Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,327 --> 00:00:30,827
Get out!
2
00:00:35,055 --> 00:00:37,054
Give me a hand. - What are you doing?
3
00:00:37,054 --> 00:00:39,252
Covering our tracks. Push!
4
00:00:57,491 --> 00:00:59,584
We've got to go. - No, not until you tell me
5
00:00:59,584 --> 00:01:02,429
what's going on. They killed my mother, Rafe.
6
00:01:02,430 --> 00:01:04,421
And they'll kill you too. Let's go!
7
00:01:55,906 --> 00:01:57,750
Reporters and investigators from all over the world
8
00:01:57,751 --> 00:02:00,628
are coverging on this sleepy, obscure New England village.
9
00:02:00,629 --> 00:02:02,847
What extraordinary event has brought them here?
10
00:02:02,849 --> 00:02:06,856
Shortly after 10pm last night, this quiet neighborhood was awakened by
11
00:02:06,856 --> 00:02:09,103
an eerie sound. Descriptions vary,
12
00:02:09,103 --> 00:02:11,870
but witnesses say they've never heard anything like it before.
13
00:02:11,871 --> 00:02:16,097
What they discovered was that here behind me a house that had stood for 30 years
14
00:02:16,097 --> 00:02:18,009
had vanished without a trace.
15
00:02:20,465 --> 00:02:24,854
We got here as fast as we could. - Your call surprised me, Major.
16
00:02:25,609 --> 00:02:28,215
Why are you looking for Rita Carter? - It's a security matter.
17
00:02:28,817 --> 00:02:30,644
Was she in there? - We dont know.
18
00:02:30,783 --> 00:02:33,897
We understand she has a son. - He's missing too.
19
00:02:48,002 --> 00:02:52,840
Why'd you bring me here? - Because this place is half your heritage.
20
00:02:53,692 --> 00:02:54,573
Here's another half.
21
00:03:01,787 --> 00:03:02,566
Come with me.
22
00:03:20,685 --> 00:03:24,086
Your father and I come here to communicate with Tyrus.
23
00:03:24,421 --> 00:03:26,776
Tyrus. What's that? - Another planet.
24
00:03:26,776 --> 00:03:29,247
Around another sun. - Are you nuts?
25
00:03:29,591 --> 00:03:33,716
Listen to me. The planet Tyrus, has a civilization
26
00:03:33,718 --> 00:03:37,948
10,000 years old. Half of you, David
27
00:03:37,949 --> 00:03:42,437
is of that place. - What are you saying? I'm half alien.
28
00:03:42,437 --> 00:03:45,139
Your father was Tyrussian. - You are crazy.
29
00:03:45,808 --> 00:03:51,740
No, David! The proof is within you. Look at my eyes.
30
00:04:08,150 --> 00:04:11,603
Goodbye my son. I wish I could be here to watch you grow up.
31
00:04:12,551 --> 00:04:14,669
Remember me.
32
00:04:16,199 --> 00:04:17,446
Remember me.
33
00:04:21,766 --> 00:04:23,327
Remember me.
34
00:04:30,175 --> 00:04:30,973
Then it's true.
35
00:05:02,682 --> 00:05:05,889
Ah...excuse me. Have you guys found anything yet?
36
00:05:05,891 --> 00:05:08,500
Not yet. Did you know these people?
37
00:05:08,500 --> 00:05:12,583
David was my friend. You all think he's dead?
38
00:05:13,161 --> 00:05:15,197
Some do. My gut says no.
39
00:05:15,199 --> 00:05:18,194
Really? Well then, where is he?
40
00:05:18,196 --> 00:05:22,334
Don't know. Maybe you can help me find him.
41
00:05:27,750 --> 00:05:32,629
So you've been protecting me all these years.
42
00:05:32,665 --> 00:05:36,005
Rafe, where did my father go? - To lead the fight against Dragit.
43
00:05:36,151 --> 00:05:40,081
Who's Dragit? - He's a warlord who plans to invade the Earth.
44
00:05:40,082 --> 00:05:42,211
Invade Earth! Why?
45
00:05:42,247 --> 00:05:44,629
He claims he's saving Tyrus.
46
00:05:44,629 --> 00:05:47,512
Would it be a shock to find out your father and I disagree?
47
00:05:47,512 --> 00:05:50,737
So my father's alive? - I hope so.
48
00:06:11,291 --> 00:06:13,375
We must hurry. - Who was that?
49
00:06:13,377 --> 00:06:17,016
The commander of a Ooshati ship. They're coming to get us.
50
00:06:19,514 --> 00:06:21,040
And to take you home.
51
00:07:00,341 --> 00:07:03,216
Conrad. - Your favorite spy checking in.
52
00:07:03,216 --> 00:07:07,529
Where have you been Simon? - Doing exactly what you told us to.
