Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:10,700
--== McEphie ==--
For latest releases visit moviesnipipay website
2
00:00:18,728 --> 00:00:20,438
When I was a child,
3
00:00:20,799 --> 00:00:24,344
The elders have always been
keeping me to wander around
4
00:00:25,442 --> 00:00:27,068
Or play anywhere.
5
00:00:28,153 --> 00:00:31,573
I've been forced to stop
doing what I love the most
6
00:00:31,573 --> 00:00:35,243
Even if it keeps me
away from being happy.
7
00:00:35,910 --> 00:00:37,579
They said,
8
00:00:37,579 --> 00:00:40,081
I put myself first over
anything, or anyone.
9
00:00:41,778 --> 00:00:46,074
They just don't believe
what I'm capable of.
10
00:00:47,106 --> 00:00:49,108
Because I'm not the best.
11
00:00:49,918 --> 00:00:52,087
And will never be.
12
00:02:41,244 --> 00:02:42,328
Lucy!
13
00:02:42,328 --> 00:02:43,955
Are you still not done?
14
00:02:48,644 --> 00:02:49,644
Hey girl!
15
00:02:49,669 --> 00:02:52,088
I couldn't focus on my review last night.
16
00:02:52,088 --> 00:02:54,799
You kept moaning in your sleep.
17
00:02:54,799 --> 00:02:55,967
Really?
18
00:02:55,967 --> 00:02:58,177
- You're lying.
- It's true!
19
00:02:58,177 --> 00:02:59,971
I even took a peek.
20
00:02:59,971 --> 00:03:01,764
You really had a nice sleep, didn't you?
21
00:03:02,515 --> 00:03:04,851
I think I dreamt of something like that.
22
00:03:05,268 --> 00:03:08,438
Something that felt nice.
23
00:03:08,438 --> 00:03:11,065
But I wasn't aware that I talked.
24
00:03:12,358 --> 00:03:13,776
My grandma told me once,
25
00:03:13,776 --> 00:03:15,069
that it was possible.
26
00:03:15,069 --> 00:03:18,698
Especially when a person is tired.
27
00:03:19,240 --> 00:03:21,492
Lucky you, having complete sleep.
28
00:03:21,492 --> 00:03:23,411
Unlike me, who was up until morning--
29
00:03:23,812 --> 00:03:24,812
Hello, Lucy.
30
00:03:24,913 --> 00:03:25,914
Why don't you just accept
31
00:03:25,914 --> 00:03:27,165
your sister's offer
32
00:03:27,165 --> 00:03:29,417
to babysit her kid?
33
00:03:29,417 --> 00:03:30,251
She doesn't have time
34
00:03:30,251 --> 00:03:31,961
to look for a new babysitter.
35
00:03:31,961 --> 00:03:32,754
She'll be paying you--
36
00:03:32,754 --> 00:03:33,754
Mom,
37
00:03:33,779 --> 00:03:35,948
What I'm after is rest.
38
00:03:36,326 --> 00:03:39,329
The kid's too old
for a babysitter.
39
00:03:39,510 --> 00:03:40,510
And,
40
00:03:40,929 --> 00:03:43,348
You know me and
my sister aren't close.
41
00:03:43,765 --> 00:03:45,767
You know how she is.
42
00:03:46,559 --> 00:03:48,436
It's just for a while.
43
00:03:48,436 --> 00:03:50,229
Just help her out.
44
00:03:50,480 --> 00:03:54,484
This is your chance to get close to her.
45
00:03:54,692 --> 00:03:55,818
Mom.
46
00:03:55,818 --> 00:03:58,071
We don't need to be close.
47
00:03:58,071 --> 00:03:58,738
Oh see, there you go again--
48
00:03:58,821 --> 00:04:00,698
Aw! My baby Lucy!
49
00:04:00,698 --> 00:04:03,576
Of all the subjects to fail at,
50
00:04:03,576 --> 00:04:05,870
Art appreciation
is what you chose.
51
00:04:05,870 --> 00:04:07,622
I just don't want to
lose my scholarship
52
00:04:07,622 --> 00:04:11,042
when my general
average is pulled down.
53
00:04:11,668 --> 00:04:12,961
If not,
54
00:04:12,961 --> 00:04:16,506
I'll have to go to my stepsister for help,
55
00:04:16,756 --> 00:04:19,759
I don't want anymore debts to owe her.
56
00:04:19,759 --> 00:04:21,177
Lend me that spoon.
57
00:04:21,177 --> 00:04:23,554
So how's the
58
00:04:23,554 --> 00:04:25,431
request your
stepsister asked of you.
59
00:04:25,431 --> 00:04:26,933
Well you know.
60
00:04:27,266 --> 00:04:29,519
Every day my mom nags me about it.
61
00:04:29,519 --> 00:04:30,728
I don't want to do it.
62
00:04:30,728 --> 00:04:32,105
Where's her husband anyway?
63
00:04:32,105 --> 00:04:33,105
What I've heard is,
64
00:04:33,690 --> 00:04:35,274
he's too busy apparently.
65
00:04:35,274 --> 00:04:36,651
He's a visual artist.
66
00:04:37,527 --> 00:04:39,278
Well there you go!
67
00:04:39,278 --> 00:04:41,239
Make him teach you about
68
00:04:41,239 --> 00:04:42,365
"Art appreciation"
69
00:04:42,740 --> 00:04:44,200
Silly!
70
00:04:44,200 --> 00:04:45,410
Your face is abstract.
71
00:04:45,410 --> 00:04:46,160
Hey!
72
00:04:46,160 --> 00:04:48,037
This is "rare art".
