All language subtitles for Doom.Patrol.S04E08.PROPER.1080p.WEB.h264-EDITH[eztv.re]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,200 --> 00:01:16,910 [wind blowing] 2 00:01:16,993 --> 00:01:22,707 ♪ Why does the sun Go on shining? ♪ 3 00:01:22,791 --> 00:01:27,920 ♪ Why does the sea Rush to shore? ♪ 4 00:01:28,004 --> 00:01:33,343 ♪ Don't they know It's the end of the world? ♪ 5 00:01:33,384 --> 00:01:39,015 ♪ 'Cause you don't Love me anymore ♪ 6 00:01:39,057 --> 00:01:41,476 ♪ I wake up in the morning ♪ 7 00:01:41,559 --> 00:01:43,186 ♪ And I wonder ♪ 8 00:01:44,688 --> 00:01:47,899 ♪ Why everything was the same As it was ♪ 9 00:01:50,110 --> 00:01:57,241 ♪ I can't understand How life goes on The way it does ♪ 10 00:01:59,411 --> 00:02:03,498 ♪ Why does my heart Go on beating? ♪ 11 00:02:05,250 --> 00:02:10,213 ♪ Why do these Eyes of mine cry? ♪ 12 00:02:10,255 --> 00:02:17,595 ♪ Don't they know It's the end of the world? ♪ 13 00:02:17,637 --> 00:02:22,559 ♪ If only when you said ♪ 14 00:02:24,436 --> 00:02:28,898 ♪ Goodbye ♪ 15 00:02:41,161 --> 00:02:45,331 [Rita] Are we sure we're sober enough to lead the way? 16 00:02:45,415 --> 00:02:48,293 Oh, I don't know, I think so. 17 00:02:48,335 --> 00:02:52,339 A pile of dead corpses in a giant crater is fairly sobering. 18 00:02:53,214 --> 00:02:54,924 That said... 19 00:02:54,966 --> 00:02:58,178 I do think there's something very familiar about Immortus. 20 00:02:58,261 --> 00:03:01,389 But I just can't place it. 21 00:03:01,473 --> 00:03:03,975 Well, that's because it's not Immortus, 22 00:03:04,059 --> 00:03:06,394 it's Isabel fucking Feathers! 23 00:03:06,478 --> 00:03:08,813 [Cliff] Shit. Is it Immortus or isn't it? 24 00:03:09,522 --> 00:03:10,982 The fuck do you care? 25 00:03:12,150 --> 00:03:13,276 [Cliff] Immortus! 26 00:03:13,318 --> 00:03:15,320 [whisper shouting] Immortus! 27 00:03:15,362 --> 00:03:17,489 -[fake cough] Immortus! -Will you shut up? 28 00:03:17,530 --> 00:03:19,741 Nobody thinks it's funny. 29 00:03:19,824 --> 00:03:22,160 It's your fault why we're in this fucking mess. 30 00:03:22,202 --> 00:03:24,579 Come on, it's not all my fault, right? 31 00:03:24,662 --> 00:03:27,415 It's a little bit Larry's fault too. 32 00:03:29,250 --> 00:03:31,086 Dorothy? 33 00:03:31,169 --> 00:03:32,629 Where'd you come from? 34 00:03:32,671 --> 00:03:34,839 And who's the chick in the jumpsuit? 35 00:03:34,881 --> 00:03:36,675 Cliff, not now, Please. 36 00:03:36,716 --> 00:03:37,841 Casey. 37 00:03:38,968 --> 00:03:39,969 You okay? 38 00:03:41,137 --> 00:03:44,224 My father is... dead. 39 00:03:44,307 --> 00:03:48,603 Some part of me always knew his story would end like this. 40 00:03:48,687 --> 00:03:50,939 But that other man, Wally Sage? 41 00:03:52,190 --> 00:03:54,734 He was my creator. And... 42 00:03:54,817 --> 00:03:56,861 the only one who could explain why I'm here. 43 00:03:58,363 --> 00:04:00,532 To lose them both... 44 00:04:00,615 --> 00:04:02,659 I don't know why you're here, Casey. 45 00:04:04,369 --> 00:04:05,870 But I'm glad you are. 46 00:04:09,541 --> 00:04:12,711 We'll figure this out together. I promise. 47 00:04:14,713 --> 00:04:16,798 [sighs] 48 00:04:16,880 --> 00:04:18,716 Hey, should I be worried about this? 49 00:04:20,051 --> 00:04:21,886 Honestly? I don't know. 50 00:04:21,928 --> 00:04:24,055 Can't really say I saw this one coming. 51 00:04:26,850 --> 00:04:28,935 Yeah, I gotta get the hell out of here. 52 00:04:29,019 --> 00:04:31,104 Are you calling an Uber? 53 00:04:31,187 --> 00:04:35,900 Bro, we just blew up a pocket dimension in the middle of Ohio. 54 00:04:35,984 --> 00:04:38,319 I gotta go check on my wife and kids. 55 00:04:38,403 --> 00:04:39,529 -[laughs] -Come on, man. 56 00:04:39,571 --> 00:04:41,031 A'ight, you go be a dad. 57 00:04:42,574 --> 00:04:44,951 [laughs] I'll handle this. 58 00:04:48,413 --> 00:04:49,914 You really do love it, don't you? 59 00:04:52,250 --> 00:04:54,294 -How's that? -You know. 60 00:04:55,253 --> 00:04:56,421 This. 61 00:04:57,714 --> 00:04:59,424 Man, you looked like your old self back there. 62 00:04:59,466 --> 00:05:02,093 Those freaky ass Scissormen couldn't wipe the grin off your face. 63 00:05:02,135 --> 00:05:03,762 Hey, by this you're talking about me being Cyborg-- 64 00:05:03,803 --> 00:05:06,890 No, no. Nah. You were right about that. 65 00:05:06,931 --> 00:05:09,017 You can't just go back to being Cyborg. 66 00:05:12,062 --> 00:05:13,355 At least... 67 00:05:15,106 --> 00:05:17,067 not the old Cyborg. 68 00:05:17,108 --> 00:05:18,610 [cell phone chimes] 69 00:05:21,071 --> 00:05:22,447 That's my ride. 70 00:05:24,115 --> 00:05:25,408 [grunts] 71 00:05:28,620 --> 00:05:30,455 -Get home safe. -All right. 72 00:05:32,457 --> 00:05:33,750 I'll talk to you. 73 00:05:36,878 --> 00:05:37,879 Come on. 74 00:05:42,759 --> 00:05:44,052 [panting] 75 00:05:45,595 --> 00:05:47,263 So, what's the verdict? 76 00:05:47,305 --> 00:05:50,475 Should one of us go check on her, ask if she's doing all right? 77 00:05:50,558 --> 00:05:52,644 Ask if she's doing all right? 78 00:05:52,727 --> 00:05:55,480 She just exploded and killed half a dozen people! 79 00:05:55,522 --> 00:05:58,650 She needs to be destroyed. 80 00:05:58,733 --> 00:06:01,027 Wow, that is big talk 81 00:06:01,111 --> 00:06:04,698 for someone who couldn't even handle killing a fake Wally Sage. 82 00:06:04,781 --> 00:06:06,783 Maybe there's somewhere between, 83 00:06:06,825 --> 00:06:09,661 you know, hospitality and homicide? 84 00:06:09,703 --> 00:06:10,954 -Homicide? -Yeah. 85 00:06:10,995 --> 00:06:13,081 I don't want to murder some random girl! 86 00:06:13,164 --> 00:06:16,042 [Cliff] Or get murdered by some random girl. 87 00:06:16,126 --> 00:06:18,169 [Larry] What if we're following the wrong girl? 88 00:06:18,211 --> 00:06:20,338 Are we sure that's Immortus? 89 00:06:20,380 --> 00:06:22,090 [Cliff] Immortus? 90 00:06:22,173 --> 00:06:23,508 [in high pitch] Immortus? 91 00:06:23,550 --> 00:06:24,801 [in accent] Immortus? 92 00:06:24,843 --> 00:06:26,886 [Rita] Oh, for fuck's sake. Isabel? 93 00:06:26,970 --> 00:06:28,722 Isabel Feathers? 94 00:06:29,889 --> 00:06:30,765 Yeah? 95 00:06:30,849 --> 00:06:32,933 Prepare yourself, Isabel Feathers. 