Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,068 --> 00:00:07,655
[Sound effect]
Announcer: reads words on screen
2
00:00:10,931 --> 00:00:12,034
♪♪
[suspenseful music]
3
00:00:25,655 --> 00:00:26,517
Gunman: Ah ah ah ah!
4
00:00:26,551 --> 00:00:27,448
What the-
5
00:00:27,689 --> 00:00:29,034
-I wouldn't do
that if I were you.
6
00:00:29,068 --> 00:00:29,862
What do you want?
7
00:00:29,896 --> 00:00:30,758
-The bag!
8
00:00:31,551 --> 00:00:32,310
Come on!
9
00:00:33,413 --> 00:00:34,517
Woman's voice: Everything
okay back there, Hopper?
10
00:00:34,551 --> 00:00:36,482
Gunman: Come on,
come on, come on!
11
00:00:36,517 --> 00:00:37,551
Woman's voice:
Hopper, you copy?
12
00:00:38,965 --> 00:00:39,758
Yeah yeah.
13
00:00:39,793 --> 00:00:40,448
We're good.
14
00:00:42,931 --> 00:00:43,551
Gunman: Come on!
15
00:00:43,586 --> 00:00:44,344
Bring it over!
16
00:00:49,724 --> 00:00:51,068
Nice try.
17
00:00:51,758 --> 00:00:52,413
[dye pack explodes]
18
00:00:52,517 --> 00:00:54,034
[guard coughing]
19
00:01:03,965 --> 00:01:05,068
♪♪
[dramatic percussion]
20
00:01:05,103 --> 00:01:06,000
♪♪
[upbeat theme music]
21
00:01:15,517 --> 00:01:17,103
[siren in distance]
22
00:01:17,137 --> 00:01:18,517
Guard: The guy
was tall and slim.
23
00:01:18,862 --> 00:01:19,827
He was
wearing a mask.
24
00:01:19,862 --> 00:01:21,965
So I didn't
see his face.
25
00:01:22,000 --> 00:01:24,206
You see anybody suspicious
before the pickup?
26
00:01:24,241 --> 00:01:25,448
No.
27
00:01:25,482 --> 00:01:27,103
But I did see a guy the last
couple times we've been here-
28
00:01:27,137 --> 00:01:28,827
hanging around
on his phone.
29
00:01:29,000 --> 00:01:29,655
-Really?
30
00:01:29,758 --> 00:01:31,206
He wasn't here
tonight though?
31
00:01:32,275 --> 00:01:33,275
No.
32
00:01:33,310 --> 00:01:35,137
I don't see how someone
not being here helps.
33
00:01:35,172 --> 00:01:35,793
Okay well listen.
34
00:01:35,827 --> 00:01:36,689
I'm going
to get you-
35
00:01:36,724 --> 00:01:38,758
to work with our
sketch artist over here.
36
00:01:38,793 --> 00:01:40,655
See if we can get a
description of the man okay?
37
00:01:40,689 --> 00:01:41,827
Just tell her
what you know.
38
00:01:42,793 --> 00:01:43,448
Thanks.
39
00:01:44,586 --> 00:01:45,241
Hey.
40
00:01:45,275 --> 00:01:46,827
Hey, you two.
41
00:01:46,862 --> 00:01:48,034
What did the
guard have to say?
42
00:01:48,068 --> 00:01:50,206
Well, that he was having
a bad day on the job.
43
00:01:50,241 --> 00:01:51,896
And in his
line of work-
44
00:01:51,931 --> 00:01:54,172
that means he loses a
hundred and twelve grand.
45
00:01:54,689 --> 00:01:55,758
Well it could've
been worse.
46
00:01:55,793 --> 00:01:58,275
There are still five or six
bags of cash in there.
47
00:01:58,413 --> 00:01:59,068
Really?
48
00:01:59,103 --> 00:01:59,758
Yeah.
49
00:02:01,448 --> 00:02:04,586
I've never heard of armed
robbers showing restraint.
50
00:02:04,620 --> 00:02:05,965
I wonder why they
didn't go for more?
51
00:02:06,000 --> 00:02:06,827
Jesse: Sorry I'm late.
52
00:02:06,862 --> 00:02:08,068
You would not
believe the day I had.
53
00:02:08,103 --> 00:02:08,724
Sarah: Oh oh!
54
00:02:08,758 --> 00:02:09,482
Jesse, oh!
55
00:02:09,517 --> 00:02:11,379
[Rex barking]
56
00:02:11,413 --> 00:02:12,931
Oh did I just
step in evidence?
57
00:02:12,965 --> 00:02:14,724
Yes I think
you did.
58
00:02:14,862 --> 00:02:17,206
Okay, this day keeps
getting better and better.
59
00:02:17,241 --> 00:02:18,000
It's fine, it's fine.
60
00:02:18,034 --> 00:02:19,206
Here.
61
00:02:19,241 --> 00:02:22,172
Just put these on so you're not
tracking around more dye.
62
00:02:22,206 --> 00:02:23,275
You okay, Jesse?
63
00:02:24,034 --> 00:02:24,655
Yeah.
64
00:02:24,689 --> 00:02:25,310
No no no.
65
00:02:25,344 --> 00:02:26,000
I'm fine.
66
00:02:26,034 --> 00:02:26,758
I'm totally fine.
67
00:02:26,793 --> 00:02:27,551
Alright.
68
00:02:28,448 --> 00:02:29,655
Look, why don't
you catch a breather?
69
00:02:29,689 --> 00:02:30,655
And then you
can track down
70
00:02:30,689 --> 00:02:31,689
the local CCTV footage.
71
00:02:31,724 --> 00:02:32,413
Sure.
72
00:02:35,000 --> 00:02:37,551
I'm guessing this is the
remains of the dye pack?
73
00:02:37,586 --> 00:02:38,862
Yeah.
74
00:02:38,896 --> 00:02:40,965
It was in with
the stolen cash.
75
00:02:41,000 --> 00:02:42,034
The robber
yanked it out-
76
00:02:42,068 --> 00:02:43,827
thinking he was
being clever, but-
77
00:02:43,862 --> 00:02:45,241
Setting it off though.
78
00:02:45,275 --> 00:02:47,310
Caused him to leave
evidence behind.
79
00:02:47,344 --> 00:02:48,275
Exactly.
80
00:02:48,310 --> 00:02:50,000
And since he was wearing
a mask and gloves-
81
00:02:50,034 --> 00:02:52,689
this footprint here is the only
piece of forensics we've got.
82
00:02:52,724 --> 00:02:54,862
Looks like it came from
a high-top sneaker.
83
00:02:54,896 --> 00:02:55,551
Okay.
84
00:02:55,586 --> 00:02:56,586
So where are
we going to
85
00:02:56,620 --> 00:02:57,448
start looking
for our thief?
86
00:02:57,482 --> 00:02:58,758
An arcade or
a hipster bar?
87
00:02:58,862 --> 00:02:59,517
[Rex barks]
88
00:02:59,551 --> 00:03:00,344
Oh come on.
89
00:03:00,379 --> 00:03:01,482
That was a pretty
good joke, Rex.
90
00:03:01,517 --> 00:03:03,034
[Sarah laughs]
91
00:03:03,068 --> 00:03:04,758
Ah, looks like our sketch
artist has something.
92
00:03:05,344 --> 00:03:05,965
Hold that thought.
93
00:03:06,000 --> 00:03:06,655
Yeah.
94
00:03:07,793 --> 00:03:09,068
[Rex barks]
95
00:03:10,310 --> 00:03:11,379
Oh hold on.
96
00:03:11,413 --> 00:03:12,103
Uh Char-
97
00:03:12,206 --> 00:03:13,206
Oh okay.
98
00:03:19,241 --> 00:03:20,379
What have
you got, Rex?
99
00:03:20,413 --> 00:03:22,206
Are you following
the scent of the dye?
100
00:03:25,862 --> 00:03:26,758
Charlie.
101
00:03:26,793 --> 00:03:29,448
Rex tracked the robber
to a back alley.
102
00:03:29,482 --> 00:03:30,896
I think the trail
ends here.
103
00:03:30,931 --> 00:03:31,586
[Rex barks]
104
00:03:32,379 --> 00:03:33,793
And good news.
105
00:03:33,827 --> 00:03:35,758
If there was a getaway
car, it's on tape.
106
00:03:40,862 --> 00:03:42,103
Donovan: Hey are
you still in line-
107
00:03:42,137 --> 00:03:44,103
for that comic book expo you
were trying to get tickets for?
108
00:03:44,137 --> 00:03:46,172
Uh no no no.
109
00:03:46,206 --> 00:03:47,620
I'm on hold with my
insurance company.
110
00:03:47,655 --> 00:03:49,000
My car was
stolen yesterday.
111
00:03:49,034 --> 00:03:49,655
What?
112
00:03:49,689 --> 00:03:50,586
Are you serious?
113
00:03:50,620 --> 00:03:51,896
That why
you were late?
114
00:03:51,931 --> 00:03:53,137
Yeah, I had
to walk.
115
00:03:53,172 --> 00:03:54,034
You should've called me.
116
00:03:54,068 --> 00:03:55,379
Rex and I would've
come to pick you up.
117
00:03:55,413 --> 00:03:56,689
[Rex barks]
118
00:03:56,724 --> 00:03:58,689
Did you report
the theft?
119
00:03:58,724 --> 00:03:59,724
No not yet.
120
00:03:59,758 --> 00:04:01,931
I wanted to get through
this CCTV footage first.
121
00:04:02,758 --> 00:04:03,724
Charlie: The getaway car.
122
00:04:03,758 --> 00:04:04,896
Looks a bit
like yours.
123
00:04:04,931 --> 00:04:06,241
Wouldn't that
be my luck?
124
00:04:06,275 --> 00:04:07,206
There's our man.
125
00:04:10,413 --> 00:04:11,448
♪♪
[ominous music]
126
00:04:11,758 --> 00:04:12,482
[Rex barks]
127
00:04:14,172 --> 00:04:16,275
Charlie: Is there something
you want to tell us-
128
00:04:16,310 --> 00:04:17,344
Jesse?
129
00:04:17,379 --> 00:04:18,793
That's not me.
130
00:04:18,827 --> 00:04:20,310
Donovan: I mean that
looks just like you.
131
00:04:20,413 --> 00:04:21,862
And your stolen car!
132
00:04:21,965 --> 00:04:22,586
Jesse: No.
133
00:04:22,620 --> 00:04:23,655
No no, no way.
134
00:04:23,689 --> 00:04:25,413
Okay, first of all,
the license plates-
135
00:04:25,448 --> 00:04:26,379
aren't visible.
136
00:04:26,413 --> 00:04:27,827
So there's no way to
tell that it's mine.
137
00:04:27,862 --> 00:04:29,689
And also there are a lot
of these sedans out there.
138
00:04:29,724 --> 00:04:30,448
You've got
to admit-
139
00:04:30,482 --> 00:04:32,275
it's a pretty
big coincidence.
140
00:04:34,241 --> 00:04:35,413
Guys.
141
00:04:35,448 --> 00:04:38,103
Seriously, you don't think
I actually did this do you?
142
00:04:41,000 --> 00:04:41,655
Guys.
143
00:04:42,689 --> 00:04:44,206
Oh you should
see your face.
144
00:04:44,241 --> 00:04:46,241
[they laugh]
145
00:04:47,724 --> 00:04:48,551
Come on.
146
00:04:48,586 --> 00:04:49,551
Of course we
don't think it's you.
147
00:04:49,586 --> 00:04:50,793
That's uncanny.
148
00:04:50,827 --> 00:04:52,275
You've got a doppelganger.
149
00:04:52,310 --> 00:04:53,827
Sarah: There's a
definite resemblance-
150
00:04:53,862 --> 00:04:56,655
to the man the guard saw
hanging around the bank.
151
00:04:56,689 --> 00:04:58,206
That's not
reassuring at all.
152
00:04:59,103 --> 00:04:59,965
It should be.
153
00:05:00,000 --> 00:05:01,034
Jesse: Why's that?
154
00:05:01,068 --> 00:05:02,724
The guy who owns a
food truck near the bank-
155
00:05:02,758 --> 00:05:03,758
he IDd this guy.
156
00:05:03,793 --> 00:05:05,482
Rex and I are going to
talk to him right now.
157
00:05:05,517 --> 00:05:06,310
Right pal?
158
00:05:06,344 --> 00:05:07,206
You know,
with any luck-
159
00:05:07,241 --> 00:05:08,275
we should have
you cleared by-
160
00:05:09,241 --> 00:05:09,896
lunch?