73
00:07:44,088 --> 00:07:45,590
Bestie!
74
00:07:45,590 --> 00:07:48,009
Here's your stuff from my laundry.
75
00:07:48,009 --> 00:07:49,218
Need help?
76
00:07:49,844 --> 00:07:51,053
I'm fine.
77
00:08:08,130 --> 00:08:09,130
Mister!
78
00:08:09,155 --> 00:08:11,115
You can stop here.
79
00:09:48,754 --> 00:09:51,132
One moment, Lucy!
80
00:09:53,217 --> 00:09:55,303
Hi!
81
00:09:55,764 --> 00:09:58,487
- Hi
- Let me help you with that.
82
00:09:59,515 --> 00:10:01,183
Come inside.
83
00:10:03,102 --> 00:10:04,437
- So,
- How have you been?
84
00:10:04,437 --> 00:10:06,105
It's been a long time.
85
00:10:07,356 --> 00:10:08,941
I'm okay, I'm good.
86
00:10:08,941 --> 00:10:10,067
You're okay? Come.
87
00:10:10,067 --> 00:10:11,067
Let's go inside.
88
00:10:11,861 --> 00:10:12,403
I'm sorry,
89
00:10:12,403 --> 00:10:13,738
I know it's supposed to be
your vacation time, but,
90
00:10:13,738 --> 00:10:15,281
I couldn't find anyone
91
00:10:15,281 --> 00:10:17,616
that could help.
92
00:10:17,616 --> 00:10:18,909
You know how it is...
93
00:10:18,909 --> 00:10:20,286
- Here, give that to me.
- No It's fine.
94
00:10:20,286 --> 00:10:21,198
- No it's okay.
- I can manage.
95
00:10:21,223 --> 00:10:22,580
- Ah...
- Okay.
96
00:10:23,456 --> 00:10:24,707
Let's go.
97
00:10:24,707 --> 00:10:26,042
Are you hungry?
98
00:10:26,042 --> 00:10:26,667
I'm okay.
99
00:10:26,667 --> 00:10:27,918
Come.
100
00:10:28,289 --> 00:10:31,083
My gosh! You're so big now!
101
00:10:32,131 --> 00:10:33,632
Come inside.
102
00:10:35,801 --> 00:10:37,303
Come on.
103
00:10:40,014 --> 00:10:41,390
Just leave your stuff here.
104
00:10:41,724 --> 00:10:43,267
Alright.
105
00:10:47,730 --> 00:10:49,398
Need anything? Water?
106
00:10:49,398 --> 00:10:50,941
No thanks, I'm okay.
107
00:10:50,941 --> 00:10:52,818
It's your first time here isn't it?
108
00:10:52,818 --> 00:10:54,779
Uh, yes.
109
00:10:54,779 --> 00:10:55,863
Your house is beautiful.
110
00:10:55,863 --> 00:10:57,698
Thank you.
111
00:10:57,885 --> 00:10:59,095
We did everything for this house.
112
00:10:59,120 --> 00:11:01,080
This is the fruit of our hard work.
113
00:11:03,388 --> 00:11:04,388
Lucy,
114
00:11:04,413 --> 00:11:06,457
thank you very much
115
00:11:06,457 --> 00:11:07,875
for accepting this offer.
116
00:11:08,542 --> 00:11:10,002
But it's only for the meantime.
117
00:11:10,002 --> 00:11:11,962
It's been hard trying to find
118
00:11:11,962 --> 00:11:13,297
a good housekeeper.
119
00:11:14,340 --> 00:11:15,466
Like I've said before
120
00:11:15,966 --> 00:11:18,803
it's hard finding
trustworthy these days.
121
00:11:19,665 --> 00:11:20,833
Are you the only one managing
122
00:11:20,858 --> 00:11:22,526
the whole house?
123
00:11:22,551 --> 00:11:24,053
Uhm,
124
00:11:24,078 --> 00:11:27,581
Originally, I had two
people helping me, but,
125
00:11:27,606 --> 00:11:28,482
one of them--
126
00:11:28,507 --> 00:11:30,509
Come, sit down.
127
00:11:30,564 --> 00:11:32,608
One of them asked permission to leave.
128
00:11:32,608 --> 00:11:34,860
But the other one suddenly left.
129
00:11:36,080 --> 00:11:37,957
Your husband doesn't help you?
130
00:11:38,632 --> 00:11:39,632
Sometimes.
131
00:11:39,657 --> 00:11:41,700
We do help each other out, but,
132
00:11:41,700 --> 00:11:43,119
sometimes things just get too busy.
133
00:11:43,119 --> 00:11:44,036
Mommy!
134
00:11:44,036 --> 00:11:45,329
Oh, baby! Hi!
135
00:11:45,329 --> 00:11:47,081
Come here! Come come.
136
00:11:47,081 --> 00:11:48,207
Hi! Good Morning!
137
00:11:48,207 --> 00:11:49,291
Good Morning!
138
00:11:49,291 --> 00:11:50,835
Come say hi to your aunt.
139
00:11:51,405 --> 00:11:53,115
Hello, auntie.
140
00:11:53,140 --> 00:11:54,433
Hello.
141
00:11:55,506 --> 00:11:57,216
She's mommy's sister.
142
00:11:57,216 --> 00:11:59,468
She's just not able to visit very often.
143
00:11:59,468 --> 00:12:00,719
Her name's Alice.
144
00:12:00,744 --> 00:12:01,512
That's so cute!
145
00:12:01,512 --> 00:12:03,180
It suits her perfectly.
146
00:12:03,180 --> 00:12:04,557
And...
