Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,019 --> 00:00:19,980
- Max, come on!
2
00:00:20,019 --> 00:00:21,019
Max!
3
00:00:22,000 --> 00:00:22,980
- You couldn't just invent
a narrative about me.
4
00:00:23,019 --> 00:00:24,980
You're doing it to
yourself as well.
5
00:00:37,020 --> 00:00:37,871
- Annie.
6
00:00:37,911 --> 00:00:39,979
Annie, is Max okay?
7
00:00:40,020 --> 00:00:41,979
I know you're probably mad.
8
00:00:42,020 --> 00:00:43,820
But seriously, is... is he okay?
9
00:00:44,000 --> 00:00:44,979
- We were only trying to...
- We?
10
00:00:45,020 --> 00:00:45,734
We?
11
00:00:45,774 --> 00:00:46,979
Okay.
12
00:00:47,020 --> 00:00:47,979
Uh, where are your injuries?
13
00:00:48,020 --> 00:00:48,627
Oh, none.
14
00:00:48,667 --> 00:00:49,979
You don't have any.
15
00:00:50,020 --> 00:00:50,293
Great, okay.
16
00:00:50,334 --> 00:00:50,979
I told you you could leave.
17
00:00:51,020 --> 00:00:52,979
- Annie, please, you
gotta listen to me.
18
00:00:53,020 --> 00:00:53,979
Alex stole a ton of
money from Lionfish
19
00:00:54,020 --> 00:00:54,979
and from his own clients.
20
00:00:55,020 --> 00:00:56,557
And my picture was
on their computer
21
00:00:57,000 --> 00:00:58,694
and so was Miranda's
but it said that her name
22
00:00:58,718 --> 00:01:00,671
was Elena...
- Then maybe it wasn't her.
23
00:01:00,712 --> 00:01:00,979
- No.
24
00:01:01,020 --> 00:01:01,979
- Can... can you hear
yourself right now, Cassie?
25
00:01:02,020 --> 00:01:04,980
You've... you've totally lost it.
26
00:01:05,019 --> 00:01:06,680
- No, li...
- You've...
- Listen to me.
27
00:01:06,719 --> 00:01:07,980
Max literally saved my life.
28
00:01:08,019 --> 00:01:09,995
He pushed me out
of the way of a...
29
00:01:10,019 --> 00:01:10,980
- So I just got a
call from a friend
30
00:01:11,019 --> 00:01:13,001
at the local precinct,
and he told me that they're
31
00:01:13,040 --> 00:01:14,393
holding a 17-year-old
girl who just learned
32
00:01:14,417 --> 00:01:16,980
a pretty fucked-up
lesson in driving while high.
33
00:01:17,019 --> 00:01:17,980
So no one was chasing you,
34
00:01:18,019 --> 00:01:18,980
and there's no conspiracy.
35
00:01:19,019 --> 00:01:19,942
- No, that's impossible.
36
00:01:19,983 --> 00:01:21,361
That's not what that was...
- Oh, really?
37
00:01:21,385 --> 00:01:22,387
Because that's
the part of the story
38
00:01:22,411 --> 00:01:22,980
that sounds insane.
39
00:01:23,019 --> 00:01:23,929
- Annie, please.
40
00:01:23,968 --> 00:01:25,980
This is way bigger than
any of us even thought.
41
00:01:26,019 --> 00:01:27,980
- So, uh, in the entire history
42
00:01:28,019 --> 00:01:29,980
of our friendship...
43
00:01:30,019 --> 00:01:30,796
Is that what we're calling it?
44
00:01:30,837 --> 00:01:31,837
- What?
45
00:01:32,000 --> 00:01:32,979
- Are we calling
it a friendship?
46
00:01:33,020 --> 00:01:33,979
Anyway, uh, in all that time,
47
00:01:34,020 --> 00:01:34,979
you've never seen me mad.
48
00:01:35,020 --> 00:01:36,979
So I'd back the
fuck off if I were you.
49
00:01:41,020 --> 00:01:41,979
- Did they find a flash drive?
50
00:01:42,020 --> 00:01:43,979
Listen... it's a "Hello
Kitty" flash drive.
51
00:01:44,020 --> 00:01:45,097
Max had it in his pocket.
52
00:01:45,138 --> 00:01:46,337
It was really small.
53
00:01:47,000 --> 00:01:47,979
But it has all the
information you need.
54
00:01:48,020 --> 00:01:50,979
There is proof
on there, I swear.
55
00:01:51,020 --> 00:01:53,557
- As long as you swear, Cassie.
56
00:01:54,020 --> 00:01:55,979
- Annie.
57
00:01:56,020 --> 00:01:57,979
Annie!
58
00:01:58,020 --> 00:01:58,537
Wait.
59
00:01:58,578 --> 00:01:59,979
Where is Max?
60
00:02:00,019 --> 00:02:00,980
- Surgery.
61
00:02:01,019 --> 00:02:02,980
Do you understand the
severity of this situation?
62
00:02:03,019 --> 00:02:03,361
- Yes.
63
00:02:03,400 --> 00:02:04,400
I'm sorry.
64
00:02:05,000 --> 00:02:05,980
I didn't seem them
wheel him out, okay?
65
00:02:06,019 --> 00:02:07,980
But... where are his clothes?
66
00:02:08,020 --> 00:02:10,979
Wh... he put the flash
drive in his back pocket.
67
00:02:11,020 --> 00:02:13,979
I watched him do it,
So can you check th...
68
00:02:14,020 --> 00:02:15,020
Yeah, okay.
69
00:02:17,020 --> 00:02:17,471
- There's nothing.
70
00:02:17,510 --> 00:02:18,818
- Okay, yeah, um...
- There's nothing?
71
00:02:18,842 --> 00:02:18,979
See?
72
00:02:19,020 --> 00:02:19,377
- He did.
73
00:02:19,417 --> 00:02:20,979
He put it in...
- There's nothing, no.
74
00:02:21,020 --> 00:02:22,979
You don't have
any proof, Cassie.
75
00:02:23,020 --> 00:02:24,979
All you have are impossible
stories about stalkers
76
00:02:25,020 --> 00:02:27,979
and women on trains
and rich parents with guns.
77
00:02:28,020 --> 00:02:29,062
- You're the one who told me
78
00:02:29,086 --> 00:02:29,979
about the Sokolovs, okay?
79
00:02:30,020 --> 00:02:30,950
And the proof you need is on
80
00:02:30,990 --> 00:02:31,996
the "Hello Kitty" flash drive.
81
00:02:32,020 --> 00:02:33,979
- Don't you dare say
fucking "Hello Kitty" to me
82
00:02:34,020 --> 00:02:34,979
one more time, I swear to God.
83
00:02:35,020 --> 00:02:36,979
There is no drive, Cassie.
84
00:02:37,020 --> 00:02:38,979
- We were trying
to help you, okay?
85
00:02:39,020 --> 00:02:39,979
We were trying
to get information
86
00:02:40,020 --> 00:02:41,989
that didn't come from
you because you said
87
00:02:42,028 --> 00:02:43,716
the FBI was on...
- Oh, you were concerned
88
00:02:43,756 --> 00:02:43,979
about me!
89
00:02:44,020 --> 00:02:44,331
- Yeah!
90
00:02:44,372 --> 00:02:44,979
- Oh, my God.
91
00:02:45,020 --> 00:02:45,259
Okay.
92
00:02:45,300 --> 00:02:45,979
That's great.
93
00:02:46,020 --> 00:02:47,979
Ask me about my day.
94
00:02:48,020 --> 00:02:48,979
So I can tell you
about the fucking hell
95
00:02:49,020 --> 00:02:49,979
that I went through for you
96
00:02:50,020 --> 00:02:52,418
before I even found
out about Max.
97
00:02:53,000 --> 00:02:53,622
- I don't... what?
98
00:02:53,662 --> 00:02:53,979
- Ask me.
99
00:02:54,020 --> 00:02:54,979
- What are you talking about?
100
00:02:55,020 --> 00:02:55,579
- Do you know what?
101
00:02:55,618 --> 00:02:55,979
Just shut up.
102
00:02:56,020 --> 00:02:57,484
- You just told me to ask you!
103
00:02:57,524 --> 00:02:58,524
- Shut up!
104
00:03:02,000 --> 00:03:02,979
Okay.
105
00:03:03,020 --> 00:03:06,979
Um... So Max is very injured.
106
00:03:07,020 --> 00:03:08,979
And all you can
talk about is you.
107
00:03:09,020 --> 00:03:09,979
- That's not true.
108
00:03:10,020 --> 00:03:10,417
I did CPR.
109
00:03:10,456 --> 00:03:10,979
I called 911.
110
00:03:11,020 --> 00:03:11,687
- Oh, my God.
111
00:03:11,727 --> 00:03:13,771
Congratulations,
Cassie, for being a human
112
00:03:13,812 --> 00:03:14,979
and doing the right thing.
113
00:03:15,020 --> 00:03:15,979
That's amazing.
114
00:03:16,020 --> 00:03:16,979
- What else was
I supposed to do?
115
00:03:17,020 --> 00:03:18,979
I am sorry.
116
00:03:19,020 --> 00:03:19,979
I did not mean
for him to get hurt.
117
00:03:20,020 --> 00:03:22,979
- I'm done.
118
00:03:23,020 --> 00:03:23,979
- Annie.
119
00:03:24,020 --> 00:03:25,979
- Get your shit out of my house.
120
00:03:26,020 --> 00:03:27,020
I'm done.
121
00:03:47,000 --> 00:03:55,000
f
122
00:05:05,019 --> 00:05:05,980
- Cassie?
123
00:05:06,019 --> 00:05:08,000
Uh, it's pretty late.
124
00:05:09,000 --> 00:05:09,536
- Oh, God.
125
00:05:10,019 --> 00:05:10,980
Sorry.
126
00:05:11,019 --> 00:05:11,980
I didn't even realize
how late it was.
127
00:05:12,019 --> 00:05:15,687
Um... I... so... I just
thought we should,
128
00:05:15,726 --> 00:05:16,980
like, connect more.
129
00:05:17,019 --> 00:05:17,980
- I'm sorry.
130
00:05:18,019 --> 00:05:19,980
Are you asking me to,
like, hang out with you?
131
00:05:20,019 --> 00:05:21,980
- We should... we should
do something, you know?