96 00:06:34,769 --> 00:06:36,688 Did ya'll just say "Isabel Feathers"? 97 00:06:39,524 --> 00:06:40,692 [sighs] 98 00:06:40,734 --> 00:06:43,987 You found Isabel Feathers! [laughs] 99 00:06:45,530 --> 00:06:47,032 [jingle playing] 100 00:06:50,201 --> 00:06:52,162 After several months, 101 00:06:52,203 --> 00:06:55,749 the body of Isabel Feathers has been found, and that body is alive. 102 00:06:56,916 --> 00:06:59,669 So, Isabel, we're dying to know. 103 00:06:59,711 --> 00:07:02,047 Where have you been all this time? 104 00:07:02,130 --> 00:07:03,715 Where have I been? 105 00:07:05,550 --> 00:07:10,513 I guess you could say I was lost in the fabric of reality. 106 00:07:10,555 --> 00:07:13,266 Somewhere outside of space and time. 107 00:07:13,350 --> 00:07:16,895 [Jonathan] Outside of space and time. I see. 108 00:07:16,936 --> 00:07:20,440 And what was that like for you? 109 00:07:20,523 --> 00:07:25,278 There are no words... [distorted] to accurately describe my experience. 110 00:07:25,362 --> 00:07:28,865 I witnessed the rise and fall of civilizations. 111 00:07:28,907 --> 00:07:31,242 I stared into the heat death of the universe 112 00:07:31,326 --> 00:07:34,037 and heard the answer to the final question. 113 00:07:34,079 --> 00:07:36,915 My body was everywhere and nowhere all at once, 114 00:07:36,998 --> 00:07:39,626 and my screams echoed back to me through the eons 115 00:07:39,709 --> 00:07:42,045 like a chorus of haunted memories. 116 00:07:42,087 --> 00:07:47,801 The only escape was death, and death was revealed to be nothing but an illusion. 117 00:07:50,220 --> 00:07:53,598 [Cliff] This is what we do now that we're old and decrepit? 118 00:07:53,682 --> 00:07:56,226 Watch supervillains on television? 119 00:07:56,267 --> 00:07:59,020 This girl looks like she's definitely about to explode again. 120 00:07:59,104 --> 00:08:02,023 [Rita] We should've taken her out when we had the chance. 121 00:08:02,691 --> 00:08:04,442 Uh... [sighs] 122 00:08:04,484 --> 00:08:08,279 I'm sorry, I don't know why I said that. I... 123 00:08:10,573 --> 00:08:13,451 So, Isabel, we're dying to know, 124 00:08:13,535 --> 00:08:15,620 where have you been all this time? 125 00:08:15,662 --> 00:08:18,081 Okay, what the fuck was that? 126 00:08:18,123 --> 00:08:19,791 Oh my gosh, Jonathan. 127 00:08:19,832 --> 00:08:24,087 I honestly can't explain the wheres and hows of what happened to me. 128 00:08:24,129 --> 00:08:27,507 It was just, like, so deep, you know? 129 00:08:27,590 --> 00:08:29,300 What I can say 130 00:08:29,342 --> 00:08:32,679 is I really used that time to work on myself. 131 00:08:32,761 --> 00:08:34,472 My brand. You know? 132 00:08:34,514 --> 00:08:38,809 I stopped asking "Where is Isabel Feathers?" 133 00:08:38,852 --> 00:08:42,856 and started asking, "Who is Isabel Feathers?" 134 00:08:42,938 --> 00:08:45,984 [Cliff] This is what we do now that we're old and decrepit? 135 00:08:46,026 --> 00:08:49,154 Watch supervillains on television? 136 00:08:49,195 --> 00:08:51,656 [Jane] Maybe that explosion was a one-time deal. I mean, 137 00:08:51,698 --> 00:08:55,827 this theater geek doesn't seem like the vengeful time-god type. 138 00:08:55,869 --> 00:08:58,246 Uh-huh, did no one else see that? 139 00:08:58,329 --> 00:09:03,626 I saw enough. Isabel, Immortus, is a threat that needs to be removed. 140 00:09:05,462 --> 00:09:09,466 Oh please. We all know what Immortus is capable of. 141 00:09:09,507 --> 00:09:12,677 Also, she's not just Immortus. 142 00:09:12,719 --> 00:09:14,637 She's my former archenemy... 143 00:09:14,679 --> 00:09:15,972 Thespian archenemy. 144 00:09:16,014 --> 00:09:20,101 Isabel Feathers is no thespian, Jane. 145 00:09:20,185 --> 00:09:22,020 She's a two-faced, 146 00:09:22,103 --> 00:09:27,942 mm, dinner-theater caliber pretty-faced witch who might just be a world killer. 147 00:09:28,026 --> 00:09:29,944 -We need to destroy her. -Rita's right. 148 00:09:30,028 --> 00:09:34,115 You know, I got a strange sense of deja vu when I was watching that interview. 149 00:09:34,199 --> 00:09:37,535 One minute, like, she was kinda dangerous and kind of weird 150 00:09:37,577 --> 00:09:42,457 and then the next minute, she was just this normal ordinary girl. 151 00:09:42,540 --> 00:09:46,211 [Larry] Maybe she's dangerous and normal, like us. 152 00:09:46,294 --> 00:09:48,171 We should leave her alone. 153 00:09:48,213 --> 00:09:50,715 [Cliff] Please, please, please, please... 154 00:09:54,094 --> 00:09:57,597 [gasps] No, no, no, no. No, no, no, no. No, no, no, no. 155 00:09:57,681 --> 00:10:02,894 Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck. Fuck, fuck, fuck, fuck. Fuck! 156 00:10:03,728 --> 00:10:05,480 Cliff? 157 00:10:05,563 --> 00:10:08,274 Oh, my God. What do we do? What do we do? [breathing heavily] 158 00:10:12,112 --> 00:10:14,322 What? 159 00:10:14,406 --> 00:10:19,327 Um, I was just checking to see if anybody wanted to have ice cream. 160 00:10:19,411 --> 00:10:21,496 -Why would anyone want ice cream right now? -Nobody wants ice cream. 161 00:10:21,579 --> 00:10:24,416 -I feel like a soft serve or... -Get a hold of yourself, man. 162 00:10:24,499 --> 00:10:28,837 All right, fuck off. You guys can't keep giving me shit for this. 163 00:10:28,920 --> 00:10:33,550 I didn't lose our longevity. We all lost our longevity together. 164 00:10:33,591 --> 00:10:35,343 -Don't even fucking start with me. -This is 100% your fault. 165 00:10:35,427 --> 00:10:37,303 -This is not a good look. -[Madame Rouge] I agree. 166 00:10:37,387 --> 00:10:39,222 This is why we need to act. 167 00:10:39,264 --> 00:10:43,518 We need to figure out exactly what is going on with Isabel, Immortus. 168 00:10:43,601 --> 00:10:46,354 It's our best chance at 169 00:10:46,438 --> 00:10:50,066 getting out of this mess that Cliff has gotten us into. 170 00:10:50,108 --> 00:10:52,277 [Cliff] You're kidding me? 171 00:10:52,318 --> 00:10:54,863 [Jonathan] So, Isabel, are you excited about the big rescue celebration 172 00:10:54,946 --> 00:10:56,614 going on this afternoon? 173 00:10:56,698 --> 00:10:59,200 And do you expect that some of the heroes that saved you 174 00:10:59,284 --> 00:11:01,661 will make an appearance in the parade? 