Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,428 --> 00:00:05,803
[hammer clanks]
2
00:00:05,886 --> 00:00:10,761
[deep breathing]
3
00:00:10,845 --> 00:00:12,469
[hammer clanks]
4
00:00:16,678 --> 00:00:20,386
[hammer clanking]
5
00:00:56,178 --> 00:00:59,095
[breathing heavily]
6
00:01:02,303 --> 00:01:05,428
[groaning]
7
00:01:09,886 --> 00:01:12,053
[groans]
8
00:01:14,886 --> 00:01:16,594
[exhales deeply]
9
00:01:36,344 --> 00:01:39,095
♪ ominous musical sting ♪
10
00:01:39,178 --> 00:01:40,928
[blender whirring]
11
00:01:41,012 --> 00:01:43,511
- Lyle!
- [Lyle exclaims]
12
00:01:43,594 --> 00:01:46,720
Is that a spoon
in the disposal again?
13
00:01:46,803 --> 00:01:48,095
[scoffs]
14
00:01:48,178 --> 00:01:50,012
Jesus!
15
00:01:50,095 --> 00:01:53,137
[footsteps approaching]
16
00:01:53,220 --> 00:01:55,303
[door opens]
17
00:01:55,386 --> 00:01:57,303
Hey, what were you breaking
down there?
18
00:01:58,344 --> 00:02:00,386
- Hola.
- What is that?
19
00:02:02,303 --> 00:02:03,886
Take a sip and tell me.
20
00:02:04,594 --> 00:02:05,970
I just brushed my teeth.
21
00:02:06,053 --> 00:02:07,386
You want a hint?
22
00:02:07,469 --> 00:02:09,178
- I want to go to bed.
- Oh, come on.
23
00:02:09,262 --> 00:02:10,386
What it is
is a surprise,
24
00:02:10,469 --> 00:02:12,886
and, uh, you can
brush your teeth after,
25
00:02:12,970 --> 00:02:14,137
or just wait till morning.
26
00:02:14,220 --> 00:02:15,886
This isn't gonna
hurt your teeth.
27
00:02:15,970 --> 00:02:17,428
[slurps]
28
00:02:17,511 --> 00:02:19,720
- Ugh.
- You know what it is?
29
00:02:19,803 --> 00:02:21,428
Tastes like Lemon Pledge.
30
00:02:21,511 --> 00:02:23,886
It's a margarita.
31
00:02:23,970 --> 00:02:26,886
Got the recipe from the guy
who does zippers in your shop.
32
00:02:26,970 --> 00:02:30,095
- Carlos?
- Did it just like he said.
33
00:02:30,178 --> 00:02:31,845
He's Puerto Rican.
34
00:02:31,928 --> 00:02:35,428
Puerto Ricans drink rum,
not tequila.
35
00:02:35,511 --> 00:02:37,344
They--
[exhales]
36
00:02:37,428 --> 00:02:39,053
They're not so different,
are they?
37
00:02:39,137 --> 00:02:42,137
- Yeah, they are, very.
- Come on.
38
00:02:42,220 --> 00:02:43,886
Let's get drunk
like we did before.
39
00:02:43,970 --> 00:02:46,386
Hey, I'm not giving you
another blow job.
40
00:02:46,469 --> 00:02:48,178
Honestly, it tastes like a cat
41
00:02:48,262 --> 00:02:51,511
pissed in a salt lick.
42
00:02:51,594 --> 00:02:53,636
It said salt.
43
00:02:53,720 --> 00:02:56,678
Yeah, on the rim.
Did you just dump it in?
44
00:03:02,178 --> 00:03:03,553
[smooches]
45
00:03:06,137 --> 00:03:10,178
We gotta work in the morning.
Come on, you keep...
46
00:03:10,262 --> 00:03:11,636
you keep acting weird,
47
00:03:11,720 --> 00:03:13,137
you're gonna go sleep
on the couch.
48
00:03:13,220 --> 00:03:14,928
Oh, come on.
49
00:03:15,012 --> 00:03:17,137
I got the deed
to that ranch, huh?
50
00:03:17,220 --> 00:03:18,178
Stop it.
51
00:03:18,262 --> 00:03:19,636
- [grunts]
- [slap]
52
00:03:19,720 --> 00:03:22,053
You don't own the deed
to jack shit.
53
00:03:27,553 --> 00:03:31,970
Look, I was just...
trying to be funny.
54
00:03:32,053 --> 00:03:34,428
Well, you're not.
55
00:03:34,511 --> 00:03:36,636
Go to bed.
56
00:03:36,720 --> 00:03:38,178
[exhales]
57
00:03:44,511 --> 00:03:45,594
[exhales]
58
00:03:48,095 --> 00:03:51,012
♪ The Shelters' "Liar"
playing ♪
59
00:03:51,095 --> 00:03:55,928
♪♪♪
60
00:04:02,012 --> 00:04:06,928
♪♪♪
61
00:04:10,594 --> 00:04:14,178
♪ All my darkest mysteries ♪
62
00:04:14,262 --> 00:04:18,386
♪ Among the things
you stole from me ♪
63
00:04:18,469 --> 00:04:22,678
♪ I'm becoming just like you ♪
64
00:04:22,761 --> 00:04:27,220
♪ I can't trust
the things I do ♪
65
00:04:27,303 --> 00:04:31,428
♪ Okay, I'm a liar ♪
66
00:04:31,511 --> 00:04:35,720
♪ Tell me what to do ♪
67
00:04:35,803 --> 00:04:39,886
♪ Hey, I'm a liar ♪
68
00:04:39,970 --> 00:04:43,594
♪ Yeah, and you're one too ♪
69
00:04:43,678 --> 00:04:48,262
♪♪♪
70
00:04:48,344 --> 00:04:51,220
[indistinct chatter]
71
00:04:52,511 --> 00:04:54,178
[guard]
It's against regulation.
72
00:04:54,262 --> 00:04:55,511
[man] I understand.
73
00:04:55,594 --> 00:04:56,636
[guard]
I'm just telling you...
74
00:04:56,720 --> 00:04:58,970
[Red continues indistinctly]
75
00:04:59,053 --> 00:05:00,928
...or what any other CO says,
for that matter.
76
00:05:01,012 --> 00:05:04,220
What I'm saying is,
if you do what I tell you,
77
00:05:04,303 --> 00:05:05,761
they aren't gonna bother you.
78
00:05:05,845 --> 00:05:07,553
Because if it doesn't
piss me off,
79
00:05:07,636 --> 00:05:09,636
I can guarantee you
80
00:05:09,720 --> 00:05:11,886
it's not gonna piss off
anyone else in this place.
81
00:05:11,970 --> 00:05:13,845
- [guard] Got that?
- [man] Yeah, I understand.
82
00:05:13,928 --> 00:05:15,095
- [guard] Are you sure?
- [man] Yes, sir, I understand.
83
00:05:15,178 --> 00:05:17,803
- [Matt] Hey.
- [guard] That's better.
84
00:05:17,886 --> 00:05:20,178
[guard] Take this
fucking shit down.
85
00:05:20,262 --> 00:05:21,220
And I don't want
to see it again.
86
00:05:21,303 --> 00:05:23,303
Victory cigars.
87
00:05:26,012 --> 00:05:27,636
When we break out,
88
00:05:27,720 --> 00:05:29,720
we smoke one of these.
89
00:05:29,803 --> 00:05:31,053
[man] Yo.
90
00:05:31,137 --> 00:05:32,553
Yo, Big Red's got a stick
up his ass.
91
00:05:32,636 --> 00:05:33,845
Hide your shit.
92
00:05:39,178 --> 00:05:40,303
What's wrong?
93
00:05:42,262 --> 00:05:43,845
Bro, we're gonna get caught
94
00:05:43,928 --> 00:05:46,886
before we get through
that fucking wall.
95
00:05:51,845 --> 00:05:54,720
Don't you even
think that, bro.
96
00:06:01,803 --> 00:06:03,553
[Matt] Hey, let me ask you
something.
97
00:06:05,511 --> 00:06:07,720
Why is Tilly helping us out?
98
00:06:09,428 --> 00:06:12,303
I don't know,
'cause we fucking asked her to.
99
00:06:12,386 --> 00:06:16,344
Because I asked her to,
but that's not why.
100
00:06:16,428 --> 00:06:19,678
Because I had the thought.
101
00:06:19,761 --> 00:06:21,053
I thought it.
102
00:06:23,344 --> 00:06:25,553
It's all in the thought.
103
00:06:27,928 --> 00:06:31,344
So you thought it,
and that's why it happened.
104
00:06:31,428 --> 00:06:33,303
That's right.
105
00:06:33,386 --> 00:06:35,594
Now you got it.
106
00:06:35,678 --> 00:06:37,469
That's the secret.
107
00:06:37,553 --> 00:06:38,845
Like the fucking book.
108
00:06:41,137 --> 00:06:43,220
The book. Oprah.
109
00:06:43,303 --> 00:06:44,845
The Secret.
110
00:06:46,845 --> 00:06:49,720
Focus on something
in your mind.
111
00:06:49,803 --> 00:06:50,803
♪ dramatic music ♪
112
00:06:50,886 --> 00:06:54,178
You feel it in your heart.
113
00:06:54,262 --> 00:06:56,636
You commit to it.
114
00:06:56,720 --> 00:06:58,095
Bang, it becomes true.
115
00:06:58,178 --> 00:07:03,137
♪♪♪
116
00:07:03,220 --> 00:07:05,053
David.
117
00:07:05,137 --> 00:07:08,678
♪♪♪
118
00:07:08,761 --> 00:07:11,428
For once in our lives, man...
