Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,504 --> 00:01:21,314
Hello.
2
00:01:21,338 --> 00:01:22,148
What?
3
00:01:22,172 --> 00:01:22,983
Stay right there.
4
00:01:23,007 --> 00:01:23,817
Hey, did Jerry call in?
5
00:01:23,841 --> 00:01:24,652
Not yet.
6
00:01:24,676 --> 00:01:25,861
Well, we are holding
the front page 20 minutes
7
00:01:25,885 --> 00:01:26,695
and I'll just wait that long.
8
00:01:26,719 --> 00:01:27,530
And no longer.
9
00:01:27,554 --> 00:01:28,864
Say, you mean about that girl's suicide
10
00:01:28,888 --> 00:01:29,698
at the Regent Apartments?
11
00:01:29,722 --> 00:01:30,533
Yes.
12
00:01:30,557 --> 00:01:31,616
And in case we muff it,
you get something hot.
13
00:01:31,640 --> 00:01:33,034
Say, I got somethin' red hot.
14
00:01:33,058 --> 00:01:34,452
All about that evangelist havin' a baby.
15
00:01:34,476 --> 00:01:37,229
All right, spin a couple
columns, if you like.
16
00:01:39,023 --> 00:01:39,833
Yeah?
17
00:01:39,857 --> 00:01:40,667
This is Ed.
18
00:01:40,691 --> 00:01:41,502
Copy boy!
19
00:01:41,526 --> 00:01:42,735
Oh, is that you, Jerry?
20
00:01:43,777 --> 00:01:45,279
Well, where in the-
21
00:01:46,822 --> 00:01:49,384
Oh, you got the story, eh?
22
00:01:49,408 --> 00:01:50,468
Yes.
23
00:01:50,492 --> 00:01:52,178
Get over here just as
fast as you can with them.
24
00:01:52,202 --> 00:01:54,472
Uh, no, no, no, wait a minute.
25
00:01:54,496 --> 00:01:56,766
You better give us something
to start working on.
26
00:01:56,790 --> 00:01:59,227
Uh, dictate about 300 words.
27
00:01:59,251 --> 00:02:00,520
Hey, Spuds.
28
00:02:00,544 --> 00:02:01,688
Okay, Chief?
29
00:02:01,712 --> 00:02:02,856
Take Jerry on 16.
30
00:02:02,880 --> 00:02:04,608
Take some stuff on that girl's suicide.
31
00:02:04,632 --> 00:02:05,632
Oh!
32
00:02:07,968 --> 00:02:09,487
Hi, Jerry?
33
00:02:09,511 --> 00:02:10,739
Spud.
34
00:02:10,763 --> 00:02:12,157
Shoot.
35
00:02:20,522 --> 00:02:21,334
Oh, no, no, no.
36
00:02:21,358 --> 00:02:23,376
Not A.H. Smith, no.
37
00:02:23,400 --> 00:02:24,502
J.
38
00:02:24,526 --> 00:02:25,526
J.H.
39
00:02:26,612 --> 00:02:28,572
J like in, uh,
40
00:02:29,657 --> 00:02:30,824
juniper berries.
41
00:02:31,659 --> 00:02:34,387
Yes, that's right.
42
00:02:34,411 --> 00:02:36,097
Will you tell Barrows I'll be right in?
43
00:02:36,121 --> 00:02:38,016
It's a whale of a big story.
44
00:02:38,040 --> 00:02:39,935
Will you save me a coupla columns?
45
00:02:39,959 --> 00:02:40,769
Bye.
46
00:02:46,465 --> 00:02:49,110
A Mr. Smith's outside and
wants to see you immediately.
47
00:02:49,134 --> 00:02:49,945
Well, send him in.
48
00:02:49,969 --> 00:02:50,969
Yes, sir.
49
00:02:56,558 --> 00:02:57,953
Well, a returning prodigal.
50
00:02:57,977 --> 00:02:59,329
Hello, Brice.
51
00:02:59,353 --> 00:03:00,163
What?
52
00:03:00,187 --> 00:03:00,998
Only hello on a nice,
bright day like this?
53
00:03:01,022 --> 00:03:02,499
Well, I'm in a terrific hurry.
54
00:03:02,523 --> 00:03:05,126
Oh, gee, you look like
a million in that get-up.
55
00:03:05,150 --> 00:03:06,127
Well, thank you, mister.
56
00:03:06,151 --> 00:03:07,837
Say, I heard you fell on a great story.
57
00:03:07,861 --> 00:03:08,673
Fell on it?
58
00:03:08,697 --> 00:03:10,757
Listen, I dug that up
with my own little hatchet
59
00:03:10,781 --> 00:03:11,800
and is it swell?
60
00:03:11,824 --> 00:03:13,343
Love nest suicide.
61
00:03:13,367 --> 00:03:15,345
I've got pictures and
everything, exclusive.
62
00:03:15,369 --> 00:03:16,180
No?
63
00:03:16,204 --> 00:03:18,139
And, if that doesn't get
my salary boosted, oh, Brice,
64
00:03:18,163 --> 00:03:19,849
it's the first big scoop I've ever had.
65
00:03:19,873 --> 00:03:21,017
I'm just thrilled to death.
66
00:03:21,041 --> 00:03:23,395
You look like two million
now all pepped up like that.
67
00:03:23,419 --> 00:03:24,896
Say, how 'bout a coupla
steaks tonight to celebrate?
68
00:03:24,920 --> 00:03:26,439
I'll bring 'em if you broil 'em.
69
00:03:26,463 --> 00:03:27,524
Okay.
70
00:03:27,548 --> 00:03:28,608
I hope ya get your raise.
71
00:03:28,632 --> 00:03:30,610
Oh, listen, you wanna borrow
the price of those steaks?
72
00:03:30,634 --> 00:03:32,237
Yeah, that wouldn't be a bad idea.
73
00:03:32,261 --> 00:03:33,071
I'll get the steaks.
74
00:03:33,929 --> 00:03:34,740
All right, I'll bring a red.
75
00:03:34,764 --> 00:03:36,241
[Jerry] Bye!
76
00:03:36,265 --> 00:03:37,076
[Office Worker] Hello?
77
00:03:37,100 --> 00:03:38,201
Yeah.
78
00:03:38,225 --> 00:03:39,161
Say, hey!
79
00:03:39,185 --> 00:03:40,203
I got the whole works.
80
00:03:40,227 --> 00:03:42,247
I beat everybody to it,
including the police.
81
00:03:42,271 --> 00:03:43,540
Uh, wait a moment.
82
00:03:43,564 --> 00:03:45,291
Come over in the corner.
83
00:03:45,315 --> 00:03:46,315
Secrets?
84
00:03:47,359 --> 00:03:48,359
Oh.
85
00:03:49,611 --> 00:03:51,464
Here's a picture of the
girl that killed herself.
86
00:03:51,488 --> 00:03:52,799
And here's her Romeo.
87
00:03:52,823 --> 00:03:54,467
He certainly was a dirty rat.
88
00:03:54,491 --> 00:03:55,491
Listen to this.
89
00:03:56,660 --> 00:03:58,888
"I'm through with you and
you might as well know it.
90
00:03:58,912 --> 00:04:01,516
If you wanna Kill yourself,
go ahead and do it."
91
00:04:01,540 --> 00:04:02,767
How do ya like that?
92
00:04:02,791 --> 00:04:04,793
It's a swell story, huh?
93
00:04:05,669 --> 00:04:06,962
Well, what's the matter?
94
00:04:08,338 --> 00:04:09,899
Jerry, why didn't you tell me the man
95
00:04:09,923 --> 00:04:12,152
in this affair was John H. Smith?
96
00:04:12,176 --> 00:04:13,802
What difference would it make?
97
00:04:15,387 --> 00:04:17,389
I know it's gonna hit you pretty hard.
98
00:04:18,640 --> 00:04:20,827
And I feel like tearing
things apart, myself.
99
00:04:20,851 --> 00:04:22,495
What?
100
00:04:22,519 --> 00:04:23,771
Your story's dead.
101
00:04:25,481 --> 00:04:26,375
Dead?
102
00:04:26,399 --> 00:04:28,835
I've just come from Barmaun's office.
103
00:04:28,859 --> 00:04:29,902
He killed my story?
104
00:04:31,195 --> 00:04:32,005
Where are you going?
105
00:04:32,029 --> 00:04:32,840
I'm going to see Barmaun.
106
00:04:32,864 --> 00:04:34,090
No, no, no. You'll get fired.
107
00:04:34,114 --> 00:04:36,325
Not before I tell him
what I think of him.
108
00:04:41,663 --> 00:04:43,767
Young woman, who are you?
109
00:04:43,791 --> 00:04:44,809
I'm the reporter who
turned in that girl's
110
00:04:44,833 --> 00:04:46,603
suicide story and I'm tellin'
you what I think of ya
111
00:04:46,627 --> 00:04:47,628
for not printing it.
112
00:04:48,879 --> 00:04:50,648
Well, we can't print
every story turned in
113
00:04:50,672 --> 00:04:53,109
by an irresponsible reporter.
114
00:04:53,133 --> 00:04:54,133
No?
115
00:04:55,385 --> 00:04:57,906
You go to the cashier
and get your money.
116
00:04:57,930 --> 00:04:59,407
You're discharged.
117
00:04:59,431 --> 00:05:01,433
I resigned just before I came in here.
118
00:05:25,457 --> 00:05:27,435
Better open that door, young
lady, or I'll break it down.
119
00:05:27,459 --> 00:05:28,436
Who is it?
120
00:05:28,460 --> 00:05:29,521
Me with the eats.
121
00:05:29,545 --> 00:05:30,356
Well, you came early, didn't you?
122
00:05:30,380 --> 00:05:33,274
You'll have to wait now until I call.
