51:16,917 --> 00:51:19,417
I thought you might want to join us.
498
00:51:19,458 --> 00:51:24,833
I've seen the books you read, and you seem
interested in fantasy and history...
499
00:51:24,875 --> 00:51:27,958
I started to feel uncomfortable.
I was hot.
500
00:51:28,958 --> 00:51:31,417
I told myself I should have left
with Bonnie.
501
00:51:32,542 --> 00:51:34,042
It was only 1:15.
502
00:51:34,500 --> 00:51:36,958
I was dreading being alone outside.
503
00:51:40,458 --> 00:51:42,417
I wasn't too far
from Marie-Lou's bar.
504
00:51:43,000 --> 00:51:44,708
Maybe she hadn't finished
her shift.
505
00:51:49,833 --> 00:51:52,000
Hey, you came to see us!
506
00:51:52,042 --> 00:51:53,792
Yeah. Is Marie-Lou here?
507
00:51:54,250 --> 00:51:57,125
No, I sent her home.
As you can see, it's pretty quiet.
508
00:52:00,375 --> 00:52:01,583
What are you reading?
509
00:52:05,917 --> 00:52:08,167
It's an old book from the 20s.
510
00:52:08,542 --> 00:52:11,458
The movie's coming out next week.
Scorsese is directing.
511
00:52:11,500 --> 00:52:13,583
Cool. I love Scorsese.
512
00:52:14,625 --> 00:52:19,083
Hey, man! How's it going?
- Not bad. You guys seem good.
513
00:52:19,125 --> 00:52:22,458
You bet!
We'll take eight pickle vodkas!
514
00:52:22,500 --> 00:52:23,875
Yes, sir.
515
00:52:25,625 --> 00:52:29,000
A shiver went up from my ankles
all the way to my neck.
516
00:52:29,042 --> 00:52:33,208
I started with a 20 and my winnings
slowly went up to $70.
517
00:52:34,042 --> 00:52:37,958
There was a night bus in 20 minutes.
I wanted to get up to $100.
518
00:52:39,292 --> 00:52:41,583
I ended up losing track of time.
519
00:52:41,625 --> 00:52:44,500
I don't know if I was there
for three minutes or three hours.
520
00:52:44,875 --> 00:52:48,625
I felt euphoric.
My heart was pumping lava.
521
00:52:48,667 --> 00:52:51,792
My eyes melted into their sockets
like two burning marbles
522
00:52:51,833 --> 00:52:54,083
that could only see
the lucky sequences that-
523
00:52:54,125 --> 00:52:55,542
Jesus Christ!
524
00:52:58,125 --> 00:52:59,625
What are you doing here?
525
00:52:59,667 --> 00:53:02,375
You're gambling in my face,
at my work, with my money?
526
00:53:02,417 --> 00:53:06,500
I just had a little relapse.
- No, stop. There's no use.
527
00:53:07,375 --> 00:53:09,375
I was there for you, like an idiot.
528
00:53:10,125 --> 00:53:12,333
Just leave me alone.
- Marie...
529
00:53:13,708 --> 00:53:16,208
Keep the money. I don't care.
- Marie, please.
530
00:53:16,250 --> 00:53:20,292
You make that pitiful face at me
and I believe you. It's so pathetic.
531
00:53:38,167 --> 00:53:39,792
Shit!
532
00:54:19,083 --> 00:54:21,125
...my Colour prof.
533
00:54:21,167 --> 00:54:24,167
I didn't think I'd like
the course, but I love it.
534
00:54:24,833 --> 00:54:30,583
The school is great. Everyone
is really nice and open-minded.
535
00:54:30,917 --> 00:54:32,750
And I got my first gig...
536
00:54:34,208 --> 00:54:38,250
Almost. Just raise your finger...
Yes.
537
00:54:41,667 --> 00:54:43,708
And the other one down. Yeah.
538
00:54:46,542 --> 00:54:47,958
Hi Marie, it's me.
539
00:54:48,750 --> 00:54:50,625
I'm at my parents' for a couple days.
540
00:54:50,667 --> 00:54:54,125
I'm getting back on track.
Call me back, please.
541
00:54:54,458 --> 00:54:55,917
Merry Christmas.
542
00:54:57,417 --> 00:54:58,458
You OK, son?
543
00:54:58,500 --> 00:55:01,500
Yeah, I was just calling Marie-Lou
to wish her a merry Christmas.
544
00:55:01,917 --> 00:55:05,167
How's she doing?
- Good. She's working at a bar.
545
00:55:07,458 --> 00:55:09,458
Follow me. I have something for you.
546
00:55:17,917 --> 00:55:21,083
This was lying around at Grandpa's
and I thought it would interest you.
547
00:55:25,125 --> 00:55:26,750
For sure! Thanks!
548
00:55:27,083 --> 00:55:29,667
Azimov covers are always great.
549
00:55:29,708 --> 00:55:31,667
The ones Caza did are beautiful.
550
00:55:33,208 --> 00:55:35,875
So... you've been hiding things
from us?
551
00:55:37,167 --> 00:55:39,583
Huh?
- We spoke to Malik.
552
00:55:40,625 --> 00:55:44,458
You got your first design job!
- Oh, yeah.
553
00:55:45,500 --> 00:55:48,583
Congratulations!
You should've told us!
554
00:55:48,625 --> 00:55:51,458
It's not a big job...
- Still!
555
00:55:51,500 --> 00:55:54,667
You have to start somewhere.
It's tough to live off your passion.
556
00:55:55,083 --> 00:55:57,833
Every little job is a victory.
557
00:55:59,875 --> 00:56:02,667
Anyway, we just wanted to say...
558
00:56:03,500 --> 00:56:05,875
that your mother and I
are very proud of you.
559
00:56:08,792 --> 00:56:10,500
Thanks, Dad. That's nice.
560
00:56:13,500 --> 00:56:14,792
Here.
561
00:56:17,292 --> 00:56:20,000
Huh? You didn't have to do that.
562
00:56:20,042 --> 00:56:22,250
I added a little extra.
Don't tell your mother.
563
00:56:23,333 --> 00:56:24,833
I have a job.
564
00:56:24,875 --> 00:56:27,583
But with school, you must not
have time for many shifts.
565
00:56:28,292 --> 00:56:30,875
It'll pay for some rent at Rémi's.
566
00:56:30,917 --> 00:56:34,750
I'm getting by, Dad.
- Hey, it's our pleasure.
567
00:56:38,708 --> 00:56:41,208
OK. Thanks.
568
00:56:44,375 --> 00:56:45,917
Merry Christmas, son.
569
00:56:46,875 --> 00:56:48,250
Merry Christmas, Dad.
570
00:57:38,792 --> 00:57:41,750
The holidays suck.
571
00:57:41,792 --> 00:57:44,417
You're not spending New Year's
with family, then?
572
00:57:44,667 --> 00:57:46,375
I'd have to go to prison to do that.
573
00:57:52,375 --> 00:57:54,458
What are you doing?
Don't throw that out.
574
00:57:54,500 --> 00:57:56,792
What do you think we make
the seafood sauce with?
575
00:57:56,833 --> 00:57:58,792
Oh, sorry.
576
00:57:58,833 --> 00:58:00,208
You keep everything.
577
00:58:00,750 --> 00:58:06,458
Vegetable scraps go into broth,
peppers go into pesto and coulis...