119
00:07:11,511 --> 00:07:13,344
♪♪♪
120
00:07:13,428 --> 00:07:16,803
...we're winning.
121
00:07:16,886 --> 00:07:18,262
[pops lips]
122
00:07:18,344 --> 00:07:23,220
♪♪♪
123
00:07:30,303 --> 00:07:35,137
♪♪♪
124
00:07:42,137 --> 00:07:44,553
[Tilly] Well, I'm not the one
who fired my best worker.
125
00:07:44,636 --> 00:07:46,803
[Ilene] I'm just trying
to help you, Joyce.
126
00:07:46,886 --> 00:07:49,262
I can't send a half-full truck
to Altona.
127
00:07:49,344 --> 00:07:50,928
When was the last time
I never made quota?
128
00:07:51,012 --> 00:07:53,386
Whole time I work here,
I made it.
129
00:07:53,469 --> 00:07:55,137
Well, you're not
making it now.
130
00:07:55,220 --> 00:07:57,761
It's not my fault.
Look at those guys.
131
00:07:57,845 --> 00:07:59,303
They don't want to work,
I can't make 'em.
132
00:07:59,386 --> 00:08:00,469
I don't have a gun.
133
00:08:00,553 --> 00:08:01,386
[Ilene] They look busy to me.
134
00:08:01,469 --> 00:08:03,012
[Tilly] It's impossible.
135
00:08:03,095 --> 00:08:05,137
They're only working
'cause you're here.
136
00:08:05,220 --> 00:08:07,886
Trying to fuck me up
on purpose.
137
00:08:07,970 --> 00:08:09,928
Nobody cares, Joyce.
138
00:08:10,012 --> 00:08:11,636
You've got till Friday.
139
00:08:11,720 --> 00:08:14,428
[sewing machines whirring]
140
00:08:14,511 --> 00:08:16,636
I care.
141
00:08:16,720 --> 00:08:19,594
[sewing machines whirring]
142
00:08:31,137 --> 00:08:32,428
[man] She's gone, baby.
She's gone.
143
00:08:32,511 --> 00:08:33,636
[laughter]
144
00:08:33,720 --> 00:08:34,761
[Tilly] Get back to work.
145
00:08:35,220 --> 00:08:36,386
[man] Yeah, whatever the fuck.
146
00:08:36,469 --> 00:08:39,344
[indistinct chatter]
147
00:08:43,220 --> 00:08:46,220
What the hell
was that all about?
148
00:08:46,303 --> 00:08:49,970
How come it's taking you
so long to get out?
149
00:08:50,053 --> 00:08:52,053
Hey. Hey.
150
00:08:53,845 --> 00:08:56,803
Just keep bringing the stuff,
and we'll get there.
151
00:08:56,886 --> 00:08:58,428
[scoffs] What, do you
need me to bring you in
152
00:08:58,511 --> 00:09:00,178
a fucking bulldozer?
153
00:09:02,386 --> 00:09:05,511
Let me know if you want
to go in the room.
154
00:09:05,594 --> 00:09:06,928
I got some Aquafina.
155
00:09:07,012 --> 00:09:10,845
[pop music playing
on radio]
156
00:09:10,928 --> 00:09:14,970
♪ Ooh-ooh-ooh-ooh,
ooh-ooh-ooh-ooh-ooh ♪
157
00:09:15,053 --> 00:09:19,053
♪ Ooh, ooh, ooh ♪
158
00:09:19,137 --> 00:09:20,636
♪ Ooh-ooh-ooh... ♪
159
00:09:20,720 --> 00:09:23,386
Do you really think
we can make it to Mexico?
160
00:09:24,636 --> 00:09:25,803
[sighs]
161
00:09:25,886 --> 00:09:28,344
Hell yeah,
we'll make it to Mexico.
162
00:09:29,636 --> 00:09:31,970
Once we get there,
163
00:09:32,053 --> 00:09:34,469
we find a sleepy
little village,
164
00:09:34,553 --> 00:09:37,386
give the townspeople
a couple of cows,
165
00:09:37,469 --> 00:09:40,095
and they'll take care of us
after that.
166
00:09:43,636 --> 00:09:46,303
Get a couple houses.
167
00:09:46,386 --> 00:09:47,594
One on the beach.
168
00:09:47,678 --> 00:09:49,636
[slurps]
169
00:09:49,720 --> 00:09:52,761
And another up in the hills
for bad weather.
170
00:09:52,845 --> 00:09:54,553
Hmm?
171
00:09:58,553 --> 00:10:01,262
What about Inmate Sweat?
172
00:10:01,344 --> 00:10:04,220
Sweet Pea.
173
00:10:04,303 --> 00:10:06,970
He gets a couple houses too.
174
00:10:07,053 --> 00:10:08,303
[chuckles softly]
175
00:10:11,469 --> 00:10:14,553
And you can go
back and forth.
176
00:10:14,636 --> 00:10:16,386
[laughs]
177
00:10:16,469 --> 00:10:19,720
Mm, I don't know.
178
00:10:19,803 --> 00:10:22,469
It could get complicated.
179
00:10:22,553 --> 00:10:24,553
Not really.
180
00:10:26,428 --> 00:10:29,178
Well, don't worry.
181
00:10:29,262 --> 00:10:33,303
I'll take care of you
till you find someone.
182
00:10:33,386 --> 00:10:35,262
[door opens]
183
00:10:35,344 --> 00:10:39,053
♪♪♪
184
00:10:39,137 --> 00:10:40,761
[sighs]
185
00:10:42,137 --> 00:10:44,469
Inmate Matt,
get the fuck out of here.
186
00:10:44,553 --> 00:10:49,469
♪♪♪
187
00:11:03,511 --> 00:11:04,428
[hammer clanks]
188
00:11:07,970 --> 00:11:09,178
[hammer clanks]
189
00:11:10,678 --> 00:11:11,845
[hammer clanks]
190
00:11:13,262 --> 00:11:15,678
[hammer clanking]
191
00:11:15,761 --> 00:11:18,845
[pipes clanging, echoing]
192
00:11:24,344 --> 00:11:28,720
[hammer clanking]
193
00:11:28,803 --> 00:11:30,886
[pipes clanging]
194
00:11:48,137 --> 00:11:51,053
♪ dramatic music ♪
195
00:11:51,137 --> 00:11:53,553
♪♪♪
196
00:11:53,636 --> 00:11:54,886
[hammer clatters on ground]
197
00:11:54,970 --> 00:12:00,053
♪♪♪
198
00:12:12,886 --> 00:12:15,845
♪ exciting music ♪
199
00:12:15,928 --> 00:12:21,053
♪♪♪
200
00:12:21,594 --> 00:12:23,137
[metallic tapping]
201
00:12:23,220 --> 00:12:24,636
[Sweat] Hacksaw.
202
00:12:24,720 --> 00:12:27,095
Yo.
203
00:12:27,178 --> 00:12:29,178
You gotta come down here.
204
00:12:42,220 --> 00:12:44,386
[hollow clang]
205
00:12:44,469 --> 00:12:45,720
Touch it.
206
00:12:47,262 --> 00:12:49,928
Fuck you, you touch it.
207
00:12:52,636 --> 00:12:55,761
[rustling]
208
00:12:58,886 --> 00:13:00,636
[exhales]
209
00:13:02,761 --> 00:13:05,594
It's off for the summer.
210
00:13:11,095 --> 00:13:12,594
So?
211
00:13:12,678 --> 00:13:17,553
So we cut...
212
00:13:17,636 --> 00:13:19,053
a hole.
213
00:13:21,928 --> 00:13:23,636
And then what?
214
00:13:24,845 --> 00:13:27,761
And we go through...
215
00:13:30,178 --> 00:13:32,845
...and cut a hole
on the other side.
216
00:13:41,928 --> 00:13:44,511
How long is that
gonna take?
217
00:13:50,886 --> 00:13:52,761
Six weeks.
218
00:13:55,886 --> 00:13:58,095
Maybe I can do it in four.
219
00:13:59,636 --> 00:14:02,594
♪ brooding music ♪
220
00:14:02,678 --> 00:14:07,553
♪♪♪
221
00:14:36,845 --> 00:14:38,469
It's pretty fucking tight.
222
00:14:39,845 --> 00:14:44,720
Yeah, it's...
probably an 18-inch pipe.
223
00:14:44,803 --> 00:14:48,553
♪♪♪
224
00:14:48,636 --> 00:14:50,678
What?
225
00:14:50,761 --> 00:14:52,386
What's on the other side?
226
00:14:52,469 --> 00:14:57,386
♪♪♪
227
00:14:57,469 --> 00:15:00,262
[indistinct chatter]
228
00:15:00,344 --> 00:15:02,803
♪ dramatic music ♪
229
00:15:02,886 --> 00:15:05,469
We were right there.
230
00:15:05,553 --> 00:15:08,095
Right under that grate.
231
00:15:08,178 --> 00:15:10,469
Steam pipe goes into
a service tunnel
232
00:15:10,553 --> 00:15:12,886
on the other side of the wall
straight to the power plant.
233
00:15:14,012 --> 00:15:16,636
Yeah, I've seen that thing
from the shop.
234
00:15:16,720 --> 00:15:19,262
Now, the service tunnel
has to have an exit...
235
00:15:19,344 --> 00:15:21,970
♪♪♪
236
00:15:22,053 --> 00:15:24,594
...which means
there has to be a manhole.
237
00:15:24,678 --> 00:15:29,636
♪♪♪
238
00:15:40,803 --> 00:15:44,761
[Tilly] You see, we put
these fabrics here to there.
239
00:15:44,845 --> 00:15:47,678
- We sew them.
- [man] I'm trying.
