All language subtitles for Back.Page.1933.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,504 --> 00:01:21,314 Hello. 2 00:01:21,338 --> 00:01:22,148 What? 3 00:01:22,172 --> 00:01:22,983 Stay right there. 4 00:01:23,007 --> 00:01:23,817 Hey, did Jerry call in? 5 00:01:23,841 --> 00:01:24,652 Not yet. 6 00:01:24,676 --> 00:01:25,861 Well, we are holding the front page 20 minutes 7 00:01:25,885 --> 00:01:26,695 and I'll just wait that long. 8 00:01:26,719 --> 00:01:27,530 And no longer. 9 00:01:27,554 --> 00:01:28,864 Say, you mean about that girl's suicide 10 00:01:28,888 --> 00:01:29,698 at the Regent Apartments? 11 00:01:29,722 --> 00:01:30,533 Yes. 12 00:01:30,557 --> 00:01:31,616 And in case we muff it, you get something hot. 13 00:01:31,640 --> 00:01:33,034 Say, I got somethin' red hot. 14 00:01:33,058 --> 00:01:34,452 All about that evangelist havin' a baby. 15 00:01:34,476 --> 00:01:37,229 All right, spin a couple columns, if you like. 16 00:01:39,023 --> 00:01:39,833 Yeah? 17 00:01:39,857 --> 00:01:40,667 This is Ed. 18 00:01:40,691 --> 00:01:41,502 Copy boy! 19 00:01:41,526 --> 00:01:42,735 Oh, is that you, Jerry? 20 00:01:43,777 --> 00:01:45,279 Well, where in the- 21 00:01:46,822 --> 00:01:49,384 Oh, you got the story, eh? 22 00:01:49,408 --> 00:01:50,468 Yes. 23 00:01:50,492 --> 00:01:52,178 Get over here just as fast as you can with them. 24 00:01:52,202 --> 00:01:54,472 Uh, no, no, no, wait a minute. 25 00:01:54,496 --> 00:01:56,766 You better give us something to start working on. 26 00:01:56,790 --> 00:01:59,227 Uh, dictate about 300 words. 27 00:01:59,251 --> 00:02:00,520 Hey, Spuds. 28 00:02:00,544 --> 00:02:01,688 Okay, Chief? 29 00:02:01,712 --> 00:02:02,856 Take Jerry on 16. 30 00:02:02,880 --> 00:02:04,608 Take some stuff on that girl's suicide. 31 00:02:04,632 --> 00:02:05,632 Oh! 32 00:02:07,968 --> 00:02:09,487 Hi, Jerry? 33 00:02:09,511 --> 00:02:10,739 Spud. 34 00:02:10,763 --> 00:02:12,157 Shoot. 35 00:02:20,522 --> 00:02:21,334 Oh, no, no, no. 36 00:02:21,358 --> 00:02:23,376 Not A.H. Smith, no. 37 00:02:23,400 --> 00:02:24,502 J. 38 00:02:24,526 --> 00:02:25,526 J.H. 39 00:02:26,612 --> 00:02:28,572 J like in, uh, 40 00:02:29,657 --> 00:02:30,824 juniper berries. 41 00:02:31,659 --> 00:02:34,387 Yes, that's right. 42 00:02:34,411 --> 00:02:36,097 Will you tell Barrows I'll be right in? 43 00:02:36,121 --> 00:02:38,016 It's a whale of a big story. 44 00:02:38,040 --> 00:02:39,935 Will you save me a coupla columns? 45 00:02:39,959 --> 00:02:40,769 Bye. 46 00:02:46,465 --> 00:02:49,110 A Mr. Smith's outside and wants to see you immediately. 47 00:02:49,134 --> 00:02:49,945 Well, send him in. 48 00:02:49,969 --> 00:02:50,969 Yes, sir. 49 00:02:56,558 --> 00:02:57,953 Well, a returning prodigal. 50 00:02:57,977 --> 00:02:59,329 Hello, Brice. 51 00:02:59,353 --> 00:03:00,163 What? 52 00:03:00,187 --> 00:03:00,998 Only hello on a nice, bright day like this? 53 00:03:01,022 --> 00:03:02,499 Well, I'm in a terrific hurry. 54 00:03:02,523 --> 00:03:05,126 Oh, gee, you look like a million in that get-up. 55 00:03:05,150 --> 00:03:06,127 Well, thank you, mister. 56 00:03:06,151 --> 00:03:07,837 Say, I heard you fell on a great story. 57 00:03:07,861 --> 00:03:08,673 Fell on it? 58 00:03:08,697 --> 00:03:10,757 Listen, I dug that up with my own little hatchet 59 00:03:10,781 --> 00:03:11,800 and is it swell? 60 00:03:11,824 --> 00:03:13,343 Love nest suicide. 61 00:03:13,367 --> 00:03:15,345 I've got pictures and everything, exclusive. 62 00:03:15,369 --> 00:03:16,180 No? 63 00:03:16,204 --> 00:03:18,139 And, if that doesn't get my salary boosted, oh, Brice, 64 00:03:18,163 --> 00:03:19,849 it's the first big scoop I've ever had. 65 00:03:19,873 --> 00:03:21,017 I'm just thrilled to death. 66 00:03:21,041 --> 00:03:23,395 You look like two million now all pepped up like that. 67 00:03:23,419 --> 00:03:24,896 Say, how 'bout a coupla steaks tonight to celebrate? 68 00:03:24,920 --> 00:03:26,439 I'll bring 'em if you broil 'em. 69 00:03:26,463 --> 00:03:27,524 Okay. 70 00:03:27,548 --> 00:03:28,608 I hope ya get your raise. 71 00:03:28,632 --> 00:03:30,610 Oh, listen, you wanna borrow the price of those steaks? 72 00:03:30,634 --> 00:03:32,237 Yeah, that wouldn't be a bad idea. 73 00:03:32,261 --> 00:03:33,071 I'll get the steaks. 74 00:03:33,929 --> 00:03:34,740 All right, I'll bring a red. 75 00:03:34,764 --> 00:03:36,241 [Jerry] Bye! 76 00:03:36,265 --> 00:03:37,076 [Office Worker] Hello? 77 00:03:37,100 --> 00:03:38,201 Yeah. 78 00:03:38,225 --> 00:03:39,161 Say, hey! 79 00:03:39,185 --> 00:03:40,203 I got the whole works. 80 00:03:40,227 --> 00:03:42,247 I beat everybody to it, including the police. 81 00:03:42,271 --> 00:03:43,540 Uh, wait a moment. 82 00:03:43,564 --> 00:03:45,291 Come over in the corner. 83 00:03:45,315 --> 00:03:46,315 Secrets? 84 00:03:47,359 --> 00:03:48,359 Oh. 85 00:03:49,611 --> 00:03:51,464 Here's a picture of the girl that killed herself. 86 00:03:51,488 --> 00:03:52,799 And here's her Romeo. 87 00:03:52,823 --> 00:03:54,467 He certainly was a dirty rat. 88 00:03:54,491 --> 00:03:55,491 Listen to this. 89 00:03:56,660 --> 00:03:58,888 "I'm through with you and you might as well know it. 90 00:03:58,912 --> 00:04:01,516 If you wanna Kill yourself, go ahead and do it." 91 00:04:01,540 --> 00:04:02,767 How do ya like that? 92 00:04:02,791 --> 00:04:04,793 It's a swell story, huh? 93 00:04:05,669 --> 00:04:06,962 Well, what's the matter? 94 00:04:08,338 --> 00:04:09,899 Jerry, why didn't you tell me the man 95 00:04:09,923 --> 00:04:12,152 in this affair was John H. Smith? 96 00:04:12,176 --> 00:04:13,802 What difference would it make? 97 00:04:15,387 --> 00:04:17,389 I know it's gonna hit you pretty hard. 98 00:04:18,640 --> 00:04:20,827 And I feel like tearing things apart, myself. 99 00:04:20,851 --> 00:04:22,495 What? 100 00:04:22,519 --> 00:04:23,771 Your story's dead. 101 00:04:25,481 --> 00:04:26,375 Dead? 102 00:04:26,399 --> 00:04:28,835 I've just come from Barmaun's office. 103 00:04:28,859 --> 00:04:29,902 He killed my story? 104 00:04:31,195 --> 00:04:32,005 Where are you going? 105 00:04:32,029 --> 00:04:32,840 I'm going to see Barmaun. 106 00:04:32,864 --> 00:04:34,090 No, no, no. You'll get fired. 107 00:04:34,114 --> 00:04:36,325 Not before I tell him what I think of him. 108 00:04:41,663 --> 00:04:43,767 Young woman, who are you? 109 00:04:43,791 --> 00:04:44,809 I'm the reporter who turned in that girl's 110 00:04:44,833 --> 00:04:46,603 suicide story and I'm tellin' you what I think of ya 111 00:04:46,627 --> 00:04:47,628 for not printing it. 112 00:04:48,879 --> 00:04:50,648 Well, we can't print every story turned in 113 00:04:50,672 --> 00:04:53,109 by an irresponsible reporter. 114 00:04:53,133 --> 00:04:54,133 No? 115 00:04:55,385 --> 00:04:57,906 You go to the cashier and get your money. 116 00:04:57,930 --> 00:04:59,407 You're discharged. 117 00:04:59,431 --> 00:05:01,433 I resigned just before I came in here. 118 00:05:25,457 --> 00:05:27,435 Better open that door, young lady, or I'll break it down. 119 00:05:27,459 --> 00:05:28,436 Who is it? 120 00:05:28,460 --> 00:05:29,521 Me with the eats. 121 00:05:29,545 --> 00:05:30,356 Well, you came early, didn't you? 122 00:05:30,380 --> 00:05:33,274 You'll have to wait now until I call. 123 00:05:33,298 --> 00:05:34,400 Don't come in. 124 00:05:34,424 --> 00:05:35,236 All right. 125 00:05:35,260 --> 00:05:36,802 But you better hurry up and open up. 126 00:05:38,470 --> 00:05:40,055 All right, come on in. 127 00:05:44,893 --> 00:05:46,037 Oh, go ahead. 128 00:05:46,061 --> 00:05:47,747 I know what you're gonna say. 129 00:05:47,771 --> 00:05:49,207 You're gonna ball me out, I suppose, 130 00:05:49,231 --> 00:05:50,500 for what I said to Barmaun. 131 00:05:50,524 --> 00:05:52,919 I should say I am. 132 00:05:52,943 --> 00:05:54,337 Probably got ya stopped by now. 133 00:05:54,361 --> 00:05:57,215 You know he controls every sheet in town. 134 00:05:57,239 --> 00:05:59,050 Oh, I guess I'm a fool, but. 135 00:05:59,074 --> 00:06:00,242 I was so mad. 136 00:06:01,118 --> 00:06:02,720 I've gotta get a job somewhere. 137 00:06:02,744 --> 00:06:04,347 I've just got to! 138 00:06:04,371 --> 00:06:06,599 If you'd only listened to reason, why, 139 00:06:06,623 --> 00:06:09,185 you wouldn't have to worry about looking for a job. 140 00:06:09,209 --> 00:06:11,729 Oh, we've been all over that. 141 00:06:11,753 --> 00:06:13,189 Yeah, I know we have. 142 00:06:13,213 --> 00:06:15,174 S'pose it is a cock idea. 143 00:06:19,386 --> 00:06:20,197 Oh, Brice. 144 00:06:20,221 --> 00:06:23,366 Darling, I like you better than any man I ever met. 145 00:06:23,390 --> 00:06:25,285 But I don't wanna get married and just sit down 146 00:06:25,309 --> 00:06:26,786 and do nothing. 147 00:06:26,810 --> 00:06:29,747 Better tell me what gates I crashed in the morning. 148 00:06:29,771 --> 00:06:32,292 Are you really determined to keep on your own? 149 00:06:32,316 --> 00:06:34,043 You bet I am. 150 00:06:34,067 --> 00:06:36,087 Then I guess I better give ya some free advice. 151 00:06:36,111 --> 00:06:36,963 Ha. 152 00:06:36,987 --> 00:06:37,798 What? 153 00:06:37,822 --> 00:06:40,341 On a small paper, you'd shine like the seat of a pair 154 00:06:40,365 --> 00:06:41,634 of surge pants. 155 00:06:41,658 --> 00:06:43,285 Why don't you hit a small town? 156 00:06:47,164 --> 00:06:48,183 A small town? 157 00:06:48,207 --> 00:06:49,601 Me? 158 00:06:49,625 --> 00:06:51,603 Yeah, I know a man by the name of Webster who runs 159 00:06:51,627 --> 00:06:53,104 a paper out in Apex, California. 160 00:06:53,128 --> 00:06:53,938 That's where I was born. 161 00:06:53,962 --> 00:06:54,773 Oh. 162 00:06:54,797 --> 00:06:56,149 I can probably get you the job as Society Editor 163 00:06:56,173 --> 00:06:58,067 or something like that just as a starter. 164 00:06:58,091 --> 00:07:01,613 Me do Society on a small paper in Apex, California? 165 00:07:01,637 --> 00:07:02,448 Hah. 166 00:07:02,472 --> 00:07:05,158 I'm a swell newspaper man and I know it. 167 00:07:05,182 --> 00:07:06,034 Oh yeah? 168 00:07:06,892 --> 00:07:07,702 Whatcha got? 169 00:07:07,726 --> 00:07:08,537 Ah, some bread. 170 00:07:08,561 --> 00:07:10,163 Bread? 171 00:07:10,187 --> 00:07:11,081 That all you brought? 172 00:07:11,105 --> 00:07:12,439 I hope you got it sliced. 173 00:07:13,732 --> 00:07:17,170 What kind of a town is this, hm, Apex? 174 00:07:17,194 --> 00:07:19,571 Oh, it's all right if you like small towns. 175 00:07:21,865 --> 00:07:24,844 I mean, you know, I'd be willing to take an editor's job 176 00:07:24,868 --> 00:07:26,471 on a country paper. 177 00:07:26,495 --> 00:07:28,181 Why don't you wire him I'm on my way? 178 00:07:28,205 --> 00:07:29,849 Oh, you would, eh? 179 00:07:29,873 --> 00:07:31,726 Well, I told you before he wanted a man. 180 00:07:31,750 --> 00:07:34,979 Well, just wire him that, uh, Jerry Hampton is coming. 181 00:07:35,003 --> 00:07:35,940 See? 182 00:07:35,964 --> 00:07:37,357 And then I'll take care of the rest. 183 00:07:37,381 --> 00:07:38,399 Yeah, and the minute you got there, 184 00:07:38,423 --> 00:07:40,235 he'd throw ya right smack out on your ear. 185 00:07:40,259 --> 00:07:41,593 Well, it'd be my ear. 186 00:07:45,347 --> 00:07:46,866 Do you have those peas open, yet? 187 00:07:46,890 --> 00:07:50,644 I can't get the- 188 00:07:54,648 --> 00:07:56,793 [Jerry] Hey, tell me more about this little town 189 00:07:56,817 --> 00:07:58,836 where you were born. 190 00:07:58,860 --> 00:08:02,215 Oh, well it's, according to the Chamber of Commerce, 191 00:08:02,239 --> 00:08:03,758 the population is about 8,000. 