161
00:05:11,517 --> 00:05:12,344
Let's go pal.
162
00:05:13,379 --> 00:05:14,034
Oh okay.
163
00:05:14,068 --> 00:05:14,965
That's a relief.
164
00:05:15,000 --> 00:05:16,137
Donovan: Hey, I wouldn't
relax so quickly.
165
00:05:16,172 --> 00:05:18,827
I've still got to contact
Internal Affairs about this.
166
00:05:18,862 --> 00:05:20,275
Oh, I should probably
test your shoes-
167
00:05:20,310 --> 00:05:22,241
against the print
from the scene.
168
00:05:22,275 --> 00:05:23,620
Should I be worried?
169
00:05:23,655 --> 00:05:24,344
Sarah: No no.
170
00:05:24,379 --> 00:05:26,034
It's only to
rule you out.
171
00:05:26,137 --> 00:05:27,793
I mean no, with
Internal Affairs?
172
00:05:27,827 --> 00:05:30,586
No, it's just protocol
at this point, you know?
173
00:05:30,620 --> 00:05:33,000
We've got to be
transparent with optics.
174
00:05:34,206 --> 00:05:36,206
♪♪
[mysterious music]
175
00:05:38,344 --> 00:05:39,275
Charlie: Casey Ridley?
176
00:05:39,379 --> 00:05:40,206
Mm-hmm?
177
00:05:40,241 --> 00:05:40,862
-I'm Detective Hudson.
178
00:05:40,896 --> 00:05:41,655
Come with me.
179
00:05:41,689 --> 00:05:42,620
We spoke on
the phone earlier.
180
00:05:42,655 --> 00:05:43,310
Sure.
181
00:05:43,344 --> 00:05:44,551
What's this all about?
182
00:05:44,586 --> 00:05:46,655
Several people have seen you
loitering in the area this week.
183
00:05:47,655 --> 00:05:48,379
Loitering?
184
00:05:49,275 --> 00:05:50,586
Location scouting.
185
00:05:50,620 --> 00:05:51,862
Since when's that a
crime, Detective?
186
00:05:51,896 --> 00:05:53,965
Since over a hundred
thousand dollars was snatched-
187
00:05:54,000 --> 00:05:55,172
from an armoured vehicle-
188
00:05:55,206 --> 00:05:56,206
in front of the
bank yesterday.
189
00:05:56,241 --> 00:05:57,379
Oh and you
think I-?
190
00:05:58,172 --> 00:05:59,379
Buddy, no way.
191
00:05:59,482 --> 00:06:00,448
Hang on a second.
192
00:06:01,103 --> 00:06:02,034
[Charlie whistles]
193
00:06:05,689 --> 00:06:06,517
[Rex sniffs]
194
00:06:06,551 --> 00:06:07,689
Track it, pal.
195
00:06:12,068 --> 00:06:13,275
-The dog's got nothing.
196
00:06:13,379 --> 00:06:14,206
What were you scouting?
197
00:06:14,241 --> 00:06:15,551
It's for my
travel vlog.
198
00:06:15,586 --> 00:06:16,758
I came in
from Halifax-
199
00:06:16,793 --> 00:06:18,724
checking out all the
hot spots in St. John's.
200
00:06:18,758 --> 00:06:19,931
Actually-
201
00:06:19,965 --> 00:06:21,206
that's how I came
across this place.
202
00:06:22,068 --> 00:06:23,620
-Those are really nice
boots you've got there.
203
00:06:23,655 --> 00:06:25,000
You got any high-
top sneakers?
204
00:06:25,965 --> 00:06:27,310
Wouldn't be caught
dead in those.
205
00:06:28,103 --> 00:06:29,068
[Rex barks]
206
00:06:30,137 --> 00:06:30,965
Where were you-
207
00:06:31,000 --> 00:06:32,206
between 7:00 and 8:00
p.m. last night?
208
00:06:32,241 --> 00:06:33,931
I was on
InstaLive, man.
209
00:06:33,965 --> 00:06:34,896
Check it out.
210
00:06:35,586 --> 00:06:36,413
Hey guys!
211
00:06:36,448 --> 00:06:37,793
Casey Ridley
coming to you live-
212
00:06:37,827 --> 00:06:38,862
from St. John's Newfoundland.
213
00:06:40,034 --> 00:06:40,551
Today, we're checking out
some of the local cuisine.
214
00:06:40,586 --> 00:06:42,862
We've got cod cheeks!
215
00:06:43,310 --> 00:06:44,206
We good Detective?
216
00:06:48,310 --> 00:06:49,344
Hey hey hey!
217
00:06:50,275 --> 00:06:51,689
How did it go with
Internal Affairs?
218
00:06:53,172 --> 00:06:53,931
So Jesse.
219
00:06:53,965 --> 00:06:55,103
I'm going to
need you to-
220
00:06:55,137 --> 00:06:56,689
take a step back
from the investigation.
221
00:06:57,689 --> 00:06:59,517
Just until we can
officially rule you out.
222
00:06:59,551 --> 00:07:01,206
Well what happened to-
223
00:07:01,241 --> 00:07:02,793
Of course we know
it wasn't you?
224
00:07:02,827 --> 00:07:03,482
Nothing.
225
00:07:03,758 --> 00:07:04,413
Nothing.
226
00:07:04,448 --> 00:07:05,172
It's either this-
227
00:07:05,206 --> 00:07:06,896
or IA takes
over the case-
228
00:07:06,931 --> 00:07:09,965
because of the perceived
conflict of interest.
229
00:07:10,000 --> 00:07:10,724
[door lock beeps]
230
00:07:11,896 --> 00:07:13,034
Oh!
231
00:07:14,379 --> 00:07:15,482
You know, they
always told me-
232
00:07:15,517 --> 00:07:17,448
that Major Crimes had the
best digs in the building!
233
00:07:17,482 --> 00:07:19,275
But this is
downright sexy!
234
00:07:20,103 --> 00:07:20,758
Hi!
235
00:07:21,241 --> 00:07:21,862
Imari.
236
00:07:21,896 --> 00:07:22,586
Hi.
237
00:07:22,620 --> 00:07:23,586
I'm the temp
from downstairs.
238
00:07:23,620 --> 00:07:24,517
Where should
I set up?
239
00:07:25,310 --> 00:07:26,137
Anywhere over
there is fine.
240
00:07:26,172 --> 00:07:26,793
Okay thanks.
241
00:07:26,827 --> 00:07:27,482
Donovan: Thanks.
242
00:07:28,103 --> 00:07:28,724
Oh whoah.
243
00:07:28,758 --> 00:07:29,413
Uh-
244
00:07:29,517 --> 00:07:30,137
right.
245
00:07:30,172 --> 00:07:30,862
Actually, this-
246
00:07:30,896 --> 00:07:31,827
this is better.
247
00:07:31,862 --> 00:07:32,827
Imari: Oh, okay.
248
00:07:34,068 --> 00:07:35,137
So listen.
249
00:07:35,172 --> 00:07:37,413
The first priority is I need
you to run a check on a-
250
00:07:38,862 --> 00:07:40,586
Jesse, what's the model year
of your car again please?
251
00:07:40,620 --> 00:07:42,103
2014 electric blue sedan.
252
00:07:42,137 --> 00:07:43,275
Right, that is
the first priority.
253
00:07:43,310 --> 00:07:45,344
The second priority is
confirming the authenticity-
254
00:07:45,379 --> 00:07:46,862
of Casey Ridley's
Instagram live.
255
00:07:46,896 --> 00:07:47,517
Imari: Cool!
256
00:07:47,551 --> 00:07:48,206
Got that?
257
00:07:48,241 --> 00:07:48,931
Imari: Consider it done.
258
00:07:48,965 --> 00:07:49,586
Thank you.
259
00:07:49,620 --> 00:07:50,413
Am I being replaced?
260
00:07:51,689 --> 00:07:52,344
No.
261
00:07:52,379 --> 00:07:53,241
Jesse, come with me.
262
00:07:56,827 --> 00:07:58,137
So Jesse,
like she said-
263
00:07:59,241 --> 00:08:00,206
this is just temporary.
264
00:08:00,793 --> 00:08:01,517
Okay?
265
00:08:02,655 --> 00:08:05,137
But I will need your
badge and pass card.
266
00:08:05,551 --> 00:08:06,206
Okay.
267
00:08:06,241 --> 00:08:07,724
This isn't
a step back.
268
00:08:07,758 --> 00:08:09,206
This is a complete
ban from the station.
269
00:08:09,241 --> 00:08:10,827
I mean you
can't be serious!
270
00:08:12,896 --> 00:08:15,000
Okay, well I mean-
271
00:08:15,034 --> 00:08:17,206
I guess you're going to tell me
that I can't leave town huh?
272
00:08:18,551 --> 00:08:19,793
It's probably
for the best.
273
00:08:21,310 --> 00:08:22,241
I'll be in touch.
274
00:08:22,344 --> 00:08:23,068
[door lock beeps]
275
00:08:27,793 --> 00:08:29,827
How'd it go with the guy
from the police sketch?
276
00:08:30,655 --> 00:08:31,379
Casey Ridley.
277
00:08:31,413 --> 00:08:32,344
Not great.
278
00:08:32,379 --> 00:08:33,931
Joe just confirmed
his online activities-
279
00:08:33,965 --> 00:08:35,551
during the time
of the robbery.
280
00:08:35,586 --> 00:08:37,379
So, he's
not our guy.
281
00:08:37,413 --> 00:08:38,758
-Yeah, I guess not.
282
00:08:38,793 --> 00:08:40,551
Any luck on the
partial at the scene?
283
00:08:40,586 --> 00:08:43,172
Well no, nothing
that helps us.
284
00:08:43,206 --> 00:08:44,413
So the sneaker-
285
00:08:44,448 --> 00:08:46,689
Jesse's sneaker
is the same size.
286
00:08:46,724 --> 00:08:49,000
The dye pattern
on the soles-
287
00:08:50,137 --> 00:08:51,586
is similar
to the print.
288
00:08:54,000 --> 00:08:54,620
Huh.
289
00:08:54,655 --> 00:08:55,310
What?
290
00:08:55,344 --> 00:08:56,517
What are you thinking?
291
00:08:56,551 --> 00:08:58,620
I'm just trying to forget that
we're talking about Jesse-
292
00:08:58,655 --> 00:08:59,551
and focus on
the evidence.
293
00:08:59,586 --> 00:09:00,275
Yeah.
294
00:09:00,310 --> 00:09:01,000
And?
295
00:09:01,793 --> 00:09:02,689
Well, I mean it
doesn't look good.
296
00:09:03,379 --> 00:09:04,206
Yeah sure.
297
00:09:04,241 --> 00:09:05,827
Maybe with a purely
objective eye.
298
00:09:05,862 --> 00:09:07,275
But I mean
this is Jesse.
299
00:09:07,310 --> 00:09:08,655
We know he
didn't do this.
300
00:09:08,689 --> 00:09:10,413
And we can explain
the dye on the shoes.
301
00:09:10,448 --> 00:09:12,413
Well unless he walked
through it at the scene-
302
00:09:12,448 --> 00:09:14,931
to hide the fact that he
stepped in it at the robbery.
303
00:09:15,724 --> 00:09:16,551
Sarah: Okay.
304
00:09:16,586 --> 00:09:18,413
So, now he's a
criminal mastermind?
305
00:09:18,517 --> 00:09:19,620
Charlie.
306
00:09:19,655 --> 00:09:21,620
No, I'm just saying there's
a lot of evidence here.
307
00:09:21,655 --> 00:09:22,448
[Rex barks]
308
00:09:24,310 --> 00:09:26,310
So much for clearing me
before lunch, I guess.
309
00:09:26,413 --> 00:09:27,551
Uh- hey Jesse.
310
00:09:28,275 --> 00:09:29,103
Hi.
311
00:09:29,137 --> 00:09:30,413
I'm here to
grab my shoes.
312
00:09:30,517 --> 00:09:31,482
I'm sorry.
313
00:09:31,517 --> 00:09:33,482
I still need them for
a little bit longer.
314
00:09:33,517 --> 00:09:34,827
Oh okay.
315
00:09:34,862 --> 00:09:36,068
Um-
316
00:09:36,103 --> 00:09:37,000
I guess I'm
walking home-
317
00:09:37,034 --> 00:09:38,655
in crime scene booties.
318
00:09:38,689 --> 00:09:39,517
Charlie: Hey Jesse.
319
00:09:39,551 --> 00:09:40,586
I know this is hard.