240
00:15:47,761 --> 00:15:51,262
[Tilly speaking indistinctly]
241
00:15:51,344 --> 00:15:52,720
♪♪♪
242
00:15:52,803 --> 00:15:55,344
- We got a shipment.
- Okay.
243
00:15:55,428 --> 00:15:57,012
[man] Okay, so we need
to get in there,
244
00:15:57,095 --> 00:15:58,636
and you're supposed
to be watching us.
245
00:15:58,720 --> 00:16:03,636
♪♪♪
246
00:16:06,344 --> 00:16:08,970
Who's the new guy?
247
00:16:09,053 --> 00:16:10,678
Lambert bid out.
248
00:16:10,761 --> 00:16:12,761
I guess he was sick of me.
249
00:16:12,845 --> 00:16:17,344
♪♪♪
250
00:16:19,678 --> 00:16:21,553
[Matt] Look at me.
251
00:16:22,386 --> 00:16:24,761
Are you ready
to step into your future?
252
00:16:24,845 --> 00:16:29,928
♪♪♪
253
00:16:30,553 --> 00:16:33,053
Do what it says...
254
00:16:33,137 --> 00:16:34,344
and good luck.
255
00:16:34,428 --> 00:16:39,344
♪♪♪
256
00:16:40,469 --> 00:16:43,303
[keys jingling]
257
00:16:43,386 --> 00:16:48,303
♪♪♪
258
00:16:48,386 --> 00:16:52,303
- [guard] Oh, fuck.
- [keys jingling]
259
00:16:52,386 --> 00:16:54,970
A thousand fucking keys
on here for no reason.
260
00:16:55,053 --> 00:16:57,428
♪♪♪
261
00:16:57,511 --> 00:17:00,386
Stupid keys.
You fucking kidding me?
262
00:17:02,262 --> 00:17:03,928
[Tilly] I'm going to Maggie's.
You want anything?
263
00:17:04,012 --> 00:17:05,720
I'm good.
264
00:17:05,803 --> 00:17:07,553
♪♪♪
265
00:17:07,636 --> 00:17:09,220
[man] Why don't you try
the silver one?
266
00:17:09,303 --> 00:17:11,053
[lock clicks]
267
00:17:11,137 --> 00:17:16,303
♪♪♪
268
00:17:18,428 --> 00:17:21,095
I feel really bad
for Bryce Harper.
269
00:17:21,178 --> 00:17:22,803
What, for being
a fucking faggot?
270
00:17:22,886 --> 00:17:24,220
[man grunts]
271
00:17:24,303 --> 00:17:26,262
He's stuck
on a shitty-ass team.
272
00:17:26,344 --> 00:17:28,053
[guard] Shitty team,
shitty player.
273
00:17:28,137 --> 00:17:29,761
He's gonna be
fucking MVP.
274
00:17:29,845 --> 00:17:31,053
Excuse me.
275
00:17:31,137 --> 00:17:32,845
My loopers are off, man.
276
00:17:32,928 --> 00:17:34,553
- Wrenches are in there.
- I know.
277
00:17:34,636 --> 00:17:35,886
What the fuck's
a looper?
278
00:17:36,928 --> 00:17:38,845
You don't want to know.
279
00:17:38,928 --> 00:17:40,262
I wish I didn't know this shit.
280
00:17:40,344 --> 00:17:41,928
[boxes rustling]
281
00:17:42,012 --> 00:17:43,636
I just need to adjust
the frigging thing.
282
00:17:43,720 --> 00:17:45,469
[guard] I wish every night
that that piece of shit
283
00:17:45,553 --> 00:17:46,928
Pablo Sandoval would choke
on one of those
284
00:17:47,012 --> 00:17:48,928
fucking lobster rolls
he's been inhaling
285
00:17:49,012 --> 00:17:51,220
since he came down
to Boston.
286
00:17:51,303 --> 00:17:53,095
Fucking Panda should go down
to the Nationals
287
00:17:53,178 --> 00:17:55,220
so him and Bryce Harper
can blow each other
288
00:17:55,303 --> 00:17:57,137
so we can get
a real third baseman
289
00:17:57,220 --> 00:17:58,970
like Kevin fucking Youkilis.
290
00:17:59,053 --> 00:18:00,720
[man] So you'd rather have
Kevin Youkilis
291
00:18:00,803 --> 00:18:02,511
at third base right now
than Bryce Harper?
292
00:18:02,594 --> 00:18:04,053
[guard]
In his prime, absolutely.
293
00:18:04,137 --> 00:18:05,886
[man]
Yo, Youkilis had no prime.
294
00:18:05,970 --> 00:18:09,012
♪♪♪
295
00:18:09,095 --> 00:18:12,220
[engine rumbling]
296
00:18:12,303 --> 00:18:17,469
♪♪♪
297
00:18:30,262 --> 00:18:32,137
[man] Yo, he wasn't even happy.
298
00:18:32,220 --> 00:18:33,594
If baseball wasn't a sport,
299
00:18:33,678 --> 00:18:35,678
he would have been
a fucking plumber.
300
00:18:35,761 --> 00:18:37,469
[guard] Maybe he would've
been a kick-ass plumber.
301
00:18:37,553 --> 00:18:39,553
I'll take a scrappy guy
who's a team player
302
00:18:39,636 --> 00:18:41,344
any day of the week
over some pretty boy
303
00:18:41,428 --> 00:18:42,928
who lives
in the fucking bathroom.
304
00:18:43,012 --> 00:18:48,095
♪♪♪
305
00:18:49,137 --> 00:18:51,886
[guard scoffs] Don't get me
started on Tom Brady, okay?
306
00:18:51,970 --> 00:18:56,803
♪♪♪
307
00:18:58,928 --> 00:19:00,262
[Matt] Sir.
308
00:19:00,344 --> 00:19:02,636
I know it's not my place,
309
00:19:02,720 --> 00:19:05,137
but I just wanted you
to know that...
310
00:19:05,220 --> 00:19:09,012
not everyone in there
is slowing down production
311
00:19:09,095 --> 00:19:12,594
and that the civilian
supervisor, Mrs. Mitchell,
312
00:19:12,678 --> 00:19:14,095
she's doing
one hell of a job.
313
00:19:14,178 --> 00:19:16,886
♪♪♪
314
00:19:16,970 --> 00:19:20,053
It's just a case
of a couple rotten apples,
315
00:19:20,137 --> 00:19:21,511
you know what I mean?
316
00:19:23,428 --> 00:19:25,970
Go back to work.
317
00:19:26,053 --> 00:19:28,511
Thanks for listening.
318
00:19:28,594 --> 00:19:32,761
[indistinct chatter]
319
00:19:32,845 --> 00:19:35,511
Inmate Matt, can you help me
in tailor nine?
320
00:19:36,886 --> 00:19:38,970
Hey.
321
00:19:39,053 --> 00:19:41,095
Fuckin' A.
322
00:19:41,178 --> 00:19:43,137
[Tilly sighing] Fuck.
323
00:19:43,220 --> 00:19:46,178
[sighing]
324
00:19:48,386 --> 00:19:50,636
What the hey
was that all about?
325
00:19:56,428 --> 00:19:58,594
That's where you're
gonna wait for us.
326
00:19:58,678 --> 00:20:00,720
On that corner.
327
00:20:12,178 --> 00:20:14,344
Now, give me the little guy.
328
00:20:17,720 --> 00:20:20,262
We found a way.
329
00:20:20,344 --> 00:20:22,386
It's happening.
It's real.
330
00:20:22,469 --> 00:20:24,970
And it's not
gonna take years.
331
00:20:25,053 --> 00:20:27,012
It's not?
332
00:20:27,095 --> 00:20:28,511
Weeks.
333
00:20:31,803 --> 00:20:33,636
Fuck.
334
00:20:33,720 --> 00:20:35,053
Oh, shit. Fuck.
335
00:20:35,137 --> 00:20:36,928
Are-are you serious?
336
00:20:37,886 --> 00:20:39,594
[sighs]
337
00:20:48,469 --> 00:20:50,095
What's wrong?
338
00:20:52,095 --> 00:20:53,928
I thought you'd be happy.
339
00:20:57,178 --> 00:20:59,303
Yeah, but...
340
00:20:59,386 --> 00:21:01,178
[sighs]
341
00:21:01,262 --> 00:21:03,137
...Lyle.
342
00:21:08,095 --> 00:21:09,720
What about him?
343
00:21:10,970 --> 00:21:12,803
Lyle.
344
00:21:14,928 --> 00:21:16,262
What about him?
345
00:21:16,344 --> 00:21:18,428
Lyle is the glitch.
346
00:21:29,970 --> 00:21:31,636
Hmm.
347
00:21:35,594 --> 00:21:37,012
I need a map of New York State.
348
00:21:37,095 --> 00:21:39,137
More blades.
349
00:21:45,137 --> 00:21:46,303
[clears throat]
350
00:21:50,720 --> 00:21:53,845
[tape ripping]
351
00:22:00,303 --> 00:22:01,386
[crashing]
352
00:22:01,469 --> 00:22:02,886
[sighs]
Shit.
353
00:22:02,970 --> 00:22:05,303
[hollow tapping]
354
00:22:09,137 --> 00:22:10,761
Fuck.
355
00:22:13,220 --> 00:22:16,095
[sawing roughly]
356
00:22:19,137 --> 00:22:22,012
[sawing rapidly]
357
00:22:29,511 --> 00:22:32,636
[sawing]
358
00:22:53,262 --> 00:22:56,137
[breathing heavily]
359
00:23:01,594 --> 00:23:03,886
[gunshots]
360
00:23:07,178 --> 00:23:08,970
[Kenny] Think he's dead?