132
00:05:22,019 --> 00:05:23,980
- Yeah, I'll see you
on the Rome flight.
133
00:05:24,019 --> 00:05:24,595
- Wait.
134
00:05:24,634 --> 00:05:25,980
The Rome flight?
135
00:05:26,019 --> 00:05:26,245
What?
136
00:05:26,286 --> 00:05:26,980
- In two days?
137
00:05:27,019 --> 00:05:30,000
Girl, you are such a mess.
138
00:05:31,000 --> 00:05:32,000
- God.
139
00:05:38,019 --> 00:05:39,485
- You got Shane.
140
00:05:39,524 --> 00:05:40,980
Leave a message.
141
00:05:49,019 --> 00:05:49,980
- Hi, Cassie.
142
00:05:50,019 --> 00:05:51,980
- Hey, Megan.
143
00:05:52,019 --> 00:05:53,019
Whatcha doing?
144
00:05:55,019 --> 00:05:55,980
- Are you gonna call
every person you know?
145
00:05:56,019 --> 00:05:57,980
Are you pathologically
incapable of being alone?
146
00:05:58,019 --> 00:05:59,980
- Are you?
147
00:06:00,019 --> 00:06:00,980
I do not wanna be
in this room, okay?
148
00:06:01,019 --> 00:06:03,980
I wanna be in the real
world with my real friends.
149
00:06:04,019 --> 00:06:04,980
- Well, good luck with that.
150
00:06:05,019 --> 00:06:06,980
You've alienated
everyone in your life.
151
00:06:07,019 --> 00:06:08,036
- Yeah, you're crazy.
152
00:06:08,076 --> 00:06:09,076
My friends love me.
153
00:06:10,019 --> 00:06:12,485
- I was thinking... Do
you wanna go get oysters?
154
00:06:13,000 --> 00:06:13,980
Just me and
you, like a little...
155
00:06:14,019 --> 00:06:16,980
A little girl's oyster night.
156
00:06:17,019 --> 00:06:17,630
- You okay?
157
00:06:17,670 --> 00:06:17,980
- Yes.
158
00:06:18,019 --> 00:06:18,980
I'm totally fine.
159
00:06:19,019 --> 00:06:20,413
In fact, I'm really good.
160
00:06:20,454 --> 00:06:20,980
I'm sorry.
161
00:06:21,019 --> 00:06:21,980
This is, like,
super last minute.
162
00:06:22,019 --> 00:06:23,983
But, um, you always say
we don't hang out enough.
163
00:06:24,019 --> 00:06:26,293
So I thought, what...
Let's hang out, right?
164
00:06:27,000 --> 00:06:27,889
- Okay, Cassie.
165
00:06:27,930 --> 00:06:28,980
We're both adults.
166
00:06:29,019 --> 00:06:31,523
And I can tell the difference
between real excited
167
00:06:31,562 --> 00:06:31,980
and fake excited.
168
00:06:32,019 --> 00:06:33,980
So what do you need?
169
00:06:34,019 --> 00:06:35,779
- Why do you always
think something is wrong?
170
00:06:36,000 --> 00:06:36,980
- Well, maybe it's
because it feels like
171
00:06:37,019 --> 00:06:38,980
you only call me when
you need something.
172
00:06:39,019 --> 00:06:39,930
- Does it really?
173
00:06:39,971 --> 00:06:40,980
That's interesting.
174
00:06:41,019 --> 00:06:43,980
Because I thought you
wanted me to call you more.
175
00:06:44,019 --> 00:06:45,980
You know, the way
you call me all the time,
176
00:06:46,019 --> 00:06:47,980
leaving me so many messages.
177
00:06:48,019 --> 00:06:49,177
- Cassie, I already apologized
178
00:06:49,201 --> 00:06:49,980
for calling so often.
179
00:06:50,019 --> 00:06:51,980
- You even left me a
message in Korean.
180
00:06:52,019 --> 00:06:52,274
Yeah.
181
00:06:52,314 --> 00:06:54,980
So you're leaving me
messages in other languages,
182
00:06:55,019 --> 00:06:56,980
but I just wanna simply call you
183
00:06:57,019 --> 00:06:57,980
but I guess I can't do that, so.
184
00:06:58,019 --> 00:06:58,980
- Korean message?
185
00:06:59,019 --> 00:06:59,980
How?
186
00:07:00,019 --> 00:07:00,567
- Yeah.
187
00:07:00,607 --> 00:07:01,980
You and some guy.
188
00:07:02,019 --> 00:07:02,456
Talking.
189
00:07:02,497 --> 00:07:03,980
I don't...
- Uh, you know what?
190
00:07:04,019 --> 00:07:05,725
It was actually Bill and I.
191
00:07:05,766 --> 00:07:05,980
Yes.
192
00:07:06,019 --> 00:07:07,980
Yes, we had this,
um, weird sex thing.
193
00:07:08,019 --> 00:07:10,980
And it's just totally
embarrassing.
194
00:07:11,019 --> 00:07:14,980
So could you just
delete that for me?
195
00:07:15,019 --> 00:07:15,980
- Nah.
196
00:07:16,019 --> 00:07:17,980
I think I'm gonna keep it.
197
00:07:18,019 --> 00:07:19,980
I'm gonna keep it for fun.
198
00:07:20,019 --> 00:07:22,119
Gonna translate it
later when I feel like it.
199
00:07:23,019 --> 00:07:23,797
That... no, no.
200
00:07:23,836 --> 00:07:24,836
No.
201
00:07:25,000 --> 00:07:25,543
Uh, you know what?
202
00:07:25,584 --> 00:07:25,980
Where are you?
203
00:07:26,019 --> 00:07:27,980
I-I'll meet you for that drink.
204
00:07:28,019 --> 00:07:28,747
- You know what?
205
00:07:28,786 --> 00:07:28,980
Nope.
206
00:07:29,019 --> 00:07:29,980
I'm over it.
207
00:07:30,019 --> 00:07:30,906
Vibe ruined.
208
00:07:30,946 --> 00:07:31,980
You ruined it.
209
00:07:32,019 --> 00:07:33,980
I should've... Should've
fucking known.
210
00:07:34,019 --> 00:07:34,797
- Eh, Cassie?
211
00:07:34,836 --> 00:07:37,000
C... Cassie!
212
00:07:49,019 --> 00:07:50,980
- Hi.
213
00:07:51,019 --> 00:07:53,980
- Well, that was a quick answer.
214
00:07:54,019 --> 00:07:54,906
- Are you lonely?
215
00:07:54,946 --> 00:07:55,980
Do you wanna see me?
216
00:07:56,019 --> 00:07:58,980
- Yes, and absolutely yes.
217
00:08:01,019 --> 00:08:01,651
All right.
218
00:08:01,692 --> 00:08:02,980
See you at my place.
219
00:08:03,019 --> 00:08:04,019
- Okay.
220
00:08:36,019 --> 00:08:38,980
No, no, no, no, no.
221
00:08:39,019 --> 00:08:41,096
I do not wanna be in this room.
222
00:08:41,136 --> 00:08:42,136
I am leaving!
223
00:08:49,019 --> 00:08:51,980
Uh... That's never
happened before.
224
00:08:52,019 --> 00:08:55,980
- Cassie... You gotta
stop lying to yourself.
225
00:08:56,019 --> 00:08:56,482
- No.
226
00:08:56,523 --> 00:08:57,980
No, no, no, no.
227
00:08:58,019 --> 00:08:59,980
You... you stay in there.
228
00:09:01,019 --> 00:09:02,980
And I-I'm gonna... I'm
gonna stay out here.
229
00:09:03,019 --> 00:09:04,980
- So here's what we're gonna do.
230
00:09:05,019 --> 00:09:06,403
We're just gonna talk this
231
00:09:06,443 --> 00:09:07,980
through like rational adults.
232
00:09:08,019 --> 00:09:09,019
f
233
00:09:14,019 --> 00:09:16,980
You can't ignore me, Cassie.
234
00:09:25,000 --> 00:09:27,980
- I'm hungry.
235
00:09:28,019 --> 00:09:30,000
Do you wanna get breakfast?
236
00:09:31,000 --> 00:09:31,780
- Excuse me.
237
00:09:31,821 --> 00:09:31,980
Hi.
238
00:09:32,019 --> 00:09:33,980
Can we get some more
bottomless mimosas please?
239
00:09:34,019 --> 00:09:34,422
- Yeah.
240
00:09:34,461 --> 00:09:35,980
- No, no, no, no, no, no.
241
00:09:36,019 --> 00:09:37,985
- Can we keep those?
242
00:09:39,019 --> 00:09:39,605
You know what?
243
00:09:39,644 --> 00:09:40,980
I can't see the bottom of this.
244
00:09:41,019 --> 00:09:42,980
This is, in fact, bottomless.
245
00:09:43,019 --> 00:09:43,980
- You know what's
also bottomless?
246
00:09:44,019 --> 00:09:45,019
- What?
247
00:09:46,019 --> 00:09:46,118
Hm.
248
00:09:46,158 --> 00:09:46,980
What are you doing?
249
00:09:47,019 --> 00:09:48,019
Oh, my God.
250
00:09:50,019 --> 00:09:51,980
- Hi, everyone.
251
00:09:52,019 --> 00:09:54,980
- Oh, she... she didn't
like what she saw.
252
00:09:55,019 --> 00:09:55,653
- Come here.
253
00:09:55,692 --> 00:09:56,692
- Yes.
254
00:09:58,000 --> 00:09:59,980
So unfortunately, we
have this weird policy
255
00:10:00,019 --> 00:10:02,980
where we require people
to stay fully clothed.
256
00:10:05,019 --> 00:10:06,980
You need to pay and go.
257
00:10:10,019 --> 00:10:10,980
- So Cassie went to Alex's
258
00:10:11,019 --> 00:10:12,580
apartment, then came here.
259
00:10:13,000 --> 00:10:13,980
- That's right.
260
00:10:14,019 --> 00:10:14,980
I saw the guy she was with
261
00:10:15,019 --> 00:10:15,980
pick the lock to get in.
262
00:10:16,019 --> 00:10:18,980
- Why is an empty
warehouse so important?
263
00:10:19,019 --> 00:10:20,980
- Maybe they
stole all the stuff.
264
00:10:21,019 --> 00:10:22,980
You know, if they had
access to a big truck maybe.
