All language subtitles for Hudson & Rex S04E09 Impawster Syndrome 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-BTN_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,068 --> 00:00:07,655 [Sound effect] Announcer: reads words on screen 2 00:00:10,931 --> 00:00:12,034 ♪♪ [suspenseful music] 3 00:00:25,655 --> 00:00:26,517 Gunman: Ah ah ah ah! 4 00:00:26,551 --> 00:00:27,448 What the- 5 00:00:27,689 --> 00:00:29,034 -I wouldn't do that if I were you. 6 00:00:29,068 --> 00:00:29,862 What do you want? 7 00:00:29,896 --> 00:00:30,758 -The bag! 8 00:00:31,551 --> 00:00:32,310 Come on! 9 00:00:33,413 --> 00:00:34,517 Woman's voice: Everything okay back there, Hopper? 10 00:00:34,551 --> 00:00:36,482 Gunman: Come on, come on, come on! 11 00:00:36,517 --> 00:00:37,551 Woman's voice: Hopper, you copy? 12 00:00:38,965 --> 00:00:39,758 Yeah yeah. 13 00:00:39,793 --> 00:00:40,448 We're good. 14 00:00:42,931 --> 00:00:43,551 Gunman: Come on! 15 00:00:43,586 --> 00:00:44,344 Bring it over! 16 00:00:49,724 --> 00:00:51,068 Nice try. 17 00:00:51,758 --> 00:00:52,413 [dye pack explodes] 18 00:00:52,517 --> 00:00:54,034 [guard coughing] 19 00:01:03,965 --> 00:01:05,068 ♪♪ [dramatic percussion] 20 00:01:05,103 --> 00:01:06,000 ♪♪ [upbeat theme music] 21 00:01:15,517 --> 00:01:17,103 [siren in distance] 22 00:01:17,137 --> 00:01:18,517 Guard: The guy was tall and slim. 23 00:01:18,862 --> 00:01:19,827 He was wearing a mask. 24 00:01:19,862 --> 00:01:21,965 So I didn't see his face. 25 00:01:22,000 --> 00:01:24,206 You see anybody suspicious before the pickup? 26 00:01:24,241 --> 00:01:25,448 No. 27 00:01:25,482 --> 00:01:27,103 But I did see a guy the last couple times we've been here- 28 00:01:27,137 --> 00:01:28,827 hanging around on his phone. 29 00:01:29,000 --> 00:01:29,655 -Really? 30 00:01:29,758 --> 00:01:31,206 He wasn't here tonight though? 31 00:01:32,275 --> 00:01:33,275 No. 32 00:01:33,310 --> 00:01:35,137 I don't see how someone not being here helps. 33 00:01:35,172 --> 00:01:35,793 Okay well listen. 34 00:01:35,827 --> 00:01:36,689 I'm going to get you- 35 00:01:36,724 --> 00:01:38,758 to work with our sketch artist over here. 36 00:01:38,793 --> 00:01:40,655 See if we can get a description of the man okay? 37 00:01:40,689 --> 00:01:41,827 Just tell her what you know. 38 00:01:42,793 --> 00:01:43,448 Thanks. 39 00:01:44,586 --> 00:01:45,241 Hey. 40 00:01:45,275 --> 00:01:46,827 Hey, you two. 41 00:01:46,862 --> 00:01:48,034 What did the guard have to say? 42 00:01:48,068 --> 00:01:50,206 Well, that he was having a bad day on the job. 43 00:01:50,241 --> 00:01:51,896 And in his line of work- 44 00:01:51,931 --> 00:01:54,172 that means he loses a hundred and twelve grand. 45 00:01:54,689 --> 00:01:55,758 Well it could've been worse. 46 00:01:55,793 --> 00:01:58,275 There are still five or six bags of cash in there. 47 00:01:58,413 --> 00:01:59,068 Really? 48 00:01:59,103 --> 00:01:59,758 Yeah. 49 00:02:01,448 --> 00:02:04,586 I've never heard of armed robbers showing restraint. 50 00:02:04,620 --> 00:02:05,965 I wonder why they didn't go for more? 51 00:02:06,000 --> 00:02:06,827 Jesse: Sorry I'm late. 52 00:02:06,862 --> 00:02:08,068 You would not believe the day I had. 53 00:02:08,103 --> 00:02:08,724 Sarah: Oh oh! 54 00:02:08,758 --> 00:02:09,482 Jesse, oh! 55 00:02:09,517 --> 00:02:11,379 [Rex barking] 56 00:02:11,413 --> 00:02:12,931 Oh did I just step in evidence? 57 00:02:12,965 --> 00:02:14,724 Yes I think you did. 58 00:02:14,862 --> 00:02:17,206 Okay, this day keeps getting better and better. 59 00:02:17,241 --> 00:02:18,000 It's fine, it's fine. 60 00:02:18,034 --> 00:02:19,206 Here. 61 00:02:19,241 --> 00:02:22,172 Just put these on so you're not tracking around more dye. 62 00:02:22,206 --> 00:02:23,275 You okay, Jesse? 63 00:02:24,034 --> 00:02:24,655 Yeah. 64 00:02:24,689 --> 00:02:25,310 No no no. 65 00:02:25,344 --> 00:02:26,000 I'm fine. 66 00:02:26,034 --> 00:02:26,758 I'm totally fine. 67 00:02:26,793 --> 00:02:27,551 Alright. 68 00:02:28,448 --> 00:02:29,655 Look, why don't you catch a breather? 69 00:02:29,689 --> 00:02:30,655 And then you can track down 70 00:02:30,689 --> 00:02:31,689 the local CCTV footage. 71 00:02:31,724 --> 00:02:32,413 Sure. 72 00:02:35,000 --> 00:02:37,551 I'm guessing this is the remains of the dye pack? 73 00:02:37,586 --> 00:02:38,862 Yeah. 74 00:02:38,896 --> 00:02:40,965 It was in with the stolen cash. 75 00:02:41,000 --> 00:02:42,034 The robber yanked it out- 76 00:02:42,068 --> 00:02:43,827 thinking he was being clever, but- 77 00:02:43,862 --> 00:02:45,241 Setting it off though. 78 00:02:45,275 --> 00:02:47,310 Caused him to leave evidence behind. 79 00:02:47,344 --> 00:02:48,275 Exactly. 80 00:02:48,310 --> 00:02:50,000 And since he was wearing a mask and gloves- 81 00:02:50,034 --> 00:02:52,689 this footprint here is the only piece of forensics we've got. 82 00:02:52,724 --> 00:02:54,862 Looks like it came from a high-top sneaker. 83 00:02:54,896 --> 00:02:55,551 Okay. 84 00:02:55,586 --> 00:02:56,586 So where are we going to 85 00:02:56,620 --> 00:02:57,448 start looking for our thief? 86 00:02:57,482 --> 00:02:58,758 An arcade or a hipster bar? 87 00:02:58,862 --> 00:02:59,517 [Rex barks] 88 00:02:59,551 --> 00:03:00,344 Oh come on. 89 00:03:00,379 --> 00:03:01,482 That was a pretty good joke, Rex. 90 00:03:01,517 --> 00:03:03,034 [Sarah laughs] 91 00:03:03,068 --> 00:03:04,758 Ah, looks like our sketch artist has something. 92 00:03:05,344 --> 00:03:05,965 Hold that thought. 93 00:03:06,000 --> 00:03:06,655 Yeah. 94 00:03:07,793 --> 00:03:09,068 [Rex barks] 95 00:03:10,310 --> 00:03:11,379 Oh hold on. 96 00:03:11,413 --> 00:03:12,103 Uh Char- 97 00:03:12,206 --> 00:03:13,206 Oh okay. 98 00:03:19,241 --> 00:03:20,379 What have you got, Rex? 99 00:03:20,413 --> 00:03:22,206 Are you following the scent of the dye? 100 00:03:25,862 --> 00:03:26,758 Charlie. 101 00:03:26,793 --> 00:03:29,448 Rex tracked the robber to a back alley. 102 00:03:29,482 --> 00:03:30,896 I think the trail ends here. 103 00:03:30,931 --> 00:03:31,586 [Rex barks] 104 00:03:32,379 --> 00:03:33,793 And good news. 105 00:03:33,827 --> 00:03:35,758 If there was a getaway car, it's on tape. 106 00:03:40,862 --> 00:03:42,103 Donovan: Hey are you still in line- 107 00:03:42,137 --> 00:03:44,103 for that comic book expo you were trying to get tickets for? 108 00:03:44,137 --> 00:03:46,172 Uh no no no. 109 00:03:46,206 --> 00:03:47,620 I'm on hold with my insurance company. 110 00:03:47,655 --> 00:03:49,000 My car was stolen yesterday. 111 00:03:49,034 --> 00:03:49,655 What? 112 00:03:49,689 --> 00:03:50,586 Are you serious? 113 00:03:50,620 --> 00:03:51,896 That why you were late? 114 00:03:51,931 --> 00:03:53,137 Yeah, I had to walk. 115 00:03:53,172 --> 00:03:54,034 You should've called me. 116 00:03:54,068 --> 00:03:55,379 Rex and I would've come to pick you up. 117 00:03:55,413 --> 00:03:56,689 [Rex barks] 118 00:03:56,724 --> 00:03:58,689 Did you report the theft? 119 00:03:58,724 --> 00:03:59,724 No not yet. 120 00:03:59,758 --> 00:04:01,931 I wanted to get through this CCTV footage first. 121 00:04:02,758 --> 00:04:03,724 Charlie: The getaway car. 122 00:04:03,758 --> 00:04:04,896 Looks a bit like yours. 123 00:04:04,931 --> 00:04:06,241 Wouldn't that be my luck? 124 00:04:06,275 --> 00:04:07,206 There's our man. 125 00:04:10,413 --> 00:04:11,448 ♪♪ [ominous music] 126 00:04:11,758 --> 00:04:12,482 [Rex barks] 127 00:04:14,172 --> 00:04:16,275 Charlie: Is there something you want to tell us- 128 00:04:16,310 --> 00:04:17,344 Jesse? 129 00:04:17,379 --> 00:04:18,793 That's not me. 130 00:04:18,827 --> 00:04:20,310 Donovan: I mean that looks just like you. 131 00:04:20,413 --> 00:04:21,862 And your stolen car! 132 00:04:21,965 --> 00:04:22,586 Jesse: No. 133 00:04:22,620 --> 00:04:23,655 No no, no way. 134 00:04:23,689 --> 00:04:25,413 Okay, first of all, the license plates- 135 00:04:25,448 --> 00:04:26,379 aren't visible. 136 00:04:26,413 --> 00:04:27,827 So there's no way to tell that it's mine. 137 00:04:27,862 --> 00:04:29,689 And also there are a lot of these sedans out there. 138 00:04:29,724 --> 00:04:30,448 You've got to admit- 139 00:04:30,482 --> 00:04:32,275 it's a pretty big coincidence. 140 00:04:34,241 --> 00:04:35,413 Guys. 141 00:04:35,448 --> 00:04:38,103 Seriously, you don't think I actually did this do you? 142 00:04:41,000 --> 00:04:41,655 Guys. 143 00:04:42,689 --> 00:04:44,206 Oh you should see your face. 144 00:04:44,241 --> 00:04:46,241 [they laugh] 145 00:04:47,724 --> 00:04:48,551 Come on. 146 00:04:48,586 --> 00:04:49,551 Of course we don't think it's you. 147 00:04:49,586 --> 00:04:50,793 That's uncanny. 148 00:04:50,827 --> 00:04:52,275 You've got a doppelganger. 149 00:04:52,310 --> 00:04:53,827 Sarah: There's a definite resemblance- 150 00:04:53,862 --> 00:04:56,655 to the man the guard saw hanging around the bank. 151 00:04:56,689 --> 00:04:58,206 That's not reassuring at all. 152 00:04:59,103 --> 00:04:59,965 It should be. 153 00:05:00,000 --> 00:05:01,034 Jesse: Why's that? 154 00:05:01,068 --> 00:05:02,724 The guy who owns a food truck near the bank- 155 00:05:02,758 --> 00:05:03,758 he IDd this guy. 156 00:05:03,793 --> 00:05:05,482 Rex and I are going to talk to him right now. 157 00:05:05,517 --> 00:05:06,310 Right pal? 158 00:05:06,344 --> 00:05:07,206 You know, with any luck- 159 00:05:07,241 --> 00:05:08,275 we should have you cleared by- 160 00:05:09,241 --> 00:05:09,896 lunch? 