361
00:23:09,053 --> 00:23:11,970
[Lyle] Son, I think
you killed him twice.
362
00:23:12,053 --> 00:23:13,678
What time is it?
363
00:23:13,761 --> 00:23:15,262
I don't know.
Tilly's got the phone.
364
00:23:15,344 --> 00:23:16,886
Aw, I'm getting you
a fucking phone
365
00:23:16,970 --> 00:23:18,678
for Christmas, that's it.
366
00:23:18,761 --> 00:23:20,053
Oh, no, no,
I like it this way.
367
00:23:20,137 --> 00:23:22,053
Old-school.
368
00:23:22,137 --> 00:23:24,594
Used to be you couldn't always
get ahold of people.
369
00:23:24,678 --> 00:23:26,845
Gave you a...mystique.
370
00:23:26,928 --> 00:23:28,428
Uh-huh.
371
00:23:28,511 --> 00:23:30,220
Not to mention
the money I'm saving.
372
00:23:31,511 --> 00:23:33,012
[gunshot]
373
00:23:36,137 --> 00:23:37,594
God damn it.
374
00:23:41,344 --> 00:23:42,928
Got a question for ya.
375
00:23:44,469 --> 00:23:45,344
Shoot.
376
00:23:45,428 --> 00:23:47,303
It's about your mother.
377
00:23:47,386 --> 00:23:51,303
Look, I, uh, don't want you
breaking secrets, but, uh...
378
00:23:51,386 --> 00:23:55,178
is there anything
she may have said that, uh...
379
00:23:55,262 --> 00:23:57,928
she don't tell me
to my face but that, uh,
380
00:23:58,012 --> 00:24:02,928
if she did, I could
make it better, you know?
381
00:24:03,012 --> 00:24:06,886
Uh, she hates it
when you clog the toilet.
382
00:24:08,262 --> 00:24:09,720
Yeah.
383
00:24:13,469 --> 00:24:15,137
[gunshot]
384
00:24:24,303 --> 00:24:27,970
She ever say anything good
about me?
385
00:24:31,469 --> 00:24:34,636
She knows you're loyal.
Says that all the time.
386
00:24:36,803 --> 00:24:38,137
I can talk to her
if you want.
387
00:24:38,220 --> 00:24:40,928
Oh, no, no, no,
don't-don't do that.
388
00:24:41,012 --> 00:24:43,511
She's so touchy,
she'll think I'm...
389
00:24:43,594 --> 00:24:45,678
talking about her
while she's not around.
390
00:24:46,886 --> 00:24:49,803
Hey, isn't your anniversary
coming up?
391
00:24:49,886 --> 00:24:52,303
Yeah, actually,
she got me somethin'.
392
00:24:52,386 --> 00:24:55,469
Well, that's what they call
an opportunity.
393
00:24:55,553 --> 00:24:57,594
Why don't you
return the favor?
394
00:24:58,803 --> 00:25:01,928
[gunshots]
395
00:25:04,053 --> 00:25:06,137
What do you got there?
396
00:25:06,220 --> 00:25:08,553
I'm just dropping
something off.
397
00:25:08,636 --> 00:25:10,220
Cart 22.
398
00:25:10,303 --> 00:25:12,095
[lock clicks]
399
00:25:14,970 --> 00:25:17,053
Hey, buddy.
400
00:25:18,428 --> 00:25:20,803
What's going on?
401
00:25:22,012 --> 00:25:24,303
- What?
- With the meat?
402
00:25:24,386 --> 00:25:27,137
What's going on
with you and Tilly?
403
00:25:29,886 --> 00:25:32,262
Nothing.
We're just friends.
404
00:25:32,344 --> 00:25:33,720
What do you mean?
405
00:25:35,636 --> 00:25:38,720
You know, like...
like, friends.
406
00:25:39,344 --> 00:25:41,303
Friends?
407
00:25:41,386 --> 00:25:43,053
You better watch your ass.
408
00:25:44,594 --> 00:25:45,970
- Come on, Gene, really?
- Oh, what?
409
00:25:46,053 --> 00:25:48,178
You think I can't
fucking bust you?
410
00:25:48,262 --> 00:25:50,095
Do you think you own me?
411
00:25:50,178 --> 00:25:52,303
Is that it? Right?
412
00:25:52,386 --> 00:25:55,344
You think you can just
burn these fucking cells?
413
00:25:55,428 --> 00:25:58,220
You know how stupid
I fucking felt out there,
414
00:25:58,303 --> 00:26:00,594
looking at that?
415
00:26:00,678 --> 00:26:03,012
- That wasn't me.
- Oh, right.
416
00:26:08,262 --> 00:26:09,845
Fuck you.
417
00:26:14,928 --> 00:26:16,594
That shelf,
it's out of compliance.
418
00:26:16,678 --> 00:26:18,428
Take it the fuck down.
419
00:26:23,386 --> 00:26:26,262
♪ melancholy music ♪
420
00:26:26,344 --> 00:26:31,262
♪♪♪
421
00:26:33,845 --> 00:26:36,053
[Matt] Hey. Psst.
422
00:26:36,137 --> 00:26:40,803
♪♪♪
423
00:26:40,886 --> 00:26:43,469
Gene just turned
into a girl.
424
00:26:43,553 --> 00:26:48,428
♪♪♪
425
00:26:53,428 --> 00:26:56,344
[filing rapidly]
426
00:26:56,428 --> 00:26:59,386
♪ dramatic music ♪
427
00:26:59,469 --> 00:27:04,303
♪♪♪
428
00:27:08,344 --> 00:27:09,594
[groans]
429
00:27:13,594 --> 00:27:15,386
Ahh.
430
00:27:16,636 --> 00:27:19,178
Yeah.
431
00:27:24,303 --> 00:27:26,262
[exhales deeply]
432
00:27:26,344 --> 00:27:28,178
Okay.
433
00:27:39,720 --> 00:27:41,178
[chuckles]
434
00:27:42,761 --> 00:27:44,469
Wow.
435
00:27:46,761 --> 00:27:48,845
[groans]
436
00:27:48,928 --> 00:27:51,095
[tool clatters]
437
00:27:52,511 --> 00:27:54,428
Oh, Jesus.
438
00:28:08,928 --> 00:28:12,053
[coughs]
439
00:28:22,137 --> 00:28:24,845
[hollow clanging]
440
00:28:24,928 --> 00:28:25,886
Okay.
441
00:28:25,970 --> 00:28:28,262
[tool tapping]
442
00:28:28,344 --> 00:28:30,053
[hollow clanging]
443
00:28:30,137 --> 00:28:32,303
There you are.
444
00:28:32,386 --> 00:28:35,511
Okay. Okay.
445
00:28:42,553 --> 00:28:44,720
[exhales deeply]
446
00:28:44,803 --> 00:28:47,053
Ahh.
447
00:28:47,137 --> 00:28:49,553
[scraping]
448
00:28:49,636 --> 00:28:51,928
[groans]
449
00:28:57,469 --> 00:28:59,511
Okay. Fuck it.
450
00:29:02,886 --> 00:29:04,928
No.
451
00:29:05,012 --> 00:29:06,553
[groans]
452
00:29:06,636 --> 00:29:08,095
No.
453
00:29:08,886 --> 00:29:10,386
No.
454
00:29:10,469 --> 00:29:12,678
- [head thumps]
- Fuck.
455
00:29:12,761 --> 00:29:14,344
[grunts]
456
00:29:14,428 --> 00:29:16,220
Ahh.
457
00:29:16,303 --> 00:29:18,220
[heartbeat thumping]
458
00:29:18,303 --> 00:29:19,720
Ahh.
459
00:29:21,137 --> 00:29:22,511
Fuck!
460
00:29:22,594 --> 00:29:26,178
Okay.
[panting]
461
00:29:26,262 --> 00:29:28,553
No.
462
00:29:28,636 --> 00:29:31,970
[panting]
463
00:29:32,053 --> 00:29:35,220
Aah. Aah. Aah!
464
00:29:35,303 --> 00:29:38,845
[panting]
465
00:29:38,928 --> 00:29:41,803
- [heartbeat quickens]
- [panting rapidly]
466
00:29:44,761 --> 00:29:46,678
[inhales deeply]
467
00:29:46,761 --> 00:29:48,137
[groans]
468
00:29:48,220 --> 00:29:51,303
[panting]
469
00:29:57,053 --> 00:29:58,386
[groans]
470
00:30:06,178 --> 00:30:08,678
- [man] Hey, Tilly.
- Hey, mornin'.
471
00:30:13,262 --> 00:30:16,178
[indistinct chatter]
472
00:30:23,137 --> 00:30:24,220
[whispering]
Here are your maps.
473
00:30:24,303 --> 00:30:25,803
Oh, good.
474
00:30:25,886 --> 00:30:27,803
- It's just coffee.
- [scoffs]
475
00:30:30,720 --> 00:30:32,970
How was your weekend?
476
00:30:33,053 --> 00:30:34,761
It was okay, I guess.
477
00:30:34,845 --> 00:30:36,761
Did you fix your tooth?
478
00:30:36,845 --> 00:30:38,262
Let me see.
479
00:30:40,636 --> 00:30:42,761
Oh, much better.
480
00:30:47,344 --> 00:30:49,720
[sobs]
481
00:30:49,803 --> 00:30:51,220
What's wrong?
482
00:30:51,303 --> 00:30:55,386
Fucking scoundrel from hell,
Ilene Mulvaney.
483
00:30:59,386 --> 00:31:01,137
What did she do now?
484
00:31:01,220 --> 00:31:04,053
She's been up my ass forever,
and now she got a reason.