123
00:05:33,298 --> 00:05:34,400
Don't come in.
124
00:05:34,424 --> 00:05:35,236
All right.
125
00:05:35,260 --> 00:05:36,802
But you better hurry up and open up.
126
00:05:38,470 --> 00:05:40,055
All right, come on in.
127
00:05:44,893 --> 00:05:46,037
Oh, go ahead.
128
00:05:46,061 --> 00:05:47,747
I know what you're gonna say.
129
00:05:47,771 --> 00:05:49,207
You're gonna ball me out, I suppose,
130
00:05:49,231 --> 00:05:50,500
for what I said to Barmaun.
131
00:05:50,524 --> 00:05:52,919
I should say I am.
132
00:05:52,943 --> 00:05:54,337
Probably got ya stopped by now.
133
00:05:54,361 --> 00:05:57,215
You know he controls every sheet in town.
134
00:05:57,239 --> 00:05:59,050
Oh, I guess I'm a fool, but.
135
00:05:59,074 --> 00:06:00,242
I was so mad.
136
00:06:01,118 --> 00:06:02,720
I've gotta get a job somewhere.
137
00:06:02,744 --> 00:06:04,347
I've just got to!
138
00:06:04,371 --> 00:06:06,599
If you'd only
listened to reason, why,
139
00:06:06,623 --> 00:06:09,185
you wouldn't have to worry
about looking for a job.
140
00:06:09,209 --> 00:06:11,729
Oh, we've been all over that.
141
00:06:11,753 --> 00:06:13,189
Yeah, I know we have.
142
00:06:13,213 --> 00:06:15,174
S'pose it is a cock idea.
143
00:06:19,386 --> 00:06:20,197
Oh, Brice.
144
00:06:20,221 --> 00:06:23,366
Darling, I like you better
than any man I ever met.
145
00:06:23,390 --> 00:06:25,285
But I don't wanna get
married and just sit down
146
00:06:25,309 --> 00:06:26,786
and do nothing.
147
00:06:26,810 --> 00:06:29,747
Better tell me what gates
I crashed in the morning.
148
00:06:29,771 --> 00:06:32,292
Are you really determined
to keep on your own?
149
00:06:32,316 --> 00:06:34,043
You bet I am.
150
00:06:34,067 --> 00:06:36,087
Then I guess I better
give ya some free advice.
151
00:06:36,111 --> 00:06:36,963
Ha.
152
00:06:36,987 --> 00:06:37,798
What?
153
00:06:37,822 --> 00:06:40,341
On a small paper, you'd
shine like the seat of a pair
154
00:06:40,365 --> 00:06:41,634
of surge pants.
155
00:06:41,658 --> 00:06:43,285
Why don't you hit a small town?
156
00:06:47,164 --> 00:06:48,183
A small town?
157
00:06:48,207 --> 00:06:49,601
Me?
158
00:06:49,625 --> 00:06:51,603
Yeah, I know a man by the
name of Webster who runs
159
00:06:51,627 --> 00:06:53,104
a paper out in Apex, California.
160
00:06:53,128 --> 00:06:53,938
That's where I was born.
161
00:06:53,962 --> 00:06:54,773
Oh.
162
00:06:54,797 --> 00:06:56,149
I can probably get you
the job as Society Editor
163
00:06:56,173 --> 00:06:58,067
or something like that just as a starter.
164
00:06:58,091 --> 00:07:01,613
Me do Society on a small
paper in Apex, California?
165
00:07:01,637 --> 00:07:02,448
Hah.
166
00:07:02,472 --> 00:07:05,158
I'm a swell newspaper man and I know it.
167
00:07:05,182 --> 00:07:06,034
Oh yeah?
168
00:07:06,892 --> 00:07:07,702
Whatcha got?
169
00:07:07,726 --> 00:07:08,537
Ah, some bread.
170
00:07:08,561 --> 00:07:10,163
Bread?
171
00:07:10,187 --> 00:07:11,081
That all you brought?
172
00:07:11,105 --> 00:07:12,439
I hope you got it sliced.
173
00:07:13,732 --> 00:07:17,170
What kind of a town is this, hm, Apex?
174
00:07:17,194 --> 00:07:19,571
Oh, it's all right if
you like small towns.
175
00:07:21,865 --> 00:07:24,844
I mean, you know, I'd be
willing to take an editor's job
176
00:07:24,868 --> 00:07:26,471
on a country paper.
177
00:07:26,495 --> 00:07:28,181
Why don't you wire him I'm on my way?
178
00:07:28,205 --> 00:07:29,849
Oh, you would, eh?
179
00:07:29,873 --> 00:07:31,726
Well, I told you before he wanted a man.
180
00:07:31,750 --> 00:07:34,979
Well, just wire him that,
uh, Jerry Hampton is coming.
181
00:07:35,003 --> 00:07:35,940
See?
182
00:07:35,964 --> 00:07:37,357
And then I'll take care of the rest.
183
00:07:37,381 --> 00:07:38,399
Yeah, and the minute you got there,
184
00:07:38,423 --> 00:07:40,235
he'd throw ya right smack out on your ear.
185
00:07:40,259 --> 00:07:41,593
Well, it'd be my ear.
186
00:07:45,347 --> 00:07:46,866
Do you have those peas open, yet?
187
00:07:46,890 --> 00:07:50,644
I can't get the-
188
00:07:54,648 --> 00:07:56,793
[Jerry] Hey, tell me
more about this little town
189
00:07:56,817 --> 00:07:58,836
where you were born.
190
00:07:58,860 --> 00:08:02,215
Oh, well it's, according
to the Chamber of Commerce,
191
00:08:02,239 --> 00:08:03,758
the population is about 8,000.
192
00:08:03,782 --> 00:08:07,553
But I think that includes
mules and one-eyed jacks.
193
00:08:07,577 --> 00:08:08,763
Oh, Brice, will you?
194
00:08:09,955 --> 00:08:11,432
Will you be serious?
195
00:08:11,456 --> 00:08:12,976
I mean, who?
196
00:08:13,000 --> 00:08:14,102
Who are the principal citizens?
197
00:08:14,126 --> 00:08:15,520
Things like that.
198
00:08:15,544 --> 00:08:16,896
Well, there's only one
that I know of and that's my
199
00:08:16,920 --> 00:08:18,982
esteemed uncle, Mr. Martin Blake.
200
00:08:19,006 --> 00:08:22,068
He's the president of
the Apex National Bank.
201
00:08:22,092 --> 00:08:24,654
And he's hard boiled and
has no sympathy whatsoever
202
00:08:24,678 --> 00:08:27,907
for widows, children,
or newspaper writers.
203
00:08:27,931 --> 00:08:28,742
Oh.
204
00:08:28,766 --> 00:08:29,784
Sounds like a nice man.
205
00:08:29,808 --> 00:08:33,413
Here, when you get those open,
you can put 'em in there.
206
00:08:33,437 --> 00:08:36,023
What's the owner of the paper like?
207
00:08:55,083 --> 00:08:57,478
Is this the Advocate office?
208
00:08:57,502 --> 00:08:59,546
Well, sure, don't ya see the sign?
209
00:09:00,797 --> 00:09:04,068
Well, I hoped it was
a typographical error.
210
00:09:04,092 --> 00:09:05,361
Huh?
211
00:09:05,385 --> 00:09:07,387
Oh no, it's been there for 35 years.
212
00:10:06,071 --> 00:10:08,257
Is there something I can do for you?
213
00:10:08,281 --> 00:10:10,635
Well, I wanted to see Mr. Webster.
214
00:10:10,659 --> 00:10:13,137
Well, if you have a piece
for the paper, I'm the.
215
00:10:13,161 --> 00:10:14,889
Society Editor.
216
00:10:14,913 --> 00:10:16,766
No, it's business.
217
00:10:16,790 --> 00:10:17,975
Oh.
218
00:10:17,999 --> 00:10:20,228
I guess you can see him.
219
00:10:20,252 --> 00:10:21,420
He's in his office.
220
00:10:30,887 --> 00:10:31,888
Mr. Webster?
221
00:10:33,140 --> 00:10:35,034
There's somebody to see you.
222
00:10:35,058 --> 00:10:36,577
Oh.
223
00:10:36,601 --> 00:10:37,602
Won't you come in?
224
00:10:43,358 --> 00:10:44,901
You wanna see me, young lady?
225
00:10:46,820 --> 00:10:47,922
Won't you sit down?
226
00:10:47,946 --> 00:10:48,947
Thank you.
227
00:11:11,470 --> 00:11:13,322
What can I do for you?
228
00:11:13,346 --> 00:11:15,575
Mr. Webster, I'm Miss Hampton.
229
00:11:15,599 --> 00:11:16,493
Hampton?
230
00:11:16,517 --> 00:11:17,994
Hm.
231
00:11:18,018 --> 00:11:20,872
I'm afraid I don't just recall the name.
232
00:11:20,896 --> 00:11:23,624
Why didn't Brice Regal
wire you that I was coming?
233
00:11:23,648 --> 00:11:24,648
Jerry Hampton?
234
00:11:26,026 --> 00:11:27,277
Jerry Hampton?
235
00:11:30,405 --> 00:11:33,009
Why, yes, about the
editorship, you know.
236
00:11:33,033 --> 00:11:35,136
Oh, well.
237
00:11:35,160 --> 00:11:36,160
You're a girl.
238
00:11:37,621 --> 00:11:39,498
But didn't he tell you in his wire?
239
00:11:40,749 --> 00:11:41,749
No.
240
00:11:42,584 --> 00:11:45,754
No, he might have known I
wouldn't want a girl around here.
241
00:11:46,713 --> 00:11:50,967
I'll, uh, I'll give you a
check for your expenses.