161 00:05:11,517 --> 00:05:12,344 Let's go pal. 162 00:05:13,379 --> 00:05:14,034 Oh okay. 163 00:05:14,068 --> 00:05:14,965 That's a relief. 164 00:05:15,000 --> 00:05:16,137 Donovan: Hey, I wouldn't relax so quickly. 165 00:05:16,172 --> 00:05:18,827 I've still got to contact Internal Affairs about this. 166 00:05:18,862 --> 00:05:20,275 Oh, I should probably test your shoes- 167 00:05:20,310 --> 00:05:22,241 against the print from the scene. 168 00:05:22,275 --> 00:05:23,620 Should I be worried? 169 00:05:23,655 --> 00:05:24,344 Sarah: No no. 170 00:05:24,379 --> 00:05:26,034 It's only to rule you out. 171 00:05:26,137 --> 00:05:27,793 I mean no, with Internal Affairs? 172 00:05:27,827 --> 00:05:30,586 No, it's just protocol at this point, you know? 173 00:05:30,620 --> 00:05:33,000 We've got to be transparent with optics. 174 00:05:34,206 --> 00:05:36,206 ♪♪ [mysterious music] 175 00:05:38,344 --> 00:05:39,275 Charlie: Casey Ridley? 176 00:05:39,379 --> 00:05:40,206 Mm-hmm? 177 00:05:40,241 --> 00:05:40,862 -I'm Detective Hudson. 178 00:05:40,896 --> 00:05:41,655 Come with me. 179 00:05:41,689 --> 00:05:42,620 We spoke on the phone earlier. 180 00:05:42,655 --> 00:05:43,310 Sure. 181 00:05:43,344 --> 00:05:44,551 What's this all about? 182 00:05:44,586 --> 00:05:46,655 Several people have seen you loitering in the area this week. 183 00:05:47,655 --> 00:05:48,379 Loitering? 184 00:05:49,275 --> 00:05:50,586 Location scouting. 185 00:05:50,620 --> 00:05:51,862 Since when's that a crime, Detective? 186 00:05:51,896 --> 00:05:53,965 Since over a hundred thousand dollars was snatched- 187 00:05:54,000 --> 00:05:55,172 from an armoured vehicle- 188 00:05:55,206 --> 00:05:56,206 in front of the bank yesterday. 189 00:05:56,241 --> 00:05:57,379 Oh and you think I-? 190 00:05:58,172 --> 00:05:59,379 Buddy, no way. 191 00:05:59,482 --> 00:06:00,448 Hang on a second. 192 00:06:01,103 --> 00:06:02,034 [Charlie whistles] 193 00:06:05,689 --> 00:06:06,517 [Rex sniffs] 194 00:06:06,551 --> 00:06:07,689 Track it, pal. 195 00:06:12,068 --> 00:06:13,275 -The dog's got nothing. 196 00:06:13,379 --> 00:06:14,206 What were you scouting? 197 00:06:14,241 --> 00:06:15,551 It's for my travel vlog. 198 00:06:15,586 --> 00:06:16,758 I came in from Halifax- 199 00:06:16,793 --> 00:06:18,724 checking out all the hot spots in St. John's. 200 00:06:18,758 --> 00:06:19,931 Actually- 201 00:06:19,965 --> 00:06:21,206 that's how I came across this place. 202 00:06:22,068 --> 00:06:23,620 -Those are really nice boots you've got there. 203 00:06:23,655 --> 00:06:25,000 You got any high- top sneakers? 204 00:06:25,965 --> 00:06:27,310 Wouldn't be caught dead in those. 205 00:06:28,103 --> 00:06:29,068 [Rex barks] 206 00:06:30,137 --> 00:06:30,965 Where were you- 207 00:06:31,000 --> 00:06:32,206 between 7:00 and 8:00 p.m. last night? 208 00:06:32,241 --> 00:06:33,931 I was on InstaLive, man. 209 00:06:33,965 --> 00:06:34,896 Check it out. 210 00:06:35,586 --> 00:06:36,413 Hey guys! 211 00:06:36,448 --> 00:06:37,793 Casey Ridley coming to you live- 212 00:06:37,827 --> 00:06:38,862 from St. John's Newfoundland. 213 00:06:40,034 --> 00:06:40,551 Today, we're checking out some of the local cuisine. 214 00:06:40,586 --> 00:06:42,862 We've got cod cheeks! 215 00:06:43,310 --> 00:06:44,206 We good Detective? 216 00:06:48,310 --> 00:06:49,344 Hey hey hey! 217 00:06:50,275 --> 00:06:51,689 How did it go with Internal Affairs? 218 00:06:53,172 --> 00:06:53,931 So Jesse. 219 00:06:53,965 --> 00:06:55,103 I'm going to need you to- 220 00:06:55,137 --> 00:06:56,689 take a step back from the investigation. 221 00:06:57,689 --> 00:06:59,517 Just until we can officially rule you out. 222 00:06:59,551 --> 00:07:01,206 Well what happened to- 223 00:07:01,241 --> 00:07:02,793 Of course we know it wasn't you? 224 00:07:02,827 --> 00:07:03,482 Nothing. 225 00:07:03,758 --> 00:07:04,413 Nothing. 226 00:07:04,448 --> 00:07:05,172 It's either this- 227 00:07:05,206 --> 00:07:06,896 or IA takes over the case- 228 00:07:06,931 --> 00:07:09,965 because of the perceived conflict of interest. 229 00:07:10,000 --> 00:07:10,724 [door lock beeps] 230 00:07:11,896 --> 00:07:13,034 Oh! 231 00:07:14,379 --> 00:07:15,482 You know, they always told me- 232 00:07:15,517 --> 00:07:17,448 that Major Crimes had the best digs in the building! 233 00:07:17,482 --> 00:07:19,275 But this is downright sexy! 234 00:07:20,103 --> 00:07:20,758 Hi! 235 00:07:21,241 --> 00:07:21,862 Imari. 236 00:07:21,896 --> 00:07:22,586 Hi. 237 00:07:22,620 --> 00:07:23,586 I'm the temp from downstairs. 238 00:07:23,620 --> 00:07:24,517 Where should I set up? 239 00:07:25,310 --> 00:07:26,137 Anywhere over there is fine. 240 00:07:26,172 --> 00:07:26,793 Okay thanks. 241 00:07:26,827 --> 00:07:27,482 Donovan: Thanks. 242 00:07:28,103 --> 00:07:28,724 Oh whoah. 243 00:07:28,758 --> 00:07:29,413 Uh- 244 00:07:29,517 --> 00:07:30,137 right. 245 00:07:30,172 --> 00:07:30,862 Actually, this- 246 00:07:30,896 --> 00:07:31,827 this is better. 247 00:07:31,862 --> 00:07:32,827 Imari: Oh, okay. 248 00:07:34,068 --> 00:07:35,137 So listen. 249 00:07:35,172 --> 00:07:37,413 The first priority is I need you to run a check on a- 250 00:07:38,862 --> 00:07:40,586 Jesse, what's the model year of your car again please? 251 00:07:40,620 --> 00:07:42,103 2014 electric blue sedan. 252 00:07:42,137 --> 00:07:43,275 Right, that is the first priority. 253 00:07:43,310 --> 00:07:45,344 The second priority is confirming the authenticity- 254 00:07:45,379 --> 00:07:46,862 of Casey Ridley's Instagram live. 255 00:07:46,896 --> 00:07:47,517 Imari: Cool! 256 00:07:47,551 --> 00:07:48,206 Got that? 257 00:07:48,241 --> 00:07:48,931 Imari: Consider it done. 258 00:07:48,965 --> 00:07:49,586 Thank you. 259 00:07:49,620 --> 00:07:50,413 Am I being replaced? 260 00:07:51,689 --> 00:07:52,344 No. 261 00:07:52,379 --> 00:07:53,241 Jesse, come with me. 262 00:07:56,827 --> 00:07:58,137 So Jesse, like she said- 263 00:07:59,241 --> 00:08:00,206 this is just temporary. 264 00:08:00,793 --> 00:08:01,517 Okay? 265 00:08:02,655 --> 00:08:05,137 But I will need your badge and pass card. 266 00:08:05,551 --> 00:08:06,206 Okay. 267 00:08:06,241 --> 00:08:07,724 This isn't a step back. 268 00:08:07,758 --> 00:08:09,206 This is a complete ban from the station. 269 00:08:09,241 --> 00:08:10,827 I mean you can't be serious! 270 00:08:12,896 --> 00:08:15,000 Okay, well I mean- 271 00:08:15,034 --> 00:08:17,206 I guess you're going to tell me that I can't leave town huh? 272 00:08:18,551 --> 00:08:19,793 It's probably for the best. 273 00:08:21,310 --> 00:08:22,241 I'll be in touch. 274 00:08:22,344 --> 00:08:23,068 [door lock beeps] 275 00:08:27,793 --> 00:08:29,827 How'd it go with the guy from the police sketch? 276 00:08:30,655 --> 00:08:31,379 Casey Ridley. 277 00:08:31,413 --> 00:08:32,344 Not great. 278 00:08:32,379 --> 00:08:33,931 Joe just confirmed his online activities- 279 00:08:33,965 --> 00:08:35,551 during the time of the robbery. 280 00:08:35,586 --> 00:08:37,379 So, he's not our guy. 281 00:08:37,413 --> 00:08:38,758 -Yeah, I guess not. 282 00:08:38,793 --> 00:08:40,551 Any luck on the partial at the scene? 283 00:08:40,586 --> 00:08:43,172 Well no, nothing that helps us. 284 00:08:43,206 --> 00:08:44,413 So the sneaker- 285 00:08:44,448 --> 00:08:46,689 Jesse's sneaker is the same size. 286 00:08:46,724 --> 00:08:49,000 The dye pattern on the soles- 287 00:08:50,137 --> 00:08:51,586 is similar to the print. 288 00:08:54,000 --> 00:08:54,620 Huh. 289 00:08:54,655 --> 00:08:55,310 What? 290 00:08:55,344 --> 00:08:56,517 What are you thinking? 291 00:08:56,551 --> 00:08:58,620 I'm just trying to forget that we're talking about Jesse- 292 00:08:58,655 --> 00:08:59,551 and focus on the evidence. 293 00:08:59,586 --> 00:09:00,275 Yeah. 294 00:09:00,310 --> 00:09:01,000 And? 295 00:09:01,793 --> 00:09:02,689 Well, I mean it doesn't look good. 296 00:09:03,379 --> 00:09:04,206 Yeah sure. 297 00:09:04,241 --> 00:09:05,827 Maybe with a purely objective eye. 298 00:09:05,862 --> 00:09:07,275 But I mean this is Jesse. 299 00:09:07,310 --> 00:09:08,655 We know he didn't do this. 300 00:09:08,689 --> 00:09:10,413 And we can explain the dye on the shoes. 301 00:09:10,448 --> 00:09:12,413 Well unless he walked through it at the scene- 302 00:09:12,448 --> 00:09:14,931 to hide the fact that he stepped in it at the robbery. 303 00:09:15,724 --> 00:09:16,551 Sarah: Okay. 304 00:09:16,586 --> 00:09:18,413 So, now he's a criminal mastermind? 305 00:09:18,517 --> 00:09:19,620 Charlie. 306 00:09:19,655 --> 00:09:21,620 No, I'm just saying there's a lot of evidence here. 307 00:09:21,655 --> 00:09:22,448 [Rex barks] 308 00:09:24,310 --> 00:09:26,310 So much for clearing me before lunch, I guess. 309 00:09:26,413 --> 00:09:27,551 Uh- hey Jesse. 310 00:09:28,275 --> 00:09:29,103 Hi. 311 00:09:29,137 --> 00:09:30,413 I'm here to grab my shoes. 312 00:09:30,517 --> 00:09:31,482 I'm sorry. 313 00:09:31,517 --> 00:09:33,482 I still need them for a little bit longer. 314 00:09:33,517 --> 00:09:34,827 Oh okay. 315 00:09:34,862 --> 00:09:36,068 Um- 316 00:09:36,103 --> 00:09:37,000 I guess I'm walking home- 317 00:09:37,034 --> 00:09:38,655 in crime scene booties. 318 00:09:38,689 --> 00:09:39,517 Charlie: Hey Jesse. 