[phone pings]
320
00:09:40,620 --> 00:09:42,482
But we're trying to clear
you as soon as we can.
321
00:09:43,551 --> 00:09:44,724
That may be sooner
rather than later.
322
00:09:44,758 --> 00:09:45,724
We just found
your car.
323
00:09:45,758 --> 00:09:46,689
Okay.
324
00:09:47,862 --> 00:09:48,931
Okay.
325
00:09:50,896 --> 00:09:52,827
Charlie: This bumper's been
pretty seriously damaged.
326
00:09:54,379 --> 00:09:56,344
He's rear-ended somebody.
327
00:09:56,482 --> 00:09:58,655
Fits with Jesse's story
about the car being stolen.
328
00:09:58,689 --> 00:09:59,655
Yeah.
329
00:09:59,689 --> 00:10:00,931
He's never had so much
as a parking ticket.
330
00:10:02,931 --> 00:10:04,068
[Rex sniffing]
331
00:10:08,000 --> 00:10:08,655
♪♪
[ominous music]
332
00:10:17,758 --> 00:10:18,448
[Rex barking]
333
00:10:19,862 --> 00:10:20,896
What have
you got, Rex?
334
00:10:23,827 --> 00:10:24,931
-Find something partner?
335
00:10:24,965 --> 00:10:26,000
-What is it?
336
00:10:28,793 --> 00:10:30,068
It's red dye.
337
00:10:33,206 --> 00:10:35,241
So Jesse's car and the getaway
car are one and the same.
338
00:10:35,275 --> 00:10:36,448
Well that doesn't mean-
339
00:10:36,482 --> 00:10:37,862
that Jess was the one behind
the wheel after the robbery.
340
00:10:37,896 --> 00:10:38,793
I know.
341
00:10:38,827 --> 00:10:40,310
We just need to find
a way to prove it.
342
00:10:40,413 --> 00:10:41,448
[Rex sniffing]
343
00:10:42,655 --> 00:10:43,517
What have you
got partner?
344
00:10:43,551 --> 00:10:44,206
Something else?
345
00:10:47,379 --> 00:10:50,172
That is definitely
not Jesse's.
346
00:10:50,206 --> 00:10:51,275
No it is not.
347
00:10:51,379 --> 00:10:53,103
That's the first good
news we've had today.
348
00:10:53,206 --> 00:10:54,241
[Rex barks]
349
00:10:54,275 --> 00:10:55,103
-Here
350
00:10:56,724 --> 00:10:57,379
♪♪
[rock music]
351
00:10:57,413 --> 00:10:58,068
Jesse: Come on in!
352
00:10:58,103 --> 00:10:58,931
I wasn't expecting company.
353
00:10:58,965 --> 00:11:00,344
But make
yourselves at home.
354
00:11:00,379 --> 00:11:02,103
Take a look around.
355
00:11:02,137 --> 00:11:03,689
I don't know what I
expecting from your place.
356
00:11:04,103 --> 00:11:05,034
But I definitely thought-
357
00:11:05,068 --> 00:11:06,965
it would involve a lot
more action figures.
358
00:11:07,068 --> 00:11:07,793
[Sarah and Jesse chuckle]
359
00:11:08,344 --> 00:11:09,000
Beers?
360
00:11:09,482 --> 00:11:10,310
Yeah yeah!
361
00:11:10,344 --> 00:11:10,965
That sounds good.
362
00:11:11,000 --> 00:11:12,310
Okay, well-
363
00:11:14,103 --> 00:11:15,275
This is a stylish
place Jesse.
364
00:11:15,310 --> 00:11:16,241
Jesse: Oh thanks!
365
00:11:16,275 --> 00:11:17,034
Charlie: Uh, listen.
366
00:11:17,068 --> 00:11:18,103
I think we've
figured out a way-
367
00:11:18,137 --> 00:11:19,482
we can get you
cleared of all this.
368
00:11:19,517 --> 00:11:20,172
Jesse: Oh yeah!
369
00:11:20,206 --> 00:11:21,379
Oh that's great news.
370
00:11:21,482 --> 00:11:23,000
I can't wait for
this to be over.
371
00:11:26,689 --> 00:11:27,896
[Rex barks]
372
00:11:29,344 --> 00:11:30,655
Sarah: He's
got a scent.
373
00:11:33,827 --> 00:11:34,586
Is this possible?
374
00:11:34,620 --> 00:11:35,724
This is Jesse's shirt?
375
00:11:36,034 --> 00:11:37,103
What the hell
is going on?
376
00:11:39,172 --> 00:11:41,000
That's not what I meant
by take a look around.
377
00:11:42,275 --> 00:11:44,379
Did you guys come here so Rex
could track evidence to me?
378
00:11:44,413 --> 00:11:45,137
No.
379
00:11:45,172 --> 00:11:46,586
We came here to
help you, Jesse.
380
00:11:46,620 --> 00:11:47,724
Charlie and I
can explain.
381
00:11:47,758 --> 00:11:48,793
You don't
have to explain.
382
00:11:50,344 --> 00:11:51,241
I heard you talking-
383
00:11:51,275 --> 00:11:52,655
in the lab
today, okay?
384
00:11:52,689 --> 00:11:54,206
Talking about how it
wasn't look good for me-
385
00:11:54,241 --> 00:11:56,655
wondering whether I walked
through that dye on purpose.
386
00:11:56,689 --> 00:11:57,862
You've got
to admit that-
387
00:11:57,896 --> 00:11:59,517
No there's
nothing to admit!
388
00:11:59,551 --> 00:12:00,758
Look!
389
00:12:00,793 --> 00:12:02,931
If you guys actually think I did
something like this, then-
390
00:12:04,586 --> 00:12:05,241
I don't know-
391
00:12:05,275 --> 00:12:06,689
maybe you should leave.
392
00:12:06,793 --> 00:12:07,793
No no.
393
00:12:07,827 --> 00:12:08,517
Jesse.
394
00:12:08,620 --> 00:12:09,931
Jesse: No, I said go!
395
00:12:09,965 --> 00:12:10,931
Seriously.
396
00:12:19,551 --> 00:12:20,241
Rex.
397
00:12:22,551 --> 00:12:24,827
[Rex whines]
398
00:12:24,931 --> 00:12:26,275
Rex, you too.
399
00:12:27,344 --> 00:12:29,000
Rex, you should go.
400
00:12:39,344 --> 00:12:40,551
♪♪
[suspenseful music]
401
00:12:40,586 --> 00:12:41,344
Sarah: A search warrant?
402
00:12:41,827 --> 00:12:42,793
Really?
403
00:12:42,827 --> 00:12:43,862
Charlie: If Jessie's
not going to help us-
404
00:12:43,896 --> 00:12:44,827
we don't
have a choice.
405
00:12:44,862 --> 00:12:46,379
It's better for us
to dig into his life-
406
00:12:46,413 --> 00:12:47,758
than Internal Affairs.
407
00:12:47,793 --> 00:12:48,965
But we're still
in agreement-
408
00:12:49,000 --> 00:12:51,103
that Jesse didn't
do this, right?
409
00:12:54,103 --> 00:12:55,413
[Rex barks]
410
00:12:55,448 --> 00:12:56,793
The way he threw
us out last night-
411
00:12:56,827 --> 00:12:58,137
it's like he was
hiding something.
412
00:12:58,172 --> 00:12:59,482
He was hurt and
he lashed out.
413
00:12:59,517 --> 00:13:01,344
That doesn't mean
that he did anything.
414
00:13:01,379 --> 00:13:02,000
Imari: Hi guys.
415
00:13:02,034 --> 00:13:03,000
Sorry to interrupt.
416
00:13:03,034 --> 00:13:03,724
Hey Imari.
417
00:13:04,413 --> 00:13:05,827
Imari: Hey, Rex!
418
00:13:07,310 --> 00:13:08,137
Do you have anything?
419
00:13:08,172 --> 00:13:09,068
Oh yeah, I have.
420
00:13:09,103 --> 00:13:09,931
Thank you.
421
00:13:12,103 --> 00:13:13,206
That will be
all, thanks.
422
00:13:15,310 --> 00:13:16,000
Okay.
423
00:13:16,034 --> 00:13:16,793
Bye.
424
00:13:22,482 --> 00:13:23,758
Donovan: You're not
going to believe this.
425
00:13:23,793 --> 00:13:25,172
Fifty-eight thousand
dollars was deposited-
426
00:13:25,206 --> 00:13:27,448
into Jesse's chequing
account last night.
427
00:13:28,241 --> 00:13:30,172
Okay, let's not get
ahead of ourselves.
428
00:13:30,206 --> 00:13:31,793
The math
doesn't add up.
429
00:13:31,827 --> 00:13:33,827
The robbery
was double that.
430
00:13:33,862 --> 00:13:35,344
Where would he get
that kind of money?
431
00:13:35,379 --> 00:13:36,931
Donovan: The money
was deposited-
432
00:13:36,965 --> 00:13:38,517
via a numbered account.
433
00:13:38,551 --> 00:13:40,724
Imari hasn't been
able to trace it yet.
434
00:13:43,931 --> 00:13:44,965
What do you
want to do?
435
00:13:45,000 --> 00:13:47,275
I've got to
bring him in.
436
00:13:49,103 --> 00:13:51,448
I know these last few days
have been weird for you.
437
00:13:53,344 --> 00:13:54,379
But we're
on your side.
438
00:13:54,413 --> 00:13:55,551
You've got
to know that.
439
00:13:57,068 --> 00:13:57,758
So let's just-
440
00:13:59,379 --> 00:14:01,000
Let's try to figure
this out okay?
441
00:14:01,862 --> 00:14:02,586
Yeah, okay.
442
00:14:02,620 --> 00:14:03,896
First thing.
443
00:14:03,931 --> 00:14:05,310
Where were you the
night of the robbery?
444
00:14:05,344 --> 00:14:06,689
I was at home,
gaming.
445
00:14:07,206 --> 00:14:08,689
And before you ask-
446
00:14:08,724 --> 00:14:10,689
no, nobody
can confirm that.
447
00:14:11,379 --> 00:14:13,034
Well we think somebody
made a large deposit
448
00:14:13,068 --> 00:14:14,344
to your chequing
account.
449
00:14:14,448 --> 00:14:16,413
Now I sign your
cheques Jesse.
450
00:14:16,448 --> 00:14:18,000
I know you're not
pulling that kind of coin.
451
00:14:18,827 --> 00:14:20,689
I've been playing
some online poker.
452
00:14:20,793 --> 00:14:22,724
I know it doesn't
sound like me.
453
00:14:22,758 --> 00:14:24,689
But I'm actually
pretty good.
454
00:14:24,724 --> 00:14:26,310
Why didn't you
say anything?
455
00:14:26,344 --> 00:14:27,793
All we hear about-
456
00:14:27,827 --> 00:14:29,655
are your Fortnite exploits.
457
00:14:29,689 --> 00:14:31,137
Well, it's just-
it's not-
458
00:14:33,034 --> 00:14:34,275
it's not exactly legal.
459
00:14:34,931 --> 00:14:35,793
Okay, it's not illegal.
460
00:14:35,827 --> 00:14:37,344
It's more of
a grey area-
461
00:14:37,379 --> 00:14:38,620
because the
payout's in crypto.
462
00:14:38,655 --> 00:14:39,551
But that deposit-
463
00:14:39,586 --> 00:14:42,034
that was my winnings
from last month.
464
00:14:42,827 --> 00:14:43,724
Can you prove that?
465
00:14:43,758 --> 00:14:44,896
Yeah of course!
466
00:14:45,793 --> 00:14:48,586
I can go home and grab the
passkey for my crypto wallet.
467
00:14:50,241 --> 00:14:52,103
Why don't you just
tell us where it is?
468
00:14:53,827 --> 00:14:55,620
Are you doing a search
of my apartment?
469
00:14:57,448 --> 00:14:58,172
Are you-?
470
00:14:58,827 --> 00:14:59,862
Are you serious?
471
00:15:00,172 --> 00:15:01,793
[phone dialing]
472
00:15:03,413 --> 00:15:04,758
Yeah, I've
got it here, Joe.
473
00:15:07,758 --> 00:15:08,758
Damn it.
474
00:15:09,689 --> 00:15:10,413
Okay.
475
00:15:15,793 --> 00:15:18,482
♪♪
[suspenseful music]
476
00:15:20,241 --> 00:15:20,896
[Rex barks]
477
00:15:22,931 --> 00:15:23,551
Charlie.
478
00:15:23,586 --> 00:15:24,275
Yeah?