578
00:58:06,500 --> 00:58:08,792
OK.
- Come here.
579
00:58:11,667 --> 00:58:12,958
Taste this.
580
00:58:16,833 --> 00:58:19,833
Shit, that's good!
- It's Christian's recipe.
581
00:58:20,583 --> 00:58:22,167
Christian?
- Yeah.
582
00:58:22,208 --> 00:58:26,250
You keep saying he's useless.
- No, he's just sad.
583
00:58:27,042 --> 00:58:29,000
I knew him when he was a sous-chef.
584
00:58:29,042 --> 00:58:30,667
He was a beast of a cook.
585
00:58:31,000 --> 00:58:34,042
But since his daughter died
of leukemia, he's been in free fall.
586
00:58:34,500 --> 00:58:36,458
His wife dumped him last winter.
587
00:58:36,917 --> 00:58:41,167
Now he's just... a ghost.
588
00:58:41,792 --> 00:58:44,000
What he needs is a long break.
589
00:58:44,042 --> 00:58:45,875
Sometimes work is all you've got.
590
00:58:55,583 --> 00:58:59,333
I have presents for you!
- Thanks!
591
00:58:59,375 --> 00:59:02,417
Don't drink it all tonight!
- It's mine. I'll do what I want.
592
00:59:25,667 --> 00:59:29,375
While you're coming in your pants,
I'll help you finish up.
593
00:59:29,417 --> 00:59:32,208
We've got a big group tonight
and we're going to be slammed.
594
00:59:47,375 --> 00:59:50,667
You almost done?
- Yeah, two seconds.
595
00:59:50,708 --> 00:59:52,542
Stuff is piling up.
596
00:59:53,083 --> 00:59:54,500
Yo! Yeah...
597
00:59:57,833 --> 01:00:00,667
We need more lettuce!
- Frisée and romaine!
598
01:00:09,708 --> 01:00:13,042
Bébert, I'm not doing all the work
while that guy jerks off downstairs.
599
01:00:13,083 --> 01:00:14,375
Shut up!
600
01:00:14,417 --> 01:00:17,292
I'm not doing two people's jobs
because the new guy can't keep up.
601
01:00:17,333 --> 01:00:19,500
Go help him instead of complaining!
602
01:00:28,583 --> 01:00:32,375
What the hell are you-
- You think I'm jerking off?
603
01:00:33,792 --> 01:00:35,667
Does this look like jerking off
to you?
604
01:00:42,250 --> 01:00:43,917
Let go of me!
- Shut up!
605
01:00:44,250 --> 01:00:45,833
Shut up, asshole!
606
01:00:45,875 --> 01:00:50,083
Don't ever say I'm slacking again.
You got that?
607
01:00:51,125 --> 01:00:54,708
Let go!
- Shut up! You got it, asshole?
608
01:00:58,583 --> 01:01:03,208
You don't know who I am!
You're fucking dead!
609
01:01:03,792 --> 01:01:05,208
Shut up!
610
01:01:05,792 --> 01:01:08,458
You're nobody,
so get the hell out!
611
01:01:19,375 --> 01:01:21,000
Jesus! You OK?
612
01:01:22,417 --> 01:01:24,000
Where'd that come from?
613
01:01:26,250 --> 01:01:28,958
You're tough, warrior.
614
01:01:29,958 --> 01:01:31,375
Guess what!
615
01:01:31,417 --> 01:01:34,708
The new guy just kicked
the shit out of the slacker!
616
01:01:54,917 --> 01:01:57,583
You OK, man?
- Yeah, I'm all right.
617
01:01:57,917 --> 01:01:59,542
Get out of your head.
618
01:01:59,583 --> 01:02:02,667
He was shit.
We don't need people like him here.
619
01:02:03,333 --> 01:02:04,667
Yeah...
620
01:02:05,292 --> 01:02:07,083
See you soon.
621
01:02:13,208 --> 01:02:15,708
We don't have many
reservations tomorrow.
622
01:02:16,000 --> 01:02:18,667
You had a big night,
so take the day off.
623
01:02:19,000 --> 01:02:21,000
We'll do the dishwashing.
- You sure?
624
01:02:21,042 --> 01:02:24,083
Yeah. Make the most of it.
625
01:02:31,292 --> 01:02:32,875
I'll take another, please.
626
01:02:38,417 --> 01:02:43,500
Hey, man. We wanted to know
when you'd show us some sketches.
627
01:02:43,750 --> 01:02:47,292
Mike is stressing out, especially given
that you bailed last time.
628
01:02:47,750 --> 01:02:50,625
I defended you,
but I need some news,
629
01:02:50,667 --> 01:02:52,458
because I'm starting to look
like an idiot.
630
01:02:53,292 --> 01:02:55,708
Come by the rehearsal space
this week, OK?
631
01:02:55,750 --> 01:02:57,083
Happy holidays!
632
01:03:15,583 --> 01:03:20,167
I decided to tell Christian
that I was available 24/7.
633
01:03:25,375 --> 01:03:29,000
But Christian was fired
when he got back from the break.
634
01:03:38,167 --> 01:03:42,292
During the last six months,
Christian had been stealing liquor.
635
01:03:42,333 --> 01:03:44,208
He'd show up drunk in the morning.
636
01:03:44,250 --> 01:03:46,542
Someone on the staff told Séverine.
637
01:03:46,792 --> 01:03:48,833
She had no choice but to act.
638
01:03:48,875 --> 01:03:52,792
So I asked Renaud, the new chef,
if I could have more shifts.
639
01:03:58,333 --> 01:04:02,750
I did my job more confidently,
without worrying about anyone else.
640
01:04:03,167 --> 01:04:06,542
It was great not to have time
to think about my own crap.
641
01:04:07,208 --> 01:04:09,250
I wasn't sure
I was in the right place,
642
01:04:09,292 --> 01:04:12,375
but it was better than being
in front of a machine in a dingy bar.
643
01:05:18,750 --> 01:05:21,500
You coming out after?
- For sure.
644
01:06:34,292 --> 01:06:37,750
I'm going out for a smoke.
- What? You don't even smoke!
645
01:06:37,792 --> 01:06:39,167
I'll be back.
646
01:06:47,958 --> 01:06:50,250
Can I help you?
- I'm here to see Stéphane.
647
01:06:50,917 --> 01:06:52,292
There's no Stéphane here.
648
01:06:53,167 --> 01:06:55,042
I'm pretty sure there is.
649
01:06:55,083 --> 01:06:56,958
How can I say this...
650
01:06:59,667 --> 01:07:02,292
There's no Stéphane here.
651
01:07:07,750 --> 01:07:09,167
OK.
652
01:07:09,917 --> 01:07:11,417
Thanks.
653
01:07:25,833 --> 01:07:27,375
Who was that?
654
01:07:29,125 --> 01:07:32,250
A friend.
I slept with his girlfriend.
655
01:07:47,042 --> 01:07:52,958
OK, this is it: 10, 9, 8, 7,
656
01:07:53,000 --> 01:07:59,208
6, 5, 4, 3, 2, 1...
657
01:07:59,250 --> 01:08:01,583
Happy New Year!
658
01:08:03,042 --> 01:08:04,583
Happy New Year!
659
01:08:40,207 --> 01:08:44,125
Drop that shit! Come on!
660
01:08:51,207 --> 01:08:54,292
They're so drunk, they didn't
even notice I took a bottle!