192 00:08:03,782 --> 00:08:07,553 But I think that includes mules and one-eyed jacks. 193 00:08:07,577 --> 00:08:08,763 Oh, Brice, will you? 194 00:08:09,955 --> 00:08:11,432 Will you be serious? 195 00:08:11,456 --> 00:08:12,976 I mean, who? 196 00:08:13,000 --> 00:08:14,102 Who are the principal citizens? 197 00:08:14,126 --> 00:08:15,520 Things like that. 198 00:08:15,544 --> 00:08:16,896 Well, there's only one that I know of and that's my 199 00:08:16,920 --> 00:08:18,982 esteemed uncle, Mr. Martin Blake. 200 00:08:19,006 --> 00:08:22,068 He's the president of the Apex National Bank. 201 00:08:22,092 --> 00:08:24,654 And he's hard boiled and has no sympathy whatsoever 202 00:08:24,678 --> 00:08:27,907 for widows, children, or newspaper writers. 203 00:08:27,931 --> 00:08:28,742 Oh. 204 00:08:28,766 --> 00:08:29,784 Sounds like a nice man. 205 00:08:29,808 --> 00:08:33,413 Here, when you get those open, you can put 'em in there. 206 00:08:33,437 --> 00:08:36,023 What's the owner of the paper like? 207 00:08:55,083 --> 00:08:57,478 Is this the Advocate office? 208 00:08:57,502 --> 00:08:59,546 Well, sure, don't ya see the sign? 209 00:09:00,797 --> 00:09:04,068 Well, I hoped it was a typographical error. 210 00:09:04,092 --> 00:09:05,361 Huh? 211 00:09:05,385 --> 00:09:07,387 Oh no, it's been there for 35 years. 212 00:10:06,071 --> 00:10:08,257 Is there something I can do for you? 213 00:10:08,281 --> 00:10:10,635 Well, I wanted to see Mr. Webster. 214 00:10:10,659 --> 00:10:13,137 Well, if you have a piece for the paper, I'm the. 215 00:10:13,161 --> 00:10:14,889 Society Editor. 216 00:10:14,913 --> 00:10:16,766 No, it's business. 217 00:10:16,790 --> 00:10:17,975 Oh. 218 00:10:17,999 --> 00:10:20,228 I guess you can see him. 219 00:10:20,252 --> 00:10:21,420 He's in his office. 220 00:10:30,887 --> 00:10:31,888 Mr. Webster? 221 00:10:33,140 --> 00:10:35,034 There's somebody to see you. 222 00:10:35,058 --> 00:10:36,577 Oh. 223 00:10:36,601 --> 00:10:37,602 Won't you come in? 224 00:10:43,358 --> 00:10:44,901 You wanna see me, young lady? 225 00:10:46,820 --> 00:10:47,922 Won't you sit down? 226 00:10:47,946 --> 00:10:48,947 Thank you. 227 00:11:11,470 --> 00:11:13,322 What can I do for you? 228 00:11:13,346 --> 00:11:15,575 Mr. Webster, I'm Miss Hampton. 229 00:11:15,599 --> 00:11:16,493 Hampton? 230 00:11:16,517 --> 00:11:17,994 Hm. 231 00:11:18,018 --> 00:11:20,872 I'm afraid I don't just recall the name. 232 00:11:20,896 --> 00:11:23,624 Why didn't Brice Regal wire you that I was coming? 233 00:11:23,648 --> 00:11:24,648 Jerry Hampton? 234 00:11:26,026 --> 00:11:27,277 Jerry Hampton? 235 00:11:30,405 --> 00:11:33,009 Why, yes, about the editorship, you know. 236 00:11:33,033 --> 00:11:35,136 Oh, well. 237 00:11:35,160 --> 00:11:36,160 You're a girl. 238 00:11:37,621 --> 00:11:39,498 But didn't he tell you in his wire? 239 00:11:40,749 --> 00:11:41,749 No. 240 00:11:42,584 --> 00:11:45,754 No, he might have known I wouldn't want a girl around here. 241 00:11:46,713 --> 00:11:50,967 I'll, uh, I'll give you a check for your expenses. 242 00:11:52,344 --> 00:11:54,155 I suppose you wouldn't consider employing a woman 243 00:11:54,179 --> 00:11:56,556 even though she were the best editor in the world. 244 00:11:57,682 --> 00:11:58,826 Heh. 245 00:11:58,850 --> 00:12:01,746 Who says you're the best editor in the world? 246 00:12:01,770 --> 00:12:02,770 I do. 247 00:12:03,480 --> 00:12:06,566 Well, that certainly is interesting. 248 00:12:08,860 --> 00:12:09,860 No. 249 00:12:11,071 --> 00:12:13,716 No, you're too pretty to be smart. 250 00:12:13,740 --> 00:12:16,368 I'd like that a lot if I weren't looking for a job. 251 00:12:19,412 --> 00:12:21,432 I think I know why you want an editor. 252 00:12:21,456 --> 00:12:22,642 They're drilling for oil around here 253 00:12:22,666 --> 00:12:25,269 and if the wells come in, you'll have a boom town. 254 00:12:25,293 --> 00:12:27,897 I don't put much stock in that oil well. 255 00:12:27,921 --> 00:12:30,316 No, just a wildcat. 256 00:12:30,340 --> 00:12:32,092 Hundred to one, they won't hit oil. 257 00:12:34,970 --> 00:12:36,930 You want an editor anyway, don't you? 258 00:12:39,766 --> 00:12:40,766 Well, I. 259 00:12:42,143 --> 00:12:43,687 I'm about ready to quit. 260 00:12:45,105 --> 00:12:46,273 I'm old and. 261 00:12:47,566 --> 00:12:48,608 I'm tired. 262 00:12:50,277 --> 00:12:52,672 And I wanted a young fella to come out here 263 00:12:52,696 --> 00:12:55,490 and take the burden off of me. 264 00:12:57,576 --> 00:13:01,222 'Course that's why I can't have a girl around here. 265 00:13:01,246 --> 00:13:03,182 Now, how much were your expenses? 266 00:13:03,206 --> 00:13:04,308 I don't want expense money. 267 00:13:04,332 --> 00:13:05,309 I want a job. 268 00:13:05,333 --> 00:13:08,062 I've told you I can run a newspaper and so has Brice Regal. 269 00:13:08,086 --> 00:13:11,023 Now, being a girl is just an accident that I can't help. 270 00:13:11,047 --> 00:13:12,358 But I'm here and I'm ready to go to work. 271 00:13:12,382 --> 00:13:13,484 Now, do I get the job or not? 272 00:13:13,508 --> 00:13:14,444 Well, now- 273 00:13:14,468 --> 00:13:15,820 - Think twice before you speak. 274 00:13:15,844 --> 00:13:17,822 Because if you say anything but yes, 275 00:13:17,846 --> 00:13:19,490 the best editor you ever saw is gonna walk right 276 00:13:19,514 --> 00:13:21,558 out of this office and never come back. 277 00:13:32,235 --> 00:13:33,235 Shake. 278 00:13:34,029 --> 00:13:37,300 You're going to be the editor for one month, anyway. 279 00:13:37,324 --> 00:13:40,094 Your salary's 35 dollars a week, okay? 280 00:13:40,118 --> 00:13:40,929 Thanks a lot. 281 00:13:40,953 --> 00:13:43,306 A month is plenty of time to prove that you can't possibly 282 00:13:43,330 --> 00:13:44,515 get along without me. 283 00:13:46,583 --> 00:13:48,811 You've got determination, Jerry. 284 00:13:48,835 --> 00:13:50,837 And that's half the newspaper business. 285 00:13:52,005 --> 00:13:54,966 Come on outside and I'll introduce you to your staff. 286 00:14:02,349 --> 00:14:04,577 Now, this is your staff. 287 00:14:04,601 --> 00:14:06,621 Mrs. Mellum. 288 00:14:06,645 --> 00:14:08,789 I want you to meet your new Editor. 289 00:14:08,813 --> 00:14:10,458 This is Jerry Hampton. 290 00:14:10,482 --> 00:14:13,044 And Mrs. Mellum is the Society Editor. 291 00:14:13,068 --> 00:14:14,253 Now, how do you do? 292 00:14:14,277 --> 00:14:15,277 And Ash? 293 00:14:16,112 --> 00:14:17,049 Yeah? 294 00:14:17,073 --> 00:14:20,217 I want you to meet your new Editor. 295 00:14:20,241 --> 00:14:21,385 This is Ash. 296 00:14:21,409 --> 00:14:23,888 He is the Advertising Department. 297 00:14:23,912 --> 00:14:25,056 Oh. 298 00:14:25,080 --> 00:14:26,641 And, uh. 299 00:14:26,665 --> 00:14:27,665 This is... 300 00:14:28,500 --> 00:14:29,500 Where is Bill? 301 00:14:36,675 --> 00:14:38,343 Oh, uh, Bill? 302 00:14:40,345 --> 00:14:41,345 Bill? 303 00:14:43,181 --> 00:14:46,101 Yeah, come here, Bill, I want you to meet your new Editor. 304 00:14:53,733 --> 00:14:55,336 This is Bill Giddings. 305 00:14:55,360 --> 00:14:58,172 He runs the Sports Department and edits a column called. 306 00:14:58,196 --> 00:14:59,196 "Over the Transom". 307 00:15:01,783 --> 00:15:04,512 Are there many transoms in Apex? 308 00:15:04,536 --> 00:15:07,807 Well, I must say most of 'em have been nailed shut 309 00:15:07,831 --> 00:15:09,725 since I started my column. 310 00:15:09,749 --> 00:15:11,418 Did you say the name was Giddy? 311 00:15:12,293 --> 00:15:14,313 No, no. 312 00:15:14,337 --> 00:15:15,439 The name. 313 00:15:15,463 --> 00:15:16,691 That's how I am. 314 00:15:16,715 --> 00:15:18,925 The name is Giddingzz. 315 00:15:20,176 --> 00:15:21,862 Giddingzzuh. 316 00:15:21,886 --> 00:15:24,573 As in the flight of a bumblebee. 317 00:15:24,597 --> 00:15:25,700 A zzzuh. 318 00:15:25,724 --> 00:15:27,118 Oh. 319 00:15:27,142 --> 00:15:29,286 You wash windows in between time. 320 00:15:29,310 --> 00:15:30,579 Oh, well, I don't know. 321 00:15:30,603 --> 00:15:32,373 I just sort of do that to- 322 00:15:32,397 --> 00:15:34,625 Kinda helps keep my figure. 323 00:15:34,649 --> 00:15:36,377 If I'm not boasting. 324 00:15:36,401 --> 00:15:38,963 See, I play croquet. 325 00:15:38,987 --> 00:15:40,047 Captain. 326 00:15:40,071 --> 00:15:42,824 And I feel I don't get quite enough exercise. 327 00:15:43,867 --> 00:15:45,594 Oh, yes. 328 00:15:45,618 --> 00:15:47,680 Well, I should think if you're column was hot enough, 329 00:15:47,704 --> 00:15:50,641 it'd keep you busy running from the people you write about. 330 00:15:50,665 --> 00:15:52,101 Hot, my column? 331 00:15:52,125 --> 00:15:53,519 Oh, for heaven's sake. 332 00:15:53,543 --> 00:15:57,064 Just draw up a chair and I will give you a sample. 333 00:15:57,088 --> 00:16:01,402 Now, what well-known paper hanger is running around with 334 00:16:01,426 --> 00:16:03,696 what cute little blonde? 335 00:16:03,720 --> 00:16:05,531 Just mull that around a bit. 336 00:16:05,555 --> 00:16:06,782 Try to guess that one. 337 00:16:06,806 --> 00:16:08,784 Well, I was never very good at riddles. 338 00:16:08,808 --> 00:16:10,369 You better tell me. 339 00:16:10,393 --> 00:16:13,956 Well, it's his wife's baby. 340 00:16:16,566 --> 00:16:17,376 Get it? 341 00:16:17,400 --> 00:16:18,211 Oh, yes. 342 00:16:18,235 --> 00:16:20,755 I've heard worse, but I don't remember where. 343 00:16:20,779 --> 00:16:22,423 Yeah. 344 00:16:22,447 --> 00:16:25,176 Well, speaking of New York. 345 00:16:25,200 --> 00:16:28,137 If they ever hear about me in New York. 346 00:16:28,996 --> 00:16:31,098 Oo, they'll send for me. 347 00:16:31,122 --> 00:16:32,850 Why, they're all asleep there. 348 00:16:32,874 --> 00:16:36,061 They've no idea that newspaper men are born and not made. 349 00:16:36,085 --> 00:16:39,231 Oh, I'll say newspaper men are born. 350 00:16:39,255 --> 00:16:41,609 Some of them, prematurely. 351 00:16:41,633 --> 00:16:43,360 Now, I, myself. 352 00:16:43,384 --> 00:16:46,530 I am an incubator baby. 353 00:16:46,554 --> 00:16:47,554 No. 354 00:16:48,723 --> 00:16:51,559 Oh, did you say the name was Giddy? 355 00:16:54,187 --> 00:16:55,855 No, no, Giddingzzuh. 356 00:16:58,483 --> 00:17:00,669 Zzuh. 357 00:17:00,693 --> 00:17:03,214 Mr. Webster, I think you have a very efficient staff. 358 00:17:03,238 --> 00:17:05,216 I don't see any reason why we shouldn't make a great success 359 00:17:05,240 --> 00:17:06,801 of the Advocate. 360 00:17:50,827 --> 00:17:54,014 Oh, Luke, I wanna talk to you about some changes 361 00:17:54,038 --> 00:17:55,766 in the makeup. 362 00:17:55,790 --> 00:18:00,312 I'll use a banner and we'll get in some two-column heads. 363 00:18:00,336 --> 00:18:02,189 You see what else you can find. 364 00:18:02,213 --> 00:18:03,899 Sure, Miss Hampton, I'll run through and 365 00:18:03,923 --> 00:18:06,485 see what display type I can dig up. 366 00:18:06,509 --> 00:18:07,320 All right. 367 00:18:07,344 --> 00:18:09,470 Thanks, Luke, but the name is Jerry. 