147
00:12:04,557 --> 00:12:07,476
Ah! I knew you would remember.
148
00:12:07,476 --> 00:12:08,978
She has the same
name as that doll we had
149
00:12:08,978 --> 00:12:10,855
when we were young.
150
00:12:10,855 --> 00:12:12,648
Remember? That's when dad was still alive.
151
00:12:13,899 --> 00:12:15,109
Yeah that's right.
152
00:12:15,109 --> 00:12:16,777
It's because our favorite show was
153
00:12:16,777 --> 00:12:18,863
Alice in Wonderland.
154
00:12:18,863 --> 00:12:21,615
That's because you always dream that
155
00:12:21,615 --> 00:12:22,616
you were Alice.
156
00:12:24,577 --> 00:12:26,203
Hi, Alice!
157
00:12:26,203 --> 00:12:27,329
How old are you?
158
00:12:27,329 --> 00:12:28,879
I'm already seven.
159
00:12:28,904 --> 00:12:30,040
Really?
160
00:12:30,040 --> 00:12:31,917
- Yes!
- You've grown so fast.
161
00:12:31,917 --> 00:12:34,295
It's because we haven't met in a long time.
162
00:12:34,295 --> 00:12:35,379
See what happened...
163
00:12:35,754 --> 00:12:37,465
Oh, maybe Ace is here.
164
00:12:37,465 --> 00:12:39,091
Is daddy awake?
165
00:12:39,091 --> 00:12:39,925
I guess.
166
00:12:39,925 --> 00:12:42,803
Let's go, let's go.
167
00:12:42,803 --> 00:12:46,432
Let's go see him.
168
00:12:53,478 --> 00:12:54,440
Is he awake?
169
00:12:54,440 --> 00:12:55,024
There he is!
170
00:12:55,024 --> 00:12:57,443
- Babe?
- Daddy!
171
00:12:57,443 --> 00:12:59,528
- Babe!
- Daddy!
172
00:12:59,528 --> 00:13:00,279
Hello!
173
00:13:00,279 --> 00:13:01,530
Oh, babe.
174
00:13:01,530 --> 00:13:02,865
What are you doing here?
175
00:13:02,865 --> 00:13:03,908
I just wanted to let you know,
176
00:13:03,908 --> 00:13:05,493
that Lucy's here.
177
00:13:05,659 --> 00:13:06,744
Lucy, this is Ace.
178
00:13:08,400 --> 00:13:10,122
Hi, Ace.
179
00:13:10,122 --> 00:13:13,292
- Cut the formalities
- My apologies.
180
00:13:13,292 --> 00:13:15,169
Babe.
181
00:13:15,169 --> 00:13:16,545
Thank you.
182
00:13:17,338 --> 00:13:19,089
Your sister is just so busy.
183
00:13:19,089 --> 00:13:20,883
No problem.
184
00:13:20,883 --> 00:13:21,967
I mean,
185
00:13:21,967 --> 00:13:23,385
Not a big deal.
186
00:13:24,279 --> 00:13:25,279
Babe,
187
00:13:25,304 --> 00:13:26,931
I know you're busy so,
188
00:13:26,931 --> 00:13:28,557
We'll be going.
189
00:13:28,933 --> 00:13:30,893
I won't disturb you any longer.
190
00:13:31,393 --> 00:13:32,228
- Lucy!
- Okay.
191
00:13:32,436 --> 00:13:33,604
Lucy!
192
00:13:34,522 --> 00:13:36,023
Come, let's go?
193
00:13:37,983 --> 00:13:39,235
Lucy!
194
00:13:50,037 --> 00:13:52,706
Your most important duty here at home,
195
00:13:52,706 --> 00:13:55,793
is to clean it preferably every day.
196
00:13:55,886 --> 00:13:58,305
Don't forget to water the plants there.
197
00:13:59,088 --> 00:14:01,006
So those are our top priorities.
198
00:14:02,341 --> 00:14:03,509
And then,
199
00:14:03,509 --> 00:14:04,134
for Alice,
200
00:14:04,134 --> 00:14:06,095
These are what you need to do for her.
201
00:14:08,013 --> 00:14:11,475
Her school bus picks her up at 9:30 AM.
202
00:14:11,500 --> 00:14:13,586
Because school starts at 10 AM.
203
00:14:13,611 --> 00:14:14,203
Okay.
204
00:14:14,228 --> 00:14:17,282
And then she comes home at 3 PM.
205
00:14:17,307 --> 00:14:19,584
So, from Monday to Friday.
206
00:14:19,608 --> 00:14:22,570
Then for Ace, it's the same.
207
00:14:23,946 --> 00:14:25,489
But when he's in there,
208
00:14:25,489 --> 00:14:27,491
don't go inside.
209
00:14:27,491 --> 00:14:29,285
Because he needs his space.
210
00:14:29,285 --> 00:14:30,828
Understood.
211
00:14:30,828 --> 00:14:32,955
During weekends
212
00:14:32,955 --> 00:14:35,207
is the general cleaning of the house.
213
00:14:35,207 --> 00:14:37,126
Someone will come over to help you.
214
00:14:37,126 --> 00:14:40,462
- Okay.
- But they won't stay long, so assist them.
215
00:14:41,293 --> 00:14:43,340
And then,
216
00:14:43,340 --> 00:14:46,927
here's the list of food
that Alice can only eat.
217
00:14:50,055 --> 00:14:51,098
Like I told you before,
218
00:14:51,098 --> 00:14:53,809
Ace's favorite food is kare-kare.