242
00:11:52,344 --> 00:11:54,155
I suppose you wouldn't
consider employing a woman
243
00:11:54,179 --> 00:11:56,556
even though she were the
best editor in the world.
244
00:11:57,682 --> 00:11:58,826
Heh.
245
00:11:58,850 --> 00:12:01,746
Who says you're the best
editor in the world?
246
00:12:01,770 --> 00:12:02,770
I do.
247
00:12:03,480 --> 00:12:06,566
Well, that certainly is interesting.
248
00:12:08,860 --> 00:12:09,860
No.
249
00:12:11,071 --> 00:12:13,716
No, you're too pretty to be smart.
250
00:12:13,740 --> 00:12:16,368
I'd like that a lot if I
weren't looking for a job.
251
00:12:19,412 --> 00:12:21,432
I think I know why you want an editor.
252
00:12:21,456 --> 00:12:22,642
They're drilling for oil around here
253
00:12:22,666 --> 00:12:25,269
and if the wells come in,
you'll have a boom town.
254
00:12:25,293 --> 00:12:27,897
I don't put much stock in that oil well.
255
00:12:27,921 --> 00:12:30,316
No, just a wildcat.
256
00:12:30,340 --> 00:12:32,092
Hundred to one, they won't hit oil.
257
00:12:34,970 --> 00:12:36,930
You want an editor anyway, don't you?
258
00:12:39,766 --> 00:12:40,766
Well, I.
259
00:12:42,143 --> 00:12:43,687
I'm about ready to quit.
260
00:12:45,105 --> 00:12:46,273
I'm old and.
261
00:12:47,566 --> 00:12:48,608
I'm tired.
262
00:12:50,277 --> 00:12:52,672
And I wanted a young
fella to come out here
263
00:12:52,696 --> 00:12:55,490
and take the burden off of me.
264
00:12:57,576 --> 00:13:01,222
'Course that's why I can't
have a girl around here.
265
00:13:01,246 --> 00:13:03,182
Now, how much were your expenses?
266
00:13:03,206 --> 00:13:04,308
I don't want expense money.
267
00:13:04,332 --> 00:13:05,309
I want a job.
268
00:13:05,333 --> 00:13:08,062
I've told you I can run a
newspaper and so has Brice Regal.
269
00:13:08,086 --> 00:13:11,023
Now, being a girl is just an
accident that I can't help.
270
00:13:11,047 --> 00:13:12,358
But I'm here and I'm ready to go to work.
271
00:13:12,382 --> 00:13:13,484
Now, do I get the job or not?
272
00:13:13,508 --> 00:13:14,444
Well, now-
273
00:13:14,468 --> 00:13:15,820
- Think twice before you speak.
274
00:13:15,844 --> 00:13:17,822
Because if you say anything but yes,
275
00:13:17,846 --> 00:13:19,490
the best editor you ever
saw is gonna walk right
276
00:13:19,514 --> 00:13:21,558
out of this office and never come back.
277
00:13:32,235 --> 00:13:33,235
Shake.
278
00:13:34,029 --> 00:13:37,300
You're going to be the
editor for one month, anyway.
279
00:13:37,324 --> 00:13:40,094
Your salary's 35 dollars a week, okay?
280
00:13:40,118 --> 00:13:40,929
Thanks a lot.
281
00:13:40,953 --> 00:13:43,306
A month is plenty of time to
prove that you can't possibly
282
00:13:43,330 --> 00:13:44,515
get along without me.
283
00:13:46,583 --> 00:13:48,811
You've got determination, Jerry.
284
00:13:48,835 --> 00:13:50,837
And that's half the newspaper business.
285
00:13:52,005 --> 00:13:54,966
Come on outside and I'll
introduce you to your staff.
286
00:14:02,349 --> 00:14:04,577
Now, this is your staff.
287
00:14:04,601 --> 00:14:06,621
Mrs. Mellum.
288
00:14:06,645 --> 00:14:08,789
I want you to meet your new Editor.
289
00:14:08,813 --> 00:14:10,458
This is Jerry Hampton.
290
00:14:10,482 --> 00:14:13,044
And Mrs. Mellum is the Society Editor.
291
00:14:13,068 --> 00:14:14,253
Now, how do you do?
292
00:14:14,277 --> 00:14:15,277
And Ash?
293
00:14:16,112 --> 00:14:17,049
Yeah?
294
00:14:17,073 --> 00:14:20,217
I want you to meet your new Editor.
295
00:14:20,241 --> 00:14:21,385
This is Ash.
296
00:14:21,409 --> 00:14:23,888
He is the Advertising Department.
297
00:14:23,912 --> 00:14:25,056
Oh.
298
00:14:25,080 --> 00:14:26,641
And, uh.
299
00:14:26,665 --> 00:14:27,665
This is...
300
00:14:28,500 --> 00:14:29,500
Where is Bill?
301
00:14:36,675 --> 00:14:38,343
Oh, uh, Bill?
302
00:14:40,345 --> 00:14:41,345
Bill?
303
00:14:43,181 --> 00:14:46,101
Yeah, come here, Bill, I want
you to meet your new Editor.
304
00:14:53,733 --> 00:14:55,336
This is Bill Giddings.
305
00:14:55,360 --> 00:14:58,172
He runs the Sports Department
and edits a column called.
306
00:14:58,196 --> 00:14:59,196
"Over the Transom".
307
00:15:01,783 --> 00:15:04,512
Are there many transoms in Apex?
308
00:15:04,536 --> 00:15:07,807
Well, I must say most of
'em have been nailed shut
309
00:15:07,831 --> 00:15:09,725
since I started my column.
310
00:15:09,749 --> 00:15:11,418
Did you say the name was Giddy?
311
00:15:12,293 --> 00:15:14,313
No, no.
312
00:15:14,337 --> 00:15:15,439
The name.
313
00:15:15,463 --> 00:15:16,691
That's how I am.
314
00:15:16,715 --> 00:15:18,925
The name is Giddingzz.
315
00:15:20,176 --> 00:15:21,862
Giddingzzuh.
316
00:15:21,886 --> 00:15:24,573
As in the flight of a bumblebee.
317
00:15:24,597 --> 00:15:25,700
A zzzuh.
318
00:15:25,724 --> 00:15:27,118
Oh.
319
00:15:27,142 --> 00:15:29,286
You wash windows in between time.
320
00:15:29,310 --> 00:15:30,579
Oh, well, I don't know.
321
00:15:30,603 --> 00:15:32,373
I just sort of do that to-
322
00:15:32,397 --> 00:15:34,625
Kinda helps keep my figure.
323
00:15:34,649 --> 00:15:36,377
If I'm not boasting.
324
00:15:36,401 --> 00:15:38,963
See, I play croquet.
325
00:15:38,987 --> 00:15:40,047
Captain.
326
00:15:40,071 --> 00:15:42,824
And I feel I don't get
quite enough exercise.
327
00:15:43,867 --> 00:15:45,594
Oh, yes.
328
00:15:45,618 --> 00:15:47,680
Well, I should think if
you're column was hot enough,
329
00:15:47,704 --> 00:15:50,641
it'd keep you busy running from
the people you write about.
330
00:15:50,665 --> 00:15:52,101
Hot, my column?
331
00:15:52,125 --> 00:15:53,519
Oh, for heaven's sake.
332
00:15:53,543 --> 00:15:57,064
Just draw up a chair and
I will give you a sample.
333
00:15:57,088 --> 00:16:01,402
Now, what well-known paper
hanger is running around with
334
00:16:01,426 --> 00:16:03,696
what cute little blonde?
335
00:16:03,720 --> 00:16:05,531
Just mull that around a bit.
336
00:16:05,555 --> 00:16:06,782
Try to guess that one.
337
00:16:06,806 --> 00:16:08,784
Well, I was never very good at riddles.
338
00:16:08,808 --> 00:16:10,369
You better tell me.
339
00:16:10,393 --> 00:16:13,956
Well, it's his wife's baby.
340
00:16:16,566 --> 00:16:17,376
Get it?
341
00:16:17,400 --> 00:16:18,211
Oh, yes.
342
00:16:18,235 --> 00:16:20,755
I've heard worse, but
I don't remember where.
343
00:16:20,779 --> 00:16:22,423
Yeah.
344
00:16:22,447 --> 00:16:25,176
Well, speaking of New York.
345
00:16:25,200 --> 00:16:28,137
If they ever hear about me in New York.
346
00:16:28,996 --> 00:16:31,098
Oo, they'll send for me.
347
00:16:31,122 --> 00:16:32,850
Why, they're all asleep there.
348
00:16:32,874 --> 00:16:36,061
They've no idea that newspaper
men are born and not made.
349
00:16:36,085 --> 00:16:39,231
Oh, I'll say newspaper men are born.
350
00:16:39,255 --> 00:16:41,609
Some of them, prematurely.
351
00:16:41,633 --> 00:16:43,360
Now, I, myself.
352
00:16:43,384 --> 00:16:46,530
I am an incubator baby.
353
00:16:46,554 --> 00:16:47,554
No.
354
00:16:48,723 --> 00:16:51,559
Oh, did you say the name was Giddy?
355
00:16:54,187 --> 00:16:55,855
No, no, Giddingzzuh.
356
00:16:58,483 --> 00:17:00,669
Zzuh.
357
00:17:00,693 --> 00:17:03,214
Mr. Webster, I think you
have a very efficient staff.
358
00:17:03,238 --> 00:17:05,216
I don't see any reason why we
shouldn't make a great success
359
00:17:05,240 --> 00:17:06,801
of the Advocate.
360
00:17:50,827 --> 00:17:54,014
Oh, Luke, I wanna talk
to you about some changes
361
00:17:54,038 --> 00:17:55,766
in the makeup.
362
00:17:55,790 --> 00:18:00,312
I'll use a banner and we'll
get in some two-column heads.