479
00:15:24,310 --> 00:15:25,586
-Nice find, Rex.
480
00:15:26,586 --> 00:15:28,724
The robber had a shotgun with
short barrel in the video too.
481
00:15:32,965 --> 00:15:34,275
If I take your
approach-
482
00:15:34,310 --> 00:15:35,724
forgetting we're
talking about Jesse-
483
00:15:35,758 --> 00:15:39,068
and just looking
at the evidence-
484
00:15:39,103 --> 00:15:40,620
♪♪
[ominous music]
485
00:15:41,965 --> 00:15:43,344
[Rex sniffing]
486
00:15:45,275 --> 00:15:46,586
Something's not right here.
487
00:15:46,689 --> 00:15:47,862
What do you mean?
488
00:15:47,896 --> 00:15:49,620
Jesse not naive enough to
keep a shotgun in his house-
489
00:15:49,655 --> 00:15:50,689
especially after last night.
490
00:15:50,793 --> 00:15:52,586
You think it
was planted?
491
00:15:52,620 --> 00:15:53,758
[Rex barking]
492
00:15:56,275 --> 00:15:56,965
Okay.
493
00:16:01,344 --> 00:16:03,586
♪♪
[dramatic music]
494
00:16:04,103 --> 00:16:06,517
[woman shuddering]
495
00:16:07,275 --> 00:16:08,068
Please don't hurt me!
496
00:16:08,103 --> 00:16:09,206
[Rex growling]
497
00:16:09,241 --> 00:16:10,206
Sarah: SJPD.
498
00:16:10,241 --> 00:16:11,413
We're not going
to hurt you.
499
00:16:11,448 --> 00:16:13,931
[Rex growling]
500
00:16:13,965 --> 00:16:14,620
Rex, stand down.
501
00:16:14,724 --> 00:16:16,586
Oh Rex!
502
00:16:18,620 --> 00:16:20,103
I've heard a
lot about you!
503
00:16:20,137 --> 00:16:21,586
Who are you?
504
00:16:21,620 --> 00:16:22,931
I'm Jesse's girlfriend.
505
00:16:23,310 --> 00:16:24,068
Yazmin.
506
00:16:29,413 --> 00:16:31,793
Charlie: She's
got to be lying.
507
00:16:31,827 --> 00:16:33,689
She's there to
plant the gun-
508
00:16:33,724 --> 00:16:34,551
and heard
us come in.
509
00:16:34,586 --> 00:16:35,482
So she hid.
510
00:16:35,827 --> 00:16:38,103
No prints on the gun
to run against her.
511
00:16:38,137 --> 00:16:39,172
But yeah, sure.
512
00:16:39,206 --> 00:16:40,275
It's possible, I suppose.
513
00:16:40,689 --> 00:16:41,689
Possible?
514
00:16:41,724 --> 00:16:43,793
Since when is Jesse
coy about his love life?
515
00:16:43,827 --> 00:16:45,862
Well since when does
Jesse play online poker-
516
00:16:45,896 --> 00:16:49,068
or live in an apartment
with no action figures?
517
00:16:50,275 --> 00:16:50,931
[Rex barks]
518
00:16:51,034 --> 00:16:53,000
[Rex whining]
519
00:16:53,034 --> 00:16:54,793
I know.
520
00:16:54,827 --> 00:16:56,620
We're going to
figure it out, eh?
521
00:16:58,965 --> 00:17:00,896
Donovan: We've completed
the search of your apartment.
522
00:17:00,931 --> 00:17:03,034
Sarah and Charlie found
the gun used in the robbery.
523
00:17:03,068 --> 00:17:04,137
No that's-
524
00:17:04,896 --> 00:17:06,241
No that's impossible!
525
00:17:06,275 --> 00:17:06,931
I mean-
526
00:17:08,103 --> 00:17:09,103
I don't know!
527
00:17:09,137 --> 00:17:10,379
What do you mean?
528
00:17:10,413 --> 00:17:12,896
There's no way that this thing
could have ended up in my place!
529
00:17:12,931 --> 00:17:14,206
That doesn't
make any sense!
530
00:17:14,241 --> 00:17:14,896
-Alright.
531
00:17:14,931 --> 00:17:16,206
Here's the good news.
532
00:17:17,862 --> 00:17:19,689
Rex found someone
hiding in your place.
533
00:17:19,724 --> 00:17:21,241
They think they may
have been planting it there.
534
00:17:22,241 --> 00:17:23,103
Okay.
535
00:17:23,137 --> 00:17:24,310
-Look Jesse.
536
00:17:24,344 --> 00:17:26,172
There is a lot that remains to
be answered in this case.
537
00:17:26,206 --> 00:17:28,655
Right now, let's just see if
you recognize our suspect.
538
00:17:28,758 --> 00:17:29,758
Okay?
539
00:17:31,068 --> 00:17:31,689
Yeah.
540
00:17:31,724 --> 00:17:32,379
-Alright.
541
00:17:33,310 --> 00:17:34,000
Come on.
542
00:17:44,517 --> 00:17:45,172
Hey buddy.
543
00:17:45,206 --> 00:17:45,827
[Rex whines]
544
00:17:45,862 --> 00:17:47,206
I'm sorry about yesterday.
545
00:17:49,793 --> 00:17:50,586
Hey guys.
546
00:17:50,724 --> 00:17:51,379
So-
547
00:17:52,448 --> 00:17:54,068
who's the suspect?
548
00:17:54,172 --> 00:17:55,344
Oh my God!
549
00:17:55,379 --> 00:17:56,068
Yaz?
550
00:17:56,103 --> 00:17:57,758
Guys, she's
not a suspect!
551
00:17:57,793 --> 00:17:59,551
She's my girlfriend!
552
00:17:59,586 --> 00:18:01,620
We didn't know that you
were seeing somebody.
553
00:18:01,655 --> 00:18:02,482
Jesse: Yeah, I am.
554
00:18:02,517 --> 00:18:03,931
And she has nothing
to do with this!
555
00:18:04,034 --> 00:18:05,413
Charlie: Well, we
need to talk to her-
556
00:18:05,448 --> 00:18:06,965
to make sure
that that's true.
557
00:18:07,000 --> 00:18:08,103
I want to
be here.
558
00:18:08,137 --> 00:18:09,758
You can't be anywhere
near this Jesse.
559
00:18:11,103 --> 00:18:11,758
And frankly,
560
00:18:11,793 --> 00:18:13,344
we have a lot
to discuss.
561
00:18:13,379 --> 00:18:14,379
Come with me.
562
00:18:18,862 --> 00:18:20,172
[Rex whines]
563
00:18:20,206 --> 00:18:21,206
So it's true.
564
00:18:21,413 --> 00:18:22,379
They are dating.
565
00:18:24,724 --> 00:18:26,275
Let's find out
what else is true.
566
00:18:28,862 --> 00:18:31,620
I didn't expect anyone to walk
into Jesse's while I was there.
567
00:18:31,655 --> 00:18:34,241
So I hid when
you showed up.
568
00:18:34,275 --> 00:18:36,000
How long have you
and Jesse been dating?
569
00:18:37,344 --> 00:18:38,586
I can tell you
the exact date.
570
00:18:43,103 --> 00:18:44,068
We met October 23rd-
571
00:18:44,103 --> 00:18:46,103
at the Barcade downtown.
572
00:18:46,137 --> 00:18:47,310
I was playing pinball.
573
00:18:47,344 --> 00:18:48,655
He was asking
me for pointers-
574
00:18:48,689 --> 00:18:51,068
after I destroyed
his high score.
575
00:18:51,103 --> 00:18:53,068
Normally I wouldn't
fall for that, but-
576
00:18:55,034 --> 00:18:58,344
So, what exactly
is going on here?
577
00:18:58,448 --> 00:19:00,482
Is questioning new girlfriends-
578
00:19:00,517 --> 00:19:02,344
standard procedure or something?
579
00:19:03,482 --> 00:19:04,137
Yeah.
580
00:19:05,172 --> 00:19:06,724
When they're found
with a gun from a robbery.
581
00:19:12,172 --> 00:19:13,275
Donovan: Is
there any chance-
582
00:19:13,310 --> 00:19:14,724
Yazmin could have
planted that gun?
583
00:19:14,758 --> 00:19:16,137
Jesse: Absolutely not.
584
00:19:16,172 --> 00:19:17,241
-You sure?
-Yeah.
585
00:19:17,275 --> 00:19:19,034
Because you don't really
have the best track record-
586
00:19:19,068 --> 00:19:19,827
with women Jesse.
587
00:19:19,862 --> 00:19:20,517
I know!
588
00:19:20,620 --> 00:19:21,586
I know!
589
00:19:21,620 --> 00:19:23,034
That's why I didn't tell
you guys about her.
590
00:19:23,068 --> 00:19:24,862
I wanted to get
to know her first.
591
00:19:26,206 --> 00:19:27,034
Yeah?
592
00:19:27,620 --> 00:19:29,034
Well how much
do you know?
593
00:19:29,068 --> 00:19:31,620
Enough to know that she would
never frame me for robbery.
594
00:19:34,000 --> 00:19:35,689
I don't know
anything about a gun.
595
00:19:35,724 --> 00:19:36,896
What were you
doing at Jesse's?
596
00:19:36,931 --> 00:19:38,862
Picking up a couple things
I'd left there the other day.
597
00:19:38,896 --> 00:19:40,275
You didn't see the
gun on the sofa?
598
00:19:40,310 --> 00:19:41,379
Of course not.
599
00:19:41,413 --> 00:19:42,103
Yazmin, look.
600
00:19:42,137 --> 00:19:43,620
I'm going to
level with you.
601
00:19:43,655 --> 00:19:44,862
Okay?
602
00:19:44,896 --> 00:19:47,379
Jesse's a person of
interest in a robbery.
603
00:19:50,172 --> 00:19:51,517
You've got to
be kidding me.
604
00:19:52,206 --> 00:19:52,827
Look.
605
00:19:52,862 --> 00:19:54,034
I know bad boyfriends.
606
00:19:54,068 --> 00:19:56,068
And trust me, Jesse
is not one of them.
607
00:19:56,103 --> 00:19:56,758
Great.
608
00:19:56,793 --> 00:19:58,034
Then help me
out here okay?
609
00:19:58,068 --> 00:19:59,965
Jesse said he
was alone-
610
00:20:00,000 --> 00:20:01,275
at the time of
the robbery.
611
00:20:01,310 --> 00:20:01,931
Did you guys-
612
00:20:01,965 --> 00:20:03,034
Did you text?
613
00:20:03,068 --> 00:20:05,448
Or did you talk between
7:00 and 8:00 last night?
614
00:20:09,103 --> 00:20:10,000
Nothing after 6:30.
615
00:20:10,034 --> 00:20:13,000
I figured he
was busy, but-
616
00:20:15,965 --> 00:20:17,344
Donovan: Do you think
she planted that gun?
617
00:20:17,379 --> 00:20:18,793
I don't know
what to believe.
618
00:20:19,206 --> 00:20:20,724
Something's just
not adding up.
619
00:20:21,068 --> 00:20:23,655
Imari's sweep of Yazmin's
socials came up clean.
620
00:20:23,689 --> 00:20:25,896
Maybe there's another
explanation for the gun?
621
00:20:25,931 --> 00:20:27,344
Imari: Guys, you
need to see something.
622
00:20:32,275 --> 00:20:34,000
So it's all over
social media.
623
00:20:47,758 --> 00:20:48,551
Charlie: Freeze that.
624
00:20:52,965 --> 00:20:53,655
Imari: I mean-
625
00:20:53,689 --> 00:20:54,689
it definitely is Jesse.
626
00:20:54,793 --> 00:20:55,862
[Rex barks]
627
00:20:56,275 --> 00:20:57,448
When was this filmed?
628
00:20:57,482 --> 00:20:59,241
Fifteen minutes
after the robbery.
629
00:20:59,275 --> 00:21:00,862
[phone buzzing]
630
00:21:03,482 --> 00:21:04,551
It's Internal Affairs.
631
00:21:06,068 --> 00:21:07,551
[Sarah sighs]
632
00:21:07,586 --> 00:21:08,862
Donovan: Joe Donovan.
633
00:21:08,896 --> 00:21:10,689
Yes, we've seen
the video.
634
00:21:10,724 --> 00:21:11,896
Yes I understand-
635
00:21:11,931 --> 00:21:12,896
the seriousness
of the situation.
636
00:21:12,931 --> 00:21:13,551
But-
637
00:21:13,586 --> 00:21:14,586
Joe, what's going on?
638
00:21:16,758 --> 00:21:17,724
No, I understand.