661
01:08:55,125 --> 01:08:57,582
Have you ever done this?
- With a knife? No.
662
01:08:57,625 --> 01:09:01,625
It's easy. Find the right line,
rub it a bit, then one quick motion.
663
01:09:05,625 --> 01:09:07,917
First shot!
- It did it on its own!
664
01:09:09,125 --> 01:09:10,957
Keep going! There you go!
665
01:09:11,000 --> 01:09:13,500
It's overflowing.
- It's just head.
666
01:09:14,957 --> 01:09:18,042
OK, put that down. There.
667
01:09:18,582 --> 01:09:20,250
Happy New Year!
- Happy New Year!
668
01:09:24,625 --> 01:09:26,167
You're a good guy.
669
01:09:26,625 --> 01:09:28,582
I hope you have
a fucking great year.
670
01:09:29,125 --> 01:09:30,417
Thanks.
671
01:09:31,750 --> 01:09:34,167
I want to say...
672
01:09:34,957 --> 01:09:37,000
I'm really happy
I got a job here.
673
01:09:38,250 --> 01:09:39,457
It's not bad.
674
01:09:40,125 --> 01:09:41,457
And...
675
01:09:41,750 --> 01:09:43,917
I'm happy to have found a friend.
676
01:09:45,292 --> 01:09:46,832
A friend?
677
01:09:47,875 --> 01:09:50,207
You'll make friends
in this business.
678
01:09:50,250 --> 01:09:51,832
But you won't keep them long.
679
01:09:52,957 --> 01:09:56,292
Enjoy it while you can,
because people change jobs fast.
680
01:10:00,292 --> 01:10:01,833
Happy New Year!
681
01:10:45,250 --> 01:10:48,625
Seriously, man. I don't know
where you're hiding, but this sucks.
682
01:10:48,667 --> 01:10:51,417
At this point, maybe you should just
give us back our money.
683
01:10:53,083 --> 01:10:54,583
Happy New Year.
684
01:11:01,292 --> 01:11:04,083
Yo, can you do the place settings real quick?
685
01:11:04,125 --> 01:11:07,792
I'll do it right after this.
- I'm supposed to meet my friends...
686
01:11:07,833 --> 01:11:11,542
Your friends can wait 10 minutes.
I'll do it after this.
687
01:11:12,042 --> 01:11:13,750
All right, relax.
688
01:11:22,167 --> 01:11:24,333
Yeah, give me 10-15 minutes.
689
01:11:49,292 --> 01:11:50,917
Yeah, a pint of 50.
690
01:11:53,208 --> 01:11:54,958
Fucking Kovac!
691
01:11:55,417 --> 01:11:58,292
I've got a bullet just for him.
692
01:11:58,875 --> 01:12:03,250
If he even sets foot on my porch,
I'll shoot him right in the head.
693
01:12:03,917 --> 01:12:06,250
I'm sick of unreliable people.
694
01:12:06,292 --> 01:12:08,375
Even he would do a better job!
695
01:12:11,417 --> 01:12:12,958
Hey, warrior!
696
01:12:13,583 --> 01:12:16,208
Are you reliable?
- Yeah, yeah.
697
01:12:17,583 --> 01:12:19,958
Do you have any time
outside your shifts?
698
01:12:20,500 --> 01:12:23,542
Yeah, I could-
- No, I just saw your schedule.
699
01:12:23,583 --> 01:12:25,833
You're pulling 80-hour weeks.
700
01:12:25,875 --> 01:12:28,125
Forget it. You're already close
to burning out.
701
01:12:28,167 --> 01:12:29,917
You need downtime.
702
01:12:29,958 --> 01:12:33,000
Bert, I think the kid
can speak for himself.
703
01:12:35,500 --> 01:12:37,500
Dishwashing doesn't pay much.
704
01:12:37,542 --> 01:12:40,708
I've been looking for
a better-paying sideline.
705
01:12:40,750 --> 01:12:43,375
Good. I know all about sidelines.
706
01:12:44,125 --> 01:12:46,208
We'll move you up to the kitchen instead.
707
01:12:47,000 --> 01:12:48,667
That'll be better for your health.
708
01:12:49,292 --> 01:12:51,167
About fucking time!
709
01:12:52,958 --> 01:12:57,958
Listen, Greg seems great,
but he's not one of the good guys.
710
01:12:58,792 --> 01:13:01,750
Don't get into a situation
where you owe him anything.
711
01:13:02,167 --> 01:13:05,167
This isn't for you.
- What do you know?
712
01:13:06,667 --> 01:13:08,208
I can tell just from looking at you.
713
01:13:12,875 --> 01:13:15,750
You do lots of stuff with Greg.
- That's me, OK?
714
01:13:15,792 --> 01:13:17,958
Don't look at me as a model.
715
01:13:18,833 --> 01:13:21,250
Back off.
You're smarter than that.
716
01:13:32,500 --> 01:13:34,333
I'll have a pint of red, please.
717
01:13:45,000 --> 01:13:47,000
How's it feel to drink on my dime?
718
01:13:48,292 --> 01:13:52,375
Hang on. I've been waiting
for this moment for a long time.
719
01:13:52,417 --> 01:13:54,875
It's like a late Christmas present.
720
01:13:54,917 --> 01:13:56,208
Let go of me.
721
01:13:56,250 --> 01:13:58,792
I thought that when I saw you,
I'd kick your ass...
722
01:13:58,833 --> 01:14:03,292
But I don't feel like it now.
Look how pathetic you are.
723
01:14:03,333 --> 01:14:05,958
Rémi, please.
- Shut up.
724
01:14:07,042 --> 01:14:09,917
You see that ATM? You're going
to get my money and give it to me.
725
01:14:09,958 --> 01:14:13,500
I don't have your money.
- Take out what you can, then.
726
01:14:13,917 --> 01:14:16,500
I'll pay you back, Rémi...
- Let go of him.
727
01:14:18,833 --> 01:14:20,708
What's going on here?
728
01:14:22,667 --> 01:14:25,083
You know these guys?
729
01:14:25,125 --> 01:14:29,125
No. They say I stole their beer.
730
01:14:29,708 --> 01:14:32,792
Are you saying my friend is a thief?
731
01:14:34,125 --> 01:14:36,708
Huh? Is that what you're saying?
732
01:14:37,250 --> 01:14:40,417
Do I look like a guy who can't afford
to buy his friend a beer?
733
01:14:41,500 --> 01:14:44,000
We look like bums, is that it?
734
01:14:45,917 --> 01:14:50,625
Hey! I asked you a question!
Do we look like fucking bums?
735
01:14:51,542 --> 01:14:54,000
Shut up! Answer me.
736
01:14:56,917 --> 01:14:58,250
Shut up!
737
01:15:00,042 --> 01:15:04,958
Do we look like fucking bums?
738
01:15:13,833 --> 01:15:19,167
My friend didn't steal your beer.
He doesn't care about your beer.
739
01:15:22,542 --> 01:15:24,875
We don't want trouble. We'll go.
740
01:15:24,917 --> 01:15:26,875
That's a very good idea.
741
01:15:34,250 --> 01:15:35,833
I'll buy you a beer.
742
01:15:40,333 --> 01:15:42,250
Next time, come get us.
743
01:17:03,250 --> 01:17:04,750
Hello.
- Hello.
