All language subtitles for Fugue.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from MY-SUBS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official MY-SUBS movies site: MY-SUBS.MX 3 00:00:59,435 --> 00:01:02,270 [birds chirping] 4 00:01:43,478 --> 00:01:44,688 [grunting] 5 00:03:15,778 --> 00:03:17,780 [grunts] 6 00:03:39,135 --> 00:03:41,430 [buzzing] 7 00:03:44,600 --> 00:03:48,187 [buzzing tone] 8 00:03:48,187 --> 00:03:50,563 [buzzing tone stops] 9 00:04:16,715 --> 00:04:19,718 [coughing] 10 00:04:45,868 --> 00:04:47,997 [door unlocks] 11 00:04:47,997 --> 00:04:50,248 [door slams shut] 12 00:04:54,585 --> 00:04:55,587 Hey. 13 00:04:56,338 --> 00:04:57,338 Who are you? 14 00:04:59,465 --> 00:05:02,135 I'm Helen, I'm your wife. 15 00:05:03,012 --> 00:05:05,555 And you're Malcolm, my husband. 16 00:05:07,307 --> 00:05:09,268 I'm a Malcolm? 17 00:05:09,268 --> 00:05:11,687 Since I met you anyway. 18 00:05:11,687 --> 00:05:13,938 Who knows who you were before that? 19 00:05:15,607 --> 00:05:16,358 Did you take your pill? 20 00:05:16,358 --> 00:05:17,483 I left a note. 21 00:05:18,777 --> 00:05:20,445 You're supposed to take it. 22 00:05:20,445 --> 00:05:22,155 Doctor's orders, remember? 23 00:05:22,948 --> 00:05:24,615 Of course, you don't remember. 24 00:05:25,242 --> 00:05:27,035 You're supposed to take it when you wake up. 25 00:05:27,785 --> 00:05:29,955 [Helen] Go get one, I'll get you some water. 26 00:05:44,928 --> 00:05:45,888 Hmm. 27 00:05:53,395 --> 00:05:54,813 [Helen] I'll reset the timer. 28 00:05:54,813 --> 00:05:56,523 Next one's in two hours. 29 00:05:57,815 --> 00:05:58,900 Um, what is this? 30 00:06:00,027 --> 00:06:01,695 It's for your head. 31 00:06:02,403 --> 00:06:04,448 Doctor said those pills, plenty of rest, 32 00:06:04,448 --> 00:06:06,033 and you'll feel normal soon. 33 00:06:11,538 --> 00:06:12,538 There we go. 34 00:06:15,083 --> 00:06:16,502 Alarm set. 35 00:06:20,838 --> 00:06:22,382 I don't remember anything. 36 00:06:23,342 --> 00:06:24,760 Sit down. 37 00:06:24,760 --> 00:06:26,220 I'll tell you, again. 38 00:06:26,220 --> 00:06:27,220 [chuckling] 39 00:06:28,222 --> 00:06:31,225 One of these times you're gonna think that's a funny joke. 40 00:06:31,225 --> 00:06:32,267 A joke? 41 00:06:33,893 --> 00:06:36,355 I guess I shouldn't have high hopes, 42 00:06:36,355 --> 00:06:37,980 you're the funny one. 43 00:06:37,980 --> 00:06:40,317 I'm the looks and the brains. 44 00:06:41,985 --> 00:06:43,153 I'm the funny one? 45 00:06:44,028 --> 00:06:46,323 How do you think you landed such a hot wife? 46 00:07:04,842 --> 00:07:06,468 [Helen] You said it was the best. 47 00:07:07,468 --> 00:07:08,595 What? 48 00:07:08,595 --> 00:07:09,805 [Helen] The photo. 49 00:07:09,805 --> 00:07:11,640 You said it was the best one of us, 50 00:07:11,640 --> 00:07:13,433 so what's the point in having any others? 51 00:07:14,977 --> 00:07:16,895 I wanted lots of pictures, 52 00:07:16,895 --> 00:07:19,773 but that's not your style, as you put it. 53 00:07:21,358 --> 00:07:23,235 Plus, it's kind of romantic. 54 00:07:23,860 --> 00:07:26,155 One single image to sum us up. 55 00:07:27,197 --> 00:07:28,740 Who needs anything else? 56 00:07:29,908 --> 00:07:31,118 Where was it taken? 57 00:07:33,203 --> 00:07:35,580 I can't believe more hasn't come back to you yet. 58 00:07:38,250 --> 00:07:39,668 It was a day trip. 59 00:07:40,293 --> 00:07:42,337 Nothing significant. 60 00:07:42,337 --> 00:07:44,755 [Helen] We were going for a hike in the middle of nowhere, 61 00:07:44,755 --> 00:07:47,092 but someone forgot the food at home. 62 00:07:48,927 --> 00:07:51,930 It was early and there was nothing around 63 00:07:51,930 --> 00:07:54,933 except for this run-down gas station 64 00:07:54,933 --> 00:07:56,935 with a closed diner attached. 65 00:07:57,643 --> 00:07:59,228 [grunting] 66 00:07:59,228 --> 00:08:02,232 We were starving and in desperate need of coffee 67 00:08:03,692 --> 00:08:05,652 when an old couple came out of the diner. 68 00:08:06,778 --> 00:08:09,573 They owned the place and were headed out, 69 00:08:09,573 --> 00:08:12,158 but you convinced them to make us some coffee 70 00:08:12,158 --> 00:08:13,952 and to part with yesterday's muffins 71 00:08:13,952 --> 00:08:15,453 before they left for church. 72 00:08:17,330 --> 00:08:18,998 They were on their way to church? 73 00:08:20,042 --> 00:08:21,083 Jesus. 74 00:08:21,083 --> 00:08:22,418 Am I always pushy? 75 00:08:23,587 --> 00:08:25,463 No, you weren't pushy. 76 00:08:26,632 --> 00:08:28,300 They chose to help us. 77 00:08:29,675 --> 00:08:32,595 I remember they said it was as if church had 78 00:08:32,595 --> 00:08:34,013 already started for the day. 79 00:08:35,098 --> 00:08:38,100 The sun was barely up and they already had 80 00:08:38,100 --> 00:08:40,312 a chance to do well by someone. 81 00:08:49,070 --> 00:08:50,530 Will you try something for me? 82 00:08:52,282 --> 00:08:53,658 Will you close your eyes? 83 00:08:54,575 --> 00:08:55,660 Close my eyes? 84 00:08:56,745 --> 00:08:57,703 Please. 85 00:08:57,703 --> 00:08:59,373 I think it could help. 86 00:09:08,005 --> 00:09:09,258 [sighing] 87 00:09:09,258 --> 00:09:10,258 Okay. 88 00:09:11,050 --> 00:09:13,053 Now, try to picture the diner. 89 00:09:13,678 --> 00:09:16,390 It was old, 90 00:09:16,390 --> 00:09:18,683 decorated once in the '70s 91 00:09:18,683 --> 00:09:20,393 and left to wear away. 92 00:09:21,853 --> 00:09:24,563 While they made us coffee, we sat in this booth-- 93 00:09:24,563 --> 00:09:26,650 With vinyl seats? 94 00:09:26,650 --> 00:09:28,193 Sounds right. 95 00:09:28,818 --> 00:09:30,695 Do you remember the muffins? 96 00:09:32,863 --> 00:09:34,198 Chocolate chip. 97 00:09:34,908 --> 00:09:35,908 Dry. 98 00:09:36,743 --> 00:09:39,745 To make them edible we had to dip them in our coffee. 99 00:09:39,745 --> 00:09:41,665 Hmm, mine broke off. 100 00:09:42,708 --> 00:09:44,918 You said something like uh, "I have to--" 101 00:09:44,918 --> 00:09:45,835 "Chew my coffee." 102 00:09:45,835 --> 00:09:47,878 Chew your coffee, exactly. 103 00:09:49,172 --> 00:09:50,173 [chuckles] 104 00:09:51,842 --> 00:09:54,845 What I really remember is 105 00:09:54,845 --> 00:09:56,597 you left $50 on the counter, 106 00:09:56,597 --> 00:09:58,432 even though they insisted we not pay. 107 00:09:59,433 --> 00:10:01,100 So I'm showy? 108 00:10:01,100 --> 00:10:03,478 No, you're not showy. 109 00:10:05,438 --> 00:10:07,773 You just know what's important in life 110 00:10:07,773 --> 00:10:09,693 and it's not money. 111 00:10:10,818 --> 00:10:12,487 You're a good person, Malcolm. 112 00:10:13,863 --> 00:10:16,783 Forgetful at times, 113 00:10:16,783 --> 00:10:18,702 but a good person. 114 00:10:41,433 --> 00:10:44,185 My head, what happened? 115 00:10:45,603 --> 00:10:46,813 Whiplash. 116 00:10:47,397 --> 00:10:48,815 [scoffs] 117 00:10:48,815 --> 00:10:50,317 Whiplash did this? 118 00:10:50,317 --> 00:10:51,985 I know, it's nuts. 119 00:10:56,280 --> 00:10:58,408 So there was an accident? 120 00:10:59,910 --> 00:11:02,913 Yeah, someone cut us off, 121 00:11:02,913 --> 00:11:04,538 and you broke hard, 122 00:11:04,538 --> 00:11:06,458 but the truck behind didn't, and it shot us 123 00:11:06,458 --> 00:11:07,875 into the car in front. 124 00:11:11,545 --> 00:11:12,547 Us? 125 00:11:18,637 --> 00:11:20,305 You were in the car, too? 126 00:11:21,680 --> 00:11:24,683 You put your arm out to protect me, 127 00:11:24,683 --> 00:11:27,145 got too close to the airbag, and it shot your head 128 00:11:27,145 --> 00:11:28,605 back into the headrest. 129 00:11:32,400 --> 00:11:33,860 If I hadn't been in that car-- 130 00:11:33,860 --> 00:11:34,860 Hey, Helen, no. 131 00:11:34,860 --> 00:11:37,405 Hey. 132 00:11:37,405 --> 00:11:39,323 It's okay. 133 00:11:40,533 --> 00:11:42,160 I'm so sorry you got hurt. 134 00:11:44,663 --> 00:11:46,790 How many times have you had to tell me what happened? 135 00:11:47,833 --> 00:11:48,833 Seven. 136 00:11:51,168 --> 00:11:51,962 [sighing] 137 00:11:51,962 --> 00:11:53,422 I feel like I don't even know you. 138 00:11:54,463 --> 00:11:55,548 It'll come back. 139 00:11:56,215 --> 00:11:57,467 You'll figure it out. 140 00:11:58,175 --> 00:11:59,468 What if I don't? 141 00:11:59,468 --> 00:12:01,053 You will. 142 00:12:01,053 --> 00:12:02,263 Doctor said so. 143 00:12:05,767 --> 00:12:07,518 This isn't a chore for me. 144 00:12:09,145 --> 00:12:11,022 I'm here because I wanna be. 145 00:12:12,357 --> 00:12:13,733 Because I want you. 146 00:12:19,530 --> 00:12:22,533 [kissing] 147 00:12:31,000 --> 00:12:32,168 [grunting] 148 00:12:32,918 --> 00:12:34,713 The doctor said to take it easy. 149 00:12:35,713 --> 00:12:37,423 Seven days is easy, right? 