265
00:10:23,019 --> 00:10:24,980
- If they had a big truck,
you would've seen it
266
00:10:25,019 --> 00:10:26,980
when you were following her.
267
00:10:27,019 --> 00:10:28,980
- Isn't it time for
your next shift?
268
00:10:41,019 --> 00:10:45,000
[cell phone ringtone ringing,
269
00:10:48,000 --> 00:10:48,980
- What?
270
00:10:49,019 --> 00:10:51,980
- Uh, what's with the
federal raid of Lionfish?
271
00:10:52,019 --> 00:10:53,980
- Well, thanks to
the blonde woman,
272
00:10:54,019 --> 00:10:55,980
they had to clean
everything out overnight.
273
00:10:56,019 --> 00:10:56,980
Hold on.
274
00:10:57,019 --> 00:10:57,980
How the fuck do
you know about that?
275
00:10:58,019 --> 00:11:00,980
- Because I'm
watching it happen.
276
00:11:01,019 --> 00:11:01,980
- God damn it.
277
00:11:02,019 --> 00:11:04,232
You told Victor you
were back in London.
278
00:11:05,000 --> 00:11:05,980
Why are you in New York?
279
00:11:06,019 --> 00:11:06,980
And why does everyone
have to listen to him
280
00:11:07,019 --> 00:11:08,980
except for you?
281
00:11:09,019 --> 00:11:09,980
- I just need to clean things up
282
00:11:10,019 --> 00:11:11,980
before Victor realizes
I'm not in London.
283
00:11:12,019 --> 00:11:12,269
Kay?
284
00:11:13,019 --> 00:11:13,980
Good luck with that.
285
00:11:14,019 --> 00:11:14,980
- Oh, come on.
286
00:11:15,019 --> 00:11:16,980
Outside of this, we're friends.
287
00:11:17,019 --> 00:11:19,980
Jesus, I even let you
take care of my cat.
288
00:11:20,019 --> 00:11:21,980
- For two years.
289
00:11:22,019 --> 00:11:22,980
It's not your cat anymore.
290
00:11:23,019 --> 00:11:25,842
It's my cat that I never
wanted just like these
291
00:11:25,883 --> 00:11:26,980
fuckin' phone calls.
292
00:11:27,019 --> 00:11:27,634
- Yeah, okay.
293
00:11:27,674 --> 00:11:27,980
Listen.
294
00:11:28,019 --> 00:11:30,980
If Victor asks, I just
need you to tell him
295
00:11:31,019 --> 00:11:31,980
that you've seen me in London.
296
00:11:32,019 --> 00:11:33,980
Okay?
297
00:11:34,019 --> 00:11:34,980
- Would you do that for me?
298
00:11:35,019 --> 00:11:37,235
- I'll pay you.
299
00:11:37,275 --> 00:11:37,980
Cash.
300
00:11:38,019 --> 00:11:40,568
F - Fine.
301
00:11:40,609 --> 00:11:40,980
Fine.
302
00:11:41,019 --> 00:11:41,980
A few more days.
303
00:11:42,019 --> 00:11:43,980
But that is it.
304
00:11:45,019 --> 00:11:46,980
- Feed my cat.
305
00:11:50,019 --> 00:11:51,198
- Ooh, hey, girl!
306
00:11:51,239 --> 00:11:52,239
- Hi, Mick!
307
00:11:53,025 --> 00:11:53,980
Hey, babe.
308
00:11:54,019 --> 00:11:54,980
Hey, can we get two please?
309
00:11:55,019 --> 00:11:55,370
- Of course.
310
00:11:55,411 --> 00:11:55,980
- You a regular or?
311
00:11:56,019 --> 00:11:57,980
- Uh, you know, just a little.
312
00:12:01,019 --> 00:12:01,980
Ooh.
313
00:12:02,019 --> 00:12:03,980
- You know I love this song.
314
00:12:04,335 --> 00:12:05,654
I know you do, Cassie.
315
00:12:06,000 --> 00:12:06,956
- It's my favorite.
316
00:12:06,995 --> 00:12:08,196
- What song is this?
317
00:12:09,000 --> 00:12:10,000
Cassie and jukebox:
318
00:12:13,000 --> 00:12:13,738
- You know the words too.
319
00:12:13,778 --> 00:12:13,980
Sing it.
320
00:12:14,019 --> 00:12:15,376
Cassie, Buckley:
321
00:12:46,000 --> 00:12:47,000
- Cassie...
322
00:12:47,463 --> 00:12:49,980
Ca-Ca-Ca-Cas...
- This is not funny.
323
00:12:50,019 --> 00:12:51,399
The hell are you doing?
324
00:13:09,000 --> 00:13:10,000
- Cassie!
325
00:13:21,000 --> 00:13:21,581
- Hey.
326
00:13:21,620 --> 00:13:21,980
Hey.
327
00:13:22,019 --> 00:13:23,533
Let's go sit over there.
328
00:13:23,573 --> 00:13:24,573
- Okay.
329
00:13:26,000 --> 00:13:27,980
We never go into the
city on our weekly dates.
330
00:13:28,019 --> 00:13:28,980
This is fun, huh?
331
00:13:29,019 --> 00:13:29,980
- Mom, where are we going?
332
00:13:30,019 --> 00:13:31,980
- Oh, I gotta make a quick stop.
333
00:13:32,019 --> 00:13:33,177
But I thought that we could go
334
00:13:33,201 --> 00:13:33,980
to Big Gay Ice Cream.
335
00:13:34,019 --> 00:13:34,446
Hm?
336
00:13:34,485 --> 00:13:35,980
Sound fun?
337
00:13:36,019 --> 00:13:36,928
- Yeah, I guess.
338
00:13:36,969 --> 00:13:37,980
Stop where though?
339
00:13:38,019 --> 00:13:38,980
- Oh, uh, Cassie has
something of mine
340
00:13:39,019 --> 00:13:40,980
that I need to pick up.
341
00:13:41,019 --> 00:13:42,980
And she's not answering
any of texts, so...
342
00:13:43,019 --> 00:13:44,019
- Oh, my God.
343
00:13:45,000 --> 00:13:45,980
Can't this this wait
until... I don't know...
344
00:13:46,019 --> 00:13:46,980
I'm not involved?
345
00:13:47,019 --> 00:13:47,980
- Sorry.
346
00:13:48,019 --> 00:13:49,980
I need this right now
so please get over it.
347
00:13:50,019 --> 00:13:51,019
- Cassie.
348
00:13:52,000 --> 00:13:52,980
Cassie is the absolute worst.
349
00:13:53,019 --> 00:13:54,519
Why do you even like her?
350
00:13:55,000 --> 00:13:55,980
- Uh, 'cause she's
my best friend.
351
00:13:56,019 --> 00:13:56,980
Thank you.
352
00:13:57,019 --> 00:13:58,980
- It's kind of sad how
you think this, like,
353
00:13:59,019 --> 00:14:00,980
party monster girl
is your best friend.
354
00:14:01,019 --> 00:14:02,677
- Well, you know what?
355
00:14:02,717 --> 00:14:03,980
I like her, okay?
356
00:14:04,019 --> 00:14:05,905
She does whatever she
wants and revels in it,
357
00:14:05,946 --> 00:14:06,980
and people love her.
358
00:14:07,019 --> 00:14:11,799
And Eli, that is... f
I just hope that you
359
00:14:11,840 --> 00:14:13,980
never have to experience
360
00:14:14,019 --> 00:14:16,980
feeling unseen or
unwanted in your life, okay?
361
00:14:19,019 --> 00:14:21,980
'Cause if someone was
to make you feel that way,
362
00:14:22,019 --> 00:14:23,019
it's just terrible.
363
00:14:26,019 --> 00:14:28,980
Are you even listening to me?
364
00:14:29,019 --> 00:14:29,980
- I found Cassie.
365
00:14:30,019 --> 00:14:30,649
- What?
366
00:14:30,690 --> 00:14:31,980
- Here she is.
367
00:14:32,019 --> 00:14:34,304
At a bar singing Dolly Parton
368
00:14:34,345 --> 00:14:35,980
songs 28 minutes ago.
369
00:14:36,823 --> 00:14:37,980
That is genius.
370
00:14:38,019 --> 00:14:38,980
How did you do that?
371
00:14:39,019 --> 00:14:40,661
- So we're going to a bar.
372
00:14:40,701 --> 00:14:41,701
Cool.
373
00:14:41,825 --> 00:14:41,980
No.
374
00:14:42,019 --> 00:14:42,980
I'm going to a bar.
375
00:14:43,019 --> 00:14:44,980
You are going to wait
in the car, young man.
376
00:14:45,019 --> 00:14:46,980
- Oh, come on.
377
00:15:02,855 --> 00:15:04,000
Cassie?
378
00:15:18,000 --> 00:15:19,000
- Cassie!
379
00:15:31,000 --> 00:15:33,000
- Um...
380
00:15:34,000 --> 00:15:37,000
Behind you, do you
see that guy over there?
381
00:15:38,000 --> 00:15:38,980
- Uh... yeah.
382
00:15:39,019 --> 00:15:39,980
The one with the checkered tie?
383
00:15:40,019 --> 00:15:40,244
- Okay.
384
00:15:40,283 --> 00:15:41,484
You can see him too?
385
00:15:42,000 --> 00:15:42,980
- Yeah.
386
00:15:43,019 --> 00:15:43,980
- Okay, good, 'cause, um...
387
00:15:44,019 --> 00:15:45,980
He's been following me.
388
00:15:46,019 --> 00:15:47,980
This is not the first time.
389
00:15:48,019 --> 00:15:50,418
- So you've...
you've got a stalker?
390
00:15:51,019 --> 00:15:52,980
Brag.
391
00:15:53,019 --> 00:15:55,567
- Thing is... Hey,
hey, hey, hey.
392
00:15:55,607 --> 00:15:55,980
- Hm?
393
00:15:56,350 --> 00:15:56,980
I think he's an assassin.
394
00:15:57,019 --> 00:15:57,860
- Wait.
395
00:15:57,900 --> 00:15:59,772
Is this... Is this some sort
396
00:15:59,812 --> 00:16:02,284
of fantasy role play
thing or something?
397
00:16:02,325 --> 00:16:02,980
- Okay.
398
00:16:03,019 --> 00:16:03,711
Fuck it.