744
01:17:11,208 --> 01:17:15,458
Baccarat is an easy game.
It's a bit like war.
745
01:17:15,958 --> 01:17:18,833
The croupier deals cards
to the player, then to the banker.
746
01:17:19,083 --> 01:17:22,792
You can bet on the player,
the banker or on a tie.
747
01:17:23,333 --> 01:17:27,917
By doubling your bet each time,
you can win a pile fast.
748
01:17:28,292 --> 01:17:30,083
Face cards are worth nothing.
749
01:17:30,125 --> 01:17:32,833
So eight for the player,
four for the banker.
750
01:17:33,583 --> 01:17:35,375
I just doubled my money.
751
01:17:40,750 --> 01:17:43,875
A queen for us: zero.
A seven for the banker: seven.
752
01:17:43,917 --> 01:17:47,417
A six for us: six.
An eight for the banker: 15.
753
01:17:48,000 --> 01:17:49,583
Actually, five.
754
01:17:49,625 --> 01:17:52,750
You don't count the tens
in baccarat. It's weird.
755
01:17:53,250 --> 01:17:56,833
The house had five, not 15.
I thought I'd finally won.
756
01:17:56,875 --> 01:18:00,208
But the croupier could turn over
a third card: a seven.
757
01:18:00,250 --> 01:18:03,250
Five plus seven equals 12, so two.
758
01:18:03,792 --> 01:18:05,583
The player side wins.
759
01:18:11,792 --> 01:18:15,833
I didn't know then,
but the chances of a tie are low.
760
01:18:16,333 --> 01:18:17,792
Less than 10%.
761
01:18:18,792 --> 01:18:20,875
A king for us: nothing.
762
01:18:21,167 --> 01:18:22,958
A six for the bank: six.
763
01:18:23,000 --> 01:18:24,583
An ace for us: one.
764
01:18:24,625 --> 01:18:27,292
A four for the bank: 10, so zero.
765
01:18:27,583 --> 01:18:29,667
A nine for us: zero.
766
01:18:30,750 --> 01:18:33,000
A queen for the bank: zero.
767
01:18:33,625 --> 01:18:34,667
A tie.
768
01:18:34,708 --> 01:18:36,083
Good job, kid!
769
01:18:37,625 --> 01:18:40,667
How much does a tie pay?
- Eight times your bet, sir.
770
01:18:41,958 --> 01:18:43,708
I took that as a sign.
771
01:18:44,417 --> 01:18:46,042
I'm out.
772
01:18:47,208 --> 01:18:49,000
Have a good night.
- You, too.
773
01:18:50,167 --> 01:18:54,083
I counted my chips. I had $2,300.
774
01:18:54,458 --> 01:18:56,458
I counted twice just to be sure.
775
01:18:57,500 --> 01:18:59,917
With what was in my bank account,
776
01:18:59,958 --> 01:19:02,833
I had enough to pay
to print the Deathgaze cover.
777
01:19:06,125 --> 01:19:10,000
And with my next paycheque,
I'd even have enough to pay Marie-Lou back.
778
01:19:10,792 --> 01:19:13,000
And I could give Rémi
a couple months' rent.
779
01:19:15,375 --> 01:19:18,875
But at that point, fuck Rémi.
780
01:19:53,833 --> 01:19:57,708
As my stack went down,
I felt cut off from the world.
781
01:19:58,375 --> 01:20:01,125
I couldn't have left the table
to help my dying mother.
782
01:20:01,750 --> 01:20:03,667
All my senses were numb.
783
01:20:04,583 --> 01:20:09,667
I was held in place by the feeling
of billions of needles up my spine.
784
01:20:10,375 --> 01:20:13,750
There were the bets, my hand,
and the green felt.
785
01:20:16,292 --> 01:20:19,208
There was the silent spinning
of the cosmos,
786
01:20:19,250 --> 01:20:22,625
the stardust of chance,
and time folding in on itself.
787
01:20:23,292 --> 01:20:24,458
Endlessly.
788
01:20:49,917 --> 01:20:51,625
23 red.
789
01:21:21,542 --> 01:21:25,125
Sorry, I'll come back.
- No, it's all right. You OK?
790
01:21:26,083 --> 01:21:27,292
Yeah.
791
01:21:28,333 --> 01:21:31,542
You disappeared yesterday.
Bébert and I were looking for you.
792
01:21:32,250 --> 01:21:35,542
Yeah, I had a headache.
793
01:21:36,417 --> 01:21:38,208
I know a couple guys
with headaches today.
794
01:21:39,750 --> 01:21:42,500
The guys who said
you stole their beer.
795
01:21:44,375 --> 01:21:46,417
My friends caught up
with them in the alley.
796
01:21:49,417 --> 01:21:51,500
Oh yeah? What'd they do?
797
01:21:52,208 --> 01:21:53,708
They just scared them a bit.
798
01:21:59,792 --> 01:22:01,667
I mean, are they OK?
799
01:22:02,792 --> 01:22:04,708
What do you care?
You don't know those guys.
800
01:22:06,000 --> 01:22:07,458
Yeah.
801
01:22:26,042 --> 01:22:27,500
Yeah, I'm just working.
802
01:22:38,792 --> 01:22:40,542
I don't know what to tell you, Bonnie.
803
01:22:40,917 --> 01:22:44,375
I was tired. You were with a dude.
I didn't want to bother you.
804
01:22:44,417 --> 01:22:46,125
I was with a dude?
805
01:22:48,917 --> 01:22:51,792
I don't care. I just left.
It's not the end of the world.
806
01:22:54,333 --> 01:22:56,208
No. Do what you want.
It's none of my business.
807
01:23:00,375 --> 01:23:03,083
Well, you seem pretty close
to your friends.
808
01:23:14,958 --> 01:23:16,500
I'm busy.
I don't have time for this.
809
01:23:30,667 --> 01:23:32,833
You're not the first
and you won't be the last.
810
01:23:38,042 --> 01:23:41,167
Can you send someone to his house?
- I don't think he's home.
811
01:23:43,458 --> 01:23:45,833
Renaud, can you stay
until he shows up?
812
01:23:45,875 --> 01:23:48,250
It's not the first time
he's been late. He'll be here.
813
01:23:48,292 --> 01:23:50,125
There are barely any reservations.
814
01:23:50,542 --> 01:23:52,375
You know that means nothing.
815
01:23:52,625 --> 01:23:57,042
Séverine isn't coming in tonight and if Bébert
doesn't show up, we have no one on hot.
816
01:23:57,083 --> 01:24:00,083
This is my only night off.
I haven't had one in two months.
817
01:24:00,417 --> 01:24:03,667
I can call Séverine to tell her
that you're leaving us in a jam.
818
01:24:04,958 --> 01:24:06,917
You want to go there, Sarah?
819
01:24:07,667 --> 01:24:10,792
I can tell her about your glasses
of wine that you don't punch in.
820
01:24:11,667 --> 01:24:14,000
You'll get by, kids.
821
01:24:14,500 --> 01:24:16,583
No stress. I'll find Bébert.
822
01:24:18,667 --> 01:24:20,167
Shit!
823
01:24:41,750 --> 01:24:44,083
Smile. He's here.
824
01:24:53,292 --> 01:24:57,458
Apparently, not long after
I left the bar, the party started.
825
01:24:58,250 --> 01:25:00,583
Bébert and his gang
drank three pitchers,
826
01:25:00,625 --> 01:25:03,208
then took some speed
so they wouldn't crash.