485
00:31:04,137 --> 00:31:06,344
Reason for what?
486
00:31:06,428 --> 00:31:08,262
To fire me.
487
00:31:08,344 --> 00:31:10,720
I ain't made quota
in three months.
488
00:31:12,012 --> 00:31:16,303
You're not--
Hey. Hey.
489
00:31:16,386 --> 00:31:17,761
You're not getting fired.
490
00:31:17,845 --> 00:31:19,428
She just told me
491
00:31:19,511 --> 00:31:23,594
we have to make 600
pairs of pants by Friday.
492
00:31:23,678 --> 00:31:26,970
It's the end of the day.
We maybe made 20.
493
00:31:28,428 --> 00:31:30,344
I'm sorry, but, you know,
494
00:31:30,428 --> 00:31:33,303
I'm not gonna be able
to help you anymore.
495
00:31:33,386 --> 00:31:34,594
Knock it off.
496
00:31:36,970 --> 00:31:39,137
I'm gonna talk to Murder.
497
00:31:39,220 --> 00:31:42,262
Yeah, a lot of good
that did last time.
498
00:31:44,262 --> 00:31:46,970
Go to the bathroom.
Wash your face.
499
00:31:47,053 --> 00:31:48,886
Everything is gonna be fine.
500
00:31:48,970 --> 00:31:51,012
I'm gonna take care of it.
501
00:31:54,386 --> 00:31:55,803
Hey, hey.
502
00:31:55,886 --> 00:31:58,303
Put your shoulders back.
503
00:31:58,386 --> 00:31:59,303
Give me a smile.
504
00:31:59,386 --> 00:32:00,761
[sighs]
505
00:32:02,137 --> 00:32:03,469
Give me a smile.
506
00:32:03,553 --> 00:32:04,928
[groans]
507
00:32:06,761 --> 00:32:09,053
That's it.
508
00:32:09,137 --> 00:32:12,137
♪ guitar feedback whines ♪
509
00:32:12,220 --> 00:32:14,886
♪ Hanni El Khatib's
"You Rascal You" playing ♪
510
00:32:14,970 --> 00:32:20,095
♪♪♪
511
00:32:24,012 --> 00:32:27,053
♪ Yeah, I'll be glad
when you're dead ♪
512
00:32:27,137 --> 00:32:28,553
♪ You rascal, you ♪
513
00:32:28,636 --> 00:32:30,553
We, uh...we got some of these,
uh, lights.
514
00:32:30,636 --> 00:32:33,053
♪ I'll be glad
when you're dead ♪
515
00:32:33,137 --> 00:32:36,053
♪ You rascal, you ♪
516
00:32:36,137 --> 00:32:39,178
♪ When you're dead
and in your grave ♪
517
00:32:39,262 --> 00:32:41,303
♪ No more women
will you crave ♪
518
00:32:41,386 --> 00:32:43,137
Lights?
519
00:32:43,220 --> 00:32:44,012
♪ I'll be glad
when you're dead ♪
520
00:32:44,095 --> 00:32:46,262
♪ You rascal, you ♪
521
00:32:46,344 --> 00:32:48,012
[guard] Tailor one to 125.
522
00:32:48,095 --> 00:32:49,720
Report to tailor one.
523
00:32:49,803 --> 00:32:50,970
- [walkie-talkie beeps]
- [man] Copy.
524
00:32:51,053 --> 00:32:53,303
♪♪♪
525
00:32:53,386 --> 00:32:55,344
♪ Said I trust you
in my home ♪
526
00:32:55,428 --> 00:32:58,720
♪ You rascal, you ♪
527
00:32:58,803 --> 00:33:01,720
♪ You know, I trust you
in my home ♪
528
00:33:01,803 --> 00:33:04,428
♪ You wouldn't leave
my wife alone ♪
529
00:33:04,511 --> 00:33:06,761
♪ I'll be glad
when you're dead ♪
530
00:33:06,845 --> 00:33:09,970
♪ You rascal, you ♪
531
00:33:10,053 --> 00:33:11,803
♪ Hey ♪
532
00:33:11,886 --> 00:33:13,553
What the fuck are you doing?
533
00:33:13,636 --> 00:33:14,678
Get back to fucking work.
534
00:33:14,761 --> 00:33:17,303
♪♪♪
535
00:33:17,386 --> 00:33:19,137
Let's go.
536
00:33:19,220 --> 00:33:20,720
- Guy with the fabric.
- Quit playing, all right?
537
00:33:20,803 --> 00:33:22,761
Back to fucking work.
538
00:33:22,845 --> 00:33:28,012
♪♪♪
539
00:33:28,095 --> 00:33:29,845
Let's go.
540
00:33:29,928 --> 00:33:32,303
♪♪♪
541
00:33:32,386 --> 00:33:33,594
- Out in the fucking--
- What the fuck?
542
00:33:33,678 --> 00:33:35,220
Out in the fucking hall!
543
00:33:35,303 --> 00:33:36,469
Keep your fucking hands
off me, motherfucker.
544
00:33:36,553 --> 00:33:37,928
Get to fucking work.
Out in the fucking hall.
545
00:33:38,012 --> 00:33:39,137
Get the fuck off me, man.
546
00:33:39,220 --> 00:33:41,428
Yo, get the fuck off me, bitch!
547
00:33:41,511 --> 00:33:44,303
Unit 16 to control.
Level two, tailor one.
548
00:33:44,386 --> 00:33:46,720
- Yo, get the fuck off me.
- Let's go. Stop resisting.
549
00:33:46,803 --> 00:33:49,053
♪♪♪
550
00:33:49,137 --> 00:33:51,511
- Open the door.
- Hey! Hey!
551
00:33:51,594 --> 00:33:53,303
You want to fucking join 'em?
552
00:33:53,386 --> 00:33:56,553
Sit the fuck down.
553
00:33:56,636 --> 00:33:57,761
♪ I'll be, oh, so glad
when you're dead ♪
554
00:33:57,845 --> 00:33:59,262
♪ You rascal, you ♪
555
00:33:59,344 --> 00:34:01,012
[man] Fuck you.
556
00:34:01,095 --> 00:34:02,137
♪ I'll be so glad... ♪
557
00:34:02,220 --> 00:34:04,053
What is going on?
558
00:34:04,137 --> 00:34:06,344
[guard] I told you to keep
your fucking mouth shut.
559
00:34:06,428 --> 00:34:08,012
- [man grunts]
- [guard] Okay?
560
00:34:08,095 --> 00:34:12,303
- [blows landing]
- [guard] Yeah.
561
00:34:12,386 --> 00:34:14,178
♪ ...I'll be glad
when you're dead... ♪
562
00:34:14,262 --> 00:34:15,761
Odell's gonna be down
for a while.
563
00:34:15,845 --> 00:34:17,053
Pick a new supervisor,
564
00:34:17,137 --> 00:34:19,469
and get these fucks
back to work.
565
00:34:19,553 --> 00:34:23,053
♪ guitar feedback whines ♪
566
00:34:23,137 --> 00:34:24,970
All right, people,
567
00:34:25,053 --> 00:34:27,053
let's get some work done
in here.
568
00:34:27,137 --> 00:34:29,095
Put away the games.
569
00:34:29,178 --> 00:34:30,469
Get back to work.
570
00:34:30,553 --> 00:34:32,053
[light bulb filament rattles]
571
00:34:32,137 --> 00:34:35,012
[sewing machines whirring]
572
00:35:10,553 --> 00:35:12,303
I know about the plan.
573
00:35:13,761 --> 00:35:14,928
Yeah?
574
00:35:15,012 --> 00:35:16,970
Two cows.
575
00:35:17,053 --> 00:35:18,803
The villagers will love us.
576
00:35:21,262 --> 00:35:23,220
[giggles]
577
00:35:30,636 --> 00:35:32,928
[Sweat] What the fuck
did you tell her?
578
00:35:33,012 --> 00:35:35,303
[Matt] Just keeping her
motivated, man.
579
00:35:35,386 --> 00:35:37,970
[Sweat] Bro, she came up to me
right outside of Industry
580
00:35:38,053 --> 00:35:40,720
talking about
two fucking cows.
581
00:35:40,803 --> 00:35:42,511
[Matt]
I know it sounds crazy,
582
00:35:42,594 --> 00:35:44,636
but you give
these people a cow,
583
00:35:44,720 --> 00:35:46,761
and they'll do anything
for you.
584
00:35:46,845 --> 00:35:48,095
[Sweat] Whatever.
585
00:35:48,178 --> 00:35:49,720
She's supposed to think
586
00:35:49,803 --> 00:35:51,845
you're making
fucking picture frames.
587
00:35:51,928 --> 00:35:54,428
[Matt] Shit.
588
00:35:54,511 --> 00:35:56,303
How close are you
to being done?
589
00:35:57,469 --> 00:35:58,803
[Sweat] I don't know.
590
00:35:58,886 --> 00:36:00,344
[Matt exhales]
591
00:36:00,428 --> 00:36:03,095
[Sweat]
A week. Maybe ten days.
592
00:36:03,178 --> 00:36:05,095
[Matt] Okay.
593
00:36:05,178 --> 00:36:06,720
[Sweat] Ah, okay.
594
00:36:06,803 --> 00:36:10,303
[Matt] So we're gonna need
someone to drive us.
595
00:36:10,386 --> 00:36:11,970
[Sweat] So you just
ask her to be
596
00:36:12,053 --> 00:36:15,386
our fucking getaway driver
without talking to me first?
597
00:36:15,469 --> 00:36:18,928
[Matt] Uh-huh.
598
00:36:19,012 --> 00:36:21,803
You know anyone else
around here with a car?