175 00:11:01,745 --> 00:11:06,124 Uh, I'm sure they'll be there. 176 00:11:06,166 --> 00:11:09,336 They're just as happy I'm back as... 177 00:11:09,419 --> 00:11:11,379 everyone else is, right? 178 00:11:11,463 --> 00:11:15,216 [Jonathan] Well, why in the World of Wut would they not be, right? 179 00:11:15,300 --> 00:11:16,801 [both laughing] 180 00:11:16,885 --> 00:11:19,012 That's it! Hm? 181 00:11:19,095 --> 00:11:24,476 That's the cover we need to go into town and figure out what's really going on here. 182 00:11:24,559 --> 00:11:26,061 We've practically been invited. 183 00:11:26,144 --> 00:11:27,979 I'm right here! Stop shouting! 184 00:11:31,691 --> 00:11:34,361 Sorry. I thought I heard something. 185 00:11:35,070 --> 00:11:36,529 You okay? 186 00:11:36,613 --> 00:11:41,201 I don't know, Dr. Stone. You try aging 15 years in an afternoon. 187 00:11:41,284 --> 00:11:46,039 [Cliff] I'm with Jane. We're literally getting too old for this. 188 00:11:47,457 --> 00:11:50,001 [Larry] Face it, Rita. It's over. We lost. 189 00:11:50,043 --> 00:11:52,671 Immortus was just a bunch of comic book bullshit. 190 00:11:52,754 --> 00:11:56,216 It doesn't really matter to me whether Isabel is an ordinary girl 191 00:11:56,299 --> 00:11:58,635 or an ordinary despotic time monster. 192 00:11:58,677 --> 00:12:02,514 I have to figure out what to do with the little time I have left. 193 00:12:02,597 --> 00:12:04,557 Perhaps you're right. 194 00:12:04,641 --> 00:12:07,477 We are all getting older. 195 00:12:07,519 --> 00:12:13,650 Even though I am the one who has aged more than anyone else, 196 00:12:13,692 --> 00:12:18,530 and I am still ready to kick some ass. 197 00:12:18,571 --> 00:12:21,783 Uh, right, let's get to work. 198 00:12:21,866 --> 00:12:23,785 [Dorothy] Okay, so this... 199 00:12:25,161 --> 00:12:28,415 is my father's spaceship. 200 00:12:28,498 --> 00:12:31,876 Whoa, holy smokes, kid, a spaceship? 201 00:12:31,918 --> 00:12:34,879 It looks, uh, super aerodynamic. 202 00:12:34,921 --> 00:12:38,049 [clanging] 203 00:12:38,133 --> 00:12:41,011 So, uh, what kind of engine you workin' with here, huh? 204 00:12:41,052 --> 00:12:44,222 Dutonium fire-water? Combustible neutron droplets? 205 00:12:44,806 --> 00:12:46,016 Purple Crystals? 206 00:12:46,057 --> 00:12:47,726 It runs on apples. 207 00:12:47,767 --> 00:12:51,187 You feed them to a mountain goat over the dashboard. 208 00:12:51,229 --> 00:12:52,397 Huh. 209 00:12:58,737 --> 00:13:01,322 How are you feeling, Casey? 210 00:13:02,907 --> 00:13:04,284 Okie-dokie. 211 00:13:05,869 --> 00:13:07,328 I don't know-kie. 212 00:13:13,543 --> 00:13:15,545 Out of all the real life 213 00:13:15,587 --> 00:13:19,090 feelings I've experienced for the first time, this is... 214 00:13:20,091 --> 00:13:22,677 really the worst, you know. 215 00:13:22,761 --> 00:13:26,848 No one likes to feel that pain. 216 00:13:26,931 --> 00:13:30,477 Sometimes it stays with you forever. 217 00:13:30,560 --> 00:13:32,937 But grief is like a gift. 218 00:13:32,979 --> 00:13:35,774 Just like smell and taste. 219 00:13:35,857 --> 00:13:39,444 All of these things let you know that you're alive. 220 00:13:40,862 --> 00:13:42,197 That you're real. 221 00:13:43,740 --> 00:13:46,993 [sniffles] I just wish I could turn the page. 222 00:13:47,077 --> 00:13:49,954 But that's why I brought you here. 223 00:13:50,038 --> 00:13:53,208 [sighs] I want you to have my father's ship. 224 00:13:53,290 --> 00:13:57,462 You can go anywhere you want to. 225 00:13:57,545 --> 00:14:02,842 I don't know. I've never been driven by goat-apple power before, so... 226 00:14:05,136 --> 00:14:06,262 [Casey sighs] 227 00:14:08,723 --> 00:14:10,141 [exhales] 228 00:14:13,228 --> 00:14:14,854 I think I need a new mission. 229 00:14:14,938 --> 00:14:16,356 A mission? 230 00:14:17,982 --> 00:14:19,484 Here on Earth? 231 00:14:22,445 --> 00:14:25,740 Well, I guess I have a mission of my own right now. 232 00:14:25,824 --> 00:14:27,534 These people here, 233 00:14:27,617 --> 00:14:32,205 they're family to me. They're the only family I have left, 234 00:14:32,831 --> 00:14:34,290 and they're dying. 235 00:14:37,335 --> 00:14:40,422 [sighs] I have to help them. 236 00:14:40,505 --> 00:14:43,008 [Casey] Well, it sounds pretty important. 237 00:14:43,049 --> 00:14:45,510 Maybe this time I'll be your sidekick. 238 00:14:46,886 --> 00:14:49,222 That is if you'll have me aboard. 239 00:14:51,683 --> 00:14:53,018 [laughing] 240 00:14:53,101 --> 00:14:54,519 [Larry] I'm sorry, pal. 241 00:14:55,937 --> 00:14:58,023 Things didn't go the way we hoped. 242 00:15:01,776 --> 00:15:05,697 I swear, I'll give you all I can until my very last breath. 243 00:15:08,158 --> 00:15:10,201 [Rama] Quite depressing, mate. 244 00:15:10,243 --> 00:15:14,080 Slightly less depressing than the robot in your garage, but only slightly. 245 00:15:14,706 --> 00:15:18,001 Rama? Is that you? 246 00:15:18,043 --> 00:15:19,878 I... I thought you disappeared. 247 00:15:19,961 --> 00:15:23,965 [Rama] Not so much disappeared. More of, uh, disassembled. 248 00:15:24,049 --> 00:15:27,218 I think your little glowing friend got a little carried away 249 00:15:27,302 --> 00:15:29,054 and, well, obliterated me. 250 00:15:29,095 --> 00:15:32,724 Did you? Oh, I'm sorry. I had no idea. 251 00:15:32,807 --> 00:15:36,394 Think nothing of it. It's just, I need your help. 252 00:15:38,688 --> 00:15:43,151 Uh, okay, all right. If I were a defrosted Zombie Butt, 253 00:15:43,234 --> 00:15:44,986 where the hell would I be? 254 00:15:47,614 --> 00:15:48,656 [groans] 255 00:15:49,949 --> 00:15:52,202 I would be-- [grunts] No. 256 00:15:55,246 --> 00:15:58,249 What's the worst thing that could happen? 257 00:15:59,167 --> 00:16:01,086 Buttpocalypse 2? 258 00:16:05,757 --> 00:16:10,011 Or... maybe Immortus destroys the world 259 00:16:10,095 --> 00:16:15,350 before the Zombie Butts destroy the world and it'll be my little secret. 260 00:16:15,433 --> 00:16:18,103 [laughs] 261 00:16:21,606 --> 00:16:23,274 -[mechanical whirring] -[coughs] Shut up! 262 00:16:23,358 --> 00:16:25,944 Fucking Parkinson's! 263 00:16:26,027 --> 00:16:29,239 Fucking aging! Fuck you! [groans] 264 00:16:29,280 --> 00:16:30,490 -Fuck! -Cliff? 