399
00:16:03,750 --> 00:16:04,980
You know what?
400
00:16:05,019 --> 00:16:05,403
I'm gonna go.
401
00:16:05,443 --> 00:16:05,980
I'm gonna ask him.
402
00:16:06,019 --> 00:16:06,980
I can't take this anymore.
403
00:16:07,019 --> 00:16:09,980
- Wait... ask to see
his, uh... His passport.
404
00:16:10,019 --> 00:16:12,980
Or... or his license to kill.
405
00:16:30,000 --> 00:16:30,980
- Hey, hey.
406
00:16:31,019 --> 00:16:31,849
Are you stalking me?
407
00:16:31,889 --> 00:16:32,980
Are you trying to kill me?
408
00:16:33,019 --> 00:16:33,980
Because I know
all about Lionfish.
409
00:16:34,019 --> 00:16:35,980
And I know you've
been following me
410
00:16:36,019 --> 00:16:36,980
so what's up with that?
411
00:16:37,019 --> 00:16:38,980
Hm?
412
00:16:40,019 --> 00:16:41,062
Wait a minute.
413
00:16:41,101 --> 00:16:41,980
Are you FBI?
414
00:16:42,019 --> 00:16:43,582
Are you FBI?
415
00:16:43,623 --> 00:16:43,980
Oh.
416
00:16:44,019 --> 00:16:44,871
Just tell me you're FBI,
417
00:16:44,912 --> 00:16:45,995
and then I'll leave you alone.
418
00:16:46,019 --> 00:16:47,427
I would love that because
419
00:16:47,467 --> 00:16:48,980
that would mean I was safe!
420
00:16:49,019 --> 00:16:49,745
I... okay.
421
00:16:49,784 --> 00:16:50,980
This is good.
422
00:16:57,019 --> 00:16:57,980
Wink.
423
00:16:58,019 --> 00:17:00,485
Just give me, like,
a... Just give me a wink
424
00:17:00,524 --> 00:17:01,980
and then I'll know.
425
00:17:02,019 --> 00:17:02,980
Then I'll know.
426
00:17:03,019 --> 00:17:04,039
It's like a sign.
427
00:17:07,019 --> 00:17:07,980
Okay.
428
00:17:08,019 --> 00:17:10,019
That was not a wink
but it was something.
429
00:17:10,499 --> 00:17:10,980
You're FBI.
430
00:17:11,019 --> 00:17:13,809
- Nah, I'm just...
- Yeah.
431
00:17:13,849 --> 00:17:15,000
I knew it.
432
00:17:16,000 --> 00:17:17,980
- You're nuts, lady.
433
00:17:37,000 --> 00:17:37,298
Drinks?
434
00:17:37,337 --> 00:17:37,980
- Fresh drinks!
435
00:17:38,019 --> 00:17:38,503
- Okay.
436
00:17:38,544 --> 00:17:39,980
Move it over, buddy.
437
00:17:40,019 --> 00:17:40,336
- Hey.
438
00:17:40,375 --> 00:17:40,980
Come on in.
439
00:17:41,019 --> 00:17:41,980
- Okay.
440
00:17:42,019 --> 00:17:42,817
- So?
441
00:17:42,857 --> 00:17:43,980
- What?
442
00:17:44,019 --> 00:17:45,980
- How'd it go with your stalker?
443
00:17:46,019 --> 00:17:46,231
- Oh.
444
00:17:46,271 --> 00:17:46,980
Oh, no, no, no.
445
00:17:47,019 --> 00:17:48,192
Everything's totally fine.
446
00:17:48,232 --> 00:17:48,980
It's no big deal.
447
00:17:49,019 --> 00:17:49,773
It's the FBI.
448
00:17:49,814 --> 00:17:50,980
They're watching me.
449
00:17:51,019 --> 00:17:51,986
- Okay.
450
00:17:52,026 --> 00:17:52,980
- Yeah.
451
00:17:53,019 --> 00:17:54,980
- I-I mean, I didn't know
I was dating someone
452
00:17:55,019 --> 00:17:55,980
who was so important.
453
00:17:56,019 --> 00:17:56,980
- Are we dating now?
454
00:17:57,019 --> 00:17:58,546
Is that what we're doing?
455
00:17:58,586 --> 00:17:58,980
- Yeah.
456
00:17:59,019 --> 00:17:59,829
Okay, okay.
457
00:17:59,869 --> 00:18:02,486
What if I, um... What
if I say we should
458
00:18:02,526 --> 00:18:03,980
just run away together?
459
00:18:04,019 --> 00:18:07,980
Just... just run away
from everything right now?
460
00:18:08,019 --> 00:18:09,980
What would you say?
461
00:18:10,019 --> 00:18:11,788
- Um, that's...
462
00:18:13,019 --> 00:18:14,980
It's a good question.
463
00:18:15,019 --> 00:18:17,980
I'm gonna... I'm gonna
think about that answer.
464
00:18:18,019 --> 00:18:18,980
And I'm gonna come back...
- Okay.
465
00:18:19,019 --> 00:18:20,546
- And I'm gonna tell you.
466
00:18:20,586 --> 00:18:20,980
- Okay.
467
00:18:21,019 --> 00:18:23,980
I'll tell you my answer
when you get back.
468
00:18:27,000 --> 00:18:28,000
f
469
00:18:43,000 --> 00:18:43,980
Oh, my God.
470
00:18:44,019 --> 00:18:44,980
This is such bullshit!
471
00:18:45,019 --> 00:18:45,980
- You can't run away from me.
472
00:18:46,019 --> 00:18:47,039
I'm in your head.
473
00:18:48,000 --> 00:18:48,980
It's just me and the mess.
474
00:18:49,019 --> 00:18:49,960
- Fine... that's fine.
475
00:18:50,000 --> 00:18:50,980
You... you can be here.
476
00:18:51,019 --> 00:18:52,980
But I don't wanna
be in this room.
477
00:18:53,019 --> 00:18:53,980
I thought I made
that pretty clear
478
00:18:54,019 --> 00:18:55,545
when I physically
ran out the door.
479
00:18:56,000 --> 00:18:57,980
- Well, I don't know,
but unlike everyone else,
480
00:18:58,019 --> 00:18:58,980
you can't seem to get rid of me.
481
00:18:59,019 --> 00:19:00,602
- Well, you said no one would
482
00:19:00,642 --> 00:19:01,980
wanna spend time with me.
483
00:19:02,019 --> 00:19:02,209
- Ah.
484
00:19:02,249 --> 00:19:02,980
- You were wrong.
485
00:19:03,019 --> 00:19:03,980
- Sure.
486
00:19:04,019 --> 00:19:05,980
It's been a great night
and day with dead cat guy.
487
00:19:06,019 --> 00:19:07,980
I was obviously talking
about people who know you.
488
00:19:08,019 --> 00:19:08,616
- Oh, great.
489
00:19:08,656 --> 00:19:09,656
Please.
490
00:19:10,000 --> 00:19:10,980
Share your wisdom please.
491
00:19:11,019 --> 00:19:12,127
- I'm not telling you anything
492
00:19:12,152 --> 00:19:12,980
you don't know, Cassie.
493
00:19:13,019 --> 00:19:13,980
You get it?
494
00:19:14,019 --> 00:19:15,444
I'm telling you that
even though your life is
495
00:19:15,469 --> 00:19:17,980
in real danger, your only
wish is that anybody...
496
00:19:18,019 --> 00:19:21,000
Literally anybody
had answered your call
497
00:19:22,000 --> 00:19:23,039
because Annie cut you off.
498
00:19:25,019 --> 00:19:27,000
That's just sad.
499
00:19:29,000 --> 00:19:30,980
- It's not... Annie and I...
500
00:19:31,019 --> 00:19:32,788
We'll... we'll make up.
501
00:19:32,828 --> 00:19:33,980
We'll be fine.
502
00:19:34,019 --> 00:19:34,980
We're always fine.
503
00:19:35,019 --> 00:19:35,576
- She's done.
504
00:19:35,616 --> 00:19:35,980
I saw it.
505
00:19:36,019 --> 00:19:37,395
I was there.
506
00:19:37,435 --> 00:19:37,980
- No.
507
00:19:38,019 --> 00:19:38,231
No.
508
00:19:38,271 --> 00:19:39,980
I'll prove you wrong.
509
00:19:40,019 --> 00:19:41,980
- Hasn't happened yet.
510
00:19:51,762 --> 00:19:52,980
You're the worst.
511
00:20:11,019 --> 00:20:11,582
- Hey.
512
00:20:11,622 --> 00:20:12,980
Hey, hey, hey.
513
00:20:13,019 --> 00:20:15,984
Sorry I had you wait out
here, but I found Cassie,
514
00:20:16,025 --> 00:20:17,317
got what I wanted...
- Cool.
515
00:20:17,356 --> 00:20:17,980
Whatever, Mom.
516
00:20:18,019 --> 00:20:20,121
- Well, thank you for your help.
517
00:20:26,000 --> 00:20:27,181
- Hey.
518
00:20:27,221 --> 00:20:27,980
Hey.
519
00:20:28,019 --> 00:20:28,980
I gotta go fix things
with my girlfriend, Annie,
520
00:20:29,019 --> 00:20:30,980
like, right now.
521
00:20:31,019 --> 00:20:31,290
- Oh, yeah.
522
00:20:31,330 --> 00:20:31,980
She's your lawyer friend.
523
00:20:32,019 --> 00:20:32,445
Right?
524
00:20:32,486 --> 00:20:32,980
- Yeah.
525
00:20:33,019 --> 00:20:33,347
Come on.
526
00:20:33,387 --> 00:20:33,980
We're leaving.
527
00:20:34,019 --> 00:20:34,693
Where's my phone?
528
00:20:34,733 --> 00:20:34,980
- Okay.
529
00:20:35,019 --> 00:20:35,980
- Are you sitting on it?
530
00:20:36,019 --> 00:20:36,508
- No.
531
00:20:36,548 --> 00:20:37,980
- Where is it?
532
00:20:39,019 --> 00:20:40,980
It's on the fucking floor.
533
00:20:42,077 --> 00:20:43,207
I mean...
- Wait.
534
00:20:43,247 --> 00:20:43,980
Where are you taking me?
535
00:20:44,019 --> 00:20:45,980
- Do you really care
where I'm taking you?