363
00:18:00,336 --> 00:18:02,189
You see what else you can find.
364
00:18:02,213 --> 00:18:03,899
Sure, Miss Hampton, I'll run through and
365
00:18:03,923 --> 00:18:06,485
see what display type I can dig up.
366
00:18:06,509 --> 00:18:07,320
All right.
367
00:18:07,344 --> 00:18:09,470
Thanks, Luke, but the name is Jerry.
368
00:18:10,597 --> 00:18:11,574
All right.
369
00:18:11,598 --> 00:18:12,409
Jerry.
370
00:18:12,433 --> 00:18:15,452
Goodnight.
371
00:18:15,476 --> 00:18:16,453
Goodnight, Luke.
372
00:18:16,477 --> 00:18:17,478
Goodnight.
373
00:18:20,857 --> 00:18:24,587
I guess you might as well
know all about this town.
374
00:18:24,611 --> 00:18:27,006
You know, I think Martin
Blake lent his name
375
00:18:27,030 --> 00:18:29,282
to that oil well just to sell stock.
376
00:18:30,575 --> 00:18:33,053
But, nearly everyone I
talk to has money in it.
377
00:18:33,077 --> 00:18:36,056
Ah, that's the point.
378
00:18:36,080 --> 00:18:38,100
If Blake thought there
was the slightest chance
379
00:18:38,124 --> 00:18:41,419
of hittin' oil, he'd a-gobbled
up all that stock himself.
380
00:18:43,212 --> 00:18:46,174
Well, if you have no
faith in the well, then
381
00:18:47,091 --> 00:18:49,552
just what is the attitude
of the paper toward it?
382
00:18:51,638 --> 00:18:52,781
Well.
383
00:18:52,805 --> 00:18:54,033
You see.
384
00:18:54,057 --> 00:18:56,201
I owe Blake some money.
385
00:18:56,225 --> 00:18:57,078
Oh.
386
00:18:57,102 --> 00:19:00,873
And, uh, I can't
afford to antagonize him.
387
00:19:00,897 --> 00:19:05,151
He's kinda got a mortgage
on this place here.
388
00:19:07,320 --> 00:19:08,547
Well.
389
00:19:08,571 --> 00:19:10,424
Here I am, right up to my neck in a movie.
390
00:19:10,448 --> 00:19:12,760
Mortgage on the ol'
homestead and everything.
391
00:19:12,784 --> 00:19:16,013
Honest publisher faces ruin
and his children are starving.
392
00:19:16,037 --> 00:19:17,222
Well, but I'm not married.
393
00:19:17,246 --> 00:19:18,933
But your children are starving anyway.
394
00:19:18,957 --> 00:19:19,768
Huh?
395
00:19:19,792 --> 00:19:21,560
All hope is lost.
396
00:19:21,584 --> 00:19:23,646
There's nothing left but the river.
397
00:19:23,670 --> 00:19:24,480
Do you know what happens?
398
00:19:24,504 --> 00:19:25,315
What, what?
399
00:19:25,339 --> 00:19:27,274
The bright, young female
editor drives up the circulation,
400
00:19:27,298 --> 00:19:28,609
fills the paper with advertising.
401
00:19:28,633 --> 00:19:29,444
Yeah?
402
00:19:29,468 --> 00:19:30,653
The publisher is able
to pay off the banker
403
00:19:30,677 --> 00:19:31,946
and tell him to go to He-
404
00:19:35,598 --> 00:19:37,534
See, that's a funny.
405
00:19:37,558 --> 00:19:40,371
See, you've earned your salary already.
406
00:19:42,480 --> 00:19:45,191
I haven't laughed like this
for four or five years.
407
00:19:46,317 --> 00:19:48,212
Well, I think I'll go
home and get some sleep,
408
00:19:48,236 --> 00:19:49,862
so I can pitch in tomorrah.
409
00:19:52,281 --> 00:19:54,593
You know, I think I'm
gonna like it here a lot.
410
00:19:54,617 --> 00:19:56,619
Well, I hope you do, Jerry.
411
00:19:59,665 --> 00:20:02,559
Well, this is certainly
gonna start some row.
412
00:20:02,583 --> 00:20:04,812
What's going to start a row?
413
00:20:04,836 --> 00:20:07,547
Well, this story
about Arthur Young's divorce.
414
00:20:09,298 --> 00:20:10,609
What's wrong with it?
415
00:20:10,633 --> 00:20:12,319
Oh, nothing.
416
00:20:12,343 --> 00:20:14,196
Only he's Nate Young's brother.
417
00:20:14,220 --> 00:20:17,408
And Nate Young owns the
white front department store.
418
00:20:17,432 --> 00:20:20,077
You may not know it, but his
advertising just about keeps
419
00:20:20,101 --> 00:20:21,537
this sheet alive.
420
00:20:21,561 --> 00:20:23,998
Well, you just leave the
advertisers to me, will you?
421
00:20:24,022 --> 00:20:26,834
Say, when I go out to
drum up a little business,
422
00:20:26,858 --> 00:20:29,503
all I get's a poke in the
eye with a dirty stick.
423
00:20:29,527 --> 00:20:30,671
Nobody
can say a thing like that
424
00:20:30,695 --> 00:20:32,756
about a member of my family
and get away with it.
425
00:20:32,780 --> 00:20:34,675
Say, where is this Jerry Hampton?
426
00:20:34,699 --> 00:20:38,012
You tell him that Nathan
Young wants to talk to him.
427
00:20:38,036 --> 00:20:40,538
Would you kindly step
into the Editorial Office?
428
00:20:48,713 --> 00:20:51,316
Just what was it you wanted to talk about?
429
00:20:51,340 --> 00:20:54,153
My business is with Jerry Hampton, miss,
430
00:20:54,177 --> 00:20:56,137
and I don't wanna talk to you about it.
431
00:20:57,055 --> 00:20:58,490
I'm afraid you'll have to.
432
00:20:58,514 --> 00:21:00,224
You see, I'm Jerry Hampton.
433
00:21:03,352 --> 00:21:04,538
Who, you?
434
00:21:04,562 --> 00:21:05,897
You Jerry Hampton?
435
00:21:09,317 --> 00:21:10,294
My, my.
436
00:21:10,318 --> 00:21:12,588
What busy businessman is ready
437
00:21:12,612 --> 00:21:15,632
to slay what newspaper editor?
438
00:21:15,656 --> 00:21:16,656
Hot news, hot news.
439
00:21:25,708 --> 00:21:26,602
I'm just going in to get a cigar.
440
00:21:26,626 --> 00:21:27,626
Don't wait for me.
441
00:21:29,879 --> 00:21:31,732
- Oh, hello, Sam.
- Hello, Mart.
442
00:21:31,756 --> 00:21:32,692
Have a cigar?
443
00:21:32,716 --> 00:21:34,693
No thanks, I'm just going in to get one.
444
00:21:34,717 --> 00:21:35,717
Oh, by the way.
445
00:21:36,552 --> 00:21:38,614
This new editor of yours.
446
00:21:38,638 --> 00:21:40,783
Do you think it's wise to
increase your expenses?
447
00:21:40,807 --> 00:21:42,951
Well, I been kinda gettin'
ready for that oil well
448
00:21:42,975 --> 00:21:45,204
when it comes in, Mart.
449
00:21:45,228 --> 00:21:47,956
Apex is gonna boom and I
don't wanna miss any tricks.
450
00:21:47,980 --> 00:21:50,084
Now I've told everybody
in this town that that well
451
00:21:50,108 --> 00:21:51,335
is just a gamble.
452
00:21:51,359 --> 00:21:53,045
They all seem to think
they're gonna be millionaires.
453
00:21:53,069 --> 00:21:55,672
Well, I s'pose they think
anything that you're in, Mart,
454
00:21:55,696 --> 00:21:57,883
can't be much of a gamble.
455
00:21:57,907 --> 00:22:01,553
Uh, this editor, he's
a young fellow, isn't he?
456
00:22:01,577 --> 00:22:05,766
Yes, yes, he's kinda young.
457
00:22:05,790 --> 00:22:06,809
Kinda young.
458
00:22:06,833 --> 00:22:09,061
Knows all about newspaper business.
459
00:22:09,085 --> 00:22:11,438
Made a lot of improvements
on the paper already.
460
00:22:11,462 --> 00:22:13,148
Yes, I've noticed that.
461
00:22:13,172 --> 00:22:14,358
Yeah, well I've got
to be toddlin' along.
462
00:22:14,382 --> 00:22:15,484
So long, Mart.
463
00:22:15,508 --> 00:22:16,884
Goodbye, Sam.
464
00:22:25,059 --> 00:22:27,329
Well being a woman doesn't
excuse you from printing
465
00:22:27,353 --> 00:22:29,998
objectionable articles
about a member of my family.
466
00:22:30,022 --> 00:22:31,959
Oh, you mean your brother's divorce?
467
00:22:31,983 --> 00:22:34,294
You had no right to print anything
468
00:22:34,318 --> 00:22:37,923
about my family's affairs or experiences
469
00:22:37,947 --> 00:22:39,967
without my personal permission.
470
00:22:39,991 --> 00:22:41,385
Mr. Young, do you think
I'm going to let you run
471
00:22:41,409 --> 00:22:43,595
this paper for me?
472
00:22:43,619 --> 00:22:44,763
Hey.
473
00:22:44,787 --> 00:22:46,515
Nate Young came in loaded for bear.
474
00:22:46,539 --> 00:22:48,016
She took him in her private office.
475
00:22:48,040 --> 00:22:49,601
You better hurry in there before she loses
476
00:22:49,625 --> 00:22:50,436
our biggest advertiser for you.
477
00:22:50,460 --> 00:22:52,104
Well, what's it all about?
