All language subtitles for Flight. S01 EP06

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,019 --> 00:00:19,980 - Max, come on! 2 00:00:20,019 --> 00:00:21,019 Max! 3 00:00:22,000 --> 00:00:22,980 - You couldn't just invent a narrative about me. 4 00:00:23,019 --> 00:00:24,980 You're doing it to yourself as well. 5 00:00:37,020 --> 00:00:37,871 - Annie. 6 00:00:37,911 --> 00:00:39,979 Annie, is Max okay? 7 00:00:40,020 --> 00:00:41,979 I know you're probably mad. 8 00:00:42,020 --> 00:00:43,820 But seriously, is... is he okay? 9 00:00:44,000 --> 00:00:44,979 - We were only trying to... - We? 10 00:00:45,020 --> 00:00:45,734 We? 11 00:00:45,774 --> 00:00:46,979 Okay. 12 00:00:47,020 --> 00:00:47,979 Uh, where are your injuries? 13 00:00:48,020 --> 00:00:48,627 Oh, none. 14 00:00:48,667 --> 00:00:49,979 You don't have any. 15 00:00:50,020 --> 00:00:50,293 Great, okay. 16 00:00:50,334 --> 00:00:50,979 I told you you could leave. 17 00:00:51,020 --> 00:00:52,979 - Annie, please, you gotta listen to me. 18 00:00:53,020 --> 00:00:53,979 Alex stole a ton of money from Lionfish 19 00:00:54,020 --> 00:00:54,979 and from his own clients. 20 00:00:55,020 --> 00:00:56,557 And my picture was on their computer 21 00:00:57,000 --> 00:00:58,694 and so was Miranda's but it said that her name 22 00:00:58,718 --> 00:01:00,671 was Elena... - Then maybe it wasn't her. 23 00:01:00,712 --> 00:01:00,979 - No. 24 00:01:01,020 --> 00:01:01,979 - Can... can you hear yourself right now, Cassie? 25 00:01:02,020 --> 00:01:04,980 You've... you've totally lost it. 26 00:01:05,019 --> 00:01:06,680 - No, li... - You've... - Listen to me. 27 00:01:06,719 --> 00:01:07,980 Max literally saved my life. 28 00:01:08,019 --> 00:01:09,995 He pushed me out of the way of a... 29 00:01:10,019 --> 00:01:10,980 - So I just got a call from a friend 30 00:01:11,019 --> 00:01:13,001 at the local precinct, and he told me that they're 31 00:01:13,040 --> 00:01:14,393 holding a 17-year-old girl who just learned 32 00:01:14,417 --> 00:01:16,980 a pretty fucked-up lesson in driving while high. 33 00:01:17,019 --> 00:01:17,980 So no one was chasing you, 34 00:01:18,019 --> 00:01:18,980 and there's no conspiracy. 35 00:01:19,019 --> 00:01:19,942 - No, that's impossible. 36 00:01:19,983 --> 00:01:21,361 That's not what that was... - Oh, really? 37 00:01:21,385 --> 00:01:22,387 Because that's the part of the story 38 00:01:22,411 --> 00:01:22,980 that sounds insane. 39 00:01:23,019 --> 00:01:23,929 - Annie, please. 40 00:01:23,968 --> 00:01:25,980 This is way bigger than any of us even thought. 41 00:01:26,019 --> 00:01:27,980 - So, uh, in the entire history 42 00:01:28,019 --> 00:01:29,980 of our friendship... 43 00:01:30,019 --> 00:01:30,796 Is that what we're calling it? 44 00:01:30,837 --> 00:01:31,837 - What? 45 00:01:32,000 --> 00:01:32,979 - Are we calling it a friendship? 46 00:01:33,020 --> 00:01:33,979 Anyway, uh, in all that time, 47 00:01:34,020 --> 00:01:34,979 you've never seen me mad. 48 00:01:35,020 --> 00:01:36,979 So I'd back the fuck off if I were you. 49 00:01:41,020 --> 00:01:41,979 - Did they find a flash drive? 50 00:01:42,020 --> 00:01:43,979 Listen... it's a "Hello Kitty" flash drive. 51 00:01:44,020 --> 00:01:45,097 Max had it in his pocket. 52 00:01:45,138 --> 00:01:46,337 It was really small. 53 00:01:47,000 --> 00:01:47,979 But it has all the information you need. 54 00:01:48,020 --> 00:01:50,979 There is proof on there, I swear. 55 00:01:51,020 --> 00:01:53,557 - As long as you swear, Cassie. 56 00:01:54,020 --> 00:01:55,979 - Annie. 57 00:01:56,020 --> 00:01:57,979 Annie! 58 00:01:58,020 --> 00:01:58,537 Wait. 59 00:01:58,578 --> 00:01:59,979 Where is Max? 60 00:02:00,019 --> 00:02:00,980 - Surgery. 61 00:02:01,019 --> 00:02:02,980 Do you understand the severity of this situation? 62 00:02:03,019 --> 00:02:03,361 - Yes. 63 00:02:03,400 --> 00:02:04,400 I'm sorry. 64 00:02:05,000 --> 00:02:05,980 I didn't seem them wheel him out, okay? 65 00:02:06,019 --> 00:02:07,980 But... where are his clothes? 66 00:02:08,020 --> 00:02:10,979 Wh... he put the flash drive in his back pocket. 67 00:02:11,020 --> 00:02:13,979 I watched him do it, So can you check th... 68 00:02:14,020 --> 00:02:15,020 Yeah, okay. 69 00:02:17,020 --> 00:02:17,471 - There's nothing. 70 00:02:17,510 --> 00:02:18,818 - Okay, yeah, um... - There's nothing? 71 00:02:18,842 --> 00:02:18,979 See? 72 00:02:19,020 --> 00:02:19,377 - He did. 73 00:02:19,417 --> 00:02:20,979 He put it in... - There's nothing, no. 74 00:02:21,020 --> 00:02:22,979 You don't have any proof, Cassie. 75 00:02:23,020 --> 00:02:24,979 All you have are impossible stories about stalkers 76 00:02:25,020 --> 00:02:27,979 and women on trains and rich parents with guns. 77 00:02:28,020 --> 00:02:29,062 - You're the one who told me 78 00:02:29,086 --> 00:02:29,979 about the Sokolovs, okay? 79 00:02:30,020 --> 00:02:30,950 And the proof you need is on 80 00:02:30,990 --> 00:02:31,996 the "Hello Kitty" flash drive. 81 00:02:32,020 --> 00:02:33,979 - Don't you dare say fucking "Hello Kitty" to me 82 00:02:34,020 --> 00:02:34,979 one more time, I swear to God. 83 00:02:35,020 --> 00:02:36,979 There is no drive, Cassie. 84 00:02:37,020 --> 00:02:38,979 - We were trying to help you, okay? 85 00:02:39,020 --> 00:02:39,979 We were trying to get information 86 00:02:40,020 --> 00:02:41,989 that didn't come from you because you said 87 00:02:42,028 --> 00:02:43,716 the FBI was on... - Oh, you were concerned 88 00:02:43,756 --> 00:02:43,979 about me! 89 00:02:44,020 --> 00:02:44,331 - Yeah! 90 00:02:44,372 --> 00:02:44,979 - Oh, my God. 91 00:02:45,020 --> 00:02:45,259 Okay. 92 00:02:45,300 --> 00:02:45,979 That's great. 93 00:02:46,020 --> 00:02:47,979 Ask me about my day. 94 00:02:48,020 --> 00:02:48,979 So I can tell you about the fucking hell 95 00:02:49,020 --> 00:02:49,979 that I went through for you 96 00:02:50,020 --> 00:02:52,418 before I even found out about Max. 97 00:02:53,000 --> 00:02:53,622 - I don't... what? 98 00:02:53,662 --> 00:02:53,979 - Ask me. 99 00:02:54,020 --> 00:02:54,979 - What are you talking about? 100 00:02:55,020 --> 00:02:55,579 - Do you know what? 101 00:02:55,618 --> 00:02:55,979 Just shut up. 102 00:02:56,020 --> 00:02:57,484 - You just told me to ask you! 103 00:02:57,524 --> 00:02:58,524 - Shut up! 104 00:03:02,000 --> 00:03:02,979 Okay. 105 00:03:03,020 --> 00:03:06,979 Um... So Max is very injured. 106 00:03:07,020 --> 00:03:08,979 And all you can talk about is you. 107 00:03:09,020 --> 00:03:09,979 - That's not true. 108 00:03:10,020 --> 00:03:10,417 I did CPR. 109 00:03:10,456 --> 00:03:10,979 I called 911. 110 00:03:11,020 --> 00:03:11,687 - Oh, my God. 111 00:03:11,727 --> 00:03:13,771 Congratulations, Cassie, for being a human 112 00:03:13,812 --> 00:03:14,979 and doing the right thing. 113 00:03:15,020 --> 00:03:15,979 That's amazing. 114 00:03:16,020 --> 00:03:16,979 - What else was I supposed to do? 115 00:03:17,020 --> 00:03:18,979 I am sorry. 116 00:03:19,020 --> 00:03:19,979 I did not mean for him to get hurt. 117 00:03:20,020 --> 00:03:22,979 - I'm done. 118 00:03:23,020 --> 00:03:23,979 - Annie. 119 00:03:24,020 --> 00:03:25,979 - Get your shit out of my house. 120 00:03:26,020 --> 00:03:27,020 I'm done. 121 00:03:47,000 --> 00:03:55,000 f 122 00:05:05,019 --> 00:05:05,980 - Cassie? 123 00:05:06,019 --> 00:05:08,000 Uh, it's pretty late. 124 00:05:09,000 --> 00:05:09,536 - Oh, God. 125 00:05:10,019 --> 00:05:10,980 Sorry. 126 00:05:11,019 --> 00:05:11,980 I didn't even realize how late it was. 127 00:05:12,019 --> 00:05:15,687 Um... I... so... I just thought we should, 128 00:05:15,726 --> 00:05:16,980 like, connect more. 129 00:05:17,019 --> 00:05:17,980 - I'm sorry. 