265 00:16:30,573 --> 00:16:32,784 -Huh? Oh! Hey, kid! -[whirring stops] 266 00:16:32,867 --> 00:16:34,828 -Are you okay? -I'm fine. 267 00:16:34,911 --> 00:16:40,458 Totally not reckoning with my mortality in multiple very-real scenarios. 268 00:16:40,500 --> 00:16:45,005 -Follow me. -I'm actually a little busy but... [groans] 269 00:16:46,464 --> 00:16:48,216 Okay, we're fine. Where are we going? 270 00:16:52,095 --> 00:16:55,765 [Madame Rouge] Jane? Jane, where are you? Jane, where have you gone? 271 00:16:55,807 --> 00:16:58,727 Where the hell am I? Why can't I find my way back to my station? 272 00:16:58,810 --> 00:17:01,396 -Where did you go, Jane? -I can't find you! 273 00:17:01,479 --> 00:17:04,898 -[Rita] Is she coming back? -I'm lost. 274 00:17:04,983 --> 00:17:08,319 I'm lost in my own fucking head! Somebody help me? 275 00:17:08,361 --> 00:17:10,195 Somebody help me, please! 276 00:17:10,280 --> 00:17:11,698 [Casey] I can help you. 277 00:17:17,662 --> 00:17:20,498 Why the fuck were you in my head? 278 00:17:20,540 --> 00:17:23,209 -I'm not sure what you mean by that. -Whatever. 279 00:17:24,044 --> 00:17:25,878 I'm out of here. 280 00:17:25,962 --> 00:17:29,257 Tell the rest of the Power Rangers no karate in the house. 281 00:17:32,052 --> 00:17:35,347 -What's the plan, Rita? -As I've been saying all along, 282 00:17:35,430 --> 00:17:38,058 find Immortus, and do whatever needs to be done. 283 00:17:38,141 --> 00:17:42,228 If Isabel puts one little pedicured toe out of line, she's as good as dead. 284 00:17:42,312 --> 00:17:44,356 Since when did you become dark and vengeful? 285 00:17:44,397 --> 00:17:47,692 Hm, apparently it's been a thing for quite some time now. 286 00:17:47,776 --> 00:17:49,861 I'm sick of good guys and bad guys. 287 00:17:49,903 --> 00:17:52,864 The Agents of Immortus were good guys, and look where it got them. 288 00:17:52,947 --> 00:17:56,910 We will never get our longevity back if we ask nicely. 289 00:17:56,993 --> 00:17:59,329 Get your longevity? 290 00:17:59,371 --> 00:18:01,373 Wait, that's what this whole thing is really about? 291 00:18:01,414 --> 00:18:03,124 -[Isabel] Oh, thanks. -There she is. 292 00:18:03,208 --> 00:18:05,710 Thank you so much for being here, it's truly an honor. 293 00:18:05,794 --> 00:18:08,880 [gasps] You saw my show? Oh, I would love to sign that. 294 00:18:08,963 --> 00:18:14,010 Hi, there, I'm Claire. Claire Delaire. The Cloverton Mayor. 295 00:18:14,052 --> 00:18:18,598 Would you happen to be the Dune Patrol? Did I say that right? 296 00:18:18,682 --> 00:18:24,354 It's actually the Doom Patrol. And, yes, I suppose we are. 297 00:18:24,396 --> 00:18:26,064 As I live and breathe. 298 00:18:26,147 --> 00:18:28,316 Everyone, gather round! 299 00:18:28,400 --> 00:18:29,776 -Come, come, come. -[indistinct chatter] 300 00:18:29,859 --> 00:18:32,153 Wait, what's wrong? I was, I was... 301 00:18:32,237 --> 00:18:34,739 I was halfway through the opening of my autobiography... 302 00:18:34,781 --> 00:18:36,991 [distorted] "Feathers in the Wind"! 303 00:18:37,075 --> 00:18:38,868 [thunder rumbling] 304 00:18:41,079 --> 00:18:42,664 [gasps] 305 00:18:47,460 --> 00:18:50,088 Oh, of course. And who should I make it out to? 306 00:18:50,171 --> 00:18:54,175 Would you happen to be the Dune Patrol? Did I say that right? 307 00:18:54,259 --> 00:19:00,098 -Uh, it's actually-- -Everyone! It's the Doom Patrol! 308 00:19:00,140 --> 00:19:01,099 [chuckling] 309 00:19:01,182 --> 00:19:02,392 [indistinct chatter] 310 00:19:02,434 --> 00:19:06,980 My heroes! I am so glad you're here! 311 00:19:07,063 --> 00:19:10,817 This is the greatest Rescue Celebration Day we've ever had. 312 00:19:10,900 --> 00:19:12,694 [crowd] Yeah. 313 00:19:16,031 --> 00:19:20,368 [Rama] Let's not despair. There's surely some solution. There always is. 314 00:19:20,452 --> 00:19:22,662 [Larry] I don't know if there is a solution. 315 00:19:24,998 --> 00:19:27,625 I made a mess of everything while you were gone. 316 00:19:27,709 --> 00:19:31,296 -How's that? -It doesn't matter how it happened. 317 00:19:31,338 --> 00:19:34,090 The bottom line: Immortus was a lie. 318 00:19:34,132 --> 00:19:38,136 Everything you told me, everything you believed, all of it was a lie. 319 00:19:38,219 --> 00:19:42,223 Now, my longevity is gone and I'm rapidly aging to my death. 320 00:19:42,307 --> 00:19:45,602 You know as well as I do the dangers of aging to a radioactive being. 321 00:19:45,643 --> 00:19:50,440 If I destabilize as my body breaks down, I'll become a geriatric dirty bomb! 322 00:19:51,941 --> 00:19:53,485 Keeg, what the hell are you doing? 323 00:19:53,526 --> 00:19:55,653 We're not alone in here, that radiation is deadly. 324 00:19:55,695 --> 00:19:58,031 [Rama] Wait! Keeg's onto something. 325 00:19:58,114 --> 00:20:01,076 I'm in this mess because my electrons have been dispersed. 326 00:20:01,159 --> 00:20:03,078 A healthy dose of radiation might allow me 327 00:20:03,161 --> 00:20:06,498 to siphon the particles I need to rehabilitate myself! 328 00:20:06,539 --> 00:20:09,376 -Are you feeling this? -Yes! 329 00:20:13,505 --> 00:20:15,382 [electricity buzzing] 330 00:20:15,465 --> 00:20:17,967 -Et voila! -[groaning] 331 00:20:18,009 --> 00:20:19,427 [electricity crackling] 332 00:20:19,511 --> 00:20:21,012 [straining] Come on! Stay with me! 333 00:20:21,096 --> 00:20:22,889 -Don't let go! -[both grunting] 334 00:20:22,972 --> 00:20:26,976 -Don't let go! -I've got you. We've got you! 335 00:20:27,018 --> 00:20:28,478 [both groaning] 336 00:20:28,520 --> 00:20:31,815 [both sigh in relief] 337 00:20:31,856 --> 00:20:34,526 -[both chuckle] -[breathing heavily] 338 00:20:40,865 --> 00:20:43,326 [breathing heavily] Great work. Thank you. 339 00:20:44,411 --> 00:20:46,496 [Larry] No problem. 340 00:20:46,538 --> 00:20:49,499 [slow instrumental music playing] 341 00:20:51,876 --> 00:20:56,297 Hey, have you see anything weird around here lately? 342 00:20:56,381 --> 00:20:58,341 Like, weirder than normal? 343 00:20:58,383 --> 00:21:01,720 Like, small? And possibly dangerous? 344 00:21:01,803 --> 00:21:05,390 -No. -Cool. Cool, me neither. 345 00:21:05,473 --> 00:21:06,933 So, what's the deal, kid? 346 00:21:07,017 --> 00:21:08,935 So, I was thinking about 347 00:21:09,019 --> 00:21:11,146 how you've been having trouble getting around. 