150 00:12:38,258 --> 00:12:40,302 [kissing] 151 00:12:46,057 --> 00:12:48,268 Don't tell me you forgot this, too? 152 00:12:57,027 --> 00:12:58,068 Right here? 153 00:13:00,280 --> 00:13:01,280 Right now? 154 00:13:03,115 --> 00:13:04,450 If you want to. 155 00:13:07,953 --> 00:13:10,915 [grunting] 156 00:13:56,710 --> 00:13:58,338 [sighing] 157 00:14:16,022 --> 00:14:18,483 [indistinct whispering in distance] 158 00:14:19,483 --> 00:14:21,360 I thought you were gonna join me in the shower. 159 00:14:24,322 --> 00:14:25,323 You okay? 160 00:14:30,035 --> 00:14:31,037 Who is this? 161 00:14:31,955 --> 00:14:32,998 You know him? 162 00:14:34,082 --> 00:14:35,750 Yeah, it's Ian. 163 00:14:36,293 --> 00:14:38,628 Uh, I told you he wasn't better yet. 164 00:14:47,637 --> 00:14:48,388 Ian? 165 00:14:49,138 --> 00:14:49,805 Yeah. 166 00:14:49,805 --> 00:14:50,723 [chuckles] 167 00:14:50,723 --> 00:14:52,517 Yeah, I'm Ian. 168 00:14:53,977 --> 00:14:55,353 Your friend. 169 00:15:02,943 --> 00:15:04,863 Um, if you say so 170 00:15:04,863 --> 00:15:06,655 Um, don't just stand there, come on in. 171 00:15:06,655 --> 00:15:08,658 Honey, the doctor said to limit visitors. 172 00:15:08,658 --> 00:15:09,743 Come on. 173 00:15:09,743 --> 00:15:11,077 Yeah, I don't know if I should really-- 174 00:15:12,495 --> 00:15:14,788 Come on, you came all the way out here. 175 00:15:14,788 --> 00:15:17,792 And besides, I think you know I'm doing better. 176 00:15:22,422 --> 00:15:23,590 Fine. 177 00:15:23,590 --> 00:15:25,967 Go get your pill, I'll get the water. 178 00:15:25,967 --> 00:15:26,885 Perfect. 179 00:15:27,552 --> 00:15:28,637 Ian. 180 00:15:28,637 --> 00:15:30,347 Um, you come in. 181 00:15:30,347 --> 00:15:31,723 I'll put some clothes on. 182 00:15:31,723 --> 00:15:32,723 [chuckles] 183 00:15:44,318 --> 00:15:46,988 [indistinct conversation in distance] 184 00:15:49,948 --> 00:15:51,158 You okay? 185 00:15:51,993 --> 00:15:53,160 How about some coffee? 186 00:15:53,745 --> 00:15:55,455 Yeah, sure. 187 00:15:58,540 --> 00:15:59,875 Don't forget your pill. 188 00:16:00,918 --> 00:16:02,920 Yeah, I'm gonna get it now. 189 00:16:03,838 --> 00:16:06,423 And you, make yourself at home. 190 00:16:06,423 --> 00:16:07,425 Thanks. 191 00:16:12,680 --> 00:16:14,223 [Malcolm] It's nice havin' a visitor. 192 00:16:15,100 --> 00:16:16,058 This your first time here? 193 00:16:17,352 --> 00:16:18,353 What? 194 00:16:18,353 --> 00:16:20,730 I mean visiting me since-- 195 00:16:20,730 --> 00:16:21,940 Right. 196 00:16:21,940 --> 00:16:23,983 You really don't remember if I've been by or not? 197 00:16:26,860 --> 00:16:28,613 Uh, I've been workin' on trying to figure out 198 00:16:28,613 --> 00:16:29,905 what I don't remember. 199 00:16:31,490 --> 00:16:33,158 Well, that's tough. 200 00:16:36,413 --> 00:16:39,415 But uh, no, I have not been by. 201 00:16:40,583 --> 00:16:42,293 It's been a long week. 202 00:16:42,293 --> 00:16:43,545 Yeah, tell me about it. 203 00:16:43,545 --> 00:16:44,545 [chuckles] 204 00:16:46,715 --> 00:16:49,217 Really, tell me about it. 205 00:16:57,183 --> 00:16:58,935 It felt natural. 206 00:16:58,935 --> 00:17:01,813 I hope you-- I hope you kn-- she knew I smoked, right? 207 00:17:01,813 --> 00:17:03,313 She smokes, too. 208 00:17:03,313 --> 00:17:06,025 Good, otherwise, that would have been awkward. 209 00:17:06,775 --> 00:17:08,403 Wouldn't want things to be awkward. 210 00:17:08,403 --> 00:17:09,820 [chuckling] 211 00:17:09,820 --> 00:17:12,823 So Ian was just going to tell me about his week. 212 00:17:14,617 --> 00:17:17,620 Oh, I don't know if that's a good idea. 213 00:17:18,580 --> 00:17:21,583 The doctor said uh, only tell stories relating to you. 214 00:17:22,417 --> 00:17:24,753 Anything else could be more damaging than helpful. 215 00:17:24,753 --> 00:17:26,128 [slurping] 216 00:17:26,128 --> 00:17:27,380 [grunting] 217 00:17:27,380 --> 00:17:29,382 Yeah, I mean I guess we should follow doctor's orders. 218 00:17:30,258 --> 00:17:32,218 Man, you took a nasty spill and honestly I'm just glad 219 00:17:32,218 --> 00:17:33,595 to see you're still breathing. 220 00:17:33,595 --> 00:17:34,470 Okay. 221 00:17:34,470 --> 00:17:36,513 So tell me a story about me? 222 00:17:37,515 --> 00:17:39,058 -What? -What? 223 00:17:39,058 --> 00:17:41,853 Like the doctor said, stories about me, right? 224 00:17:46,107 --> 00:17:46,940 [chuckles] 225 00:17:46,940 --> 00:17:48,443 I wouldn't know what to say. 226 00:17:48,443 --> 00:17:49,152 Anything. 227 00:17:49,818 --> 00:17:52,738 The stories Helen has been telling me, 228 00:17:52,738 --> 00:17:54,740 they've really been helping. 229 00:17:54,740 --> 00:17:56,158 Baby, where's the ashtray? 230 00:17:57,202 --> 00:17:58,495 Uh, somewhere around here-- 231 00:17:58,495 --> 00:17:59,620 Don't worry about it. 232 00:18:01,080 --> 00:18:04,000 I think I'm more of a black coffee person, 233 00:18:04,000 --> 00:18:05,710 at least since my spill, anyway. 234 00:18:13,885 --> 00:18:16,345 Maybe we should just stick to me telling the stories. 235 00:18:17,347 --> 00:18:19,473 We made such good progress today. 236 00:18:20,183 --> 00:18:22,977 Just us, alone. 237 00:18:22,977 --> 00:18:25,980 Actually, 238 00:18:25,980 --> 00:18:28,358 I might have a short story 239 00:18:28,358 --> 00:18:29,442 that I could share. 240 00:18:29,442 --> 00:18:30,485 -Perfect. -No. 241 00:18:30,485 --> 00:18:31,318 Helen. 242 00:18:33,445 --> 00:18:35,907 I can't just be the guy that you remember. 243 00:18:37,283 --> 00:18:39,618 I don't know what kind of memories he might trigger. 244 00:18:39,618 --> 00:18:41,620 Probably the ones me that turned me into the man 245 00:18:41,620 --> 00:18:42,705 that you married. 246 00:18:42,705 --> 00:18:44,207 [sighing] 247 00:18:44,207 --> 00:18:45,165 Is there a problem? 248 00:18:48,418 --> 00:18:49,545 I think this will be good. 249 00:18:50,672 --> 00:18:51,965 I hope so. 250 00:18:52,715 --> 00:18:55,093 It'd be a shame to ruin all the progress we've made. 251 00:18:58,012 --> 00:18:59,013 Well, go on. 252 00:19:03,977 --> 00:19:05,478 Okay. 253 00:19:05,478 --> 00:19:08,480 So, 254 00:19:08,480 --> 00:19:10,108 there was this road trip. 255 00:19:10,108 --> 00:19:11,317 For what? 256 00:19:11,317 --> 00:19:12,902 Um, music festival. 257 00:19:13,987 --> 00:19:15,363 Who's car did we take? 258 00:19:15,363 --> 00:19:16,363 Mine. 259 00:19:16,363 --> 00:19:19,033 Uh, old shit box, only had a tape deck, 260 00:19:19,575 --> 00:19:21,035 kinda smelled like cigarettes. 261 00:19:21,035 --> 00:19:22,035 Where was that? 262 00:19:22,035 --> 00:19:23,580 Like where were we? 263 00:19:23,580 --> 00:19:25,623 You wanna play 20 questions or do you wanna hear the story? 264 00:19:28,458 --> 00:19:29,835 [sighing] 265 00:19:29,835 --> 00:19:32,255 Okay, so we get to the festival, and we park, 266 00:19:32,255 --> 00:19:35,258 and when we do, we realize that we forgot our tickets. 267 00:19:35,258 --> 00:19:37,677 So I went off to find a scalper 268 00:19:37,677 --> 00:19:38,720 while you waited by the car. 269 00:19:38,720 --> 00:19:40,430 It was hot as shit that day. 270 00:19:40,430 --> 00:19:42,348 You were telling me this later on that night 271 00:19:42,348 --> 00:19:44,767 when we went to the bar, the usual one uh-- 272 00:19:44,767 --> 00:19:45,685 Walt's? 273 00:19:45,685 --> 00:19:46,560 -[Ian] Yeah. -[Malcolm] Yeah. 274 00:19:46,560 --> 00:19:49,147 [Ian] Walt's, exactly. 275 00:19:49,147 --> 00:19:52,150 Anyway, you got out of this hot as shit car and when you did, 276 00:19:52,150 --> 00:19:55,028 you accidentally scratched the truck of the guy 277 00:19:55,028 --> 00:19:56,778 that was next to us. 278 00:19:56,778 --> 00:19:58,363 He didn't like it so much 279 00:19:58,363 --> 00:20:00,533 and he started getting in your face, 280 00:20:00,533 --> 00:20:02,827 so you punched him. 281 00:20:02,827 --> 00:20:04,662 I don't think this is the kind of story Malcolm 282 00:20:04,662 --> 00:20:05,705 needs to be hearing. 283 00:20:06,372 --> 00:20:08,248 Well, I don't think that just because you don't like 284 00:20:08,248 --> 00:20:10,710 the story, it doesn't mean it's not a part of his past. 285 00:20:14,088 --> 00:20:15,255 Anyway. 