639
00:21:18,344 --> 00:21:19,931
No, I'll do it.
640
00:21:21,931 --> 00:21:23,689
I said I
will do it.
641
00:21:28,241 --> 00:21:28,965
We're out of time.
642
00:21:36,137 --> 00:21:38,068
Please tell me you
have some good news.
643
00:21:41,241 --> 00:21:42,448
I hate
to do this.
644
00:21:43,655 --> 00:21:44,448
Jesse Mills.
645
00:21:47,827 --> 00:21:49,689
You're under arrest.
646
00:21:51,620 --> 00:21:53,000
♪♪
[dramatic music]
647
00:21:59,413 --> 00:22:00,482
Imari: Okay so-
648
00:22:00,517 --> 00:22:03,413
the bank's CCTV outfit
matches the one seen here.
649
00:22:03,448 --> 00:22:06,206
And the crash explains
the damage found on his car.
650
00:22:06,241 --> 00:22:07,413
Donovan: To anyone
outside of this team-
651
00:22:07,448 --> 00:22:09,000
it is as
clear as day.
652
00:22:09,655 --> 00:22:10,965
It's Jesse Mills.
653
00:22:11,000 --> 00:22:12,965
Look, I admit that
this looks bad.
654
00:22:13,000 --> 00:22:15,310
But do we really need to make an
arrest before we question him?
655
00:22:15,344 --> 00:22:17,586
Charlie, I am not happy
about this either, okay?
656
00:22:17,620 --> 00:22:18,620
But if we
didn't do it-
657
00:22:18,655 --> 00:22:20,482
Internal Affairs would have.
658
00:22:20,517 --> 00:22:21,551
[Rex barks]
659
00:22:21,586 --> 00:22:22,827
It's okay partner.
660
00:22:22,862 --> 00:22:25,655
Imari, I need you to gather all
the evidence we have so far.
661
00:22:25,689 --> 00:22:27,379
IA wants it ASAP.
662
00:22:27,413 --> 00:22:28,551
Wait a second.
663
00:22:28,586 --> 00:22:29,758
Wait.
664
00:22:29,793 --> 00:22:31,172
What happened to
us handling this?
665
00:22:31,206 --> 00:22:33,482
Charlie, my
hands are tied!
666
00:22:33,517 --> 00:22:35,344
This is a PR nightmare
for the force!
667
00:22:35,379 --> 00:22:37,103
Sarah: Okay but-
668
00:22:37,137 --> 00:22:41,482
But if the media learns
that IA is investigating-
669
00:22:41,517 --> 00:22:44,551
they're going to take that as
an admission of Jesse's guilt!
670
00:22:44,655 --> 00:22:46,172
I can buy
us a day.
671
00:22:46,206 --> 00:22:46,965
Okay.
672
00:22:47,000 --> 00:22:47,758
Donovan: One day.
673
00:22:47,793 --> 00:22:49,758
But the clock
is ticking.
674
00:22:51,000 --> 00:22:52,103
Imari-
675
00:22:52,137 --> 00:22:53,655
I want you to track down
wherever that video came from.
676
00:22:53,689 --> 00:22:54,965
And Charlie,
talk to Jesse.
677
00:22:55,000 --> 00:22:56,724
And see whatever
he knows about this.
678
00:22:56,758 --> 00:22:58,586
Let's go.
679
00:22:58,620 --> 00:22:59,896
Rex already had
the same idea.
680
00:23:03,793 --> 00:23:04,620
Jesse: Hey.
681
00:23:05,034 --> 00:23:06,206
Hey buddy.
682
00:23:08,896 --> 00:23:09,931
Hey.
683
00:23:09,965 --> 00:23:12,068
It's good to see someone 's
got my back, huh?
684
00:23:16,482 --> 00:23:17,275
He's been missing you.
685
00:23:17,310 --> 00:23:19,689
He came down
here by himself.
686
00:23:21,137 --> 00:23:24,655
Yeah, well he must have
missed the treats in my desk.
687
00:23:24,689 --> 00:23:25,482
It's more than that.
688
00:23:25,517 --> 00:23:26,482
Come on, you
know that!
689
00:23:27,758 --> 00:23:29,241
You know we don't
have a choice, right?
690
00:23:29,275 --> 00:23:30,655
The only way I
can get you out-
691
00:23:30,689 --> 00:23:31,827
is to deal with this
case objectively.
692
00:23:31,862 --> 00:23:32,517
Objectively?
693
00:23:32,551 --> 00:23:34,241
Charlie, this is insane!
694
00:23:35,241 --> 00:23:36,965
[Rex whines]
695
00:23:37,000 --> 00:23:38,000
In any other case-
696
00:23:38,034 --> 00:23:39,724
we would have enough
to put you away for good.
697
00:23:42,275 --> 00:23:43,482
Let me see
this video.
698
00:23:54,379 --> 00:23:55,241
That's not me!
699
00:23:55,344 --> 00:23:56,068
No I would-
700
00:23:58,034 --> 00:23:59,034
Wait a minute.
701
00:23:59,068 --> 00:23:59,827
Of course!
702
00:24:00,931 --> 00:24:01,896
Of course!
703
00:24:01,931 --> 00:24:02,586
Charlie!
704
00:24:02,620 --> 00:24:03,379
I didn't recognize this-
705
00:24:03,413 --> 00:24:05,413
because the CCTV
was so grainy.
706
00:24:05,448 --> 00:24:06,551
But these are Deepfakes!
707
00:24:06,655 --> 00:24:07,344
Deep what?
708
00:24:07,379 --> 00:24:08,034
Look.
709
00:24:08,068 --> 00:24:08,931
I can explain.
710
00:24:08,965 --> 00:24:10,620
But I need
my computer.
711
00:24:12,448 --> 00:24:13,551
Give me the phone.
712
00:24:13,586 --> 00:24:14,275
Hey!
713
00:24:15,068 --> 00:24:15,758
Officer.
714
00:24:16,379 --> 00:24:17,551
Get him out immediately.
715
00:24:17,655 --> 00:24:19,517
[Rex barking]
716
00:24:22,586 --> 00:24:23,793
Is that really necessary?
717
00:24:23,827 --> 00:24:24,931
With IA breathing
down our necks-
718
00:24:24,965 --> 00:24:26,344
it's best to play
things by the book.
719
00:24:26,379 --> 00:24:28,206
Jesse, don't even
worry about it, okay?
720
00:24:28,241 --> 00:24:30,000
Yeah just another
day at the office.
721
00:24:30,758 --> 00:24:32,758
Okay welcome to the
wild world of Deepfakes.
722
00:24:32,793 --> 00:24:34,413
Now, it's an
editing technique-
723
00:24:34,448 --> 00:24:35,379
that trains a computer-
724
00:24:35,413 --> 00:24:37,620
to recognize a face
at all angles.
725
00:24:37,655 --> 00:24:40,551
And then seamlessly place it
on a video of someone else.
726
00:24:43,034 --> 00:24:43,655
Donovan: Wait.
727
00:24:43,689 --> 00:24:44,517
I've seen this before.
728
00:24:44,551 --> 00:24:45,931
But I thought it
was for videos like-
729
00:24:45,965 --> 00:24:49,275
what if Samuel L. Jackson
played Morpheus on The Matrix?
730
00:24:49,310 --> 00:24:50,275
Yeah, exactly.
731
00:24:50,310 --> 00:24:51,482
I mean, the results can
be pretty convincing.
732
00:24:51,517 --> 00:24:52,551
I mean for example-
733
00:24:52,586 --> 00:24:53,931
I was able to
whip this one up
734
00:24:53,965 --> 00:24:55,241
in about
half an hour.
735
00:24:58,000 --> 00:24:58,655
[Rex barks]
736
00:24:58,689 --> 00:24:59,827
You want to
take that down?
737
00:24:59,862 --> 00:25:01,482
I've had nightmares
like that before.
738
00:25:01,724 --> 00:25:03,275
Sarah: So, to
pull this off-
739
00:25:03,310 --> 00:25:06,379
we just need enough footage of
someone to train the computer?
740
00:25:06,413 --> 00:25:07,965
Yeah, the more
data you feed it-
741
00:25:08,000 --> 00:25:10,000
the more convincing
that the Deepfake becomes.
742
00:25:10,034 --> 00:25:10,862
Imari: It's so spooky.
743
00:25:10,896 --> 00:25:11,931
I heard there are
even programs now-
744
00:25:11,965 --> 00:25:14,206
that can fake a
person's voice.
745
00:25:14,310 --> 00:25:16,137
Yeah, combine the two, and
you've got a whole new reality.
746
00:25:16,172 --> 00:25:17,586
But why go through
all that trouble?
747
00:25:17,620 --> 00:25:18,758
I mean the robber
has the money.
748
00:25:18,793 --> 00:25:19,827
Why not just vanish?
749
00:25:19,862 --> 00:25:21,310
No I don't think
this is about money.
750
00:25:21,344 --> 00:25:23,724
Someone is throwing this
tech at you for a reason Jesse.
751
00:25:23,758 --> 00:25:26,862
Well I think we've
seen enough Jesse.
752
00:25:26,896 --> 00:25:28,275
I think we can
take it from here.
753
00:25:37,793 --> 00:25:39,310
[Rex barking]
754
00:25:40,931 --> 00:25:41,655
It's okay, Rex.
755
00:25:41,689 --> 00:25:42,620
I'll be alright.
756
00:25:42,724 --> 00:25:43,620
I'll be alright.
757
00:25:43,655 --> 00:25:45,068
Stand down, partner.
758
00:25:46,310 --> 00:25:47,275
I know, Rex.
759
00:25:47,310 --> 00:25:48,068
Don't worry.
760
00:25:48,103 --> 00:25:49,379
We'll have Jesse
back with us soon.
761
00:25:49,724 --> 00:25:50,344
Okay?
762
00:25:50,379 --> 00:25:51,034
[Rex barks]
763
00:25:54,344 --> 00:25:55,000
Come on.
764
00:25:55,034 --> 00:25:55,689
Let's go.
765
00:25:58,034 --> 00:25:59,724
My question is-
766
00:25:59,758 --> 00:26:01,827
where would they even
get enough video of Jesse-
767
00:26:01,862 --> 00:26:02,758
to make this happen?
768
00:26:02,793 --> 00:26:04,172
Could someone have
hacked his computer?
769
00:26:04,206 --> 00:26:05,310
Maybe used his webcam?
770
00:26:05,344 --> 00:26:06,310
No dice.
771
00:26:06,344 --> 00:26:08,000
There's no trace of
malware on his laptop.
772
00:26:08,034 --> 00:26:09,413
Charlie: We need to
stay focused here.
773
00:26:09,448 --> 00:26:11,310
It doesn't matter how
they got Jesse on the video.
774
00:26:11,344 --> 00:26:12,551
We need to find
the real robber.
775
00:26:12,655 --> 00:26:15,206
Right, and this isn't just
about the face, right?
776
00:26:15,241 --> 00:26:17,931
The robber's body, height,
build have to match-
777
00:26:17,965 --> 00:26:18,931
to sell the illusion.
778
00:26:18,965 --> 00:26:20,793
So you mean we need
to find the fake Jesse-
779
00:26:20,827 --> 00:26:22,000
in order to exonerate
the real one.
780
00:26:22,034 --> 00:26:23,551
We need to start with
whoever posted the video.
781
00:26:24,103 --> 00:26:24,931
Somebody
had to take it.
782
00:26:24,965 --> 00:26:26,551
Maybe the robber
had an accomplice.
783
00:26:26,586 --> 00:26:29,034
Yeah hopefully they've got
the unedited footage of him.
784
00:26:29,068 --> 00:26:29,689
Already on it.
785
00:26:29,724 --> 00:26:30,758
Okay let me
pull it up.
786
00:26:30,862 --> 00:26:32,620
♪♪
[suspenseful music]
787
00:26:36,000 --> 00:26:36,827
Okay so-
788
00:26:36,862 --> 00:26:38,206
it looks like the
video was taken-
789
00:26:38,241 --> 00:26:39,551
down by the docks.
790
00:26:39,655 --> 00:26:40,586
Southside Transport.
791
00:26:40,620 --> 00:26:41,793
That's 1312 Harbour Drive.
792
00:26:41,827 --> 00:26:42,655
We can work
with that.
793
00:26:42,689 --> 00:26:43,413
Rex.
794
00:26:43,448 --> 00:26:44,344
Let's go.
795
00:26:49,413 --> 00:26:50,586
Charlie: So, you
saw the accident.