348 00:21:11,229 --> 00:21:15,400 And now that you're getting older, I thought... 349 00:21:17,736 --> 00:21:20,238 -You thought? -Papa's old chair! 350 00:21:20,321 --> 00:21:22,532 -I want you to have it. -Why? 351 00:21:22,574 --> 00:21:25,410 -Why? To use it. -Fuck, no. 352 00:21:25,452 --> 00:21:28,455 Sorry. I meant, fuck, no! 353 00:21:28,538 --> 00:21:30,874 I would literally rather die. 354 00:21:30,915 --> 00:21:33,877 What do you mean? This chair will make your life so much better. 355 00:21:33,918 --> 00:21:35,962 You think that'll make my life better? 356 00:21:36,046 --> 00:21:39,382 Did you get the impression that Niles was thrilled with his life? 357 00:21:39,424 --> 00:21:41,551 I'm sorry, I didn't mean to upset you. 358 00:21:41,593 --> 00:21:46,765 I see what you're trying to do. Everyone hated Niles, and now everyone hates me. 359 00:21:46,848 --> 00:21:49,893 So, what, I'm supposed to be the new Niles? 360 00:21:49,934 --> 00:21:52,604 Wheel around and fuck up everyone's lives? 361 00:21:52,687 --> 00:21:56,691 -No, fucking thank you. -I know you and Papa didn't get along... 362 00:21:56,775 --> 00:22:00,236 I hated him in life and I still hate him in death. 363 00:22:00,278 --> 00:22:05,450 Even when his ghost asked for my help, I told him to haunt the fuck right off. 364 00:22:05,533 --> 00:22:07,619 [somber music playing] 365 00:22:07,702 --> 00:22:11,081 You... you spoke to Papa's ghost? 366 00:22:12,290 --> 00:22:16,127 Er... Uh, yeah, er... 367 00:22:16,211 --> 00:22:18,922 I didn't tell you because... 368 00:22:18,963 --> 00:22:22,801 Well, maybe you haven't noticed, kid, but I'm an asshole! 369 00:22:22,884 --> 00:22:26,805 So, stop trying to pity me and leave me the fuck alone. 370 00:22:31,226 --> 00:22:32,769 [sighs wearily] 371 00:22:36,773 --> 00:22:38,983 What the fuck are you doing in my room? 372 00:22:39,025 --> 00:22:41,444 Oh! Is this your room? 373 00:22:41,486 --> 00:22:45,031 That... that is so, uh, unexpected. 374 00:22:45,115 --> 00:22:48,410 I was just... uh... I was just... 375 00:22:49,452 --> 00:22:53,039 I'm sorry, I was just trying to help. 376 00:22:53,123 --> 00:22:56,501 And I think I got a little carried away. 377 00:22:56,584 --> 00:22:59,462 -I love your paintings, by the way. -Who are you again? 378 00:22:59,504 --> 00:23:00,880 I'm Space Case. 379 00:23:02,340 --> 00:23:04,801 But my secret identity is Casey Brinke. 380 00:23:04,843 --> 00:23:07,512 -I guess it's not really a secret. -[groans softly] 381 00:23:07,554 --> 00:23:09,681 [groans] I don't give a shit. 382 00:23:11,182 --> 00:23:14,853 You seemed like you could use a hand earlier, so... 383 00:23:14,936 --> 00:23:18,106 I took the liberty of organizing this amazing puzzle. 384 00:23:19,524 --> 00:23:21,359 [sniffles] 385 00:23:21,401 --> 00:23:24,612 Who gives a shit about a fucking puzzle? [sniffles] 386 00:23:24,696 --> 00:23:26,906 Listen, I used to be a fictional character 387 00:23:26,990 --> 00:23:29,409 so I'm not always right about these things. 388 00:23:29,492 --> 00:23:30,994 But I got the sense 389 00:23:31,036 --> 00:23:33,872 that this puzzle had some sort of emotional significance 390 00:23:33,913 --> 00:23:35,874 -So I figured-- -Are you still talking? 391 00:23:35,915 --> 00:23:40,879 You can't just come into my room and expect to fix my life. 392 00:23:40,962 --> 00:23:43,923 My life is fucked up beyond your understanding. 393 00:23:49,346 --> 00:23:51,431 You're hurting. 394 00:23:52,515 --> 00:23:54,017 I can tell. 395 00:23:55,185 --> 00:23:56,978 But, uh... 396 00:23:57,062 --> 00:24:02,150 these feelings, they let you know that you're... alive. 397 00:24:03,985 --> 00:24:05,445 That you're real. 398 00:24:05,528 --> 00:24:08,156 [both laughing] 399 00:24:10,116 --> 00:24:13,578 I don't know where you heard that fortune cookie garbage, 400 00:24:13,620 --> 00:24:15,914 but they need to get their facts straight. 401 00:24:15,955 --> 00:24:19,501 I'm not real. I'm just a construct. 402 00:24:19,584 --> 00:24:22,754 I'm not real, this puzzle isn't real, and guess what? 403 00:24:22,837 --> 00:24:24,798 You are not real either. 404 00:24:26,466 --> 00:24:28,635 You said it yourself, you're fictional. 405 00:24:29,678 --> 00:24:31,596 You're not real. 406 00:24:31,638 --> 00:24:33,598 You're not a superhero. 407 00:24:33,682 --> 00:24:37,977 You're just a nosey girl who organizes other people's shit into random piles. 408 00:24:40,230 --> 00:24:41,815 [whimpering] 409 00:24:44,025 --> 00:24:47,654 -I guess I still have a lot to figure out. -[sniffling] 410 00:24:50,824 --> 00:24:52,534 I'll leave you alone. 411 00:24:58,623 --> 00:25:02,168 They aren't random piles, by the way. 412 00:25:02,252 --> 00:25:04,170 They're organized by color. 413 00:25:11,428 --> 00:25:12,971 [jingle playing] 414 00:25:18,560 --> 00:25:22,063 We're back again with the woman of the hour, Isabel Feathers. 415 00:25:22,147 --> 00:25:23,606 [Isabel laughs] 416 00:25:23,648 --> 00:25:27,193 And joining her, is the woman behind the woman of the hour, 417 00:25:27,277 --> 00:25:28,737 Gertrude Cramp. 418 00:25:28,820 --> 00:25:31,031 Girl power. Am I right, ladies? 419 00:25:31,114 --> 00:25:33,658 -[Isabel giggles] -[chuckles] 420 00:25:33,700 --> 00:25:36,828 Now, Miss Cramp, I'm told that you were actually 421 00:25:36,911 --> 00:25:39,164 the understudy of Isabel Feathers 422 00:25:39,205 --> 00:25:41,541 in a critically acclaimed production of Our Town. 423 00:25:41,624 --> 00:25:46,129 Well, that's not even the juiciest part of the story, Jonathan. 424 00:25:46,171 --> 00:25:49,007 World of Wut would you say if I told you 425 00:25:49,049 --> 00:25:53,636 that Isabel was playing a role in Our Town based on me? 426 00:25:53,678 --> 00:25:57,515 It truly was an incredible performance by me. [chuckles nervously] 427 00:25:57,557 --> 00:26:02,687 It takes a lot of talent to portray such a tragic character. 428 00:26:02,729 --> 00:26:05,190 I'm sure you remember the day she blobbed out 429 00:26:05,231 --> 00:26:07,776 and nearly destroyed the entire town. 430 00:26:07,859 --> 00:26:10,695 I think, it's important to remember 431 00:26:10,737 --> 00:26:16,993 that, at the time, I was trying very hard not to destroy the town. 432 00:26:17,035 --> 00:26:18,870 [giggles] I mean sure. 433 00:26:18,953 --> 00:26:21,790 That's what made playing your character so complicated. 