286 00:20:15,255 --> 00:20:16,257 [chuckling] 287 00:20:17,383 --> 00:20:20,385 It was around then I returned with four tickets 288 00:20:20,385 --> 00:20:22,180 and two women. 289 00:20:22,180 --> 00:20:25,183 I met em by the scalper, they were uh, little short on cash 290 00:20:25,183 --> 00:20:27,310 and they said that the only thing that they liked more 291 00:20:27,310 --> 00:20:30,313 than country music was country boys. 292 00:20:30,313 --> 00:20:33,023 So we show up and we find you surrounded by three guys. 293 00:20:33,023 --> 00:20:34,150 You decided, "You know what? 294 00:20:34,150 --> 00:20:35,902 I'm gonna try to reason with them." 295 00:20:35,902 --> 00:20:37,653 [Ian] You offered to pay for the scratch to the truck, 296 00:20:37,653 --> 00:20:39,655 the trouble was it was past that. 297 00:20:39,655 --> 00:20:42,158 I remember there was a guy swinging a length of chain. 298 00:20:42,158 --> 00:20:44,660 [Ian] Yeah, so you're tough, but you're not dumb, Malcolm. 299 00:20:44,660 --> 00:20:47,372 If there's a way out of danger, you you're gonna find it. 300 00:20:48,122 --> 00:20:50,083 The problem was, they didn't want money, 301 00:20:50,083 --> 00:20:51,083 they just wanted to fight. 302 00:20:52,000 --> 00:20:54,712 So when that guy with the chain started swingin' it, 303 00:20:54,712 --> 00:20:57,048 before he had the chance, "bam!" 304 00:20:57,048 --> 00:21:00,050 I knock out his knees, and break his frickin' nose, 305 00:21:00,050 --> 00:21:02,512 move onto the next guy, and then you take on the third. 306 00:21:02,512 --> 00:21:05,138 Anyway, it's at this point that one of those assholes 307 00:21:05,138 --> 00:21:07,015 starts calling for more of his friends to show up. 308 00:21:07,015 --> 00:21:10,018 You tell me that luck's about to not be in our favour. 309 00:21:10,895 --> 00:21:12,438 You tell me to toss the tickets to the girls. 310 00:21:12,438 --> 00:21:14,565 We get into the car and peel out. 311 00:21:15,733 --> 00:21:18,735 Anyway, best concert I've never been to, 312 00:21:18,735 --> 00:21:20,278 that's for sure. 313 00:21:28,538 --> 00:21:29,913 I like country music? 314 00:21:32,750 --> 00:21:35,003 Well, we liked country girls. 315 00:21:35,962 --> 00:21:36,628 [chuckling] 316 00:21:36,628 --> 00:21:37,547 Alright, that's enough. 317 00:21:37,547 --> 00:21:38,798 No, no, that was good. 318 00:21:39,715 --> 00:21:41,633 I think I got a lot out of this. 319 00:21:44,470 --> 00:21:45,595 Well, I'm glad I could help. 320 00:21:45,595 --> 00:21:46,597 [chuckling] 321 00:21:53,520 --> 00:21:54,438 Stay for dinner. 322 00:21:55,857 --> 00:21:58,735 You being here is giving me a better picture 323 00:21:58,735 --> 00:22:01,320 of exactly what my life is really like. 324 00:22:04,157 --> 00:22:06,158 [chuckling] 325 00:22:06,158 --> 00:22:07,118 Yeah. 326 00:22:07,118 --> 00:22:08,160 Uh, sure, I'll stay. 327 00:22:09,995 --> 00:22:11,873 I guess I'll start making pizza. 328 00:22:14,875 --> 00:22:15,877 Hmm. 329 00:22:19,005 --> 00:22:20,505 Give me another cigarette and tell me about 330 00:22:20,505 --> 00:22:21,715 those country girls. 331 00:22:21,715 --> 00:22:22,592 [chuckling] 332 00:22:23,885 --> 00:22:25,135 Another time. 333 00:22:25,135 --> 00:22:26,928 I think we've pushed Helen's buttons enough today? 334 00:22:28,513 --> 00:22:29,515 You afraid of her? 335 00:22:30,600 --> 00:22:31,642 Honestly? 336 00:22:33,143 --> 00:22:33,728 A little. 337 00:22:34,978 --> 00:22:36,022 You afraid of me? 338 00:22:37,355 --> 00:22:39,358 [takes a deep breath] 339 00:22:39,358 --> 00:22:40,818 No, Malcolm, I'm not afraid of you. 340 00:22:40,818 --> 00:22:42,445 You're just a big old teddy bear. 341 00:22:43,695 --> 00:22:45,198 Yeah. 342 00:22:45,198 --> 00:22:46,282 So I've been told. 343 00:22:47,825 --> 00:22:49,535 [laughing] 344 00:22:49,535 --> 00:22:50,578 Wait. 345 00:22:51,537 --> 00:22:54,540 I shit-canned my own wallet to avoid fighting a kid? 346 00:22:55,123 --> 00:22:56,333 Yeah, and not only that. 347 00:22:56,333 --> 00:22:59,337 When the security came by, you told them that 348 00:22:59,337 --> 00:23:00,755 he just slipped and fell. 349 00:23:00,755 --> 00:23:02,965 You completely took out the whole attempted robbery part, 350 00:23:02,965 --> 00:23:05,675 because as you know, the fact that he had reduced himself 351 00:23:05,675 --> 00:23:08,012 to robbing a dude while he was taking a shit 352 00:23:08,012 --> 00:23:09,680 in a public bathroom. 353 00:23:09,680 --> 00:23:11,140 [chuckling] 354 00:23:11,140 --> 00:23:12,558 Figured he could use a break or somethin'. 355 00:23:14,352 --> 00:23:16,353 You've always been a judgement call kinda guy. 356 00:23:17,438 --> 00:23:19,023 I did not know that story. 357 00:23:19,023 --> 00:23:20,440 Hmm, me neither. 358 00:23:20,440 --> 00:23:23,110 [laughing] 359 00:23:23,110 --> 00:23:24,445 To the funny one. 360 00:23:24,445 --> 00:23:26,113 No, to the looks. 361 00:23:26,113 --> 00:23:27,490 Don't forget brains. 362 00:23:28,073 --> 00:23:30,158 [Ian] You certainly are the brains of this operation. 363 00:23:32,285 --> 00:23:33,037 [Helen] Malcolm? 364 00:23:36,457 --> 00:23:37,458 Cheers to that. 365 00:23:49,762 --> 00:23:50,763 [grunting] 366 00:23:58,103 --> 00:24:00,105 Malcolm, are you okay? 367 00:24:01,565 --> 00:24:02,567 [grunting] 368 00:24:05,443 --> 00:24:06,695 How long have we been friends, Ian? 369 00:24:09,115 --> 00:24:11,200 -I don't know-- -[Malcolm] What about Helen? 370 00:24:13,035 --> 00:24:15,203 How long have you known my wife? 371 00:24:20,375 --> 00:24:22,753 Long enough. 372 00:24:22,753 --> 00:24:23,753 Your head okay? 373 00:24:36,933 --> 00:24:38,393 You good to get your pill? 374 00:24:39,353 --> 00:24:40,395 Sure. 375 00:25:04,962 --> 00:25:07,673 Hey, you okay? 376 00:25:09,342 --> 00:25:10,425 Ian had to leave. 377 00:25:11,093 --> 00:25:12,093 Malcolm. 378 00:25:13,720 --> 00:25:15,388 Maybe you need to lie down. 379 00:25:16,015 --> 00:25:17,350 [grunting] 380 00:25:18,267 --> 00:25:19,935 [Helen] You need some sleep. 381 00:25:20,603 --> 00:25:22,103 [grunting] 382 00:25:22,103 --> 00:25:23,813 I'm glad Ian left. 383 00:25:24,482 --> 00:25:25,690 [Helen] Me, too. 384 00:25:37,035 --> 00:25:38,037 [kissing] 385 00:25:39,705 --> 00:25:42,708 You probably won't remember this tomorrow, 386 00:25:43,375 --> 00:25:46,128 but I love you and I love being your wife. 387 00:25:59,350 --> 00:26:00,350 [grunting] 388 00:26:04,730 --> 00:26:05,523 [Helen gasping] 389 00:26:05,523 --> 00:26:07,148 -Malcolm. -What, what? 390 00:26:07,148 --> 00:26:08,733 I think someone's trying to break in. 391 00:26:10,318 --> 00:26:11,695 [taking deep breaths] 392 00:26:11,695 --> 00:26:12,320 You stay here. 393 00:26:12,320 --> 00:26:15,283 [taking deep breaths] 394 00:26:34,218 --> 00:26:35,218 There's two of them. 395 00:26:35,218 --> 00:26:37,095 Two? 396 00:26:37,095 --> 00:26:38,222 It'll be alright. 397 00:26:38,222 --> 00:26:40,515 Get the gun from the safe. 398 00:26:40,515 --> 00:26:41,517 Gun? 399 00:26:42,350 --> 00:26:43,685 What safe? 400 00:26:43,685 --> 00:26:45,520 [taking deep breaths] 401 00:26:45,520 --> 00:26:46,938 Tell me you remember the combo. 402 00:26:48,273 --> 00:26:49,190 Six digits. 403 00:26:49,190 --> 00:26:52,193 [taking deep breaths] 404 00:26:59,410 --> 00:27:00,618 Again. 405 00:27:00,618 --> 00:27:02,663 [taking deep breaths] 406 00:27:05,958 --> 00:27:06,708 [gasps] 407 00:27:06,708 --> 00:27:09,712 [taking deep breaths] 408 00:27:13,298 --> 00:27:14,883 [shushing] 409 00:27:14,883 --> 00:27:17,803 [taking deep breaths] 410 00:27:21,723 --> 00:27:22,725 [exclaims] 411 00:27:25,853 --> 00:27:27,980 [Helen taking deep breaths] 412 00:27:29,940 --> 00:27:31,108 Found you. 413 00:27:31,108 --> 00:27:32,777 Just take whatever you want. 414 00:27:32,777 --> 00:27:35,320 We just want what's in the safe. 415 00:27:35,320 --> 00:27:37,990 Open it or we hurt your wife. 416 00:27:39,115 --> 00:27:40,993 [Malcolm] I don't know if I can. 417 00:27:41,785 --> 00:27:43,578 [grunting] 418 00:27:45,538 --> 00:27:48,542 Do I look like somebody who jokes around to you? 419 00:27:51,212 --> 00:27:53,005 [taking deep breaths] 420 00:28:02,348 --> 00:28:03,682 I can't. 421 00:28:06,143 --> 00:28:07,060 [grunting] 422 00:28:07,060 --> 00:28:08,938 No, stop hitting his head! 423 00:28:08,938 --> 00:28:10,480 Don't hurt my wife. 424 00:28:10,480 --> 00:28:11,482 That's up to you. 425 00:28:11,482 --> 00:28:13,025 Open it and we leave. 