536
00:20:46,019 --> 00:20:46,273
- No.
537
00:20:46,314 --> 00:20:47,980
I would go anywhere with you.
538
00:20:48,019 --> 00:20:48,223
- Good.
539
00:20:48,263 --> 00:20:48,980
That's what I thought.
540
00:20:49,019 --> 00:20:50,980
Let's go.
541
00:20:51,019 --> 00:20:53,143
[rock music playing
542
00:21:01,019 --> 00:21:02,019
- Oh!
543
00:21:20,000 --> 00:21:21,980
- You didn't mention
Bowden brought up Lionfish
544
00:21:22,019 --> 00:21:22,980
when you interviewed.
545
00:21:23,019 --> 00:21:23,900
- Are those my notes?
546
00:21:23,940 --> 00:21:24,980
- It's your field report.
547
00:21:25,019 --> 00:21:25,980
- It didn't really register.
548
00:21:26,019 --> 00:21:28,386
- Is it completely lost on
you that the warehouse
549
00:21:28,426 --> 00:21:30,980
we were standing in
earlier is leased to Lionfish?
550
00:21:31,019 --> 00:21:31,967
- How am I supposed to know
551
00:21:32,007 --> 00:21:33,880
that one of the crazy
things she's said is even
552
00:21:33,920 --> 00:21:34,980
tangentially relevant?
553
00:21:35,019 --> 00:21:35,980
- Bowden was in that warehouse.
554
00:21:36,019 --> 00:21:38,980
And at Unisphere
and at the Sokolov's.
555
00:21:39,019 --> 00:21:39,790
And all those things,
556
00:21:39,830 --> 00:21:40,996
she's linking in her statement.
557
00:21:41,019 --> 00:21:41,980
- Try this.
558
00:21:42,019 --> 00:21:44,980
Bowden and Sokolov knew
each other in New York.
559
00:21:45,019 --> 00:21:45,980
So they were
flirting on the plane
560
00:21:46,019 --> 00:21:46,980
because they were
already involved.
561
00:21:47,019 --> 00:21:48,980
Something went bad in Bangkok
562
00:21:49,019 --> 00:21:50,980
during their marathon love fest.
563
00:21:51,019 --> 00:21:52,319
She snapped.
564
00:21:52,359 --> 00:21:53,980
She killed him.
565
00:21:54,019 --> 00:21:55,980
And everything she's been
doing since that moment
566
00:21:56,019 --> 00:21:57,980
has been cleaning up any proof
567
00:21:58,019 --> 00:21:59,980
that they knew each
other before the flight.
568
00:22:00,019 --> 00:22:00,980
- What about everything she said
569
00:22:01,019 --> 00:22:02,980
outside of Sabrina
Oznowich's apartment?
570
00:22:03,019 --> 00:22:04,488
- If you wanna look into her
571
00:22:04,528 --> 00:22:05,980
crazy statement, then great!
572
00:22:06,019 --> 00:22:07,980
That sounds like a
really fun project for you.
573
00:22:08,019 --> 00:22:10,980
I'm staying focused on Bowden.
574
00:22:11,019 --> 00:22:13,294
- Being your partner is really
575
00:22:13,334 --> 00:22:14,980
infuriating sometimes.
576
00:22:18,019 --> 00:22:19,980
- Come on.
577
00:22:20,019 --> 00:22:21,019
- Wow.
578
00:22:24,019 --> 00:22:27,334
So... Do you always hang out
579
00:22:27,374 --> 00:22:30,980
in your friends' apartments
when they're not home?
580
00:22:31,019 --> 00:22:32,980
- No.
581
00:22:33,019 --> 00:22:35,136
They gotta come
home sometime, right?
582
00:22:36,019 --> 00:22:36,262
- Here.
583
00:22:36,302 --> 00:22:36,980
You take that one.
584
00:22:37,019 --> 00:22:38,021
- Thanks.
585
00:22:38,061 --> 00:22:39,980
- You're welcome.
586
00:22:42,067 --> 00:22:43,067
She's home.
587
00:22:45,000 --> 00:22:45,686
- Holy fuck.
588
00:22:45,727 --> 00:22:45,980
- Hi.
589
00:22:46,019 --> 00:22:46,460
- Are you for real?
590
00:22:46,500 --> 00:22:47,759
- I... we need to talk.
591
00:22:48,000 --> 00:22:48,980
And this was the only
way it was gonna happen.
592
00:22:49,019 --> 00:22:49,578
I had to come here.
593
00:22:49,618 --> 00:22:49,980
- Who's this?
594
00:22:50,019 --> 00:22:50,322
- Yes.
595
00:22:50,362 --> 00:22:51,980
This is, um... this is Buckley.
596
00:22:52,019 --> 00:22:53,460
He is a guy that I am...
597
00:22:54,000 --> 00:22:54,980
- Buckley.
598
00:22:55,019 --> 00:22:55,578
- No, you're right.
599
00:22:55,618 --> 00:22:55,980
You gotta go.
600
00:22:56,019 --> 00:22:56,273
Yeah.
601
00:22:56,314 --> 00:22:57,980
You gotta leave for a second.
602
00:22:58,019 --> 00:22:58,705
- But we just got here.
603
00:22:58,746 --> 00:22:58,980
- I know.
604
00:22:59,019 --> 00:22:59,693
He's gonna leave.
605
00:22:59,733 --> 00:23:00,733
- Okay.
606
00:23:01,000 --> 00:23:02,019
Nice to meet you.
607
00:23:03,000 --> 00:23:03,814
- He's leaving.
608
00:23:03,854 --> 00:23:04,980
- I'll be right here.
609
00:23:05,019 --> 00:23:06,153
- Yeah.
610
00:23:06,193 --> 00:23:06,980
Okay.
611
00:23:07,019 --> 00:23:07,567
- Yeah.
612
00:23:07,606 --> 00:23:08,980
You should leave.
613
00:23:09,019 --> 00:23:12,980
- Annie, I am so truly
sorry about what happened.
614
00:23:13,019 --> 00:23:14,403
You have to know that.
615
00:23:14,443 --> 00:23:14,980
- Mm-hmm.
616
00:23:15,019 --> 00:23:15,275
Yeah, no.
617
00:23:15,315 --> 00:23:16,634
You said that already.
618
00:23:17,000 --> 00:23:17,683
And I got it.
619
00:23:17,723 --> 00:23:18,980
And I want you to leave.
620
00:23:19,019 --> 00:23:19,980
- Any time you and I get bad,
621
00:23:20,019 --> 00:23:21,980
we always... we
always... We fix this.
622
00:23:22,019 --> 00:23:25,116
- Okay, so the man
that I love... Fucking fuck.
623
00:23:25,156 --> 00:23:25,980
Yep, okay.
624
00:23:26,019 --> 00:23:27,019
Uh...
625
00:23:28,019 --> 00:23:29,980
The man that I love is
laying in a hospital bed
626
00:23:30,019 --> 00:23:31,980
and it's your fault so.
627
00:23:32,019 --> 00:23:32,519
- You love him?
628
00:23:32,559 --> 00:23:33,559
- No, no, no.
629
00:23:34,000 --> 00:23:34,980
This is not with this is.
630
00:23:35,019 --> 00:23:35,980
It's not a sharing moment.
631
00:23:36,019 --> 00:23:39,980
Um... I'm really sick of having
632
00:23:40,019 --> 00:23:41,980
to excuse you and forgive you
633
00:23:42,019 --> 00:23:45,980
'cause I'm not the answer, Cass,
634
00:23:46,019 --> 00:23:47,980
to whatever crazy thing it is
635
00:23:48,019 --> 00:23:49,980
that you're trying to drown out
636
00:23:50,019 --> 00:23:52,980
with, like, partying and
booze and Buckleys.
637
00:23:53,019 --> 00:23:54,980
And what the fuck kind
of name is Buckley?
638
00:23:55,019 --> 00:23:56,980
- It's a family name, he's...
- Okay.
639
00:23:57,019 --> 00:23:58,980
Can you go away?
640
00:23:59,019 --> 00:23:59,722
- Hold on.
641
00:23:59,762 --> 00:24:02,980
Let me get this... Let
me get this straight.
642
00:24:03,019 --> 00:24:04,980
You're sick of forgiving me?
643
00:24:05,019 --> 00:24:05,986
- Yeah.
644
00:24:06,026 --> 00:24:06,980
Mm-hmm.
645
00:24:07,019 --> 00:24:09,980
- How about me
having to forgive you?
646
00:24:10,526 --> 00:24:11,526
I'm sorry.
647
00:24:12,000 --> 00:24:12,980
What?
648
00:24:13,019 --> 00:24:14,597
- I have forgiven
you for so much shit.
649
00:24:15,000 --> 00:24:15,632
It's... I mean, let's think.
650
00:24:15,672 --> 00:24:15,980
This... oh, yes!
651
00:24:16,019 --> 00:24:18,980
Our trip in Cabo when
I fell asleep in the bar,
652
00:24:19,019 --> 00:24:20,980
and you left me there!
653
00:24:21,019 --> 00:24:21,986
Yes? Yeah.
654
00:24:22,026 --> 00:24:23,344
That was... How about, um,
655
00:24:23,384 --> 00:24:23,980
the trip to Palm Springs?
656
00:24:24,019 --> 00:24:25,980
That bed... remember...
You broke the bed
657
00:24:26,019 --> 00:24:26,750
and then you blamed it on me?
658
00:24:26,790 --> 00:24:26,980
- Mm-hmm.
659
00:24:27,019 --> 00:24:27,980
- I paid for it.
660
00:24:28,019 --> 00:24:29,980
Like, what was... what was that?
661
00:24:30,019 --> 00:24:32,980
- Okay, so, Cassie,
you got Max hit by a car.
662
00:24:33,019 --> 00:24:36,000
- I know.
663
00:24:39,000 --> 00:24:39,682
I know.
664
00:24:39,721 --> 00:24:41,980
I... It's hor... I feel
horrible about it.
665
00:24:42,019 --> 00:24:42,800
- Uh-huh.
666
00:24:42,840 --> 00:24:45,405
- I'd never... But
friends, you know, we...
667
00:24:45,445 --> 00:24:47,980
We mess up, and then
we forgive each other.
668
00:24:48,019 --> 00:24:49,980
And I am only asking
for just one more...