434 00:26:21,873 --> 00:26:23,750 But easy for me. [chuckling] 435 00:26:23,833 --> 00:26:27,587 And I assume, you have a background in acting as well, Miss Cramp? 436 00:26:27,671 --> 00:26:30,256 I dabble. Many have said... 437 00:26:30,340 --> 00:26:34,886 I know it sounds crazy, but I'm telling you, something is wrong. 438 00:26:34,928 --> 00:26:37,806 [Jonathan] Gertrude, you are simply amazing! 439 00:26:39,057 --> 00:26:41,184 [distorted] Consider this a warning! 440 00:26:41,226 --> 00:26:45,021 Tell your friend to back the fuck out of my moment, 441 00:26:45,063 --> 00:26:47,065 or there will be nothing left of her 442 00:26:47,107 --> 00:26:52,070 but a pile of acrylic nails and the smell of vodka. 443 00:26:57,200 --> 00:26:58,785 [tape rewinding] 444 00:26:58,868 --> 00:27:02,622 Well, that's not even the juiciest part of the story, Jonathan. 445 00:27:02,706 --> 00:27:04,791 Okay, tell me you felt something there. 446 00:27:05,750 --> 00:27:06,918 Yeah? 447 00:27:06,960 --> 00:27:09,087 Aside from the overwhelming boredom? 448 00:27:09,170 --> 00:27:13,133 No. She does not fit the supervillain profile. 449 00:27:13,216 --> 00:27:15,885 [Jonathan] Now, let's meet the rest of your team. 450 00:27:15,927 --> 00:27:19,305 Laura De Mille, Victor Stone. 451 00:27:19,389 --> 00:27:21,266 Welcome to World of Wut. 452 00:27:21,307 --> 00:27:25,437 So, Victor, you are not Cyborg anymore, 453 00:27:25,478 --> 00:27:26,896 what's that like? 454 00:27:27,772 --> 00:27:29,190 Uh... 455 00:27:30,483 --> 00:27:32,318 [metal clangs] 456 00:27:32,402 --> 00:27:33,653 [electronic buzzing] 457 00:27:35,030 --> 00:27:36,531 -[electronic buzz] -[grunting] 458 00:27:36,614 --> 00:27:37,824 Fuck. 459 00:27:38,450 --> 00:27:41,036 [whirring] 460 00:27:42,996 --> 00:27:45,582 Just so you know, I'd be having trouble with these steps 461 00:27:45,623 --> 00:27:48,168 whether I was in a chair or not. 462 00:27:48,251 --> 00:27:49,169 [metal thud] 463 00:27:49,252 --> 00:27:51,755 Cliff, I'm sorry if I've upset you. 464 00:27:53,131 --> 00:27:56,217 But you're going to have to take care of yourself 465 00:27:56,301 --> 00:27:58,845 if you want to be there for your family. 466 00:27:58,928 --> 00:28:00,764 Be there for my family? 467 00:28:00,805 --> 00:28:04,976 How exactly is an invalid robot supposed to be there for his family? 468 00:28:05,018 --> 00:28:08,396 You have to let people take care of you. 469 00:28:08,480 --> 00:28:12,025 It's not your condition that's a burden, it's your obstinance. 470 00:28:12,108 --> 00:28:13,902 Why do you have to make it so hard? 471 00:28:13,985 --> 00:28:15,695 Because I can take care of myself. 472 00:28:15,779 --> 00:28:17,655 If you can take care of yourself, then walk up the damn steps. 473 00:28:17,697 --> 00:28:20,408 I don't want to. Maybe I like it here at the bottom. 474 00:28:20,492 --> 00:28:22,494 Okay, then walk with me to the elevator. 475 00:28:22,535 --> 00:28:24,621 -No. -[yelling] Why won't you let me help you? 476 00:28:24,662 --> 00:28:26,414 [yelling] Because I don't deserve it! 477 00:28:29,042 --> 00:28:31,044 Trust me, kid, I don't deserve love. 478 00:28:31,127 --> 00:28:32,921 I don't even deserve pity. 479 00:28:33,004 --> 00:28:34,964 I've been trying so hard to leave something behind that's worth a damn, 480 00:28:35,006 --> 00:28:37,133 but I just keep fucking things up more. 481 00:28:37,175 --> 00:28:40,178 It'll be better for everyone when I'm dead and gone. 482 00:28:43,306 --> 00:28:46,851 [angrily] Don't say that, Cliff. 483 00:28:46,935 --> 00:28:49,020 -[metallic thud] -Don't ever say that. 484 00:28:50,480 --> 00:28:53,400 Your death won't hurt you 485 00:28:53,483 --> 00:28:58,738 nearly as much as it will hurt the people who have to live with it. 486 00:28:58,822 --> 00:29:03,034 Do you have any idea of all the things I wish I could have said? 487 00:29:03,076 --> 00:29:05,704 All the moments I wish we could have shared? 488 00:29:05,787 --> 00:29:09,040 And now that you're closer than you've ever been to the end, 489 00:29:09,124 --> 00:29:11,084 you just want to waste time? 490 00:29:12,502 --> 00:29:14,045 [exhales] 491 00:29:14,087 --> 00:29:16,923 People love you, Cliff. 492 00:29:17,007 --> 00:29:20,343 -And people want to help you. -[Cliff sighs] 493 00:29:20,385 --> 00:29:22,053 Don't let them down. 494 00:29:25,056 --> 00:29:29,060 When the others get back from the parade we will then talk about what's best. 495 00:29:30,520 --> 00:29:33,857 The parade? That's right! The parade! 496 00:29:33,898 --> 00:29:36,401 The parade for heroes. Heroes like us. 497 00:29:36,484 --> 00:29:39,237 You're right! There are people who love me. 498 00:29:39,279 --> 00:29:41,406 But I need to remind them why. 499 00:29:41,448 --> 00:29:44,826 Save the fucking chair. I've got a parade to attend. 500 00:29:47,620 --> 00:29:49,914 [footsteps approaching] 501 00:29:53,793 --> 00:29:58,006 Is this, uh, your usual thinking spot, because I can go somewhere else. 502 00:30:04,971 --> 00:30:06,222 [sighs] 503 00:30:08,933 --> 00:30:12,896 You know, a few days ago, I didn't exist. 504 00:30:15,607 --> 00:30:19,986 Yesterday everything I cared about ceased to exist. 505 00:30:22,280 --> 00:30:26,159 I should just be... grateful for the... 506 00:30:26,242 --> 00:30:29,788 heat of the sun and wind in my ears 507 00:30:29,829 --> 00:30:34,709 and that weird smell of my sock when I take off my boot. 508 00:30:34,793 --> 00:30:36,086 [Jane chuckles] 509 00:30:36,127 --> 00:30:38,838 But... I'm not. 510 00:30:41,424 --> 00:30:43,134 I just feel empty. 511 00:30:44,260 --> 00:30:46,388 Empty's a good word for it. 512 00:30:48,598 --> 00:30:52,102 [sighs] I thought I needed a mission. 513 00:30:52,143 --> 00:30:54,312 Something to give me purpose. 514 00:30:54,354 --> 00:30:58,316 Purpose? Purpose is overrated. 515 00:30:58,358 --> 00:31:00,819 Maybe it's okay not to know what your next mission is. 516 00:31:00,902 --> 00:31:03,238 Maybe that leads to a new kind adventure. 