827
01:25:06,083 --> 01:25:10,500
Nelly, Bébert's ex, showed up
and started messing with his head.
828
01:25:18,708 --> 01:25:22,375
They drank all night,
then Bébert disappeared with Nelly.
829
01:25:23,083 --> 01:25:26,333
He told me he ended up with glass
in his foot somehow.
830
01:25:29,375 --> 01:25:31,042
Stop! What are you doing?
831
01:25:32,500 --> 01:25:34,333
You fucking maniac!
832
01:25:36,917 --> 01:25:38,417
Fuck!
833
01:25:56,875 --> 01:25:58,208
Hey.
834
01:26:03,625 --> 01:26:07,167
Go get me a case of Heineken.
835
01:26:07,792 --> 01:26:09,750
If they don't have that, Blue.
836
01:26:30,333 --> 01:26:32,417
I'll take an Instant Fortune.
837
01:26:33,292 --> 01:26:34,625
Thanks.
838
01:26:39,458 --> 01:26:41,208
Two more.
839
01:27:08,792 --> 01:27:11,792
I said Heineken or Blue,
not this fucking cat piss.
840
01:27:11,833 --> 01:27:14,917
You didn't give me enough cash.
- Whatever...
841
01:27:22,542 --> 01:27:24,625
Get out of here. I'm back.
842
01:27:47,542 --> 01:27:48,542
Is it ready?
843
01:27:50,625 --> 01:27:52,625
It's taking a fucking long time...
844
01:28:21,750 --> 01:28:25,333
OK, let's move! Four, 10 and 15
don't have their apps.
845
01:28:25,375 --> 01:28:27,708
And six has been waiting
a half hour for pasta.
846
01:28:31,750 --> 01:28:33,417
Here's your damn pasta.
847
01:28:38,208 --> 01:28:42,458
Can you flip a pan or did Renaud move you up
here because you suck good cock?
848
01:28:52,667 --> 01:28:55,250
Bad night with Sam?
Is that why you're in a mood?
849
01:28:58,167 --> 01:29:01,792
Does he know you go after colleagues
when he doesn't call?
850
01:29:11,417 --> 01:29:12,667
You can be mad, but...
851
01:30:08,833 --> 01:30:10,292
I'm helping you.
852
01:30:16,750 --> 01:30:18,875
Get the hell out of here!
853
01:30:25,875 --> 01:30:27,208
What's going on?
854
01:30:41,708 --> 01:30:43,000
Where are the tongs?
855
01:31:01,208 --> 01:31:03,500
They can all eat carbs!
856
01:31:12,958 --> 01:31:17,208
OK, that's enough!
We're closing the fucking kitchen!
857
01:32:00,250 --> 01:32:03,292
That night made me think differently
about the previous weeks.
858
01:32:03,750 --> 01:32:06,458
Compared to Bébert,
I hadn't hit rock bottom.
859
01:32:07,958 --> 01:32:12,750
I could still do something
to make up for it all,
860
01:32:13,333 --> 01:32:14,792
but I had to act fast;
861
01:32:15,708 --> 01:32:17,250
I had to find money.
862
01:32:17,292 --> 01:32:22,083
My mom wants me to go into medicine.
I'm thinking psychology.
863
01:32:22,125 --> 01:32:25,500
So, warrior? Not too tired?
- I'm all right.
864
01:32:25,542 --> 01:32:28,542
Sarah, a pint and two shots, please.
865
01:32:30,917 --> 01:32:32,667
Hell of a night.
866
01:32:33,792 --> 01:32:35,792
Does Bébert do that often?
867
01:32:36,333 --> 01:32:38,958
We all blow a fuse
from time to time.
868
01:32:40,958 --> 01:32:44,125
This isn't an easy job.
No sane person does it.
869
01:32:45,125 --> 01:32:46,667
Here you go, boys.
870
01:32:49,375 --> 01:32:51,625
Enjoy.
- Thanks.
871
01:32:54,667 --> 01:32:58,250
You know what you said
about that high-paying sideline?
872
01:33:05,833 --> 01:33:08,833
You need a sideline?
- Yeah.
873
01:33:09,875 --> 01:33:11,292
I might have something.
874
01:33:11,625 --> 01:33:15,167
But I'm warning you:
this isn't a one-time deal.
875
01:33:15,208 --> 01:33:17,667
You can't fuck off after a week.
I need someone solid.
876
01:33:17,917 --> 01:33:19,333
I really need money.
877
01:33:20,083 --> 01:33:21,458
I'll do anything.
878
01:33:24,500 --> 01:33:26,542
I just have to make sure
I can trust you first.
879
01:33:27,542 --> 01:33:29,000
No problem, Greg.
880
01:33:32,292 --> 01:33:34,708
This week, one of my guys
is running an errand for me.
881
01:33:37,167 --> 01:33:39,042
I need someone to back him up.
882
01:33:39,583 --> 01:33:42,708
What kind of errand?
- An errand.
883
01:33:43,208 --> 01:33:46,000
Don't worry.
No one should have a piece on them.
884
01:33:46,583 --> 01:33:48,625
You're going to join Will.
- Who?
885
01:33:48,667 --> 01:33:50,083
Will.
886
01:33:50,125 --> 01:33:52,500
You just have to stay with him
during the errand.
887
01:33:52,542 --> 01:33:56,708
It's like if your friend
needed to take a dump
888
01:33:56,750 --> 01:34:00,417
and wanted you to keep him company
in the public bathroom.
889
01:34:00,917 --> 01:34:03,833
The errand is in a bathroom?
- No!
890
01:34:03,875 --> 01:34:06,167
Stop being dumb and listen.
- Yeah.
891
01:34:07,167 --> 01:34:10,208
My guy and his driver will be
at Assomption metro.
892
01:34:10,250 --> 01:34:14,917
They'll be parked by the bus stop
in a blue Civic at five o'clock.
893
01:34:15,417 --> 01:34:17,792
Once you're with them,
don't let them out of your sight.
894
01:34:18,167 --> 01:34:19,917
Got it?
- Got it.
895
01:34:23,500 --> 01:34:25,292
You're Greg's new friend?
- Yeah.
896
01:34:27,125 --> 01:34:30,875
I don't know what he told you,
but you listen to me now.
897
01:34:31,375 --> 01:34:32,458
Yeah, OK.
898
01:34:32,500 --> 01:34:36,250
If you see him before I do,
tell him I don't need a chaperone.
899
01:34:36,500 --> 01:34:39,708
OK.
- Get in already.
900
01:34:44,958 --> 01:34:46,292
Other side.
901
01:34:46,625 --> 01:34:49,875
When it's done, come see me
and I'll give you your cut.
902
01:34:50,417 --> 01:34:53,667
If it goes well,
we'll talk about other stuff.
903
01:35:14,083 --> 01:35:17,042
Go wait for us out back.
- No worries.
904
01:35:30,583 --> 01:35:32,250
Don't fuck this up, OK?
905
01:35:34,500 --> 01:35:35,708
It's me.
906
01:36:28,750 --> 01:36:30,083
Hurry up.
907
01:36:59,083 --> 01:37:00,500
You stay there.
908
01:37:17,417 --> 01:37:18,958
Come on, we're outta here.
909
01:37:49,708 --> 01:37:52,375
You did good.
- Thanks.