368 00:18:10,597 --> 00:18:11,574 All right. 369 00:18:11,598 --> 00:18:12,409 Jerry. 370 00:18:12,433 --> 00:18:15,452 Goodnight. 371 00:18:15,476 --> 00:18:16,453 Goodnight, Luke. 372 00:18:16,477 --> 00:18:17,478 Goodnight. 373 00:18:20,857 --> 00:18:24,587 I guess you might as well know all about this town. 374 00:18:24,611 --> 00:18:27,006 You know, I think Martin Blake lent his name 375 00:18:27,030 --> 00:18:29,282 to that oil well just to sell stock. 376 00:18:30,575 --> 00:18:33,053 But, nearly everyone I talk to has money in it. 377 00:18:33,077 --> 00:18:36,056 Ah, that's the point. 378 00:18:36,080 --> 00:18:38,100 If Blake thought there was the slightest chance 379 00:18:38,124 --> 00:18:41,419 of hittin' oil, he'd a-gobbled up all that stock himself. 380 00:18:43,212 --> 00:18:46,174 Well, if you have no faith in the well, then 381 00:18:47,091 --> 00:18:49,552 just what is the attitude of the paper toward it? 382 00:18:51,638 --> 00:18:52,781 Well. 383 00:18:52,805 --> 00:18:54,033 You see. 384 00:18:54,057 --> 00:18:56,201 I owe Blake some money. 385 00:18:56,225 --> 00:18:57,078 Oh. 386 00:18:57,102 --> 00:19:00,873 And, uh, I can't afford to antagonize him. 387 00:19:00,897 --> 00:19:05,151 He's kinda got a mortgage on this place here. 388 00:19:07,320 --> 00:19:08,547 Well. 389 00:19:08,571 --> 00:19:10,424 Here I am, right up to my neck in a movie. 390 00:19:10,448 --> 00:19:12,760 Mortgage on the ol' homestead and everything. 391 00:19:12,784 --> 00:19:16,013 Honest publisher faces ruin and his children are starving. 392 00:19:16,037 --> 00:19:17,222 Well, but I'm not married. 393 00:19:17,246 --> 00:19:18,933 But your children are starving anyway. 394 00:19:18,957 --> 00:19:19,768 Huh? 395 00:19:19,792 --> 00:19:21,560 All hope is lost. 396 00:19:21,584 --> 00:19:23,646 There's nothing left but the river. 397 00:19:23,670 --> 00:19:24,480 Do you know what happens? 398 00:19:24,504 --> 00:19:25,315 What, what? 399 00:19:25,339 --> 00:19:27,274 The bright, young female editor drives up the circulation, 400 00:19:27,298 --> 00:19:28,609 fills the paper with advertising. 401 00:19:28,633 --> 00:19:29,444 Yeah? 402 00:19:29,468 --> 00:19:30,653 The publisher is able to pay off the banker 403 00:19:30,677 --> 00:19:31,946 and tell him to go to He- 404 00:19:35,598 --> 00:19:37,534 See, that's a funny. 405 00:19:37,558 --> 00:19:40,371 See, you've earned your salary already. 406 00:19:42,480 --> 00:19:45,191 I haven't laughed like this for four or five years. 407 00:19:46,317 --> 00:19:48,212 Well, I think I'll go home and get some sleep, 408 00:19:48,236 --> 00:19:49,862 so I can pitch in tomorrah. 409 00:19:52,281 --> 00:19:54,593 You know, I think I'm gonna like it here a lot. 410 00:19:54,617 --> 00:19:56,619 Well, I hope you do, Jerry. 411 00:19:59,665 --> 00:20:02,559 Well, this is certainly gonna start some row. 412 00:20:02,583 --> 00:20:04,812 What's going to start a row? 413 00:20:04,836 --> 00:20:07,547 Well, this story about Arthur Young's divorce. 414 00:20:09,298 --> 00:20:10,609 What's wrong with it? 415 00:20:10,633 --> 00:20:12,319 Oh, nothing. 416 00:20:12,343 --> 00:20:14,196 Only he's Nate Young's brother. 417 00:20:14,220 --> 00:20:17,408 And Nate Young owns the white front department store. 418 00:20:17,432 --> 00:20:20,077 You may not know it, but his advertising just about keeps 419 00:20:20,101 --> 00:20:21,537 this sheet alive. 420 00:20:21,561 --> 00:20:23,998 Well, you just leave the advertisers to me, will you? 421 00:20:24,022 --> 00:20:26,834 Say, when I go out to drum up a little business, 422 00:20:26,858 --> 00:20:29,503 all I get's a poke in the eye with a dirty stick. 423 00:20:29,527 --> 00:20:30,671 Nobody can say a thing like that 424 00:20:30,695 --> 00:20:32,756 about a member of my family and get away with it. 425 00:20:32,780 --> 00:20:34,675 Say, where is this Jerry Hampton? 426 00:20:34,699 --> 00:20:38,012 You tell him that Nathan Young wants to talk to him. 427 00:20:38,036 --> 00:20:40,538 Would you kindly step into the Editorial Office? 428 00:20:48,713 --> 00:20:51,316 Just what was it you wanted to talk about? 429 00:20:51,340 --> 00:20:54,153 My business is with Jerry Hampton, miss, 430 00:20:54,177 --> 00:20:56,137 and I don't wanna talk to you about it. 431 00:20:57,055 --> 00:20:58,490 I'm afraid you'll have to. 432 00:20:58,514 --> 00:21:00,224 You see, I'm Jerry Hampton. 433 00:21:03,352 --> 00:21:04,538 Who, you? 434 00:21:04,562 --> 00:21:05,897 You Jerry Hampton? 435 00:21:09,317 --> 00:21:10,294 My, my. 436 00:21:10,318 --> 00:21:12,588 What busy businessman is ready 437 00:21:12,612 --> 00:21:15,632 to slay what newspaper editor? 438 00:21:15,656 --> 00:21:16,656 Hot news, hot news. 439 00:21:25,708 --> 00:21:26,602 I'm just going in to get a cigar. 440 00:21:26,626 --> 00:21:27,626 Don't wait for me. 441 00:21:29,879 --> 00:21:31,732 - Oh, hello, Sam. - Hello, Mart. 442 00:21:31,756 --> 00:21:32,692 Have a cigar? 443 00:21:32,716 --> 00:21:34,693 No thanks, I'm just going in to get one. 444 00:21:34,717 --> 00:21:35,717 Oh, by the way. 445 00:21:36,552 --> 00:21:38,614 This new editor of yours. 446 00:21:38,638 --> 00:21:40,783 Do you think it's wise to increase your expenses? 447 00:21:40,807 --> 00:21:42,951 Well, I been kinda gettin' ready for that oil well 448 00:21:42,975 --> 00:21:45,204 when it comes in, Mart. 449 00:21:45,228 --> 00:21:47,956 Apex is gonna boom and I don't wanna miss any tricks. 450 00:21:47,980 --> 00:21:50,084 Now I've told everybody in this town that that well 451 00:21:50,108 --> 00:21:51,335 is just a gamble. 452 00:21:51,359 --> 00:21:53,045 They all seem to think they're gonna be millionaires. 453 00:21:53,069 --> 00:21:55,672 Well, I s'pose they think anything that you're in, Mart, 454 00:21:55,696 --> 00:21:57,883 can't be much of a gamble. 455 00:21:57,907 --> 00:22:01,553 Uh, this editor, he's a young fellow, isn't he? 456 00:22:01,577 --> 00:22:05,766 Yes, yes, he's kinda young. 457 00:22:05,790 --> 00:22:06,809 Kinda young. 458 00:22:06,833 --> 00:22:09,061 Knows all about newspaper business. 459 00:22:09,085 --> 00:22:11,438 Made a lot of improvements on the paper already. 460 00:22:11,462 --> 00:22:13,148 Yes, I've noticed that. 461 00:22:13,172 --> 00:22:14,358 Yeah, well I've got to be toddlin' along. 462 00:22:14,382 --> 00:22:15,484 So long, Mart. 463 00:22:15,508 --> 00:22:16,884 Goodbye, Sam. 464 00:22:25,059 --> 00:22:27,329 Well being a woman doesn't excuse you from printing 465 00:22:27,353 --> 00:22:29,998 objectionable articles about a member of my family. 466 00:22:30,022 --> 00:22:31,959 Oh, you mean your brother's divorce? 467 00:22:31,983 --> 00:22:34,294 You had no right to print anything 468 00:22:34,318 --> 00:22:37,923 about my family's affairs or experiences 469 00:22:37,947 --> 00:22:39,967 without my personal permission. 470 00:22:39,991 --> 00:22:41,385 Mr. Young, do you think I'm going to let you run 471 00:22:41,409 --> 00:22:43,595 this paper for me? 472 00:22:43,619 --> 00:22:44,763 Hey. 473 00:22:44,787 --> 00:22:46,515 Nate Young came in loaded for bear. 474 00:22:46,539 --> 00:22:48,016 She took him in her private office. 475 00:22:48,040 --> 00:22:49,601 You better hurry in there before she loses 476 00:22:49,625 --> 00:22:50,436 our biggest advertiser for you. 477 00:22:50,460 --> 00:22:52,104 Well, what's it all about? 478 00:22:52,128 --> 00:22:54,064 Arthur Young's divorce. 479 00:22:54,088 --> 00:22:57,609 I'm sorry, but, I can't see things your way. 480 00:22:57,633 --> 00:22:59,862 Well, if that's your attitude, you'll never get another 481 00:22:59,886 --> 00:23:02,156 cents worth of advertising from me. 482 00:23:02,180 --> 00:23:04,640 Well this really simplifies matters. 483 00:23:05,850 --> 00:23:06,850 You see. 484 00:23:08,311 --> 00:23:11,874 Up 'til now, we haven't accepted any mail-order advertising. 485 00:23:11,898 --> 00:23:14,168 'Cause we don't like to see money spent outside of Apex. 486 00:23:14,192 --> 00:23:16,044 It isn't good for local business. 487 00:23:16,068 --> 00:23:18,821 Of course, a newspaper has to have advertising to live. 488 00:23:21,657 --> 00:23:22,657 Oh, Giddy? 489 00:23:23,784 --> 00:23:25,262 She means me. 490 00:23:25,286 --> 00:23:26,597 Right here, Miss Hampton. 491 00:23:26,621 --> 00:23:28,932 Would you wire Mirror Starbucks that it's okay 492 00:23:28,956 --> 00:23:30,499 to send copies of their ad? 493 00:23:31,959 --> 00:23:35,189 Have Ash wire Mayor Starbucks. 494 00:23:35,213 --> 00:23:36,255 Steer Marbuck? 495 00:23:38,507 --> 00:23:40,593 Whatever it is, they shall be wired. 496 00:23:42,261 --> 00:23:44,239 Send a wire to Mayor Star- 497 00:23:44,263 --> 00:23:45,263 Send a wire. 498 00:23:46,474 --> 00:23:49,870 Say, is Mirrors and Starbucks gonna advertise 499 00:23:49,894 --> 00:23:50,705 in this town? 500 00:23:50,729 --> 00:23:53,582 Well, you just heard me accept their order. 501 00:23:53,606 --> 00:23:55,042 Oh, that'll never do. 502 00:23:55,066 --> 00:23:57,377 Why, that'll cut into my business. 503 00:23:57,401 --> 00:23:59,570 I can't stand mail-order competition. 504 00:24:01,280 --> 00:24:03,592 Send a wire to Beers and Marstuck. 505 00:24:03,616 --> 00:24:04,616 What about? 506 00:24:06,494 --> 00:24:07,888 Well, as a matter-of-fact, 507 00:24:07,912 --> 00:24:09,121 it's slipped my mind. 508 00:24:10,039 --> 00:24:11,039 I'll find out. 509 00:24:14,377 --> 00:24:15,479 Anyway. 510 00:24:15,503 --> 00:24:18,482 I haven't definitely decided to take my advertising 511 00:24:18,506 --> 00:24:22,903 away from the paper, yet. 512 00:24:22,927 --> 00:24:26,365 Besides, I think you oughta give me a chance to, sorta, 513 00:24:26,389 --> 00:24:27,890 change my mind. 514 00:24:28,891 --> 00:24:31,036 Well, you see. 515 00:24:31,060 --> 00:24:33,372 You only run a quarter of a page every other day and, 516 00:24:33,396 --> 00:24:35,666 well, the smallest mail-order contract would be 517 00:24:35,690 --> 00:24:37,316 several full pages a week. 518 00:24:38,693 --> 00:24:41,046 Say, if Mirrors and Starbucks thinks this town 519 00:24:41,070 --> 00:24:43,048 is worth that much to them, 520 00:24:43,072 --> 00:24:45,092 it's worth that much to me. 521 00:24:45,116 --> 00:24:48,786 Of course, without any mail-order competition. 522 00:24:50,246 --> 00:24:51,682 Well, I don't know. 523 00:24:51,706 --> 00:24:52,766 Aw, come on now. 524 00:24:52,790 --> 00:24:53,601 Give us a chance. 525 00:24:53,625 --> 00:24:55,727 The home people, you know. 526 00:24:55,751 --> 00:24:57,604 Please, give us a chance? 527 00:24:57,628 --> 00:24:59,982 I might make it a little bit more. 528 00:25:00,006 --> 00:25:01,775 Well, I'll see Mr. Webster, 529 00:25:01,799 --> 00:25:04,218 but I think that'll be fine, Mr. Young. 530 00:25:08,055 --> 00:25:09,324 All right, all right. 531 00:25:09,348 --> 00:25:11,326 We'd have it in on tomorrow's news truck. 532 00:25:11,350 --> 00:25:13,328 Well, we'll try it for a month, anyway. 533 00:25:13,352 --> 00:25:16,790 Well, it's a real pleasure to have met you, Miss Hampton. 534 00:25:16,814 --> 00:25:20,711 I'll bring over the copy for the first page tomorrow, and, 535 00:25:20,735 --> 00:25:22,462 maybe you can offer some suggestions. 536 00:25:22,486 --> 00:25:24,423 Well, I'll try. 537 00:25:24,447 --> 00:25:25,882 Thank you, thank you very much. 538 00:25:25,906 --> 00:25:28,302 Goodbye. 