319 00:09:39,551 --> 00:09:40,586 I know this is hard. [phone pings] 320 00:09:40,620 --> 00:09:42,482 But we're trying to clear you as soon as we can. 321 00:09:43,551 --> 00:09:44,724 That may be sooner rather than later. 322 00:09:44,758 --> 00:09:45,724 We just found your car. 323 00:09:45,758 --> 00:09:46,689 Okay. 324 00:09:47,862 --> 00:09:48,931 Okay. 325 00:09:50,896 --> 00:09:52,827 Charlie: This bumper's been pretty seriously damaged. 326 00:09:54,379 --> 00:09:56,344 He's rear-ended somebody. 327 00:09:56,482 --> 00:09:58,655 Fits with Jesse's story about the car being stolen. 328 00:09:58,689 --> 00:09:59,655 Yeah. 329 00:09:59,689 --> 00:10:00,931 He's never had so much as a parking ticket. 330 00:10:02,931 --> 00:10:04,068 [Rex sniffing] 331 00:10:08,000 --> 00:10:08,655 ♪♪ [ominous music] 332 00:10:17,758 --> 00:10:18,448 [Rex barking] 333 00:10:19,862 --> 00:10:20,896 What have you got, Rex? 334 00:10:23,827 --> 00:10:24,931 -Find something partner? 335 00:10:24,965 --> 00:10:26,000 -What is it? 336 00:10:28,793 --> 00:10:30,068 It's red dye. 337 00:10:33,206 --> 00:10:35,241 So Jesse's car and the getaway car are one and the same. 338 00:10:35,275 --> 00:10:36,448 Well that doesn't mean- 339 00:10:36,482 --> 00:10:37,862 that Jess was the one behind the wheel after the robbery. 340 00:10:37,896 --> 00:10:38,793 I know. 341 00:10:38,827 --> 00:10:40,310 We just need to find a way to prove it. 342 00:10:40,413 --> 00:10:41,448 [Rex sniffing] 343 00:10:42,655 --> 00:10:43,517 What have you got partner? 344 00:10:43,551 --> 00:10:44,206 Something else? 345 00:10:47,379 --> 00:10:50,172 That is definitely not Jesse's. 346 00:10:50,206 --> 00:10:51,275 No it is not. 347 00:10:51,379 --> 00:10:53,103 That's the first good news we've had today. 348 00:10:53,206 --> 00:10:54,241 [Rex barks] 349 00:10:54,275 --> 00:10:55,103 -Here 350 00:10:56,724 --> 00:10:57,379 ♪♪ [rock music] 351 00:10:57,413 --> 00:10:58,068 Jesse: Come on in! 352 00:10:58,103 --> 00:10:58,931 I wasn't expecting company. 353 00:10:58,965 --> 00:11:00,344 But make yourselves at home. 354 00:11:00,379 --> 00:11:02,103 Take a look around. 355 00:11:02,137 --> 00:11:03,689 I don't know what I expecting from your place. 356 00:11:04,103 --> 00:11:05,034 But I definitely thought- 357 00:11:05,068 --> 00:11:06,965 it would involve a lot more action figures. 358 00:11:07,068 --> 00:11:07,793 [Sarah and Jesse chuckle] 359 00:11:08,344 --> 00:11:09,000 Beers? 360 00:11:09,482 --> 00:11:10,310 Yeah yeah! 361 00:11:10,344 --> 00:11:10,965 That sounds good. 362 00:11:11,000 --> 00:11:12,310 Okay, well- 363 00:11:14,103 --> 00:11:15,275 This is a stylish place Jesse. 364 00:11:15,310 --> 00:11:16,241 Jesse: Oh thanks! 365 00:11:16,275 --> 00:11:17,034 Charlie: Uh, listen. 366 00:11:17,068 --> 00:11:18,103 I think we've figured out a way- 367 00:11:18,137 --> 00:11:19,482 we can get you cleared of all this. 368 00:11:19,517 --> 00:11:20,172 Jesse: Oh yeah! 369 00:11:20,206 --> 00:11:21,379 Oh that's great news. 370 00:11:21,482 --> 00:11:23,000 I can't wait for this to be over. 371 00:11:26,689 --> 00:11:27,896 [Rex barks] 372 00:11:29,344 --> 00:11:30,655 Sarah: He's got a scent. 373 00:11:33,827 --> 00:11:34,586 Is this possible? 374 00:11:34,620 --> 00:11:35,724 This is Jesse's shirt? 375 00:11:36,034 --> 00:11:37,103 What the hell is going on? 376 00:11:39,172 --> 00:11:41,000 That's not what I meant by take a look around. 377 00:11:42,275 --> 00:11:44,379 Did you guys come here so Rex could track evidence to me? 378 00:11:44,413 --> 00:11:45,137 No. 379 00:11:45,172 --> 00:11:46,586 We came here to help you, Jesse. 380 00:11:46,620 --> 00:11:47,724 Charlie and I can explain. 381 00:11:47,758 --> 00:11:48,793 You don't have to explain. 382 00:11:50,344 --> 00:11:51,241 I heard you talking- 383 00:11:51,275 --> 00:11:52,655 in the lab today, okay? 384 00:11:52,689 --> 00:11:54,206 Talking about how it wasn't look good for me- 385 00:11:54,241 --> 00:11:56,655 wondering whether I walked through that dye on purpose. 386 00:11:56,689 --> 00:11:57,862 You've got to admit that- 387 00:11:57,896 --> 00:11:59,517 No there's nothing to admit! 388 00:11:59,551 --> 00:12:00,758 Look! 389 00:12:00,793 --> 00:12:02,931 If you guys actually think I did something like this, then- 390 00:12:04,586 --> 00:12:05,241 I don't know- 391 00:12:05,275 --> 00:12:06,689 maybe you should leave. 392 00:12:06,793 --> 00:12:07,793 No no. 393 00:12:07,827 --> 00:12:08,517 Jesse. 394 00:12:08,620 --> 00:12:09,931 Jesse: No, I said go! 395 00:12:09,965 --> 00:12:10,931 Seriously. 396 00:12:19,551 --> 00:12:20,241 Rex. 397 00:12:22,551 --> 00:12:24,827 [Rex whines] 398 00:12:24,931 --> 00:12:26,275 Rex, you too. 399 00:12:27,344 --> 00:12:29,000 Rex, you should go. 400 00:12:39,344 --> 00:12:40,551 ♪♪ [suspenseful music] 401 00:12:40,586 --> 00:12:41,344 Sarah: A search warrant? 402 00:12:41,827 --> 00:12:42,793 Really? 403 00:12:42,827 --> 00:12:43,862 Charlie: If Jessie's not going to help us- 404 00:12:43,896 --> 00:12:44,827 we don't have a choice. 405 00:12:44,862 --> 00:12:46,379 It's better for us to dig into his life- 406 00:12:46,413 --> 00:12:47,758 than Internal Affairs. 407 00:12:47,793 --> 00:12:48,965 But we're still in agreement- 408 00:12:49,000 --> 00:12:51,103 that Jesse didn't do this, right? 409 00:12:54,103 --> 00:12:55,413 [Rex barks] 410 00:12:55,448 --> 00:12:56,793 The way he threw us out last night- 411 00:12:56,827 --> 00:12:58,137 it's like he was hiding something. 412 00:12:58,172 --> 00:12:59,482 He was hurt and he lashed out. 413 00:12:59,517 --> 00:13:01,344 That doesn't mean that he did anything. 414 00:13:01,379 --> 00:13:02,000 Imari: Hi guys. 415 00:13:02,034 --> 00:13:03,000 Sorry to interrupt. 416 00:13:03,034 --> 00:13:03,724 Hey Imari. 417 00:13:04,413 --> 00:13:05,827 Imari: Hey, Rex! 418 00:13:07,310 --> 00:13:08,137 Do you have anything? 419 00:13:08,172 --> 00:13:09,068 Oh yeah, I have. 420 00:13:09,103 --> 00:13:09,931 Thank you. 421 00:13:12,103 --> 00:13:13,206 That will be all, thanks. 422 00:13:15,310 --> 00:13:16,000 Okay. 423 00:13:16,034 --> 00:13:16,793 Bye. 424 00:13:22,482 --> 00:13:23,758 Donovan: You're not going to believe this. 425 00:13:23,793 --> 00:13:25,172 Fifty-eight thousand dollars was deposited- 426 00:13:25,206 --> 00:13:27,448 into Jesse's chequing account last night. 427 00:13:28,241 --> 00:13:30,172 Okay, let's not get ahead of ourselves. 428 00:13:30,206 --> 00:13:31,793 The math doesn't add up. 429 00:13:31,827 --> 00:13:33,827 The robbery was double that. 430 00:13:33,862 --> 00:13:35,344 Where would he get that kind of money? 431 00:13:35,379 --> 00:13:36,931 Donovan: The money was deposited- 432 00:13:36,965 --> 00:13:38,517 via a numbered account. 433 00:13:38,551 --> 00:13:40,724 Imari hasn't been able to trace it yet. 434 00:13:43,931 --> 00:13:44,965 What do you want to do? 435 00:13:45,000 --> 00:13:47,275 I've got to bring him in. 436 00:13:49,103 --> 00:13:51,448 I know these last few days have been weird for you. 437 00:13:53,344 --> 00:13:54,379 But we're on your side. 438 00:13:54,413 --> 00:13:55,551 You've got to know that. 439 00:13:57,068 --> 00:13:57,758 So let's just- 440 00:13:59,379 --> 00:14:01,000 Let's try to figure this out okay? 441 00:14:01,862 --> 00:14:02,586 Yeah, okay. 442 00:14:02,620 --> 00:14:03,896 First thing. 443 00:14:03,931 --> 00:14:05,310 Where were you the night of the robbery? 444 00:14:05,344 --> 00:14:06,689 I was at home, gaming. 445 00:14:07,206 --> 00:14:08,689 And before you ask- 446 00:14:08,724 --> 00:14:10,689 no, nobody can confirm that. 447 00:14:11,379 --> 00:14:13,034 Well we think somebody made a large deposit 448 00:14:13,068 --> 00:14:14,344 to your chequing account. 449 00:14:14,448 --> 00:14:16,413 Now I sign your cheques Jesse. 450 00:14:16,448 --> 00:14:18,000 I know you're not pulling that kind of coin. 451 00:14:18,827 --> 00:14:20,689 I've been playing some online poker. 452 00:14:20,793 --> 00:14:22,724 I know it doesn't sound like me. 453 00:14:22,758 --> 00:14:24,689 But I'm actually pretty good. 454 00:14:24,724 --> 00:14:26,310 Why didn't you say anything? 455 00:14:26,344 --> 00:14:27,793 All we hear about- 456 00:14:27,827 --> 00:14:29,655 are your Fortnite exploits. 457 00:14:29,689 --> 00:14:31,137 Well, it's just- it's not- 458 00:14:33,034 --> 00:14:34,275 it's not exactly legal. 459 00:14:34,931 --> 00:14:35,793 Okay, it's not illegal. 460 00:14:35,827 --> 00:14:37,344 It's more of a grey area- 461 00:14:37,379 --> 00:14:38,620 because the payout's in crypto. 462 00:14:38,655 --> 00:14:39,551 But that deposit- 463 00:14:39,586 --> 00:14:42,034 that was my winnings from last month. 464 00:14:42,827 --> 00:14:43,724 Can you prove that? 465 00:14:43,758 --> 00:14:44,896 Yeah of course! 466 00:14:45,793 --> 00:14:48,586 I can go home and grab the passkey for my crypto wallet. 467 00:14:50,241 --> 00:14:52,103 Why don't you just tell us where it is? 468 00:14:53,827 --> 00:14:55,620 Are you doing a search of my apartment? 469 00:14:57,448 --> 00:14:58,172 Are you-? 470 00:14:58,827 --> 00:14:59,862 Are you serious? 471 00:15:00,172 --> 00:15:01,793 [phone dialing] 472 00:15:03,413 --> 00:15:04,758 Yeah, I've got it here, Joe. 473 00:15:07,758 --> 00:15:08,758 Damn it. 474 00:15:09,689 --> 00:15:10,413 Okay. 475 00:15:15,793 --> 00:15:18,482 ♪♪ [suspenseful music] 476 00:15:20,241 --> 00:15:20,896 [Rex barks] 477 00:15:22,931 --> 00:15:23,551 Charlie. 