599
00:36:21,886 --> 00:36:23,469
'Cause we're not
getting anywhere on foot.
600
00:36:23,553 --> 00:36:25,220
[Sweat] I can't
fucking believe you.
601
00:36:25,303 --> 00:36:27,178
[Matt spits]
602
00:36:28,886 --> 00:36:29,928
- [man] Hey, Hacksaw.
- [Matt] Yo, what's up?
603
00:36:30,012 --> 00:36:31,594
[man] What up?
604
00:36:31,678 --> 00:36:36,137
[Matt] David...
you need to get past this.
605
00:36:36,220 --> 00:36:38,511
[Sweat] You need to be
more careful.
606
00:36:38,594 --> 00:36:41,469
I don't trust her.
607
00:36:41,553 --> 00:36:42,761
[Matt] I don't
trust her either.
608
00:36:42,845 --> 00:36:44,344
[man] Here you go, Hack.
609
00:36:44,428 --> 00:36:45,553
- I'll swing back through.
- All right.
610
00:36:45,636 --> 00:36:48,386
[men chattering indistinctly]
611
00:36:48,469 --> 00:36:49,970
[Matt]
But with her driving us,
612
00:36:50,053 --> 00:36:52,553
I think we can make it
to West Virginia
613
00:36:52,636 --> 00:36:55,886
before the cops
get their shit together.
614
00:36:55,970 --> 00:36:59,803
Blue Ridge Mountains, baby.
I know people there.
615
00:36:59,886 --> 00:37:01,928
We lay low for a few weeks,
and after that,
616
00:37:02,012 --> 00:37:03,845
we go to Mexico.
617
00:37:09,720 --> 00:37:11,970
With Tilly?
618
00:37:12,053 --> 00:37:14,553
[Matt] No fucking way.
619
00:37:14,636 --> 00:37:16,594
I say we ditch her.
620
00:37:18,761 --> 00:37:21,553
Ditch her in West Virginia?
Bro.
621
00:37:21,636 --> 00:37:25,220
Yo.
Hey, what about Lyle?
622
00:37:25,303 --> 00:37:28,053
- The glitch.
- What?
623
00:37:28,137 --> 00:37:29,262
That's what she calls him.
624
00:37:29,344 --> 00:37:30,678
Between you and me,
625
00:37:30,761 --> 00:37:32,386
I think she wants us
to ditch him.
626
00:37:32,469 --> 00:37:34,511
[chortles]
627
00:37:34,594 --> 00:37:36,970
- Whoa, whoa, whoa.
- [man] Yo.
628
00:37:37,053 --> 00:37:39,511
What you got?
629
00:37:39,594 --> 00:37:41,095
Tomatoes.
630
00:37:41,178 --> 00:37:43,970
- All right. Good lookin'.
- Yeah.
631
00:37:46,428 --> 00:37:47,594
Yo, will you
give us a minute?
632
00:37:47,678 --> 00:37:49,636
- Yeah.
- Thanks, bro.
633
00:37:49,720 --> 00:37:52,803
[indistinct chatter]
634
00:37:58,220 --> 00:38:01,970
So West Virginia's
about a 12-hour drive, right?
635
00:38:02,053 --> 00:38:04,428
- Mm-hmm.
- Say we come out at midnight.
636
00:38:04,511 --> 00:38:07,469
That gives us, what,
five hours till bed check?
637
00:38:07,553 --> 00:38:09,720
Lyle, he wakes up.
638
00:38:09,803 --> 00:38:11,137
He finds his wife missing.
639
00:38:11,220 --> 00:38:13,137
He calls the fucking cops.
640
00:38:13,220 --> 00:38:15,970
We get pulled over before
we're even out of New York.
641
00:38:18,178 --> 00:38:20,511
Okay. Well, that's an issue.
642
00:38:20,594 --> 00:38:24,095
Bro, and she could change
her mind at any time she wants.
643
00:38:24,178 --> 00:38:25,720
Oh, trust me,
as long as the plan
644
00:38:25,803 --> 00:38:27,511
is for you and her
to be together,
645
00:38:27,594 --> 00:38:28,761
she's not changing
her fucking mind.
646
00:38:28,845 --> 00:38:31,678
You still should've
fucking asked me, bro.
647
00:38:34,803 --> 00:38:36,386
- I think you're angry.
- [scoffs]
648
00:38:36,469 --> 00:38:37,511
And I'll tell you what else.
649
00:38:37,594 --> 00:38:38,761
I think it's lack of sleep.
650
00:38:38,845 --> 00:38:41,928
Fuck yes,
it's a lack of sleep.
651
00:38:42,012 --> 00:38:43,761
I'm down there every night.
652
00:38:43,845 --> 00:38:45,678
I'm cutting the pipe.
I'm doing the work.
653
00:38:45,761 --> 00:38:48,845
All you do
is fucking sleep and fuck.
654
00:38:50,594 --> 00:38:54,469
Ah, well, I can't be friends
with someone who wants my life.
655
00:38:55,178 --> 00:38:57,928
Yo, Hacksaw.
656
00:38:58,012 --> 00:39:00,053
Murder get out in a week.
657
00:39:00,137 --> 00:39:01,761
And he gonna kill you,
you fuckin' snitch.
658
00:39:01,845 --> 00:39:03,761
[man] Ho-ho, shit.
659
00:39:03,845 --> 00:39:06,053
[chuckles]
Hey, fuck that rat.
660
00:39:06,137 --> 00:39:07,886
You're dead, B.
661
00:39:09,178 --> 00:39:11,928
[speaking indistinctly]
662
00:39:12,012 --> 00:39:13,928
Yeah.
663
00:39:14,012 --> 00:39:16,262
♪ Oscar Brown Jr.'s
"The Snake" playing ♪
664
00:39:16,344 --> 00:39:18,928
You hear that?
665
00:39:19,012 --> 00:39:20,803
Better work fast.
666
00:39:20,886 --> 00:39:23,761
♪ On her way to work
one morning ♪
667
00:39:23,845 --> 00:39:26,761
♪ Down the path
alongside the lake ♪
668
00:39:26,845 --> 00:39:29,636
♪ A tenderhearted woman ♪
669
00:39:29,720 --> 00:39:32,594
♪ Saw a poor
half-frozen snake ♪
670
00:39:32,678 --> 00:39:35,594
♪ His pretty-colored skin
had been ♪
671
00:39:35,678 --> 00:39:38,262
♪ All frosted with the dew ♪
672
00:39:38,344 --> 00:39:41,137
♪ "Poor thing," she cried,
"I'll take you in ♪
673
00:39:41,220 --> 00:39:43,761
♪ And I'll take care of you" ♪
674
00:39:43,845 --> 00:39:46,636
♪ "Take me in, tender woman ♪
675
00:39:46,720 --> 00:39:49,636
♪ Take me in,
for heaven's sake ♪
676
00:39:49,720 --> 00:39:52,344
♪ Take me in, tender woman" ♪
677
00:39:52,428 --> 00:39:55,178
♪ Sighed the snake ♪
678
00:39:55,262 --> 00:39:58,178
♪♪♪
679
00:39:58,262 --> 00:40:00,886
♪ She wrapped him up
all cozy ♪
680
00:40:00,970 --> 00:40:04,053
♪ In a comforter of silk ♪
681
00:40:04,137 --> 00:40:06,636
♪ And laid him
by the fireside ♪
682
00:40:06,720 --> 00:40:09,928
♪ With some honey
and some milk ♪
683
00:40:10,012 --> 00:40:12,678
♪ She hurried home from work
that night ♪
684
00:40:12,761 --> 00:40:15,636
♪ And soon as she arrived ♪
685
00:40:15,720 --> 00:40:17,803
♪ She found
that pretty snake ♪
686
00:40:17,886 --> 00:40:21,220
♪ She'd taken in
had been revived ♪
687
00:40:21,303 --> 00:40:24,012
♪ "Take me in, tender woman ♪
688
00:40:24,095 --> 00:40:26,553
♪ Take me in,
for heaven's sake ♪
689
00:40:26,636 --> 00:40:29,636
♪ Take me in, tender woman" ♪
690
00:40:29,720 --> 00:40:32,803
♪ Sighed the snake ♪
691
00:40:32,886 --> 00:40:35,469
♪♪♪
692
00:40:35,553 --> 00:40:38,053
♪ She clutched him
to her bosom ♪
693
00:40:38,137 --> 00:40:41,178
♪ "You're so beautiful,"
she cried ♪
694
00:40:41,262 --> 00:40:44,053
♪ "But if I hadn't
brought you in ♪
695
00:40:44,137 --> 00:40:46,845
♪ By now, you might've died" ♪
696
00:40:46,928 --> 00:40:49,928
♪ She stroked
his pretty skin again ♪
697
00:40:50,012 --> 00:40:52,553
♪ And kissed
and held him tight ♪
698
00:40:52,636 --> 00:40:54,886
♪ Instead of saying thanks ♪
699
00:40:54,970 --> 00:40:58,053
♪ The snake gave her
a vicious bite ♪
700
00:40:58,137 --> 00:41:00,761
♪ "Take me in, tender woman ♪
701
00:41:00,845 --> 00:41:03,720
♪ Take me in,
for heaven's sake ♪
702
00:41:03,803 --> 00:41:06,386
♪ Take me in, tender woman" ♪
703
00:41:06,469 --> 00:41:10,220
♪ Sighed the snake ♪
704
00:41:10,303 --> 00:41:12,636
♪♪♪
705
00:41:12,720 --> 00:41:15,053
♪ "I saved you,"
cried the woman ♪
706
00:41:15,137 --> 00:41:17,803
♪ "And you've bitten me,
but why? ♪
707
00:41:17,886 --> 00:41:20,803
♪ You know
your bite is poisonous ♪
708
00:41:20,886 --> 00:41:23,469
♪ And now I'm gonna die" ♪
709
00:41:23,553 --> 00:41:26,303
♪ "Oh, shut up, silly woman" ♪
710
00:41:26,386 --> 00:41:29,303
♪ Said the reptile
with a grin ♪
711
00:41:29,386 --> 00:41:31,678
♪ "You knew dang well
I was a snake ♪
712
00:41:31,761 --> 00:41:34,720
♪ Before you took me in ♪
713
00:41:34,803 --> 00:41:37,220
♪ Take me in, tender woman ♪
714
00:41:37,303 --> 00:41:39,886
♪ Take me in,
for heaven's sake ♪
715
00:41:39,970 --> 00:41:43,262
♪ Take me in, tender woman" ♪
716
00:41:43,344 --> 00:41:45,636
♪ Sighed the snake ♪
717
00:41:45,720 --> 00:41:48,428
♪ "Take me in, tender woman" ♪
718
00:41:48,511 --> 00:41:50,970
♪ Sighed the snake ♪
719
00:41:51,053 --> 00:41:53,553
♪ "Take me in, tender woman" ♪
720
00:41:53,636 --> 00:41:55,511
♪ Sighed the snake ♪
721
00:41:55,594 --> 00:41:58,720
[birds cawing faintly]
722
00:42:02,678 --> 00:42:04,594
[radio static blares]
723
00:42:04,678 --> 00:42:07,803
[vase clattering]
724
00:42:12,178 --> 00:42:14,469
Happy anniversary.