53
00:07:07,531 --> 00:07:10,836
And we found him. - Where is he?
54
00:07:10,838 --> 00:07:14,076
On Maple Island. Two miles northwest of Glen Port, Mass.
55
00:07:14,077 --> 00:07:16,348
He's with the missing sheriff.
56
00:07:16,350 --> 00:07:19,343
We have pictures. - Send them.
57
00:07:19,343 --> 00:07:23,889
What...No thank you. - (alien speak) Simon!
58
00:07:23,891 --> 00:07:28,204
Temper, temper. On it's way.
59
00:07:43,704 --> 00:07:46,792
How soon can you get your special forces team to Maple Island?
60
00:07:46,793 --> 00:07:50,084
By nightfall. - I want the boy alive.
61
00:08:02,769 --> 00:08:05,312
There's not much time. - I'm scared Rafe.
62
00:08:05,314 --> 00:08:09,382
I understand. I have something to give you.
63
00:08:09,384 --> 00:08:12,606
This was your fathers. - What is it?
64
00:08:12,608 --> 00:08:16,007
It's called the Exotar. It is THE symbol of sovereignty.
65
00:08:16,007 --> 00:08:18,300
800 of your ancestors have worn it.
66
00:08:19,509 --> 00:08:22,836
We called your father Cale-Oosha, our lawful ruler.
67
00:08:22,836 --> 00:08:26,220
As you will be some day. Put it on.
68
00:08:33,192 --> 00:08:35,283
Did you see it? It changed to fit me.
69
00:08:35,284 --> 00:08:37,787
When its' senses identified your genetic code
70
00:08:37,788 --> 00:08:42,590
it adjusted to you. If you were not the son of Cale
71
00:08:42,591 --> 00:08:44,796
it would have crushed your hand.
72
00:09:26,806 --> 00:09:28,963
"Go to stealth mode".
73
00:09:38,243 --> 00:09:39,167
Cut this branch.
74
00:09:41,826 --> 00:09:44,855
What are you doing? - You told me to cut the branch.
75
00:09:44,889 --> 00:09:50,539
Yes, cut, not chop. You must pass your hand slowly
76
00:09:50,540 --> 00:09:53,004
through the wood...concentrate on separating the fibers.
77
00:09:53,004 --> 00:09:54,279
Try it.
78
00:09:59,918 --> 00:10:03,583
Awesome. - Ha ha, Yosh. - Yosh?
79
00:10:04,136 --> 00:10:08,732
Ah, Your father used to say it. It means, ah, Awesome.
80
00:10:09,065 --> 00:10:10,197
What! - Shhh!
81
00:10:23,995 --> 00:10:24,423
Move!
82
00:10:57,572 --> 00:10:59,513
He looks American. - So do I.
83
00:10:59,857 --> 00:11:00,590
Go!
84
00:11:10,022 --> 00:11:13,080
(alien speak)...I want the boy alive.
85
00:11:14,087 --> 00:11:17,254
Commander Rafe. Listen to me.
86
00:11:17,255 --> 00:11:20,682
Give us the boy and we'll be gone.
87
00:11:25,023 --> 00:11:30,650
David Carter. Can you hear me? You belong with us.
88
00:11:31,788 --> 00:11:35,696
Stay down. - Come on commander,
89
00:11:35,696 --> 00:11:40,344
we can take you easily. - Go ahead and try.
90
00:12:02,110 --> 00:12:04,131
Do you know how to use that? - Yeah, I go to the movies.
91
00:12:05,320 --> 00:12:09,453
You might want to cock it. Don't waste a shot,
92
00:12:09,455 --> 00:12:12,386
just listen. When they get close fire at the sound.
93
00:12:18,861 --> 00:12:21,082
Rafe, they're coming in. - Yeah, I'm afraid so.
94
00:12:40,173 --> 00:12:42,225
It's them. - Light it up.
95
00:12:55,408 --> 00:12:57,873
Who the hell are they? - Not the local cops.
96
00:12:57,874 --> 00:12:59,270
Let's go see.
97
00:13:09,578 --> 00:13:12,448
Echo Leader, This is Echo One. - Echo One. go ahead.
98
00:13:12,450 --> 00:13:15,971
We have a DOD helo on the scene. It looks like Major Stark.
99
00:13:16,005 --> 00:13:19,208
I don't believe it. Has he identified you?
100
00:13:19,210 --> 00:13:22,421
He's about to. - Take him out.
101
00:13:22,422 --> 00:13:24,357
Fire at the (alien speak).
102
00:13:26,802 --> 00:13:27,322
I got it.
103
00:13:32,658 --> 00:13:35,673
Tac Com Base this is Terminus One. We are under attack from unknown hostiles.
104
00:13:35,674 --> 00:13:38,491
I do not like being shot at.