539 00:25:32,955 --> 00:25:35,726 Say, nevermind about that wire, Giddy. 540 00:25:35,750 --> 00:25:36,750 Zzzuh. 541 00:25:37,460 --> 00:25:39,187 Oh, yes, of course. 542 00:25:39,211 --> 00:25:42,357 Well, we won't have to worry about Mr. Nathan Young anymore. 543 00:25:42,381 --> 00:25:44,735 Jerry, if you'da lost Nate's advertisin', 544 00:25:44,759 --> 00:25:47,154 we couldn't of kept on puttin' out the paper. 545 00:25:47,178 --> 00:25:50,490 Well, we won't stop for a couple of weeks, anyway. 546 00:25:59,565 --> 00:26:00,876 Printer that to the loan to Mr. Webster. 547 00:26:00,900 --> 00:26:01,900 Yes, sir. 548 00:26:06,072 --> 00:26:07,799 Well, Sam, I'm glad to see your catching up on your 549 00:26:07,823 --> 00:26:08,760 back payments. 550 00:26:08,784 --> 00:26:09,885 Yes, so am I. 551 00:26:11,577 --> 00:26:13,180 They tell me this new girl editor of yours 552 00:26:13,204 --> 00:26:14,222 is pretty smart. 553 00:26:14,246 --> 00:26:15,515 Smart? 554 00:26:15,539 --> 00:26:16,683 Say. 555 00:26:16,707 --> 00:26:18,352 She's just like that. 556 00:26:18,376 --> 00:26:20,937 Why, in less than six months, I'll have you all paid off 557 00:26:20,961 --> 00:26:22,064 and out of debt. 558 00:26:22,088 --> 00:26:23,565 Ah, that'll be a novelty. 559 00:26:23,589 --> 00:26:24,589 Yes, won't it? 560 00:26:25,841 --> 00:26:28,862 And, say, did you hear about Nate Young comin' 561 00:26:28,886 --> 00:26:30,655 into the office to beat her up before he knew 562 00:26:30,679 --> 00:26:32,157 she was a girl? 563 00:26:33,016 --> 00:26:34,284 Yes, yes, I know all about it. 564 00:26:34,308 --> 00:26:35,244 You do? 565 00:26:35,268 --> 00:26:36,286 Who told ya? 566 00:26:36,310 --> 00:26:37,121 You did. 567 00:26:37,145 --> 00:26:38,163 Last time you were in. 568 00:26:38,187 --> 00:26:39,498 Oh. 569 00:26:39,522 --> 00:26:41,041 And three times before that. 570 00:26:41,065 --> 00:26:41,875 Oh. 571 00:26:41,899 --> 00:26:42,710 And I also know that my nephew, Brice, 572 00:26:42,734 --> 00:26:44,461 sent her down from the city. 573 00:26:44,485 --> 00:26:45,296 Ah. 574 00:26:45,320 --> 00:26:48,673 You told me that at least ten times. 575 00:26:48,697 --> 00:26:50,342 Well, I guess I'll be going. 576 00:26:57,623 --> 00:27:00,102 So, she had an argument with Nate Young, eh? 577 00:27:00,126 --> 00:27:02,145 Tried to teach him a lesson. 578 00:27:02,169 --> 00:27:02,980 Yeah. 579 00:27:03,004 --> 00:27:04,773 Now he's tryin' to teach her a lesson. 580 00:27:04,797 --> 00:27:05,982 Oh. 581 00:27:06,006 --> 00:27:08,527 Yeah, just took her for an auto ride. 582 00:27:10,010 --> 00:27:11,178 So long, Mart. 583 00:27:16,934 --> 00:27:17,934 Ah, Rigby. 584 00:27:19,019 --> 00:27:21,665 Get me a complete statement of Webster's account. 585 00:27:21,689 --> 00:27:22,999 Showing the amount of his payments and the balance 586 00:27:23,023 --> 00:27:24,000 he still owes. 587 00:27:24,024 --> 00:27:24,836 Yes, sir. 588 00:27:24,860 --> 00:27:26,420 And, also a complete list of his bank deposits 589 00:27:26,444 --> 00:27:27,587 since he got his new editor. 590 00:27:27,611 --> 00:27:29,047 Yes, Mr. Blake. 591 00:27:32,074 --> 00:27:34,177 Now, right down there. 592 00:27:34,201 --> 00:27:36,555 That's where my great grandfather's cabin stood 593 00:27:36,579 --> 00:27:37,955 in pioneer days. 594 00:27:39,373 --> 00:27:41,935 Oh, they fought Indians all around here. 595 00:27:41,959 --> 00:27:42,853 Indians? 596 00:27:42,877 --> 00:27:43,728 Oh, yes. 597 00:27:43,752 --> 00:27:44,564 Yeah. 598 00:27:44,588 --> 00:27:47,649 And, right here where we are now, on this very hill, 599 00:27:47,673 --> 00:27:50,444 this is where a stockade stood. 600 00:27:50,468 --> 00:27:51,570 Oh, not this hill? 601 00:27:51,594 --> 00:27:53,071 This very hill. 602 00:27:53,095 --> 00:27:53,906 What, really? 603 00:27:53,930 --> 00:27:55,073 Mmhm. 604 00:27:55,097 --> 00:27:59,536 And in one battle here, my great aunt, Libby Rogers, 605 00:27:59,560 --> 00:28:02,456 she shot six Indians, herself. 606 00:28:02,480 --> 00:28:03,291 Then she scalped 'em. 607 00:28:03,315 --> 00:28:05,500 What, she scalped all six of 'em? 608 00:28:05,524 --> 00:28:07,085 All six of 'em. 609 00:28:07,109 --> 00:28:07,962 Well. 610 00:28:07,986 --> 00:28:11,047 We had the scalps in the family when I was little, 611 00:28:11,071 --> 00:28:14,342 but the moths got into them and all the hair fell out. 612 00:28:14,366 --> 00:28:16,219 Oh, what a misfortune. 613 00:28:16,243 --> 00:28:17,596 It sure was. 614 00:28:17,620 --> 00:28:19,431 Gee, I wish I could've shown 'em to you. 615 00:28:19,455 --> 00:28:21,099 I'd love to have seen them. 616 00:28:21,123 --> 00:28:22,809 Oh, Nate, I've got to be getting back to the office 617 00:28:22,833 --> 00:28:25,312 if I'm gonna get a paper out today. 618 00:28:36,514 --> 00:28:37,325 Who was that? 619 00:28:37,349 --> 00:28:40,202 That was John Levings from over at the oil well. 620 00:28:40,226 --> 00:28:42,370 Another couple of inches and he'da hit me. 621 00:28:42,394 --> 00:28:43,580 Let's go, Nate. 622 00:28:43,604 --> 00:28:44,915 Sure, you bet. 623 00:28:53,739 --> 00:28:55,050 Thanks for the ride, Nate. 624 00:28:55,074 --> 00:28:56,510 And all the information. 625 00:28:56,534 --> 00:28:58,911 I feel almost like a pioneer now, myself. 626 00:28:59,995 --> 00:29:02,182 You know, I was gonna ask you a question today, 627 00:29:02,206 --> 00:29:03,934 but I. 628 00:29:03,958 --> 00:29:05,751 I just couldn't get up my nerve. 629 00:29:06,710 --> 00:29:09,064 Oh, please don't ask me anything I'll have to say no to, 630 00:29:09,088 --> 00:29:10,649 will you? 631 00:29:10,673 --> 00:29:13,300 I guess I wouldn't have much of a chance, anyway. 632 00:29:16,512 --> 00:29:17,512 Goodbye. 633 00:29:18,556 --> 00:29:19,556 Goodbye, Nate. 634 00:29:23,435 --> 00:29:24,435 Jerry! 635 00:29:26,730 --> 00:29:27,542 Brice! 636 00:29:27,566 --> 00:29:28,566 You darling! 637 00:29:31,944 --> 00:29:33,380 Oh, I'm so glad to see you. 638 00:29:33,404 --> 00:29:34,839 Yeah, I'm glad to see you, too. 639 00:29:34,863 --> 00:29:35,924 You don't know how much I've missed you. 640 00:29:35,948 --> 00:29:37,259 How's Spud and Hank and all of them? 641 00:29:37,283 --> 00:29:39,344 Oh, never mind that, I wanna talk about you. 642 00:29:39,368 --> 00:29:42,305 Listen, come on in, give me a lowdown on everything. 643 00:29:42,329 --> 00:29:43,831 We just got time for a little. 644 00:29:44,748 --> 00:29:46,142 Sit down. 645 00:29:46,166 --> 00:29:46,978 Oh, you. 646 00:29:47,002 --> 00:29:48,228 You're real, aren't you, darling? 647 00:29:48,252 --> 00:29:49,437 I'm not just dreaming or anything? 648 00:29:49,461 --> 00:29:50,730 Well, if you don't believe I'm alive, just pinch me 649 00:29:50,754 --> 00:29:52,732 and see if I don't wake up. 650 00:29:52,756 --> 00:29:53,568 Oh! 651 00:29:57,219 --> 00:29:58,280 How is Sam and? 652 00:29:58,304 --> 00:30:00,323 Oh, everything's wonderful. 653 00:30:00,347 --> 00:30:02,409 I've run up the circulation nearly 800. 654 00:30:02,433 --> 00:30:03,535 Most of it in the last two weeks. 655 00:30:03,559 --> 00:30:04,370 Is it? 656 00:30:04,394 --> 00:30:05,787 And nearly twice as much advertising. 657 00:30:05,811 --> 00:30:08,415 Can you imagine the kick I get out of seeing it grow 658 00:30:08,439 --> 00:30:10,083 and realizing I'm doing it all by myself? 659 00:30:10,107 --> 00:30:12,002 I'll bet Sam"s tickled to death. 660 00:30:12,026 --> 00:30:12,837 Tickled? 661 00:30:12,861 --> 00:30:14,754 You should've seen him when I first came here. 662 00:30:14,778 --> 00:30:16,715 He was tired and ready to quit. 663 00:30:16,739 --> 00:30:18,925 Then to see him wake up and take an interest in things. 664 00:30:18,949 --> 00:30:21,720 And to realize I'm responsible for that, too. 665 00:30:21,744 --> 00:30:25,557 You know, he wanted a newspaper and I'm giving it to him. 666 00:30:25,581 --> 00:30:27,601 I love that old man, Brice. 667 00:30:27,625 --> 00:30:29,394 Attagirl, I knew you could do it. 668 00:30:30,419 --> 00:30:31,271 Hello there, Sam. 669 00:30:31,295 --> 00:30:32,147 Hello, Ed, how are ya? 670 00:30:32,171 --> 00:30:33,065 How's the boy? 671 00:30:36,258 --> 00:30:38,194 I thought you were comin' back and ask me to marry ya. 672 00:30:38,218 --> 00:30:39,404 Not that I would or anything. 673 00:30:39,428 --> 00:30:42,616 Well, I sworn. 674 00:30:42,640 --> 00:30:43,451 Sam. 675 00:30:43,475 --> 00:30:45,702 Well, well, why didn't you let a fellow know 676 00:30:45,726 --> 00:30:47,370 so? We coulda got out the band? 677 00:30:47,394 --> 00:30:48,455 Well, I didn't know it myself. 678 00:30:48,479 --> 00:30:49,290 I just came. 679 00:30:49,314 --> 00:30:50,564 Sit down, sit down. 680 00:30:51,899 --> 00:30:53,501 Gosh, it's great to see you again, Sam. 681 00:30:53,525 --> 00:30:54,794 Ah, it's great to see me? 682 00:30:54,818 --> 00:30:58,381 Yeah, I guess this is what you've come to see? 683 00:30:58,405 --> 00:30:59,215 Maybe. 684 00:30:59,239 --> 00:31:00,051 I wouldn't say. 685 00:31:00,075 --> 00:31:02,052 Has she told you what happened? 686 00:31:02,076 --> 00:31:03,094 Well, she's been braggin' a lot. 687 00:31:03,118 --> 00:31:04,471 I don't know how much of it is true. 688 00:31:04,495 --> 00:31:08,433 Oh ho, say she's the smartest thing this side of anywhere. 689 00:31:08,457 --> 00:31:10,143 Oh is that so? 690 00:31:10,167 --> 00:31:12,020 Well, she doesn't look so intelligent to me. 691 00:31:12,044 --> 00:31:12,855 - Yeah? - Oh. 692 00:31:14,421 --> 00:31:15,523 I want to see Miss Hampton. 693 00:31:15,547 --> 00:31:16,900 Say I'll only keep her a minute. 694 00:31:16,924 --> 00:31:18,175 I'll see if she's busy. 695 00:31:19,385 --> 00:31:21,154 The name is Levings? 696 00:31:21,178 --> 00:31:21,988 That's right. 697 00:31:22,012 --> 00:31:23,012 John Levings. 698 00:31:26,892 --> 00:31:28,894 Oh, would you pardon me just a minute? 699 00:31:30,104 --> 00:31:31,915 Tell me, how's old New York? 700 00:31:31,939 --> 00:31:33,291 You want to see me? 701 00:31:33,315 --> 00:31:35,543 I just dropped in to give you a little news. 702 00:31:35,567 --> 00:31:37,253 We've closed down the well. 703 00:31:37,277 --> 00:31:38,696 We didn't find any oil. 704 00:31:39,822 --> 00:31:42,175 You mean, the well has failed? 705 00:31:42,199 --> 00:31:44,260 I'm afraid that's right. 706 00:31:44,284 --> 00:31:45,679 Well, this is very important news. 707 00:31:45,703 --> 00:31:47,972 Would you come in and give me a full report? 708 00:31:47,996 --> 00:31:51,059 I haven't time right now, but here's a statement. 709 00:31:51,083 --> 00:31:52,936 It will explain everything. 710 00:31:52,960 --> 00:31:54,020 But I'd like an interview. 711 00:31:54,044 --> 00:31:57,023 Lots of people in town have money invested. 712 00:31:57,047 --> 00:31:59,442 You see, this is of vital importance. 713 00:31:59,466 --> 00:32:00,610 It's all in there. 714 00:32:00,634 --> 00:32:02,445 I'm sorry I can't stop now. 715 00:32:02,469 --> 00:32:03,279 Later, perhaps. 716 00:32:03,303 --> 00:32:04,115 Oh, but Mr. Levings- 717 00:32:04,139 --> 00:32:05,514 - I'm sorry. 718 00:32:21,238 --> 00:32:24,092 Did he say the oil well had failed? 719 00:32:24,116 --> 00:32:25,116 Yes. 720 00:32:27,369 --> 00:32:29,329 Oh. 721 00:32:31,206 --> 00:32:32,206 What? 722 00:32:33,208 --> 00:32:34,501 Did you have money in it? 723 00:32:38,380 --> 00:32:40,591 I put in all my savings. 