478
00:22:52,128 --> 00:22:54,064
Arthur Young's divorce.
479
00:22:54,088 --> 00:22:57,609
I'm sorry, but, I can't
see things your way.
480
00:22:57,633 --> 00:22:59,862
Well, if that's your attitude,
you'll never get another
481
00:22:59,886 --> 00:23:02,156
cents worth of advertising from me.
482
00:23:02,180 --> 00:23:04,640
Well this really simplifies matters.
483
00:23:05,850 --> 00:23:06,850
You see.
484
00:23:08,311 --> 00:23:11,874
Up 'til now, we haven't accepted
any mail-order advertising.
485
00:23:11,898 --> 00:23:14,168
'Cause we don't like to see
money spent outside of Apex.
486
00:23:14,192 --> 00:23:16,044
It isn't good for local business.
487
00:23:16,068 --> 00:23:18,821
Of course, a newspaper has
to have advertising to live.
488
00:23:21,657 --> 00:23:22,657
Oh, Giddy?
489
00:23:23,784 --> 00:23:25,262
She means me.
490
00:23:25,286 --> 00:23:26,597
Right here, Miss Hampton.
491
00:23:26,621 --> 00:23:28,932
Would you wire Mirror
Starbucks that it's okay
492
00:23:28,956 --> 00:23:30,499
to send copies of their ad?
493
00:23:31,959 --> 00:23:35,189
Have Ash wire Mayor Starbucks.
494
00:23:35,213 --> 00:23:36,255
Steer Marbuck?
495
00:23:38,507 --> 00:23:40,593
Whatever it is, they shall be wired.
496
00:23:42,261 --> 00:23:44,239
Send a wire to Mayor Star-
497
00:23:44,263 --> 00:23:45,263
Send a wire.
498
00:23:46,474 --> 00:23:49,870
Say, is Mirrors and
Starbucks gonna advertise
499
00:23:49,894 --> 00:23:50,705
in this town?
500
00:23:50,729 --> 00:23:53,582
Well, you just heard
me accept their order.
501
00:23:53,606 --> 00:23:55,042
Oh, that'll never do.
502
00:23:55,066 --> 00:23:57,377
Why, that'll cut into my business.
503
00:23:57,401 --> 00:23:59,570
I can't stand mail-order competition.
504
00:24:01,280 --> 00:24:03,592
Send a wire to Beers and Marstuck.
505
00:24:03,616 --> 00:24:04,616
What about?
506
00:24:06,494 --> 00:24:07,888
Well, as a matter-of-fact,
507
00:24:07,912 --> 00:24:09,121
it's slipped my mind.
508
00:24:10,039 --> 00:24:11,039
I'll find out.
509
00:24:14,377 --> 00:24:15,479
Anyway.
510
00:24:15,503 --> 00:24:18,482
I haven't definitely decided
to take my advertising
511
00:24:18,506 --> 00:24:22,903
away from the paper, yet.
512
00:24:22,927 --> 00:24:26,365
Besides, I think you oughta
give me a chance to, sorta,
513
00:24:26,389 --> 00:24:27,890
change my mind.
514
00:24:28,891 --> 00:24:31,036
Well, you see.
515
00:24:31,060 --> 00:24:33,372
You only run a quarter of
a page every other day and,
516
00:24:33,396 --> 00:24:35,666
well, the smallest
mail-order contract would be
517
00:24:35,690 --> 00:24:37,316
several full pages a week.
518
00:24:38,693 --> 00:24:41,046
Say, if Mirrors and
Starbucks thinks this town
519
00:24:41,070 --> 00:24:43,048
is worth that much to them,
520
00:24:43,072 --> 00:24:45,092
it's worth that much to me.
521
00:24:45,116 --> 00:24:48,786
Of course, without any
mail-order competition.
522
00:24:50,246 --> 00:24:51,682
Well, I don't know.
523
00:24:51,706 --> 00:24:52,766
Aw, come on now.
524
00:24:52,790 --> 00:24:53,601
Give us a chance.
525
00:24:53,625 --> 00:24:55,727
The home people, you know.
526
00:24:55,751 --> 00:24:57,604
Please, give us a chance?
527
00:24:57,628 --> 00:24:59,982
I might make it a little bit more.
528
00:25:00,006 --> 00:25:01,775
Well, I'll see Mr. Webster,
529
00:25:01,799 --> 00:25:04,218
but I think that'll be fine, Mr. Young.
530
00:25:08,055 --> 00:25:09,324
All right, all right.
531
00:25:09,348 --> 00:25:11,326
We'd have it in on tomorrow's news truck.
532
00:25:11,350 --> 00:25:13,328
Well, we'll try it for a month, anyway.
533
00:25:13,352 --> 00:25:16,790
Well, it's a real pleasure
to have met you, Miss Hampton.
534
00:25:16,814 --> 00:25:20,711
I'll bring over the copy for
the first page tomorrow, and,
535
00:25:20,735 --> 00:25:22,462
maybe you can offer some suggestions.
536
00:25:22,486 --> 00:25:24,423
Well, I'll try.
537
00:25:24,447 --> 00:25:25,882
Thank you, thank you very much.
538
00:25:25,906 --> 00:25:28,302
Goodbye.
539
00:25:32,955 --> 00:25:35,726
Say, nevermind about that wire, Giddy.
540
00:25:35,750 --> 00:25:36,750
Zzzuh.
541
00:25:37,460 --> 00:25:39,187
Oh, yes, of course.
542
00:25:39,211 --> 00:25:42,357
Well, we won't have to worry
about Mr. Nathan Young anymore.
543
00:25:42,381 --> 00:25:44,735
Jerry, if you'da lost
Nate's advertisin',
544
00:25:44,759 --> 00:25:47,154
we couldn't of kept on
puttin' out the paper.
545
00:25:47,178 --> 00:25:50,490
Well, we won't stop for
a couple of weeks, anyway.
546
00:25:59,565 --> 00:26:00,876
Printer that to the loan to Mr. Webster.
547
00:26:00,900 --> 00:26:01,900
Yes, sir.
548
00:26:06,072 --> 00:26:07,799
Well, Sam, I'm glad to
see your catching up on your
549
00:26:07,823 --> 00:26:08,760
back payments.
550
00:26:08,784 --> 00:26:09,885
Yes, so am I.
551
00:26:11,577 --> 00:26:13,180
They tell me this new
girl editor of yours
552
00:26:13,204 --> 00:26:14,222
is pretty smart.
553
00:26:14,246 --> 00:26:15,515
Smart?
554
00:26:15,539 --> 00:26:16,683
Say.
555
00:26:16,707 --> 00:26:18,352
She's just like that.
556
00:26:18,376 --> 00:26:20,937
Why, in less than six months,
I'll have you all paid off
557
00:26:20,961 --> 00:26:22,064
and out of debt.
558
00:26:22,088 --> 00:26:23,565
Ah, that'll be a novelty.
559
00:26:23,589 --> 00:26:24,589
Yes, won't it?
560
00:26:25,841 --> 00:26:28,862
And, say, did you hear
about Nate Young comin'
561
00:26:28,886 --> 00:26:30,655
into the office to beat
her up before he knew
562
00:26:30,679 --> 00:26:32,157
she was a girl?
563
00:26:33,016 --> 00:26:34,284
Yes,
yes, I know all about it.
564
00:26:34,308 --> 00:26:35,244
You do?
565
00:26:35,268 --> 00:26:36,286
Who told ya?
566
00:26:36,310 --> 00:26:37,121
You did.
567
00:26:37,145 --> 00:26:38,163
Last time you were in.
568
00:26:38,187 --> 00:26:39,498
Oh.
569
00:26:39,522 --> 00:26:41,041
And three times before that.
570
00:26:41,065 --> 00:26:41,875
Oh.
571
00:26:41,899 --> 00:26:42,710
And I also know that my nephew, Brice,
572
00:26:42,734 --> 00:26:44,461
sent her down from the city.
573
00:26:44,485 --> 00:26:45,296
Ah.
574
00:26:45,320 --> 00:26:48,673
You told
me that at least ten times.
575
00:26:48,697 --> 00:26:50,342
Well, I guess I'll be going.
576
00:26:57,623 --> 00:27:00,102
So, she had an argument
with Nate Young, eh?
577
00:27:00,126 --> 00:27:02,145
Tried to teach him a lesson.
578
00:27:02,169 --> 00:27:02,980
Yeah.
579
00:27:03,004 --> 00:27:04,773
Now he's tryin' to teach her a lesson.
580
00:27:04,797 --> 00:27:05,982
Oh.
581
00:27:06,006 --> 00:27:08,527
Yeah, just took her for an auto ride.
582
00:27:10,010 --> 00:27:11,178
So long, Mart.
583
00:27:16,934 --> 00:27:17,934
Ah, Rigby.
584
00:27:19,019 --> 00:27:21,665
Get me a complete statement
of Webster's account.
585
00:27:21,689 --> 00:27:22,999
Showing the amount of his
payments and the balance
586
00:27:23,023 --> 00:27:24,000
he still owes.
587
00:27:24,024 --> 00:27:24,836
Yes, sir.
588
00:27:24,860 --> 00:27:26,420
And, also a complete
list of his bank deposits
589
00:27:26,444 --> 00:27:27,587
since he got his new editor.
590
00:27:27,611 --> 00:27:29,047
Yes, Mr. Blake.
591
00:27:32,074 --> 00:27:34,177
Now, right down there.
592
00:27:34,201 --> 00:27:36,555
That's where my great
grandfather's cabin stood
593
00:27:36,579 --> 00:27:37,955
in pioneer days.
594
00:27:39,373 --> 00:27:41,935
Oh, they fought Indians all around here.
595
00:27:41,959 --> 00:27:42,853
Indians?
596
00:27:42,877 --> 00:27:43,728
Oh, yes.