910
01:37:53,208 --> 01:37:55,792
What's your name?
- Stéphane.
911
01:38:17,875 --> 01:38:20,500
I was terrified to tell Greg.
912
01:38:21,250 --> 01:38:23,375
But it was going to be worse
if I waited.
913
01:38:30,083 --> 01:38:31,667
Yeah.
914
01:38:32,667 --> 01:38:36,083
They got you good.
- I don't know what happened, Greg.
915
01:38:37,333 --> 01:38:39,542
They came out of nowhere.
I didn't see-
916
01:38:39,583 --> 01:38:42,458
Warrior, relax.
917
01:38:43,792 --> 01:38:45,792
You had a big night.
918
01:38:46,708 --> 01:38:48,250
Breathe.
919
01:38:58,375 --> 01:39:00,083
You're not gonna ask
what happened?
920
01:39:00,125 --> 01:39:01,167
Why would I?
921
01:39:02,208 --> 01:39:03,875
Did you do what I asked?
922
01:39:05,333 --> 01:39:07,875
Yeah.
- That's what matters.
923
01:39:13,667 --> 01:39:15,667
Did Will tell you everything?
924
01:39:22,458 --> 01:39:25,792
Do I look like I don't know
what happens on my jobs?
925
01:39:33,042 --> 01:39:35,000
It's in the past.
926
01:39:36,125 --> 01:39:38,125
You showed me I can trust you.
927
01:39:39,333 --> 01:39:42,333
Give me a couple days.
I'll have something for you.
928
01:39:46,417 --> 01:39:48,167
Good job, warrior.
929
01:39:48,917 --> 01:39:50,750
Cool. Thanks, Greg.
930
01:39:53,208 --> 01:39:55,625
Don't worry about it.
Shit happens.
931
01:41:23,417 --> 01:41:26,042
Sorry about the other night.
932
01:41:26,083 --> 01:41:28,083
It's all right. It happens.
933
01:41:28,125 --> 01:41:29,750
It's not supposed to.
934
01:41:33,167 --> 01:41:36,208
Now it's your turn to apologize.
- What for?
935
01:41:38,000 --> 01:41:41,125
I asked you not to play gangster
and you did it anyway.
936
01:41:41,625 --> 01:41:45,750
You almost ended up like him.
- We just got maced and beat up.
937
01:41:45,792 --> 01:41:47,750
Do you hear yourself?
938
01:41:49,542 --> 01:41:51,792
"We just got maced and beat up."
939
01:41:51,833 --> 01:41:54,208
"Everything's fine!"
940
01:41:55,042 --> 01:41:56,417
You dumbass.
941
01:41:57,292 --> 01:42:02,958
You had $4,000, some guys jump you
and they just stop there?
942
01:42:03,708 --> 01:42:06,833
I know guys who got stabbed for $50.
943
01:42:07,583 --> 01:42:09,625
They robbed you without any guns.
944
01:42:09,667 --> 01:42:13,250
Maybe they weren't that organized.
Maybe they took a chance.
945
01:42:13,958 --> 01:42:16,167
You really don't know
how this stuff works.
946
01:42:17,333 --> 01:42:21,542
No one in this neighbourhood
would dare steal from Greg, OK?
947
01:42:22,167 --> 01:42:24,125
Except maybe one of his own guys.
948
01:42:35,792 --> 01:42:39,083
It was Will's friends!
- Of course it was!
949
01:42:40,458 --> 01:42:42,583
Will set up the whole thing.
950
01:42:43,625 --> 01:42:45,667
Greg hadn't trusted him for a while.
951
01:42:45,958 --> 01:42:49,375
You just happened to be there
when he decided to make his move.
952
01:42:52,667 --> 01:42:55,958
I don't know what possessed him
to have Greg shot, though.
953
01:42:57,250 --> 01:42:59,708
It's not going to end there.
954
01:43:06,833 --> 01:43:08,625
Do me a favour, OK?
955
01:43:10,417 --> 01:43:12,750
Stay away from all this stuff.
956
01:43:17,500 --> 01:43:20,042
I never heard if Greg
got out of the hospital.
957
01:43:20,625 --> 01:43:23,083
If he did, he never came back
to The Trattoria.
958
01:43:24,167 --> 01:43:26,250
What happened to Will was clearer.
959
01:43:27,708 --> 01:43:29,417
Let's just say, it didn't end well.
960
01:43:48,667 --> 01:43:50,167
Hey.
961
01:43:50,208 --> 01:43:53,208
Aw shit. Hey, man.
Did I wake you?
962
01:43:53,250 --> 01:43:57,542
No. I have a big exam in two days.
I've been studying like crazy.
963
01:44:02,083 --> 01:44:04,667
What happened?
- I fell off my bike.
964
01:44:05,042 --> 01:44:08,792
You don't bike.
- There's a delivery bike at work.
965
01:44:10,167 --> 01:44:12,000
OK. Nice dismount.
966
01:44:12,708 --> 01:44:15,292
Yeah. Big dismount.
967
01:44:20,583 --> 01:44:24,417
It's good to see you.
We haven't crossed paths in a while.
968
01:44:35,500 --> 01:44:37,292
You OK, man?
969
01:44:40,583 --> 01:44:41,750
Yeah.
970
01:44:42,750 --> 01:44:45,042
We can't give each other
a little love?
971
01:45:46,417 --> 01:45:47,958
We're closed!
972
01:45:50,042 --> 01:45:52,958
Hey! Come in.
- I won't stay long.
973
01:45:58,208 --> 01:46:00,917
Nice shiner.
- Yeah, I fell on the ice.
974
01:46:04,708 --> 01:46:06,542
Is Marie-Lou coming in soon?
975
01:46:06,917 --> 01:46:09,833
Marie-Lou won't be in for a while.
She's in BC.
976
01:46:12,875 --> 01:46:15,000
You didn't know?
She left a few days ago.
977
01:46:15,042 --> 01:46:16,500
No.
978
01:46:16,542 --> 01:46:19,125
For how long?
- Unclear. A couple months.
979
01:46:22,083 --> 01:46:25,375
You OK?
- Yeah, yeah. Thanks.
980
01:46:25,417 --> 01:46:26,833
No, sit down.
981
01:46:27,958 --> 01:46:29,917
Want a beer?
- Sure, why not.
982
01:46:37,375 --> 01:46:40,583
Are the rumours true?
Did Greg get shot at The Trattoria?
983
01:46:41,375 --> 01:46:43,583
Yeah, it's true.
- Damn.
984
01:46:44,875 --> 01:46:46,375
It's rough on the Plateau.
985
01:46:48,583 --> 01:46:49,917
Thanks.
986
01:46:51,458 --> 01:46:53,125
How did you meet Greg?
987
01:46:53,542 --> 01:46:56,833
I used to work in restaurants.
I met him in the kitchen.
988
01:46:57,708 --> 01:47:00,792
He was my dealer.
- Your dealer?
989
01:47:05,708 --> 01:47:07,917
I worked in a restaurant
with a fascist chef
990
01:47:07,958 --> 01:47:11,500
who tossed our food in the sink
if he wasn't happy,
991
01:47:11,542 --> 01:47:12,667
and he was never happy.
992
01:47:13,833 --> 01:47:18,625
I had eczema all over, my partners
would throw up before their shifts.
993
01:47:19,333 --> 01:47:22,542
I couldn't eat anything but apples.