724 00:32:41,759 --> 00:32:44,988 Every cent. 725 00:32:45,012 --> 00:32:46,239 So did the maid at the hotel. 726 00:32:46,263 --> 00:32:48,241 And the station taxi driver. 727 00:32:48,265 --> 00:32:50,994 A lot of others who couldn't afford to lose. 728 00:32:51,853 --> 00:32:54,539 Oh, why don't you go home and rest awhile? 729 00:32:54,563 --> 00:32:56,624 Try not to think too much about it. 730 00:32:56,648 --> 00:32:59,193 And don't say anything to anyone until I know more? 731 00:33:00,944 --> 00:33:01,944 If you say so. 732 00:33:14,458 --> 00:33:15,458 All right, 6:30. 733 00:33:18,962 --> 00:33:20,690 Well, you're dated up with dinner tonight at Uncle Mart's, 734 00:33:20,714 --> 00:33:23,735 So you better run home and put on that other dress. 735 00:33:23,759 --> 00:33:25,320 I can't go to dinner tonight. 736 00:33:25,344 --> 00:33:26,155 Why? 737 00:33:26,179 --> 00:33:27,530 The oil well failed. 738 00:33:27,554 --> 00:33:28,364 Failed? 739 00:33:28,388 --> 00:33:29,200 Yes, they're closing down. 740 00:33:29,224 --> 00:33:31,576 This is the statement that Levings just left me. 741 00:33:31,600 --> 00:33:32,702 Oil well? 742 00:33:32,726 --> 00:33:34,162 Yes, it's on West Hill. 743 00:33:34,186 --> 00:33:35,914 Your uncle was interested in it. 744 00:33:35,938 --> 00:33:37,040 Well, if he had any money in it, 745 00:33:37,064 --> 00:33:39,083 he'll probably kill himself. 746 00:33:39,107 --> 00:33:40,359 He's such a good loser. 747 00:33:44,780 --> 00:33:46,841 I think I will accept that dinner invitation. 748 00:33:46,865 --> 00:33:48,635 I might be able to get a statement from your uncle 749 00:33:48,659 --> 00:33:49,969 about the well. 750 00:33:49,993 --> 00:33:50,805 A statement? 751 00:33:50,829 --> 00:33:52,514 No, it's the free feed you're lookin' for. 752 00:33:52,538 --> 00:33:53,723 What time is dinner? 753 00:33:53,747 --> 00:33:55,225 6:30 and you better not be late. 754 00:33:55,249 --> 00:33:57,101 All right, you call for me at the hotel at 6. 755 00:33:57,125 --> 00:33:58,770 Now, get out and let me get some work done. 756 00:33:58,794 --> 00:34:00,772 Ah, the real newspaper editor, eh? 757 00:34:00,796 --> 00:34:01,797 Goodbye. 758 00:34:05,259 --> 00:34:08,947 There's somethin" funny about this. 759 00:34:08,971 --> 00:34:09,971 Funny? 760 00:34:14,935 --> 00:34:16,371 Oh, Brice. 761 00:34:16,395 --> 00:34:17,914 Have a cigar. 762 00:34:17,938 --> 00:34:19,165 What, only one? 763 00:34:19,189 --> 00:34:21,251 You know, I don't know when I've adored a dinner more. 764 00:34:21,275 --> 00:34:23,962 I've been having my meals in hotels and cafés, it seems, 765 00:34:23,986 --> 00:34:24,839 for ages. 766 00:34:24,863 --> 00:34:27,006 She means hash houses and beaneries. 767 00:34:27,030 --> 00:34:29,217 That word café is something she's picked up 768 00:34:29,241 --> 00:34:30,844 since she's been an editor. 769 00:34:30,868 --> 00:34:32,345 I must say that you don't look old enough 770 00:34:32,369 --> 00:34:33,996 to be the editor of a newspaper. 771 00:34:35,080 --> 00:34:37,642 Seems to me as if you oughta be playing with paper dolls. 772 00:34:37,666 --> 00:34:40,103 [Brice] Don't let appearances deceive you, Uncle Mart. 773 00:34:40,127 --> 00:34:41,688 You'll pull back her hair just a little bit, 774 00:34:41,712 --> 00:34:44,148 you'll notice a scar where she had her face lifted. 775 00:34:45,382 --> 00:34:46,609 Brice. 776 00:34:46,633 --> 00:34:47,652 A sugar, Miss Hampton? 777 00:34:47,676 --> 00:34:49,070 Yes, one please. 778 00:34:49,094 --> 00:34:50,738 Four for me. 779 00:34:50,762 --> 00:34:52,699 Not four lumps? 780 00:34:52,723 --> 00:34:53,908 Now, look here, Aunt Emma. 781 00:34:53,932 --> 00:34:55,535 I know people who don't take any sugar at all 782 00:34:55,559 --> 00:34:56,995 and I don't raise a holler about it. 783 00:34:57,019 --> 00:34:59,539 But the minute I ask for four, everybody goes into spasms 784 00:34:59,563 --> 00:35:00,374 and things. 785 00:35:00,398 --> 00:35:02,274 I should think they would. 786 00:35:03,191 --> 00:35:05,837 Oh, just to prove that I'm a sure enough editor, 787 00:35:05,861 --> 00:35:07,797 will you give me an interview? 788 00:35:07,821 --> 00:35:09,924 Oh, what about? 789 00:35:09,948 --> 00:35:12,552 Mr. Levings was in today about the oil well. 790 00:35:12,576 --> 00:35:13,387 Hm. 791 00:35:13,411 --> 00:35:14,637 Yes, yes. 792 00:35:14,661 --> 00:35:16,556 Ah, that was very unfortunate. 793 00:35:16,580 --> 00:35:18,725 You know if Levings had really struck oil, 794 00:35:18,749 --> 00:35:21,477 it would have been a big thing for Apex. 795 00:35:21,501 --> 00:35:23,021 'Course that was my real reason for becoming connected 796 00:35:23,045 --> 00:35:24,397 with the project. 797 00:35:24,421 --> 00:35:26,733 Well, just what was your connection with it? 798 00:35:26,757 --> 00:35:28,109 That is, if you don't mind. 799 00:35:28,133 --> 00:35:28,943 Oh, no, no. 800 00:35:28,967 --> 00:35:29,778 Not at all. 801 00:35:29,802 --> 00:35:31,863 I was merely the banker who was handling the funds 802 00:35:31,887 --> 00:35:33,990 that some Eastern people had put into it. 803 00:35:34,014 --> 00:35:35,992 'Course I had some money of my own invested, 804 00:35:36,016 --> 00:35:37,726 but I could afford to lose that. 805 00:35:38,644 --> 00:35:40,455 Mr. Levings left a statement at the office today. 806 00:35:40,479 --> 00:35:41,831 Of course, you read it? 807 00:35:41,855 --> 00:35:42,832 No, no. 808 00:35:42,856 --> 00:35:44,876 He came into the bank yesterday to ask my advice 809 00:35:44,900 --> 00:35:47,128 and I told him to take the bull by the horns. 810 00:35:47,152 --> 00:35:48,922 To give the news to your paper. 811 00:35:48,946 --> 00:35:51,007 Levings is the responsible party. 812 00:35:51,031 --> 00:35:53,384 He's in charge of everything. 813 00:35:53,408 --> 00:35:55,243 Now, if you'll excuse me. 814 00:36:05,712 --> 00:36:07,899 It's a wonderful old painting. 815 00:36:07,923 --> 00:36:08,817 Oh yes, yes. 816 00:36:08,841 --> 00:36:10,926 It's been in the family for a good many years. 817 00:36:12,844 --> 00:36:15,531 Is the interview over? 818 00:36:15,555 --> 00:36:18,117 Well, there's just one question I hesitate 819 00:36:18,141 --> 00:36:19,744 about asking. 820 00:36:19,768 --> 00:36:21,871 Quite a number of people bought stock in the company. 821 00:36:21,895 --> 00:36:24,540 Some, I suppose, because you were connected with it. 822 00:36:24,564 --> 00:36:27,693 I wondered if you might have something to say to them. 823 00:36:28,902 --> 00:36:31,089 I've been wondering whether I couldn't take over 824 00:36:31,113 --> 00:36:34,926 that stock for a little part of its purchase price. 825 00:36:34,950 --> 00:36:37,512 So that the stockholders won't lose all of their investment. 826 00:36:37,536 --> 00:36:38,930 Well, I think that's splendid. 827 00:36:38,954 --> 00:36:40,181 May I print what you just said? 828 00:36:40,205 --> 00:36:41,849 Oh, not just yet. 829 00:36:41,873 --> 00:36:42,850 I must have time to think it over. 830 00:36:42,874 --> 00:36:44,352 Oh, of course. 831 00:36:44,376 --> 00:36:46,479 Oh, gracious, I must get back to the office. 832 00:36:46,503 --> 00:36:47,963 Brice, would you get my wrap? 833 00:36:49,506 --> 00:36:53,111 I'm sorry to have to eat and run, but I'm a working girl. 834 00:36:53,135 --> 00:36:54,696 Well, you're not gonna work tonight. 835 00:36:54,720 --> 00:36:56,572 Well, if Apex is to have a paper in the morning. 836 00:36:56,596 --> 00:36:57,408 Thank you. 837 00:36:57,432 --> 00:36:59,617 Well, I always say early to bed, early to rise. 838 00:36:59,641 --> 00:37:01,244 Now, don't give her that kind of advice. 839 00:37:01,268 --> 00:37:03,079 She's wise enough now with the sleep that she gets. 840 00:37:03,980 --> 00:37:05,498 Well she must come again real soon. 841 00:37:05,522 --> 00:37:06,333 Goodnight. 842 00:37:06,357 --> 00:37:08,001 Goodnight. 843 00:37:08,025 --> 00:37:09,711 Well, thanks so much for the interview. 844 00:37:09,735 --> 00:37:12,130 May I say that you're trying to work out a way 845 00:37:12,154 --> 00:37:13,840 to trade some of the loss? 846 00:37:13,864 --> 00:37:17,927 Well, I don't suppose it would do any harm. 847 00:37:17,951 --> 00:37:19,512 Oh, thanks so much for everything. 848 00:37:19,536 --> 00:37:20,346 Goodnight. 849 00:37:20,370 --> 00:37:21,180 - Goodnight. - Goodnight. 850 00:37:21,204 --> 00:37:22,015 Goodnight. 851 00:37:22,039 --> 00:37:23,039 Goodnight. 852 00:37:34,551 --> 00:37:36,279 Please don't come in. 853 00:37:36,303 --> 00:37:38,031 I'll never get any work done. 854 00:37:38,055 --> 00:37:41,117 Oh, but, Jerry, I haven't seen ya but a minute tonight. 855 00:37:41,141 --> 00:37:43,578 You know, I didn't realize how I'd fallen for ya 856 00:37:43,602 --> 00:37:45,705 until after you'd gone away. 857 00:37:45,729 --> 00:37:46,914 What I should have done was drag you down 858 00:37:46,938 --> 00:37:49,042 to that license bureau the day you got fired. 859 00:37:49,066 --> 00:37:50,626 I've got a lot to do. 860 00:37:50,650 --> 00:37:53,296 Yes, I forgot I was holding up the parade. 861 00:37:53,320 --> 00:37:55,214 Well, good luck on the story. 862 00:37:55,238 --> 00:37:56,758 Thanks, Brice. 863 00:37:56,782 --> 00:37:58,301 I mean that. 864 00:37:58,325 --> 00:37:59,385 Goodnight. 865 00:37:59,409 --> 00:38:00,409 Goodnight. 866 00:38:16,093 --> 00:38:17,111 New York calling. 867 00:38:17,135 --> 00:38:18,135 Hello, hello. 868 00:38:21,306 --> 00:38:23,475 Oh my, my, my. 869 00:38:25,811 --> 00:38:26,622 What's the matter? 870 00:38:26,646 --> 00:38:28,206 Did I frighten ya, Giddy? 871 00:38:28,230 --> 00:38:29,749 No, the name is not Giddy. 872 00:38:29,773 --> 00:38:30,584 I know! 873 00:38:30,608 --> 00:38:33,002 It's spelt with a Z like in wasp. 874 00:38:33,026 --> 00:38:34,045 Yeah. 875 00:38:34,069 --> 00:38:35,797 Oh, speaking of wasps. 876 00:38:35,821 --> 00:38:36,632 Now, wait a minute. 877 00:38:36,656 --> 00:38:39,366 Wait'll the folks in the morning get a load of this? 878 00:38:40,367 --> 00:38:44,013 What big chiseler spent all afternoon with a certain 879 00:38:44,037 --> 00:38:45,348 young widow? 880 00:38:45,372 --> 00:38:46,183 Know the answer? 881 00:38:46,207 --> 00:38:47,225 Mm, no. 882 00:38:47,249 --> 00:38:48,601 You better tell me, though, so I won't stay awake 883 00:38:48,625 --> 00:38:49,852 all night. 884 00:38:49,876 --> 00:38:52,396 The guy who makes tombstones. 885 00:38:52,420 --> 00:38:53,232 Oh, you idiot. 886 00:38:53,256 --> 00:38:54,398 Well, it's an idea, you know. 887 00:38:54,422 --> 00:38:55,733 I'm hard pressed for work. 888 00:38:55,757 --> 00:39:00,762 Sometimes, you'll say most anything to... (groans) 889 00:39:03,765 --> 00:39:05,368 I'm so glad you're here. 890 00:39:05,392 --> 00:39:06,203 Why, what's the matter? 891 00:39:06,227 --> 00:39:08,246 Anything wrong? 892 00:39:08,270 --> 00:39:09,164 Just tell me. 893 00:39:09,188 --> 00:39:11,415 Would Martin Blake by back stock in that oil company 894 00:39:11,439 --> 00:39:13,709 just to do the people in this town a good turn? 895 00:39:13,733 --> 00:39:14,752 Blake buy back stock, why? 896 00:39:14,776 --> 00:39:17,171 Yes, I mean, would he take back worthless stock, 897 00:39:17,195 --> 00:39:19,465 at any figure, just to keep the investors in that company 898 00:39:19,489 --> 00:39:20,591 from losing everything? 