517 00:31:11,204 --> 00:31:13,331 I heard about this dumb parade in town, 518 00:31:13,415 --> 00:31:16,918 if you'd want to go check that out with me, for a bit. 519 00:31:19,337 --> 00:31:21,006 You know, I was just thinking 520 00:31:21,089 --> 00:31:24,926 that this planet has the perfect amount of gravity for a parade. 521 00:31:33,393 --> 00:31:35,311 [groans] 522 00:31:37,981 --> 00:31:39,441 [groans, sniffles] 523 00:31:41,901 --> 00:31:43,278 [chuckles] 524 00:31:44,779 --> 00:31:46,531 [soft music playing] 525 00:32:01,046 --> 00:32:05,842 Tell me. Why did you do it? We had a plan. 526 00:32:05,884 --> 00:32:10,930 We almost escaped Orqwith together. Why go back to Immortus? 527 00:32:12,349 --> 00:32:14,059 [sighs] 528 00:32:15,643 --> 00:32:17,228 [Larry] You weren't there. 529 00:32:18,730 --> 00:32:20,565 You can't understand. 530 00:32:22,025 --> 00:32:23,568 I had to make a choice. 531 00:32:24,778 --> 00:32:26,988 I did what I felt I had to do. 532 00:32:27,072 --> 00:32:29,074 I don't... I don't get it. 533 00:32:29,115 --> 00:32:32,952 You never struck me as the impulsive type. I mean that sounds more like... 534 00:32:33,745 --> 00:32:35,455 [electrostatic buzzing] 535 00:32:36,039 --> 00:32:37,624 Ah! 536 00:32:37,707 --> 00:32:39,542 [Larry] What? 537 00:32:39,584 --> 00:32:41,670 I think I understand now. 538 00:32:41,753 --> 00:32:43,546 No, you couldn't possibly. 539 00:32:45,006 --> 00:32:46,257 Listen. 540 00:32:47,717 --> 00:32:50,512 I don't know what part of you needs to hear this 541 00:32:50,595 --> 00:32:55,892 but you have to know, there is no shame believing in miracles. 542 00:32:55,934 --> 00:32:59,479 I spent my life believing in them. I don't plan on stopping now. 543 00:32:59,562 --> 00:33:02,607 Belief in miracles got Wally and the others killed. 544 00:33:02,649 --> 00:33:05,527 I can't wait around for miracles, Rama. 545 00:33:05,610 --> 00:33:07,445 I have to live in the real world. 546 00:33:07,487 --> 00:33:10,448 You promised we'd find another way. 547 00:33:10,532 --> 00:33:14,077 Well, you might want to check the shelf life on that promise. 548 00:33:14,119 --> 00:33:16,413 I need to find a new home for Keeg. 549 00:33:17,956 --> 00:33:19,874 We're dying, remember? 550 00:33:19,958 --> 00:33:22,919 I can't take care of him, you can't take care of him. 551 00:33:22,961 --> 00:33:24,295 [bursts in laughter] 552 00:33:25,463 --> 00:33:27,632 [laughing] 553 00:33:29,718 --> 00:33:33,388 Had you already penciled me in as a foster option for the little one? 554 00:33:33,471 --> 00:33:36,474 No, I didn't... I didn't mean it like that. I just... 555 00:33:38,393 --> 00:33:41,146 I want him to be safe. That's all. 556 00:33:42,772 --> 00:33:45,650 [sighs] 557 00:33:45,734 --> 00:33:48,945 I'm going to hold you to your promise a little bit longer. 558 00:33:48,987 --> 00:33:50,238 [banging on door] 559 00:33:50,321 --> 00:33:51,656 [Cliff] Larry, get your bandages on. 560 00:33:51,698 --> 00:33:53,992 We're going to that stupid fucking parade. 561 00:33:54,075 --> 00:33:56,619 And I need help walking. 562 00:33:56,661 --> 00:33:59,247 Yeah. I'm a little busy right now, Cliff. 563 00:33:59,330 --> 00:34:02,709 -Sorry about that, he's a-- -Well, I'm sorry. 564 00:34:02,792 --> 00:34:05,503 You only have so much time on this Earth 565 00:34:05,587 --> 00:34:09,341 and your friends want you to go to a parade. 566 00:34:09,424 --> 00:34:13,511 -Why wouldn't you go? -[sputters] Yeah, I'm not really a parade type of guy. 567 00:34:13,594 --> 00:34:17,599 I'm more of a stay-at-home and stare-out-the-window type of guy. 568 00:34:17,681 --> 00:34:20,351 Keeg, would you like to go to a parade? 569 00:34:20,435 --> 00:34:22,853 [electrostatic buzzing] 570 00:34:22,896 --> 00:34:24,522 Well, that settles that. 571 00:34:26,399 --> 00:34:28,860 [grunts] 572 00:34:28,943 --> 00:34:35,283 I will rest on this military-grade rectangle you call a mattress, 573 00:34:35,367 --> 00:34:36,826 re-gather my strength. 574 00:34:37,911 --> 00:34:41,456 And you... go to a parade. 575 00:34:42,581 --> 00:34:44,458 [sighs] 576 00:34:44,542 --> 00:34:47,545 [soft piano music playing] 577 00:34:50,715 --> 00:34:52,092 [Larry] Hm. 578 00:34:52,175 --> 00:34:53,677 [chuckles] Thank you. 579 00:34:59,057 --> 00:35:01,810 [festive music playing] 580 00:35:04,729 --> 00:35:06,147 [laughing] 581 00:35:10,568 --> 00:35:12,445 [exhales] 582 00:35:12,529 --> 00:35:14,656 -Everything all right? -Never better. 583 00:35:16,574 --> 00:35:17,742 [chuckles] 584 00:35:17,784 --> 00:35:19,577 So, uh, what do we think of Isabel? 585 00:35:19,661 --> 00:35:22,038 Oh, I'll figure that out later. 586 00:35:22,080 --> 00:35:24,874 For now, let's just enjoy the moment. 587 00:35:24,916 --> 00:35:30,005 Wow. That's quite a U-Turn. What happened to dark and vengeful? 588 00:35:30,088 --> 00:35:34,050 You never told me being a superhero was so much fun. [chuckles] 589 00:35:34,092 --> 00:35:36,011 Not just for the fame, 590 00:35:36,094 --> 00:35:40,265 but for the feeling of doing something good in the world 591 00:35:40,306 --> 00:35:42,100 and being recognized for it. 592 00:35:42,142 --> 00:35:43,601 Mm. 593 00:35:43,643 --> 00:35:47,105 But also, the fame. [laughing] 594 00:35:47,147 --> 00:35:53,153 It's nice to finally be recognized and experience the fame. 595 00:35:53,236 --> 00:35:55,905 [laughing] You're not wrong. 596 00:35:55,947 --> 00:35:58,825 [sighs] Man, I'd be lying if I said I didn't miss it a bit. 597 00:35:58,908 --> 00:36:00,785 Ah, come off it, Victor. 598 00:36:00,827 --> 00:36:05,206 You and I both know you're destined for something bigger than this. 599 00:36:05,290 --> 00:36:09,794 You're not going to spend the rest of your life taking care of ageing heroes. 600 00:36:11,004 --> 00:36:12,964 -You're Cyborg. -I'm not-- 601 00:36:13,006 --> 00:36:17,469 One day, you're going to realize that our little Doom Patrol 602 00:36:17,552 --> 00:36:21,181 just isn't enough for you anymore. And then... 603 00:36:23,975 --> 00:36:26,644 [Isabel humming] 604 00:36:29,689 --> 00:36:32,484 Hey! Remember me? 605 00:36:32,525 --> 00:36:34,361 How could I forget? 606 00:36:35,153 --> 00:36:37,238 RIght. 