597
00:27:43,752 --> 00:27:44,564
Yeah.
598
00:27:44,588 --> 00:27:47,649
And, right here where we
are now, on this very hill,
599
00:27:47,673 --> 00:27:50,444
this is where a stockade stood.
600
00:27:50,468 --> 00:27:51,570
Oh, not this hill?
601
00:27:51,594 --> 00:27:53,071
This very hill.
602
00:27:53,095 --> 00:27:53,906
What, really?
603
00:27:53,930 --> 00:27:55,073
Mmhm.
604
00:27:55,097 --> 00:27:59,536
And in one battle here, my
great aunt, Libby Rogers,
605
00:27:59,560 --> 00:28:02,456
she shot six Indians, herself.
606
00:28:02,480 --> 00:28:03,291
Then she scalped 'em.
607
00:28:03,315 --> 00:28:05,500
What, she scalped all six of 'em?
608
00:28:05,524 --> 00:28:07,085
All six of 'em.
609
00:28:07,109 --> 00:28:07,962
Well.
610
00:28:07,986 --> 00:28:11,047
We had the scalps in the
family when I was little,
611
00:28:11,071 --> 00:28:14,342
but the moths got into them
and all the hair fell out.
612
00:28:14,366 --> 00:28:16,219
Oh, what a misfortune.
613
00:28:16,243 --> 00:28:17,596
It sure was.
614
00:28:17,620 --> 00:28:19,431
Gee, I wish I could've shown 'em to you.
615
00:28:19,455 --> 00:28:21,099
I'd love to have seen them.
616
00:28:21,123 --> 00:28:22,809
Oh, Nate, I've got to be
getting back to the office
617
00:28:22,833 --> 00:28:25,312
if I'm gonna get a paper out today.
618
00:28:36,514 --> 00:28:37,325
Who was that?
619
00:28:37,349 --> 00:28:40,202
That was John Levings
from over at the oil well.
620
00:28:40,226 --> 00:28:42,370
Another couple of inches and he'da hit me.
621
00:28:42,394 --> 00:28:43,580
Let's go, Nate.
622
00:28:43,604 --> 00:28:44,915
Sure, you bet.
623
00:28:53,739 --> 00:28:55,050
Thanks for the ride, Nate.
624
00:28:55,074 --> 00:28:56,510
And all the information.
625
00:28:56,534 --> 00:28:58,911
I feel almost like a pioneer now, myself.
626
00:28:59,995 --> 00:29:02,182
You know, I was gonna
ask you a question today,
627
00:29:02,206 --> 00:29:03,934
but I.
628
00:29:03,958 --> 00:29:05,751
I just couldn't get up my nerve.
629
00:29:06,710 --> 00:29:09,064
Oh, please don't ask me
anything I'll have to say no to,
630
00:29:09,088 --> 00:29:10,649
will you?
631
00:29:10,673 --> 00:29:13,300
I guess I wouldn't have
much of a chance, anyway.
632
00:29:16,512 --> 00:29:17,512
Goodbye.
633
00:29:18,556 --> 00:29:19,556
Goodbye, Nate.
634
00:29:23,435 --> 00:29:24,435
Jerry!
635
00:29:26,730 --> 00:29:27,542
Brice!
636
00:29:27,566 --> 00:29:28,566
You darling!
637
00:29:31,944 --> 00:29:33,380
Oh, I'm so glad to see you.
638
00:29:33,404 --> 00:29:34,839
Yeah, I'm glad to see you, too.
639
00:29:34,863 --> 00:29:35,924
You don't know
how much I've missed you.
640
00:29:35,948 --> 00:29:37,259
How's Spud and Hank and all of them?
641
00:29:37,283 --> 00:29:39,344
Oh, never mind that, I
wanna talk about you.
642
00:29:39,368 --> 00:29:42,305
Listen, come on in, give me
a lowdown on everything.
643
00:29:42,329 --> 00:29:43,831
We just got time for a little.
644
00:29:44,748 --> 00:29:46,142
Sit down.
645
00:29:46,166 --> 00:29:46,978
Oh, you.
646
00:29:47,002 --> 00:29:48,228
You're real, aren't you, darling?
647
00:29:48,252 --> 00:29:49,437
I'm not just dreaming or anything?
648
00:29:49,461 --> 00:29:50,730
Well, if you don't believe
I'm alive, just pinch me
649
00:29:50,754 --> 00:29:52,732
and see if I don't wake up.
650
00:29:52,756 --> 00:29:53,568
Oh!
651
00:29:57,219 --> 00:29:58,280
How is Sam and?
652
00:29:58,304 --> 00:30:00,323
Oh, everything's wonderful.
653
00:30:00,347 --> 00:30:02,409
I've run up the circulation nearly 800.
654
00:30:02,433 --> 00:30:03,535
Most of it in the last two weeks.
655
00:30:03,559 --> 00:30:04,370
Is it?
656
00:30:04,394 --> 00:30:05,787
And nearly twice as much advertising.
657
00:30:05,811 --> 00:30:08,415
Can you imagine the kick
I get out of seeing it grow
658
00:30:08,439 --> 00:30:10,083
and realizing I'm doing it all by myself?
659
00:30:10,107 --> 00:30:12,002
I'll bet Sam"s tickled to death.
660
00:30:12,026 --> 00:30:12,837
Tickled?
661
00:30:12,861 --> 00:30:14,754
You should've seen him
when I first came here.
662
00:30:14,778 --> 00:30:16,715
He was tired and ready to quit.
663
00:30:16,739 --> 00:30:18,925
Then to see him wake up and
take an interest in things.
664
00:30:18,949 --> 00:30:21,720
And to realize I'm
responsible for that, too.
665
00:30:21,744 --> 00:30:25,557
You know, he wanted a newspaper
and I'm giving it to him.
666
00:30:25,581 --> 00:30:27,601
I love that old man, Brice.
667
00:30:27,625 --> 00:30:29,394
Attagirl, I knew you could do it.
668
00:30:30,419 --> 00:30:31,271
Hello there, Sam.
669
00:30:31,295 --> 00:30:32,147
Hello, Ed, how are ya?
670
00:30:32,171 --> 00:30:33,065
How's the boy?
671
00:30:36,258 --> 00:30:38,194
I thought you were comin'
back and ask me to marry ya.
672
00:30:38,218 --> 00:30:39,404
Not that I would or anything.
673
00:30:39,428 --> 00:30:42,616
Well, I sworn.
674
00:30:42,640 --> 00:30:43,451
Sam.
675
00:30:43,475 --> 00:30:45,702
Well, well, why didn't
you let a fellow know
676
00:30:45,726 --> 00:30:47,370
so? We coulda got out the band?
677
00:30:47,394 --> 00:30:48,455
Well, I didn't know it myself.
678
00:30:48,479 --> 00:30:49,290
I just came.
679
00:30:49,314 --> 00:30:50,564
Sit down, sit down.
680
00:30:51,899 --> 00:30:53,501
Gosh, it's great to see you again, Sam.
681
00:30:53,525 --> 00:30:54,794
Ah, it's great to see me?
682
00:30:54,818 --> 00:30:58,381
Yeah, I guess this is
what you've come to see?
683
00:30:58,405 --> 00:30:59,215
Maybe.
684
00:30:59,239 --> 00:31:00,051
I wouldn't say.
685
00:31:00,075 --> 00:31:02,052
Has she told you what happened?
686
00:31:02,076 --> 00:31:03,094
Well, she's been braggin' a lot.
687
00:31:03,118 --> 00:31:04,471
I don't know how much of it is true.
688
00:31:04,495 --> 00:31:08,433
Oh ho, say she's the smartest
thing this side of anywhere.
689
00:31:08,457 --> 00:31:10,143
Oh is that so?
690
00:31:10,167 --> 00:31:12,020
Well, she doesn't look
so intelligent to me.
691
00:31:12,044 --> 00:31:12,855
- Yeah?
- Oh.
692
00:31:14,421 --> 00:31:15,523
I want to see Miss Hampton.
693
00:31:15,547 --> 00:31:16,900
Say I'll only keep her a minute.
694
00:31:16,924 --> 00:31:18,175
I'll see if she's busy.
695
00:31:19,385 --> 00:31:21,154
The name is Levings?
696
00:31:21,178 --> 00:31:21,988
That's right.
697
00:31:22,012 --> 00:31:23,012
John Levings.
698
00:31:26,892 --> 00:31:28,894
Oh, would you pardon me just a minute?
699
00:31:30,104 --> 00:31:31,915
Tell me, how's old New York?
700
00:31:31,939 --> 00:31:33,291
You want to see me?
701
00:31:33,315 --> 00:31:35,543
I just dropped in to
give you a little news.
702
00:31:35,567 --> 00:31:37,253
We've closed down the well.
703
00:31:37,277 --> 00:31:38,696
We didn't find any oil.
704
00:31:39,822 --> 00:31:42,175
You mean, the well has failed?
705
00:31:42,199 --> 00:31:44,260
I'm afraid that's right.
706
00:31:44,284 --> 00:31:45,679
Well, this is very important news.
707
00:31:45,703 --> 00:31:47,972
Would you come in and
give me a full report?
708
00:31:47,996 --> 00:31:51,059
I haven't time right now,
but here's a statement.
709
00:31:51,083 --> 00:31:52,936
It will explain everything.
710
00:31:52,960 --> 00:31:54,020
But I'd like an interview.
711
00:31:54,044 --> 00:31:57,023
Lots of people in town
have money invested.
712
00:31:57,047 --> 00:31:59,442
You see, this is of vital importance.
713
00:31:59,466 --> 00:32:00,610
It's all in there.
714
00:32:00,634 --> 00:32:02,445
I'm sorry I can't stop now.
715
00:32:02,469 --> 00:32:03,279
Later, perhaps.