219
00:14:53,809 --> 00:14:55,769
That's why whenever he's busy,
220
00:14:55,769 --> 00:14:58,272
this is the best meal
to cook for him, got it?
221
00:14:58,272 --> 00:14:59,064
Understood.
222
00:14:59,064 --> 00:15:00,691
Do you still remember how or no?
223
00:15:00,691 --> 00:15:01,900
- No I don't.
- I'll teach you.
224
00:15:02,192 --> 00:15:03,485
Do you cook?
225
00:15:03,485 --> 00:15:04,403
Oh hold on a sec.
226
00:15:04,403 --> 00:15:06,113
- It's hot!
- No, I don't cook.
227
00:15:06,447 --> 00:15:08,240
You don't? Why?
228
00:15:08,240 --> 00:15:11,076
I just know how to cook the basics.
229
00:15:11,076 --> 00:15:12,578
Ah I understand.
230
00:15:12,578 --> 00:15:14,413
You know how to sautฤยฉ?
231
00:15:14,413 --> 00:15:16,081
- Yes.
- Alright, good.
232
00:15:20,711 --> 00:15:22,338
Just keep mixing it around.
233
00:15:22,338 --> 00:15:24,506
And when the garlic turns golden brown
234
00:15:24,506 --> 00:15:26,008
throw in the onions.
235
00:15:26,008 --> 00:15:27,885
Okay.
236
00:15:27,885 --> 00:15:31,138
I don't know why he never
gets tired of eating kare-kare.
237
00:15:31,138 --> 00:15:33,766
There isn't even any taste
without the shrimp paste.
238
00:15:34,099 --> 00:15:36,977
Maybe that's the thing
whenever it comes to favorites.
239
00:15:36,977 --> 00:15:38,187
I guess so...
240
00:15:39,688 --> 00:15:40,898
So I hope
241
00:15:40,898 --> 00:15:43,651
you can cook this for him.
242
00:15:43,651 --> 00:15:47,196
It's very important for him
to eat especially these days.
243
00:15:47,196 --> 00:15:50,699
He's so busy preparing for his art exhibit.
244
00:15:51,909 --> 00:15:53,035
You know what?
245
00:15:53,035 --> 00:15:54,995
Even when I'm busy,
246
00:15:54,995 --> 00:15:58,457
I always make time to cook for him.
247
00:15:58,457 --> 00:16:00,793
Let's put the meat.
248
00:16:04,046 --> 00:16:05,714
Why don't you try?
249
00:16:07,179 --> 00:16:08,179
Alright.
250
00:16:11,512 --> 00:16:13,639
There you go!
251
00:16:17,666 --> 00:16:19,126
Full?
252
00:16:20,896 --> 00:16:22,564
I'll go to the gym tomorrow.
253
00:16:22,564 --> 00:16:24,441
I ate so much.
254
00:16:24,441 --> 00:16:26,443
Better than not eating at all.
255
00:16:26,443 --> 00:16:28,904
Just the smell makes
me come out of my hole.
256
00:16:28,904 --> 00:16:31,031
Of course! It's my cooking after all.
257
00:16:31,031 --> 00:16:32,991
Alright, I'll go back to work.
258
00:16:32,991 --> 00:16:34,284
Sure.
259
00:16:35,672 --> 00:16:37,131
Bye, daddy!
260
00:16:38,515 --> 00:16:39,515
Andrea!
261
00:16:39,540 --> 00:16:42,209
- Your food is so--
- He's not really picky with his food.
262
00:16:42,209 --> 00:16:44,712
He eats everything I give him.
263
00:16:46,940 --> 00:16:47,940
Lucy,
264
00:16:47,965 --> 00:16:49,466
I'll leave everything in your hands now.
265
00:16:49,466 --> 00:16:52,636
I still need to fix some
documents for my business travel.
266
00:16:52,636 --> 00:16:53,470
No worries.
267
00:16:53,470 --> 00:16:55,389
Eat more, Alice.
268
00:16:56,348 --> 00:16:57,725
Okay mommy.
269
00:16:57,725 --> 00:17:00,477
Alice, when you're done eating,
270
00:17:00,477 --> 00:17:02,396
we can start playing.
271
00:17:02,396 --> 00:17:05,107
I have a surprise for you.
272
00:17:05,315 --> 00:17:07,067
Take a guess.
273
00:17:07,067 --> 00:17:08,694
New doll?
274
00:17:08,694 --> 00:17:10,279
Ice cream!
275
00:17:10,529 --> 00:17:11,905
Yay!
276
00:17:11,905 --> 00:17:13,907
Now, finish your food.
277
00:17:24,752 --> 00:17:26,044
Babe.
278
00:17:35,530 --> 00:17:36,530
Not tonight,
279
00:17:36,555 --> 00:17:37,990
Can't you see I'm doing something?
280
00:17:38,432 --> 00:17:40,058
- Im busy.
- Come on.
281
00:17:41,185 --> 00:17:43,395
Just this one time.
282
00:17:43,979 --> 00:17:45,397
You're leaving.
283
00:19:19,741 --> 00:19:21,201
Don't worry.
284
00:19:21,201 --> 00:19:22,536
You can leave everything to me.
285
00:19:22,536 --> 00:19:23,954
Thank you so much.
286
00:19:23,954 --> 00:19:25,914
Thank you.
287
00:19:28,156 --> 00:19:31,034
You know I'm just very
thankful for all of your help.
288
00:19:32,195 --> 00:19:34,590
I also really don't want to waste this
289
00:19:34,590 --> 00:19:36,758
job opportunity.
290
00:19:36,758 --> 00:19:39,386
This is career growth.