105
00:13:41,981 --> 00:13:43,938
Stand your ground!
106
00:13:53,049 --> 00:13:56,710
Yosh, who are these guys? - We're about to find out.
107
00:14:11,486 --> 00:14:13,110
Busy night. - Very.
108
00:14:13,145 --> 00:14:16,501
Who were those people? - First you tell us who you are.
109
00:14:16,503 --> 00:14:21,590
Major Philip Stark. Military Intelligence. You must be the missing sheriff.
110
00:14:21,591 --> 00:14:25,562
Which should make you David Carter. - How do you know that?
111
00:14:25,563 --> 00:14:29,077
Oh, I know quite a bit. Starting with a skeleton
112
00:14:29,077 --> 00:14:32,481
of an unknown species found in the Utah bad lands.
113
00:14:32,782 --> 00:14:35,438
Hm, we have a lot to talk about major.
114
00:14:39,503 --> 00:14:40,783
Come.
115
00:14:45,003 --> 00:14:47,154
Have you heard from him? - Not since they left the island.
116
00:14:47,155 --> 00:14:50,581
Then what is it. - Something much more urgent.
117
00:14:50,581 --> 00:14:54,586
Pick up scramble line two. It's Charles Air Force Base.
118
00:14:56,379 --> 00:14:59,506
This is General Conrad. - Good evening sir.
119
00:15:00,174 --> 00:15:03,833
Colonel Brix. I have news you've been waiting to hear.
120
00:15:03,835 --> 00:15:07,095
It's about that weather front, you've been tracking for years.
121
00:15:09,590 --> 00:15:15,243
Ah, yes. - General. We have been placed on 24-hour storm watch. And I have a message for you
122
00:15:15,243 --> 00:15:19,977
from the meterologist. - Yes? - Seek shelter!
123
00:15:21,315 --> 00:15:24,313
Excellent. Thank you for calling.
124
00:15:24,315 --> 00:15:29,458
So, it has come at last. - Congratulations sir.
125
00:15:29,460 --> 00:15:33,989
Plot a flight path, Tony. I'm going to Charles Air Force Base.
126
00:15:39,844 --> 00:15:41,846
You're asking me to believe a lot.
127
00:15:41,846 --> 00:15:43,503
I don't expect you to believe me.
128
00:15:43,504 --> 00:15:45,788
You've got a file on Charles Air Force Base,
129
00:15:45,788 --> 00:15:47,443
check into it, you'll find all the evidence you need.
130
00:15:47,443 --> 00:15:50,388
You are my evidence. I need you to come with me.
131
00:15:50,389 --> 00:15:54,955
I'm sorry, that's not possible. - I'm afraid you don't have a choice.
132
00:15:55,614 --> 00:15:58,278
Major, I don't think you want to do that.
133
00:16:24,522 --> 00:16:28,514
Son of Cale. Commander. There is little time.
134
00:16:28,514 --> 00:16:31,557
I'm sorry, but we have to leave.
135
00:16:36,808 --> 00:16:39,188
Thank you; for what you did.
136
00:16:39,190 --> 00:16:41,921
Perhaps now you'll believe what we're fighting for.
137
00:16:44,869 --> 00:16:50,674
And something else...It is your fight too.
138
00:17:06,705 --> 00:17:10,883
I knew it. - You realize they'll put us away
139
00:17:10,884 --> 00:17:15,563
when we report this. Come on. I'm driving.
140
00:17:25,803 --> 00:17:27,640
Stealth is engaged. - Resume course.
141
00:17:28,512 --> 00:17:31,363
Thank you for rescuing the boy. - It's you we came for.
142
00:17:31,364 --> 00:17:33,476
You've got to lead us on a mission.
143
00:17:33,477 --> 00:17:37,051
My mission is to protect him. - Rafe. Dragit has ordered the invasion.
144
00:17:37,052 --> 00:17:39,700
How can you be sure? - We intercepted his transmissions.
145
00:17:39,701 --> 00:17:42,714
His forces are on their way to the assembly point now.
146
00:17:42,715 --> 00:17:46,064
The only way to stop him is to destroy his Earth base.
147
00:17:47,403 --> 00:17:51,609
And I'm the only one who's been there. - Exactly.
148
00:17:52,871 --> 00:17:54,863
You have no choice, Rafe.
149
00:17:58,570 --> 00:18:00,276
Show me what you have.
150
00:18:09,884 --> 00:18:13,376
If you had told me yesterday there were aliens coming to invade America
151
00:18:13,412 --> 00:18:16,967
I would have said no way. But I was wrong.
152
00:18:16,968 --> 00:18:20,641
These men from a world I've never seen
153
00:18:20,641 --> 00:18:23,173
are going to war to save my planet.
154
00:18:25,002 --> 00:18:28,827
And I'm going with them. Yosh!
12452
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.