426 00:28:14,235 --> 00:28:15,360 [grunting] 427 00:28:46,142 --> 00:28:48,935 Just give us what we want 428 00:28:48,935 --> 00:28:50,103 and we'll leave. 429 00:28:50,103 --> 00:28:53,107 [taking deep breaths] 430 00:28:57,778 --> 00:28:59,070 I can't. 431 00:29:00,072 --> 00:29:01,407 I don't know the combination. 432 00:29:02,073 --> 00:29:03,658 The hell you don't. 433 00:29:03,658 --> 00:29:04,660 [grunting] 434 00:29:04,660 --> 00:29:05,828 Stop hitting his head! 435 00:29:05,828 --> 00:29:06,745 [Helen gasps] 436 00:29:06,745 --> 00:29:08,455 [grunting] 437 00:29:10,165 --> 00:29:11,167 No! 438 00:29:23,470 --> 00:29:25,263 [grunting] 439 00:30:56,855 --> 00:30:58,440 This is not quitting. 440 00:30:59,190 --> 00:31:01,025 I said I was gonna try and quit. 441 00:31:03,862 --> 00:31:06,532 Either be a smoker or don't be a smoker. 442 00:31:07,283 --> 00:31:08,075 [kissing] 443 00:31:08,075 --> 00:31:09,410 Quit tryin' to be both. 444 00:31:10,077 --> 00:31:11,828 Well, at least, I'm not smoking inside. 445 00:31:11,828 --> 00:31:12,580 [chuckles] 446 00:31:12,580 --> 00:31:13,747 Small victories. 447 00:31:40,023 --> 00:31:42,108 What time did you come to bed last night? 448 00:31:42,108 --> 00:31:43,985 I was waiting for a call from work. 449 00:31:45,778 --> 00:31:47,323 I don't know, I wasn't keeping track. 450 00:31:49,283 --> 00:31:52,285 Not only did your wife fall asleep alone, 451 00:31:53,787 --> 00:31:55,372 unsatisfied and wearing something 452 00:31:55,372 --> 00:31:58,375 completely impractical, 453 00:31:58,375 --> 00:31:59,835 but you left the light on again 454 00:31:59,835 --> 00:32:01,253 and that damn hum woke me up again. 455 00:32:01,253 --> 00:32:02,338 Hey, I changed the light. 456 00:32:02,338 --> 00:32:04,048 I don't know what more you want me to do. 457 00:32:04,048 --> 00:32:05,132 Fix the problem. 458 00:32:06,300 --> 00:32:08,135 How impractical are we talking here? 459 00:32:08,135 --> 00:32:09,178 Caught that, did you? 460 00:32:11,680 --> 00:32:12,930 Is it uncomfortable? 461 00:32:12,930 --> 00:32:15,183 All lingerie is uncomfortable. 462 00:32:15,768 --> 00:32:16,560 How uncomfortable? 463 00:32:18,603 --> 00:32:20,648 I wanted you to help me take it off. 464 00:32:22,900 --> 00:32:24,693 I can still help you take it off. 465 00:32:24,693 --> 00:32:25,735 When? 466 00:32:27,070 --> 00:32:29,948 Right here, right now. 467 00:32:33,035 --> 00:32:35,703 [kissing] 468 00:32:42,293 --> 00:32:43,087 Hey! 469 00:32:44,463 --> 00:32:46,590 You said no climbing on the table. 470 00:32:48,258 --> 00:32:48,883 [sighing] 471 00:32:48,883 --> 00:32:50,427 I did, didn't I? 472 00:32:50,427 --> 00:32:51,637 [clears throat] 473 00:32:52,970 --> 00:32:55,557 You wanna help mommy make pancakes 474 00:32:55,557 --> 00:32:56,892 while daddy has a cold shower? 475 00:32:58,143 --> 00:32:59,560 You can join me if you want. 476 00:32:59,560 --> 00:33:01,145 You should have come to bed. 477 00:33:01,145 --> 00:33:02,313 [kissing] 478 00:33:02,313 --> 00:33:03,982 [Samuel] Can I have pizza today? 479 00:33:04,608 --> 00:33:05,608 For breakfast? 480 00:33:05,608 --> 00:33:06,943 Maybe for dinner. 481 00:33:14,493 --> 00:33:15,953 I was hoping you'd join me. 482 00:33:17,120 --> 00:33:19,373 Dad, look how big my hand is now. 483 00:33:19,373 --> 00:33:20,248 Out! 484 00:33:22,000 --> 00:33:23,043 Sorry, dad. 485 00:33:26,505 --> 00:33:29,173 Gotta be fuckin' kiddin' me. 486 00:33:29,173 --> 00:33:30,633 Jesus. 487 00:33:32,177 --> 00:33:33,178 [sighing] 488 00:33:46,358 --> 00:33:47,985 Yeah, fuckin' asshole. 489 00:33:57,035 --> 00:33:58,287 [Malcolm] Hey. 490 00:33:58,287 --> 00:33:59,705 Weren't you gonna join me in the shower? 491 00:34:00,330 --> 00:34:01,873 Who has time for that? 492 00:34:01,873 --> 00:34:03,542 Give me that big mixing bowl please. 493 00:34:04,543 --> 00:34:06,170 This would have been easier in the city, 494 00:34:06,170 --> 00:34:07,920 where I'd have all my usual stuff. 495 00:34:12,508 --> 00:34:13,177 [Patrice] Malcolm? 496 00:34:14,678 --> 00:34:15,637 Malcolm! 497 00:34:17,388 --> 00:34:17,930 You're right. 498 00:34:18,765 --> 00:34:21,225 Like I said, it would've been easier to both 499 00:34:21,225 --> 00:34:22,685 if you had stayed there. 500 00:34:56,762 --> 00:34:57,387 Hey. 501 00:34:58,222 --> 00:35:01,140 When you throw a ball, gotta your arm straight. 502 00:35:01,140 --> 00:35:02,643 This way it goes where you're looking. 503 00:35:02,643 --> 00:35:03,643 Alright? 504 00:35:07,147 --> 00:35:09,565 [taking deep breaths] 505 00:35:09,565 --> 00:35:10,317 Like this? 506 00:35:14,070 --> 00:35:15,238 Almost. 507 00:35:19,033 --> 00:35:21,078 [takes a deep breath] 508 00:35:25,498 --> 00:35:26,458 That was really good. 509 00:35:36,802 --> 00:35:38,637 Babe, it's time. 510 00:35:38,637 --> 00:35:39,428 Try it again. 511 00:35:40,097 --> 00:35:40,930 Malcolm. 512 00:35:40,930 --> 00:35:41,973 Fine. 513 00:35:43,392 --> 00:35:45,393 Hey, Sammy, it's time for 6-years-olds 514 00:35:45,393 --> 00:35:46,435 to call their nannas. 515 00:35:46,435 --> 00:35:48,188 You know any 6-years-old around here? 516 00:35:48,188 --> 00:35:49,690 [Samuel] Me! 517 00:35:53,735 --> 00:35:55,362 You wanna say hello to my mother? 518 00:35:58,240 --> 00:35:59,740 At least, put that stuff in the shed. 519 00:36:29,897 --> 00:36:31,523 Don't you dare pop that. 520 00:36:33,650 --> 00:36:34,318 Perfect. 521 00:36:34,318 --> 00:36:35,527 Two 6-years-old. 522 00:36:35,527 --> 00:36:37,112 Help me do the sign. 523 00:36:38,697 --> 00:36:40,657 It's good that my mum can video chat with him, 524 00:36:40,657 --> 00:36:43,660 otherwise she'd crash this place in a heartbeat. 525 00:36:43,660 --> 00:36:46,245 You know, how she likes to turn up unannounced. 526 00:36:46,245 --> 00:36:47,247 [chuckles] 527 00:36:47,247 --> 00:36:47,955 Ow! 528 00:36:49,790 --> 00:36:51,543 You didn't tell anybody where this place is, right? 529 00:36:52,543 --> 00:36:53,170 You're hurting me. 530 00:36:53,170 --> 00:36:55,088 Answer the question. 531 00:36:55,713 --> 00:36:56,673 No. 532 00:36:56,673 --> 00:36:57,673 I know the drill. 533 00:36:57,673 --> 00:36:59,217 I didn't tell anyone. 534 00:37:05,307 --> 00:37:06,308 [kissing] 535 00:37:06,308 --> 00:37:07,350 Good. 536 00:37:08,100 --> 00:37:09,143 Can you grab that? 537 00:37:11,355 --> 00:37:13,982 You're a real dick sometimes, you know that? 538 00:37:13,982 --> 00:37:15,192 I didn't ask you to come. 539 00:37:15,817 --> 00:37:16,777 You chose to come. 540 00:37:16,777 --> 00:37:18,320 You know why this is important to me. 541 00:37:18,320 --> 00:37:20,572 Just Jesus, stop. 542 00:37:21,573 --> 00:37:23,908 We should be in the city 543 00:37:23,908 --> 00:37:25,827 with our family and his friends, 544 00:37:25,827 --> 00:37:27,328 but you wouldn't say "no" to work, 545 00:37:27,328 --> 00:37:28,872 so instead it's just the three of us. 546 00:37:28,872 --> 00:37:31,458 We're all the way out here and you're bein' an asshole. 547 00:37:33,627 --> 00:37:36,088 Why are you so afraid to be part of this family? 548 00:37:39,758 --> 00:37:42,135 Let's just get this hung before he wakes up, okay? 549 00:37:47,723 --> 00:37:48,725 [sighing] 550 00:37:54,898 --> 00:37:56,023 Get the presents out. 551 00:37:57,067 --> 00:37:59,485 I've got to finish makin' a fucking cake. 552 00:38:09,997 --> 00:38:11,748 Happy birthday, buddy. 553 00:38:11,748 --> 00:38:13,792 [chuckling] 554 00:38:13,792 --> 00:38:16,085 Happy birthday. 555 00:38:36,063 --> 00:38:37,023 Raar! 556 00:38:37,023 --> 00:38:38,525 I'm gonna eat you. 557 00:38:38,525 --> 00:38:39,775 Yum, yum! 558 00:38:39,775 --> 00:38:41,028 Oh, this is crazy, man. 559 00:38:44,280 --> 00:38:45,907 [chuckling] 560 00:38:50,745 --> 00:38:52,497 [Malcolm] Here we go. 561 00:38:53,790 --> 00:38:55,333 [chuckling] 562 00:39:00,672 --> 00:39:01,673 [sighing] 563 00:39:21,275 --> 00:39:22,860 [Patrice] Wasn't there one more present? 564 00:39:23,612 --> 00:39:25,405 That's everything that was in the closet. 565 00:39:25,405 --> 00:39:27,115 No, there was another one. 566 00:39:28,450 --> 00:39:29,700 It must be in the car. 567 00:39:33,955 --> 00:39:34,830 I'll get it. 568 00:39:36,248 --> 00:39:37,250 [grunting] 569 00:39:39,377 --> 00:39:40,003 Hey. 570 00:39:42,880 --> 00:39:43,882 I love you. 571 00:39:46,718 --> 00:39:47,843 [kissing] 572 00:39:47,843 --> 00:39:48,762 I love you, too. 573 00:40:34,808 --> 00:40:36,100 [Patrice] Did you find it? 574 00:40:37,393 --> 00:40:39,395 You didn't tell anybody we were around here, did you? 575 00:40:39,980 --> 00:40:41,398 -[Patrice] Not this again. -Hey! 576 00:40:42,482 --> 00:40:44,608 No, I didn't tell anyone. 