796
00:26:50,620 --> 00:26:52,482
Then just went out into
the street to take a video?
797
00:26:53,172 --> 00:26:54,896
Yeah well it happened
right in front of my boat.
798
00:26:54,931 --> 00:26:57,000
So I figured it was
the right thing to do.
799
00:26:57,034 --> 00:26:58,448
Someone might need it
for their insurance.
800
00:26:58,482 --> 00:26:59,689
Right.
801
00:26:59,724 --> 00:27:01,172
So putting it on the Internet
for everybody to gawk at-
802
00:27:01,206 --> 00:27:03,310
was that an act
of kindness too?
803
00:27:04,620 --> 00:27:07,793
This is starting to sound
like an accusation, Detective.
804
00:27:07,827 --> 00:27:08,793
What'd I do?
805
00:27:10,103 --> 00:27:11,551
We have reason to believe that
the person who took that video-
806
00:27:11,586 --> 00:27:13,034
is an accomplice
to the driver.
807
00:27:13,689 --> 00:27:14,344
Well, that's ridiculous.
808
00:27:14,379 --> 00:27:15,206
I have to
get going.
809
00:27:15,241 --> 00:27:15,862
No hold on.
810
00:27:15,896 --> 00:27:16,758
Hold on
for a sec.
811
00:27:16,793 --> 00:27:19,241
Just give me
another minute.
812
00:27:19,275 --> 00:27:19,896
Come on.
813
00:27:19,931 --> 00:27:21,000
Look, actually-
814
00:27:21,034 --> 00:27:22,862
it wasn't me that
posted the video.
815
00:27:22,896 --> 00:27:25,034
A young woman called
and asked me for it.
816
00:27:25,068 --> 00:27:25,896
Might've been her.
817
00:27:25,931 --> 00:27:27,137
You get a name?
818
00:27:27,172 --> 00:27:28,379
-No.
819
00:27:28,413 --> 00:27:30,448
She said she was the sister
of the driver who got punched.
820
00:27:30,482 --> 00:27:31,931
They needed it
to press charges.
821
00:27:32,896 --> 00:27:34,551
Okay I'm going to need
to see the original video-
822
00:27:34,586 --> 00:27:35,413
on your phone.
823
00:27:37,965 --> 00:27:38,620
[phone beeps]
824
00:27:38,655 --> 00:27:39,655
You know-
825
00:27:39,689 --> 00:27:44,586
I heard online that the
guy works for the SJPD.
826
00:27:44,620 --> 00:27:46,620
You can't believe everything
you read on the Internet.
827
00:27:46,655 --> 00:27:48,448
Okay I got it.
828
00:27:50,413 --> 00:27:51,724
Is this is the
man you saw?
829
00:27:53,620 --> 00:27:55,137
Mm-hmm.
830
00:27:58,931 --> 00:28:00,655
Charlie: Casey Ridley
was Livestreaming.
831
00:28:00,689 --> 00:28:02,172
How are you in
two places at once?
832
00:28:02,206 --> 00:28:03,275
I thought
so too.
833
00:28:03,310 --> 00:28:04,655
I checked the
Livestream metadata.
834
00:28:04,689 --> 00:28:05,965
And he was live
by the docks-
835
00:28:06,000 --> 00:28:07,275
when the truck
was being held up.
836
00:28:07,310 --> 00:28:08,172
[keyboard clacking]
837
00:28:08,206 --> 00:28:09,310
Ridley coming
to you live-
838
00:28:09,344 --> 00:28:10,137
from St. John's,
Newfoundland.
839
00:28:11,310 --> 00:28:12,206
Wait.
840
00:28:12,241 --> 00:28:13,379
Wait wait wait.
841
00:28:13,413 --> 00:28:14,482
Look.
842
00:28:14,517 --> 00:28:16,758
The sky isn't
even fully dark.
843
00:28:16,793 --> 00:28:19,034
This couldn't have been when
the robbery was happening.
844
00:28:19,068 --> 00:28:20,103
What did he do?
845
00:28:20,137 --> 00:28:22,172
Did he rig the stream to
play a pre-recorded video?
846
00:28:22,206 --> 00:28:23,172
Is that even possible?
847
00:28:23,206 --> 00:28:24,172
It could be.
848
00:28:24,206 --> 00:28:24,931
I'm sorry, guys.
849
00:28:24,965 --> 00:28:26,034
I should've
picked up on that.
850
00:28:26,137 --> 00:28:27,241
It's not too late.
851
00:28:27,275 --> 00:28:28,103
Where's Casey now?
852
00:28:29,448 --> 00:28:30,551
He disappeared.
853
00:28:30,586 --> 00:28:31,689
He checked out of his
hotel earlier this morning.
854
00:28:32,172 --> 00:28:32,793
Donovan: That's okay.
855
00:28:32,827 --> 00:28:33,482
I'll get a warrant-
856
00:28:33,517 --> 00:28:35,137
for his financials.
857
00:28:35,172 --> 00:28:36,379
And I'll have the
ports monitored.
858
00:28:36,413 --> 00:28:37,172
He won't get far.
859
00:28:37,206 --> 00:28:38,172
Okay, in the meantime-
860
00:28:38,206 --> 00:28:39,793
I need you to see
whatever you can find-
861
00:28:39,827 --> 00:28:41,379
on Casey's co-conspirator.
862
00:28:41,413 --> 00:28:43,551
Sierra said that a woman
called asking for that video.
863
00:28:43,586 --> 00:28:46,724
Wait, I remember seeing a woman
when I was checking his socials.
864
00:28:46,758 --> 00:28:48,000
Hold on one
second please.
865
00:28:53,034 --> 00:28:53,896
♪♪
[ominous music]
866
00:28:53,931 --> 00:28:55,068
Charlie: That's
Yazmin.
867
00:28:55,103 --> 00:28:56,620
[Rex barks]
868
00:28:58,034 --> 00:29:00,413
Jesse's not
going to like that.
869
00:29:07,517 --> 00:29:08,517
How do you know
Casey Ridley?
870
00:29:12,655 --> 00:29:13,620
He's an ex-
871
00:29:14,206 --> 00:29:16,068
from when I
was in Halifax.
872
00:29:17,000 --> 00:29:17,862
I told you
about him.
873
00:29:18,862 --> 00:29:20,344
Is that the guy that
gave you a hard time?
874
00:29:23,517 --> 00:29:24,862
He was so
sweet at first.
875
00:29:26,551 --> 00:29:27,655
And then he
got controlling-
876
00:29:29,034 --> 00:29:30,758
pestering me every
time I went out-
877
00:29:31,758 --> 00:29:33,620
accused me of lying
about where I'd been.
878
00:29:36,034 --> 00:29:38,241
And then I found an app
he installed on my phone
879
00:29:38,275 --> 00:29:39,379
to track me.
880
00:29:39,862 --> 00:29:41,482
Is that why
you left him?
881
00:29:42,413 --> 00:29:43,896
Why are you
asking me all this?
882
00:29:44,758 --> 00:29:45,793
Look.
883
00:29:47,103 --> 00:29:48,172
Casey's in town.
884
00:29:49,482 --> 00:29:51,862
And we think that he's the one
that robbed the armoured truck.
885
00:29:52,862 --> 00:29:54,379
Yaz, I have to ask-
886
00:29:54,413 --> 00:29:56,896
has he been in touch with you
at all since you've been here?
887
00:29:56,931 --> 00:29:57,655
No.
888
00:29:58,965 --> 00:30:01,241
I would have packed my bags the
second I knew he was in town.
889
00:30:01,275 --> 00:30:03,068
-Okay, well, he's
working with someone.
890
00:30:03,103 --> 00:30:04,000
A young woman.
891
00:30:05,137 --> 00:30:07,413
Someone who can supply
him with with videos of me.
892
00:30:08,068 --> 00:30:09,103
You think I'm
behind this?
893
00:30:09,137 --> 00:30:10,275
It's a theory.
894
00:30:12,103 --> 00:30:12,758
Look.
895
00:30:14,103 --> 00:30:16,034
I mean, we're on
Facetime a lot!
896
00:30:16,068 --> 00:30:19,241
And you have all
these videos of me-
897
00:30:19,275 --> 00:30:20,206
while we're
on our dates.
898
00:30:20,241 --> 00:30:21,206
And look.
899
00:30:21,241 --> 00:30:21,862
I just don't-
900
00:30:21,896 --> 00:30:23,241
I don't know.
901
00:30:28,586 --> 00:30:31,724
Yazmin: Jesse, you
have got to believe me.
902
00:30:31,758 --> 00:30:34,034
I would never do
anything to hurt you.
903
00:30:34,068 --> 00:30:35,517
Whatever it is you
need to prove that-
904
00:30:35,551 --> 00:30:36,758
I'll cooperate.
905
00:30:39,482 --> 00:30:41,344
But if it's you
he's targeting-
906
00:30:41,379 --> 00:30:44,689
I need know both of us are
going to get out of this okay.
907
00:30:45,379 --> 00:30:46,620
Okay.
908
00:30:49,482 --> 00:30:50,586
I believe her.
909
00:30:52,482 --> 00:30:54,896
Sarah: If she's telling
the truth about Casey-
910
00:30:54,931 --> 00:30:57,862
we need to get her
somewhere safe, right?
911
00:30:59,724 --> 00:31:00,827
We believe you, Jesse.
912
00:31:01,206 --> 00:31:02,551
You know her
better than anybody.
913
00:31:03,482 --> 00:31:04,241
Thank you.
914
00:31:05,241 --> 00:31:07,310
I can handle getting
her into a safe house.
915
00:31:08,655 --> 00:31:09,586
Okay great.
916
00:31:09,689 --> 00:31:10,931
Rex and I are
going to be busy.
917
00:31:10,965 --> 00:31:11,896
They just found Casey.
918
00:31:11,931 --> 00:31:12,827
Come on pal.
919
00:31:14,758 --> 00:31:16,206
♪♪
[soft theme music]
920
00:31:19,275 --> 00:31:20,448
Charlie: Casey Ridley!
921
00:31:20,965 --> 00:31:21,827
SJPD.
922
00:31:24,862 --> 00:31:27,689
If you're in here,
make yourself known!
923
00:31:27,724 --> 00:31:28,379
[Rex sniffing]
924
00:31:32,482 --> 00:31:33,137
[Rex barking]
925
00:31:39,206 --> 00:31:40,275
[Rex sniffing]
926
00:31:46,620 --> 00:31:48,379
If the shoe
fits huh?
927
00:31:53,000 --> 00:31:54,586
Sarah's voice [quiet]: Just grab
what's necessary for now.
928
00:31:55,034 --> 00:31:56,206
Yazmin's voice: How
long do you think-
929
00:31:56,241 --> 00:31:57,551
I'll be in police
protection?
930
00:31:57,758 --> 00:31:58,793
Sarah: Probably
a night or two.
931
00:31:58,827 --> 00:32:00,758
Just in case Casey
proves to be dangerous.
932
00:32:00,931 --> 00:32:01,862
Yazmin: Right.
933
00:32:01,896 --> 00:32:03,689
Sarah: Hopefully
not even that long.
934
00:32:03,724 --> 00:32:04,931
Detective Hudson is
tracking him down now.
935
00:32:05,034 --> 00:32:06,241
Come on.
936
00:32:06,275 --> 00:32:07,172
If you forget anything-
937
00:32:07,206 --> 00:32:08,482
we can send an
officer to pick it up.
938
00:32:08,517 --> 00:32:09,172
Yazmin: Okay.
939
00:32:09,206 --> 00:32:10,413
[phone ringing]
940
00:32:10,448 --> 00:32:11,689
I think I have
everything.
941
00:32:11,724 --> 00:32:12,793
Charlie, what's up?
942
00:32:12,827 --> 00:32:14,137
We're just at Yazmin's
collecting her things.
943
00:32:14,172 --> 00:32:15,310
Yeah, I know.
944
00:32:15,344 --> 00:32:16,620
I'm watching
you right now.
945
00:32:16,724 --> 00:32:18,137
On hidden camera.
946
00:32:19,586 --> 00:32:20,448
To your right.
947
00:32:21,068 --> 00:32:22,000
Oh a little more.
948
00:32:22,758 --> 00:32:24,310
There you go.
949
00:32:24,413 --> 00:32:25,448
The web cam.
950
00:32:25,482 --> 00:32:26,965
It must be hacked.
951
00:32:27,448 --> 00:32:28,310
The light is off.
952
00:32:28,344 --> 00:32:29,620
It must have been
disabled remotely.
953
00:32:29,655 --> 00:32:30,896
How long have you
had this laptop?