725
00:42:43,511 --> 00:42:45,344
Oh, hey.
Good to see you again.
726
00:42:45,428 --> 00:42:46,970
How are ya?
727
00:42:47,053 --> 00:42:48,594
Oh, it's Bitsy.
728
00:42:48,678 --> 00:42:50,053
I work at Wild Wings too.
729
00:42:50,137 --> 00:42:52,469
- Oh.
- Yeah. Uh, how many for ya?
730
00:42:52,553 --> 00:42:53,886
Uh, it's gonna be two.
731
00:42:53,970 --> 00:42:55,845
All right,
wherever you like.
732
00:42:55,928 --> 00:42:59,178
Oh, no, this is a-a reservation
for dinner for tonight.
733
00:42:59,262 --> 00:43:00,886
Oh, we don't really
take reservations here.
734
00:43:00,970 --> 00:43:02,553
It's my anniversary,
and I don't want
735
00:43:02,636 --> 00:43:05,386
my wife waiting, so, uh,
I'd rather not risk it.
736
00:43:05,469 --> 00:43:07,803
- Oh. Congratulations.
- Yeah.
737
00:43:07,886 --> 00:43:09,803
Twenty-one years.
738
00:43:09,886 --> 00:43:12,344
Blackjack.
739
00:43:12,428 --> 00:43:14,137
What's your best table?
740
00:43:14,220 --> 00:43:16,344
Um, you don't really need
to do this in advance.
741
00:43:16,428 --> 00:43:18,594
Shouldn't be overlooking
the parking lot.
742
00:43:18,678 --> 00:43:20,636
Uh, and, uh,
not near a window.
743
00:43:20,720 --> 00:43:22,262
She gets cold.
744
00:43:22,344 --> 00:43:25,344
Um, oh, and, um,
not near the bathroom.
745
00:43:25,428 --> 00:43:29,970
Okay, well, uh, that's
where the mayor always sits.
746
00:43:32,720 --> 00:43:34,469
Yeah, this is the one.
747
00:43:34,553 --> 00:43:36,594
[Matt] Oh.
748
00:43:36,678 --> 00:43:37,803
Now you're driving
down Parker.
749
00:43:37,886 --> 00:43:39,594
[Tilly moans]
750
00:43:39,678 --> 00:43:42,220
[Matt] You roll
over the manhole.
751
00:43:42,303 --> 00:43:43,886
Oh, yeah.
752
00:43:43,970 --> 00:43:47,594
You'll park your Jeep Cherokee
out on the street.
753
00:43:47,678 --> 00:43:49,594
Oh, and keep it running.
754
00:43:49,678 --> 00:43:52,178
Keep the lights on.
755
00:43:52,262 --> 00:43:54,220
Lights on.
756
00:43:54,303 --> 00:43:56,553
[Matt]
Watch the manhole.
757
00:43:56,636 --> 00:44:00,845
Now you see it move.
758
00:44:00,928 --> 00:44:04,469
It catches the light.
759
00:44:04,553 --> 00:44:06,678
Then you see a hand.
760
00:44:06,761 --> 00:44:09,970
[breathing heavily]
761
00:44:10,053 --> 00:44:12,594
It's me.
762
00:44:12,678 --> 00:44:15,428
I'm coming up.
763
00:44:15,511 --> 00:44:17,678
[moans]
764
00:44:17,761 --> 00:44:22,178
- [Tilly panting]
- [Matt groaning]
765
00:44:22,262 --> 00:44:24,137
And then Inmate Sweat.
766
00:44:24,220 --> 00:44:26,428
Oh, yeah. Oh.
767
00:44:26,511 --> 00:44:27,845
Both of you.
768
00:44:27,928 --> 00:44:31,095
[breathing heavily]
769
00:44:38,344 --> 00:44:40,928
Make sure
you're outside the car.
770
00:44:42,428 --> 00:44:44,262
Pretend
that you're on the phone.
771
00:44:44,344 --> 00:44:46,970
[sighs, moans]
772
00:44:52,594 --> 00:44:55,511
[sewing machines whirring]
773
00:45:08,928 --> 00:45:11,095
What's this?
774
00:45:11,178 --> 00:45:13,761
For the glitch.
775
00:45:13,845 --> 00:45:16,012
Yeah, but what is it?
776
00:45:16,095 --> 00:45:18,678
Uh, sleeping pills.
777
00:45:18,761 --> 00:45:20,678
The night we get out...
778
00:45:22,053 --> 00:45:24,012
...you give 'em to him
at dinner.
779
00:45:25,803 --> 00:45:28,886
Mix 'em in his drink.
780
00:45:28,970 --> 00:45:30,428
[Matt breathing heavily]
781
00:45:30,511 --> 00:45:32,886
And then we go to my place.
782
00:45:35,761 --> 00:45:37,803
Yeah.
783
00:45:37,886 --> 00:45:40,636
You stay in the car.
784
00:45:40,720 --> 00:45:42,970
I'll take care of the rest.
785
00:45:43,053 --> 00:45:44,469
[sighs]
786
00:45:44,553 --> 00:45:47,678
And Inmate Sweat
knows about this?
787
00:45:47,761 --> 00:45:49,928
Sure.
788
00:45:50,012 --> 00:45:51,511
Okay.
789
00:45:58,761 --> 00:46:01,845
Where we're going,
790
00:46:01,928 --> 00:46:04,928
oh, baby,
they worship blondes.
791
00:46:06,761 --> 00:46:08,845
[Tilly] Okay.
792
00:46:08,928 --> 00:46:11,053
[moans]
793
00:46:15,636 --> 00:46:17,220
[Nick Jonas' "Chains"
playing on stereo]
794
00:46:17,303 --> 00:46:20,012
♪ You got me in chains
for your love ♪
795
00:46:20,095 --> 00:46:23,053
♪ But I wouldn't change ♪
796
00:46:23,137 --> 00:46:27,178
♪ I wouldn't change
this love ♪
797
00:46:27,262 --> 00:46:30,636
♪ Trying to break the chains,
but the chains only break me ♪
798
00:46:30,720 --> 00:46:33,303
♪ Hey, hey ♪
799
00:46:42,220 --> 00:46:43,720
[engine turns over]
800
00:46:53,262 --> 00:46:55,970
[mellow music playing
on stereo]
801
00:46:56,053 --> 00:47:01,178
♪♪♪
802
00:47:05,469 --> 00:47:08,553
♪ Wait when we're together ♪
803
00:47:08,636 --> 00:47:10,594
♪ Sun or rain... ♪
804
00:47:10,678 --> 00:47:12,886
[Annie] So how you doing,
Tilly?
805
00:47:12,970 --> 00:47:15,220
- Hey, Annie.
- Hey.
806
00:47:15,303 --> 00:47:16,845
What are you doing
in Plattsburgh?
807
00:47:16,928 --> 00:47:18,720
Why, ain't I allowed?
808
00:47:18,803 --> 00:47:21,012
Mm. Where's Lyle?
809
00:47:22,553 --> 00:47:25,553
It's our anniversary,
so I'm trying to avoid him.
810
00:47:25,636 --> 00:47:28,803
[laughs]
811
00:47:31,344 --> 00:47:33,262
You're looking good, though.
812
00:47:33,344 --> 00:47:34,720
You been working out?
813
00:47:34,803 --> 00:47:36,594
You've lost weight.
814
00:47:36,678 --> 00:47:37,928
Got new hair.
815
00:47:38,012 --> 00:47:39,761
- Very nice.
- Mm.
816
00:47:39,845 --> 00:47:41,469
Smile.
817
00:47:44,553 --> 00:47:46,095
Okay.
818
00:47:46,178 --> 00:47:48,053
You fixed your tooth.
819
00:47:48,928 --> 00:47:51,220
Yeah.
820
00:47:51,303 --> 00:47:54,012
I went through the same routine
before I left Pete.
821
00:47:56,095 --> 00:47:58,886
I got the idea from him.
822
00:47:58,970 --> 00:48:01,428
He got all buff
going to the gym.