899 00:39:20,615 --> 00:39:22,301 Not if I know Martin Blake. 900 00:39:22,325 --> 00:39:23,302 Uh huh. 901 00:39:23,326 --> 00:39:25,036 He almost had me fooled tonight. 902 00:39:26,204 --> 00:39:27,807 That well isn't a failure. 903 00:39:27,831 --> 00:39:28,933 What? 904 00:39:28,957 --> 00:39:30,768 They've struck oil. 905 00:39:30,792 --> 00:39:31,602 Struck oil? 906 00:39:31,626 --> 00:39:32,437 Are you sure? 907 00:39:32,461 --> 00:39:33,438 Yes. 908 00:39:33,462 --> 00:39:35,898 And they're trying to pull a raw deal on all the people 909 00:39:35,922 --> 00:39:37,090 that put money into it. 910 00:39:41,219 --> 00:39:42,530 Main one two seven. 911 00:39:42,554 --> 00:39:44,574 I was out at the well this afternoon. 912 00:39:44,598 --> 00:39:46,141 Hello, Palace Hotel? 913 00:39:47,100 --> 00:39:49,912 Well, would you ring Mr. Levings' room please? 914 00:39:49,936 --> 00:39:51,706 Now, Jerry, don't do anything to antagonize Blake. 915 00:39:51,730 --> 00:39:52,541 I haven't told ya- 916 00:39:52,565 --> 00:39:55,084 - Listen, I've got Blake's number, too. 917 00:39:55,108 --> 00:39:56,252 Hello. 918 00:39:56,276 --> 00:39:57,587 Mr. Levings? 919 00:39:57,611 --> 00:40:00,840 Mr. Levings, this is Miss Hampton of the Advocate. 920 00:40:00,864 --> 00:40:01,966 It's very important that you come over 921 00:40:01,990 --> 00:40:03,533 to the office right away. 922 00:40:04,826 --> 00:40:05,637 Now, Jerry. 923 00:40:05,661 --> 00:40:06,661 It is important. 924 00:40:08,079 --> 00:40:10,683 I'm afraid I can't tell you over the phone. 925 00:40:10,707 --> 00:40:12,226 Well, I'm sure you'd much rather have me 926 00:40:12,250 --> 00:40:13,752 explain it to you, personally. 927 00:40:16,671 --> 00:40:17,732 Well, thanks a lot. 928 00:40:17,756 --> 00:40:19,108 I can expect you? 929 00:40:19,132 --> 00:40:19,943 Fine. 930 00:40:19,967 --> 00:40:22,111 Oh now, Jerry. 931 00:40:22,135 --> 00:40:23,571 Don't you worry. 932 00:40:23,595 --> 00:40:25,489 I'm not gonna fumble this. 933 00:40:25,513 --> 00:40:27,950 I've gotten away with a good deal so far, haven't I? 934 00:40:27,974 --> 00:40:29,160 Yes, you sure have, Jerry. 935 00:40:29,184 --> 00:40:31,662 All right, I'm gonna tie this all right on Mr. Levings 936 00:40:31,686 --> 00:40:33,164 with a nice little bow. 937 00:40:33,188 --> 00:40:35,315 Ooh, I've got to get Nate Young over here. 938 00:40:36,566 --> 00:40:37,859 Main two eight two. 939 00:40:44,282 --> 00:40:45,927 You sure you haven't made that too strong? 940 00:40:45,951 --> 00:40:47,410 Oh no, it's all right. 941 00:40:48,495 --> 00:40:49,537 There he is now. 942 00:40:50,664 --> 00:40:52,332 Bill, hurry, Bill. 943 00:40:58,004 --> 00:40:59,565 What's this all about, Miss Hampton? 944 00:40:59,589 --> 00:41:01,258 Won't you come in? 945 00:41:04,344 --> 00:41:05,905 Sit down. 946 00:41:05,929 --> 00:41:07,323 Well, I haven't got much time. 947 00:41:07,347 --> 00:41:10,100 Well, I think you'd be much more comfortable sitting. 948 00:41:14,771 --> 00:41:16,022 Well, what is it? 949 00:41:18,024 --> 00:41:19,835 I'm going to give you a chance to change that statement 950 00:41:19,859 --> 00:41:22,296 you gave me about the oil well. 951 00:41:22,320 --> 00:41:23,631 Change it? 952 00:41:23,655 --> 00:41:25,716 You said the well was a failure. 953 00:41:25,740 --> 00:41:27,468 What do you mean by that? 954 00:41:27,492 --> 00:41:29,553 I was off to the well this afternoon. 955 00:41:29,577 --> 00:41:31,514 I started to light a cigarette and one of your laborers 956 00:41:31,538 --> 00:41:32,538 nearly fainted. 957 00:41:34,457 --> 00:41:36,001 Just what are you getting at? 958 00:41:37,043 --> 00:41:38,896 There were gas bubbles in the pumps. 959 00:41:38,920 --> 00:41:39,856 And the pumps were going. 960 00:41:39,880 --> 00:41:41,274 That means you were mudding down the pressure 961 00:41:41,298 --> 00:41:43,150 to keep the well from blowing in. 962 00:41:43,174 --> 00:41:45,927 That well is a failure and we're gonna close it down. 963 00:41:47,137 --> 00:41:50,199 Mr. Levings, I was born practically under an oil well 964 00:41:50,223 --> 00:41:51,223 in Pennsylvania. 965 00:41:52,809 --> 00:41:54,620 First thing I smelled when I came into the world 966 00:41:54,644 --> 00:41:55,871 was crude oil. 967 00:41:55,895 --> 00:41:57,689 But never anything as crude as this. 968 00:42:00,859 --> 00:42:02,295 Don't you think you'd better admit it? 969 00:42:02,319 --> 00:42:04,088 Won't admit anything. 970 00:42:04,112 --> 00:42:05,631 That well is a failure. 971 00:42:05,655 --> 00:42:07,717 Just a moment, please. 972 00:42:07,741 --> 00:42:09,802 I was talking to the farmers today out at the well 973 00:42:09,826 --> 00:42:12,680 and found you've been buying up land in your own name. 974 00:42:12,704 --> 00:42:14,056 You've been double-crossing everybody, 975 00:42:14,080 --> 00:42:15,933 including Martin Blake. 976 00:42:15,957 --> 00:42:17,476 Double-crossing him? 977 00:42:17,500 --> 00:42:18,561 Why, Martin Blake- 978 00:42:18,585 --> 00:42:21,004 - Oh, don't say anything you'll be sorry for. 979 00:42:23,256 --> 00:42:24,692 This is the headline we intend running 980 00:42:24,716 --> 00:42:25,818 on the paper tomorrow. 981 00:42:25,842 --> 00:42:28,946 Now, you don't have to admit anything if you don't want to. 982 00:42:28,970 --> 00:42:30,781 But this is the banner line for the Advocate 983 00:42:30,805 --> 00:42:31,824 tomorrow morning. 984 00:42:31,848 --> 00:42:33,951 I'm giving you a chance to change your statement. 985 00:42:33,975 --> 00:42:36,978 Either that, or we print this proof and your statement, too. 986 00:42:37,854 --> 00:42:39,749 [Nate Young] I came as soon as I could. 987 00:42:39,773 --> 00:42:41,250 Oh, Nate, will you tell Mr. Levings what we saw 988 00:42:41,274 --> 00:42:42,877 at the oil well today. 989 00:42:42,901 --> 00:42:43,837 Sure. 990 00:42:43,861 --> 00:42:46,881 Right on the spot where my grand uncle, Jeremiah Young, 991 00:42:46,905 --> 00:42:48,215 was surrounded by a band of 30 Indians- 992 00:42:48,239 --> 00:42:50,658 - Nate, please, about the well. 993 00:42:52,243 --> 00:42:53,262 Well. 994 00:42:53,286 --> 00:42:56,599 If anybody tells you that that well is a failure. 995 00:42:56,623 --> 00:42:58,184 All right. 996 00:42:58,208 --> 00:42:59,727 What do you want? 997 00:42:59,751 --> 00:43:01,645 Just a statement of what you think the output will be 998 00:43:01,669 --> 00:43:03,338 and when you will start swabbing. 999 00:43:04,339 --> 00:43:05,339 I'll see Blake. 1000 00:43:06,966 --> 00:43:07,778 Oh Bill. 1001 00:43:07,802 --> 00:43:09,737 File a hundred words to the associated press. 1002 00:43:09,761 --> 00:43:11,906 Tell them we've struck oil here and that Martin Blake, 1003 00:43:11,930 --> 00:43:14,367 prominent Apex banker, is interested in the company. 1004 00:43:14,391 --> 00:43:15,826 Oh boy. 1005 00:44:09,612 --> 00:44:12,550 Do you realize you're worth a hundred thousand dollars? 1006 00:44:12,574 --> 00:44:13,717 Well, I don't care. 1007 00:44:13,741 --> 00:44:15,469 I don't care for the money. 1008 00:44:15,493 --> 00:44:16,595 Why, you'll get used to it. 1009 00:44:16,619 --> 00:44:18,139 Well, no I won't. 1010 00:44:18,163 --> 00:44:20,391 All these servants and all this money frighten me. 1011 00:44:20,415 --> 00:44:22,476 You've only got a few years to live- 1012 00:44:22,500 --> 00:44:23,811 - Well, but I wanna live happy. 1013 00:44:23,835 --> 00:44:26,063 I don't wanna live in that big house. 1014 00:44:26,087 --> 00:44:28,065 I wanna do my own wash and my own cooking 1015 00:44:28,089 --> 00:44:29,883 and my own ironing and everything. 1016 00:44:31,217 --> 00:44:32,194 Jimmy! 1017 00:44:32,218 --> 00:44:33,028 Yes, mom? 1018 00:44:33,052 --> 00:44:33,864 [Mother] Don't play with them kids. 1019 00:44:33,888 --> 00:44:36,115 Their family don't own no oil stock. 1020 00:44:36,139 --> 00:44:37,140 You come up here. 1021 00:44:44,564 --> 00:44:45,833 Here are your corrections. 1022 00:44:45,857 --> 00:44:47,334 And I wish you'd speed up on everything. 1023 00:44:47,358 --> 00:44:49,235 We'll have to print 12 pages today. 1024 00:44:51,029 --> 00:44:52,006 Can't make it. 1025 00:44:52,030 --> 00:44:53,966 I've got everybody sweatin' now. 1026 00:44:53,990 --> 00:44:56,844 Why, that old press is stuck together with chewin' gum. 1027 00:44:56,868 --> 00:44:59,370 She laid down on me five times last night. 1028 00:45:01,456 --> 00:45:03,058 Well. 1029 00:45:03,082 --> 00:45:04,643 We'll just have to make Mr. Webster get some 1030 00:45:04,667 --> 00:45:05,562 new equipment somehow. 1031 00:45:06,587 --> 00:45:08,022 Do the best you can, won't you? 1032 00:45:08,046 --> 00:45:09,046 Yes, missy. 1033 00:45:10,215 --> 00:45:11,734 Hey, how you makin' on that? 1034 00:45:11,758 --> 00:45:12,568 I'm good. 1035 00:45:12,592 --> 00:45:13,403 Good. 1036 00:45:13,427 --> 00:45:14,778 Will you cut down everything? 1037 00:45:14,802 --> 00:45:16,197 The press room's swamped. 1038 00:45:16,221 --> 00:45:17,406 How'd you make out with Sam? 1039 00:45:17,430 --> 00:45:19,366 Oh, he just keeps saying he won't bite off more 1040 00:45:19,390 --> 00:45:21,285 than he could chew. 1041 00:45:21,309 --> 00:45:23,537 I think he's still afraid to take a chance. 1042 00:45:23,561 --> 00:45:24,914 Well how does he expect to get a newspaper out 1043 00:45:24,938 --> 00:45:27,625 if he hasn't got the proper equipment? 1044 00:45:27,649 --> 00:45:29,526 Okay, I'll cut out all I can. 1045 00:46:32,088 --> 00:46:33,899 Well, here we are. 1046 00:46:33,923 --> 00:46:36,026 Everything cut to the eyelashes. 1047 00:46:36,050 --> 00:46:38,362 I hope you like 'em. 1048 00:46:38,386 --> 00:46:40,030 Oh, you're sweet, Brice. 1049 00:46:40,054 --> 00:46:41,824 To stay here and help me when you oughta be back 1050 00:46:41,848 --> 00:46:42,849 on your own job. 1051 00:46:44,017 --> 00:46:46,161 You know why I am staying, don't you? 1052 00:46:46,185 --> 00:46:47,312 I know, darling, but. 1053 00:46:48,438 --> 00:46:50,165 You know, when I get married, I want a home. 1054 00:46:50,189 --> 00:46:51,190 I wanna stay in it. 1055 00:46:52,108 --> 00:46:54,753 And I wanna be the one to get you that home 1056 00:46:54,777 --> 00:46:56,613 for you to stay in it. 1057 00:46:59,490 --> 00:47:00,742 You're sweet. 1058 00:47:02,118 --> 00:47:07,123 Everything's goin' fine, isn't it? 1059 00:47:14,339 --> 00:47:15,340 Hiya, Sam. 1060 00:47:20,803 --> 00:47:22,531 Oh, Mr. Webster. 1061 00:47:22,555 --> 00:47:23,991 I've gotta talk to you about getting more equipment 1062 00:47:24,015 --> 00:47:25,099 for the office. 1063 00:47:27,101 --> 00:47:28,102 Oh, what's a matter? 1064 00:47:30,271 --> 00:47:32,416 Maybe you'd better come in my office a minute. 1065 00:47:32,440 --> 00:47:33,542 But. 1066 00:47:33,566 --> 00:47:34,566 Are you ill? 1067 00:47:35,443 --> 00:47:36,443 No. 1068 00:47:37,445 --> 00:47:38,696 No, I'm all right. 1069 00:47:56,172 --> 00:47:57,840 What's the matter? 1070 00:47:59,676 --> 00:48:01,070 Jerry. 1071 00:48:01,094 --> 00:48:03,447 I'm gonna lose the Advocate. 1072 00:48:03,471 --> 00:48:04,615 Lose the Advocate? 1073 00:48:04,639 --> 00:48:05,639 How? 1074 00:48:07,266 --> 00:48:09,244 Blake's taking it over. 1075 00:48:09,268 --> 00:48:10,663 Blake? 