291
00:19:40,596 --> 00:19:42,467
Opportunities like these
are rarely ever given
292
00:19:42,492 --> 00:19:45,225
to women like you and me.
293
00:19:45,559 --> 00:19:47,686
No problem, Andrea.
294
00:19:47,686 --> 00:19:49,855
You are so lucky.
295
00:19:49,855 --> 00:19:52,649
You were able to reach your dream job,
296
00:19:53,358 --> 00:19:54,943
your dream house,
297
00:19:54,943 --> 00:19:56,528
and a happy family.
298
00:19:56,612 --> 00:19:58,989
Hard work is the key, Lucy.
299
00:19:59,364 --> 00:20:01,533
You need to do everything,
300
00:20:01,533 --> 00:20:03,744
just to attain your dreams.
301
00:20:04,828 --> 00:20:06,079
If before,
302
00:20:06,079 --> 00:20:09,583
you could only dream about your wishes.
303
00:20:09,583 --> 00:20:11,209
Now, you need to make them real.
304
00:20:11,668 --> 00:20:14,046
Again, thank you so much.
305
00:20:14,046 --> 00:20:17,424
I have so much appreciation.
306
00:20:17,424 --> 00:20:19,968
For all the help you are giving me.
307
00:20:23,639 --> 00:20:24,973
Alright Lucy,
308
00:20:24,973 --> 00:20:27,434
I've shown you everything
that you need to do.
309
00:20:27,434 --> 00:20:28,644
Everything's in your responsibility now.
310
00:20:28,644 --> 00:20:30,979
I'm putting my trust in you.
311
00:20:31,480 --> 00:20:32,773
Understood.
312
00:20:32,773 --> 00:20:33,607
Leave it to me.
313
00:20:33,607 --> 00:20:34,858
I've got this.
314
00:20:34,858 --> 00:20:36,485
Okay, thank you.
315
00:20:36,485 --> 00:20:38,153
About Alice, if she needs anything,
316
00:20:38,153 --> 00:20:39,696
you know what to do.
317
00:20:39,696 --> 00:20:40,906
And then Ace.
318
00:20:40,906 --> 00:20:42,532
Always feed him on time.
319
00:20:42,532 --> 00:20:43,575
Understood.
320
00:20:43,575 --> 00:20:44,534
I've also kept in mind
321
00:20:44,534 --> 00:20:46,370
what Alice should and shouldn't eat.
322
00:20:46,370 --> 00:20:47,621
Thank you very much.
323
00:20:47,621 --> 00:20:49,456
I appreciate it.
324
00:20:49,456 --> 00:20:50,165
I got this.
325
00:20:50,165 --> 00:20:51,625
So babe,
326
00:20:52,417 --> 00:20:53,710
Let's go?
327
00:20:54,979 --> 00:20:55,979
Again, thank you Lucy.
328
00:20:56,004 --> 00:20:57,018
I better get going,
329
00:20:57,043 --> 00:20:58,173
- I don't want to be late.
- Take care, Andrea.
330
00:20:58,173 --> 00:20:59,257
Come on, babe!
331
00:21:06,348 --> 00:21:07,849
Drive safely.
332
00:23:17,291 --> 00:23:20,044
I didn't know Ace had this side to him.
333
00:23:23,276 --> 00:23:24,644
He probably thinks
about a lot of things
334
00:23:24,669 --> 00:23:26,696
That he can't voice out loud.
335
00:23:28,478 --> 00:23:30,355
His strokes are also interesting.
336
00:23:33,078 --> 00:23:34,955
Also dreamy.
337
00:23:37,767 --> 00:23:38,767
Oh,
338
00:23:38,792 --> 00:23:39,835
I'm so sorry.
339
00:23:40,377 --> 00:23:41,419
It says in the--
340
00:23:41,419 --> 00:23:43,046
Schedule that I should--
341
00:23:43,046 --> 00:23:44,965
Clean the workshop area.
342
00:23:48,385 --> 00:23:51,304
You don't need to do
everything your sister tells you.
343
00:23:51,446 --> 00:23:54,282
Especially about entering my workshop area.
344
00:23:54,307 --> 00:23:55,433
I'm sorry.
345
00:23:55,433 --> 00:23:57,269
It won't happen again.
346
00:24:00,730 --> 00:24:03,108
In dreams, everything is more real.
347
00:24:04,372 --> 00:24:05,665
What?
348
00:24:06,903 --> 00:24:09,573
That's what I want to say
in that specific piece.
349
00:24:10,615 --> 00:24:11,741
I'm just playing around,
350
00:24:11,741 --> 00:24:14,202
With different styles I can use.
351
00:24:14,452 --> 00:24:15,912
Well, I'm sorry again.
352
00:24:15,912 --> 00:24:16,496
Uh,
353
00:24:16,496 --> 00:24:18,248
Just forget about my comments.
354
00:24:18,248 --> 00:24:19,166
Just ignore them.
355
00:24:19,166 --> 00:24:20,334
I'm no expert.
356
00:24:20,470 --> 00:24:21,309
Uh,
357
00:24:21,334 --> 00:24:22,335
I'll be leaving now.
358
00:24:22,335 --> 00:24:24,254
Thank you for the insight.
359
00:24:24,588 --> 00:24:27,048
And for your interpretation of my work.
360
00:24:31,636 --> 00:24:33,471
If there's time,
361
00:24:33,471 --> 00:24:35,056
let's talk.
362
00:24:57,495 --> 00:24:59,748
Excited to eat?
363
00:24:59,748 --> 00:25:01,458
Leche flan!
364
00:26:15,907 --> 00:26:17,284
Ace!