130 00:05:18,019 --> 00:05:19,980 Are you asking me to, like, hang out with you? 131 00:05:20,019 --> 00:05:21,980 - We should... we should do something, you know? 132 00:05:22,019 --> 00:05:23,980 - Yeah, I'll see you on the Rome flight. 133 00:05:24,019 --> 00:05:24,595 - Wait. 134 00:05:24,634 --> 00:05:25,980 The Rome flight? 135 00:05:26,019 --> 00:05:26,245 What? 136 00:05:26,286 --> 00:05:26,980 - In two days? 137 00:05:27,019 --> 00:05:30,000 Girl, you are such a mess. 138 00:05:31,000 --> 00:05:32,000 - God. 139 00:05:38,019 --> 00:05:39,485 - You got Shane. 140 00:05:39,524 --> 00:05:40,980 Leave a message. 141 00:05:49,019 --> 00:05:49,980 - Hi, Cassie. 142 00:05:50,019 --> 00:05:51,980 - Hey, Megan. 143 00:05:52,019 --> 00:05:53,019 Whatcha doing? 144 00:05:55,019 --> 00:05:55,980 - Are you gonna call every person you know? 145 00:05:56,019 --> 00:05:57,980 Are you pathologically incapable of being alone? 146 00:05:58,019 --> 00:05:59,980 - Are you? 147 00:06:00,019 --> 00:06:00,980 I do not wanna be in this room, okay? 148 00:06:01,019 --> 00:06:03,980 I wanna be in the real world with my real friends. 149 00:06:04,019 --> 00:06:04,980 - Well, good luck with that. 150 00:06:05,019 --> 00:06:06,980 You've alienated everyone in your life. 151 00:06:07,019 --> 00:06:08,036 - Yeah, you're crazy. 152 00:06:08,076 --> 00:06:09,076 My friends love me. 153 00:06:10,019 --> 00:06:12,485 - I was thinking... Do you wanna go get oysters? 154 00:06:13,000 --> 00:06:13,980 Just me and you, like a little... 155 00:06:14,019 --> 00:06:16,980 A little girl's oyster night. 156 00:06:17,019 --> 00:06:17,630 - You okay? 157 00:06:17,670 --> 00:06:17,980 - Yes. 158 00:06:18,019 --> 00:06:18,980 I'm totally fine. 159 00:06:19,019 --> 00:06:20,413 In fact, I'm really good. 160 00:06:20,454 --> 00:06:20,980 I'm sorry. 161 00:06:21,019 --> 00:06:21,980 This is, like, super last minute. 162 00:06:22,019 --> 00:06:23,983 But, um, you always say we don't hang out enough. 163 00:06:24,019 --> 00:06:26,293 So I thought, what... Let's hang out, right? 164 00:06:27,000 --> 00:06:27,889 - Okay, Cassie. 165 00:06:27,930 --> 00:06:28,980 We're both adults. 166 00:06:29,019 --> 00:06:31,523 And I can tell the difference between real excited 167 00:06:31,562 --> 00:06:31,980 and fake excited. 168 00:06:32,019 --> 00:06:33,980 So what do you need? 169 00:06:34,019 --> 00:06:35,779 - Why do you always think something is wrong? 170 00:06:36,000 --> 00:06:36,980 - Well, maybe it's because it feels like 171 00:06:37,019 --> 00:06:38,980 you only call me when you need something. 172 00:06:39,019 --> 00:06:39,930 - Does it really? 173 00:06:39,971 --> 00:06:40,980 That's interesting. 174 00:06:41,019 --> 00:06:43,980 Because I thought you wanted me to call you more. 175 00:06:44,019 --> 00:06:45,980 You know, the way you call me all the time, 176 00:06:46,019 --> 00:06:47,980 leaving me so many messages. 177 00:06:48,019 --> 00:06:49,177 - Cassie, I already apologized 178 00:06:49,201 --> 00:06:49,980 for calling so often. 179 00:06:50,019 --> 00:06:51,980 - You even left me a message in Korean. 180 00:06:52,019 --> 00:06:52,274 Yeah. 181 00:06:52,314 --> 00:06:54,980 So you're leaving me messages in other languages, 182 00:06:55,019 --> 00:06:56,980 but I just wanna simply call you 183 00:06:57,019 --> 00:06:57,980 but I guess I can't do that, so. 184 00:06:58,019 --> 00:06:58,980 - Korean message? 185 00:06:59,019 --> 00:06:59,980 How? 186 00:07:00,019 --> 00:07:00,567 - Yeah. 187 00:07:00,607 --> 00:07:01,980 You and some guy. 188 00:07:02,019 --> 00:07:02,456 Talking. 189 00:07:02,497 --> 00:07:03,980 I don't... - Uh, you know what? 190 00:07:04,019 --> 00:07:05,725 It was actually Bill and I. 191 00:07:05,766 --> 00:07:05,980 Yes. 192 00:07:06,019 --> 00:07:07,980 Yes, we had this, um, weird sex thing. 193 00:07:08,019 --> 00:07:10,980 And it's just totally embarrassing. 194 00:07:11,019 --> 00:07:14,980 So could you just delete that for me? 195 00:07:15,019 --> 00:07:15,980 - Nah. 196 00:07:16,019 --> 00:07:17,980 I think I'm gonna keep it. 197 00:07:18,019 --> 00:07:19,980 I'm gonna keep it for fun. 198 00:07:20,019 --> 00:07:22,119 Gonna translate it later when I feel like it. 199 00:07:23,019 --> 00:07:23,797 That... no, no. 200 00:07:23,836 --> 00:07:24,836 No. 201 00:07:25,000 --> 00:07:25,543 Uh, you know what? 202 00:07:25,584 --> 00:07:25,980 Where are you? 203 00:07:26,019 --> 00:07:27,980 I-I'll meet you for that drink. 204 00:07:28,019 --> 00:07:28,747 - You know what? 205 00:07:28,786 --> 00:07:28,980 Nope. 206 00:07:29,019 --> 00:07:29,980 I'm over it. 207 00:07:30,019 --> 00:07:30,906 Vibe ruined. 208 00:07:30,946 --> 00:07:31,980 You ruined it. 209 00:07:32,019 --> 00:07:33,980 I should've... Should've fucking known. 210 00:07:34,019 --> 00:07:34,797 - Eh, Cassie? 211 00:07:34,836 --> 00:07:37,000 C... Cassie! 212 00:07:49,019 --> 00:07:50,980 - Hi. 213 00:07:51,019 --> 00:07:53,980 - Well, that was a quick answer. 214 00:07:54,019 --> 00:07:54,906 - Are you lonely? 215 00:07:54,946 --> 00:07:55,980 Do you wanna see me? 216 00:07:56,019 --> 00:07:58,980 - Yes, and absolutely yes. 217 00:08:01,019 --> 00:08:01,651 All right. 218 00:08:01,692 --> 00:08:02,980 See you at my place. 219 00:08:03,019 --> 00:08:04,019 - Okay. 220 00:08:36,019 --> 00:08:38,980 No, no, no, no, no. 221 00:08:39,019 --> 00:08:41,096 I do not wanna be in this room. 222 00:08:41,136 --> 00:08:42,136 I am leaving! 223 00:08:49,019 --> 00:08:51,980 Uh... That's never happened before. 224 00:08:52,019 --> 00:08:55,980 - Cassie... You gotta stop lying to yourself. 225 00:08:56,019 --> 00:08:56,482 - No. 226 00:08:56,523 --> 00:08:57,980 No, no, no, no. 227 00:08:58,019 --> 00:08:59,980 You... you stay in there. 228 00:09:01,019 --> 00:09:02,980 And I-I'm gonna... I'm gonna stay out here. 229 00:09:03,019 --> 00:09:04,980 - So here's what we're gonna do. 230 00:09:05,019 --> 00:09:06,403 We're just gonna talk this 231 00:09:06,443 --> 00:09:07,980 through like rational adults. 232 00:09:08,019 --> 00:09:09,019 f 233 00:09:14,019 --> 00:09:16,980 You can't ignore me, Cassie. 234 00:09:25,000 --> 00:09:27,980 - I'm hungry. 235 00:09:28,019 --> 00:09:30,000 Do you wanna get breakfast? 236 00:09:31,000 --> 00:09:31,780 - Excuse me. 237 00:09:31,821 --> 00:09:31,980 Hi. 238 00:09:32,019 --> 00:09:33,980 Can we get some more bottomless mimosas please? 239 00:09:34,019 --> 00:09:34,422 - Yeah. 240 00:09:34,461 --> 00:09:35,980 - No, no, no, no, no, no. 241 00:09:36,019 --> 00:09:37,985 - Can we keep those? 242 00:09:39,019 --> 00:09:39,605 You know what? 243 00:09:39,644 --> 00:09:40,980 I can't see the bottom of this. 244 00:09:41,019 --> 00:09:42,980 This is, in fact, bottomless. 245 00:09:43,019 --> 00:09:43,980 - You know what's also bottomless? 246 00:09:44,019 --> 00:09:45,019 - What? 247 00:09:46,019 --> 00:09:46,118 Hm. 248 00:09:46,158 --> 00:09:46,980 What are you doing? 249 00:09:47,019 --> 00:09:48,019 Oh, my God. 250 00:09:50,019 --> 00:09:51,980 - Hi, everyone. 251 00:09:52,019 --> 00:09:54,980 - Oh, she... she didn't like what she saw. 252 00:09:55,019 --> 00:09:55,653 - Come here. 253 00:09:55,692 --> 00:09:56,692 - Yes. 254 00:09:58,000 --> 00:09:59,980 So unfortunately, we have this weird policy 255 00:10:00,019 --> 00:10:02,980 where we require people to stay fully clothed. 256 00:10:05,019 --> 00:10:06,980 You need to pay and go. 257 00:10:10,019 --> 00:10:10,980 - So Cassie went to Alex's 258 00:10:11,019 --> 00:10:12,580 apartment, then came here. 259 00:10:13,000 --> 00:10:13,980 - That's right. 260 00:10:14,019 --> 00:10:14,980 I saw the guy she was with 261 00:10:15,019 --> 00:10:15,980 pick the lock to get in. 262 00:10:16,019 --> 00:10:18,980 - Why is an empty warehouse so important? 