669
00:24:50,019 --> 00:24:50,575
- Okay, you know what, Cassie?
670
00:24:50,615 --> 00:24:50,980
Let's just be honest.
671
00:24:51,019 --> 00:24:52,980
Our friendship doesn't work.
672
00:24:53,019 --> 00:24:54,980
It just doesn't work, so...
673
00:24:55,019 --> 00:24:55,980
- You want... you want honesty?
674
00:24:56,019 --> 00:24:58,136
So I-I come to you
as a friend, right?
675
00:24:59,000 --> 00:24:59,980
And I tell you... you
want me to tell you things.
676
00:25:00,019 --> 00:25:01,980
And I tell you
someone's stalking me.
677
00:25:02,019 --> 00:25:03,980
And you didn't believe me.
678
00:25:04,019 --> 00:25:04,980
What do I do with that?
679
00:25:05,019 --> 00:25:06,757
What about your honesty, Annie?
680
00:25:06,797 --> 00:25:06,980
Huh?
681
00:25:07,019 --> 00:25:08,980
I still don't know what
the fuck you do for work
682
00:25:09,019 --> 00:25:10,428
and why you have a creepy
683
00:25:10,468 --> 00:25:11,980
third cell phone from 2004.
684
00:25:12,019 --> 00:25:14,025
And I didn't even
know Max existed!
685
00:25:16,019 --> 00:25:17,517
- Y-yeah, you're right.
686
00:25:17,557 --> 00:25:17,980
- Yeah.
687
00:25:18,019 --> 00:25:18,733
What?
688
00:25:18,773 --> 00:25:20,980
- You're right.
689
00:25:21,019 --> 00:25:23,000
That's... maybe, um...
690
00:25:24,000 --> 00:25:26,980
maybe our friendship
only works because, uh...
691
00:25:27,019 --> 00:25:30,980
we don't show each
other the messy bits.
692
00:25:31,019 --> 00:25:32,477
You never had to call me a liar
693
00:25:33,000 --> 00:25:34,980
and I never had
to call you a drunk
694
00:25:35,019 --> 00:25:37,980
but that's what we are, Cass.
695
00:25:41,019 --> 00:25:41,980
- I am not a drunk.
696
00:25:42,019 --> 00:25:43,980
- You can barely
stand up straight.
697
00:25:44,019 --> 00:25:46,469
- If you wanna call me
names and not believe
698
00:25:46,509 --> 00:25:47,509
what I tell you,
699
00:25:48,000 --> 00:25:48,980
that's fine.
700
00:25:49,019 --> 00:25:51,166
But you... you are
not better than me.
701
00:25:52,000 --> 00:25:52,980
- I didn't say that I was...
702
00:25:53,019 --> 00:25:56,377
I just called myself a liar.
703
00:25:56,417 --> 00:25:57,246
God... Okay.
704
00:25:57,286 --> 00:25:57,980
You know what?
705
00:25:58,019 --> 00:26:01,980
Um... So I don't have
the emotional bandwidth
706
00:26:02,019 --> 00:26:03,980
to fight with you today,
707
00:26:04,019 --> 00:26:05,980
'cause I'm a little tapped out.
708
00:26:06,019 --> 00:26:07,980
So I'm done.
709
00:26:08,019 --> 00:26:10,428
And, um... I'm
gonna need you to get
710
00:26:10,468 --> 00:26:14,980
your puppy from the
hallway and, uh, leave please.
711
00:26:15,019 --> 00:26:16,786
- Wow.
712
00:26:16,826 --> 00:26:17,980
Wow.
713
00:26:18,019 --> 00:26:19,980
Wow!
714
00:26:20,019 --> 00:26:21,019
Kay.
715
00:26:24,019 --> 00:26:25,183
You know what, Annie?
716
00:26:25,223 --> 00:26:25,980
You know what?
717
00:26:26,019 --> 00:26:30,980
I did not think this
would go like this.
718
00:26:31,019 --> 00:26:32,298
- Did your plan go wrong?
719
00:26:32,338 --> 00:26:32,980
I'm so sorry.
720
00:26:33,019 --> 00:26:34,819
My heart breaks for you, Cass.
721
00:26:35,000 --> 00:26:36,980
Grow the fuck up, okay?
722
00:26:40,019 --> 00:26:41,976
- You know, you're
gonna feel really bad
723
00:26:42,000 --> 00:26:43,200
when I wind up dead.
724
00:26:49,019 --> 00:26:49,926
Come on.
725
00:26:49,967 --> 00:26:50,980
Let's go.
726
00:26:51,019 --> 00:26:51,980
Let's go do something crazy.
727
00:26:52,019 --> 00:26:52,522
- Yeah!
728
00:26:52,563 --> 00:26:53,563
Crazy.
729
00:27:05,000 --> 00:27:06,980
- What the... the hell is this?
730
00:27:07,019 --> 00:27:08,980
They think this is funny?
731
00:27:09,019 --> 00:27:10,019
What...
732
00:27:11,019 --> 00:27:13,980
This pony is completely
chained up here.
733
00:27:14,019 --> 00:27:16,980
It's fucking animal abuse.
734
00:27:17,019 --> 00:27:17,536
- Right.
735
00:27:17,576 --> 00:27:18,980
It's not a real pony.
736
00:27:19,019 --> 00:27:19,809
- Symbolism?
737
00:27:19,849 --> 00:27:20,980
Ever heard of it?
738
00:27:21,019 --> 00:27:23,980
I don't like what
this represents.
739
00:27:24,019 --> 00:27:26,980
- The world is a
messed up place.
740
00:27:27,019 --> 00:27:27,217
Hey.
741
00:27:27,257 --> 00:27:29,980
But what if... What
if we set him free?
742
00:27:34,019 --> 00:27:36,980
And we're back!
743
00:27:37,019 --> 00:27:38,980
- Look, I-I get that
you're in denial
744
00:27:39,019 --> 00:27:39,980
but do you realize
what you are about to do
745
00:27:40,019 --> 00:27:42,980
in broad daylight?
746
00:27:43,019 --> 00:27:44,909
- Do you know why Buckley
747
00:27:44,949 --> 00:27:46,980
is so much better than you?
748
00:27:47,019 --> 00:27:50,980
Because he... he wants
me to be me, you know?
749
00:27:52,019 --> 00:27:54,980
- He doesn't,
like, judge me or...
750
00:27:55,019 --> 00:27:57,980
He doesn't question
every fucking move I make!
751
00:28:00,019 --> 00:28:00,505
- Yeah, what do you mean?
752
00:28:00,545 --> 00:28:00,980
Yeah, yeah, yeah, yeah.
753
00:28:01,019 --> 00:28:02,980
- You wanted to
do something crazy.
754
00:28:03,019 --> 00:28:03,203
- Yes!
755
00:28:03,243 --> 00:28:03,980
- Let's set him free!
756
00:28:04,019 --> 00:28:04,512
- What do you mean?
757
00:28:04,553 --> 00:28:05,573
What do you mean?
758
00:28:06,000 --> 00:28:06,461
- Just help me, help me,
759
00:28:06,501 --> 00:28:06,980
help me, come on, come on.
760
00:28:07,019 --> 00:28:07,448
- Shh. No, we can't.
761
00:28:07,488 --> 00:28:09,400
- If we get bogged
down in logistics,
762
00:28:09,440 --> 00:28:09,980
we'll never do it.
763
00:28:10,019 --> 00:28:10,290
Just do it.
764
00:28:10,330 --> 00:28:10,980
- Okay, okay, okay, okay.
765
00:28:11,019 --> 00:28:11,730
Wait, wait, wait, hold on.
766
00:28:11,769 --> 00:28:11,980
Too hard.
767
00:28:12,019 --> 00:28:13,019
- Just...
768
00:28:15,019 --> 00:28:15,980
- You're about to steal a ride
769
00:28:16,019 --> 00:28:16,980
that's designed for children!
770
00:28:17,019 --> 00:28:17,317
- Okay.
771
00:28:17,356 --> 00:28:18,356
You know what?
772
00:28:19,000 --> 00:28:19,980
I got a... I'm gonna
tell you a thing.
773
00:28:20,019 --> 00:28:20,980
You ready to hear a thing?
774
00:28:21,019 --> 00:28:21,614
- Yes.
775
00:28:21,653 --> 00:28:22,980
- Here it is.
776
00:28:23,019 --> 00:28:24,980
I am not gonna
always think about you.
777
00:28:25,019 --> 00:28:26,980
Okay?
778
00:28:27,019 --> 00:28:29,650
I feel like I should
but I'm not going to
779
00:28:29,690 --> 00:28:30,980
because I can't.
780
00:28:31,019 --> 00:28:32,980
Because if I keep
thinking about you,
781
00:28:33,019 --> 00:28:34,980
I'm gonna go... I'm
gonna go insane.
782
00:28:35,019 --> 00:28:37,980
Do you want me to go insane?
783
00:28:40,019 --> 00:28:41,019
f
784
00:28:41,598 --> 00:28:41,980
Let's go.
785
00:28:42,019 --> 00:28:42,451
- Um...
786
00:28:43,019 --> 00:28:43,535
- Let's go.
787
00:28:43,575 --> 00:28:43,980
Let's go.
788
00:28:44,019 --> 00:28:45,980
- Wait, what are you...
- Just go!
789
00:28:46,019 --> 00:28:47,682
- Oh, my God.
790
00:28:51,019 --> 00:28:51,385
Hurry!
791
00:28:51,425 --> 00:28:51,980
Hurry up.
792
00:28:52,019 --> 00:28:52,770
- Wait, wait, hold on.
793
00:28:52,810 --> 00:28:52,980
- Hey!
794
00:28:53,019 --> 00:28:53,980
- Oh, my God.
795
00:28:54,019 --> 00:28:54,250
Oh, fuck.
796
00:28:54,290 --> 00:28:55,790
- Go, go, go, go, go, go!
797
00:29:00,619 --> 00:29:00,980
- Wha!
798
00:29:01,019 --> 00:29:01,269
Shh.
799
00:29:02,019 --> 00:29:03,797
- What the...
- Look at his dumb face.
800
00:29:04,000 --> 00:29:04,648
- I am so sorry.
801
00:29:04,689 --> 00:29:05,689
I have...
802
00:29:06,000 --> 00:29:08,214
I didn't mean to...