577 00:40:46,485 --> 00:40:48,445 [Samuel] Dad, it's not working. 578 00:40:49,447 --> 00:40:50,907 Can you make it glow? 579 00:40:54,828 --> 00:40:55,745 Hey, buddy. 580 00:40:56,955 --> 00:40:58,832 Why don't you take your toy and go under your bed? 581 00:40:58,832 --> 00:41:00,708 You'll be able to see it better in the dark. 582 00:41:01,585 --> 00:41:02,835 Mommy will go with you. 583 00:41:07,632 --> 00:41:08,967 What's happening? 584 00:41:10,718 --> 00:41:12,512 I told you this was a bad idea. 585 00:41:31,823 --> 00:41:32,865 Shit. 586 00:41:34,408 --> 00:41:36,660 [takes a deep breath] 587 00:42:01,645 --> 00:42:03,688 I thought it'd be best if we talked out here. 588 00:42:06,398 --> 00:42:07,108 [Malcolm] Yeah. 589 00:42:07,108 --> 00:42:08,108 [Malcolm sighs] 590 00:42:08,108 --> 00:42:11,112 I don't know who you are, 591 00:42:11,112 --> 00:42:13,615 I don't know what you want, 592 00:42:13,615 --> 00:42:16,533 but I am certain that you are in the wrong place. 593 00:42:20,163 --> 00:42:23,165 Malcolm, if we found you 594 00:42:23,165 --> 00:42:26,168 all the way out here, 595 00:42:27,170 --> 00:42:28,545 I think you know what we want. 596 00:42:31,840 --> 00:42:34,843 I'm gonna give you one chance here to turn and leave. 597 00:42:36,595 --> 00:42:38,598 Nobody has to know about this. 598 00:42:42,810 --> 00:42:44,728 [Patrice] Malcolm, help! 599 00:42:47,357 --> 00:42:49,150 Missed your chance. 600 00:42:50,110 --> 00:42:51,110 Shall we? 601 00:42:57,533 --> 00:42:58,993 They're waiting for us. 602 00:43:44,580 --> 00:43:46,123 On the couch. 603 00:44:06,143 --> 00:44:07,770 Sit down. 604 00:44:10,982 --> 00:44:12,608 I assume my son is okay. 605 00:44:13,193 --> 00:44:14,610 We don't wanna hurt a child. 606 00:44:15,528 --> 00:44:17,155 But we will. 607 00:44:19,323 --> 00:44:20,825 You're gonna give us what we want. 608 00:44:21,825 --> 00:44:23,203 Why don't you get it for us? 609 00:44:27,790 --> 00:44:29,083 I don't know what you want. 610 00:44:34,088 --> 00:44:35,382 [grunting] 611 00:44:35,382 --> 00:44:37,550 [gasping] 612 00:45:04,743 --> 00:45:07,747 Goddamnit, Malcolm, just give them what they want! 613 00:45:09,998 --> 00:45:12,168 They won't tell me what they want. 614 00:45:14,128 --> 00:45:15,838 We want what's in the safe. 615 00:45:15,838 --> 00:45:17,798 [Patrice] You have the wrong people, you have the wrong house! 616 00:45:17,798 --> 00:45:19,508 We we don't have a safe! 617 00:45:20,343 --> 00:45:21,260 [grunting] 618 00:45:21,260 --> 00:45:22,387 Wanna bet? 619 00:45:33,730 --> 00:45:35,150 Should we keep looking? 620 00:45:36,150 --> 00:45:37,735 Maybe in your son's room. 621 00:45:50,582 --> 00:45:51,583 Open it. 622 00:45:56,337 --> 00:45:57,797 I said, "Open it". 623 00:45:58,965 --> 00:46:01,800 And I told you to turn around and leave. 624 00:46:15,523 --> 00:46:16,565 Go get the kid. 625 00:46:25,492 --> 00:46:26,825 [grunting] 626 00:46:26,825 --> 00:46:28,828 Malcolm, please. 627 00:46:28,828 --> 00:46:30,078 Don't. 628 00:46:30,078 --> 00:46:31,247 I don't care what's in the safe, 629 00:46:31,247 --> 00:46:32,623 I don't care what it means to you, 630 00:46:32,623 --> 00:46:35,000 just give it to them before they hurt Sam! 631 00:46:35,000 --> 00:46:37,628 It's not mine, okay? 632 00:46:40,380 --> 00:46:42,175 I can't, okay? 633 00:46:42,175 --> 00:46:44,635 I can't. 634 00:46:47,095 --> 00:46:48,515 [Helen] You mean you won't. 635 00:46:53,978 --> 00:46:54,978 Last chance. 636 00:46:59,983 --> 00:47:02,987 You need to leave now before it's out of my hands. 637 00:47:18,168 --> 00:47:20,880 [grunting] 638 00:47:33,768 --> 00:47:34,893 [Patrice] No. 639 00:47:34,893 --> 00:47:35,853 No. 640 00:47:35,853 --> 00:47:36,728 No. 641 00:47:36,728 --> 00:47:37,522 No! 642 00:47:37,522 --> 00:47:38,188 No! 643 00:47:38,188 --> 00:47:40,440 [sobbing] 644 00:47:43,653 --> 00:47:46,655 I can't open the safe. 645 00:47:47,490 --> 00:47:49,617 Please, just take anything else. 646 00:47:49,617 --> 00:47:51,368 Leave me and my son alone. 647 00:47:51,368 --> 00:47:52,370 [sobbing] 648 00:47:52,370 --> 00:47:53,245 No! 649 00:47:53,245 --> 00:47:54,413 [sobbing] 650 00:47:54,413 --> 00:47:56,207 Take them to the shed. 651 00:47:56,207 --> 00:47:57,833 Make sure they can't move. 652 00:47:58,458 --> 00:47:59,543 [grunting] 653 00:47:59,543 --> 00:48:00,420 No! 654 00:48:00,420 --> 00:48:01,795 [Patrice yelling] 655 00:48:10,763 --> 00:48:13,223 You don't behave, I hurt your son. 656 00:48:14,142 --> 00:48:15,143 Got it? 657 00:48:27,905 --> 00:48:30,325 [grunting] 658 00:48:35,413 --> 00:48:36,705 [grunting] 659 00:48:38,625 --> 00:48:39,667 Everything okay? 660 00:48:39,667 --> 00:48:41,127 I heard a gunshot. 661 00:48:44,838 --> 00:48:47,090 [takes a deep breath] 662 00:48:47,090 --> 00:48:48,760 Hey, you guys are all business. 663 00:48:50,218 --> 00:48:52,013 Alright, don't worry, I got this. 664 00:48:52,888 --> 00:48:54,598 [grunting] 665 00:48:56,933 --> 00:48:59,062 Jesus, someone did get shot. 666 00:48:59,603 --> 00:49:01,898 I hate the sight of blood, I told you that. 667 00:49:01,898 --> 00:49:04,067 I was very straightforward-- 668 00:49:04,067 --> 00:49:05,693 The safe's in the closet. 669 00:49:07,778 --> 00:49:09,488 Can we lose the masks? 670 00:49:09,488 --> 00:49:11,490 It's hard to take you guys seriously. 671 00:49:14,952 --> 00:49:15,953 [grunting] 672 00:49:17,538 --> 00:49:18,580 Phew! 673 00:49:18,580 --> 00:49:19,582 Isn't that better? 674 00:49:20,375 --> 00:49:21,500 Don't talk to me. 675 00:49:23,252 --> 00:49:24,128 [clears throat] 676 00:49:31,385 --> 00:49:33,595 Get to work, we're on a timeline. 677 00:49:33,595 --> 00:49:34,597 Okay, boss. 678 00:50:16,055 --> 00:50:17,305 You're not gonna like this. 679 00:50:20,852 --> 00:50:21,853 Already? 680 00:50:22,687 --> 00:50:24,272 Just keeping him unconscious. 681 00:50:25,398 --> 00:50:28,400 This one knocks him out, this one starts the process, 682 00:50:28,400 --> 00:50:30,695 and these keep him susceptible. 683 00:50:32,363 --> 00:50:34,282 Just how many times you've done this before? 684 00:50:35,198 --> 00:50:37,200 Enough to know it works. 685 00:50:38,785 --> 00:50:41,122 Someone mentioned a plan B before. 686 00:50:41,955 --> 00:50:42,665 Phase 2. 687 00:50:42,665 --> 00:50:44,040 Sounds good, start it. 688 00:50:45,125 --> 00:50:45,710 [scoffs] 689 00:50:47,378 --> 00:50:48,755 You can't open this? 690 00:50:48,755 --> 00:50:50,173 I didn't say that. 691 00:50:50,173 --> 00:50:51,923 But I can't open it and guarantee 692 00:50:51,923 --> 00:50:53,760 I won't destroy what's inside. 693 00:50:53,760 --> 00:50:55,762 You can't open this? 694 00:50:55,762 --> 00:50:57,013 It's dangerously unassuming. 695 00:50:57,013 --> 00:50:57,888 Oh, it's dangerously unassuming. 696 00:50:57,888 --> 00:50:58,973 Yeah, it's dangerously unassuming 697 00:50:58,973 --> 00:51:00,348 and I know that because I read the manual. 698 00:51:00,348 --> 00:51:01,558 There's a manual! 699 00:51:01,558 --> 00:51:02,810 I read the manual, because I'm a professional. 700 00:51:02,810 --> 00:51:05,145 Okay, great, he's a professional and I guess that just-- 701 00:51:08,648 --> 00:51:10,108 If I trigger one of a dozen fail safes, 702 00:51:10,108 --> 00:51:11,860 it incinerates what's inside. 703 00:51:11,860 --> 00:51:13,863 If we try to move the safe and the internal level 704 00:51:13,863 --> 00:51:15,238 is thrown off while the door's locked, 705 00:51:15,238 --> 00:51:16,823 it incinerates what's inside. 706 00:51:16,823 --> 00:51:18,493 If I enter a combination wrong six times 707 00:51:18,493 --> 00:51:19,660 in a 12-hour period, it incin-- 708 00:51:19,660 --> 00:51:21,662 It'll incinerate what's inside. 709 00:51:21,662 --> 00:51:22,747 Yeah. 710 00:51:22,747 --> 00:51:24,957 And it also sets off a controlled explosion 711 00:51:24,957 --> 00:51:27,375 designed to mangle the hands of whoever's trying to break in, 712 00:51:27,375 --> 00:51:29,462 which is not ideal for me. 713 00:51:29,462 --> 00:51:32,048 So if you're 100% sure you need what's inside. 714 00:51:33,508 --> 00:51:35,383 You have an option of opening it safely? 715 00:51:36,468 --> 00:51:37,637 We do. 716 00:51:37,637 --> 00:51:39,638 Well, exhaust that before I start tinkering. 