365
00:26:17,284 --> 00:26:19,244
Are you hungry?
366
00:26:19,244 --> 00:26:20,620
Do you want to eat now or,
367
00:26:20,620 --> 00:26:22,872
should I set aside
some food for you?
368
00:26:22,872 --> 00:26:23,456
No need.
369
00:26:23,456 --> 00:26:25,166
I'm eating now.
370
00:26:25,417 --> 00:26:27,919
Alright, brother.
371
00:26:27,919 --> 00:26:29,879
Ace.
372
00:26:29,879 --> 00:26:31,840
No need for brother.
373
00:26:34,209 --> 00:26:36,128
Come eat with me.
374
00:26:37,241 --> 00:26:38,325
Okay.
375
00:26:41,391 --> 00:26:42,892
You know...
376
00:26:45,645 --> 00:26:48,857
When the conscious is
mixed with the unconscious,
377
00:26:49,190 --> 00:26:51,026
and real life events...
378
00:26:54,487 --> 00:26:56,906
When a dream is mixed with
379
00:26:56,906 --> 00:26:58,241
reality,
380
00:26:58,241 --> 00:26:59,993
fantasy,
381
00:26:59,993 --> 00:27:01,829
it becomes absolute reality.
382
00:27:04,690 --> 00:27:06,483
That's Surrealism.
383
00:27:09,169 --> 00:27:10,587
Don't you get confused
384
00:27:10,587 --> 00:27:12,505
about your judgment of which is which?
385
00:27:12,505 --> 00:27:15,050
Between reality and dreams?
386
00:27:19,763 --> 00:27:21,723
Who decides what's right or wrong?
387
00:27:22,974 --> 00:27:24,851
Isn't it also the creator?
388
00:27:28,688 --> 00:27:31,900
My works are the product of my dreams.
389
00:27:35,904 --> 00:27:38,907
Are you also active in your dreams?
390
00:27:40,575 --> 00:27:43,578
Because I feel like
391
00:27:44,245 --> 00:27:46,915
I'm able to move around in my dreams.
392
00:27:47,665 --> 00:27:49,751
Like it's happening for real.
393
00:27:50,418 --> 00:27:52,128
Yeah.
394
00:27:52,128 --> 00:27:53,421
Lucid dreaming
395
00:27:53,421 --> 00:27:55,173
I think that's what it is!
396
00:27:55,882 --> 00:27:57,592
Sometimes,
397
00:27:57,592 --> 00:27:59,177
I'll just think,
398
00:27:59,177 --> 00:28:02,013
about the things that I want.
399
00:28:03,431 --> 00:28:06,559
Then I go into my dreams.
400
00:28:08,144 --> 00:28:09,437
Really?
401
00:28:10,814 --> 00:28:12,524
It's delightful!
402
00:28:12,774 --> 00:28:15,276
You can continue your dreams.
403
00:28:28,635 --> 00:28:31,221
Get some rest after eating.
404
00:28:32,127 --> 00:28:34,337
I'm also done with my work.
405
00:28:34,688 --> 00:28:35,688
And,
406
00:28:35,713 --> 00:28:38,174
I'll take care of Alice.
407
00:28:38,634 --> 00:28:39,234
Alright.
408
00:28:39,259 --> 00:28:40,760
Thank you, brother.
409
00:28:40,760 --> 00:28:42,470
Ace.
410
00:29:10,850 --> 00:29:11,850
Hi!
411
00:29:11,875 --> 00:29:13,501
Andrea! Have you eaten?
412
00:29:13,501 --> 00:29:15,378
Yes, I've eaten already, thank you.
413
00:29:15,378 --> 00:29:17,672
Hi, babe!
414
00:29:18,715 --> 00:29:20,008
Where's Alice?
415
00:29:20,008 --> 00:29:20,717
She's inside.
416
00:29:20,717 --> 00:29:22,385
I'll go see her for a bit.
417
00:29:37,609 --> 00:29:38,276
Uh,
418
00:29:38,276 --> 00:29:40,487
I'm sorry, Lucy.
419
00:29:40,487 --> 00:29:42,447
I didn't mean to--
420
00:29:42,447 --> 00:29:44,240
It's okay. Don't worry.
421
00:29:50,639 --> 00:29:51,639
More?
422
00:29:51,664 --> 00:29:53,082
Is that enough?
423
00:29:53,082 --> 00:29:54,334
Here's some more.
424
00:29:56,503 --> 00:29:58,046
That's my gift for you.
425
00:29:58,046 --> 00:30:00,632
I'll give you a different
gift on your birthday.
426
00:30:01,327 --> 00:30:03,663
You really didn't have to.
427
00:30:04,844 --> 00:30:06,679
It's no big deal.
428
00:30:06,679 --> 00:30:10,934
If you weren't here, who
would take care of everything?
429
00:30:12,810 --> 00:30:14,395
Just eat.
430
00:30:16,481 --> 00:30:17,649
Anyways,
431
00:30:17,649 --> 00:30:19,859
I have good news.
432
00:30:21,027 --> 00:30:23,821
We've acquired a partnership abroad.
433
00:30:25,365 --> 00:30:26,950
My good problem now is,
434
00:30:26,950 --> 00:30:28,076
I have to leave home again,
435
00:30:28,076 --> 00:30:29,410
after two weeks.
436
00:30:29,577 --> 00:30:30,954
For another business trip,
437
00:30:30,954 --> 00:30:32,580
to meet with the investors.
438
00:30:33,933 --> 00:30:34,933
So Lucy,
439
00:30:34,958 --> 00:30:37,919
I'm going to need your help once again.