263 00:10:19,019 --> 00:10:20,980 - Maybe they stole all the stuff. 264 00:10:21,019 --> 00:10:22,980 You know, if they had access to a big truck maybe. 265 00:10:23,019 --> 00:10:24,980 - If they had a big truck, you would've seen it 266 00:10:25,019 --> 00:10:26,980 when you were following her. 267 00:10:27,019 --> 00:10:28,980 - Isn't it time for your next shift? 268 00:10:41,019 --> 00:10:45,000 [cell phone ringtone ringing, 269 00:10:48,000 --> 00:10:48,980 - What? 270 00:10:49,019 --> 00:10:51,980 - Uh, what's with the federal raid of Lionfish? 271 00:10:52,019 --> 00:10:53,980 - Well, thanks to the blonde woman, 272 00:10:54,019 --> 00:10:55,980 they had to clean everything out overnight. 273 00:10:56,019 --> 00:10:56,980 Hold on. 274 00:10:57,019 --> 00:10:57,980 How the fuck do you know about that? 275 00:10:58,019 --> 00:11:00,980 - Because I'm watching it happen. 276 00:11:01,019 --> 00:11:01,980 - God damn it. 277 00:11:02,019 --> 00:11:04,232 You told Victor you were back in London. 278 00:11:05,000 --> 00:11:05,980 Why are you in New York? 279 00:11:06,019 --> 00:11:06,980 And why does everyone have to listen to him 280 00:11:07,019 --> 00:11:08,980 except for you? 281 00:11:09,019 --> 00:11:09,980 - I just need to clean things up 282 00:11:10,019 --> 00:11:11,980 before Victor realizes I'm not in London. 283 00:11:12,019 --> 00:11:12,269 Kay? 284 00:11:13,019 --> 00:11:13,980 Good luck with that. 285 00:11:14,019 --> 00:11:14,980 - Oh, come on. 286 00:11:15,019 --> 00:11:16,980 Outside of this, we're friends. 287 00:11:17,019 --> 00:11:19,980 Jesus, I even let you take care of my cat. 288 00:11:20,019 --> 00:11:21,980 - For two years. 289 00:11:22,019 --> 00:11:22,980 It's not your cat anymore. 290 00:11:23,019 --> 00:11:25,842 It's my cat that I never wanted just like these 291 00:11:25,883 --> 00:11:26,980 fuckin' phone calls. 292 00:11:27,019 --> 00:11:27,634 - Yeah, okay. 293 00:11:27,674 --> 00:11:27,980 Listen. 294 00:11:28,019 --> 00:11:30,980 If Victor asks, I just need you to tell him 295 00:11:31,019 --> 00:11:31,980 that you've seen me in London. 296 00:11:32,019 --> 00:11:33,980 Okay? 297 00:11:34,019 --> 00:11:34,980 - Would you do that for me? 298 00:11:35,019 --> 00:11:37,235 - I'll pay you. 299 00:11:37,275 --> 00:11:37,980 Cash. 300 00:11:38,019 --> 00:11:40,568 F - Fine. 301 00:11:40,609 --> 00:11:40,980 Fine. 302 00:11:41,019 --> 00:11:41,980 A few more days. 303 00:11:42,019 --> 00:11:43,980 But that is it. 304 00:11:45,019 --> 00:11:46,980 - Feed my cat. 305 00:11:50,019 --> 00:11:51,198 - Ooh, hey, girl! 306 00:11:51,239 --> 00:11:52,239 - Hi, Mick! 307 00:11:53,025 --> 00:11:53,980 Hey, babe. 308 00:11:54,019 --> 00:11:54,980 Hey, can we get two please? 309 00:11:55,019 --> 00:11:55,370 - Of course. 310 00:11:55,411 --> 00:11:55,980 - You a regular or? 311 00:11:56,019 --> 00:11:57,980 - Uh, you know, just a little. 312 00:12:01,019 --> 00:12:01,980 Ooh. 313 00:12:02,019 --> 00:12:03,980 - You know I love this song. 314 00:12:04,335 --> 00:12:05,654 I know you do, Cassie. 315 00:12:06,000 --> 00:12:06,956 - It's my favorite. 316 00:12:06,995 --> 00:12:08,196 - What song is this? 317 00:12:09,000 --> 00:12:10,000 Cassie and jukebox: 318 00:12:13,000 --> 00:12:13,738 - You know the words too. 319 00:12:13,778 --> 00:12:13,980 Sing it. 320 00:12:14,019 --> 00:12:15,376 Cassie, Buckley: 321 00:12:46,000 --> 00:12:47,000 - Cassie... 322 00:12:47,463 --> 00:12:49,980 Ca-Ca-Ca-Cas... - This is not funny. 323 00:12:50,019 --> 00:12:51,399 The hell are you doing? 324 00:13:09,000 --> 00:13:10,000 - Cassie! 325 00:13:21,000 --> 00:13:21,581 - Hey. 326 00:13:21,620 --> 00:13:21,980 Hey. 327 00:13:22,019 --> 00:13:23,533 Let's go sit over there. 328 00:13:23,573 --> 00:13:24,573 - Okay. 329 00:13:26,000 --> 00:13:27,980 We never go into the city on our weekly dates. 330 00:13:28,019 --> 00:13:28,980 This is fun, huh? 331 00:13:29,019 --> 00:13:29,980 - Mom, where are we going? 332 00:13:30,019 --> 00:13:31,980 - Oh, I gotta make a quick stop. 333 00:13:32,019 --> 00:13:33,177 But I thought that we could go 334 00:13:33,201 --> 00:13:33,980 to Big Gay Ice Cream. 335 00:13:34,019 --> 00:13:34,446 Hm? 336 00:13:34,485 --> 00:13:35,980 Sound fun? 337 00:13:36,019 --> 00:13:36,928 - Yeah, I guess. 338 00:13:36,969 --> 00:13:37,980 Stop where though? 339 00:13:38,019 --> 00:13:38,980 - Oh, uh, Cassie has something of mine 340 00:13:39,019 --> 00:13:40,980 that I need to pick up. 341 00:13:41,019 --> 00:13:42,980 And she's not answering any of texts, so... 342 00:13:43,019 --> 00:13:44,019 - Oh, my God. 343 00:13:45,000 --> 00:13:45,980 Can't this this wait until... I don't know... 344 00:13:46,019 --> 00:13:46,980 I'm not involved? 345 00:13:47,019 --> 00:13:47,980 - Sorry. 346 00:13:48,019 --> 00:13:49,980 I need this right now so please get over it. 347 00:13:50,019 --> 00:13:51,019 - Cassie. 348 00:13:52,000 --> 00:13:52,980 Cassie is the absolute worst. 349 00:13:53,019 --> 00:13:54,519 Why do you even like her? 350 00:13:55,000 --> 00:13:55,980 - Uh, 'cause she's my best friend. 351 00:13:56,019 --> 00:13:56,980 Thank you. 352 00:13:57,019 --> 00:13:58,980 - It's kind of sad how you think this, like, 353 00:13:59,019 --> 00:14:00,980 party monster girl is your best friend. 354 00:14:01,019 --> 00:14:02,677 - Well, you know what? 355 00:14:02,717 --> 00:14:03,980 I like her, okay? 356 00:14:04,019 --> 00:14:05,905 She does whatever she wants and revels in it, 357 00:14:05,946 --> 00:14:06,980 and people love her. 358 00:14:07,019 --> 00:14:11,799 And Eli, that is... f I just hope that you 359 00:14:11,840 --> 00:14:13,980 never have to experience 360 00:14:14,019 --> 00:14:16,980 feeling unseen or unwanted in your life, okay? 361 00:14:19,019 --> 00:14:21,980 'Cause if someone was to make you feel that way, 362 00:14:22,019 --> 00:14:23,019 it's just terrible. 363 00:14:26,019 --> 00:14:28,980 Are you even listening to me? 364 00:14:29,019 --> 00:14:29,980 - I found Cassie. 365 00:14:30,019 --> 00:14:30,649 - What? 366 00:14:30,690 --> 00:14:31,980 - Here she is. 367 00:14:32,019 --> 00:14:34,304 At a bar singing Dolly Parton 368 00:14:34,345 --> 00:14:35,980 songs 28 minutes ago. 369 00:14:36,823 --> 00:14:37,980 That is genius. 370 00:14:38,019 --> 00:14:38,980 How did you do that? 371 00:14:39,019 --> 00:14:40,661 - So we're going to a bar. 372 00:14:40,701 --> 00:14:41,701 Cool. 373 00:14:41,825 --> 00:14:41,980 No. 374 00:14:42,019 --> 00:14:42,980 I'm going to a bar. 375 00:14:43,019 --> 00:14:44,980 You are going to wait in the car, young man. 376 00:14:45,019 --> 00:14:46,980 - Oh, come on. 377 00:15:02,855 --> 00:15:04,000 Cassie? 378 00:15:18,000 --> 00:15:19,000 - Cassie! 379 00:15:31,000 --> 00:15:33,000 - Um... 380 00:15:34,000 --> 00:15:37,000 Behind you, do you see that guy over there? 381 00:15:38,000 --> 00:15:38,980 - Uh... yeah. 382 00:15:39,019 --> 00:15:39,980 The one with the checkered tie? 383 00:15:40,019 --> 00:15:40,244 - Okay. 384 00:15:40,283 --> 00:15:41,484 You can see him too? 385 00:15:42,000 --> 00:15:42,980 - Yeah. 386 00:15:43,019 --> 00:15:43,980 - Okay, good, 'cause, um... 387 00:15:44,019 --> 00:15:45,980 He's been following me. 388 00:15:46,019 --> 00:15:47,980 This is not the first time. 389 00:15:48,019 --> 00:15:50,418 - So you've... you've got a stalker? 390 00:15:51,019 --> 00:15:52,980 Brag. 391 00:15:53,019 --> 00:15:55,567 - Thing is... Hey, hey, hey, hey. 392 00:15:55,607 --> 00:15:55,980 - Hm? 393 00:15:56,350 --> 00:15:56,980 I think he's an assassin. 394 00:15:57,019 --> 00:15:57,860 - Wait. 395 00:15:57,900 --> 00:15:59,772 Is this... Is this some sort 396 00:15:59,812 --> 00:16:02,284 of fantasy role play thing or something? 