The rest wouldn't stay down.
994
01:47:22,583 --> 01:47:24,208
Shit.
995
01:47:24,250 --> 01:47:27,250
I'd go through five bags
of Granny Smiths a week.
996
01:47:27,292 --> 01:47:31,208
16-hour shifts, no breaks,
just two minutes for a smoke.
997
01:47:32,250 --> 01:47:34,417
We were slammed every night.
998
01:47:35,292 --> 01:47:36,792
No room for error.
999
01:47:37,417 --> 01:47:40,083
Whoa. What was the restaurant?
1000
01:47:40,833 --> 01:47:44,208
A big restaurant. Fancy as hell.
1001
01:47:44,625 --> 01:47:48,167
Bono came to eat at the bar.
- Seriously? Bono?
1002
01:47:48,792 --> 01:47:51,500
Yeah, man. Bono.
1003
01:47:54,667 --> 01:47:57,333
It's hard not to get coked up.
1004
01:47:58,292 --> 01:48:02,042
There's nothing like a couple lines
to get you going the next day.
1005
01:48:03,625 --> 01:48:06,208
Especially if you drank
after your shift.
1006
01:48:07,542 --> 01:48:08,917
Eventually,
1007
01:48:09,625 --> 01:48:12,708
I lost my girlfriend, 32 pounds
and a bunch of friends.
1008
01:48:13,708 --> 01:48:17,125
Then, I crashed.
I stopped everything for two years.
1009
01:48:18,208 --> 01:48:21,333
Now I work on my own terms,
1010
01:48:21,958 --> 01:48:24,625
with people I respect
and who respect me.
1011
01:48:31,500 --> 01:48:33,292
And you stopped doing coke?
1012
01:48:38,583 --> 01:48:40,500
You never really stop.
1013
01:48:41,542 --> 01:48:44,208
Even when you think
you have, you haven't.
1014
01:48:45,083 --> 01:48:46,625
You just take breaks.
1015
01:48:47,667 --> 01:48:49,333
At my worst,
1016
01:48:49,917 --> 01:48:53,542
I'd spend all night going back and forth
between Greg's place and my apartment.
1017
01:48:54,583 --> 01:48:59,083
I'd buy a quarter, telling myself
it'd be the last time.
1018
01:49:01,000 --> 01:49:05,042
But I just kept on going...
1019
01:49:06,375 --> 01:49:07,958
until my last $20.
1020
01:49:14,667 --> 01:49:16,833
A bullet in his lung
doesn't sound good.
1021
01:49:16,875 --> 01:49:20,375
Greg's tough. He'll make it.
- But the restaurant won't.
1022
01:49:20,750 --> 01:49:23,667
What do you mean?
- Look! You see any people?
1023
01:49:24,625 --> 01:49:29,667
It's a weekday. It's always quiet.
- Not quiet. It's literally dead.
1024
01:49:30,417 --> 01:49:33,708
People freak out when there's
a tiny health code violation.
1025
01:49:34,042 --> 01:49:36,542
A guy gets shot here?
Forget about it.
1026
01:49:36,583 --> 01:49:39,125
This isn't Compton,
this is the Plateau.
1027
01:49:40,625 --> 01:49:44,000
Steph, come to my office.
- OK.
1028
01:49:49,667 --> 01:49:51,500
Close the door, please.
1029
01:49:59,625 --> 01:50:02,292
I just wanted to tell you
that Bébert won't be back.
1030
01:50:03,542 --> 01:50:04,875
Huh?
1031
01:50:05,500 --> 01:50:06,875
Why?
1032
01:50:06,917 --> 01:50:09,125
Do I have to explain?
You were there.
1033
01:50:10,042 --> 01:50:13,083
It was just one time.
- Just one time. That's funny.
1034
01:50:14,417 --> 01:50:17,792
Bébert works his ass off.
He does it all.
1035
01:50:18,583 --> 01:50:21,833
Yeah, but we can't tolerate
that kind of behaviour. That's it.
1036
01:50:22,250 --> 01:50:24,375
This isn't a tavern.
1037
01:50:26,458 --> 01:50:28,833
Bonnie told me
you really stepped up.
1038
01:50:30,917 --> 01:50:33,042
I'd like to bring you up
to the kitchen.
1039
01:50:34,042 --> 01:50:35,458
What do you think?
1040
01:50:36,167 --> 01:50:37,833
I'm not sure.
1041
01:50:39,083 --> 01:50:41,292
Unless you want to find
a better paying job elsewhere.
1042
01:50:42,000 --> 01:50:44,167
I wanted to tell him
to shove the job up his ass,
1043
01:50:44,208 --> 01:50:48,250
but I still owed over $3,000
and I only had $100 in my pockets.
1044
01:50:54,125 --> 01:50:58,750
Bébert was my friend, my mentor,
and I'd just lost him.
1045
01:50:58,792 --> 01:51:03,833
All I had left was my shitty life,
my lies and not many people.
1046
01:51:27,958 --> 01:51:30,750
Where are you going?
- What are you doing here?
1047
01:51:30,792 --> 01:51:33,292
Are you following me?
- It looks like I need to.
1048
01:51:33,833 --> 01:51:35,792
What are you doing?
- What are YOU doing?
1049
01:51:36,125 --> 01:51:39,458
Your parents are worried. They can't reach you.
You don't return calls?
1050
01:51:39,500 --> 01:51:42,583
I was going to call.
- There was a shooting at your job?
1051
01:51:42,625 --> 01:51:44,625
Whatever...
1052
01:51:49,125 --> 01:51:51,375
Rémi got in touch with me.
1053
01:51:52,375 --> 01:51:53,917
You owe him a lot of money!
1054
01:51:54,625 --> 01:51:56,750
More than a couple months' rent!
1055
01:51:58,500 --> 01:52:02,583
Did you know he got beat up
by those guys you were with?
1056
01:52:02,625 --> 01:52:05,500
No one beat him up.
- His arm is in a cast!
1057
01:52:06,125 --> 01:52:08,750
Look at your face!
What are you into, Steph?
1058
01:52:08,792 --> 01:52:13,083
Nothing. I fell on some ice.
- Stop jerking me around, OK?
1059
01:52:15,542 --> 01:52:17,500
I've had enough of your lies.
1060
01:52:17,917 --> 01:52:20,917
What about the promises you made me?
Was that all bullshit?
1061
01:52:23,833 --> 01:52:27,375
Who are your shitty friends?
- Guys from work.
1062
01:52:27,417 --> 01:52:29,125
They don't screen people there?
1063
01:52:29,500 --> 01:52:31,417
They hire any kind of crook?
1064
01:52:32,333 --> 01:52:35,333
Calm down.
- No, I won't! Screw you!
1065
01:52:35,833 --> 01:52:37,625
The cash I lent you,
1066
01:52:39,250 --> 01:52:40,917
the cash you made at work...
1067
01:52:41,500 --> 01:52:44,625
Did you gamble it all away?
- No, I don't gamble anymore.
1068
01:52:45,917 --> 01:52:48,500
You were about to go into a bar.
1069
01:52:50,792 --> 01:52:52,542
You can't lie to me anymore.
1070
01:52:53,042 --> 01:52:56,542
You're busted, goddammit!
1071
01:53:02,458 --> 01:53:04,500
I don't know what's going on.
1072
01:53:07,333 --> 01:53:10,125
I don't understand.