607 00:36:37,322 --> 00:36:43,036 I just had a few questions, you know, for my peace of mind just to... clear the air. 608 00:36:43,119 --> 00:36:46,331 -Go on. -Well, it was... 609 00:36:46,373 --> 00:36:49,918 my fault that you fell into that time hole. 610 00:36:50,001 --> 00:36:54,381 It's my fault that all of this happened to you, but... 611 00:36:54,464 --> 00:36:56,508 I just wanted to check that you're okay. 612 00:36:56,549 --> 00:36:59,427 You know, you were dealt a bad hand. 613 00:36:59,969 --> 00:37:01,513 As was I. 614 00:37:02,555 --> 00:37:04,724 That doesn't make us evil, right? 615 00:37:06,935 --> 00:37:10,188 I don't know who you think you are, 616 00:37:10,271 --> 00:37:12,691 but you don't know anything about me. 617 00:37:12,732 --> 00:37:16,986 I have everything... [laughing] I have ever wanted. 618 00:37:17,987 --> 00:37:21,658 I'm not evil, I'm famous. 619 00:37:21,700 --> 00:37:24,911 Unfortunately, I don't believe you... 620 00:37:26,371 --> 00:37:27,789 Immortus. 621 00:37:31,376 --> 00:37:33,253 What did you just call me? 622 00:37:33,336 --> 00:37:35,338 Oh, I'm sorry. Did I say "Immortus"? 623 00:37:36,172 --> 00:37:37,090 [chuckles] 624 00:37:37,173 --> 00:37:38,717 I meant, Isabel. 625 00:37:39,843 --> 00:37:42,387 [distorted] You dare utter my true name? 626 00:37:42,470 --> 00:37:48,018 You dare meddle in my unending legacy with your mortal clumsiness? 627 00:37:48,059 --> 00:37:49,686 [laughing] 628 00:37:49,728 --> 00:37:53,398 I have seen your pathetic demise, Laura De Mille, 629 00:37:53,481 --> 00:37:56,067 as I have seen all things. 630 00:37:56,151 --> 00:38:01,031 But I will gladly rewrite your history so that you die today! 631 00:38:01,740 --> 00:38:02,782 [gasping] 632 00:38:04,367 --> 00:38:06,244 [tape rewinding] 633 00:38:06,286 --> 00:38:07,620 [Isabel humming] 634 00:38:09,831 --> 00:38:14,419 -Hey, remember me? -Sorry, I'm too busy for selfies right now. 635 00:38:14,502 --> 00:38:18,048 I have to go receive the key to the city. Wish me luck! 636 00:38:22,886 --> 00:38:25,638 [crowd cheering] 637 00:38:29,434 --> 00:38:31,436 Do we wave? 638 00:38:34,731 --> 00:38:38,401 [Cliff] I had no idea we had actual fans. 639 00:38:38,443 --> 00:38:42,739 [Larry] Turns out a very small, very select group of people care about us. 640 00:38:44,449 --> 00:38:46,618 [Jane] What the fuck is that supposed to be? 641 00:38:46,701 --> 00:38:48,286 [crowd chanting] Blob! Blob! 642 00:38:48,328 --> 00:38:50,080 [Rita] That's me! 643 00:38:50,121 --> 00:38:51,623 [laughing] 644 00:38:53,249 --> 00:38:56,628 Blob! Blob! Blob! Blob! 645 00:38:58,338 --> 00:39:00,048 Thank you so much. 646 00:39:02,717 --> 00:39:04,469 Isn't it amazing they're here? 647 00:39:04,552 --> 00:39:07,347 Real superheroes, in Cloverton! 648 00:39:07,430 --> 00:39:12,936 Superheroes? [chuckles] You mean the freaks out there on the donkey? 649 00:39:12,977 --> 00:39:15,814 [Larry] Hey, since we're superheroes again, 650 00:39:15,897 --> 00:39:17,982 I might need everyone's help. 651 00:39:18,066 --> 00:39:19,192 I'm dying. 652 00:39:19,275 --> 00:39:21,945 And Mr. 104 is destabilizing. 653 00:39:21,986 --> 00:39:24,114 If we don't figure out a solution, 654 00:39:24,155 --> 00:39:27,242 we're probably going to blow up the entire planet. 655 00:39:27,325 --> 00:39:33,540 Well, I'm sure that's something the Doom Patrol can help with, right, Jane? 656 00:39:33,623 --> 00:39:36,918 I don't know. I might need help too. 657 00:39:37,002 --> 00:39:39,004 I can't find my way back into the Underground 658 00:39:39,045 --> 00:39:42,173 and I need to get back there before I forget forever. 659 00:39:42,257 --> 00:39:44,884 That's... complex. But-- 660 00:39:44,968 --> 00:39:48,513 If we're all listing problems, remember that Zombie Butt? 661 00:39:48,555 --> 00:39:51,016 The one I was supposed to kill? 662 00:39:51,099 --> 00:39:53,101 Uh, I didn't kill it. 663 00:39:53,977 --> 00:39:55,311 Yet. 664 00:39:55,353 --> 00:39:56,855 But I did lose it. 665 00:39:58,023 --> 00:39:59,482 [Larry] What the hell? 666 00:39:59,524 --> 00:40:00,442 -[clanging] -[Cliff] Whoa, whoa. 667 00:40:00,525 --> 00:40:01,568 [Jane] Idiot! 668 00:40:03,862 --> 00:40:06,823 I don't understand. This is a Rescue Celebration. 669 00:40:06,865 --> 00:40:10,535 I was the one who got rescued. This parade is supposed to be all about me. 670 00:40:10,618 --> 00:40:12,495 Of course it's about you. 671 00:40:12,537 --> 00:40:15,290 You were missing and now you're found. 672 00:40:15,373 --> 00:40:17,709 But the Doom Patrol... 673 00:40:17,792 --> 00:40:20,086 Ah, the Doom Patrol, they found you. 674 00:40:20,170 --> 00:40:21,671 I mean, they're heroes. 675 00:40:21,713 --> 00:40:24,215 And you are the reason why they are heroes. 676 00:40:24,299 --> 00:40:29,346 Which is why you were chosen to present them with the key to the city. 677 00:40:29,387 --> 00:40:33,266 I'm sorry, did you just say... [chuckles nervously] 678 00:40:33,350 --> 00:40:35,810 I thought you were giving me the key to the city. 679 00:40:35,894 --> 00:40:38,480 Sure. We're giving you the key to the city 680 00:40:38,563 --> 00:40:41,441 so you can give them the key to the city. 681 00:40:43,693 --> 00:40:45,070 Does that make sense? 682 00:40:45,111 --> 00:40:46,738 Excuse me. Rita! 683 00:40:47,947 --> 00:40:50,909 Rita! Rita! Rita! 684 00:40:50,992 --> 00:40:51,910 Rouge! Hi! 685 00:40:51,951 --> 00:40:53,578 We've got to get out of here! 686 00:40:53,620 --> 00:40:56,373 -What? -There's something wrong with Isabel, 687 00:40:56,414 --> 00:40:57,749 we have to stop her. 688 00:40:57,832 --> 00:41:00,001 After you hand them the key to the city, 689 00:41:00,085 --> 00:41:01,920 I'll make the big announcement... 690 00:41:01,961 --> 00:41:04,214 [voice fades] we're making today into a town holiday. 691 00:41:04,255 --> 00:41:08,593 From here on out, June 5th will be known as Doom Patrol Day. 692 00:41:08,677 --> 00:41:10,970 [tense music swells] 693 00:41:12,639 --> 00:41:14,599 [Isabel] Doom Patrol Day? 694 00:41:16,935 --> 00:41:18,978 Doom Patrol Day? 695 00:41:19,062 --> 00:41:19,979 [thunder rumbling] 696 00:41:20,063 --> 00:41:21,856 Doom Patrol Day? 697 00:41:21,898 --> 00:41:25,860 Fuck this! 698 00:41:25,944 --> 00:41:28,780 [roaring] 51225

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.