440
00:30:39,629 --> 00:30:41,965
You can stay here if you want
441
00:30:41,965 --> 00:30:44,259
Or you can just come back,
442
00:30:44,259 --> 00:30:46,094
When I need your help again.
443
00:30:46,761 --> 00:30:48,721
I'll think about it for now.
444
00:30:53,059 --> 00:30:54,185
Do you want some more?
445
00:30:54,745 --> 00:30:55,745
Keep eating.
446
00:30:55,770 --> 00:30:57,438
You want more?
447
00:30:59,190 --> 00:31:01,359
Eat some more, baby.
448
00:31:01,359 --> 00:31:02,485
Are you done?
449
00:31:02,986 --> 00:31:04,737
More rice?
450
00:31:09,826 --> 00:31:10,868
There.
451
00:31:10,868 --> 00:31:12,620
Mommy's gonna be
away for awhile, alright?
452
00:31:12,620 --> 00:31:14,289
I'll be out for two weeks.
453
00:31:24,591 --> 00:31:27,927
We're already in bed
and you're still working.
454
00:31:31,264 --> 00:31:32,515
By the time you're abroad,
455
00:31:32,515 --> 00:31:34,601
is the time I'll have my art exhibit.
456
00:31:35,494 --> 00:31:36,494
You promised me
457
00:31:36,519 --> 00:31:37,604
you'd file a leave
458
00:31:37,604 --> 00:31:39,606
so you could attend.
459
00:31:41,024 --> 00:31:42,650
What else can I do?
460
00:31:42,650 --> 00:31:45,612
This opportunity finally came.
461
00:31:45,612 --> 00:31:49,073
And you know this is
vital for my promotion.
462
00:31:51,117 --> 00:31:53,406
You have always been self-centered.
463
00:31:54,555 --> 00:31:55,555
No, Ace.
464
00:31:55,580 --> 00:31:57,457
You're the one who's selfish.
465
00:32:23,900 --> 00:32:25,526
Have some.
466
00:32:25,943 --> 00:32:28,404
I'm okay, thanks.
467
00:32:31,574 --> 00:32:33,534
You know what, Lucy.
468
00:32:34,452 --> 00:32:35,328
There are just some people
469
00:32:35,328 --> 00:32:37,455
that no matter how
much effort they put in,
470
00:32:38,581 --> 00:32:39,540
they still can't get
471
00:32:39,540 --> 00:32:41,167
the happiness they wish for.
472
00:32:42,669 --> 00:32:44,212
Maybe,
473
00:32:44,212 --> 00:32:46,673
when you have the best of everything,
474
00:32:46,673 --> 00:32:49,842
it is better appreciate that it's there.
475
00:32:53,012 --> 00:32:55,807
What other people don't understand is,
476
00:32:55,807 --> 00:32:58,434
how important to put yourself first.
477
00:32:58,434 --> 00:33:00,812
That's what they need to appreciate.
478
00:33:06,984 --> 00:33:08,820
Andrea,
479
00:33:08,820 --> 00:33:11,739
not that it's any of my business but,
480
00:33:12,448 --> 00:33:15,201
maybe what Ace needs is your
support in what he is doing.
481
00:33:15,201 --> 00:33:17,245
I'm always supportive of him.
482
00:33:17,245 --> 00:33:19,288
What I don't want is, to look bad
483
00:33:19,288 --> 00:33:21,416
when I do things
that I didn't do on purpose.
484
00:33:24,544 --> 00:33:26,462
What if
485
00:33:26,462 --> 00:33:28,256
Ace wants you to also appreciate
486
00:33:28,256 --> 00:33:30,883
his achievements as well?
487
00:33:30,883 --> 00:33:32,468
I mean,
488
00:33:32,760 --> 00:33:36,973
you should be celebrating
your achievements together.
489
00:33:43,104 --> 00:33:46,149
How can you talk to
me about achievements?
490
00:33:46,149 --> 00:33:48,359
When you're not an achiever yourself.
491
00:33:52,116 --> 00:33:54,493
And here's some sisterly advice.
492
00:33:54,907 --> 00:33:57,160
If you want to achieve something,
493
00:33:57,493 --> 00:34:00,037
sometimes you have to be heartless.
494
00:37:36,963 --> 00:37:39,966
Sorry for waking you up.
495
00:37:40,299 --> 00:37:42,468
Andrea just left.
496
00:37:43,678 --> 00:37:45,179
Uh, she ended up booking a ride
497
00:37:45,179 --> 00:37:47,014
to the airport.
498
00:37:47,390 --> 00:37:49,475
We didn't want to wake you since,
499
00:37:49,475 --> 00:37:51,227
Her flight is so early.
500
00:37:52,311 --> 00:37:54,313
And I'll be preparing to leave,
501
00:37:54,313 --> 00:37:56,899
for a conference I'm attending.
502
00:38:12,915 --> 00:38:15,501
It's okay, that's not real.
503
00:38:18,087 --> 00:38:19,714
Daddy!
504
00:40:24,922 --> 00:40:25,631
Hey.
505
00:40:25,631 --> 00:40:28,676
Have some snacks.
506
00:40:33,264 --> 00:40:35,850
Thank you.
507
00:40:40,020 --> 00:40:42,857
I think about it too.
508
00:40:42,857 --> 00:40:45,734
Lucid dreaming?
509
00:40:46,527 --> 00:40:48,654
I think,
510
00:40:48,654 --> 00:40:51,532
I get it.