478 00:15:23,586 --> 00:15:24,275 Yeah? 479 00:15:24,310 --> 00:15:25,586 -Nice find, Rex. 480 00:15:26,586 --> 00:15:28,724 The robber had a shotgun with short barrel in the video too. 481 00:15:32,965 --> 00:15:34,275 If I take your approach- 482 00:15:34,310 --> 00:15:35,724 forgetting we're talking about Jesse- 483 00:15:35,758 --> 00:15:39,068 and just looking at the evidence- 484 00:15:39,103 --> 00:15:40,620 ♪♪ [ominous music] 485 00:15:41,965 --> 00:15:43,344 [Rex sniffing] 486 00:15:45,275 --> 00:15:46,586 Something's not right here. 487 00:15:46,689 --> 00:15:47,862 What do you mean? 488 00:15:47,896 --> 00:15:49,620 Jesse not naive enough to keep a shotgun in his house- 489 00:15:49,655 --> 00:15:50,689 especially after last night. 490 00:15:50,793 --> 00:15:52,586 You think it was planted? 491 00:15:52,620 --> 00:15:53,758 [Rex barking] 492 00:15:56,275 --> 00:15:56,965 Okay. 493 00:16:01,344 --> 00:16:03,586 ♪♪ [dramatic music] 494 00:16:04,103 --> 00:16:06,517 [woman shuddering] 495 00:16:07,275 --> 00:16:08,068 Please don't hurt me! 496 00:16:08,103 --> 00:16:09,206 [Rex growling] 497 00:16:09,241 --> 00:16:10,206 Sarah: SJPD. 498 00:16:10,241 --> 00:16:11,413 We're not going to hurt you. 499 00:16:11,448 --> 00:16:13,931 [Rex growling] 500 00:16:13,965 --> 00:16:14,620 Rex, stand down. 501 00:16:14,724 --> 00:16:16,586 Oh Rex! 502 00:16:18,620 --> 00:16:20,103 I've heard a lot about you! 503 00:16:20,137 --> 00:16:21,586 Who are you? 504 00:16:21,620 --> 00:16:22,931 I'm Jesse's girlfriend. 505 00:16:23,310 --> 00:16:24,068 Yazmin. 506 00:16:29,413 --> 00:16:31,793 Charlie: She's got to be lying. 507 00:16:31,827 --> 00:16:33,689 She's there to plant the gun- 508 00:16:33,724 --> 00:16:34,551 and heard us come in. 509 00:16:34,586 --> 00:16:35,482 So she hid. 510 00:16:35,827 --> 00:16:38,103 No prints on the gun to run against her. 511 00:16:38,137 --> 00:16:39,172 But yeah, sure. 512 00:16:39,206 --> 00:16:40,275 It's possible, I suppose. 513 00:16:40,689 --> 00:16:41,689 Possible? 514 00:16:41,724 --> 00:16:43,793 Since when is Jesse coy about his love life? 515 00:16:43,827 --> 00:16:45,862 Well since when does Jesse play online poker- 516 00:16:45,896 --> 00:16:49,068 or live in an apartment with no action figures? 517 00:16:50,275 --> 00:16:50,931 [Rex barks] 518 00:16:51,034 --> 00:16:53,000 [Rex whining] 519 00:16:53,034 --> 00:16:54,793 I know. 520 00:16:54,827 --> 00:16:56,620 We're going to figure it out, eh? 521 00:16:58,965 --> 00:17:00,896 Donovan: We've completed the search of your apartment. 522 00:17:00,931 --> 00:17:03,034 Sarah and Charlie found the gun used in the robbery. 523 00:17:03,068 --> 00:17:04,137 No that's- 524 00:17:04,896 --> 00:17:06,241 No that's impossible! 525 00:17:06,275 --> 00:17:06,931 I mean- 526 00:17:08,103 --> 00:17:09,103 I don't know! 527 00:17:09,137 --> 00:17:10,379 What do you mean? 528 00:17:10,413 --> 00:17:12,896 There's no way that this thing could have ended up in my place! 529 00:17:12,931 --> 00:17:14,206 That doesn't make any sense! 530 00:17:14,241 --> 00:17:14,896 -Alright. 531 00:17:14,931 --> 00:17:16,206 Here's the good news. 532 00:17:17,862 --> 00:17:19,689 Rex found someone hiding in your place. 533 00:17:19,724 --> 00:17:21,241 They think they may have been planting it there. 534 00:17:22,241 --> 00:17:23,103 Okay. 535 00:17:23,137 --> 00:17:24,310 -Look Jesse. 536 00:17:24,344 --> 00:17:26,172 There is a lot that remains to be answered in this case. 537 00:17:26,206 --> 00:17:28,655 Right now, let's just see if you recognize our suspect. 538 00:17:28,758 --> 00:17:29,758 Okay? 539 00:17:31,068 --> 00:17:31,689 Yeah. 540 00:17:31,724 --> 00:17:32,379 -Alright. 541 00:17:33,310 --> 00:17:34,000 Come on. 542 00:17:44,517 --> 00:17:45,172 Hey buddy. 543 00:17:45,206 --> 00:17:45,827 [Rex whines] 544 00:17:45,862 --> 00:17:47,206 I'm sorry about yesterday. 545 00:17:49,793 --> 00:17:50,586 Hey guys. 546 00:17:50,724 --> 00:17:51,379 So- 547 00:17:52,448 --> 00:17:54,068 who's the suspect? 548 00:17:54,172 --> 00:17:55,344 Oh my God! 549 00:17:55,379 --> 00:17:56,068 Yaz? 550 00:17:56,103 --> 00:17:57,758 Guys, she's not a suspect! 551 00:17:57,793 --> 00:17:59,551 She's my girlfriend! 552 00:17:59,586 --> 00:18:01,620 We didn't know that you were seeing somebody. 553 00:18:01,655 --> 00:18:02,482 Jesse: Yeah, I am. 554 00:18:02,517 --> 00:18:03,931 And she has nothing to do with this! 555 00:18:04,034 --> 00:18:05,413 Charlie: Well, we need to talk to her- 556 00:18:05,448 --> 00:18:06,965 to make sure that that's true. 557 00:18:07,000 --> 00:18:08,103 I want to be here. 558 00:18:08,137 --> 00:18:09,758 You can't be anywhere near this Jesse. 559 00:18:11,103 --> 00:18:11,758 And frankly, 560 00:18:11,793 --> 00:18:13,344 we have a lot to discuss. 561 00:18:13,379 --> 00:18:14,379 Come with me. 562 00:18:18,862 --> 00:18:20,172 [Rex whines] 563 00:18:20,206 --> 00:18:21,206 So it's true. 564 00:18:21,413 --> 00:18:22,379 They are dating. 565 00:18:24,724 --> 00:18:26,275 Let's find out what else is true. 566 00:18:28,862 --> 00:18:31,620 I didn't expect anyone to walk into Jesse's while I was there. 567 00:18:31,655 --> 00:18:34,241 So I hid when you showed up. 568 00:18:34,275 --> 00:18:36,000 How long have you and Jesse been dating? 569 00:18:37,344 --> 00:18:38,586 I can tell you the exact date. 570 00:18:43,103 --> 00:18:44,068 We met October 23rd- 571 00:18:44,103 --> 00:18:46,103 at the Barcade downtown. 572 00:18:46,137 --> 00:18:47,310 I was playing pinball. 573 00:18:47,344 --> 00:18:48,655 He was asking me for pointers- 574 00:18:48,689 --> 00:18:51,068 after I destroyed his high score. 575 00:18:51,103 --> 00:18:53,068 Normally I wouldn't fall for that, but- 576 00:18:55,034 --> 00:18:58,344 So, what exactly is going on here? 577 00:18:58,448 --> 00:19:00,482 Is questioning new girlfriends- 578 00:19:00,517 --> 00:19:02,344 standard procedure or something? 579 00:19:03,482 --> 00:19:04,137 Yeah. 580 00:19:05,172 --> 00:19:06,724 When they're found with a gun from a robbery. 581 00:19:12,172 --> 00:19:13,275 Donovan: Is there any chance- 582 00:19:13,310 --> 00:19:14,724 Yazmin could have planted that gun? 583 00:19:14,758 --> 00:19:16,137 Jesse: Absolutely not. 584 00:19:16,172 --> 00:19:17,241 -You sure? -Yeah. 585 00:19:17,275 --> 00:19:19,034 Because you don't really have the best track record- 586 00:19:19,068 --> 00:19:19,827 with women Jesse. 587 00:19:19,862 --> 00:19:20,517 I know! 588 00:19:20,620 --> 00:19:21,586 I know! 589 00:19:21,620 --> 00:19:23,034 That's why I didn't tell you guys about her. 590 00:19:23,068 --> 00:19:24,862 I wanted to get to know her first. 591 00:19:26,206 --> 00:19:27,034 Yeah? 592 00:19:27,620 --> 00:19:29,034 Well how much do you know? 593 00:19:29,068 --> 00:19:31,620 Enough to know that she would never frame me for robbery. 594 00:19:34,000 --> 00:19:35,689 I don't know anything about a gun. 595 00:19:35,724 --> 00:19:36,896 What were you doing at Jesse's? 596 00:19:36,931 --> 00:19:38,862 Picking up a couple things I'd left there the other day. 597 00:19:38,896 --> 00:19:40,275 You didn't see the gun on the sofa? 598 00:19:40,310 --> 00:19:41,379 Of course not. 599 00:19:41,413 --> 00:19:42,103 Yazmin, look. 600 00:19:42,137 --> 00:19:43,620 I'm going to level with you. 601 00:19:43,655 --> 00:19:44,862 Okay? 602 00:19:44,896 --> 00:19:47,379 Jesse's a person of interest in a robbery. 603 00:19:50,172 --> 00:19:51,517 You've got to be kidding me. 604 00:19:52,206 --> 00:19:52,827 Look. 605 00:19:52,862 --> 00:19:54,034 I know bad boyfriends. 606 00:19:54,068 --> 00:19:56,068 And trust me, Jesse is not one of them. 607 00:19:56,103 --> 00:19:56,758 Great. 608 00:19:56,793 --> 00:19:58,034 Then help me out here okay? 609 00:19:58,068 --> 00:19:59,965 Jesse said he was alone- 610 00:20:00,000 --> 00:20:01,275 at the time of the robbery. 611 00:20:01,310 --> 00:20:01,931 Did you guys- 612 00:20:01,965 --> 00:20:03,034 Did you text? 613 00:20:03,068 --> 00:20:05,448 Or did you talk between 7:00 and 8:00 last night? 614 00:20:09,103 --> 00:20:10,000 Nothing after 6:30. 615 00:20:10,034 --> 00:20:13,000 I figured he was busy, but- 616 00:20:15,965 --> 00:20:17,344 Donovan: Do you think she planted that gun? 617 00:20:17,379 --> 00:20:18,793 I don't know what to believe. 618 00:20:19,206 --> 00:20:20,724 Something's just not adding up. 619 00:20:21,068 --> 00:20:23,655 Imari's sweep of Yazmin's socials came up clean. 620 00:20:23,689 --> 00:20:25,896 Maybe there's another explanation for the gun? 621 00:20:25,931 --> 00:20:27,344 Imari: Guys, you need to see something. 622 00:20:32,275 --> 00:20:34,000 So it's all over social media. 623 00:20:47,758 --> 00:20:48,551 Charlie: Freeze that. 624 00:20:52,965 --> 00:20:53,655 Imari: I mean- 625 00:20:53,689 --> 00:20:54,689 it definitely is Jesse. 626 00:20:54,793 --> 00:20:55,862 [Rex barks] 627 00:20:56,275 --> 00:20:57,448 When was this filmed? 628 00:20:57,482 --> 00:20:59,241 Fifteen minutes after the robbery. 629 00:20:59,275 --> 00:21:00,862 [phone buzzing] 630 00:21:03,482 --> 00:21:04,551 It's Internal Affairs. 631 00:21:06,068 --> 00:21:07,551 [Sarah sighs] 632 00:21:07,586 --> 00:21:08,862 Donovan: Joe Donovan. 633 00:21:08,896 --> 00:21:10,689 Yes, we've seen the video. 634 00:21:10,724 --> 00:21:11,896 Yes I understand- 635 00:21:11,931 --> 00:21:12,896 the seriousness of the situation. 636 00:21:12,931 --> 00:21:13,551 But- 637 00:21:13,586 --> 00:21:14,586 Joe, what's going on? 638 00:21:16,758 --> 00:21:17,724 No, I understand. 