397 00:16:02,325 --> 00:16:02,980 - Okay. 398 00:16:03,019 --> 00:16:03,711 Fuck it. 399 00:16:03,750 --> 00:16:04,980 You know what? 400 00:16:05,019 --> 00:16:05,403 I'm gonna go. 401 00:16:05,443 --> 00:16:05,980 I'm gonna ask him. 402 00:16:06,019 --> 00:16:06,980 I can't take this anymore. 403 00:16:07,019 --> 00:16:09,980 - Wait... ask to see his, uh... His passport. 404 00:16:10,019 --> 00:16:12,980 Or... or his license to kill. 405 00:16:30,000 --> 00:16:30,980 - Hey, hey. 406 00:16:31,019 --> 00:16:31,849 Are you stalking me? 407 00:16:31,889 --> 00:16:32,980 Are you trying to kill me? 408 00:16:33,019 --> 00:16:33,980 Because I know all about Lionfish. 409 00:16:34,019 --> 00:16:35,980 And I know you've been following me 410 00:16:36,019 --> 00:16:36,980 so what's up with that? 411 00:16:37,019 --> 00:16:38,980 Hm? 412 00:16:40,019 --> 00:16:41,062 Wait a minute. 413 00:16:41,101 --> 00:16:41,980 Are you FBI? 414 00:16:42,019 --> 00:16:43,582 Are you FBI? 415 00:16:43,623 --> 00:16:43,980 Oh. 416 00:16:44,019 --> 00:16:44,871 Just tell me you're FBI, 417 00:16:44,912 --> 00:16:45,995 and then I'll leave you alone. 418 00:16:46,019 --> 00:16:47,427 I would love that because 419 00:16:47,467 --> 00:16:48,980 that would mean I was safe! 420 00:16:49,019 --> 00:16:49,745 I... okay. 421 00:16:49,784 --> 00:16:50,980 This is good. 422 00:16:57,019 --> 00:16:57,980 Wink. 423 00:16:58,019 --> 00:17:00,485 Just give me, like, a... Just give me a wink 424 00:17:00,524 --> 00:17:01,980 and then I'll know. 425 00:17:02,019 --> 00:17:02,980 Then I'll know. 426 00:17:03,019 --> 00:17:04,039 It's like a sign. 427 00:17:07,019 --> 00:17:07,980 Okay. 428 00:17:08,019 --> 00:17:10,019 That was not a wink but it was something. 429 00:17:10,499 --> 00:17:10,980 You're FBI. 430 00:17:11,019 --> 00:17:13,809 - Nah, I'm just... - Yeah. 431 00:17:13,849 --> 00:17:15,000 I knew it. 432 00:17:16,000 --> 00:17:17,980 - You're nuts, lady. 433 00:17:37,000 --> 00:17:37,298 Drinks? 434 00:17:37,337 --> 00:17:37,980 - Fresh drinks! 435 00:17:38,019 --> 00:17:38,503 - Okay. 436 00:17:38,544 --> 00:17:39,980 Move it over, buddy. 437 00:17:40,019 --> 00:17:40,336 - Hey. 438 00:17:40,375 --> 00:17:40,980 Come on in. 439 00:17:41,019 --> 00:17:41,980 - Okay. 440 00:17:42,019 --> 00:17:42,817 - So? 441 00:17:42,857 --> 00:17:43,980 - What? 442 00:17:44,019 --> 00:17:45,980 - How'd it go with your stalker? 443 00:17:46,019 --> 00:17:46,231 - Oh. 444 00:17:46,271 --> 00:17:46,980 Oh, no, no, no. 445 00:17:47,019 --> 00:17:48,192 Everything's totally fine. 446 00:17:48,232 --> 00:17:48,980 It's no big deal. 447 00:17:49,019 --> 00:17:49,773 It's the FBI. 448 00:17:49,814 --> 00:17:50,980 They're watching me. 449 00:17:51,019 --> 00:17:51,986 - Okay. 450 00:17:52,026 --> 00:17:52,980 - Yeah. 451 00:17:53,019 --> 00:17:54,980 - I-I mean, I didn't know I was dating someone 452 00:17:55,019 --> 00:17:55,980 who was so important. 453 00:17:56,019 --> 00:17:56,980 - Are we dating now? 454 00:17:57,019 --> 00:17:58,546 Is that what we're doing? 455 00:17:58,586 --> 00:17:58,980 - Yeah. 456 00:17:59,019 --> 00:17:59,829 Okay, okay. 457 00:17:59,869 --> 00:18:02,486 What if I, um... What if I say we should 458 00:18:02,526 --> 00:18:03,980 just run away together? 459 00:18:04,019 --> 00:18:07,980 Just... just run away from everything right now? 460 00:18:08,019 --> 00:18:09,980 What would you say? 461 00:18:10,019 --> 00:18:11,788 - Um, that's... 462 00:18:13,019 --> 00:18:14,980 It's a good question. 463 00:18:15,019 --> 00:18:17,980 I'm gonna... I'm gonna think about that answer. 464 00:18:18,019 --> 00:18:18,980 And I'm gonna come back... - Okay. 465 00:18:19,019 --> 00:18:20,546 - And I'm gonna tell you. 466 00:18:20,586 --> 00:18:20,980 - Okay. 467 00:18:21,019 --> 00:18:23,980 I'll tell you my answer when you get back. 468 00:18:27,000 --> 00:18:28,000 f 469 00:18:43,000 --> 00:18:43,980 Oh, my God. 470 00:18:44,019 --> 00:18:44,980 This is such bullshit! 471 00:18:45,019 --> 00:18:45,980 - You can't run away from me. 472 00:18:46,019 --> 00:18:47,039 I'm in your head. 473 00:18:48,000 --> 00:18:48,980 It's just me and the mess. 474 00:18:49,019 --> 00:18:49,960 - Fine... that's fine. 475 00:18:50,000 --> 00:18:50,980 You... you can be here. 476 00:18:51,019 --> 00:18:52,980 But I don't wanna be in this room. 477 00:18:53,019 --> 00:18:53,980 I thought I made that pretty clear 478 00:18:54,019 --> 00:18:55,545 when I physically ran out the door. 479 00:18:56,000 --> 00:18:57,980 - Well, I don't know, but unlike everyone else, 480 00:18:58,019 --> 00:18:58,980 you can't seem to get rid of me. 481 00:18:59,019 --> 00:19:00,602 - Well, you said no one would 482 00:19:00,642 --> 00:19:01,980 wanna spend time with me. 483 00:19:02,019 --> 00:19:02,209 - Ah. 484 00:19:02,249 --> 00:19:02,980 - You were wrong. 485 00:19:03,019 --> 00:19:03,980 - Sure. 486 00:19:04,019 --> 00:19:05,980 It's been a great night and day with dead cat guy. 487 00:19:06,019 --> 00:19:07,980 I was obviously talking about people who know you. 488 00:19:08,019 --> 00:19:08,616 - Oh, great. 489 00:19:08,656 --> 00:19:09,656 Please. 490 00:19:10,000 --> 00:19:10,980 Share your wisdom please. 491 00:19:11,019 --> 00:19:12,127 - I'm not telling you anything 492 00:19:12,152 --> 00:19:12,980 you don't know, Cassie. 493 00:19:13,019 --> 00:19:13,980 You get it? 494 00:19:14,019 --> 00:19:15,444 I'm telling you that even though your life is 495 00:19:15,469 --> 00:19:17,980 in real danger, your only wish is that anybody... 496 00:19:18,019 --> 00:19:21,000 Literally anybody had answered your call 497 00:19:22,000 --> 00:19:23,039 because Annie cut you off. 498 00:19:25,019 --> 00:19:27,000 That's just sad. 499 00:19:29,000 --> 00:19:30,980 - It's not... Annie and I... 500 00:19:31,019 --> 00:19:32,788 We'll... we'll make up. 501 00:19:32,828 --> 00:19:33,980 We'll be fine. 502 00:19:34,019 --> 00:19:34,980 We're always fine. 503 00:19:35,019 --> 00:19:35,576 - She's done. 504 00:19:35,616 --> 00:19:35,980 I saw it. 505 00:19:36,019 --> 00:19:37,395 I was there. 506 00:19:37,435 --> 00:19:37,980 - No. 507 00:19:38,019 --> 00:19:38,231 No. 508 00:19:38,271 --> 00:19:39,980 I'll prove you wrong. 509 00:19:40,019 --> 00:19:41,980 - Hasn't happened yet. 510 00:19:51,762 --> 00:19:52,980 You're the worst. 511 00:20:11,019 --> 00:20:11,582 - Hey. 512 00:20:11,622 --> 00:20:12,980 Hey, hey, hey. 513 00:20:13,019 --> 00:20:15,984 Sorry I had you wait out here, but I found Cassie, 514 00:20:16,025 --> 00:20:17,317 got what I wanted... - Cool. 515 00:20:17,356 --> 00:20:17,980 Whatever, Mom. 516 00:20:18,019 --> 00:20:20,121 - Well, thank you for your help. 517 00:20:26,000 --> 00:20:27,181 - Hey. 518 00:20:27,221 --> 00:20:27,980 Hey. 519 00:20:28,019 --> 00:20:28,980 I gotta go fix things with my girlfriend, Annie, 520 00:20:29,019 --> 00:20:30,980 like, right now. 521 00:20:31,019 --> 00:20:31,290 - Oh, yeah. 522 00:20:31,330 --> 00:20:31,980 She's your lawyer friend. 523 00:20:32,019 --> 00:20:32,445 Right? 524 00:20:32,486 --> 00:20:32,980 - Yeah. 525 00:20:33,019 --> 00:20:33,347 Come on. 526 00:20:33,387 --> 00:20:33,980 We're leaving. 527 00:20:34,019 --> 00:20:34,693 Where's my phone? 528 00:20:34,733 --> 00:20:34,980 - Okay. 529 00:20:35,019 --> 00:20:35,980 - Are you sitting on it? 530 00:20:36,019 --> 00:20:36,508 - No. 531 00:20:36,548 --> 00:20:37,980 - Where is it? 532 00:20:39,019 --> 00:20:40,980 It's on the fucking floor. 533 00:20:42,077 --> 00:20:43,207 I mean... - Wait. 534 00:20:43,247 --> 00:20:43,980 Where are you taking me? 535 00:20:44,019 --> 00:20:45,980 - Do you really care where I'm taking you? 536 00:20:46,019 --> 00:20:46,273 - No. 537 00:20:46,314 --> 00:20:47,980 I would go anywhere with you. 538 00:20:48,019 --> 00:20:48,223 - Good. 539 00:20:48,263 --> 00:20:48,980 That's what I thought. 