511
00:40:52,199 --> 00:40:54,410
That's why
512
00:40:54,410 --> 00:40:56,120
I do my best,
513
00:40:56,120 --> 00:40:57,204
to think
514
00:40:57,204 --> 00:40:59,748
about my dream, then I apply it.
515
00:41:01,083 --> 00:41:02,460
See?
516
00:41:02,501 --> 00:41:06,130
Dreams are fascinating.
517
00:41:06,130 --> 00:41:08,507
Escape reality.
518
00:41:08,507 --> 00:41:11,927
Or another reality.
519
00:41:14,138 --> 00:41:16,098
You know,
520
00:41:17,349 --> 00:41:19,810
this nude painting
is my last artwork.
521
00:41:21,395 --> 00:41:23,939
The model for this is Andrea.
522
00:41:24,398 --> 00:41:25,941
But,
523
00:41:25,941 --> 00:41:27,443
you know how things turned out.
524
00:41:27,468 --> 00:41:28,569
She's not here
525
00:41:28,569 --> 00:41:30,112
So it's blank.
526
00:41:33,324 --> 00:41:34,575
Maybe,
527
00:41:34,575 --> 00:41:35,993
It'll always be just in my dreams.
528
00:41:35,993 --> 00:41:38,120
where I'm able to paint her.
529
00:41:42,249 --> 00:41:43,542
Me.
530
00:41:46,337 --> 00:41:47,588
What?
531
00:41:50,799 --> 00:41:53,010
Make me your model.
532
00:42:02,087 --> 00:42:04,297
What do you want me to do?
533
00:42:06,232 --> 00:42:07,816
Sit down.
534
00:43:47,708 --> 00:43:49,460
Happy birthday!
535
00:43:49,460 --> 00:43:51,754
Thank you, Ace.
536
00:43:52,087 --> 00:43:54,631
You really didn't have to bother.
537
00:43:54,631 --> 00:43:57,176
I even have a gift for you.
538
00:43:57,176 --> 00:43:59,219
What is it now, you and your gimmicks.
539
00:43:59,219 --> 00:44:00,888
Close your eyes.
540
00:44:09,480 --> 00:44:10,856
I might trip.
541
00:44:10,856 --> 00:44:12,483
No you won't.
542
00:44:14,922 --> 00:44:16,424
Keep going.
543
00:44:17,781 --> 00:44:18,781
Keep going.
544
00:44:18,781 --> 00:44:20,532
- Just a little further.
- Are we there yet?
545
00:44:28,305 --> 00:44:30,084
Are we good? Can I open my eyes now?
546
00:44:30,084 --> 00:44:31,085
Sure.
547
00:44:31,085 --> 00:44:32,419
Have a look.
548
00:44:36,673 --> 00:44:39,093
Ace!
549
00:44:39,093 --> 00:44:40,886
It's beautiful!
550
00:44:41,532 --> 00:44:43,200
That's for you.
551
00:44:45,349 --> 00:44:46,767
But what if,
552
00:44:47,782 --> 00:44:50,145
Andrea sees it?
553
00:44:50,145 --> 00:44:52,564
She won't see it, you worry too much.
554
00:44:53,537 --> 00:44:55,164
Don't worry.
555
00:44:56,276 --> 00:44:57,903
Thank you.
556
00:44:58,195 --> 00:45:00,322
I love it so much.
557
00:47:10,410 --> 00:47:13,830
What luck! I have cake.
558
00:47:14,039 --> 00:47:16,625
Where are they?
559
00:49:19,998 --> 00:49:21,958
What the fuck?!
560
00:49:21,958 --> 00:49:23,210
You fucking slut!
561
00:49:23,210 --> 00:49:24,878
Come here!
562
00:49:24,878 --> 00:49:26,004
Fuck you!
563
00:49:26,004 --> 00:49:27,297
- Sister!
- What? Who's your sister?!
564
00:49:27,297 --> 00:49:29,007
- Babe! Wait!
- Don't you dare call me that!
565
00:49:29,007 --> 00:49:29,966
You whore.
566
00:49:29,966 --> 00:49:31,218
Fuck you!
567
00:49:31,218 --> 00:49:32,552
Ha?
568
00:49:33,220 --> 00:49:33,887
That's enough.
569
00:49:33,887 --> 00:49:35,097
What's enough?!
570
00:49:35,097 --> 00:49:37,015
You are shameless!
571
00:49:37,015 --> 00:49:38,767
Fuck you!
572
00:49:38,767 --> 00:49:40,018
That kid is mine.
573
00:49:40,018 --> 00:49:42,020
You will never see us again.
574
00:49:42,020 --> 00:49:44,690
Fuck you!
575
00:49:45,440 --> 00:49:46,441
- Sorry.
- And you?
576
00:49:46,441 --> 00:49:47,943
What for?!
577
00:49:47,943 --> 00:49:49,277
Sorry for what?!
578
00:49:49,277 --> 00:49:50,570
Do you want to be together?
579
00:49:50,570 --> 00:49:51,905
Then have him!
580
00:49:51,905 --> 00:49:53,657
Do whatever you want!
581
00:49:53,657 --> 00:49:54,783
Babe!
582
00:50:32,529 --> 00:50:34,239
When I was a child,
583
00:50:34,614 --> 00:50:38,160
the elders have always
been keeping me to wander around
584
00:50:39,077 --> 00:50:41,288
Or play anywhere.
585
00:50:42,497 --> 00:50:44,458
There's a lot of rules.
586
00:50:46,752 --> 00:50:49,129
I wish this is just a dream.
587
00:50:50,547 --> 00:50:52,466
But, what can I do?
588
00:50:53,842 --> 00:50:55,802
Everything forbidden is delicious.
36572
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.