717 00:51:39,638 --> 00:51:41,348 It's my professional opinion. 718 00:51:43,433 --> 00:51:44,977 Try five combinations. 719 00:51:44,977 --> 00:51:46,728 Oh, you know, in his professional opinion 720 00:51:46,728 --> 00:51:48,105 that's gonna set us back. 721 00:51:49,482 --> 00:51:50,483 Do it. 722 00:51:51,900 --> 00:51:53,568 Hide that bullet hole. 723 00:52:33,608 --> 00:52:34,652 [sighs] 724 00:52:34,652 --> 00:52:35,653 Sorry. 725 00:52:36,278 --> 00:52:38,363 Take your stuff back to the van. 726 00:52:49,542 --> 00:52:50,585 Help me load things up. 727 00:52:50,585 --> 00:52:52,503 What? 728 00:52:52,503 --> 00:52:53,963 [grunting] 729 00:52:53,963 --> 00:52:56,090 Looks personal, put it in the bin. 730 00:52:56,090 --> 00:52:56,883 Why? 731 00:52:59,385 --> 00:53:00,845 That was personal. 732 00:53:02,722 --> 00:53:03,973 [sighing] 733 00:53:06,767 --> 00:53:08,768 Isn't this gonna be weird waking up in the middle 734 00:53:08,768 --> 00:53:11,772 of the afternoon wearing his pajamas? 735 00:53:11,772 --> 00:53:13,023 Trust me. 736 00:53:16,068 --> 00:53:17,068 [chuckles] 737 00:53:18,237 --> 00:53:20,405 I like those ones. 738 00:53:22,115 --> 00:53:23,283 These ones? 739 00:53:23,283 --> 00:53:24,618 [chuckles] 740 00:53:24,618 --> 00:53:27,163 I think I wore these that night we got drunk. 741 00:53:27,163 --> 00:53:28,205 [chuckling] 742 00:53:29,373 --> 00:53:32,293 On the couch, didn't have time 743 00:53:32,293 --> 00:53:34,503 to close the blinds. 744 00:53:34,503 --> 00:53:36,255 Yeah, those ones. 745 00:53:37,088 --> 00:53:38,215 Perfect. 746 00:53:38,840 --> 00:53:40,300 I've never worn them before. 747 00:53:40,927 --> 00:53:42,553 We've also never had couch sex. 748 00:53:44,013 --> 00:53:45,305 What are you talkin' about? 749 00:53:46,473 --> 00:53:49,060 I'm sure you've been with a woman wearing something similar 750 00:53:49,060 --> 00:53:51,353 and I'm also sure you've had sex on a couch. 751 00:53:51,353 --> 00:53:53,022 No, 752 00:53:53,022 --> 00:53:56,025 we had couch sex. 753 00:53:58,653 --> 00:54:00,738 You think we have, because you put me there. 754 00:54:01,738 --> 00:54:04,742 I set the scenario and the tone of action, 755 00:54:06,493 --> 00:54:09,455 suggest things like hot and heavy, drunk. 756 00:54:10,957 --> 00:54:13,708 And you added all the details. 757 00:54:15,293 --> 00:54:16,337 On the couch. 758 00:54:17,128 --> 00:54:19,005 No time to close the blinds. 759 00:54:20,090 --> 00:54:22,385 Those are you filling in an augmented memory. 760 00:54:22,385 --> 00:54:24,595 You remember it, 761 00:54:24,595 --> 00:54:27,515 because I put myself into a memory you already had, 762 00:54:27,515 --> 00:54:29,433 generic enough to manipulate. 763 00:54:30,433 --> 00:54:31,935 With sex? 764 00:54:32,728 --> 00:54:34,145 With the power of suggestion. 765 00:54:34,145 --> 00:54:35,355 Okay. 766 00:54:35,355 --> 00:54:38,233 But we have memories that you can manipulate. 767 00:54:38,818 --> 00:54:41,028 How the hell are you supposed to fake a life with this guy? 768 00:54:41,028 --> 00:54:42,028 [Helen] Leave it to me. 769 00:54:46,158 --> 00:54:47,325 You think it's gonna work? 770 00:54:50,037 --> 00:54:53,040 If I can make him believe that he's loved, 771 00:54:53,040 --> 00:54:55,668 smart, decisive, and strong, 772 00:54:55,668 --> 00:54:58,670 but also passive, strategic, 773 00:54:58,670 --> 00:55:01,673 and not at all a hero, then yes. 774 00:55:01,673 --> 00:55:04,427 Okay, well,what if it doesn't work? 775 00:55:07,972 --> 00:55:08,973 Even the kid? 776 00:55:13,518 --> 00:55:15,855 Go check if everything's getting cleaned up outside. 777 00:55:15,855 --> 00:55:17,105 We're on a timeline. 778 00:55:23,070 --> 00:55:24,070 [sighing] 779 00:55:31,537 --> 00:55:32,705 Cups are in here. 780 00:55:36,167 --> 00:55:38,210 [sighing] 781 00:55:39,962 --> 00:55:41,963 You guys always clean house when you rob someone? 782 00:55:43,423 --> 00:55:44,550 [grunting] 783 00:55:44,550 --> 00:55:46,427 Keep moving, asshole, we're on a timeline. 784 00:55:49,805 --> 00:55:52,015 And I thought my people skills were bad. 785 00:55:54,685 --> 00:55:55,685 [sighing] 786 00:56:00,232 --> 00:56:02,650 Get the water bottle and put your mask back on. 787 00:56:03,652 --> 00:56:04,737 Pink's her colour. 788 00:56:04,737 --> 00:56:23,380 [♪♪♪] 789 00:56:23,380 --> 00:56:24,923 [Helen] We wanna give you some water. 790 00:56:26,175 --> 00:56:29,178 You've been through a lot and it's not over yet. 791 00:56:29,178 --> 00:56:30,178 Understand? 792 00:56:39,063 --> 00:56:40,480 [Helen] Are you thirsty? 793 00:56:56,538 --> 00:56:57,540 More. 794 00:57:01,585 --> 00:57:02,585 Please. 795 00:57:10,553 --> 00:57:13,263 [taking deep breaths] 796 00:57:15,265 --> 00:57:16,725 [Helen gasps] 797 00:57:16,725 --> 00:57:18,393 Malcolm! 798 00:57:18,393 --> 00:57:19,687 [grunting] 799 00:57:19,687 --> 00:57:20,855 Malcolm! 800 00:57:22,438 --> 00:57:24,567 [Patrice] We are out here! 801 00:57:32,533 --> 00:57:33,742 [gasping] 802 00:57:33,742 --> 00:57:34,535 [grunting] 803 00:57:35,493 --> 00:57:37,203 Stupid. 804 00:57:39,623 --> 00:57:40,623 Where the hell are you going? 805 00:57:40,623 --> 00:57:41,917 He's waking up. 806 00:57:41,917 --> 00:57:43,002 What about me? 807 00:57:43,668 --> 00:57:44,795 [sighing] 808 00:57:44,795 --> 00:57:47,173 Put these on and help watch them. 809 00:57:47,173 --> 00:57:48,883 Don't do anything stupid, I still need you 810 00:57:48,883 --> 00:57:50,300 if this doesn't work. 811 00:57:53,053 --> 00:57:54,053 Helen! 812 00:57:55,890 --> 00:57:57,015 Helen! 813 00:57:57,015 --> 00:57:59,935 Why why do I have to baby-sit? 814 00:58:00,643 --> 00:58:02,688 You think it's better if he's inside with me? 815 00:58:03,355 --> 00:58:04,607 Someone should be, yeah. 816 00:58:05,733 --> 00:58:06,567 [grunting] 817 00:58:06,567 --> 00:58:07,400 Just-- 818 00:58:08,027 --> 00:58:09,987 [grunting] 819 00:58:09,987 --> 00:58:11,572 Be safe. 820 00:58:11,572 --> 00:58:13,157 Don't fuck up. 821 00:58:46,940 --> 00:58:47,565 Damn it! 822 00:59:01,580 --> 00:59:02,580 [sighing] 823 00:59:16,345 --> 00:59:18,763 Hey, who are you? 824 00:59:32,568 --> 00:59:33,195 [grunting] 825 00:59:34,570 --> 00:59:35,572 What the hell are you doing? 826 00:59:39,410 --> 00:59:40,077 What? 827 00:59:42,453 --> 00:59:43,413 [Malcolm] Close my eyes? 828 00:59:44,665 --> 00:59:47,458 Please, I think it could help. 829 00:59:54,340 --> 00:59:56,050 [takes a deep breath] 830 00:59:58,178 --> 01:00:00,222 Now, try to picture the diner. 831 01:00:00,222 --> 01:00:02,515 [coughing] 832 01:00:16,113 --> 01:00:17,405 Who is it? 833 01:00:18,615 --> 01:00:19,742 Shut up. 834 01:01:19,468 --> 01:01:22,470 [Ian taking deep breaths] 835 01:01:25,848 --> 01:01:26,850 [grunting] 836 01:01:28,810 --> 01:01:30,478 [taking deep breaths] 837 01:01:35,983 --> 01:01:36,943 [grunting] 838 01:01:36,943 --> 01:01:38,862 You tryin' to trick me, huh? 839 01:01:38,862 --> 01:01:41,865 I don't wanna hurt you or your boy, but I will. 840 01:01:41,865 --> 01:01:43,075 That's enough. 841 01:01:44,700 --> 01:01:46,285 Enough! 842 01:01:46,285 --> 01:01:47,453 [grunting] 843 01:01:47,453 --> 01:01:48,705 What the hell? 844 01:01:48,705 --> 01:01:49,915 [taking deep breaths] 845 01:01:49,915 --> 01:01:51,708 She said don't do anything stupid and it seems to be 846 01:01:51,708 --> 01:01:53,000 about all you're doing. 847 01:01:53,000 --> 01:01:54,920 What the fuck am I supposed to do 848 01:01:54,920 --> 01:01:57,713 while she's in there alone with him? 849 01:01:57,713 --> 01:01:58,965 That's what this is about! 850 01:01:58,965 --> 01:02:00,133 I thought you two were professionals. 851 01:02:04,805 --> 01:02:05,805 [sighing] 852 01:02:07,640 --> 01:02:08,475 Hold this. 853 01:02:09,350 --> 01:02:09,977 Alright. 854 01:02:10,602 --> 01:02:12,187 And watch them. 855 01:02:13,147 --> 01:02:15,273 -Watch them? -Yeah. 856 01:02:15,273 --> 01:02:16,400 What do you mean watch them? 857 01:02:16,400 --> 01:02:19,153 -Just fucking watch them. -You gotta be kidding me. 858 01:02:27,327 --> 01:02:28,995 [taking deep breaths] 859 01:02:31,998 --> 01:02:33,375 What the hell are you doing? 860 01:02:33,375 --> 01:02:34,500 He's watching them. 861 01:02:34,500 --> 01:02:36,335 I mean here. 862 01:02:36,335 --> 01:02:38,255 You screwed him? 863 01:02:38,255 --> 01:02:39,088 [sighs] 864 01:02:39,088 --> 01:02:40,465 Damn right, I screwed him, 865 01:02:40,465 --> 01:02:43,385 and if I think it'll get us in the safe, I'll do it again. 