540 00:20:49,019 --> 00:20:50,980 Let's go. 541 00:20:51,019 --> 00:20:53,143 [rock music playing 542 00:21:01,019 --> 00:21:02,019 - Oh! 543 00:21:20,000 --> 00:21:21,980 - You didn't mention Bowden brought up Lionfish 544 00:21:22,019 --> 00:21:22,980 when you interviewed. 545 00:21:23,019 --> 00:21:23,900 - Are those my notes? 546 00:21:23,940 --> 00:21:24,980 - It's your field report. 547 00:21:25,019 --> 00:21:25,980 - It didn't really register. 548 00:21:26,019 --> 00:21:28,386 - Is it completely lost on you that the warehouse 549 00:21:28,426 --> 00:21:30,980 we were standing in earlier is leased to Lionfish? 550 00:21:31,019 --> 00:21:31,967 - How am I supposed to know 551 00:21:32,007 --> 00:21:33,880 that one of the crazy things she's said is even 552 00:21:33,920 --> 00:21:34,980 tangentially relevant? 553 00:21:35,019 --> 00:21:35,980 - Bowden was in that warehouse. 554 00:21:36,019 --> 00:21:38,980 And at Unisphere and at the Sokolov's. 555 00:21:39,019 --> 00:21:39,790 And all those things, 556 00:21:39,830 --> 00:21:40,996 she's linking in her statement. 557 00:21:41,019 --> 00:21:41,980 - Try this. 558 00:21:42,019 --> 00:21:44,980 Bowden and Sokolov knew each other in New York. 559 00:21:45,019 --> 00:21:45,980 So they were flirting on the plane 560 00:21:46,019 --> 00:21:46,980 because they were already involved. 561 00:21:47,019 --> 00:21:48,980 Something went bad in Bangkok 562 00:21:49,019 --> 00:21:50,980 during their marathon love fest. 563 00:21:51,019 --> 00:21:52,319 She snapped. 564 00:21:52,359 --> 00:21:53,980 She killed him. 565 00:21:54,019 --> 00:21:55,980 And everything she's been doing since that moment 566 00:21:56,019 --> 00:21:57,980 has been cleaning up any proof 567 00:21:58,019 --> 00:21:59,980 that they knew each other before the flight. 568 00:22:00,019 --> 00:22:00,980 - What about everything she said 569 00:22:01,019 --> 00:22:02,980 outside of Sabrina Oznowich's apartment? 570 00:22:03,019 --> 00:22:04,488 - If you wanna look into her 571 00:22:04,528 --> 00:22:05,980 crazy statement, then great! 572 00:22:06,019 --> 00:22:07,980 That sounds like a really fun project for you. 573 00:22:08,019 --> 00:22:10,980 I'm staying focused on Bowden. 574 00:22:11,019 --> 00:22:13,294 - Being your partner is really 575 00:22:13,334 --> 00:22:14,980 infuriating sometimes. 576 00:22:18,019 --> 00:22:19,980 - Come on. 577 00:22:20,019 --> 00:22:21,019 - Wow. 578 00:22:24,019 --> 00:22:27,334 So... Do you always hang out 579 00:22:27,374 --> 00:22:30,980 in your friends' apartments when they're not home? 580 00:22:31,019 --> 00:22:32,980 - No. 581 00:22:33,019 --> 00:22:35,136 They gotta come home sometime, right? 582 00:22:36,019 --> 00:22:36,262 - Here. 583 00:22:36,302 --> 00:22:36,980 You take that one. 584 00:22:37,019 --> 00:22:38,021 - Thanks. 585 00:22:38,061 --> 00:22:39,980 - You're welcome. 586 00:22:42,067 --> 00:22:43,067 She's home. 587 00:22:45,000 --> 00:22:45,686 - Holy fuck. 588 00:22:45,727 --> 00:22:45,980 - Hi. 589 00:22:46,019 --> 00:22:46,460 - Are you for real? 590 00:22:46,500 --> 00:22:47,759 - I... we need to talk. 591 00:22:48,000 --> 00:22:48,980 And this was the only way it was gonna happen. 592 00:22:49,019 --> 00:22:49,578 I had to come here. 593 00:22:49,618 --> 00:22:49,980 - Who's this? 594 00:22:50,019 --> 00:22:50,322 - Yes. 595 00:22:50,362 --> 00:22:51,980 This is, um... this is Buckley. 596 00:22:52,019 --> 00:22:53,460 He is a guy that I am... 597 00:22:54,000 --> 00:22:54,980 - Buckley. 598 00:22:55,019 --> 00:22:55,578 - No, you're right. 599 00:22:55,618 --> 00:22:55,980 You gotta go. 600 00:22:56,019 --> 00:22:56,273 Yeah. 601 00:22:56,314 --> 00:22:57,980 You gotta leave for a second. 602 00:22:58,019 --> 00:22:58,705 - But we just got here. 603 00:22:58,746 --> 00:22:58,980 - I know. 604 00:22:59,019 --> 00:22:59,693 He's gonna leave. 605 00:22:59,733 --> 00:23:00,733 - Okay. 606 00:23:01,000 --> 00:23:02,019 Nice to meet you. 607 00:23:03,000 --> 00:23:03,814 - He's leaving. 608 00:23:03,854 --> 00:23:04,980 - I'll be right here. 609 00:23:05,019 --> 00:23:06,153 - Yeah. 610 00:23:06,193 --> 00:23:06,980 Okay. 611 00:23:07,019 --> 00:23:07,567 - Yeah. 612 00:23:07,606 --> 00:23:08,980 You should leave. 613 00:23:09,019 --> 00:23:12,980 - Annie, I am so truly sorry about what happened. 614 00:23:13,019 --> 00:23:14,403 You have to know that. 615 00:23:14,443 --> 00:23:14,980 - Mm-hmm. 616 00:23:15,019 --> 00:23:15,275 Yeah, no. 617 00:23:15,315 --> 00:23:16,634 You said that already. 618 00:23:17,000 --> 00:23:17,683 And I got it. 619 00:23:17,723 --> 00:23:18,980 And I want you to leave. 620 00:23:19,019 --> 00:23:19,980 - Any time you and I get bad, 621 00:23:20,019 --> 00:23:21,980 we always... we always... We fix this. 622 00:23:22,019 --> 00:23:25,116 - Okay, so the man that I love... Fucking fuck. 623 00:23:25,156 --> 00:23:25,980 Yep, okay. 624 00:23:26,019 --> 00:23:27,019 Uh... 625 00:23:28,019 --> 00:23:29,980 The man that I love is laying in a hospital bed 626 00:23:30,019 --> 00:23:31,980 and it's your fault so. 627 00:23:32,019 --> 00:23:32,519 - You love him? 628 00:23:32,559 --> 00:23:33,559 - No, no, no. 629 00:23:34,000 --> 00:23:34,980 This is not with this is. 630 00:23:35,019 --> 00:23:35,980 It's not a sharing moment. 631 00:23:36,019 --> 00:23:39,980 Um... I'm really sick of having 632 00:23:40,019 --> 00:23:41,980 to excuse you and forgive you 633 00:23:42,019 --> 00:23:45,980 'cause I'm not the answer, Cass, 634 00:23:46,019 --> 00:23:47,980 to whatever crazy thing it is 635 00:23:48,019 --> 00:23:49,980 that you're trying to drown out 636 00:23:50,019 --> 00:23:52,980 with, like, partying and booze and Buckleys. 637 00:23:53,019 --> 00:23:54,980 And what the fuck kind of name is Buckley? 638 00:23:55,019 --> 00:23:56,980 - It's a family name, he's... - Okay. 639 00:23:57,019 --> 00:23:58,980 Can you go away? 640 00:23:59,019 --> 00:23:59,722 - Hold on. 641 00:23:59,762 --> 00:24:02,980 Let me get this... Let me get this straight. 642 00:24:03,019 --> 00:24:04,980 You're sick of forgiving me? 643 00:24:05,019 --> 00:24:05,986 - Yeah. 644 00:24:06,026 --> 00:24:06,980 Mm-hmm. 645 00:24:07,019 --> 00:24:09,980 - How about me having to forgive you? 646 00:24:10,526 --> 00:24:11,526 I'm sorry. 647 00:24:12,000 --> 00:24:12,980 What? 648 00:24:13,019 --> 00:24:14,597 - I have forgiven you for so much shit. 649 00:24:15,000 --> 00:24:15,632 It's... I mean, let's think. 650 00:24:15,672 --> 00:24:15,980 This... oh, yes! 651 00:24:16,019 --> 00:24:18,980 Our trip in Cabo when I fell asleep in the bar, 652 00:24:19,019 --> 00:24:20,980 and you left me there! 653 00:24:21,019 --> 00:24:21,986 Yes? Yeah. 654 00:24:22,026 --> 00:24:23,344 That was... How about, um, 655 00:24:23,384 --> 00:24:23,980 the trip to Palm Springs? 656 00:24:24,019 --> 00:24:25,980 That bed... remember... You broke the bed 657 00:24:26,019 --> 00:24:26,750 and then you blamed it on me? 658 00:24:26,790 --> 00:24:26,980 - Mm-hmm. 659 00:24:27,019 --> 00:24:27,980 - I paid for it. 660 00:24:28,019 --> 00:24:29,980 Like, what was... what was that? 661 00:24:30,019 --> 00:24:32,980 - Okay, so, Cassie, you got Max hit by a car. 662 00:24:33,019 --> 00:24:36,000 - I know. 663 00:24:39,000 --> 00:24:39,682 I know. 664 00:24:39,721 --> 00:24:41,980 I... It's hor... I feel horrible about it. 665 00:24:42,019 --> 00:24:42,800 - Uh-huh. 666 00:24:42,840 --> 00:24:45,405 - I'd never... But friends, you know, we... 667 00:24:45,445 --> 00:24:47,980 We mess up, and then we forgive each other. 