1076 00:48:10,687 --> 00:48:12,063 I just come from the bank. 1077 00:48:13,398 --> 00:48:15,626 That's why I didn't wanna spend anymore money 1078 00:48:15,650 --> 00:48:16,710 on equipment. 1079 00:48:16,734 --> 00:48:19,755 I was tryin' to pay him off. 1080 00:48:19,779 --> 00:48:21,382 But he can't take your paper without going to court 1081 00:48:21,406 --> 00:48:23,425 no matter how much you owe him. 1082 00:48:23,449 --> 00:48:24,426 Don't you worry. 1083 00:48:24,450 --> 00:48:26,178 We'll raise the money. 1084 00:48:26,202 --> 00:48:28,222 Oh, yes he can. 1085 00:48:28,246 --> 00:48:29,580 He can take it, all right. 1086 00:48:34,460 --> 00:48:35,460 It belongs to him. 1087 00:48:36,879 --> 00:48:37,964 Belongs to him? 1088 00:48:39,590 --> 00:48:42,653 Well, you see when I had to have more money to keep going, 1089 00:48:42,677 --> 00:48:45,722 Blake made me give him a bill of sale for everything here. 1090 00:48:46,973 --> 00:48:48,933 I been kinda paying him back. 1091 00:48:50,351 --> 00:48:52,603 But, you'll be all right. 1092 00:48:54,981 --> 00:48:56,023 I'll be all right? 1093 00:48:57,066 --> 00:49:00,462 Yeah, he told me to tell ya that he wanted ya to keep 1094 00:49:00,486 --> 00:49:01,588 on workin' for him. 1095 00:49:01,612 --> 00:49:02,424 As if I'd work for him. 1096 00:49:02,448 --> 00:49:04,007 I'd starve to death first. 1097 00:49:04,031 --> 00:49:06,117 Well, he'd give ya everything you want. 1098 00:49:07,326 --> 00:49:09,370 You won't have to worry about equipment. 1099 00:49:10,538 --> 00:49:12,749 And don't you worry about me. 1100 00:49:13,958 --> 00:49:15,352 I'll be all right. 1101 00:49:15,376 --> 00:49:16,937 Why. 1102 00:49:16,961 --> 00:49:19,839 I been kinda wantin' to retire right along. 1103 00:49:23,009 --> 00:49:23,986 But I. 1104 00:49:24,010 --> 00:49:25,678 I didn't wanna lose my paper. 1105 00:49:27,513 --> 00:49:30,993 I Kinda wanted to just sit back and 1106 00:49:31,017 --> 00:49:32,894 watch you make things hum. 1107 00:49:35,521 --> 00:49:36,521 Hm. 1108 00:49:42,528 --> 00:49:44,798 Oh, if only had some proof that he knew about 1109 00:49:44,822 --> 00:49:45,907 that oil well. 1110 00:49:49,535 --> 00:49:50,535 Wait. 1111 00:49:57,418 --> 00:49:58,979 Listen, Brice. 1112 00:49:59,838 --> 00:50:01,190 Oh, something terrible has happened. 1113 00:50:01,214 --> 00:50:02,399 You've got to help me. 1114 00:50:02,423 --> 00:50:03,567 What is it? 1115 00:50:03,591 --> 00:50:05,569 Your uncle intends to take the Advocate away from 1116 00:50:05,593 --> 00:50:06,404 Mr. Webster. 1117 00:50:06,428 --> 00:50:08,513 Oh, sure, I knew about it. 1118 00:50:11,599 --> 00:50:12,599 You. 1119 00:50:13,392 --> 00:50:14,745 You knew it? 1120 00:50:14,769 --> 00:50:16,121 Yeah, I intended telling you about it. 1121 00:50:16,145 --> 00:50:17,998 It'll be a great break for you. 1122 00:50:18,022 --> 00:50:19,792 Uncle Mart said he's gonna put in soon on the presses 1123 00:50:19,816 --> 00:50:20,710 right away. 1124 00:50:20,734 --> 00:50:22,211 And at least an AP wire. 1125 00:50:22,235 --> 00:50:24,296 Why, you'll be an editor of a real newspaper. 1126 00:50:24,320 --> 00:50:26,215 Oh, listen, Brice, Sam Webster's nursed this paper 1127 00:50:26,239 --> 00:50:27,508 along for 30 years. 1128 00:50:27,532 --> 00:50:29,301 And to lose it now just when it's about 1129 00:50:29,325 --> 00:50:31,136 to amount to something? 1130 00:50:31,160 --> 00:50:33,013 Don't you understand what that'll mean to him? 1131 00:50:33,037 --> 00:50:34,348 Oh, Sam will be all right. 1132 00:50:34,372 --> 00:50:36,040 Uncle Mart will take care of him. 1133 00:50:37,917 --> 00:50:41,146 You think he'd want anybody to take care of him? 1134 00:50:41,170 --> 00:50:42,481 Listen, dear, aren't you letting sentiment 1135 00:50:42,505 --> 00:50:44,066 run away with ya? 1136 00:50:44,090 --> 00:50:45,943 Sam isn't going to suffer at all. 1137 00:50:45,967 --> 00:50:48,070 Uncle Mart is within his rights. 1138 00:50:48,094 --> 00:50:50,405 He's offered me the job of managing the paper and 1139 00:50:50,429 --> 00:50:51,949 he wants you to continue as the editor. 1140 00:50:51,973 --> 00:50:53,492 Now, ain't that somethin'? 1141 00:50:53,516 --> 00:50:55,285 I didn't know that. 1142 00:50:55,309 --> 00:50:56,787 Well, that's what I was going to tell ya right along. 1143 00:50:56,811 --> 00:50:58,705 Isn't that a great break of luck? 1144 00:50:58,729 --> 00:51:00,207 You and I can be married. 1145 00:51:00,231 --> 00:51:01,732 Yes, we could, couldn't we? 1146 00:51:03,150 --> 00:51:03,962 Oh, I'm sorry, dear. 1147 00:51:03,986 --> 00:51:07,172 I know you care an awful lot about Sam and so do I. 1148 00:51:07,196 --> 00:51:09,633 Listen, I'm gonna tell you something. 1149 00:51:09,657 --> 00:51:11,718 Your uncle new that Levings had struck oil the night 1150 00:51:11,742 --> 00:51:13,679 we went there for dinner. 1151 00:51:13,703 --> 00:51:15,556 He was mixed up in Levings oil well scheme 1152 00:51:15,580 --> 00:51:17,933 and now he's trying to free Sam out of the Advocate. 1153 00:51:17,957 --> 00:51:20,394 Oh, now that's a wild idea. 1154 00:51:20,418 --> 00:51:22,062 You're just excited about everything, that's all. 1155 00:51:22,086 --> 00:51:24,356 Won't you please speak to your uncle? 1156 00:51:24,380 --> 00:51:25,798 What good would it do? 1157 00:51:33,973 --> 00:51:35,057 Listen, Jerry, honey. 1158 00:51:36,017 --> 00:51:37,327 This means everything to you and me. 1159 00:51:37,351 --> 00:51:39,037 A big future. 1160 00:51:39,061 --> 00:51:40,747 Where together we can make the Advocate 1161 00:51:40,771 --> 00:51:42,273 the biggest paper in the West. 1162 00:51:45,401 --> 00:51:48,505 I can't leave Sam now. 1163 00:51:48,529 --> 00:51:49,614 Not when he needs me. 1164 00:51:51,198 --> 00:51:53,510 Oh, you've been sweet helping me. 1165 00:51:53,534 --> 00:51:56,179 Good luck when you take over the management. 1166 00:51:56,203 --> 00:51:58,891 Please tell your uncle that I couldn't continue as editor 1167 00:51:58,915 --> 00:52:00,249 under any circumstances. 1168 00:52:04,545 --> 00:52:06,106 Jerry. 1169 00:52:06,130 --> 00:52:08,066 Do you mean that? 1170 00:52:08,090 --> 00:52:11,302 Well, we just don't see things the same way. 1171 00:52:12,261 --> 00:52:13,864 I'll be leaving the day you- 1172 00:52:13,888 --> 00:52:15,306 He takes over the paper. 1173 00:52:18,059 --> 00:52:19,059 All right. 1174 00:52:20,269 --> 00:52:22,497 If that's the way you feel about it. 1175 00:52:22,521 --> 00:52:23,521 All right. 1176 00:52:48,631 --> 00:52:49,650 Do you know who that is? 1177 00:52:49,674 --> 00:52:50,485 No. 1178 00:52:50,509 --> 00:52:51,610 Why, that's Mrs. Mullen. 1179 00:52:51,634 --> 00:52:54,863 She's made over a hundred thousand dollars on oil. 1180 00:52:54,887 --> 00:52:58,408 Oh, uh, you may return for me at the usual time, Carlton. 1181 00:52:58,432 --> 00:52:59,242 Yes, ma'am. 1182 00:52:59,266 --> 00:53:00,161 How do you do, Mr. Jones? 1183 00:53:00,185 --> 00:53:02,103 And, Mary, how are you? 1184 00:53:34,135 --> 00:53:34,946 Nevermind, lady. 1185 00:53:34,970 --> 00:53:36,196 I want you to request that statement. 1186 00:53:36,220 --> 00:53:37,072 Will you change my order, please? 1187 00:53:37,096 --> 00:53:37,991 The lady's next. 1188 00:53:38,015 --> 00:53:39,324 I wanna change my address. 1189 00:53:39,348 --> 00:53:40,784 I'm moving to my new house tomorrow. 1190 00:53:40,808 --> 00:53:42,953 I've got three wells on my property and they're sinking 1191 00:53:42,977 --> 00:53:44,538 another one next week. 1192 00:53:44,562 --> 00:53:46,707 Yeah, well I've only got two wells on my property, 1193 00:53:46,731 --> 00:53:49,001 but I'm drilling out 5,000 a day. 1194 00:53:49,025 --> 00:53:50,669 I shouldn't worry. 1195 00:53:50,693 --> 00:53:52,421 Didn't you have any sort of written agreement 1196 00:53:52,445 --> 00:53:54,589 about your right to buy the paper back again? 1197 00:53:54,613 --> 00:53:55,466 Well. 1198 00:53:55,490 --> 00:53:58,927 Blake dictated and I had to accept or go into bankruptcy. 1199 00:53:58,951 --> 00:54:02,329 And that'd left my creditors holdin' the bag. 1200 00:54:03,205 --> 00:54:05,434 Isn't there anything we can do? 1201 00:54:05,458 --> 00:54:07,019 I'm afraid not. 1202 00:54:07,043 --> 00:54:10,105 Blake doesn't make many mistakes when he goes into anything. 1203 00:54:10,129 --> 00:54:12,858 I guess he'll be in to take over everything tomorrow. 1204 00:54:12,882 --> 00:54:15,027 Well, there's no use cryin' over spilled milk. 1205 00:54:15,051 --> 00:54:17,446 I'm awful sorry about this, Sam, 1206 00:54:17,470 --> 00:54:20,598 but I don't see a single thing you can do about it. 1207 00:55:02,723 --> 00:55:03,909 Hello, Nate, old boy, how are ya? 1208 00:55:03,933 --> 00:55:05,243 Well, gee, I'm glad to see you too. 1209 00:55:05,267 --> 00:55:06,578 See, I'm in an awful hurry. 1210 00:55:06,602 --> 00:55:08,205 Come in the store sometime. 1211 00:55:08,229 --> 00:55:09,372 Come in the store. 1212 00:55:09,396 --> 00:55:10,874 All right, I'll do. 1213 00:55:10,898 --> 00:55:12,084 How much is this gonna cost me? 1214 00:55:12,108 --> 00:55:14,151 Well, let me add it up and see. 1215 00:55:18,948 --> 00:55:19,948 Come in. 1216 00:55:22,701 --> 00:55:25,347 Oh, Nate, I'm awfully busy. 1217 00:55:25,371 --> 00:55:26,515 Jerry, I don't like to disturb you, 1218 00:55:26,539 --> 00:55:28,975 but this is awfully important. 1219 00:55:28,999 --> 00:55:29,811 At least to me. 1220 00:55:29,835 --> 00:55:31,645 What is it? 1221 00:55:31,669 --> 00:55:33,105 Jerry. 1222 00:55:33,129 --> 00:55:35,398 You know that my family's been right here ever since 1223 00:55:35,422 --> 00:55:36,733 this town was started. 1224 00:55:36,757 --> 00:55:39,444 - Long before it. - I know that this oil is 1225 00:55:39,468 --> 00:55:43,365 bathed in their blood, plus that of the Indians. 1226 00:55:43,389 --> 00:55:44,783 Sure. 1227 00:55:44,807 --> 00:55:47,244 Why, my great grand uncle, Limial Young, was the first one 1228 00:55:47,268 --> 00:55:48,204 to start a store here- 1229 00:55:48,228 --> 00:55:51,123 - Will you leave out the family history 1230 00:55:51,147 --> 00:55:52,398 and come to the point. 1231 00:55:53,774 --> 00:55:55,127 Well. 1232 00:55:55,151 --> 00:55:57,069 I might have to sell my store. 1233 00:56:00,239 --> 00:56:01,424 You might have to sell? 1234 00:56:01,448 --> 00:56:02,343 Yeah. 1235 00:56:02,367 --> 00:56:05,220 Is Martin Blake trying to buy you out, too? 1236 00:56:05,244 --> 00:56:06,388 Martin Blake? 1237 00:56:06,412 --> 00:56:07,472 Yeah. 1238 00:56:07,496 --> 00:56:08,998 Why, I never thought of him. 1239 00:56:10,249 --> 00:56:11,768 But this man I mean is stopping 1240 00:56:11,792 --> 00:56:13,335 over at Martin Blake's house. 1241 00:56:14,753 --> 00:56:16,857 He came into my store last week and he made me an offer. 1242 00:56:16,881 --> 00:56:18,650 And I refused it. 1243 00:56:18,674 --> 00:56:21,111 And then he came in today and he threatened to build 1244 00:56:21,135 --> 00:56:23,989 right next store to me and undersell me until he forced me 1245 00:56:24,013 --> 00:56:27,033 outta business, if I didn't accept his terms. 1246 00:56:27,057 --> 00:56:29,161 Oh, Nate, for Pete's sakes, who came into town? 1247 00:56:29,185 --> 00:56:30,579 Who's trying to buy you out? 1248 00:56:30,603 --> 00:56:31,788 What is it? 1249 00:56:31,812 --> 00:56:33,272 Why John H. Smith. 