954
00:32:30,931 --> 00:32:32,896
Since before Casey
and I broke up.
955
00:32:32,931 --> 00:32:34,482
Sarah how long have
you been there for?
956
00:32:34,517 --> 00:32:36,241
Ten minutes, tops.
957
00:32:36,275 --> 00:32:36,965
Why?
958
00:32:37,000 --> 00:32:38,655
That means
Casey's gone now.
959
00:32:38,689 --> 00:32:39,586
He left
in a hurry-
960
00:32:39,620 --> 00:32:40,896
didn't even
take his laptop.
961
00:32:41,000 --> 00:32:43,379
Something we said
must have tipped him off.
962
00:32:45,551 --> 00:32:47,310
[Rex barks]
963
00:32:50,241 --> 00:32:51,206
Charlie: Hey Joe.
964
00:32:51,241 --> 00:32:53,862
We found hours of
footage on Casey's laptop.
965
00:32:53,896 --> 00:32:56,000
And everything you'd need
to make a credible Deepfake.
966
00:32:56,034 --> 00:32:56,724
Including this.
967
00:32:57,827 --> 00:33:00,172
The original video of
Casey in the car accident.
968
00:33:00,206 --> 00:33:01,206
[Rex barks]
969
00:33:01,241 --> 00:33:02,034
Okay.
970
00:33:02,068 --> 00:33:03,103
That's great Charlie.
971
00:33:03,413 --> 00:33:05,068
That'll more than satisfy
Internal Affairs.
972
00:33:05,103 --> 00:33:05,724
Great.
973
00:33:05,758 --> 00:33:06,482
Um-
974
00:33:07,172 --> 00:33:08,724
listen is it uh-
975
00:33:08,758 --> 00:33:10,620
is it okay if we get
Jesse back on the case?
976
00:33:10,655 --> 00:33:11,862
He could work
from home.
977
00:33:11,896 --> 00:33:12,965
Yeah, I don't
see why not.
978
00:33:14,310 --> 00:33:15,344
Jesse: Alright,
back to work.
979
00:33:15,379 --> 00:33:16,517
Let's see if
Casey's laptop-
980
00:33:16,551 --> 00:33:18,137
can tell anything
about his accomplice.
981
00:33:18,172 --> 00:33:21,034
I've got a message
from the poker site.
982
00:33:21,068 --> 00:33:22,448
WildAce89 says-
983
00:33:22,482 --> 00:33:24,034
missed you last night.
984
00:33:24,068 --> 00:33:24,931
Want me to respond?
985
00:33:24,965 --> 00:33:26,344
Oh just say I'll
join in next game.
986
00:33:26,379 --> 00:33:27,034
Okay.
987
00:33:28,517 --> 00:33:29,379
Hey.
988
00:33:29,413 --> 00:33:30,068
Whoah!
989
00:33:30,103 --> 00:33:31,034
Yaz, check this out.
990
00:33:32,758 --> 00:33:33,655
Look at that.
991
00:33:34,517 --> 00:33:35,172
Oh my God.
992
00:33:35,206 --> 00:33:36,137
It's like a museum-
993
00:33:36,172 --> 00:33:37,206
of our relationship.
994
00:33:37,241 --> 00:33:37,896
Play that one.
995
00:33:37,931 --> 00:33:39,758
-Okay, okay.
996
00:33:39,793 --> 00:33:42,448
Oh, our first kiss.
997
00:33:42,482 --> 00:33:44,482
Yeah, that would be so
sweet if it wasn't so creepy.
998
00:33:44,517 --> 00:33:45,448
[Yazmin laughs]
999
00:33:46,344 --> 00:33:47,034
No!
1000
00:33:47,793 --> 00:33:48,586
I've got a doughnut!
1001
00:33:49,275 --> 00:33:51,034
I'm not going
to eat healthy.
1002
00:33:51,068 --> 00:33:51,758
Oh.
1003
00:33:55,862 --> 00:33:56,758
Any there?
1004
00:33:56,862 --> 00:33:57,758
Yeah.
1005
00:33:57,793 --> 00:33:59,586
[Jesse chuckles]
1006
00:33:59,620 --> 00:34:00,517
[phone chiming]
1007
00:34:04,482 --> 00:34:05,689
Charlie, hi.
1008
00:34:05,724 --> 00:34:07,965
Charlie: Any luck getting
into Casey's email?
1009
00:34:08,000 --> 00:34:09,103
Oh you know what?
1010
00:34:09,137 --> 00:34:11,137
I'm just on
that right now.
1011
00:34:11,172 --> 00:34:12,931
Okay I have a
bunch of emails-
1012
00:34:12,965 --> 00:34:15,620
about him chartering a
boat out of Portugal Cove.
1013
00:34:15,655 --> 00:34:17,344
Charlie, he's trying
to get off the island.
1014
00:34:17,482 --> 00:34:18,862
The boat leaves in
less than an hour.
1015
00:34:18,896 --> 00:34:19,965
Charlie: Hang on Rex.
1016
00:34:20,000 --> 00:34:23,034
♪♪
[suspenseful music]
1017
00:34:31,206 --> 00:34:31,965
[Rex barking]
1018
00:34:37,034 --> 00:34:38,344
♪♪
[dramatic music]
1019
00:34:40,137 --> 00:34:41,482
SJPD!
1020
00:34:41,517 --> 00:34:42,241
Stop where you are!
1021
00:35:03,517 --> 00:35:04,448
Aghh!
1022
00:35:05,275 --> 00:35:06,241
Ughh!
1023
00:35:06,931 --> 00:35:08,724
[Rex growls]
1024
00:35:10,758 --> 00:35:12,448
[Rex barking]
1025
00:35:17,586 --> 00:35:18,241
Come on.
1026
00:35:18,275 --> 00:35:19,344
-Get off me.
1027
00:35:19,379 --> 00:35:21,034
[Rex barks]
1028
00:35:21,068 --> 00:35:23,482
I've got a great local place
for your travel vlog.
1029
00:35:23,965 --> 00:35:25,827
It's called Her
Majesty's Penitentiary.
1030
00:35:28,862 --> 00:35:30,655
Charlie, did
you get him?
1031
00:35:30,689 --> 00:35:31,793
Yeah, we got him.
1032
00:35:32,103 --> 00:35:34,379
Also a portion of
the money too.
1033
00:35:34,413 --> 00:35:35,965
Not all of it.
1034
00:35:36,000 --> 00:35:37,241
He's not giving
up his partner.
1035
00:35:37,275 --> 00:35:39,206
You find anything we
can use as leverage?
1036
00:35:39,241 --> 00:35:41,172
Okay, let me see,
let me see.
1037
00:35:46,241 --> 00:35:46,896
Okay Charlie.
1038
00:35:46,931 --> 00:35:48,517
There was a
massive transfer
1039
00:35:48,551 --> 00:35:49,413
of webcam video files.
1040
00:35:49,448 --> 00:35:50,620
It might
take a while.
1041
00:35:50,655 --> 00:35:53,172
But I think I can track the
IP address to the recipient.
1042
00:35:53,275 --> 00:35:54,724
Good to have
you back, Jesse.
1043
00:35:55,551 --> 00:35:56,724
[Rex barks]
1044
00:35:58,586 --> 00:35:59,758
Okay.
1045
00:35:59,793 --> 00:36:01,206
Here's your last
chance to cut a deal-
1046
00:36:01,241 --> 00:36:02,551
before we close
in on your partner.
1047
00:36:04,241 --> 00:36:05,344
You're never
going to find her.
1048
00:36:06,068 --> 00:36:07,758
And this isn't over
by a long shot.
1049
00:36:08,862 --> 00:36:09,896
Say hi to
Yaz for me.
1050
00:36:09,931 --> 00:36:11,068
Would you?
1051
00:36:11,103 --> 00:36:12,068
[Rex barks]
1052
00:36:13,034 --> 00:36:13,793
Come on.
1053
00:36:16,931 --> 00:36:17,620
Jesse: Yes!
1054
00:36:17,655 --> 00:36:19,379
I just found
the Deepfaker!
1055
00:36:19,413 --> 00:36:20,448
Chelsea Laidlaw.
1056
00:36:20,482 --> 00:36:21,379
She lives
here in town!
1057
00:36:22,655 --> 00:36:23,931
Do you know her?
1058
00:36:24,379 --> 00:36:25,931
Never heard of her
before in my life!
1059
00:36:26,379 --> 00:36:27,241
[computer beeps]
1060
00:36:27,344 --> 00:36:28,068
-Oh.
1061
00:36:28,103 --> 00:36:30,241
Another message
from WildAce89.
1062
00:36:30,275 --> 00:36:33,620
Something tells me you won't
be joining our game tonight.
1063
00:36:36,103 --> 00:36:36,724
Operator: 911.
1064
00:36:36,758 --> 00:36:37,655
What's your emergency?
1065
00:36:37,689 --> 00:36:38,862
Yazmin's voice:
Please help me!
1066
00:36:38,896 --> 00:36:40,448
My boyfriend is
trying to kill me!
1067
00:36:40,482 --> 00:36:41,551
Operator: Miss, slow down.
1068
00:36:41,655 --> 00:36:42,896
Can you tell me
where you are?
1069
00:36:42,931 --> 00:36:44,000
Wait a minute.
1070
00:36:47,551 --> 00:36:48,655
This is messed up.
1071
00:36:49,482 --> 00:36:50,137
Let me see.
1072
00:36:54,034 --> 00:36:54,965
Okay.
1073
00:36:56,896 --> 00:36:57,551
[computer beeping]
1074
00:37:01,689 --> 00:37:02,896
Of course.
1075
00:37:02,931 --> 00:37:04,206
Yes!
1076
00:37:04,241 --> 00:37:05,758
WildAce89 is
Chelsea Laidlaw!
1077
00:37:05,793 --> 00:37:08,517
They have the
same IP address.
1078
00:37:08,620 --> 00:37:09,965
[sirens]
1079
00:37:11,000 --> 00:37:11,793
[screeching tires]
1080
00:37:11,827 --> 00:37:13,482
[sirens getting louder]
1081
00:37:14,482 --> 00:37:15,344
SWAT Commander:
Jesse Mills!
1082
00:37:16,448 --> 00:37:17,620
Drop your weapon and
come out with your hands up!
1083
00:37:17,862 --> 00:37:21,103
♪♪
[dramatic percussion]
1084
00:37:24,482 --> 00:37:25,862
[sirens wailing]
1085
00:37:25,896 --> 00:37:27,206
SWAT Commander: You two,
go over there!
1086
00:37:27,241 --> 00:37:28,793
I want you to cover that
perimeter right there!
1087
00:37:29,448 --> 00:37:30,793
Who's in charge here?
1088
00:37:30,827 --> 00:37:31,620
SWAT Commander: Jesse Mills!
1089
00:37:31,655 --> 00:37:32,655
You have five minutes!
1090
00:37:32,689 --> 00:37:34,206
Or we'll have no choice
to breach the perimeter!
1091
00:37:34,241 --> 00:37:35,379
Hey!
1092
00:37:35,413 --> 00:37:36,620
Call this off, right now!
1093
00:37:37,206 --> 00:37:37,965
-We can't, sir.
1094
00:37:38,000 --> 00:37:39,241
He has a hostage
and he's agitated.
1095
00:37:39,275 --> 00:37:40,275
He's actively making threats.
1096
00:37:40,310 --> 00:37:41,379
Have you made contact?
1097
00:37:41,413 --> 00:37:42,517
How do you know?
1098
00:37:44,448 --> 00:37:45,793
Jesse's voice: I want
this whole crowd dispersed-
1099
00:37:45,827 --> 00:37:47,413
or I'm going to
shoot, I swear!
1100
00:37:47,448 --> 00:37:48,551
No.
1101
00:37:49,551 --> 00:37:50,827
No, that's
not Jesse Mills.
1102
00:37:50,862 --> 00:37:52,655
That's obviously someone
who's making a fake threat.
1103
00:37:53,000 --> 00:37:54,931
Call this off now!
1104
00:37:54,965 --> 00:37:57,517
Until I get proof of that, I
can't ask my men to stand down.
1105
00:37:57,551 --> 00:37:58,689
It's protocol sir.
1106
00:37:59,793 --> 00:38:00,758
Jesse Mills!
1107
00:38:00,931 --> 00:38:01,862
Stand down!
1108
00:38:02,551 --> 00:38:04,000
Please.
1109
00:38:07,413 --> 00:38:08,034
♪♪
[dramatic percussion]
1110
00:38:08,068 --> 00:38:09,000
Get down!