716
00:32:03,303 --> 00:32:04,115
Oh, but Mr. Levings-
717
00:32:04,139 --> 00:32:05,514
- I'm sorry.
718
00:32:21,238 --> 00:32:24,092
Did he say the oil well had failed?
719
00:32:24,116 --> 00:32:25,116
Yes.
720
00:32:27,369 --> 00:32:29,329
Oh.
721
00:32:31,206 --> 00:32:32,206
What?
722
00:32:33,208 --> 00:32:34,501
Did you have money in it?
723
00:32:38,380 --> 00:32:40,591
I put in all my savings.
724
00:32:41,759 --> 00:32:44,988
Every cent.
725
00:32:45,012 --> 00:32:46,239
So did the maid at the hotel.
726
00:32:46,263 --> 00:32:48,241
And the station taxi driver.
727
00:32:48,265 --> 00:32:50,994
A lot of others who
couldn't afford to lose.
728
00:32:51,853 --> 00:32:54,539
Oh, why don't you go home and rest awhile?
729
00:32:54,563 --> 00:32:56,624
Try not to think too much about it.
730
00:32:56,648 --> 00:32:59,193
And don't say anything to
anyone until I know more?
731
00:33:00,944 --> 00:33:01,944
If you say so.
732
00:33:14,458 --> 00:33:15,458
All right, 6:30.
733
00:33:18,962 --> 00:33:20,690
Well, you're dated up with
dinner tonight at Uncle Mart's,
734
00:33:20,714 --> 00:33:23,735
So you better run home and
put on that other dress.
735
00:33:23,759 --> 00:33:25,320
I can't go to dinner tonight.
736
00:33:25,344 --> 00:33:26,155
Why?
737
00:33:26,179 --> 00:33:27,530
The oil well failed.
738
00:33:27,554 --> 00:33:28,364
Failed?
739
00:33:28,388 --> 00:33:29,200
Yes, they're closing down.
740
00:33:29,224 --> 00:33:31,576
This is the statement
that Levings just left me.
741
00:33:31,600 --> 00:33:32,702
Oil well?
742
00:33:32,726 --> 00:33:34,162
Yes, it's on West Hill.
743
00:33:34,186 --> 00:33:35,914
Your uncle was interested in it.
744
00:33:35,938 --> 00:33:37,040
Well, if he had any money in it,
745
00:33:37,064 --> 00:33:39,083
he'll probably kill himself.
746
00:33:39,107 --> 00:33:40,359
He's such a good loser.
747
00:33:44,780 --> 00:33:46,841
I think I will accept
that dinner invitation.
748
00:33:46,865 --> 00:33:48,635
I might be able to get a
statement from your uncle
749
00:33:48,659 --> 00:33:49,969
about the well.
750
00:33:49,993 --> 00:33:50,805
A statement?
751
00:33:50,829 --> 00:33:52,514
No, it's the free feed you're lookin' for.
752
00:33:52,538 --> 00:33:53,723
What time is dinner?
753
00:33:53,747 --> 00:33:55,225
6:30 and you better not be late.
754
00:33:55,249 --> 00:33:57,101
All right, you call
for me at the hotel at 6.
755
00:33:57,125 --> 00:33:58,770
Now, get out and let
me get some work done.
756
00:33:58,794 --> 00:34:00,772
Ah, the real newspaper editor, eh?
757
00:34:00,796 --> 00:34:01,797
Goodbye.
758
00:34:05,259 --> 00:34:08,947
There's somethin" funny about this.
759
00:34:08,971 --> 00:34:09,971
Funny?
760
00:34:14,935 --> 00:34:16,371
Oh, Brice.
761
00:34:16,395 --> 00:34:17,914
Have a cigar.
762
00:34:17,938 --> 00:34:19,165
What, only one?
763
00:34:19,189 --> 00:34:21,251
You know, I don't know when
I've adored a dinner more.
764
00:34:21,275 --> 00:34:23,962
I've been having my meals in
hotels and cafés, it seems,
765
00:34:23,986 --> 00:34:24,839
for ages.
766
00:34:24,863 --> 00:34:27,006
She means hash houses and beaneries.
767
00:34:27,030 --> 00:34:29,217
That word café is
something she's picked up
768
00:34:29,241 --> 00:34:30,844
since she's been an editor.
769
00:34:30,868 --> 00:34:32,345
I must say that you
don't look old enough
770
00:34:32,369 --> 00:34:33,996
to be the editor of a newspaper.
771
00:34:35,080 --> 00:34:37,642
Seems to me as if you oughta
be playing with paper dolls.
772
00:34:37,666 --> 00:34:40,103
[Brice] Don't let appearances
deceive you, Uncle Mart.
773
00:34:40,127 --> 00:34:41,688
You'll pull back her
hair just a little bit,
774
00:34:41,712 --> 00:34:44,148
you'll notice a scar where
she had her face lifted.
775
00:34:45,382 --> 00:34:46,609
Brice.
776
00:34:46,633 --> 00:34:47,652
A sugar, Miss Hampton?
777
00:34:47,676 --> 00:34:49,070
Yes, one please.
778
00:34:49,094 --> 00:34:50,738
Four for me.
779
00:34:50,762 --> 00:34:52,699
Not four lumps?
780
00:34:52,723 --> 00:34:53,908
Now, look here, Aunt Emma.
781
00:34:53,932 --> 00:34:55,535
I know people who don't
take any sugar at all
782
00:34:55,559 --> 00:34:56,995
and I don't raise a holler about it.
783
00:34:57,019 --> 00:34:59,539
But the minute I ask for four,
everybody goes into spasms
784
00:34:59,563 --> 00:35:00,374
and things.
785
00:35:00,398 --> 00:35:02,274
I should think they would.
786
00:35:03,191 --> 00:35:05,837
Oh, just to prove that
I'm a sure enough editor,
787
00:35:05,861 --> 00:35:07,797
will you give me an interview?
788
00:35:07,821 --> 00:35:09,924
Oh, what about?
789
00:35:09,948 --> 00:35:12,552
Mr. Levings was in
today about the oil well.
790
00:35:12,576 --> 00:35:13,387
Hm.
791
00:35:13,411 --> 00:35:14,637
Yes, yes.
792
00:35:14,661 --> 00:35:16,556
Ah, that was very unfortunate.
793
00:35:16,580 --> 00:35:18,725
You know if Levings had really struck oil,
794
00:35:18,749 --> 00:35:21,477
it would have been a big thing for Apex.
795
00:35:21,501 --> 00:35:23,021
'Course that was my real
reason for becoming connected
796
00:35:23,045 --> 00:35:24,397
with the project.
797
00:35:24,421 --> 00:35:26,733
Well, just what was
your connection with it?
798
00:35:26,757 --> 00:35:28,109
That is, if you don't mind.
799
00:35:28,133 --> 00:35:28,943
Oh, no, no.
800
00:35:28,967 --> 00:35:29,778
Not at all.
801
00:35:29,802 --> 00:35:31,863
I was merely the banker
who was handling the funds
802
00:35:31,887 --> 00:35:33,990
that some Eastern people had put into it.
803
00:35:34,014 --> 00:35:35,992
'Course I had some money
of my own invested,
804
00:35:36,016 --> 00:35:37,726
but I could afford to lose that.
805
00:35:38,644 --> 00:35:40,455
Mr. Levings left a
statement at the office today.
806
00:35:40,479 --> 00:35:41,831
Of course, you read it?
807
00:35:41,855 --> 00:35:42,832
No, no.
808
00:35:42,856 --> 00:35:44,876
He came into the bank
yesterday to ask my advice
809
00:35:44,900 --> 00:35:47,128
and I told him to take
the bull by the horns.
810
00:35:47,152 --> 00:35:48,922
To give the news to your paper.
811
00:35:48,946 --> 00:35:51,007
Levings is the responsible party.
812
00:35:51,031 --> 00:35:53,384
He's in charge of everything.
813
00:35:53,408 --> 00:35:55,243
Now, if you'll excuse me.
814
00:36:05,712 --> 00:36:07,899
It's a wonderful old painting.
815
00:36:07,923 --> 00:36:08,817
Oh yes, yes.
816
00:36:08,841 --> 00:36:10,926
It's been in the family
for a good many years.
817
00:36:12,844 --> 00:36:15,531
Is the interview over?
818
00:36:15,555 --> 00:36:18,117
Well, there's just
one question I hesitate
819
00:36:18,141 --> 00:36:19,744
about asking.
820
00:36:19,768 --> 00:36:21,871
Quite a number of people
bought stock in the company.
821
00:36:21,895 --> 00:36:24,540
Some, I suppose, because
you were connected with it.
822
00:36:24,564 --> 00:36:27,693
I wondered if you might have
something to say to them.
823
00:36:28,902 --> 00:36:31,089
I've been wondering
whether I couldn't take over
824
00:36:31,113 --> 00:36:34,926
that stock for a little
part of its purchase price.
825
00:36:34,950 --> 00:36:37,512
So that the stockholders won't
lose all of their investment.
826
00:36:37,536 --> 00:36:38,930
Well, I think that's splendid.
827
00:36:38,954 --> 00:36:40,181
May I print what you just said?
828
00:36:40,205 --> 00:36:41,849
Oh, not just yet.
829
00:36:41,873 --> 00:36:42,850
I must have time to think it over.
830
00:36:42,874 --> 00:36:44,352
Oh, of course.
831
00:36:44,376 --> 00:36:46,479
Oh, gracious, I must
get back to the office.
832
00:36:46,503 --> 00:36:47,963
Brice, would you get my wrap?
833
00:36:49,506 --> 00:36:53,111
I'm sorry to have to eat and
run, but I'm a working girl.
834
00:36:53,135 --> 00:36:54,696
Well, you're not gonna work tonight.