- It was... it was...
- Hey.
803
00:29:08,255 --> 00:29:08,980
They stole my horse!
804
00:29:09,019 --> 00:29:09,699
- No.
805
00:29:09,739 --> 00:29:10,980
- No, no.
806
00:29:17,019 --> 00:29:18,980
- Fuck!
807
00:29:19,019 --> 00:29:20,980
Fuck.
808
00:29:21,019 --> 00:29:22,654
We are justice!
809
00:29:22,694 --> 00:29:24,000
- Hell yeah!
810
00:29:37,019 --> 00:29:38,623
- Um, Annie?
811
00:29:38,663 --> 00:29:39,980
How's Max?
812
00:29:40,019 --> 00:29:44,984
- Jessica, um... He's fine.
813
00:29:45,025 --> 00:29:47,019
Uh... He's fine.
814
00:29:47,056 --> 00:29:48,980
You got my message.
815
00:29:49,019 --> 00:29:49,980
Thanks for coming.
816
00:29:50,019 --> 00:29:51,980
I just didn't wanna
be gone for too long
817
00:29:52,019 --> 00:29:55,711
in case, um... In
case I don't know.
818
00:29:56,019 --> 00:29:58,592
- Oh, um... I brought
you something
819
00:29:58,632 --> 00:29:59,632
you can't kill.
820
00:30:00,000 --> 00:30:01,980
I mean, uh, something
that won't die.
821
00:30:02,019 --> 00:30:03,980
Oh, my God.
822
00:30:04,019 --> 00:30:04,365
I just didn't think
823
00:30:04,405 --> 00:30:05,960
you'd want flowers or anything.
824
00:30:06,000 --> 00:30:06,755
- It's fine.
825
00:30:06,795 --> 00:30:07,980
Thank you, Jessica.
826
00:30:08,019 --> 00:30:09,019
It's fine.
827
00:30:11,000 --> 00:30:13,980
Please take this
to give to Diana.
828
00:30:14,019 --> 00:30:17,452
It's my... letter of resignation
829
00:30:17,492 --> 00:30:18,980
from Davis & Carlisle.
830
00:30:19,019 --> 00:30:20,413
- Oh, wow.
831
00:30:20,452 --> 00:30:20,980
Why?
832
00:30:21,019 --> 00:30:24,122
Sorry, I mean,
shouldn't you give it
833
00:30:24,162 --> 00:30:24,980
to her yourself?
834
00:30:25,019 --> 00:30:25,699
- No.
835
00:30:25,739 --> 00:30:26,980
Yeah, no.
836
00:30:27,019 --> 00:30:28,980
If I go in there, she'll
convince me to stay
837
00:30:29,019 --> 00:30:30,980
because I, um, want to.
838
00:30:31,019 --> 00:30:33,980
Uh, but I realize
that I can't, so.
839
00:30:34,019 --> 00:30:35,152
- I don't understand.
840
00:30:35,192 --> 00:30:35,980
Is it the firm?
841
00:30:36,019 --> 00:30:37,980
I mean, you're so good.
842
00:30:42,000 --> 00:30:44,230
- This is cute.
843
00:30:44,269 --> 00:30:47,000
Um... Your name
isn't Jessica, is it?
844
00:30:49,000 --> 00:30:50,980
- It's Jennifer, actually.
845
00:30:51,019 --> 00:30:52,487
- Right.
846
00:30:52,527 --> 00:30:53,980
That's...
847
00:30:54,663 --> 00:30:55,980
Cassie was right.
848
00:30:56,019 --> 00:30:57,980
Wow, I fucking hate that.
849
00:30:58,019 --> 00:31:00,980
Um... Why would let
me call you Jessica?
850
00:31:01,019 --> 00:31:01,861
You know what?
851
00:31:01,901 --> 00:31:02,980
Don't answer that.
852
00:31:03,019 --> 00:31:04,748
Just... you shouldn't let people
853
00:31:04,788 --> 00:31:05,980
tell you who you are.
854
00:31:06,019 --> 00:31:08,000
Um... like, for instance,
855
00:31:09,000 --> 00:31:09,980
my name's actually
pronounced Ah-nie.
856
00:31:10,019 --> 00:31:11,980
Um, it's Armenian.
857
00:31:12,019 --> 00:31:14,143
But when I was little,
kids, uh, just started
858
00:31:14,182 --> 00:31:15,786
calling me Annie and so my name
859
00:31:15,826 --> 00:31:16,980
just kind of changed.
860
00:31:17,019 --> 00:31:17,980
- Oh.
861
00:31:18,019 --> 00:31:19,980
Do you not like Annie?
862
00:31:20,019 --> 00:31:22,980
- Look... what people
call you is important, okay?
863
00:31:23,019 --> 00:31:24,980
Like, I don't know.
864
00:31:25,019 --> 00:31:26,980
Say they call you an ace lawyer.
865
00:31:27,019 --> 00:31:29,902
And one day, you...
f You just fucking
866
00:31:29,942 --> 00:31:30,980
withhold discovery.
867
00:31:31,019 --> 00:31:32,994
Uh, or start meeting with
clients in meat lockers.
868
00:31:33,019 --> 00:31:34,980
And then suddenly a
woman eating a rare steak
869
00:31:35,019 --> 00:31:36,980
is just, like, asking
you to murder a man.
870
00:31:37,019 --> 00:31:37,980
And that happens.
871
00:31:38,019 --> 00:31:39,980
- Oh, my God.
872
00:31:40,019 --> 00:31:40,568
- What?
873
00:31:40,608 --> 00:31:41,384
Um... Wow.
874
00:31:41,423 --> 00:31:41,980
Sorry.
875
00:31:42,019 --> 00:31:43,724
That, um...
876
00:31:45,019 --> 00:31:46,980
Please just don't let people
877
00:31:47,019 --> 00:31:51,980
like Diana or like me,
um, tell you who you are.
878
00:31:52,019 --> 00:31:53,980
Okay?
879
00:31:54,019 --> 00:31:57,000
- I don't think I can
just become a Jessica,
880
00:31:58,000 --> 00:31:59,980
but I'll miss working for you.
881
00:32:00,019 --> 00:32:01,980
And I'll give this to Diana.
882
00:32:02,019 --> 00:32:03,980
f
883
00:32:26,367 --> 00:32:27,980
Breathing is so important.
884
00:32:28,019 --> 00:32:30,827
We can forget to be
present and just experience
885
00:32:30,867 --> 00:32:31,980
this moment.
886
00:32:32,019 --> 00:32:32,434
This now.
887
00:32:32,474 --> 00:32:32,980
- Oh, shit.
888
00:32:33,019 --> 00:32:34,784
- It's happening to you.
889
00:32:53,019 --> 00:32:57,980
- It can seem elusive...
- Fuck you.
890
00:32:58,019 --> 00:32:58,980
- That are beyond your control.
891
00:32:59,019 --> 00:33:01,980
Every breath becomes
a wave of comfort
892
00:33:02,019 --> 00:33:03,544
washing over you washing over
893
00:33:03,584 --> 00:33:04,980
your present circumstances.
894
00:33:05,019 --> 00:33:06,980
You have the power to stop...
895
00:33:45,019 --> 00:33:46,980
- You're doing it
right now, you know?
896
00:33:47,019 --> 00:33:48,059
You don't even realize it.
897
00:33:50,420 --> 00:33:51,460
You don't even realize it.
898
00:34:01,935 --> 00:34:03,496
You don't even realize it.
899
00:34:05,000 --> 00:34:05,980
- Why is it changing?
900
00:34:06,019 --> 00:34:06,799
- Let's go.
901
00:34:06,839 --> 00:34:07,980
He's not coming.
902
00:34:08,019 --> 00:34:08,980
- Yes, he is.
903
00:34:09,019 --> 00:34:10,980
- He's probably getting
drunk somewhere.
904
00:34:11,019 --> 00:34:11,980
- Shut up, Davey.
905
00:34:12,019 --> 00:34:13,980
- If he cared, he'd be here.
906
00:34:14,019 --> 00:34:14,980
- He just doesn't care about you
907
00:34:15,019 --> 00:34:16,880
because all you do is complain.
908
00:34:17,000 --> 00:34:18,980
In fact, he hates you.
909
00:34:19,019 --> 00:34:20,980
And so do I.
910
00:34:22,019 --> 00:34:23,019
- Stop!
911
00:34:41,000 --> 00:34:41,980
- Whoo.
912
00:34:42,019 --> 00:34:43,980
- Hand cake.
913
00:34:44,019 --> 00:34:44,353
- Stop.
914
00:34:45,019 --> 00:34:45,980
- Don't do that.
915
00:34:46,019 --> 00:34:47,980
- What's going on
with your memory?
916
00:34:48,019 --> 00:34:48,565
- No, you're doing this to me.
917
00:34:48,605 --> 00:34:48,980
Stop doing this to me.
918
00:34:49,019 --> 00:34:50,568
- Whatever this
is, you're doing it.
919
00:34:51,000 --> 00:34:51,681
- Double fist!
920
00:34:51,721 --> 00:34:51,980
- Dad.
921
00:34:52,019 --> 00:34:52,284
- Come on.
922
00:34:52,324 --> 00:34:52,980
- You're gonna ruin it.
923
00:34:53,019 --> 00:34:54,284
- Come at me.
924
00:34:54,324 --> 00:34:55,324
- Dad...
925
00:34:55,610 --> 00:34:56,980
- What's wrong with you?
926
00:34:57,019 --> 00:34:57,585
- Come on!
927
00:34:57,626 --> 00:34:58,980
We were playing around.
928
00:34:59,019 --> 00:34:59,885
It was an accident.
929
00:34:59,925 --> 00:35:00,980
You two are so uptight.
930
00:35:01,019 --> 00:35:01,980
- And you're too full of beer
931
00:35:02,019 --> 00:35:03,980
to know what you're doing, Hank.
932
00:35:04,019 --> 00:35:04,385
Jesus.
933
00:35:04,425 --> 00:35:04,980
- Get up.
934
00:35:05,019 --> 00:35:06,266
You're not hurt.
935
00:35:07,019 --> 00:35:10,980
- Get the hell up.
936
00:35:15,019 --> 00:35:15,980
- Why did that change?
937
00:35:16,019 --> 00:35:16,980
- I think this is what
really happened.