668 00:24:48,019 --> 00:24:49,980 And I am only asking for just one more... 669 00:24:50,019 --> 00:24:50,575 - Okay, you know what, Cassie? 670 00:24:50,615 --> 00:24:50,980 Let's just be honest. 671 00:24:51,019 --> 00:24:52,980 Our friendship doesn't work. 672 00:24:53,019 --> 00:24:54,980 It just doesn't work, so... 673 00:24:55,019 --> 00:24:55,980 - You want... you want honesty? 674 00:24:56,019 --> 00:24:58,136 So I-I come to you as a friend, right? 675 00:24:59,000 --> 00:24:59,980 And I tell you... you want me to tell you things. 676 00:25:00,019 --> 00:25:01,980 And I tell you someone's stalking me. 677 00:25:02,019 --> 00:25:03,980 And you didn't believe me. 678 00:25:04,019 --> 00:25:04,980 What do I do with that? 679 00:25:05,019 --> 00:25:06,757 What about your honesty, Annie? 680 00:25:06,797 --> 00:25:06,980 Huh? 681 00:25:07,019 --> 00:25:08,980 I still don't know what the fuck you do for work 682 00:25:09,019 --> 00:25:10,428 and why you have a creepy 683 00:25:10,468 --> 00:25:11,980 third cell phone from 2004. 684 00:25:12,019 --> 00:25:14,025 And I didn't even know Max existed! 685 00:25:16,019 --> 00:25:17,517 - Y-yeah, you're right. 686 00:25:17,557 --> 00:25:17,980 - Yeah. 687 00:25:18,019 --> 00:25:18,733 What? 688 00:25:18,773 --> 00:25:20,980 - You're right. 689 00:25:21,019 --> 00:25:23,000 That's... maybe, um... 690 00:25:24,000 --> 00:25:26,980 maybe our friendship only works because, uh... 691 00:25:27,019 --> 00:25:30,980 we don't show each other the messy bits. 692 00:25:31,019 --> 00:25:32,477 You never had to call me a liar 693 00:25:33,000 --> 00:25:34,980 and I never had to call you a drunk 694 00:25:35,019 --> 00:25:37,980 but that's what we are, Cass. 695 00:25:41,019 --> 00:25:41,980 - I am not a drunk. 696 00:25:42,019 --> 00:25:43,980 - You can barely stand up straight. 697 00:25:44,019 --> 00:25:46,469 - If you wanna call me names and not believe 698 00:25:46,509 --> 00:25:47,509 what I tell you, 699 00:25:48,000 --> 00:25:48,980 that's fine. 700 00:25:49,019 --> 00:25:51,166 But you... you are not better than me. 701 00:25:52,000 --> 00:25:52,980 - I didn't say that I was... 702 00:25:53,019 --> 00:25:56,377 I just called myself a liar. 703 00:25:56,417 --> 00:25:57,246 God... Okay. 704 00:25:57,286 --> 00:25:57,980 You know what? 705 00:25:58,019 --> 00:26:01,980 Um... So I don't have the emotional bandwidth 706 00:26:02,019 --> 00:26:03,980 to fight with you today, 707 00:26:04,019 --> 00:26:05,980 'cause I'm a little tapped out. 708 00:26:06,019 --> 00:26:07,980 So I'm done. 709 00:26:08,019 --> 00:26:10,428 And, um... I'm gonna need you to get 710 00:26:10,468 --> 00:26:14,980 your puppy from the hallway and, uh, leave please. 711 00:26:15,019 --> 00:26:16,786 - Wow. 712 00:26:16,826 --> 00:26:17,980 Wow. 713 00:26:18,019 --> 00:26:19,980 Wow! 714 00:26:20,019 --> 00:26:21,019 Kay. 715 00:26:24,019 --> 00:26:25,183 You know what, Annie? 716 00:26:25,223 --> 00:26:25,980 You know what? 717 00:26:26,019 --> 00:26:30,980 I did not think this would go like this. 718 00:26:31,019 --> 00:26:32,298 - Did your plan go wrong? 719 00:26:32,338 --> 00:26:32,980 I'm so sorry. 720 00:26:33,019 --> 00:26:34,819 My heart breaks for you, Cass. 721 00:26:35,000 --> 00:26:36,980 Grow the fuck up, okay? 722 00:26:40,019 --> 00:26:41,976 - You know, you're gonna feel really bad 723 00:26:42,000 --> 00:26:43,200 when I wind up dead. 724 00:26:49,019 --> 00:26:49,926 Come on. 725 00:26:49,967 --> 00:26:50,980 Let's go. 726 00:26:51,019 --> 00:26:51,980 Let's go do something crazy. 727 00:26:52,019 --> 00:26:52,522 - Yeah! 728 00:26:52,563 --> 00:26:53,563 Crazy. 729 00:27:05,000 --> 00:27:06,980 - What the... the hell is this? 730 00:27:07,019 --> 00:27:08,980 They think this is funny? 731 00:27:09,019 --> 00:27:10,019 What... 732 00:27:11,019 --> 00:27:13,980 This pony is completely chained up here. 733 00:27:14,019 --> 00:27:16,980 It's fucking animal abuse. 734 00:27:17,019 --> 00:27:17,536 - Right. 735 00:27:17,576 --> 00:27:18,980 It's not a real pony. 736 00:27:19,019 --> 00:27:19,809 - Symbolism? 737 00:27:19,849 --> 00:27:20,980 Ever heard of it? 738 00:27:21,019 --> 00:27:23,980 I don't like what this represents. 739 00:27:24,019 --> 00:27:26,980 - The world is a messed up place. 740 00:27:27,019 --> 00:27:27,217 Hey. 741 00:27:27,257 --> 00:27:29,980 But what if... What if we set him free? 742 00:27:34,019 --> 00:27:36,980 And we're back! 743 00:27:37,019 --> 00:27:38,980 - Look, I-I get that you're in denial 744 00:27:39,019 --> 00:27:39,980 but do you realize what you are about to do 745 00:27:40,019 --> 00:27:42,980 in broad daylight? 746 00:27:43,019 --> 00:27:44,909 - Do you know why Buckley 747 00:27:44,949 --> 00:27:46,980 is so much better than you? 748 00:27:47,019 --> 00:27:50,980 Because he... he wants me to be me, you know? 749 00:27:52,019 --> 00:27:54,980 - He doesn't, like, judge me or... 750 00:27:55,019 --> 00:27:57,980 He doesn't question every fucking move I make! 751 00:28:00,019 --> 00:28:00,505 - Yeah, what do you mean? 752 00:28:00,545 --> 00:28:00,980 Yeah, yeah, yeah, yeah. 753 00:28:01,019 --> 00:28:02,980 - You wanted to do something crazy. 754 00:28:03,019 --> 00:28:03,203 - Yes! 755 00:28:03,243 --> 00:28:03,980 - Let's set him free! 756 00:28:04,019 --> 00:28:04,512 - What do you mean? 757 00:28:04,553 --> 00:28:05,573 What do you mean? 758 00:28:06,000 --> 00:28:06,461 - Just help me, help me, 759 00:28:06,501 --> 00:28:06,980 help me, come on, come on. 760 00:28:07,019 --> 00:28:07,448 - Shh. No, we can't. 761 00:28:07,488 --> 00:28:09,400 - If we get bogged down in logistics, 762 00:28:09,440 --> 00:28:09,980 we'll never do it. 763 00:28:10,019 --> 00:28:10,290 Just do it. 764 00:28:10,330 --> 00:28:10,980 - Okay, okay, okay, okay. 765 00:28:11,019 --> 00:28:11,730 Wait, wait, wait, hold on. 766 00:28:11,769 --> 00:28:11,980 Too hard. 767 00:28:12,019 --> 00:28:13,019 - Just... 768 00:28:15,019 --> 00:28:15,980 - You're about to steal a ride 769 00:28:16,019 --> 00:28:16,980 that's designed for children! 770 00:28:17,019 --> 00:28:17,317 - Okay. 771 00:28:17,356 --> 00:28:18,356 You know what? 772 00:28:19,000 --> 00:28:19,980 I got a... I'm gonna tell you a thing. 773 00:28:20,019 --> 00:28:20,980 You ready to hear a thing? 774 00:28:21,019 --> 00:28:21,614 - Yes. 775 00:28:21,653 --> 00:28:22,980 - Here it is. 776 00:28:23,019 --> 00:28:24,980 I am not gonna always think about you. 777 00:28:25,019 --> 00:28:26,980 Okay? 778 00:28:27,019 --> 00:28:29,650 I feel like I should but I'm not going to 779 00:28:29,690 --> 00:28:30,980 because I can't. 780 00:28:31,019 --> 00:28:32,980 Because if I keep thinking about you, 781 00:28:33,019 --> 00:28:34,980 I'm gonna go... I'm gonna go insane. 782 00:28:35,019 --> 00:28:37,980 Do you want me to go insane? 783 00:28:40,019 --> 00:28:41,019 f 784 00:28:41,598 --> 00:28:41,980 Let's go. 785 00:28:42,019 --> 00:28:42,451 - Um... 786 00:28:43,019 --> 00:28:43,535 - Let's go. 787 00:28:43,575 --> 00:28:43,980 Let's go. 788 00:28:44,019 --> 00:28:45,980 - Wait, what are you... - Just go! 789 00:28:46,019 --> 00:28:47,682 - Oh, my God. 790 00:28:51,019 --> 00:28:51,385 Hurry! 791 00:28:51,425 --> 00:28:51,980 Hurry up. 792 00:28:52,019 --> 00:28:52,770 - Wait, wait, hold on. 793 00:28:52,810 --> 00:28:52,980 - Hey! 794 00:28:53,019 --> 00:28:53,980 - Oh, my God. 795 00:28:54,019 --> 00:28:54,250 Oh, fuck. 796 00:28:54,290 --> 00:28:55,790 - Go, go, go, go, go, go! 797 00:29:00,619 --> 00:29:00,980 - Wha! 798 00:29:01,019 --> 00:29:01,269 Shh. 799 00:29:02,019 --> 00:29:03,797 - What the... - Look at his dumb face. 800 00:29:04,000 --> 00:29:04,648 - I am so sorry. 