866 01:02:43,385 --> 01:02:44,720 You never said that you were going to-- 867 01:02:44,720 --> 01:02:47,138 I don't need to run anything by you. 868 01:02:47,138 --> 01:02:49,223 Now, get the hell out of here. 869 01:02:50,142 --> 01:02:51,935 [Malcolm] I thought you were gonna join me in the shower? 870 01:02:51,935 --> 01:02:52,895 Oh, the shower. 871 01:02:52,895 --> 01:02:53,895 [chuckles] 872 01:03:04,490 --> 01:03:05,240 [Malcolm] Who's this? 873 01:03:05,782 --> 01:03:06,783 Who are you? 874 01:03:08,035 --> 01:03:08,993 It's Ian. 875 01:03:10,370 --> 01:03:11,913 I told you he wasn't better yet. 876 01:03:20,172 --> 01:03:21,465 Ian? 877 01:03:21,465 --> 01:03:23,300 Yeah. 878 01:03:23,300 --> 01:03:24,718 Yeah, I'm Ian. 879 01:03:27,595 --> 01:03:29,515 Your friend. 880 01:03:37,230 --> 01:03:39,440 Leave, now. 881 01:03:39,440 --> 01:03:41,318 Look, he just invited me in, alright? 882 01:03:41,318 --> 01:03:43,445 Besides, I can help. 883 01:03:44,070 --> 01:03:46,073 You have no idea what you're doing. 884 01:03:46,073 --> 01:03:47,073 [chuckles] 885 01:03:47,658 --> 01:03:50,368 Helen, how hard can it be? 886 01:03:51,453 --> 01:03:52,453 [grunting] 887 01:03:57,042 --> 01:03:58,252 You okay? 888 01:04:14,142 --> 01:04:15,352 [Chris sighing] 889 01:04:28,657 --> 01:04:29,865 [laughing] 890 01:04:30,700 --> 01:04:31,910 Wait. 891 01:04:31,910 --> 01:04:34,245 I shit-canned my own wallet to avoid fighting a kid? 892 01:04:34,245 --> 01:04:35,663 Yeah, and not only that. 893 01:04:35,663 --> 01:04:38,417 [Ian] When the security came by, you told them that 894 01:04:38,417 --> 01:04:39,835 he just slipped and fell. 895 01:04:39,835 --> 01:04:42,003 You completely took out the whole attempted robbery part, 896 01:04:42,003 --> 01:04:45,007 because as you know, the fact that he had reduced himself-- 897 01:04:46,215 --> 01:04:47,217 Drink up, asshole. 898 01:04:58,812 --> 01:05:00,272 [Malcolm grunts] 899 01:05:00,272 --> 01:05:01,398 Malcolm, you okay? 900 01:05:02,815 --> 01:05:04,900 [Helen] We don't need him to make judgement calls. 901 01:05:04,900 --> 01:05:07,278 We need him to cower and do what we say. 902 01:05:07,278 --> 01:05:10,282 And he didn't take a spill, he was in a car accident with me. 903 01:05:11,158 --> 01:05:12,367 [grunting] 904 01:05:12,367 --> 01:05:13,577 Well, how was I supposed to know-- 905 01:05:13,577 --> 01:05:14,328 [grunting] 906 01:05:16,495 --> 01:05:18,665 Just go to the shed and wait for the signal. 907 01:05:38,893 --> 01:05:39,895 Hello. 908 01:05:41,938 --> 01:05:43,065 It's almost done. 909 01:05:44,358 --> 01:05:47,110 There were variables to the plans you supplied me. 910 01:05:48,612 --> 01:05:50,030 [Helen] It's not an excuse. 911 01:05:51,323 --> 01:05:53,200 No, that doesn't sound good. 912 01:05:54,575 --> 01:05:57,578 Absolutely, we will have it done by the timeline. 913 01:06:00,748 --> 01:06:02,458 [takes a deep breath] 914 01:06:09,800 --> 01:06:12,803 [Ian] Alright, when the time comes, you're coming with me. 915 01:06:12,803 --> 01:06:14,595 No way, man, that's not my deal. 916 01:06:14,595 --> 01:06:16,723 It's three against one. 917 01:06:16,723 --> 01:06:19,100 Just stand still and stand tall. 918 01:06:21,018 --> 01:06:22,228 What about them? 919 01:06:28,777 --> 01:06:29,778 [grunts] 920 01:06:32,113 --> 01:06:33,865 I dare you to try something. 921 01:07:04,145 --> 01:07:05,355 Time to go. 922 01:08:17,218 --> 01:08:18,470 [Ian] Chris just wanted to help. 923 01:08:18,470 --> 01:08:20,180 I never thought he'd be a hero and get himself killed. 924 01:08:20,180 --> 01:08:21,765 Besides, weren't you supposed to be taking care of 925 01:08:21,765 --> 01:08:24,100 this guy's killer instincts and make him care about his wife? 926 01:08:24,100 --> 01:08:24,975 That's not how it works. 927 01:08:24,975 --> 01:08:26,353 Oh, well, how does it work? 928 01:08:26,353 --> 01:08:28,688 Only the subject can choose to change who they really are. 929 01:08:28,688 --> 01:08:30,815 Well, what is the point of all of this shit then, alright? 930 01:08:30,815 --> 01:08:32,358 [Ian] The house, the photo-- 931 01:08:43,870 --> 01:08:44,745 Come on. 932 01:08:47,248 --> 01:08:48,250 Babe. 933 01:08:52,045 --> 01:08:54,965 [taking deep breaths] 934 01:08:56,590 --> 01:08:59,468 Did you or did you not 935 01:08:59,468 --> 01:09:00,928 bring Chris in here with you? 936 01:09:00,928 --> 01:09:03,348 [taking deep breaths] 937 01:09:03,348 --> 01:09:04,348 [grunts] 938 01:09:05,140 --> 01:09:07,185 Do you know how to open the safe? 939 01:09:07,185 --> 01:09:10,145 [taking deep breaths] 940 01:09:12,315 --> 01:09:14,358 So you don't know how to get what we need. 941 01:09:26,328 --> 01:09:29,332 [taking deep breaths] 942 01:09:40,385 --> 01:09:41,385 What are you doing? 943 01:09:41,385 --> 01:09:43,305 He only tried four combinations, right? 944 01:09:44,347 --> 01:09:45,055 I don't know. 945 01:10:00,238 --> 01:10:01,948 [takes a deep breath] 946 01:10:04,618 --> 01:10:07,620 Maybe his briefcase to you know, 947 01:10:07,620 --> 01:10:09,748 crack in or whatever. 948 01:10:09,748 --> 01:10:11,458 I'll get it from the van. 949 01:10:34,522 --> 01:10:35,315 Found it! 950 01:10:36,315 --> 01:10:37,525 [Helen screams] 951 01:10:40,528 --> 01:10:41,528 Helen? 952 01:10:46,033 --> 01:10:46,910 [Ian] You okay? 953 01:10:53,667 --> 01:10:54,668 Helen? 954 01:11:16,982 --> 01:11:17,648 [grunting] 955 01:11:17,648 --> 01:11:19,150 Uh, okay. 956 01:11:19,150 --> 01:11:19,900 Take it easy, Malcolm. 957 01:11:19,900 --> 01:11:22,278 It's it's me, Ian. 958 01:11:23,613 --> 01:11:25,030 My friend, right? 959 01:11:25,030 --> 01:11:26,032 Yeah, that's right. 960 01:11:26,032 --> 01:11:27,283 I'm your friend and Helen's your wife. 961 01:11:27,283 --> 01:11:29,368 What the hell are you doin'? 962 01:11:29,368 --> 01:11:30,370 Where are they? 963 01:11:32,580 --> 01:11:34,373 Where's who? 964 01:11:34,373 --> 01:11:35,290 [Helen screams] 965 01:11:35,290 --> 01:11:37,085 [Helen taking deep breaths] 966 01:11:38,210 --> 01:11:39,920 Don't say anything, Ian. 967 01:11:39,920 --> 01:11:41,172 [taking deep breaths] 968 01:11:41,172 --> 01:11:43,048 You found me all the way out here. 969 01:11:44,718 --> 01:11:46,177 [grunting] 970 01:11:46,177 --> 01:11:48,178 So you know who I am, don't you? 971 01:11:50,265 --> 01:11:51,182 We can offer you-- 972 01:11:51,182 --> 01:11:51,850 [grunting] 973 01:11:54,435 --> 01:11:56,478 I was talkin' to my friend. 974 01:11:56,478 --> 01:11:58,148 [taking deep breaths] 975 01:12:00,233 --> 01:12:01,318 Yeah, I know who you are. 976 01:12:02,818 --> 01:12:04,570 Good. 977 01:12:05,780 --> 01:12:07,282 How about this? 978 01:12:09,658 --> 01:12:12,662 You let her go, I put the gun down. 979 01:12:13,663 --> 01:12:14,788 [Helen grunts] 980 01:12:14,788 --> 01:12:15,790 [chuckling] 981 01:12:16,665 --> 01:12:17,625 That's funny. 982 01:12:18,960 --> 01:12:21,253 Helen, honey, isn't that funny? 983 01:12:21,253 --> 01:12:22,297 Hmm. 984 01:12:22,297 --> 01:12:23,380 [taking deep breaths] 985 01:12:23,380 --> 01:12:25,550 He thinks it's the gun that's stopping me. 986 01:12:25,550 --> 01:12:26,550 [grunting] 987 01:12:30,013 --> 01:12:30,805 [screaming] 988 01:12:30,805 --> 01:12:32,557 Don't you hurt her! 989 01:12:32,557 --> 01:12:33,975 Ian, don't shoot! 990 01:12:33,975 --> 01:12:36,978 [grunting] 991 01:12:38,980 --> 01:12:40,898 Where's my family, shithead? 992 01:12:42,233 --> 01:12:43,233 [sighing] 993 01:12:45,403 --> 01:12:47,030 [grunting] 994 01:12:48,323 --> 01:12:51,325 I can do this all night long, Ian. 995 01:12:55,288 --> 01:12:56,288 Where 996 01:12:56,288 --> 01:12:58,040 is 997 01:12:58,040 --> 01:13:00,085 My family? 998 01:13:00,085 --> 01:13:02,128 They're in the shed! 999 01:13:03,755 --> 01:13:04,798 Al alright? 1000 01:13:06,257 --> 01:13:07,217 They're in the shed. 1001 01:13:07,217 --> 01:13:08,635 [taking deep breaths] 1002 01:13:13,055 --> 01:13:13,848 There you go. 1003 01:13:15,892 --> 01:13:17,393 It wasn't so hard, now was it? 1004 01:13:18,060 --> 01:13:20,145 [grunting] 1005 01:13:23,148 --> 01:13:24,025 No! 1006 01:13:24,025 --> 01:13:25,652 [grunting] 1007 01:13:31,950 --> 01:13:34,785 [taking deep breaths] 1008 01:13:34,785 --> 01:13:36,370 [grunting] 1009 01:13:37,538 --> 01:13:38,540 [sobbing] 1010 01:13:38,540 --> 01:13:40,208 It was so scary. 1011 01:13:40,208 --> 01:13:41,543 I know, buddy. 