I can't stop gambling.
1073
01:53:14,333 --> 01:53:19,583
I'm trying, but I can't.
I just can't.
1074
01:53:26,125 --> 01:53:28,208
You just need help.
1075
01:53:30,375 --> 01:53:31,750
Do you understand?
1076
01:53:34,708 --> 01:53:36,417
I'm here, OK?
1077
01:53:43,042 --> 01:53:46,167
Look. You're coming home with me,
1078
01:53:47,375 --> 01:53:49,250
and it's going to be all right.
1079
01:56:50,792 --> 01:56:53,083
Though I missed the adrenaline,
1080
01:56:53,333 --> 01:56:55,792
I haven't set foot
in a restaurant kitchen since.
1081
01:56:55,833 --> 01:57:00,292
I finished CEGEP, then went to UQAM
to continue my design studies.
1082
01:57:01,375 --> 01:57:06,250
Montreal is small, but I haven't
run into anyone from The Trattoria.
1083
01:57:07,125 --> 01:57:09,208
Well, almost no one.
1084
01:57:09,250 --> 01:57:12,125
Holy shit!
- No way!
1085
01:57:14,375 --> 01:57:16,417
It's great to see you!
You look good!
1086
01:57:16,458 --> 01:57:19,083
Yeah, I'm good.
What are you doing around here?
1087
01:57:19,125 --> 01:57:20,917
I'm crashing at my friend Doug's.
1088
01:57:20,958 --> 01:57:23,375
I don't know him.
- Good thing, too.
1089
01:57:24,333 --> 01:57:28,125
Where are you working?
- I'm not working... anymore.
1090
01:57:28,167 --> 01:57:31,542
They let me go in the fall.
I knew it was coming.
1091
01:57:32,208 --> 01:57:34,583
But I still have
two months of benefits.
1092
01:57:34,625 --> 01:57:36,708
How do you like the hood?
1093
01:57:36,750 --> 01:57:39,292
If you like hookers and heroin,
it's not bad.
1094
01:57:39,583 --> 01:57:42,792
There aren't needles anymore.
They're cleaning the area up.
1095
01:57:42,833 --> 01:57:46,167
I was in a crack house
just yesterday!
1096
01:57:46,208 --> 01:57:47,875
Why were you at a crack house?
1097
01:57:48,375 --> 01:57:50,458
No reason. I was with a guy.
1098
01:57:56,250 --> 01:58:00,125
Why don't we grab a beer?
- I'm meeting my girlfriend.
1099
01:58:00,167 --> 01:58:01,917
Oh shit, your girlfriend!
- Yeah.
1100
01:58:01,958 --> 01:58:05,042
Say you bumped into an old friend.
- OK.
1101
01:58:07,542 --> 01:58:09,917
How are your comics going?
1102
01:58:09,958 --> 01:58:12,792
Slowly.
I have a lot of illustration work.
1103
01:58:12,833 --> 01:58:14,375
Oh yeah? What for?
1104
01:58:14,958 --> 01:58:18,375
Flyers, programs, sometimes novels.
1105
01:58:19,500 --> 01:58:21,833
I just got a copy of the latest one.
1106
01:58:21,875 --> 01:58:24,792
Oh shit! That's cool!
1107
01:58:24,833 --> 01:58:27,250
You're in the big leagues, now!
1108
01:58:27,833 --> 01:58:31,250
That's why you're all clean cut!
1109
01:58:31,292 --> 01:58:33,625
Next to you, everyone looks clean!
1110
01:58:39,917 --> 01:58:41,417
Congrats, man!
1111
01:58:42,583 --> 01:58:44,250
I knew you'd get straightened out.
1112
01:58:45,208 --> 01:58:48,500
Life rewards reliability like yours.
1113
01:58:49,458 --> 01:58:50,917
Thanks, man.
1114
01:58:51,917 --> 01:58:54,375
Here. A present.
1115
01:58:57,417 --> 01:58:59,083
Do I have to read it?
1116
01:59:02,250 --> 01:59:05,292
Come on.
- Who's that?
1117
01:59:08,667 --> 01:59:12,417
Do me a favour.
Pretend you're playing.
1118
01:59:19,083 --> 01:59:20,792
Go on, play!
1119
01:59:28,083 --> 01:59:30,500
You hiding from us?
1120
01:59:31,375 --> 01:59:32,917
Have you ever seen me hide?
1121
01:59:32,958 --> 01:59:34,750
Who's he?
What's he doing here?
1122
01:59:35,167 --> 01:59:36,958
You brought a little bodyguard?
1123
01:59:37,458 --> 01:59:40,750
I'll come see you after.
You can see I'm with my friend.
1124
01:59:41,792 --> 01:59:45,958
OK. We'll wait while you finish up.
But do it quick.
1125
01:59:46,000 --> 01:59:47,667
You've jerked us around enough.
1126
01:59:54,083 --> 01:59:57,542
Jesus! You could've warned me.
- Forget it! It's not important.
1127
01:59:58,583 --> 02:00:01,750
Aren't those Greg's friends?
- It's good to see you again!
1128
02:00:02,958 --> 02:00:06,250
I should write a book someday.
1129
02:00:07,208 --> 02:00:09,125
About me and my shitty stories.
1130
02:00:10,333 --> 02:00:13,375
I'm sure people would read it.
- No way.
1131
02:00:15,792 --> 02:00:19,542
I don't want to hold you up.
Go see your girlfriend.
1132
02:00:19,583 --> 02:00:21,583
Yeah, I think I should go.
1133
02:00:22,292 --> 02:00:25,750
Can you sign the book?
- For sure.
1134
02:00:36,917 --> 02:00:39,750
Here's my phone number, too.
1135
02:00:41,208 --> 02:00:43,417
We should catch up some time.
- Definitely!
1136
02:00:43,458 --> 02:00:45,583
It was great to see you.
- You, too.
1137
02:00:46,042 --> 02:00:47,958
Take care.
- Always.
1138
02:00:51,333 --> 02:00:53,833
Where are we going tonight, ladies?
1139
02:00:53,875 --> 02:00:56,167
Shut up and walk.
- OK.
1140
02:02:28,333 --> 02:02:31,333
A FILM BY
1141
02:02:40,333 --> 02:02:43,333
BASED ON THE NOVEL BY STĂPHANE LARUE
PUBLISHED BY LE QUARTANIER
1142
02:02:44,167 --> 02:02:47,167
A MARIE-CLAUDE POULIN PRODUCTION
1143
02:02:48,000 --> 02:02:51,000
WRITTEN BY
1144
02:02:51,833 --> 02:02:54,833
EDITOR
1145
02:02:55,667 --> 02:02:58,667
DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY
1146
02:02:59,500 --> 02:03:02,500
ART DIRECTOR
1147
02:03:03,333 --> 02:03:06,833
COSTUMES - HAIR - MAKEUP
1148
02:03:07,667 --> 02:03:10,667
CASTING BY
1149
02:03:11,500 --> 02:03:14,500
SOUND
1150
02:03:15,333 --> 02:03:18,333
LINE PRODUCER
1151
02:03:19,167 --> 02:03:22,167
ASSOCIATE PRODUCERS
1152
02:03:23,000 --> 02:03:26,000
EXECUTIVE PRODUCER
1153
02:03:26,833 --> 02:03:29,833
EXECUTIVE PRODUCERS
82957