Get down!
1111
00:38:11,896 --> 00:38:13,206
How bad is it?
1112
00:38:14,068 --> 00:38:17,862
Let me see.
1113
00:38:17,896 --> 00:38:19,000
We're totally
surrounded.
1114
00:38:19,034 --> 00:38:19,862
Okay it's pretty bad.
1115
00:38:19,896 --> 00:38:20,689
Got it.
1116
00:38:20,793 --> 00:38:22,344
Um- what do
they think they did?
1117
00:38:22,862 --> 00:38:23,724
Something far worse-
1118
00:38:23,758 --> 00:38:25,241
than an armoured
truck robbery this time.
1119
00:38:26,379 --> 00:38:27,103
Okay one sec.
1120
00:38:33,241 --> 00:38:35,034
[phone chiming]
1121
00:38:38,827 --> 00:38:40,206
Yeah I'm just
pulling up right now.
1122
00:38:40,241 --> 00:38:41,413
What the hell
is going on?
1123
00:38:41,448 --> 00:38:43,137
Jesse: Charlie, I found
Casey's accomplice.
1124
00:38:43,172 --> 00:38:44,827
It's someone named
Chelsey Laidlaw.
1125
00:38:44,862 --> 00:38:45,827
She must be
behind this.
1126
00:38:45,862 --> 00:38:46,896
She is not
going to stop-
1127
00:38:46,931 --> 00:38:48,827
until I'm ruined
or dead or both.
1128
00:38:48,862 --> 00:38:49,931
[helicopters flying]
1129
00:38:51,965 --> 00:38:53,517
Jesse I need you to
come down here now-
1130
00:38:53,551 --> 00:38:54,517
so we can
deal with this.
1131
00:38:54,551 --> 00:38:55,206
Rex.
1132
00:38:56,310 --> 00:38:58,172
Tell that to the snipers
across the street Charlie!
1133
00:38:58,206 --> 00:38:59,275
Charlie: Jesse,
we're not going
1134
00:38:59,310 --> 00:39:00,724
to let anything
happen to you okay?
1135
00:39:00,758 --> 00:39:02,413
You are part
of this team.
1136
00:39:02,448 --> 00:39:03,482
We've got your back.
1137
00:39:04,724 --> 00:39:06,724
And if it didn't seem like
that earlier, I'm sorry.
1138
00:39:07,517 --> 00:39:08,689
What's happening?
1139
00:39:15,586 --> 00:39:16,379
[Rex barks]
1140
00:39:16,413 --> 00:39:17,310
I know pal.
1141
00:39:17,344 --> 00:39:18,344
We've got this.
We've got this.
1142
00:39:20,896 --> 00:39:21,862
SWAT Commander: Jesse Mills.
1143
00:39:21,965 --> 00:39:24,172
This is your
final warning.
1144
00:39:26,482 --> 00:39:29,241
I am sick and tired of this
fake Jesse running my life.
1145
00:39:31,275 --> 00:39:33,379
I have to go out there
and face the crowd myself.
1146
00:39:36,551 --> 00:39:38,896
♪♪
[soft music]
1147
00:39:39,827 --> 00:39:40,448
Stay here.
1148
00:39:40,482 --> 00:39:41,137
Okay.
1149
00:39:41,172 --> 00:39:41,827
Okay?
1150
00:39:50,310 --> 00:39:51,310
SWAT Commander:
Hands in the air!
1151
00:39:51,344 --> 00:39:52,172
Let's see them!
1152
00:39:52,620 --> 00:39:53,620
Slowly.
1153
00:39:53,655 --> 00:39:54,655
Nice and slow.
1154
00:39:54,758 --> 00:39:56,689
No sudden moves.
1155
00:39:58,448 --> 00:39:59,931
♪♪
[dramatic music]
1156
00:40:02,586 --> 00:40:03,758
Rex stop!
1157
00:40:03,793 --> 00:40:04,724
[Rex barking]
1158
00:40:06,793 --> 00:40:07,896
Jesse voice: I'm
losing my patience!
1159
00:40:07,931 --> 00:40:09,586
You have thirty seconds
or I'm shooting!
1160
00:40:09,620 --> 00:40:10,551
Hey.
1161
00:40:10,586 --> 00:40:11,655
Do you see his
lips moving?
1162
00:40:11,689 --> 00:40:12,965
Whoever is on
this phone-
1163
00:40:13,103 --> 00:40:14,586
it clearly isn't Jesse.
1164
00:40:14,758 --> 00:40:15,482
SWAT Commander: Stand down!
1165
00:40:15,586 --> 00:40:16,862
Stand down!
1166
00:40:16,896 --> 00:40:17,931
We have the
wrong man!
1167
00:40:20,344 --> 00:40:21,206
Rex.
1168
00:40:22,068 --> 00:40:23,965
I owe you
one buddy.
1169
00:40:24,000 --> 00:40:24,689
Hey Jesse.
1170
00:40:24,724 --> 00:40:25,758
You okay?
1171
00:40:25,793 --> 00:40:27,413
Yeah.
1172
00:40:27,448 --> 00:40:28,931
Yeah, I'm better
than okay.
1173
00:40:30,310 --> 00:40:32,655
Let's go catch
who did this to me.
1174
00:40:34,620 --> 00:40:36,586
♪♪
[dramatic music]
1175
00:40:41,448 --> 00:40:42,586
[Rex barking]
1176
00:40:42,620 --> 00:40:43,827
[woman screams]
1177
00:40:46,172 --> 00:40:47,620
WildAce89 I presume?
1178
00:40:48,068 --> 00:40:49,068
No no no.
1179
00:40:49,103 --> 00:40:50,137
Stay here.
1180
00:40:50,310 --> 00:40:51,482
Charlie: You want
to do the honours?
1181
00:40:51,517 --> 00:40:52,172
Yeah.
1182
00:40:52,206 --> 00:40:52,827
Yeah, I would.
1183
00:40:52,862 --> 00:40:54,000
Chelsea Laidlaw.
1184
00:40:54,034 --> 00:40:55,000
You're under arrest.
1185
00:40:55,862 --> 00:40:56,965
You know what?
1186
00:40:57,000 --> 00:40:58,586
It's nice to finally put
a face to the poker player.
1187
00:40:58,620 --> 00:40:59,862
Yeah, I can't
say the same.
1188
00:40:59,965 --> 00:41:00,793
Charlie: Officer.
1189
00:41:00,827 --> 00:41:01,655
No you know what?
1190
00:41:01,689 --> 00:41:02,758
I want to get
some answers first.
1191
00:41:02,793 --> 00:41:03,827
Why don't you
have a seat?
1192
00:41:07,448 --> 00:41:08,103
You know what?
1193
00:41:08,137 --> 00:41:09,551
I've got to ask-
1194
00:41:09,586 --> 00:41:11,413
was that worth
all this trouble?
1195
00:41:11,448 --> 00:41:12,655
So, I beat
you at poker
1196
00:41:12,689 --> 00:41:13,689
a few times-
1197
00:41:14,827 --> 00:41:17,137
You drained my crypto
savings in a single weekend.
1198
00:41:17,172 --> 00:41:18,482
Twenty-five grand, gone.
1199
00:41:18,586 --> 00:41:20,965
I'd say you took about three
times that in the robbery.
1200
00:41:21,000 --> 00:41:22,379
I figured I was
owed interest.
1201
00:41:22,413 --> 00:41:23,413
Jesse: Okay well
you know what?
1202
00:41:23,448 --> 00:41:24,103
Don't gamble more-
1203
00:41:24,137 --> 00:41:24,965
than you're
willing to lose.
1204
00:41:25,000 --> 00:41:25,827
That is on you.
1205
00:41:26,793 --> 00:41:27,931
Charlie: How did you
get Casey involved?
1206
00:41:27,965 --> 00:41:29,931
Funny enough,
he came to me.
1207
00:41:29,965 --> 00:41:32,000
He was watching you play
poker at his girl's place.
1208
00:41:32,034 --> 00:41:33,275
Not his girl.
1209
00:41:33,310 --> 00:41:34,586
Tell that to him.
1210
00:41:35,655 --> 00:41:37,068
He figured we could
use the webcam feed-
1211
00:41:37,103 --> 00:41:39,379
to take you for everything you
had in the poker tournaments.
1212
00:41:39,413 --> 00:41:40,965
But he was dreaming
too small.
1213
00:41:41,000 --> 00:41:43,379
We could have so much
more fun than that.
1214
00:41:44,206 --> 00:41:46,034
You overplayed
your hand, Chelsea.
1215
00:41:46,551 --> 00:41:48,068
Yeah get her
out of here.
1216
00:41:50,689 --> 00:41:51,724
No, okay
I got it.
1217
00:41:51,827 --> 00:41:52,586
Thank you.
1218
00:41:53,586 --> 00:41:54,551
♪♪
[soft music]
1219
00:41:54,586 --> 00:41:55,827
Good job, Jesse.
1220
00:41:57,241 --> 00:41:58,758
You're better under
pressure than I thought.
1221
00:41:58,793 --> 00:41:59,793
Yeah, well there's
more to me-
1222
00:41:59,827 --> 00:42:01,241
than you give me
credit for, Charlie.
1223
00:42:01,275 --> 00:42:02,068
Okay.
1224
00:42:03,793 --> 00:42:05,379
I'm sorry I didn't believe
you from the start.
1225
00:42:06,448 --> 00:42:07,310
No, I get it.
1226
00:42:07,344 --> 00:42:09,655
It's hard to wrap
your head around-
1227
00:42:09,689 --> 00:42:11,482
the two versions of
me floating out there.
1228
00:42:11,586 --> 00:42:12,551
I count three.
1229
00:42:12,965 --> 00:42:14,206
There's one that
Chelsea created.
1230
00:42:14,241 --> 00:42:16,241
And then there's the
Jesse I had in my head.
1231
00:42:16,275 --> 00:42:17,275
They were both fake.
1232
00:42:19,275 --> 00:42:21,034
I just want the real one
from now on, okay?
1233
00:42:22,310 --> 00:42:22,965
Come on.
1234
00:42:23,000 --> 00:42:23,965
I'll buy
you a beer.
1235
00:42:25,206 --> 00:42:26,000
Okay.
1236
00:42:27,689 --> 00:42:29,241
♪♪
[cowbell]
1237
00:42:29,275 --> 00:42:30,827
Jesse: Thanks for coming
to poker night, you guys.
1238
00:42:32,551 --> 00:42:33,482
Okay.
1239
00:42:33,517 --> 00:42:35,000
Well, I raise.
1240
00:42:35,551 --> 00:42:36,206
[Rex barks]
1241
00:42:36,241 --> 00:42:36,896
Hmm.
1242
00:42:37,689 --> 00:42:39,137
That's seven
by the way.
1243
00:42:40,827 --> 00:42:41,517
Charlie: He's in too.
1244
00:42:41,551 --> 00:42:42,965
Donovan: Okay, gotcha Rex.
1245
00:42:43,068 --> 00:42:44,965
Okay, ready?
1246
00:42:45,344 --> 00:42:46,310
I got-
1247
00:42:46,413 --> 00:42:48,344
absolutely nothing.
1248
00:42:48,379 --> 00:42:49,068
[Donovan laughs]
1249
00:42:49,103 --> 00:42:50,241
Um- didn't
somebody just try-
1250
00:42:50,275 --> 00:42:51,103
and ruin your life-
1251
00:42:51,137 --> 00:42:52,827
because of your
incredible poker skills?
1252
00:42:52,862 --> 00:42:54,034
Sarah: Yeah really.
1253
00:42:54,068 --> 00:42:56,517
I expected more.
1254
00:42:56,896 --> 00:42:58,482
Yeah well I mean-
1255
00:42:58,517 --> 00:42:59,965
it's easier to bluff
on a computer screen.
1256
00:43:00,000 --> 00:43:01,137
Plus-
1257
00:43:01,172 --> 00:43:05,724
Rex over here
knows all my tells.
1258
00:43:05,758 --> 00:43:06,724
Donovan:
Way to go Rex!
1259
00:43:06,758 --> 00:43:07,586
Sarah: Ohhh!
1260
00:43:07,965 --> 00:43:08,655
Donovan: You're all in!
1261
00:43:08,689 --> 00:43:09,827
Oh excuse you!
1262
00:43:09,862 --> 00:43:11,000
Charlie: I'll get
these for you pal.
1263
00:43:11,034 --> 00:43:12,758
[they laugh]
1264
00:43:12,793 --> 00:43:15,172
♪♪
[theme music]
82689
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.