639 00:21:18,344 --> 00:21:19,931 No, I'll do it. 640 00:21:21,931 --> 00:21:23,689 I said I will do it. 641 00:21:28,241 --> 00:21:28,965 We're out of time. 642 00:21:36,137 --> 00:21:38,068 Please tell me you have some good news. 643 00:21:41,241 --> 00:21:42,448 I hate to do this. 644 00:21:43,655 --> 00:21:44,448 Jesse Mills. 645 00:21:47,827 --> 00:21:49,689 You're under arrest. 646 00:21:51,620 --> 00:21:53,000 ♪♪ [dramatic music] 647 00:21:59,413 --> 00:22:00,482 Imari: Okay so- 648 00:22:00,517 --> 00:22:03,413 the bank's CCTV outfit matches the one seen here. 649 00:22:03,448 --> 00:22:06,206 And the crash explains the damage found on his car. 650 00:22:06,241 --> 00:22:07,413 Donovan: To anyone outside of this team- 651 00:22:07,448 --> 00:22:09,000 it is as clear as day. 652 00:22:09,655 --> 00:22:10,965 It's Jesse Mills. 653 00:22:11,000 --> 00:22:12,965 Look, I admit that this looks bad. 654 00:22:13,000 --> 00:22:15,310 But do we really need to make an arrest before we question him? 655 00:22:15,344 --> 00:22:17,586 Charlie, I am not happy about this either, okay? 656 00:22:17,620 --> 00:22:18,620 But if we didn't do it- 657 00:22:18,655 --> 00:22:20,482 Internal Affairs would have. 658 00:22:20,517 --> 00:22:21,551 [Rex barks] 659 00:22:21,586 --> 00:22:22,827 It's okay partner. 660 00:22:22,862 --> 00:22:25,655 Imari, I need you to gather all the evidence we have so far. 661 00:22:25,689 --> 00:22:27,379 IA wants it ASAP. 662 00:22:27,413 --> 00:22:28,551 Wait a second. 663 00:22:28,586 --> 00:22:29,758 Wait. 664 00:22:29,793 --> 00:22:31,172 What happened to us handling this? 665 00:22:31,206 --> 00:22:33,482 Charlie, my hands are tied! 666 00:22:33,517 --> 00:22:35,344 This is a PR nightmare for the force! 667 00:22:35,379 --> 00:22:37,103 Sarah: Okay but- 668 00:22:37,137 --> 00:22:41,482 But if the media learns that IA is investigating- 669 00:22:41,517 --> 00:22:44,551 they're going to take that as an admission of Jesse's guilt! 670 00:22:44,655 --> 00:22:46,172 I can buy us a day. 671 00:22:46,206 --> 00:22:46,965 Okay. 672 00:22:47,000 --> 00:22:47,758 Donovan: One day. 673 00:22:47,793 --> 00:22:49,758 But the clock is ticking. 674 00:22:51,000 --> 00:22:52,103 Imari- 675 00:22:52,137 --> 00:22:53,655 I want you to track down wherever that video came from. 676 00:22:53,689 --> 00:22:54,965 And Charlie, talk to Jesse. 677 00:22:55,000 --> 00:22:56,724 And see whatever he knows about this. 678 00:22:56,758 --> 00:22:58,586 Let's go. 679 00:22:58,620 --> 00:22:59,896 Rex already had the same idea. 680 00:23:03,793 --> 00:23:04,620 Jesse: Hey. 681 00:23:05,034 --> 00:23:06,206 Hey buddy. 682 00:23:08,896 --> 00:23:09,931 Hey. 683 00:23:09,965 --> 00:23:12,068 It's good to see someone 's got my back, huh? 684 00:23:16,482 --> 00:23:17,275 He's been missing you. 685 00:23:17,310 --> 00:23:19,689 He came down here by himself. 686 00:23:21,137 --> 00:23:24,655 Yeah, well he must have missed the treats in my desk. 687 00:23:24,689 --> 00:23:25,482 It's more than that. 688 00:23:25,517 --> 00:23:26,482 Come on, you know that! 689 00:23:27,758 --> 00:23:29,241 You know we don't have a choice, right? 690 00:23:29,275 --> 00:23:30,655 The only way I can get you out- 691 00:23:30,689 --> 00:23:31,827 is to deal with this case objectively. 692 00:23:31,862 --> 00:23:32,517 Objectively? 693 00:23:32,551 --> 00:23:34,241 Charlie, this is insane! 694 00:23:35,241 --> 00:23:36,965 [Rex whines] 695 00:23:37,000 --> 00:23:38,000 In any other case- 696 00:23:38,034 --> 00:23:39,724 we would have enough to put you away for good. 697 00:23:42,275 --> 00:23:43,482 Let me see this video. 698 00:23:54,379 --> 00:23:55,241 That's not me! 699 00:23:55,344 --> 00:23:56,068 No I would- 700 00:23:58,034 --> 00:23:59,034 Wait a minute. 701 00:23:59,068 --> 00:23:59,827 Of course! 702 00:24:00,931 --> 00:24:01,896 Of course! 703 00:24:01,931 --> 00:24:02,586 Charlie! 704 00:24:02,620 --> 00:24:03,379 I didn't recognize this- 705 00:24:03,413 --> 00:24:05,413 because the CCTV was so grainy. 706 00:24:05,448 --> 00:24:06,551 But these are Deepfakes! 707 00:24:06,655 --> 00:24:07,344 Deep what? 708 00:24:07,379 --> 00:24:08,034 Look. 709 00:24:08,068 --> 00:24:08,931 I can explain. 710 00:24:08,965 --> 00:24:10,620 But I need my computer. 711 00:24:12,448 --> 00:24:13,551 Give me the phone. 712 00:24:13,586 --> 00:24:14,275 Hey! 713 00:24:15,068 --> 00:24:15,758 Officer. 714 00:24:16,379 --> 00:24:17,551 Get him out immediately. 715 00:24:17,655 --> 00:24:19,517 [Rex barking] 716 00:24:22,586 --> 00:24:23,793 Is that really necessary? 717 00:24:23,827 --> 00:24:24,931 With IA breathing down our necks- 718 00:24:24,965 --> 00:24:26,344 it's best to play things by the book. 719 00:24:26,379 --> 00:24:28,206 Jesse, don't even worry about it, okay? 720 00:24:28,241 --> 00:24:30,000 Yeah just another day at the office. 721 00:24:30,758 --> 00:24:32,758 Okay welcome to the wild world of Deepfakes. 722 00:24:32,793 --> 00:24:34,413 Now, it's an editing technique- 723 00:24:34,448 --> 00:24:35,379 that trains a computer- 724 00:24:35,413 --> 00:24:37,620 to recognize a face at all angles. 725 00:24:37,655 --> 00:24:40,551 And then seamlessly place it on a video of someone else. 726 00:24:43,034 --> 00:24:43,655 Donovan: Wait. 727 00:24:43,689 --> 00:24:44,517 I've seen this before. 728 00:24:44,551 --> 00:24:45,931 But I thought it was for videos like- 729 00:24:45,965 --> 00:24:49,275 what if Samuel L. Jackson played Morpheus on The Matrix? 730 00:24:49,310 --> 00:24:50,275 Yeah, exactly. 731 00:24:50,310 --> 00:24:51,482 I mean, the results can be pretty convincing. 732 00:24:51,517 --> 00:24:52,551 I mean for example- 733 00:24:52,586 --> 00:24:53,931 I was able to whip this one up 734 00:24:53,965 --> 00:24:55,241 in about half an hour. 735 00:24:58,000 --> 00:24:58,655 [Rex barks] 736 00:24:58,689 --> 00:24:59,827 You want to take that down? 737 00:24:59,862 --> 00:25:01,482 I've had nightmares like that before. 738 00:25:01,724 --> 00:25:03,275 Sarah: So, to pull this off- 739 00:25:03,310 --> 00:25:06,379 we just need enough footage of someone to train the computer? 740 00:25:06,413 --> 00:25:07,965 Yeah, the more data you feed it- 741 00:25:08,000 --> 00:25:10,000 the more convincing that the Deepfake becomes. 742 00:25:10,034 --> 00:25:10,862 Imari: It's so spooky. 743 00:25:10,896 --> 00:25:11,931 I heard there are even programs now- 744 00:25:11,965 --> 00:25:14,206 that can fake a person's voice. 745 00:25:14,310 --> 00:25:16,137 Yeah, combine the two, and you've got a whole new reality. 746 00:25:16,172 --> 00:25:17,586 But why go through all that trouble? 747 00:25:17,620 --> 00:25:18,758 I mean the robber has the money. 748 00:25:18,793 --> 00:25:19,827 Why not just vanish? 749 00:25:19,862 --> 00:25:21,310 No I don't think this is about money. 750 00:25:21,344 --> 00:25:23,724 Someone is throwing this tech at you for a reason Jesse. 751 00:25:23,758 --> 00:25:26,862 Well I think we've seen enough Jesse. 752 00:25:26,896 --> 00:25:28,275 I think we can take it from here. 753 00:25:37,793 --> 00:25:39,310 [Rex barking] 754 00:25:40,931 --> 00:25:41,655 It's okay, Rex. 755 00:25:41,689 --> 00:25:42,620 I'll be alright. 756 00:25:42,724 --> 00:25:43,620 I'll be alright. 757 00:25:43,655 --> 00:25:45,068 Stand down, partner. 758 00:25:46,310 --> 00:25:47,275 I know, Rex. 759 00:25:47,310 --> 00:25:48,068 Don't worry. 760 00:25:48,103 --> 00:25:49,379 We'll have Jesse back with us soon. 761 00:25:49,724 --> 00:25:50,344 Okay? 762 00:25:50,379 --> 00:25:51,034 [Rex barks] 763 00:25:54,344 --> 00:25:55,000 Come on. 764 00:25:55,034 --> 00:25:55,689 Let's go. 765 00:25:58,034 --> 00:25:59,724 My question is- 766 00:25:59,758 --> 00:26:01,827 where would they even get enough video of Jesse- 767 00:26:01,862 --> 00:26:02,758 to make this happen? 768 00:26:02,793 --> 00:26:04,172 Could someone have hacked his computer? 769 00:26:04,206 --> 00:26:05,310 Maybe used his webcam? 770 00:26:05,344 --> 00:26:06,310 No dice. 771 00:26:06,344 --> 00:26:08,000 There's no trace of malware on his laptop. 772 00:26:08,034 --> 00:26:09,413 Charlie: We need to stay focused here. 773 00:26:09,448 --> 00:26:11,310 It doesn't matter how they got Jesse on the video. 774 00:26:11,344 --> 00:26:12,551 We need to find the real robber. 775 00:26:12,655 --> 00:26:15,206 Right, and this isn't just about the face, right? 776 00:26:15,241 --> 00:26:17,931 The robber's body, height, build have to match- 777 00:26:17,965 --> 00:26:18,931 to sell the illusion. 778 00:26:18,965 --> 00:26:20,793 So you mean we need to find the fake Jesse- 779 00:26:20,827 --> 00:26:22,000 in order to exonerate the real one. 780 00:26:22,034 --> 00:26:23,551 We need to start with whoever posted the video. 781 00:26:24,103 --> 00:26:24,931 Somebody had to take it. 782 00:26:24,965 --> 00:26:26,551 Maybe the robber had an accomplice. 783 00:26:26,586 --> 00:26:29,034 Yeah hopefully they've got the unedited footage of him. 784 00:26:29,068 --> 00:26:29,689 Already on it. 785 00:26:29,724 --> 00:26:30,758 Okay let me pull it up. 786 00:26:30,862 --> 00:26:32,620 ♪♪ [suspenseful music] 787 00:26:36,000 --> 00:26:36,827 Okay so- 788 00:26:36,862 --> 00:26:38,206 it looks like the video was taken- 789 00:26:38,241 --> 00:26:39,551 down by the docks. 790 00:26:39,655 --> 00:26:40,586 Southside Transport. 