1012 01:13:41,543 --> 01:13:42,627 I know. 1013 01:13:42,627 --> 01:13:43,753 But it's better now. 1014 01:13:45,880 --> 01:13:48,383 [taking deep breaths] 1015 01:13:48,383 --> 01:13:51,135 Take Samuel and get in the car, and get somewhere safe, alright? 1016 01:13:51,135 --> 01:13:52,595 Where are the keys? 1017 01:13:58,977 --> 01:13:59,978 Take this. 1018 01:14:01,312 --> 01:14:03,355 Anyone but me walks through that door-- 1019 01:14:03,355 --> 01:14:04,690 [taking deep breaths] 1020 01:14:04,690 --> 01:14:05,400 Hurt them. 1021 01:14:06,608 --> 01:14:08,778 His family was our only leverage. 1022 01:14:08,778 --> 01:14:09,695 It didn't work before. 1023 01:14:09,695 --> 01:14:11,113 What difference does it make? 1024 01:14:11,113 --> 01:14:13,032 You never give up leverage. 1025 01:14:13,032 --> 01:14:14,617 Just go bring him in. 1026 01:14:14,617 --> 01:14:16,785 We still need him to open the safe. 1027 01:14:21,875 --> 01:14:22,500 Ian? 1028 01:14:23,625 --> 01:14:24,627 Phase 3. 1029 01:14:26,212 --> 01:14:28,548 Start with the wife and bring me the kid. 1030 01:14:29,507 --> 01:14:30,508 [sighing] 1031 01:14:33,470 --> 01:14:34,845 [indiscernible speech] 1032 01:14:34,845 --> 01:14:36,598 Mom's with you. 1033 01:14:38,015 --> 01:14:38,933 Good boy. 1034 01:14:38,933 --> 01:14:41,310 [taking deep breaths] 1035 01:15:17,722 --> 01:15:18,555 [yelling] 1036 01:15:22,143 --> 01:15:24,562 [grunting] 1037 01:15:31,485 --> 01:15:32,445 [taking deep breaths] 1038 01:15:32,445 --> 01:15:35,240 Open the safe and we leave. 1039 01:15:35,240 --> 01:15:37,158 You should have left when you had the chance. 1040 01:15:40,495 --> 01:15:41,495 [grunting] 1041 01:15:50,380 --> 01:15:52,715 [taking deep breaths] 1042 01:16:17,115 --> 01:16:17,990 Patrice. 1043 01:16:20,118 --> 01:16:21,035 Malcolm! 1044 01:16:21,035 --> 01:16:22,035 Malcolm! 1045 01:16:24,497 --> 01:16:26,748 [crying] 1046 01:16:26,748 --> 01:16:27,917 I killed him. 1047 01:16:28,458 --> 01:16:29,168 I had to. 1048 01:16:29,168 --> 01:16:30,503 I know. 1049 01:16:30,503 --> 01:16:31,087 I know. 1050 01:16:31,087 --> 01:16:32,547 Hey, it's okay. 1051 01:16:32,547 --> 01:16:33,255 Come on. 1052 01:16:33,255 --> 01:16:34,257 [crying] 1053 01:16:35,550 --> 01:16:36,883 My head hurts. 1054 01:16:37,552 --> 01:16:38,343 I know. 1055 01:16:38,343 --> 01:16:39,512 Can you can you do this? 1056 01:16:41,305 --> 01:16:43,015 Okay, keep it like that. 1057 01:16:43,598 --> 01:16:44,975 You'll feel better in a bit. 1058 01:16:46,435 --> 01:16:48,478 [takes a deep breath] 1059 01:16:49,147 --> 01:16:50,480 [kissing] 1060 01:16:50,480 --> 01:16:51,565 Come with us. 1061 01:16:51,565 --> 01:16:52,190 I can't. 1062 01:16:52,190 --> 01:16:53,608 You can't? 1063 01:16:54,610 --> 01:16:55,653 Or you won't? 1064 01:16:57,947 --> 01:17:00,950 Malcolm, what's in the safe? 1065 01:17:02,243 --> 01:17:03,785 -It doesn't matter. -Yes, it does. 1066 01:17:03,785 --> 01:17:04,662 Not to me. 1067 01:17:07,832 --> 01:17:10,835 Whatever it is, whatever they put in there, 1068 01:17:10,835 --> 01:17:12,962 it doesn't matter. 1069 01:17:12,962 --> 01:17:13,920 It's my j-- 1070 01:17:19,718 --> 01:17:20,845 Your job? 1071 01:17:24,557 --> 01:17:27,560 Hey, this isn't over. 1072 01:17:29,895 --> 01:17:32,898 I need you to take that gun, get in the car, 1073 01:17:34,733 --> 01:17:36,778 and drive Samuel away from here. 1074 01:17:39,030 --> 01:17:41,573 I need you to leave, 1075 01:17:41,573 --> 01:17:44,493 so I can finish this. 1076 01:18:09,602 --> 01:18:12,605 [taking deep breaths] 1077 01:18:20,988 --> 01:18:21,988 [grunting] 1078 01:18:26,618 --> 01:18:27,495 Coffee? 1079 01:18:27,495 --> 01:18:30,498 [taking deep breaths] 1080 01:18:30,498 --> 01:18:32,250 I like it with cream. 1081 01:18:33,793 --> 01:18:35,293 That I remember. 1082 01:18:35,293 --> 01:18:38,005 [taking deep breaths] 1083 01:18:38,005 --> 01:18:41,008 So I have a few questions for you 1084 01:18:42,677 --> 01:18:45,680 and I'm hoping you can give me some answers. 1085 01:18:48,057 --> 01:18:49,350 If I can. 1086 01:18:50,852 --> 01:18:51,810 [grunting] 1087 01:18:53,103 --> 01:18:55,857 [taking deep breaths] 1088 01:19:10,455 --> 01:19:11,705 What did you do to me? 1089 01:19:18,503 --> 01:19:20,338 [grunting] 1090 01:19:20,338 --> 01:19:22,008 It's called "augmented memory". 1091 01:19:24,468 --> 01:19:25,803 [yelling] 1092 01:19:25,803 --> 01:19:28,263 I gave you temporary amnesia and filled in the blanks, alright? 1093 01:19:28,263 --> 01:19:30,600 [taking deep breaths] 1094 01:19:34,978 --> 01:19:36,147 This part of it? 1095 01:19:36,147 --> 01:19:38,565 [taking deep breaths] 1096 01:19:38,565 --> 01:19:41,402 The syrettes knock you out, 1097 01:19:41,402 --> 01:19:44,405 the vials induce amnesia, and the pills lower inhibitors, 1098 01:19:45,530 --> 01:19:48,200 which make you susceptible to leading. 1099 01:19:54,498 --> 01:19:55,875 And why empty the house? 1100 01:20:02,130 --> 01:20:03,340 Come on, Helen. 1101 01:20:03,340 --> 01:20:04,508 [sighing] 1102 01:20:04,508 --> 01:20:06,552 These are the easy ones. 1103 01:20:09,347 --> 01:20:11,015 [sighing] 1104 01:20:12,350 --> 01:20:15,102 We need to start with a clean slate. 1105 01:20:15,810 --> 01:20:18,022 If there's nothing specific for you to latch a memory to, 1106 01:20:18,022 --> 01:20:19,482 you can be led. 1107 01:20:21,275 --> 01:20:23,110 Why go through all that trouble? 1108 01:20:24,237 --> 01:20:26,655 To make you the man I needed you to be. 1109 01:20:26,655 --> 01:20:27,448 Oh, yeah? 1110 01:20:28,198 --> 01:20:29,825 What kind of man is that? 1111 01:20:29,825 --> 01:20:32,828 One who cares enough about his family to open a safe. 1112 01:20:41,587 --> 01:20:43,548 What happens if you take too much? 1113 01:20:45,258 --> 01:20:47,425 [taking deep breaths] 1114 01:20:47,425 --> 01:20:48,343 You forget everything. 1115 01:20:48,343 --> 01:20:49,345 [sighing] 1116 01:20:55,142 --> 01:20:58,020 I have to tell you, 1117 01:20:58,020 --> 01:21:00,773 I have seen a lot of things that make people talk. 1118 01:21:04,735 --> 01:21:06,195 This is new to me. 1119 01:21:06,945 --> 01:21:09,448 [takes a deep breath] 1120 01:21:15,413 --> 01:21:16,330 Next question. 1121 01:21:19,040 --> 01:21:20,125 Who sent you? 1122 01:21:20,125 --> 01:21:21,835 [taking deep breaths] 1123 01:21:21,835 --> 01:21:23,253 Oh, come on. 1124 01:21:24,838 --> 01:21:27,133 I can't answer that. 1125 01:21:27,133 --> 01:21:28,133 [screaming] 1126 01:21:29,093 --> 01:21:30,093 [grunting] 1127 01:21:36,142 --> 01:21:38,685 Who sent you? 1128 01:21:40,645 --> 01:21:43,482 I can't tell you. 1129 01:21:48,528 --> 01:21:49,738 You mean you won't. 1130 01:21:54,285 --> 01:21:57,288 [taking deep breaths] 1131 01:22:47,463 --> 01:22:50,465 My methods may not be as fancy as yours, 1132 01:22:53,260 --> 01:22:55,638 but they work. 1133 01:23:00,518 --> 01:23:01,518 [exhales] 1134 01:23:41,642 --> 01:23:43,643 Wife doesn't like me smoking in the house. 1135 01:23:45,187 --> 01:23:46,188 Unlike you. 1136 01:23:47,440 --> 01:23:50,150 I lost cell service when you pulled in. 1137 01:23:50,775 --> 01:23:51,902 It's back now. 1138 01:23:52,987 --> 01:23:53,738 [grunting] 1139 01:23:53,738 --> 01:23:55,197 Someone's been callin' you. 1140 01:23:57,073 --> 01:23:58,868 They'll come for me soon. 1141 01:24:09,503 --> 01:24:11,172 Who sent you? 1142 01:24:15,383 --> 01:24:18,137 Do you even know who you work for? 1143 01:24:20,222 --> 01:24:22,348 [sighing] 1144 01:24:31,692 --> 01:24:33,735 [grunting] 1145 01:24:36,113 --> 01:24:37,113 Damn! 1146 01:24:42,118 --> 01:24:42,912 [taking deep breaths] 1147 01:24:42,912 --> 01:24:44,370 Why do you do it? 1148 01:24:47,458 --> 01:24:49,210 I don't need to explain myself to you. 1149 01:24:51,503 --> 01:24:52,253 [Malcolm] Now-- 1150 01:24:52,253 --> 01:24:53,297 [grunting] 1151 01:24:54,590 --> 01:24:57,593 Before you forget forever, 1152 01:25:00,012 --> 01:25:00,845 who do you-- 1153 01:25:00,845 --> 01:25:03,432 [grunting] 1154 01:25:35,255 --> 01:25:38,217 [taking deep breaths] 1155 01:26:22,177 --> 01:26:25,180 [sobbing] 1156 01:26:32,563 --> 01:26:34,188 [coughing] 1157 01:26:35,983 --> 01:26:37,525 [grunting] 1158 01:27:21,487 --> 01:27:24,073 [Woman] Yeah, he's dead. 1159 01:27:26,742 --> 01:27:27,743 Hold on. 1160 01:27:30,287 --> 01:27:31,497 Yeah, I see it. 1161 01:27:32,665 --> 01:27:34,375 I'll call you back when it's secure. 69073

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.