938
00:35:17,019 --> 00:35:17,302
- No.
939
00:35:17,342 --> 00:35:18,980
This is not what happened.
940
00:35:19,019 --> 00:35:19,579
We were having fun.
941
00:35:19,619 --> 00:35:19,980
It was... okay.
942
00:35:20,019 --> 00:35:20,530
That was my fault.
943
00:35:20,570 --> 00:35:20,980
I started that.
944
00:35:21,019 --> 00:35:22,980
I don't wanna see this!
945
00:35:23,019 --> 00:35:24,219
- What the hell is that noise?
946
00:35:31,019 --> 00:35:32,019
- No.
947
00:35:33,019 --> 00:35:34,980
- This is what really happened.
948
00:35:35,019 --> 00:35:35,295
- Hi.
949
00:35:35,335 --> 00:35:36,980
- She's just a child, Hank.
950
00:35:37,019 --> 00:35:38,980
You act like she's
your drinking buddy.
951
00:35:39,019 --> 00:35:39,833
- I'd drink with my son
952
00:35:39,873 --> 00:35:41,114
if he wasn't such a little fag.
953
00:35:42,239 --> 00:35:43,239
Little fag.
954
00:35:44,019 --> 00:35:45,184
- Ugh.
955
00:35:45,224 --> 00:35:46,224
God!
956
00:35:47,019 --> 00:35:48,980
No, no, no.
957
00:36:25,000 --> 00:36:25,980
- Hello?
958
00:36:26,019 --> 00:36:28,985
- This is a collect call
from the 120th Street
959
00:36:29,025 --> 00:36:31,980
Correctional
Facility in New York.
960
00:36:32,019 --> 00:36:33,980
To accept, say "Accept."
961
00:36:34,019 --> 00:36:36,000
- Uh, I'll accept.
962
00:36:38,000 --> 00:36:39,000
Cassie?
963
00:36:41,019 --> 00:36:41,615
Uh, hey.
964
00:36:41,655 --> 00:36:43,980
This is my... my one phone call.
965
00:36:44,019 --> 00:36:46,000
So...
- I'm your phone call?
966
00:36:47,000 --> 00:36:47,980
- Yeah.
967
00:36:48,019 --> 00:36:50,980
- Wait, uh... isn't
there someone closer
968
00:36:51,019 --> 00:36:51,980
that you could... like Annie?
969
00:36:52,019 --> 00:36:52,483
- No.
970
00:36:52,523 --> 00:36:54,000
I'm just, um...
971
00:36:55,000 --> 00:36:55,980
I just need to talk
to you real quick.
972
00:36:56,019 --> 00:36:57,019
Don't worry.
973
00:36:58,000 --> 00:36:59,860
- Well... f I wish
I could, like,
974
00:36:59,900 --> 00:37:02,980
I wish I didn't have to
w... Are you all right?
975
00:37:03,019 --> 00:37:03,980
- I'm fine.
976
00:37:04,019 --> 00:37:06,980
- Cassie, you're not fine.
977
00:37:07,019 --> 00:37:12,000
This is not a fine phone call.
978
00:37:13,000 --> 00:37:15,980
- So here's the thing, um...
979
00:37:18,019 --> 00:37:21,980
All these years, I
thought you were so crazy.
980
00:37:22,019 --> 00:37:23,679
Like, I... I treated you
981
00:37:23,719 --> 00:37:26,000
like you were crazy, you know?
982
00:37:27,000 --> 00:37:30,980
Your version of our
childhood was just so unreal.
983
00:37:31,019 --> 00:37:34,980
Like it was... It
was not real to me.
984
00:37:37,019 --> 00:37:41,980
And I-I can't change
what Dad did, you know,
985
00:37:42,019 --> 00:37:44,980
and how he acted but, um...
986
00:37:45,019 --> 00:37:46,980
I think I was part of it.
987
00:37:47,019 --> 00:37:48,980
And I was so wrong.
988
00:37:49,019 --> 00:37:50,019
I was so wrong.
989
00:37:51,000 --> 00:37:53,443
I am so, so, so sorry, you know?
990
00:37:54,000 --> 00:37:55,655
I'm starting to think
991
00:37:55,695 --> 00:37:57,980
that it was kind of my fault.
992
00:37:58,019 --> 00:37:58,606
- No.
993
00:37:58,646 --> 00:38:00,980
- And I'm so sorry.
994
00:38:01,019 --> 00:38:01,980
- No.
995
00:38:02,019 --> 00:38:06,980
I never... I never thought that.
996
00:38:07,019 --> 00:38:09,980
- I just remember
Dad being so good.
997
00:38:11,019 --> 00:38:14,000
I really wanted him to be good.
998
00:38:16,000 --> 00:38:16,980
- I know.
999
00:38:17,019 --> 00:38:20,000
We all do what we can to...
1000
00:38:22,000 --> 00:38:22,980
To... listen.
1001
00:38:23,019 --> 00:38:25,539
Do you, um... Do
you wanna tell me
1002
00:38:25,579 --> 00:38:25,980
what's going on?
1003
00:38:26,019 --> 00:38:28,980
Because I know
something is going on.
1004
00:38:29,019 --> 00:38:30,519
Just so maybe I can help.
1005
00:38:31,000 --> 00:38:31,980
- No.
1006
00:38:32,019 --> 00:38:35,980
Just, you know, ruining
my life one person a time.
1007
00:38:36,019 --> 00:38:37,445
I can't drag you into that.
1008
00:38:37,485 --> 00:38:37,980
- You can.
1009
00:38:38,019 --> 00:38:38,670
You can, yes.
1010
00:38:38,710 --> 00:38:41,485
You can drag me into
this 'cause what's the point
1011
00:38:41,525 --> 00:38:44,313
of having a big
brother if, you know...
1012
00:38:44,353 --> 00:38:46,980
Gotta be good for something.
1013
00:38:47,019 --> 00:38:49,235
- I just have to
figure some stuff out.
1014
00:38:50,000 --> 00:38:50,518
Really.
1015
00:38:50,559 --> 00:38:51,980
It's gonna be okay.
1016
00:38:52,019 --> 00:38:52,927
- Right.
1017
00:38:52,967 --> 00:38:56,980
Cassie...
1018
00:38:57,802 --> 00:38:59,980
You know I love you.
1019
00:39:04,019 --> 00:39:08,000
- It's not okay how
Dad treated you.
1020
00:39:09,000 --> 00:39:11,000
- I know.
1021
00:39:13,000 --> 00:39:15,980
I know.
1022
00:39:16,019 --> 00:39:18,980
But it's not okay how
he treated you either.
1023
00:39:21,692 --> 00:39:22,692
Yeah.
1024
00:39:23,000 --> 00:39:24,260
Okay. I gotta go now.
1025
00:39:25,000 --> 00:39:25,925
I love you.
1026
00:39:25,965 --> 00:39:28,000
I gotta... I gotta go now.
1027
00:39:39,000 --> 00:39:39,980
- You know, I didn't realize
1028
00:39:40,019 --> 00:39:41,980
when you joined the swim team,
1029
00:39:42,019 --> 00:39:44,980
it meant that I would
be waking up with you.
1030
00:39:47,019 --> 00:39:48,980
Thank you for that.
1031
00:39:51,000 --> 00:39:51,240
- Here.
1032
00:39:51,280 --> 00:39:51,980
I made this for you.
1033
00:39:52,019 --> 00:39:52,980
- Thanks.
1034
00:39:53,019 --> 00:39:54,980
- And don't chug it all at once
1035
00:39:55,019 --> 00:39:56,980
or else you'll be bouncing
off the walls, okay?
1036
00:39:57,019 --> 00:39:57,980
- Ma, for what it's worth,
1037
00:39:58,019 --> 00:39:59,403
I actually had fun playing
1038
00:39:59,443 --> 00:40:00,980
detective with you yesterday.
1039
00:40:01,019 --> 00:40:02,980
You can be, uh, pretty cool.
1040
00:40:03,019 --> 00:40:04,980
Sometimes.
1041
00:40:05,019 --> 00:40:06,987
- Good luck today.
1042
00:40:07,027 --> 00:40:07,980
- Thanks.
1043
00:40:08,019 --> 00:40:08,980
- No.
1044
00:40:09,019 --> 00:40:10,980
- What are you
doing up so early?
1045
00:40:11,019 --> 00:40:13,378
- Ah... oh, there's some
computer issue at work.
1046
00:40:14,000 --> 00:40:15,980
They need me now.
1047
00:40:16,019 --> 00:40:17,019
- Oh.
1048
00:40:18,019 --> 00:40:18,980
Right now?
1049
00:40:19,019 --> 00:40:21,980
- Yes, right now.
1050
00:40:22,019 --> 00:40:23,980
- What comp...
- No.
1051
00:40:24,019 --> 00:40:24,773
I don't know.
1052
00:40:24,813 --> 00:40:25,980
I'll call you later.
1053
00:40:26,019 --> 00:40:26,789
- Okay.
1054
00:40:26,829 --> 00:40:28,980
- I love you, baby.
1055
00:40:29,019 --> 00:40:30,980
- Love you too.
1056
00:40:33,019 --> 00:40:34,896
- Hey, Bowden.
1057
00:40:34,936 --> 00:40:35,980
Wake up.
1058
00:40:36,019 --> 00:40:37,980
You posted bail.
1059
00:40:38,019 --> 00:40:39,019
- I... really?
1060
00:40:40,019 --> 00:40:41,980
Who... who posted it?
1061
00:40:42,019 --> 00:40:43,980
Was it the, um... Buckley,
1062
00:40:44,019 --> 00:40:45,800
that guy I came
in with, the B...
1063
00:40:46,000 --> 00:40:46,980
I don't even fucking
know his last name.
1064
00:40:47,019 --> 00:40:47,351
- No.
1065
00:40:47,391 --> 00:40:48,980
He's still being held.
1066
00:40:49,019 --> 00:40:50,487
- Uh...
- Get up.
1067
00:40:50,527 --> 00:40:50,980
Let's go.
1068
00:40:51,019 --> 00:40:54,000
Whole world's waiting.
1069
00:41:00,000 --> 00:41:01,000
Oh.
1070
00:41:05,019 --> 00:41:07,000
Ugh.
1071
00:41:21,000 --> 00:41:22,980
- We need to talk.
67547
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.