791 00:26:40,620 --> 00:26:41,793 That's 1312 Harbour Drive. 792 00:26:41,827 --> 00:26:42,655 We can work with that. 793 00:26:42,689 --> 00:26:43,413 Rex. 794 00:26:43,448 --> 00:26:44,344 Let's go. 795 00:26:49,413 --> 00:26:50,586 Charlie: So, you saw the accident. 796 00:26:50,620 --> 00:26:52,482 Then just went out into the street to take a video? 797 00:26:53,172 --> 00:26:54,896 Yeah well it happened right in front of my boat. 798 00:26:54,931 --> 00:26:57,000 So I figured it was the right thing to do. 799 00:26:57,034 --> 00:26:58,448 Someone might need it for their insurance. 800 00:26:58,482 --> 00:26:59,689 Right. 801 00:26:59,724 --> 00:27:01,172 So putting it on the Internet for everybody to gawk at- 802 00:27:01,206 --> 00:27:03,310 was that an act of kindness too? 803 00:27:04,620 --> 00:27:07,793 This is starting to sound like an accusation, Detective. 804 00:27:07,827 --> 00:27:08,793 What'd I do? 805 00:27:10,103 --> 00:27:11,551 We have reason to believe that the person who took that video- 806 00:27:11,586 --> 00:27:13,034 is an accomplice to the driver. 807 00:27:13,689 --> 00:27:14,344 Well, that's ridiculous. 808 00:27:14,379 --> 00:27:15,206 I have to get going. 809 00:27:15,241 --> 00:27:15,862 No hold on. 810 00:27:15,896 --> 00:27:16,758 Hold on for a sec. 811 00:27:16,793 --> 00:27:19,241 Just give me another minute. 812 00:27:19,275 --> 00:27:19,896 Come on. 813 00:27:19,931 --> 00:27:21,000 Look, actually- 814 00:27:21,034 --> 00:27:22,862 it wasn't me that posted the video. 815 00:27:22,896 --> 00:27:25,034 A young woman called and asked me for it. 816 00:27:25,068 --> 00:27:25,896 Might've been her. 817 00:27:25,931 --> 00:27:27,137 You get a name? 818 00:27:27,172 --> 00:27:28,379 -No. 819 00:27:28,413 --> 00:27:30,448 She said she was the sister of the driver who got punched. 820 00:27:30,482 --> 00:27:31,931 They needed it to press charges. 821 00:27:32,896 --> 00:27:34,551 Okay I'm going to need to see the original video- 822 00:27:34,586 --> 00:27:35,413 on your phone. 823 00:27:37,965 --> 00:27:38,620 [phone beeps] 824 00:27:38,655 --> 00:27:39,655 You know- 825 00:27:39,689 --> 00:27:44,586 I heard online that the guy works for the SJPD. 826 00:27:44,620 --> 00:27:46,620 You can't believe everything you read on the Internet. 827 00:27:46,655 --> 00:27:48,448 Okay I got it. 828 00:27:50,413 --> 00:27:51,724 Is this is the man you saw? 829 00:27:53,620 --> 00:27:55,137 Mm-hmm. 830 00:27:58,931 --> 00:28:00,655 Charlie: Casey Ridley was Livestreaming. 831 00:28:00,689 --> 00:28:02,172 How are you in two places at once? 832 00:28:02,206 --> 00:28:03,275 I thought so too. 833 00:28:03,310 --> 00:28:04,655 I checked the Livestream metadata. 834 00:28:04,689 --> 00:28:05,965 And he was live by the docks- 835 00:28:06,000 --> 00:28:07,275 when the truck was being held up. 836 00:28:07,310 --> 00:28:08,172 [keyboard clacking] 837 00:28:08,206 --> 00:28:09,310 Ridley coming to you live- 838 00:28:09,344 --> 00:28:10,137 from St. John's, Newfoundland. 839 00:28:11,310 --> 00:28:12,206 Wait. 840 00:28:12,241 --> 00:28:13,379 Wait wait wait. 841 00:28:13,413 --> 00:28:14,482 Look. 842 00:28:14,517 --> 00:28:16,758 The sky isn't even fully dark. 843 00:28:16,793 --> 00:28:19,034 This couldn't have been when the robbery was happening. 844 00:28:19,068 --> 00:28:20,103 What did he do? 845 00:28:20,137 --> 00:28:22,172 Did he rig the stream to play a pre-recorded video? 846 00:28:22,206 --> 00:28:23,172 Is that even possible? 847 00:28:23,206 --> 00:28:24,172 It could be. 848 00:28:24,206 --> 00:28:24,931 I'm sorry, guys. 849 00:28:24,965 --> 00:28:26,034 I should've picked up on that. 850 00:28:26,137 --> 00:28:27,241 It's not too late. 851 00:28:27,275 --> 00:28:28,103 Where's Casey now? 852 00:28:29,448 --> 00:28:30,551 He disappeared. 853 00:28:30,586 --> 00:28:31,689 He checked out of his hotel earlier this morning. 854 00:28:32,172 --> 00:28:32,793 Donovan: That's okay. 855 00:28:32,827 --> 00:28:33,482 I'll get a warrant- 856 00:28:33,517 --> 00:28:35,137 for his financials. 857 00:28:35,172 --> 00:28:36,379 And I'll have the ports monitored. 858 00:28:36,413 --> 00:28:37,172 He won't get far. 859 00:28:37,206 --> 00:28:38,172 Okay, in the meantime- 860 00:28:38,206 --> 00:28:39,793 I need you to see whatever you can find- 861 00:28:39,827 --> 00:28:41,379 on Casey's co-conspirator. 862 00:28:41,413 --> 00:28:43,551 Sierra said that a woman called asking for that video. 863 00:28:43,586 --> 00:28:46,724 Wait, I remember seeing a woman when I was checking his socials. 864 00:28:46,758 --> 00:28:48,000 Hold on one second please. 865 00:28:53,034 --> 00:28:53,896 ♪♪ [ominous music] 866 00:28:53,931 --> 00:28:55,068 Charlie: That's Yazmin. 867 00:28:55,103 --> 00:28:56,620 [Rex barks] 868 00:28:58,034 --> 00:29:00,413 Jesse's not going to like that. 869 00:29:07,517 --> 00:29:08,517 How do you know Casey Ridley? 870 00:29:12,655 --> 00:29:13,620 He's an ex- 871 00:29:14,206 --> 00:29:16,068 from when I was in Halifax. 872 00:29:17,000 --> 00:29:17,862 I told you about him. 873 00:29:18,862 --> 00:29:20,344 Is that the guy that gave you a hard time? 874 00:29:23,517 --> 00:29:24,862 He was so sweet at first. 875 00:29:26,551 --> 00:29:27,655 And then he got controlling- 876 00:29:29,034 --> 00:29:30,758 pestering me every time I went out- 877 00:29:31,758 --> 00:29:33,620 accused me of lying about where I'd been. 878 00:29:36,034 --> 00:29:38,241 And then I found an app he installed on my phone 879 00:29:38,275 --> 00:29:39,379 to track me. 880 00:29:39,862 --> 00:29:41,482 Is that why you left him? 881 00:29:42,413 --> 00:29:43,896 Why are you asking me all this? 882 00:29:44,758 --> 00:29:45,793 Look. 883 00:29:47,103 --> 00:29:48,172 Casey's in town. 884 00:29:49,482 --> 00:29:51,862 And we think that he's the one that robbed the armoured truck. 885 00:29:52,862 --> 00:29:54,379 Yaz, I have to ask- 886 00:29:54,413 --> 00:29:56,896 has he been in touch with you at all since you've been here? 887 00:29:56,931 --> 00:29:57,655 No. 888 00:29:58,965 --> 00:30:01,241 I would have packed my bags the second I knew he was in town. 889 00:30:01,275 --> 00:30:03,068 -Okay, well, he's working with someone. 890 00:30:03,103 --> 00:30:04,000 A young woman. 891 00:30:05,137 --> 00:30:07,413 Someone who can supply him with with videos of me. 892 00:30:08,068 --> 00:30:09,103 You think I'm behind this? 893 00:30:09,137 --> 00:30:10,275 It's a theory. 894 00:30:12,103 --> 00:30:12,758 Look. 895 00:30:14,103 --> 00:30:16,034 I mean, we're on Facetime a lot! 896 00:30:16,068 --> 00:30:19,241 And you have all these videos of me- 897 00:30:19,275 --> 00:30:20,206 while we're on our dates. 898 00:30:20,241 --> 00:30:21,206 And look. 899 00:30:21,241 --> 00:30:21,862 I just don't- 900 00:30:21,896 --> 00:30:23,241 I don't know. 901 00:30:28,586 --> 00:30:31,724 Yazmin: Jesse, you have got to believe me. 902 00:30:31,758 --> 00:30:34,034 I would never do anything to hurt you. 903 00:30:34,068 --> 00:30:35,517 Whatever it is you need to prove that- 904 00:30:35,551 --> 00:30:36,758 I'll cooperate. 905 00:30:39,482 --> 00:30:41,344 But if it's you he's targeting- 906 00:30:41,379 --> 00:30:44,689 I need know both of us are going to get out of this okay. 907 00:30:45,379 --> 00:30:46,620 Okay. 908 00:30:49,482 --> 00:30:50,586 I believe her. 909 00:30:52,482 --> 00:30:54,896 Sarah: If she's telling the truth about Casey- 910 00:30:54,931 --> 00:30:57,862 we need to get her somewhere safe, right? 911 00:30:59,724 --> 00:31:00,827 We believe you, Jesse. 912 00:31:01,206 --> 00:31:02,551 You know her better than anybody. 913 00:31:03,482 --> 00:31:04,241 Thank you. 914 00:31:05,241 --> 00:31:07,310 I can handle getting her into a safe house. 915 00:31:08,655 --> 00:31:09,586 Okay great. 916 00:31:09,689 --> 00:31:10,931 Rex and I are going to be busy. 917 00:31:10,965 --> 00:31:11,896 They just found Casey. 918 00:31:11,931 --> 00:31:12,827 Come on pal. 919 00:31:14,758 --> 00:31:16,206 ♪♪ [soft theme music] 920 00:31:19,275 --> 00:31:20,448 Charlie: Casey Ridley! 921 00:31:20,965 --> 00:31:21,827 SJPD. 922 00:31:24,862 --> 00:31:27,689 If you're in here, make yourself known! 923 00:31:27,724 --> 00:31:28,379 [Rex sniffing] 924 00:31:32,482 --> 00:31:33,137 [Rex barking] 925 00:31:39,206 --> 00:31:40,275 [Rex sniffing] 926 00:31:46,620 --> 00:31:48,379 If the shoe fits huh? 927 00:31:53,000 --> 00:31:54,586 Sarah's voice [quiet]: Just grab what's necessary for now. 928 00:31:55,034 --> 00:31:56,206 Yazmin's voice: How long do you think- 929 00:31:56,241 --> 00:31:57,551 I'll be in police protection? 930 00:31:57,758 --> 00:31:58,793 Sarah: Probably a night or two. 931 00:31:58,827 --> 00:32:00,758 Just in case Casey proves to be dangerous. 932 00:32:00,931 --> 00:32:01,862 Yazmin: Right. 933 00:32:01,896 --> 00:32:03,689 Sarah: Hopefully not even that long. 934 00:32:03,724 --> 00:32:04,931 Detective Hudson is tracking him down now. 935 00:32:05,034 --> 00:32:06,241 Come on. 936 00:32:06,275 --> 00:32:07,172 If you forget anything- 937 00:32:07,206 --> 00:32:08,482 we can send an officer to pick it up. 938 00:32:08,517 --> 00:32:09,172 Yazmin: Okay. 939 00:32:09,206 --> 00:32:10,413 [phone ringing] 940 00:32:10,448 --> 00:32:11,689 I think I have everything. 941 00:32:11,724 --> 00:32:12,793 Charlie, what's up? 942 00:32:12,827 --> 00:32:14,137 We're just at Yazmin's collecting her things. 