801 00:29:04,689 --> 00:29:05,689 I have... 802 00:29:06,000 --> 00:29:08,214 I didn't mean to... - It was... it was... - Hey. 803 00:29:08,255 --> 00:29:08,980 They stole my horse! 804 00:29:09,019 --> 00:29:09,699 - No. 805 00:29:09,739 --> 00:29:10,980 - No, no. 806 00:29:17,019 --> 00:29:18,980 - Fuck! 807 00:29:19,019 --> 00:29:20,980 Fuck. 808 00:29:21,019 --> 00:29:22,654 We are justice! 809 00:29:22,694 --> 00:29:24,000 - Hell yeah! 810 00:29:37,019 --> 00:29:38,623 - Um, Annie? 811 00:29:38,663 --> 00:29:39,980 How's Max? 812 00:29:40,019 --> 00:29:44,984 - Jessica, um... He's fine. 813 00:29:45,025 --> 00:29:47,019 Uh... He's fine. 814 00:29:47,056 --> 00:29:48,980 You got my message. 815 00:29:49,019 --> 00:29:49,980 Thanks for coming. 816 00:29:50,019 --> 00:29:51,980 I just didn't wanna be gone for too long 817 00:29:52,019 --> 00:29:55,711 in case, um... In case I don't know. 818 00:29:56,019 --> 00:29:58,592 - Oh, um... I brought you something 819 00:29:58,632 --> 00:29:59,632 you can't kill. 820 00:30:00,000 --> 00:30:01,980 I mean, uh, something that won't die. 821 00:30:02,019 --> 00:30:03,980 Oh, my God. 822 00:30:04,019 --> 00:30:04,365 I just didn't think 823 00:30:04,405 --> 00:30:05,960 you'd want flowers or anything. 824 00:30:06,000 --> 00:30:06,755 - It's fine. 825 00:30:06,795 --> 00:30:07,980 Thank you, Jessica. 826 00:30:08,019 --> 00:30:09,019 It's fine. 827 00:30:11,000 --> 00:30:13,980 Please take this to give to Diana. 828 00:30:14,019 --> 00:30:17,452 It's my... letter of resignation 829 00:30:17,492 --> 00:30:18,980 from Davis & Carlisle. 830 00:30:19,019 --> 00:30:20,413 - Oh, wow. 831 00:30:20,452 --> 00:30:20,980 Why? 832 00:30:21,019 --> 00:30:24,122 Sorry, I mean, shouldn't you give it 833 00:30:24,162 --> 00:30:24,980 to her yourself? 834 00:30:25,019 --> 00:30:25,699 - No. 835 00:30:25,739 --> 00:30:26,980 Yeah, no. 836 00:30:27,019 --> 00:30:28,980 If I go in there, she'll convince me to stay 837 00:30:29,019 --> 00:30:30,980 because I, um, want to. 838 00:30:31,019 --> 00:30:33,980 Uh, but I realize that I can't, so. 839 00:30:34,019 --> 00:30:35,152 - I don't understand. 840 00:30:35,192 --> 00:30:35,980 Is it the firm? 841 00:30:36,019 --> 00:30:37,980 I mean, you're so good. 842 00:30:42,000 --> 00:30:44,230 - This is cute. 843 00:30:44,269 --> 00:30:47,000 Um... Your name isn't Jessica, is it? 844 00:30:49,000 --> 00:30:50,980 - It's Jennifer, actually. 845 00:30:51,019 --> 00:30:52,487 - Right. 846 00:30:52,527 --> 00:30:53,980 That's... 847 00:30:54,663 --> 00:30:55,980 Cassie was right. 848 00:30:56,019 --> 00:30:57,980 Wow, I fucking hate that. 849 00:30:58,019 --> 00:31:00,980 Um... Why would let me call you Jessica? 850 00:31:01,019 --> 00:31:01,861 You know what? 851 00:31:01,901 --> 00:31:02,980 Don't answer that. 852 00:31:03,019 --> 00:31:04,748 Just... you shouldn't let people 853 00:31:04,788 --> 00:31:05,980 tell you who you are. 854 00:31:06,019 --> 00:31:08,000 Um... like, for instance, 855 00:31:09,000 --> 00:31:09,980 my name's actually pronounced Ah-nie. 856 00:31:10,019 --> 00:31:11,980 Um, it's Armenian. 857 00:31:12,019 --> 00:31:14,143 But when I was little, kids, uh, just started 858 00:31:14,182 --> 00:31:15,786 calling me Annie and so my name 859 00:31:15,826 --> 00:31:16,980 just kind of changed. 860 00:31:17,019 --> 00:31:17,980 - Oh. 861 00:31:18,019 --> 00:31:19,980 Do you not like Annie? 862 00:31:20,019 --> 00:31:22,980 - Look... what people call you is important, okay? 863 00:31:23,019 --> 00:31:24,980 Like, I don't know. 864 00:31:25,019 --> 00:31:26,980 Say they call you an ace lawyer. 865 00:31:27,019 --> 00:31:29,902 And one day, you... f You just fucking 866 00:31:29,942 --> 00:31:30,980 withhold discovery. 867 00:31:31,019 --> 00:31:32,994 Uh, or start meeting with clients in meat lockers. 868 00:31:33,019 --> 00:31:34,980 And then suddenly a woman eating a rare steak 869 00:31:35,019 --> 00:31:36,980 is just, like, asking you to murder a man. 870 00:31:37,019 --> 00:31:37,980 And that happens. 871 00:31:38,019 --> 00:31:39,980 - Oh, my God. 872 00:31:40,019 --> 00:31:40,568 - What? 873 00:31:40,608 --> 00:31:41,384 Um... Wow. 874 00:31:41,423 --> 00:31:41,980 Sorry. 875 00:31:42,019 --> 00:31:43,724 That, um... 876 00:31:45,019 --> 00:31:46,980 Please just don't let people 877 00:31:47,019 --> 00:31:51,980 like Diana or like me, um, tell you who you are. 878 00:31:52,019 --> 00:31:53,980 Okay? 879 00:31:54,019 --> 00:31:57,000 - I don't think I can just become a Jessica, 880 00:31:58,000 --> 00:31:59,980 but I'll miss working for you. 881 00:32:00,019 --> 00:32:01,980 And I'll give this to Diana. 882 00:32:02,019 --> 00:32:03,980 f 883 00:32:26,367 --> 00:32:27,980 Breathing is so important. 884 00:32:28,019 --> 00:32:30,827 We can forget to be present and just experience 885 00:32:30,867 --> 00:32:31,980 this moment. 886 00:32:32,019 --> 00:32:32,434 This now. 887 00:32:32,474 --> 00:32:32,980 - Oh, shit. 888 00:32:33,019 --> 00:32:34,784 - It's happening to you. 889 00:32:53,019 --> 00:32:57,980 - It can seem elusive... - Fuck you. 890 00:32:58,019 --> 00:32:58,980 - That are beyond your control. 891 00:32:59,019 --> 00:33:01,980 Every breath becomes a wave of comfort 892 00:33:02,019 --> 00:33:03,544 washing over you washing over 893 00:33:03,584 --> 00:33:04,980 your present circumstances. 894 00:33:05,019 --> 00:33:06,980 You have the power to stop... 895 00:33:45,019 --> 00:33:46,980 - You're doing it right now, you know? 896 00:33:47,019 --> 00:33:48,059 You don't even realize it. 897 00:33:50,420 --> 00:33:51,460 You don't even realize it. 898 00:34:01,935 --> 00:34:03,496 You don't even realize it. 899 00:34:05,000 --> 00:34:05,980 - Why is it changing? 900 00:34:06,019 --> 00:34:06,799 - Let's go. 901 00:34:06,839 --> 00:34:07,980 He's not coming. 902 00:34:08,019 --> 00:34:08,980 - Yes, he is. 903 00:34:09,019 --> 00:34:10,980 - He's probably getting drunk somewhere. 904 00:34:11,019 --> 00:34:11,980 - Shut up, Davey. 905 00:34:12,019 --> 00:34:13,980 - If he cared, he'd be here. 906 00:34:14,019 --> 00:34:14,980 - He just doesn't care about you 907 00:34:15,019 --> 00:34:16,880 because all you do is complain. 908 00:34:17,000 --> 00:34:18,980 In fact, he hates you. 909 00:34:19,019 --> 00:34:20,980 And so do I. 910 00:34:22,019 --> 00:34:23,019 - Stop! 911 00:34:41,000 --> 00:34:41,980 - Whoo. 912 00:34:42,019 --> 00:34:43,980 - Hand cake. 913 00:34:44,019 --> 00:34:44,353 - Stop. 914 00:34:45,019 --> 00:34:45,980 - Don't do that. 915 00:34:46,019 --> 00:34:47,980 - What's going on with your memory? 916 00:34:48,019 --> 00:34:48,565 - No, you're doing this to me. 917 00:34:48,605 --> 00:34:48,980 Stop doing this to me. 918 00:34:49,019 --> 00:34:50,568 - Whatever this is, you're doing it. 919 00:34:51,000 --> 00:34:51,681 - Double fist! 920 00:34:51,721 --> 00:34:51,980 - Dad. 921 00:34:52,019 --> 00:34:52,284 - Come on. 922 00:34:52,324 --> 00:34:52,980 - You're gonna ruin it. 923 00:34:53,019 --> 00:34:54,284 - Come at me. 924 00:34:54,324 --> 00:34:55,324 - Dad... 925 00:34:55,610 --> 00:34:56,980 - What's wrong with you? 926 00:34:57,019 --> 00:34:57,585 - Come on! 927 00:34:57,626 --> 00:34:58,980 We were playing around. 928 00:34:59,019 --> 00:34:59,885 It was an accident. 929 00:34:59,925 --> 00:35:00,980 You two are so uptight. 930 00:35:01,019 --> 00:35:01,980 - And you're too full of beer 931 00:35:02,019 --> 00:35:03,980 to know what you're doing, Hank. 932 00:35:04,019 --> 00:35:04,385 Jesus. 933 00:35:04,425 --> 00:35:04,980 - Get up. 934 00:35:05,019 --> 00:35:06,266 You're not hurt. 935 00:35:07,019 --> 00:35:10,980 - Get the hell up. 936 00:35:15,019 --> 00:35:15,980 - Why did that change? 937 00:35:16,019 --> 00:35:16,980 - I think this is what really happened. 