1250 00:56:37,193 --> 00:56:38,193 Who? 1251 00:56:40,529 --> 00:56:41,715 Who? 1252 00:56:41,739 --> 00:56:43,383 John H. Smith. 1253 00:56:43,407 --> 00:56:45,284 The big chain store man. 1254 00:56:46,202 --> 00:56:48,930 He came from Apex, originally. 1255 00:56:48,954 --> 00:56:52,225 Only he didn't come from one of the old families. 1256 00:56:52,249 --> 00:56:54,936 He's mixed up with Blake and this oil well. 1257 00:56:54,960 --> 00:56:58,023 And I think Levings is his brother-in-law. 1258 00:56:58,047 --> 00:57:01,818 John H. Smith is mixed up with Blake and the oil wells. 1259 00:57:01,842 --> 00:57:02,777 He's put money up- 1260 00:57:02,801 --> 00:57:03,612 - Yeah. 1261 00:57:03,636 --> 00:57:04,487 Behind it. 1262 00:57:04,511 --> 00:57:05,448 Yeah. 1263 00:57:05,472 --> 00:57:06,990 And Levings is his brother-in-law? 1264 00:57:07,014 --> 00:57:08,617 Yeah. 1265 00:57:08,641 --> 00:57:09,951 Oh, Nate. 1266 00:57:09,975 --> 00:57:11,036 Nate! 1267 00:57:12,228 --> 00:57:14,080 This here's a chance. 1268 00:57:14,104 --> 00:57:15,957 Chance for what? 1269 00:57:15,981 --> 00:57:18,126 Oh, if I can only swing this. 1270 00:57:18,150 --> 00:57:19,150 Swing what? 1271 00:57:20,486 --> 00:57:21,296 Nate. 1272 00:57:21,320 --> 00:57:22,131 You wait. 1273 00:57:22,155 --> 00:57:23,197 You wait here a minute. 1274 00:57:30,788 --> 00:57:32,724 Luke, put this in seven column banner head 1275 00:57:32,748 --> 00:57:34,726 and set it 12 point black face right away. 1276 00:57:34,750 --> 00:57:36,186 I'll give you some more copy in a minute. 1277 00:57:36,210 --> 00:57:37,395 We're getting out an Extra. 1278 00:57:37,419 --> 00:57:39,505 Get ready for an Extra, boys. 1279 00:57:41,465 --> 00:57:44,027 Hurry up, get that banner head 12 point, black face. 1280 00:57:44,051 --> 00:57:44,861 Quick! 1281 00:57:44,885 --> 00:57:45,780 Listen. 1282 00:57:45,804 --> 00:57:46,947 Make this snappy, boys. 1283 00:57:46,971 --> 00:57:48,698 Be as important as you can about it. 1284 00:57:48,722 --> 00:57:50,617 We gotta get this out. 1285 00:58:05,281 --> 00:58:06,758 Extra, extra! 1286 00:58:06,782 --> 00:58:08,260 Extra cover! 1287 00:58:08,284 --> 00:58:10,119 Extra, extra! 1288 00:58:15,207 --> 00:58:16,601 Hey, boys. 1289 00:58:16,625 --> 00:58:18,460 Extra, extra! 1290 00:58:19,837 --> 00:58:20,921 Extra, extra! 1291 00:58:43,819 --> 00:58:44,903 Extra, extra! 1292 00:59:00,669 --> 00:59:01,669 Blake. 1293 00:59:04,923 --> 00:59:05,860 Get a load of this. 1294 00:59:05,884 --> 00:59:07,068 What's happened? 1295 00:59:07,092 --> 00:59:08,528 Plenty. 1296 00:59:08,552 --> 00:59:09,571 My name in it? 1297 00:59:09,595 --> 00:59:10,489 No. 1298 00:59:10,513 --> 00:59:11,823 I'm the goat. 1299 00:59:11,847 --> 00:59:12,847 Listen to this. 1300 00:59:14,350 --> 00:59:19,247 "Levings claimed well failure after striking oil. 1301 00:59:19,271 --> 00:59:22,542 Driller made false statement to Advocate. 1302 00:59:22,566 --> 00:59:25,545 After four months continuous drilling, I have reported 1303 00:59:25,569 --> 00:59:27,714 to the directors of the Apex Oil Company 1304 00:59:27,738 --> 00:59:30,592 that, in my opinion, based upon fifteen years experience 1305 00:59:30,616 --> 00:59:34,971 in the oil business, that this project is a failure." 1306 00:59:34,995 --> 00:59:37,223 Well, that can't do any real harm if it doesn't 1307 00:59:37,247 --> 00:59:39,267 mention Blake or me. 1308 00:59:39,291 --> 00:59:40,435 It can't, eh? 1309 00:59:40,459 --> 00:59:43,772 Well, it makes me out a crook to everybody in this town. 1310 00:59:43,796 --> 00:59:45,130 And a fool, besides. 1311 00:59:48,175 --> 00:59:49,111 Is Mr. Blake at home? 1312 00:59:49,135 --> 00:59:51,220 Oh, yes, miss, he's in the living room. 1313 00:59:56,350 --> 00:59:58,370 What is it you want coming here? 1314 00:59:58,394 --> 01:00:00,604 I wanna see Mr. Smith, among other things. 1315 01:00:07,319 --> 01:00:10,131 Did you ever write a letter that began like this? 1316 01:00:10,155 --> 01:00:11,674 "I'm through with you and you might as well know it. 1317 01:00:11,698 --> 01:00:14,886 If you wanna Kill yourself, go ahead and do it." 1318 01:00:14,910 --> 01:00:16,221 What are you driving at? 1319 01:00:16,245 --> 01:00:17,472 Sounds familiar, doesn't it? 1320 01:00:17,496 --> 01:00:18,496 Well... 1321 01:00:19,164 --> 01:00:21,101 Explain what you mean by coming here like this? 1322 01:00:21,125 --> 01:00:22,852 Keep your hands to yourself, Blake. 1323 01:00:22,876 --> 01:00:25,188 I think Mr. Smith knows what I mean. 1324 01:00:25,212 --> 01:00:26,815 I was the reporter who turned in the story 1325 01:00:26,839 --> 01:00:27,982 of Maude Kinel's death. 1326 01:00:28,006 --> 01:00:29,859 You had Ike Bauaman Kill it. 1327 01:00:29,883 --> 01:00:32,136 But maybe you didn't get all your letters back? 1328 01:00:33,387 --> 01:00:36,866 I think, Mr. Blake, that you'll be interested in this, too. 1329 01:00:36,890 --> 01:00:38,368 This is a proof of the second Extra 1330 01:00:38,392 --> 01:00:40,078 we intend running tonight. 1331 01:00:40,102 --> 01:00:40,913 Here you are. 1332 01:00:40,937 --> 01:00:44,332 And once you get that set, come back for another arm full. 1333 01:00:44,356 --> 01:00:45,458 Here's yours. 1334 01:00:45,482 --> 01:00:47,794 And I wish every one of you was twins. 1335 01:00:47,818 --> 01:00:49,212 Nate, you'd better read it to them. 1336 01:00:49,236 --> 01:00:51,447 I don't imagine they're seeing any too well. 1337 01:00:53,699 --> 01:00:57,429 "Smith, chain store magnet, named in girl's death. 1338 01:00:57,453 --> 01:01:00,622 Girl advised in heartless letters to take own life." 1339 01:01:01,999 --> 01:01:03,560 Give me that lock up furniture. 1340 01:01:03,584 --> 01:01:05,437 Now read the headlines about Blake. 1341 01:01:05,461 --> 01:01:08,064 "Banker's connection with oil plot exposed. 1342 01:01:08,088 --> 01:01:10,400 Levings' statement prepared by bank. 1343 01:01:10,424 --> 01:01:13,111 Blake planned to defraud stockholders." 1344 01:01:13,135 --> 01:01:15,864 Well. 1345 01:01:15,888 --> 01:01:17,657 I've got company. 1346 01:01:20,893 --> 01:01:22,537 Well, you haven't any proof of this. 1347 01:01:22,561 --> 01:01:24,456 Levings' statement was written on bank stationary. 1348 01:01:24,480 --> 01:01:26,291 That'll be proof enough for anyone. 1349 01:01:26,315 --> 01:01:28,751 Besides, I don't think Mr. Levings wants to take 1350 01:01:28,775 --> 01:01:30,462 all the blame alone. 1351 01:01:30,486 --> 01:01:32,088 You bet your life, I don't. 1352 01:01:32,112 --> 01:01:33,007 Well, you can't print that. 1353 01:01:33,031 --> 01:01:34,382 It'll go all over the country. 1354 01:01:34,406 --> 01:01:36,342 I'll be absolutely ruined. 1355 01:01:36,366 --> 01:01:37,510 I thought you'd feel that way about it. 1356 01:01:37,534 --> 01:01:40,221 That's why I made you a member of the family. 1357 01:01:40,245 --> 01:01:43,141 Of course, it's all up to Mr. Blake. 1358 01:01:43,165 --> 01:01:44,833 What do you mean it's up to me? 1359 01:01:45,751 --> 01:01:48,062 I'm willing to kill these stories for a consideration. 1360 01:01:48,086 --> 01:01:49,230 How much? 1361 01:01:49,254 --> 01:01:50,672 Oh, not for money. 1362 01:01:54,927 --> 01:01:56,905 This is an agreement not to open a John H. Smith store 1363 01:01:56,929 --> 01:01:57,740 in Apex. 1364 01:01:57,764 --> 01:02:00,450 And this is a bill of sale, transferring the Advocate 1365 01:02:00,474 --> 01:02:01,368 back to Webster. 1366 01:02:01,392 --> 01:02:02,994 There's a check inside for what he owes you. 1367 01:02:03,018 --> 01:02:04,662 It came outta Gertie Mullen's profits from the oil well. 1368 01:02:04,686 --> 01:02:07,439 Now, you sign those and we won't run the Extras. 1369 01:02:11,902 --> 01:02:15,489 Don't let her make a fool of you. 1370 01:02:16,657 --> 01:02:18,343 All right, gentlemen, Luke Collins had instructions 1371 01:02:18,367 --> 01:02:21,054 to start the presses at 8:30, unless I telephone. 1372 01:02:21,078 --> 01:02:23,431 The boys should be on the streets in fifteen minutes. 1373 01:02:23,455 --> 01:02:25,475 Why, you don't dare print that stuff. 1374 01:02:25,499 --> 01:02:27,584 Let's wait fifteen minutes and see. 1375 01:02:28,710 --> 01:02:31,689 Extra!! Extra! 1376 01:02:31,713 --> 01:02:33,274 It's still the first Extra. 1377 01:02:33,298 --> 01:02:35,401 You won't hear the second for ten minutes. 1378 01:02:35,425 --> 01:02:36,237 Now, look here- 1379 01:02:36,261 --> 01:02:37,779 - To be exact, 11 minutes and a half. 1380 01:02:37,803 --> 01:02:39,012 Do you mind? 1381 01:02:40,681 --> 01:02:42,283 Main seven one two. 1382 01:02:42,307 --> 01:02:43,910 I'm just calling the office to see everything's 1383 01:02:43,934 --> 01:02:45,370 running all right. 1384 01:02:45,394 --> 01:02:46,454 Hello, Luke? 1385 01:02:46,478 --> 01:02:47,997 This is Jerry. 1386 01:02:48,021 --> 01:02:49,624 Oh you have? 1387 01:02:49,648 --> 01:02:51,709 Yes, I can hear them running. 1388 01:02:51,733 --> 01:02:52,733 Hold the line. 1389 01:02:53,527 --> 01:02:54,671 'Fraid you haven't much time, Mr. Blake. 1390 01:02:54,695 --> 01:02:55,988 The press is running. 1391 01:03:00,200 --> 01:03:01,011 Stop those presses. 1392 01:03:01,035 --> 01:03:02,053 This is Martin Blake speaking. 1393 01:03:02,077 --> 01:03:03,471 Nevermind that, Luke. 1394 01:03:03,495 --> 01:03:05,974 I'm running the Advocate until tomorrow morning. 1395 01:03:05,998 --> 01:03:06,934 Well? 1396 01:03:34,401 --> 01:03:36,129 Okay, Luke. 1397 01:03:36,153 --> 01:03:37,463 Stop the press and kill everything. 1398 01:03:37,487 --> 01:03:39,364 Go ahead with the regular morning run. 1399 01:03:41,033 --> 01:03:42,385 Oh yes, will you tell Sam to wait? 1400 01:03:42,409 --> 01:03:43,678 I'll be right over. 1401 01:03:47,914 --> 01:03:49,392 We've got the Advocate back again. 1402 01:03:49,416 --> 01:03:50,685 Look at that. 1403 01:03:50,709 --> 01:03:51,520 What is it? 1404 01:03:51,544 --> 01:03:53,271 It's a bill of sale from Martin Blake. 1405 01:03:53,295 --> 01:03:54,856 The paper's yours again. 1406 01:03:54,880 --> 01:03:55,733 But, but. 1407 01:03:55,757 --> 01:03:56,774 It's a long story. 1408 01:03:56,798 --> 01:03:59,217 I'll tell ya after I get the paper ready to go to print. 1409 01:04:05,557 --> 01:04:09,329 Say, and you better go in your office. 1410 01:04:09,353 --> 01:04:10,854 You've got a caller in there. 1411 01:04:11,813 --> 01:04:14,000 He's missed two trains already waitin' for ya. 1412 01:04:14,024 --> 01:04:15,168 It's Brice. 1413 01:04:15,192 --> 01:04:16,192 He stayed! 1414 01:04:17,986 --> 01:04:19,797 Ain't ya gonna hug me too? 1415 01:04:19,821 --> 01:04:20,822 Oh, you. 1416 01:04:24,493 --> 01:04:25,304 Oh, darling. 1417 01:04:25,328 --> 01:04:26,745 Everything's all right. 1418 01:04:28,705 --> 01:04:30,391 Including my not going away? 1419 01:04:30,415 --> 01:04:31,917 Oh, especially that. 1420 01:04:33,126 --> 01:04:35,379 I've got a big job for you here on the paper. 1421 01:04:36,463 --> 01:04:40,026 Does that, by any chance, include being a husband? 1422 01:04:40,050 --> 01:04:42,153 Well, that's part of it. 1423 01:04:42,177 --> 01:04:42,988 And the rest? 1424 01:04:43,012 --> 01:04:45,156 Well, we're go into that later. 1425 01:04:45,180 --> 01:04:46,180 Hm. 98601

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.