943 00:32:14,172 --> 00:32:15,310 Yeah, I know. 944 00:32:15,344 --> 00:32:16,620 I'm watching you right now. 945 00:32:16,724 --> 00:32:18,137 On hidden camera. 946 00:32:19,586 --> 00:32:20,448 To your right. 947 00:32:21,068 --> 00:32:22,000 Oh a little more. 948 00:32:22,758 --> 00:32:24,310 There you go. 949 00:32:24,413 --> 00:32:25,448 The web cam. 950 00:32:25,482 --> 00:32:26,965 It must be hacked. 951 00:32:27,448 --> 00:32:28,310 The light is off. 952 00:32:28,344 --> 00:32:29,620 It must have been disabled remotely. 953 00:32:29,655 --> 00:32:30,896 How long have you had this laptop? 954 00:32:30,931 --> 00:32:32,896 Since before Casey and I broke up. 955 00:32:32,931 --> 00:32:34,482 Sarah how long have you been there for? 956 00:32:34,517 --> 00:32:36,241 Ten minutes, tops. 957 00:32:36,275 --> 00:32:36,965 Why? 958 00:32:37,000 --> 00:32:38,655 That means Casey's gone now. 959 00:32:38,689 --> 00:32:39,586 He left in a hurry- 960 00:32:39,620 --> 00:32:40,896 didn't even take his laptop. 961 00:32:41,000 --> 00:32:43,379 Something we said must have tipped him off. 962 00:32:45,551 --> 00:32:47,310 [Rex barks] 963 00:32:50,241 --> 00:32:51,206 Charlie: Hey Joe. 964 00:32:51,241 --> 00:32:53,862 We found hours of footage on Casey's laptop. 965 00:32:53,896 --> 00:32:56,000 And everything you'd need to make a credible Deepfake. 966 00:32:56,034 --> 00:32:56,724 Including this. 967 00:32:57,827 --> 00:33:00,172 The original video of Casey in the car accident. 968 00:33:00,206 --> 00:33:01,206 [Rex barks] 969 00:33:01,241 --> 00:33:02,034 Okay. 970 00:33:02,068 --> 00:33:03,103 That's great Charlie. 971 00:33:03,413 --> 00:33:05,068 That'll more than satisfy Internal Affairs. 972 00:33:05,103 --> 00:33:05,724 Great. 973 00:33:05,758 --> 00:33:06,482 Um- 974 00:33:07,172 --> 00:33:08,724 listen is it uh- 975 00:33:08,758 --> 00:33:10,620 is it okay if we get Jesse back on the case? 976 00:33:10,655 --> 00:33:11,862 He could work from home. 977 00:33:11,896 --> 00:33:12,965 Yeah, I don't see why not. 978 00:33:14,310 --> 00:33:15,344 Jesse: Alright, back to work. 979 00:33:15,379 --> 00:33:16,517 Let's see if Casey's laptop- 980 00:33:16,551 --> 00:33:18,137 can tell anything about his accomplice. 981 00:33:18,172 --> 00:33:21,034 I've got a message from the poker site. 982 00:33:21,068 --> 00:33:22,448 WildAce89 says- 983 00:33:22,482 --> 00:33:24,034 missed you last night. 984 00:33:24,068 --> 00:33:24,931 Want me to respond? 985 00:33:24,965 --> 00:33:26,344 Oh just say I'll join in next game. 986 00:33:26,379 --> 00:33:27,034 Okay. 987 00:33:28,517 --> 00:33:29,379 Hey. 988 00:33:29,413 --> 00:33:30,068 Whoah! 989 00:33:30,103 --> 00:33:31,034 Yaz, check this out. 990 00:33:32,758 --> 00:33:33,655 Look at that. 991 00:33:34,517 --> 00:33:35,172 Oh my God. 992 00:33:35,206 --> 00:33:36,137 It's like a museum- 993 00:33:36,172 --> 00:33:37,206 of our relationship. 994 00:33:37,241 --> 00:33:37,896 Play that one. 995 00:33:37,931 --> 00:33:39,758 -Okay, okay. 996 00:33:39,793 --> 00:33:42,448 Oh, our first kiss. 997 00:33:42,482 --> 00:33:44,482 Yeah, that would be so sweet if it wasn't so creepy. 998 00:33:44,517 --> 00:33:45,448 [Yazmin laughs] 999 00:33:46,344 --> 00:33:47,034 No! 1000 00:33:47,793 --> 00:33:48,586 I've got a doughnut! 1001 00:33:49,275 --> 00:33:51,034 I'm not going to eat healthy. 1002 00:33:51,068 --> 00:33:51,758 Oh. 1003 00:33:55,862 --> 00:33:56,758 Any there? 1004 00:33:56,862 --> 00:33:57,758 Yeah. 1005 00:33:57,793 --> 00:33:59,586 [Jesse chuckles] 1006 00:33:59,620 --> 00:34:00,517 [phone chiming] 1007 00:34:04,482 --> 00:34:05,689 Charlie, hi. 1008 00:34:05,724 --> 00:34:07,965 Charlie: Any luck getting into Casey's email? 1009 00:34:08,000 --> 00:34:09,103 Oh you know what? 1010 00:34:09,137 --> 00:34:11,137 I'm just on that right now. 1011 00:34:11,172 --> 00:34:12,931 Okay I have a bunch of emails- 1012 00:34:12,965 --> 00:34:15,620 about him chartering a boat out of Portugal Cove. 1013 00:34:15,655 --> 00:34:17,344 Charlie, he's trying to get off the island. 1014 00:34:17,482 --> 00:34:18,862 The boat leaves in less than an hour. 1015 00:34:18,896 --> 00:34:19,965 Charlie: Hang on Rex. 1016 00:34:20,000 --> 00:34:23,034 ♪♪ [suspenseful music] 1017 00:34:31,206 --> 00:34:31,965 [Rex barking] 1018 00:34:37,034 --> 00:34:38,344 ♪♪ [dramatic music] 1019 00:34:40,137 --> 00:34:41,482 SJPD! 1020 00:34:41,517 --> 00:34:42,241 Stop where you are! 1021 00:35:03,517 --> 00:35:04,448 Aghh! 1022 00:35:05,275 --> 00:35:06,241 Ughh! 1023 00:35:06,931 --> 00:35:08,724 [Rex growls] 1024 00:35:10,758 --> 00:35:12,448 [Rex barking] 1025 00:35:17,586 --> 00:35:18,241 Come on. 1026 00:35:18,275 --> 00:35:19,344 -Get off me. 1027 00:35:19,379 --> 00:35:21,034 [Rex barks] 1028 00:35:21,068 --> 00:35:23,482 I've got a great local place for your travel vlog. 1029 00:35:23,965 --> 00:35:25,827 It's called Her Majesty's Penitentiary. 1030 00:35:28,862 --> 00:35:30,655 Charlie, did you get him? 1031 00:35:30,689 --> 00:35:31,793 Yeah, we got him. 1032 00:35:32,103 --> 00:35:34,379 Also a portion of the money too. 1033 00:35:34,413 --> 00:35:35,965 Not all of it. 1034 00:35:36,000 --> 00:35:37,241 He's not giving up his partner. 1035 00:35:37,275 --> 00:35:39,206 You find anything we can use as leverage? 1036 00:35:39,241 --> 00:35:41,172 Okay, let me see, let me see. 1037 00:35:46,241 --> 00:35:46,896 Okay Charlie. 1038 00:35:46,931 --> 00:35:48,517 There was a massive transfer 1039 00:35:48,551 --> 00:35:49,413 of webcam video files. 1040 00:35:49,448 --> 00:35:50,620 It might take a while. 1041 00:35:50,655 --> 00:35:53,172 But I think I can track the IP address to the recipient. 1042 00:35:53,275 --> 00:35:54,724 Good to have you back, Jesse. 1043 00:35:55,551 --> 00:35:56,724 [Rex barks] 1044 00:35:58,586 --> 00:35:59,758 Okay. 1045 00:35:59,793 --> 00:36:01,206 Here's your last chance to cut a deal- 1046 00:36:01,241 --> 00:36:02,551 before we close in on your partner. 1047 00:36:04,241 --> 00:36:05,344 You're never going to find her. 1048 00:36:06,068 --> 00:36:07,758 And this isn't over by a long shot. 1049 00:36:08,862 --> 00:36:09,896 Say hi to Yaz for me. 1050 00:36:09,931 --> 00:36:11,068 Would you? 1051 00:36:11,103 --> 00:36:12,068 [Rex barks] 1052 00:36:13,034 --> 00:36:13,793 Come on. 1053 00:36:16,931 --> 00:36:17,620 Jesse: Yes! 1054 00:36:17,655 --> 00:36:19,379 I just found the Deepfaker! 1055 00:36:19,413 --> 00:36:20,448 Chelsea Laidlaw. 1056 00:36:20,482 --> 00:36:21,379 She lives here in town! 1057 00:36:22,655 --> 00:36:23,931 Do you know her? 1058 00:36:24,379 --> 00:36:25,931 Never heard of her before in my life! 1059 00:36:26,379 --> 00:36:27,241 [computer beeps] 1060 00:36:27,344 --> 00:36:28,068 -Oh. 1061 00:36:28,103 --> 00:36:30,241 Another message from WildAce89. 1062 00:36:30,275 --> 00:36:33,620 Something tells me you won't be joining our game tonight. 1063 00:36:36,103 --> 00:36:36,724 Operator: 911. 1064 00:36:36,758 --> 00:36:37,655 What's your emergency? 1065 00:36:37,689 --> 00:36:38,862 Yazmin's voice: Please help me! 1066 00:36:38,896 --> 00:36:40,448 My boyfriend is trying to kill me! 1067 00:36:40,482 --> 00:36:41,551 Operator: Miss, slow down. 1068 00:36:41,655 --> 00:36:42,896 Can you tell me where you are? 1069 00:36:42,931 --> 00:36:44,000 Wait a minute. 1070 00:36:47,551 --> 00:36:48,655 This is messed up. 1071 00:36:49,482 --> 00:36:50,137 Let me see. 1072 00:36:54,034 --> 00:36:54,965 Okay. 1073 00:36:56,896 --> 00:36:57,551 [computer beeping] 1074 00:37:01,689 --> 00:37:02,896 Of course. 1075 00:37:02,931 --> 00:37:04,206 Yes! 1076 00:37:04,241 --> 00:37:05,758 WildAce89 is Chelsea Laidlaw! 1077 00:37:05,793 --> 00:37:08,517 They have the same IP address. 1078 00:37:08,620 --> 00:37:09,965 [sirens] 1079 00:37:11,000 --> 00:37:11,793 [screeching tires] 1080 00:37:11,827 --> 00:37:13,482 [sirens getting louder] 1081 00:37:14,482 --> 00:37:15,344 SWAT Commander: Jesse Mills! 1082 00:37:16,448 --> 00:37:17,620 Drop your weapon and come out with your hands up! 1083 00:37:17,862 --> 00:37:21,103 ♪♪ [dramatic percussion] 1084 00:37:24,482 --> 00:37:25,862 [sirens wailing] 1085 00:37:25,896 --> 00:37:27,206 SWAT Commander: You two, go over there! 1086 00:37:27,241 --> 00:37:28,793 I want you to cover that perimeter right there! 1087 00:37:29,448 --> 00:37:30,793 Who's in charge here? 1088 00:37:30,827 --> 00:37:31,620 SWAT Commander: Jesse Mills! 1089 00:37:31,655 --> 00:37:32,655 You have five minutes! 1090 00:37:32,689 --> 00:37:34,206 Or we'll have no choice to breach the perimeter! 1091 00:37:34,241 --> 00:37:35,379 Hey! 1092 00:37:35,413 --> 00:37:36,620 Call this off, right now! 1093 00:37:37,206 --> 00:37:37,965 -We can't, sir. 1094 00:37:38,000 --> 00:37:39,241 He has a hostage and he's agitated. 1095 00:37:39,275 --> 00:37:40,275 He's actively making threats. 1096 00:37:40,310 --> 00:37:41,379 Have you made contact? 1097 00:37:41,413 --> 00:37:42,517 How do you know? 1098 00:37:44,448 --> 00:37:45,793 Jesse's voice: I want this whole crowd dispersed- 1099 00:37:45,827 --> 00:37:47,413 or I'm going to shoot, I swear! 1100 00:37:47,448 --> 00:37:48,551 No. 1101 00:37:49,551 --> 00:37:50,827 No, that's not Jesse Mills. 1102 00:37:50,862 --> 00:37:52,655 That's obviously someone who's making a fake threat. 1103 00:37:53,000 --> 00:37:54,931 Call this off now! 1104 00:37:54,965 --> 00:37:57,517 Until I get proof of that, I can't ask my men to stand down. 1105 00:37:57,551 --> 00:37:58,689 It's protocol sir. 1106 00:37:59,793 --> 00:38:00,758 Jesse Mills! 