938 00:35:17,019 --> 00:35:17,302 - No. 939 00:35:17,342 --> 00:35:18,980 This is not what happened. 940 00:35:19,019 --> 00:35:19,579 We were having fun. 941 00:35:19,619 --> 00:35:19,980 It was... okay. 942 00:35:20,019 --> 00:35:20,530 That was my fault. 943 00:35:20,570 --> 00:35:20,980 I started that. 944 00:35:21,019 --> 00:35:22,980 I don't wanna see this! 945 00:35:23,019 --> 00:35:24,219 - What the hell is that noise? 946 00:35:31,019 --> 00:35:32,019 - No. 947 00:35:33,019 --> 00:35:34,980 - This is what really happened. 948 00:35:35,019 --> 00:35:35,295 - Hi. 949 00:35:35,335 --> 00:35:36,980 - She's just a child, Hank. 950 00:35:37,019 --> 00:35:38,980 You act like she's your drinking buddy. 951 00:35:39,019 --> 00:35:39,833 - I'd drink with my son 952 00:35:39,873 --> 00:35:41,114 if he wasn't such a little fag. 953 00:35:42,239 --> 00:35:43,239 Little fag. 954 00:35:44,019 --> 00:35:45,184 - Ugh. 955 00:35:45,224 --> 00:35:46,224 God! 956 00:35:47,019 --> 00:35:48,980 No, no, no. 957 00:36:25,000 --> 00:36:25,980 - Hello? 958 00:36:26,019 --> 00:36:28,985 - This is a collect call from the 120th Street 959 00:36:29,025 --> 00:36:31,980 Correctional Facility in New York. 960 00:36:32,019 --> 00:36:33,980 To accept, say "Accept." 961 00:36:34,019 --> 00:36:36,000 - Uh, I'll accept. 962 00:36:38,000 --> 00:36:39,000 Cassie? 963 00:36:41,019 --> 00:36:41,615 Uh, hey. 964 00:36:41,655 --> 00:36:43,980 This is my... my one phone call. 965 00:36:44,019 --> 00:36:46,000 So... - I'm your phone call? 966 00:36:47,000 --> 00:36:47,980 - Yeah. 967 00:36:48,019 --> 00:36:50,980 - Wait, uh... isn't there someone closer 968 00:36:51,019 --> 00:36:51,980 that you could... like Annie? 969 00:36:52,019 --> 00:36:52,483 - No. 970 00:36:52,523 --> 00:36:54,000 I'm just, um... 971 00:36:55,000 --> 00:36:55,980 I just need to talk to you real quick. 972 00:36:56,019 --> 00:36:57,019 Don't worry. 973 00:36:58,000 --> 00:36:59,860 - Well... f I wish I could, like, 974 00:36:59,900 --> 00:37:02,980 I wish I didn't have to w... Are you all right? 975 00:37:03,019 --> 00:37:03,980 - I'm fine. 976 00:37:04,019 --> 00:37:06,980 - Cassie, you're not fine. 977 00:37:07,019 --> 00:37:12,000 This is not a fine phone call. 978 00:37:13,000 --> 00:37:15,980 - So here's the thing, um... 979 00:37:18,019 --> 00:37:21,980 All these years, I thought you were so crazy. 980 00:37:22,019 --> 00:37:23,679 Like, I... I treated you 981 00:37:23,719 --> 00:37:26,000 like you were crazy, you know? 982 00:37:27,000 --> 00:37:30,980 Your version of our childhood was just so unreal. 983 00:37:31,019 --> 00:37:34,980 Like it was... It was not real to me. 984 00:37:37,019 --> 00:37:41,980 And I-I can't change what Dad did, you know, 985 00:37:42,019 --> 00:37:44,980 and how he acted but, um... 986 00:37:45,019 --> 00:37:46,980 I think I was part of it. 987 00:37:47,019 --> 00:37:48,980 And I was so wrong. 988 00:37:49,019 --> 00:37:50,019 I was so wrong. 989 00:37:51,000 --> 00:37:53,443 I am so, so, so sorry, you know? 990 00:37:54,000 --> 00:37:55,655 I'm starting to think 991 00:37:55,695 --> 00:37:57,980 that it was kind of my fault. 992 00:37:58,019 --> 00:37:58,606 - No. 993 00:37:58,646 --> 00:38:00,980 - And I'm so sorry. 994 00:38:01,019 --> 00:38:01,980 - No. 995 00:38:02,019 --> 00:38:06,980 I never... I never thought that. 996 00:38:07,019 --> 00:38:09,980 - I just remember Dad being so good. 997 00:38:11,019 --> 00:38:14,000 I really wanted him to be good. 998 00:38:16,000 --> 00:38:16,980 - I know. 999 00:38:17,019 --> 00:38:20,000 We all do what we can to... 1000 00:38:22,000 --> 00:38:22,980 To... listen. 1001 00:38:23,019 --> 00:38:25,539 Do you, um... Do you wanna tell me 1002 00:38:25,579 --> 00:38:25,980 what's going on? 1003 00:38:26,019 --> 00:38:28,980 Because I know something is going on. 1004 00:38:29,019 --> 00:38:30,519 Just so maybe I can help. 1005 00:38:31,000 --> 00:38:31,980 - No. 1006 00:38:32,019 --> 00:38:35,980 Just, you know, ruining my life one person a time. 1007 00:38:36,019 --> 00:38:37,445 I can't drag you into that. 1008 00:38:37,485 --> 00:38:37,980 - You can. 1009 00:38:38,019 --> 00:38:38,670 You can, yes. 1010 00:38:38,710 --> 00:38:41,485 You can drag me into this 'cause what's the point 1011 00:38:41,525 --> 00:38:44,313 of having a big brother if, you know... 1012 00:38:44,353 --> 00:38:46,980 Gotta be good for something. 1013 00:38:47,019 --> 00:38:49,235 - I just have to figure some stuff out. 1014 00:38:50,000 --> 00:38:50,518 Really. 1015 00:38:50,559 --> 00:38:51,980 It's gonna be okay. 1016 00:38:52,019 --> 00:38:52,927 - Right. 1017 00:38:52,967 --> 00:38:56,980 Cassie... 1018 00:38:57,802 --> 00:38:59,980 You know I love you. 1019 00:39:04,019 --> 00:39:08,000 - It's not okay how Dad treated you. 1020 00:39:09,000 --> 00:39:11,000 - I know. 1021 00:39:13,000 --> 00:39:15,980 I know. 1022 00:39:16,019 --> 00:39:18,980 But it's not okay how he treated you either. 1023 00:39:21,692 --> 00:39:22,692 Yeah. 1024 00:39:23,000 --> 00:39:24,260 Okay. I gotta go now. 1025 00:39:25,000 --> 00:39:25,925 I love you. 1026 00:39:25,965 --> 00:39:28,000 I gotta... I gotta go now. 1027 00:39:39,000 --> 00:39:39,980 - You know, I didn't realize 1028 00:39:40,019 --> 00:39:41,980 when you joined the swim team, 1029 00:39:42,019 --> 00:39:44,980 it meant that I would be waking up with you. 1030 00:39:47,019 --> 00:39:48,980 Thank you for that. 1031 00:39:51,000 --> 00:39:51,240 - Here. 1032 00:39:51,280 --> 00:39:51,980 I made this for you. 1033 00:39:52,019 --> 00:39:52,980 - Thanks. 1034 00:39:53,019 --> 00:39:54,980 - And don't chug it all at once 1035 00:39:55,019 --> 00:39:56,980 or else you'll be bouncing off the walls, okay? 1036 00:39:57,019 --> 00:39:57,980 - Ma, for what it's worth, 1037 00:39:58,019 --> 00:39:59,403 I actually had fun playing 1038 00:39:59,443 --> 00:40:00,980 detective with you yesterday. 1039 00:40:01,019 --> 00:40:02,980 You can be, uh, pretty cool. 1040 00:40:03,019 --> 00:40:04,980 Sometimes. 1041 00:40:05,019 --> 00:40:06,987 - Good luck today. 1042 00:40:07,027 --> 00:40:07,980 - Thanks. 1043 00:40:08,019 --> 00:40:08,980 - No. 1044 00:40:09,019 --> 00:40:10,980 - What are you doing up so early? 1045 00:40:11,019 --> 00:40:13,378 - Ah... oh, there's some computer issue at work. 1046 00:40:14,000 --> 00:40:15,980 They need me now. 1047 00:40:16,019 --> 00:40:17,019 - Oh. 1048 00:40:18,019 --> 00:40:18,980 Right now? 1049 00:40:19,019 --> 00:40:21,980 - Yes, right now. 1050 00:40:22,019 --> 00:40:23,980 - What comp... - No. 1051 00:40:24,019 --> 00:40:24,773 I don't know. 1052 00:40:24,813 --> 00:40:25,980 I'll call you later. 1053 00:40:26,019 --> 00:40:26,789 - Okay. 1054 00:40:26,829 --> 00:40:28,980 - I love you, baby. 1055 00:40:29,019 --> 00:40:30,980 - Love you too. 1056 00:40:33,019 --> 00:40:34,896 - Hey, Bowden. 1057 00:40:34,936 --> 00:40:35,980 Wake up. 1058 00:40:36,019 --> 00:40:37,980 You posted bail. 1059 00:40:38,019 --> 00:40:39,019 - I... really? 1060 00:40:40,019 --> 00:40:41,980 Who... who posted it? 1061 00:40:42,019 --> 00:40:43,980 Was it the, um... Buckley, 1062 00:40:44,019 --> 00:40:45,800 that guy I came in with, the B... 1063 00:40:46,000 --> 00:40:46,980 I don't even fucking know his last name. 1064 00:40:47,019 --> 00:40:47,351 - No. 1065 00:40:47,391 --> 00:40:48,980 He's still being held. 1066 00:40:49,019 --> 00:40:50,487 - Uh... - Get up. 1067 00:40:50,527 --> 00:40:50,980 Let's go. 1068 00:40:51,019 --> 00:40:54,000 Whole world's waiting. 1069 00:41:00,000 --> 00:41:01,000 Oh. 1070 00:41:05,019 --> 00:41:07,000 Ugh. 1071 00:41:21,000 --> 00:41:22,980 - We need to talk. 67547

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.