823
00:48:01,511 --> 00:48:04,886
And then he went over
to some gay bar in Burlington.
824
00:48:04,970 --> 00:48:07,053
He was blowing guys
in the parking lot.
825
00:48:07,137 --> 00:48:09,469
- [chuckles softly]
- Holy fuck.
826
00:48:09,553 --> 00:48:10,970
Got busted
for lewd conduct.
827
00:48:11,053 --> 00:48:12,469
I didn't know that.
828
00:48:12,553 --> 00:48:13,720
That's 'cause it was
in Vermont.
829
00:48:13,803 --> 00:48:16,428
Jesus.
830
00:48:16,511 --> 00:48:18,095
But I asked myself,
831
00:48:18,178 --> 00:48:20,137
"How come I married a queer?"
832
00:48:20,220 --> 00:48:23,303
- And?
- Why do you think?
833
00:48:23,386 --> 00:48:26,594
Uh...because he was there?
834
00:48:28,053 --> 00:48:30,678
[laughs]
835
00:48:30,761 --> 00:48:32,178
No.
836
00:48:34,803 --> 00:48:37,553
Because I'm queer too.
837
00:48:37,636 --> 00:48:40,220
Oh.
838
00:48:40,303 --> 00:48:42,303
I'm getting a little hit
from you.
839
00:48:42,386 --> 00:48:43,511
- Me?
- Mm.
840
00:48:43,594 --> 00:48:46,636
Oh. Uh-uh.
841
00:48:46,720 --> 00:48:48,845
I like dick.
842
00:48:50,344 --> 00:48:54,220
- I know.
- [both laugh]
843
00:48:54,303 --> 00:48:58,344
But if I caught Lyle...
[laughs]
844
00:48:58,428 --> 00:48:59,886
...blowing a guy
845
00:48:59,970 --> 00:49:01,386
in a parking lot,
846
00:49:01,469 --> 00:49:04,720
it would make my life
a whole lot easier.
847
00:49:06,303 --> 00:49:08,678
You know I got nothing
against the gays.
848
00:49:08,761 --> 00:49:10,220
Mm.
849
00:49:12,012 --> 00:49:14,262
You want another one?
850
00:49:14,344 --> 00:49:15,928
Yeah.
851
00:49:16,012 --> 00:49:17,886
[chuckles]
852
00:49:17,970 --> 00:49:23,095
♪♪♪
853
00:49:28,012 --> 00:49:30,428
All right.
854
00:49:30,511 --> 00:49:32,303
All right, Pete,
this one's for you.
855
00:49:32,386 --> 00:49:33,553
Hmm.
856
00:49:33,636 --> 00:49:34,803
Bottoms up.
857
00:49:34,886 --> 00:49:36,178
[both laugh]
858
00:49:41,303 --> 00:49:43,678
- [door creaks]
- [Tilly groans]
859
00:49:43,761 --> 00:49:44,678
[door shuts]
860
00:49:49,012 --> 00:49:50,386
[Tilly sighs]
861
00:49:50,469 --> 00:49:53,178
Oh. What's this?
862
00:49:55,053 --> 00:49:58,720
Figured you had to work late,
so, uh...
863
00:49:58,803 --> 00:50:01,012
got us dinner.
864
00:50:02,803 --> 00:50:04,178
You didn't have to do that.
865
00:50:04,262 --> 00:50:06,428
Sure, I do.
866
00:50:06,511 --> 00:50:08,344
It's what a husband does.
867
00:50:11,886 --> 00:50:14,012
Happy anniversary.
868
00:50:19,928 --> 00:50:21,386
What's wrong?
869
00:50:24,720 --> 00:50:26,553
I'm sorry.
870
00:50:28,428 --> 00:50:30,636
For what?
871
00:50:30,720 --> 00:50:33,720
I missed our anniversary.
872
00:50:36,469 --> 00:50:39,678
Look, I-I got us food.
Come on, let's-let's eat.
873
00:50:39,761 --> 00:50:43,262
I'm not hungry.
874
00:50:43,344 --> 00:50:47,220
Maybe you want to, uh,
go up to the bedroom?
875
00:50:47,303 --> 00:50:50,053
- Lyle.
- Now, look.
876
00:50:50,137 --> 00:50:53,303
I know you've been working
on yourself, and, uh...
877
00:50:53,386 --> 00:50:55,761
I want you to know
I noticed.
878
00:50:55,845 --> 00:50:59,970
I should probably do something
to...better myself.
879
00:51:00,053 --> 00:51:01,928
Lyle, I'm drunk.
880
00:51:02,012 --> 00:51:04,845
Aren't you even gonna
say anything about it?
881
00:51:09,303 --> 00:51:11,178
I'm okay.
882
00:51:11,970 --> 00:51:14,178
I didn't even get you nothing.
883
00:51:16,053 --> 00:51:17,886
Well, that's not true.
884
00:51:17,970 --> 00:51:20,344
Oh, yeah, it is.
885
00:51:32,012 --> 00:51:34,012
Where did you get that?
886
00:51:34,095 --> 00:51:36,469
In your bedroom,
behind our dresser.
887
00:51:36,553 --> 00:51:39,012
You can't be going
through my stuff.
888
00:51:39,095 --> 00:51:40,636
It's my present.
889
00:51:42,262 --> 00:51:44,386
What the hell
are you going on about?
890
00:51:44,469 --> 00:51:48,511
Matt told me
he painted this for you
891
00:51:48,594 --> 00:51:51,053
for an anniversary present
for me.
892
00:51:51,137 --> 00:51:52,720
Pfft!
893
00:51:52,803 --> 00:51:55,469
What's-what is going--
what is going on?
894
00:51:55,553 --> 00:51:57,262
Well, maybe what is going on
with me
895
00:51:57,344 --> 00:51:59,137
is-is none of your business.
896
00:51:59,220 --> 00:52:00,678
What the hell is this?
897
00:52:00,761 --> 00:52:02,553
Stop going through my stuff.
898
00:52:09,178 --> 00:52:10,970
[glass shatters]
899
00:52:18,220 --> 00:52:19,178
[head thumps softly]
900
00:52:19,303 --> 00:52:20,678
Ow.
901
00:53:04,303 --> 00:53:07,220
♪ dramatic music ♪
902
00:53:07,303 --> 00:53:12,386
♪♪♪
903
00:53:44,386 --> 00:53:47,262
♪ music intensifies ♪
904
00:53:47,344 --> 00:53:52,511
♪♪♪
905
00:54:00,386 --> 00:54:03,053
♪ upbeat rock music ♪
906
00:54:03,137 --> 00:54:08,053
♪♪♪
907
00:54:08,137 --> 00:54:11,262
[sawing]
908
00:54:36,137 --> 00:54:38,928
[grunts]
909
00:54:39,012 --> 00:54:41,303
[groaning]
910
00:54:41,386 --> 00:54:44,845
♪♪♪
911
00:54:44,928 --> 00:54:48,178
♪ Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh ♪
912
00:54:48,262 --> 00:54:50,469
♪ Ooh-ooh-ooh ♪
913
00:54:50,553 --> 00:54:53,761
♪ Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh ♪
914
00:54:53,845 --> 00:54:56,012
♪ Ooh-ooh-ooh ♪
915
00:54:56,095 --> 00:54:59,178
♪ Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh ♪
916
00:54:59,262 --> 00:55:01,220
♪ Ooh-ooh-ooh ♪
917
00:55:01,303 --> 00:55:04,886
♪ Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh ♪
918
00:55:04,970 --> 00:55:06,511
♪ Ooh-ooh-ooh ♪
919
00:55:06,594 --> 00:55:11,678
♪♪♪
920
00:55:34,678 --> 00:55:37,886
♪ Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh ♪
921
00:55:37,970 --> 00:55:39,928
♪ Ooh-ooh-ooh ♪
922
00:55:40,012 --> 00:55:43,303
♪ Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh ♪
923
00:55:43,386 --> 00:55:45,594
♪ Ooh-ooh-ooh ♪
924
00:55:45,678 --> 00:55:48,970
♪ Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh ♪
925
00:55:49,053 --> 00:55:51,095
♪ Ooh-ooh-ooh ♪
926
00:55:51,178 --> 00:55:54,344
♪ Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh ♪
927
00:55:54,428 --> 00:55:56,386
♪ Ooh-ooh-ooh ♪
928
00:55:56,469 --> 00:56:01,553
♪♪♪
929
00:56:24,178 --> 00:56:27,428
♪ Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh ♪
930
00:56:27,511 --> 00:56:29,469
♪ Ooh-ooh-ooh ♪
931
00:56:29,553 --> 00:56:33,137
♪ Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh ♪
932
00:56:33,220 --> 00:56:35,178
♪ Ooh-ooh-ooh ♪
933
00:56:35,262 --> 00:56:38,553
♪ Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh ♪
934
00:56:38,636 --> 00:56:40,594
♪ Ooh-ooh-ooh ♪
935
00:56:40,678 --> 00:56:44,178
♪ Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh ♪
936
00:56:44,262 --> 00:56:46,178
♪ Ooh-ooh-ooh ♪
937
00:56:46,262 --> 00:56:49,469
♪ Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh ♪
938
00:56:49,553 --> 00:56:51,511
♪ Ooh-ooh-ooh ♪
939
00:56:51,594 --> 00:56:55,137
♪ Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh ♪
940
00:56:55,220 --> 00:56:56,553
♪ Ooh-ooh-ooh ♪
941
00:56:56,636 --> 00:57:01,761
♪♪♪
942
00:57:24,886 --> 00:57:28,262
♪ Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh ♪
943
00:57:28,344 --> 00:57:29,636
♪ Ooh-ooh-ooh ♪
944
00:57:29,720 --> 00:57:34,803
♪♪♪
61173
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.