1107 00:38:00,931 --> 00:38:01,862 Stand down! 1108 00:38:02,551 --> 00:38:04,000 Please. 1109 00:38:07,413 --> 00:38:08,034 ♪♪ [dramatic percussion] 1110 00:38:08,068 --> 00:38:09,000 Get down! Get down! 1111 00:38:11,896 --> 00:38:13,206 How bad is it? 1112 00:38:14,068 --> 00:38:17,862 Let me see. 1113 00:38:17,896 --> 00:38:19,000 We're totally surrounded. 1114 00:38:19,034 --> 00:38:19,862 Okay it's pretty bad. 1115 00:38:19,896 --> 00:38:20,689 Got it. 1116 00:38:20,793 --> 00:38:22,344 Um- what do they think they did? 1117 00:38:22,862 --> 00:38:23,724 Something far worse- 1118 00:38:23,758 --> 00:38:25,241 than an armoured truck robbery this time. 1119 00:38:26,379 --> 00:38:27,103 Okay one sec. 1120 00:38:33,241 --> 00:38:35,034 [phone chiming] 1121 00:38:38,827 --> 00:38:40,206 Yeah I'm just pulling up right now. 1122 00:38:40,241 --> 00:38:41,413 What the hell is going on? 1123 00:38:41,448 --> 00:38:43,137 Jesse: Charlie, I found Casey's accomplice. 1124 00:38:43,172 --> 00:38:44,827 It's someone named Chelsey Laidlaw. 1125 00:38:44,862 --> 00:38:45,827 She must be behind this. 1126 00:38:45,862 --> 00:38:46,896 She is not going to stop- 1127 00:38:46,931 --> 00:38:48,827 until I'm ruined or dead or both. 1128 00:38:48,862 --> 00:38:49,931 [helicopters flying] 1129 00:38:51,965 --> 00:38:53,517 Jesse I need you to come down here now- 1130 00:38:53,551 --> 00:38:54,517 so we can deal with this. 1131 00:38:54,551 --> 00:38:55,206 Rex. 1132 00:38:56,310 --> 00:38:58,172 Tell that to the snipers across the street Charlie! 1133 00:38:58,206 --> 00:38:59,275 Charlie: Jesse, we're not going 1134 00:38:59,310 --> 00:39:00,724 to let anything happen to you okay? 1135 00:39:00,758 --> 00:39:02,413 You are part of this team. 1136 00:39:02,448 --> 00:39:03,482 We've got your back. 1137 00:39:04,724 --> 00:39:06,724 And if it didn't seem like that earlier, I'm sorry. 1138 00:39:07,517 --> 00:39:08,689 What's happening? 1139 00:39:15,586 --> 00:39:16,379 [Rex barks] 1140 00:39:16,413 --> 00:39:17,310 I know pal. 1141 00:39:17,344 --> 00:39:18,344 We've got this. We've got this. 1142 00:39:20,896 --> 00:39:21,862 SWAT Commander: Jesse Mills. 1143 00:39:21,965 --> 00:39:24,172 This is your final warning. 1144 00:39:26,482 --> 00:39:29,241 I am sick and tired of this fake Jesse running my life. 1145 00:39:31,275 --> 00:39:33,379 I have to go out there and face the crowd myself. 1146 00:39:36,551 --> 00:39:38,896 ♪♪ [soft music] 1147 00:39:39,827 --> 00:39:40,448 Stay here. 1148 00:39:40,482 --> 00:39:41,137 Okay. 1149 00:39:41,172 --> 00:39:41,827 Okay? 1150 00:39:50,310 --> 00:39:51,310 SWAT Commander: Hands in the air! 1151 00:39:51,344 --> 00:39:52,172 Let's see them! 1152 00:39:52,620 --> 00:39:53,620 Slowly. 1153 00:39:53,655 --> 00:39:54,655 Nice and slow. 1154 00:39:54,758 --> 00:39:56,689 No sudden moves. 1155 00:39:58,448 --> 00:39:59,931 ♪♪ [dramatic music] 1156 00:40:02,586 --> 00:40:03,758 Rex stop! 1157 00:40:03,793 --> 00:40:04,724 [Rex barking] 1158 00:40:06,793 --> 00:40:07,896 Jesse voice: I'm losing my patience! 1159 00:40:07,931 --> 00:40:09,586 You have thirty seconds or I'm shooting! 1160 00:40:09,620 --> 00:40:10,551 Hey. 1161 00:40:10,586 --> 00:40:11,655 Do you see his lips moving? 1162 00:40:11,689 --> 00:40:12,965 Whoever is on this phone- 1163 00:40:13,103 --> 00:40:14,586 it clearly isn't Jesse. 1164 00:40:14,758 --> 00:40:15,482 SWAT Commander: Stand down! 1165 00:40:15,586 --> 00:40:16,862 Stand down! 1166 00:40:16,896 --> 00:40:17,931 We have the wrong man! 1167 00:40:20,344 --> 00:40:21,206 Rex. 1168 00:40:22,068 --> 00:40:23,965 I owe you one buddy. 1169 00:40:24,000 --> 00:40:24,689 Hey Jesse. 1170 00:40:24,724 --> 00:40:25,758 You okay? 1171 00:40:25,793 --> 00:40:27,413 Yeah. 1172 00:40:27,448 --> 00:40:28,931 Yeah, I'm better than okay. 1173 00:40:30,310 --> 00:40:32,655 Let's go catch who did this to me. 1174 00:40:34,620 --> 00:40:36,586 ♪♪ [dramatic music] 1175 00:40:41,448 --> 00:40:42,586 [Rex barking] 1176 00:40:42,620 --> 00:40:43,827 [woman screams] 1177 00:40:46,172 --> 00:40:47,620 WildAce89 I presume? 1178 00:40:48,068 --> 00:40:49,068 No no no. 1179 00:40:49,103 --> 00:40:50,137 Stay here. 1180 00:40:50,310 --> 00:40:51,482 Charlie: You want to do the honours? 1181 00:40:51,517 --> 00:40:52,172 Yeah. 1182 00:40:52,206 --> 00:40:52,827 Yeah, I would. 1183 00:40:52,862 --> 00:40:54,000 Chelsea Laidlaw. 1184 00:40:54,034 --> 00:40:55,000 You're under arrest. 1185 00:40:55,862 --> 00:40:56,965 You know what? 1186 00:40:57,000 --> 00:40:58,586 It's nice to finally put a face to the poker player. 1187 00:40:58,620 --> 00:40:59,862 Yeah, I can't say the same. 1188 00:40:59,965 --> 00:41:00,793 Charlie: Officer. 1189 00:41:00,827 --> 00:41:01,655 No you know what? 1190 00:41:01,689 --> 00:41:02,758 I want to get some answers first. 1191 00:41:02,793 --> 00:41:03,827 Why don't you have a seat? 1192 00:41:07,448 --> 00:41:08,103 You know what? 1193 00:41:08,137 --> 00:41:09,551 I've got to ask- 1194 00:41:09,586 --> 00:41:11,413 was that worth all this trouble? 1195 00:41:11,448 --> 00:41:12,655 So, I beat you at poker 1196 00:41:12,689 --> 00:41:13,689 a few times- 1197 00:41:14,827 --> 00:41:17,137 You drained my crypto savings in a single weekend. 1198 00:41:17,172 --> 00:41:18,482 Twenty-five grand, gone. 1199 00:41:18,586 --> 00:41:20,965 I'd say you took about three times that in the robbery. 1200 00:41:21,000 --> 00:41:22,379 I figured I was owed interest. 1201 00:41:22,413 --> 00:41:23,413 Jesse: Okay well you know what? 1202 00:41:23,448 --> 00:41:24,103 Don't gamble more- 1203 00:41:24,137 --> 00:41:24,965 than you're willing to lose. 1204 00:41:25,000 --> 00:41:25,827 That is on you. 1205 00:41:26,793 --> 00:41:27,931 Charlie: How did you get Casey involved? 1206 00:41:27,965 --> 00:41:29,931 Funny enough, he came to me. 1207 00:41:29,965 --> 00:41:32,000 He was watching you play poker at his girl's place. 1208 00:41:32,034 --> 00:41:33,275 Not his girl. 1209 00:41:33,310 --> 00:41:34,586 Tell that to him. 1210 00:41:35,655 --> 00:41:37,068 He figured we could use the webcam feed- 1211 00:41:37,103 --> 00:41:39,379 to take you for everything you had in the poker tournaments. 1212 00:41:39,413 --> 00:41:40,965 But he was dreaming too small. 1213 00:41:41,000 --> 00:41:43,379 We could have so much more fun than that. 1214 00:41:44,206 --> 00:41:46,034 You overplayed your hand, Chelsea. 1215 00:41:46,551 --> 00:41:48,068 Yeah get her out of here. 1216 00:41:50,689 --> 00:41:51,724 No, okay I got it. 1217 00:41:51,827 --> 00:41:52,586 Thank you. 1218 00:41:53,586 --> 00:41:54,551 ♪♪ [soft music] 1219 00:41:54,586 --> 00:41:55,827 Good job, Jesse. 1220 00:41:57,241 --> 00:41:58,758 You're better under pressure than I thought. 1221 00:41:58,793 --> 00:41:59,793 Yeah, well there's more to me- 1222 00:41:59,827 --> 00:42:01,241 than you give me credit for, Charlie. 1223 00:42:01,275 --> 00:42:02,068 Okay. 1224 00:42:03,793 --> 00:42:05,379 I'm sorry I didn't believe you from the start. 1225 00:42:06,448 --> 00:42:07,310 No, I get it. 1226 00:42:07,344 --> 00:42:09,655 It's hard to wrap your head around- 1227 00:42:09,689 --> 00:42:11,482 the two versions of me floating out there. 1228 00:42:11,586 --> 00:42:12,551 I count three. 1229 00:42:12,965 --> 00:42:14,206 There's one that Chelsea created. 1230 00:42:14,241 --> 00:42:16,241 And then there's the Jesse I had in my head. 1231 00:42:16,275 --> 00:42:17,275 They were both fake. 1232 00:42:19,275 --> 00:42:21,034 I just want the real one from now on, okay? 1233 00:42:22,310 --> 00:42:22,965 Come on. 1234 00:42:23,000 --> 00:42:23,965 I'll buy you a beer. 1235 00:42:25,206 --> 00:42:26,000 Okay. 1236 00:42:27,689 --> 00:42:29,241 ♪♪ [cowbell] 1237 00:42:29,275 --> 00:42:30,827 Jesse: Thanks for coming to poker night, you guys. 1238 00:42:32,551 --> 00:42:33,482 Okay. 1239 00:42:33,517 --> 00:42:35,000 Well, I raise. 1240 00:42:35,551 --> 00:42:36,206 [Rex barks] 1241 00:42:36,241 --> 00:42:36,896 Hmm. 1242 00:42:37,689 --> 00:42:39,137 That's seven by the way. 1243 00:42:40,827 --> 00:42:41,517 Charlie: He's in too. 1244 00:42:41,551 --> 00:42:42,965 Donovan: Okay, gotcha Rex. 1245 00:42:43,068 --> 00:42:44,965 Okay, ready? 1246 00:42:45,344 --> 00:42:46,310 I got- 1247 00:42:46,413 --> 00:42:48,344 absolutely nothing. 1248 00:42:48,379 --> 00:42:49,068 [Donovan laughs] 1249 00:42:49,103 --> 00:42:50,241 Um- didn't somebody just try- 1250 00:42:50,275 --> 00:42:51,103 and ruin your life- 1251 00:42:51,137 --> 00:42:52,827 because of your incredible poker skills? 1252 00:42:52,862 --> 00:42:54,034 Sarah: Yeah really. 1253 00:42:54,068 --> 00:42:56,517 I expected more. 1254 00:42:56,896 --> 00:42:58,482 Yeah well I mean- 1255 00:42:58,517 --> 00:42:59,965 it's easier to bluff on a computer screen. 1256 00:43:00,000 --> 00:43:01,137 Plus- 1257 00:43:01,172 --> 00:43:05,724 Rex over here knows all my tells. 1258 00:43:05,758 --> 00:43:06,724 Donovan: Way to go Rex! 1259 00:43:06,758 --> 00:43:07,586 Sarah: Ohhh! 1260 00:43:07,965 --> 00:43:08,655 Donovan: You're all in! 1261 00:43:08,689 --> 00:43:09,827 Oh excuse you! 1262 00:43:09,862 --> 00:43:11,000 Charlie: I'll get these for you pal. 1263 00:43:11,034 --> 00:43:12,758 [they laugh] 1264 00:43:12,793 --> 00:43:15,172 ♪♪ [theme music] 82689

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.