835
00:36:54,720 --> 00:36:56,572
Well, if Apex is to have
a paper in the morning.
836
00:36:56,596 --> 00:36:57,408
Thank you.
837
00:36:57,432 --> 00:36:59,617
Well, I always say early
to bed, early to rise.
838
00:36:59,641 --> 00:37:01,244
Now, don't give her that kind of advice.
839
00:37:01,268 --> 00:37:03,079
She's wise enough now with
the sleep that she gets.
840
00:37:03,980 --> 00:37:05,498
Well she must come again real soon.
841
00:37:05,522 --> 00:37:06,333
Goodnight.
842
00:37:06,357 --> 00:37:08,001
Goodnight.
843
00:37:08,025 --> 00:37:09,711
Well, thanks so much for the interview.
844
00:37:09,735 --> 00:37:12,130
May I say that you're
trying to work out a way
845
00:37:12,154 --> 00:37:13,840
to trade some of the loss?
846
00:37:13,864 --> 00:37:17,927
Well, I don't suppose
it would do any harm.
847
00:37:17,951 --> 00:37:19,512
Oh, thanks so much for everything.
848
00:37:19,536 --> 00:37:20,346
Goodnight.
849
00:37:20,370 --> 00:37:21,180
- Goodnight.
- Goodnight.
850
00:37:21,204 --> 00:37:22,015
Goodnight.
851
00:37:22,039 --> 00:37:23,039
Goodnight.
852
00:37:34,551 --> 00:37:36,279
Please don't come in.
853
00:37:36,303 --> 00:37:38,031
I'll never get any work done.
854
00:37:38,055 --> 00:37:41,117
Oh, but, Jerry, I haven't
seen ya but a minute tonight.
855
00:37:41,141 --> 00:37:43,578
You know, I didn't realize
how I'd fallen for ya
856
00:37:43,602 --> 00:37:45,705
until after you'd gone away.
857
00:37:45,729 --> 00:37:46,914
What I should have done was drag you down
858
00:37:46,938 --> 00:37:49,042
to that license bureau
the day you got fired.
859
00:37:49,066 --> 00:37:50,626
I've got a lot to do.
860
00:37:50,650 --> 00:37:53,296
Yes, I forgot I was
holding up the parade.
861
00:37:53,320 --> 00:37:55,214
Well, good luck on the story.
862
00:37:55,238 --> 00:37:56,758
Thanks, Brice.
863
00:37:56,782 --> 00:37:58,301
I mean that.
864
00:37:58,325 --> 00:37:59,385
Goodnight.
865
00:37:59,409 --> 00:38:00,409
Goodnight.
866
00:38:16,093 --> 00:38:17,111
New York calling.
867
00:38:17,135 --> 00:38:18,135
Hello, hello.
868
00:38:21,306 --> 00:38:23,475
Oh my, my, my.
869
00:38:25,811 --> 00:38:26,622
What's the matter?
870
00:38:26,646 --> 00:38:28,206
Did I frighten ya, Giddy?
871
00:38:28,230 --> 00:38:29,749
No, the name is not Giddy.
872
00:38:29,773 --> 00:38:30,584
I know!
873
00:38:30,608 --> 00:38:33,002
It's spelt with a Z like in wasp.
874
00:38:33,026 --> 00:38:34,045
Yeah.
875
00:38:34,069 --> 00:38:35,797
Oh, speaking of wasps.
876
00:38:35,821 --> 00:38:36,632
Now, wait a minute.
877
00:38:36,656 --> 00:38:39,366
Wait'll the folks in the
morning get a load of this?
878
00:38:40,367 --> 00:38:44,013
What big chiseler spent all
afternoon with a certain
879
00:38:44,037 --> 00:38:45,348
young widow?
880
00:38:45,372 --> 00:38:46,183
Know the answer?
881
00:38:46,207 --> 00:38:47,225
Mm, no.
882
00:38:47,249 --> 00:38:48,601
You better tell me, though,
so I won't stay awake
883
00:38:48,625 --> 00:38:49,852
all night.
884
00:38:49,876 --> 00:38:52,396
The guy who makes tombstones.
885
00:38:52,420 --> 00:38:53,232
Oh, you idiot.
886
00:38:53,256 --> 00:38:54,398
Well, it's an idea, you know.
887
00:38:54,422 --> 00:38:55,733
I'm hard pressed for work.
888
00:38:55,757 --> 00:39:00,762
Sometimes, you'll say most
anything to... (groans)
889
00:39:03,765 --> 00:39:05,368
I'm so glad you're here.
890
00:39:05,392 --> 00:39:06,203
Why, what's the matter?
891
00:39:06,227 --> 00:39:08,246
Anything wrong?
892
00:39:08,270 --> 00:39:09,164
Just tell me.
893
00:39:09,188 --> 00:39:11,415
Would Martin Blake by back
stock in that oil company
894
00:39:11,439 --> 00:39:13,709
just to do the people in
this town a good turn?
895
00:39:13,733 --> 00:39:14,752
Blake buy back stock, why?
896
00:39:14,776 --> 00:39:17,171
Yes, I mean, would he
take back worthless stock,
897
00:39:17,195 --> 00:39:19,465
at any figure, just to keep
the investors in that company
898
00:39:19,489 --> 00:39:20,591
from losing everything?
899
00:39:20,615 --> 00:39:22,301
Not if I know Martin Blake.
900
00:39:22,325 --> 00:39:23,302
Uh huh.
901
00:39:23,326 --> 00:39:25,036
He almost had me fooled tonight.
902
00:39:26,204 --> 00:39:27,807
That well isn't a failure.
903
00:39:27,831 --> 00:39:28,933
What?
904
00:39:28,957 --> 00:39:30,768
They've struck oil.
905
00:39:30,792 --> 00:39:31,602
Struck oil?
906
00:39:31,626 --> 00:39:32,437
Are you sure?
907
00:39:32,461 --> 00:39:33,438
Yes.
908
00:39:33,462 --> 00:39:35,898
And they're trying to pull
a raw deal on all the people
909
00:39:35,922 --> 00:39:37,090
that put money into it.
910
00:39:41,219 --> 00:39:42,530
Main one two seven.
911
00:39:42,554 --> 00:39:44,574
I was out at the well this afternoon.
912
00:39:44,598 --> 00:39:46,141
Hello, Palace Hotel?
913
00:39:47,100 --> 00:39:49,912
Well, would you ring Mr.
Levings' room please?
914
00:39:49,936 --> 00:39:51,706
Now, Jerry, don't do
anything to antagonize Blake.
915
00:39:51,730 --> 00:39:52,541
I haven't told ya-
916
00:39:52,565 --> 00:39:55,084
- Listen, I've got Blake's number, too.
917
00:39:55,108 --> 00:39:56,252
Hello.
918
00:39:56,276 --> 00:39:57,587
Mr. Levings?
919
00:39:57,611 --> 00:40:00,840
Mr. Levings, this is Miss
Hampton of the Advocate.
920
00:40:00,864 --> 00:40:01,966
It's very important that you come over
921
00:40:01,990 --> 00:40:03,533
to the office right away.
922
00:40:04,826 --> 00:40:05,637
Now, Jerry.
923
00:40:05,661 --> 00:40:06,661
It is important.
924
00:40:08,079 --> 00:40:10,683
I'm afraid I can't tell
you over the phone.
925
00:40:10,707 --> 00:40:12,226
Well, I'm sure you'd much rather have me
926
00:40:12,250 --> 00:40:13,752
explain it to you, personally.
927
00:40:16,671 --> 00:40:17,732
Well, thanks a lot.
928
00:40:17,756 --> 00:40:19,108
I can expect you?
929
00:40:19,132 --> 00:40:19,943
Fine.
930
00:40:19,967 --> 00:40:22,111
Oh now, Jerry.
931
00:40:22,135 --> 00:40:23,571
Don't you worry.
932
00:40:23,595 --> 00:40:25,489
I'm not gonna fumble this.
933
00:40:25,513 --> 00:40:27,950
I've gotten away with a
good deal so far, haven't I?
934
00:40:27,974 --> 00:40:29,160
Yes, you sure have, Jerry.
935
00:40:29,184 --> 00:40:31,662
All right, I'm gonna tie
this all right on Mr. Levings
936
00:40:31,686 --> 00:40:33,164
with a nice little bow.
937
00:40:33,188 --> 00:40:35,315
Ooh, I've got to get Nate Young over here.
938
00:40:36,566 --> 00:40:37,859
Main two eight two.
939
00:40:44,282 --> 00:40:45,927
You sure you haven't
made that too strong?
940
00:40:45,951 --> 00:40:47,410
Oh no, it's all right.
941
00:40:48,495 --> 00:40:49,537
There he is now.
942
00:40:50,664 --> 00:40:52,332
Bill, hurry, Bill.
943
00:40:58,004 --> 00:40:59,565
What's this all about, Miss Hampton?
944
00:40:59,589 --> 00:41:01,258
Won't you come in?
945
00:41:04,344 --> 00:41:05,905
Sit down.
946
00:41:05,929 --> 00:41:07,323
Well, I haven't got much time.
947
00:41:07,347 --> 00:41:10,100
Well, I think you'd be much
more comfortable sitting.
948
00:41:14,771 --> 00:41:16,022
Well, what is it?
949
00:41:18,024 --> 00:41:19,835
I'm going to give you a
chance to change that statement
950
00:41:19,859 --> 00:41:22,296
you gave me about the oil well.
951
00:41:22,320 --> 00:41:23,631
Change it?
952
00:41:23,655 --> 00:41:25,716
You said the well was a failure.
953
00:41:25,740 --> 00:41:27,468
What do you mean by that?
954
00:41:27,492 --> 00:41:29,553
I was off to the well this afternoon.
955
00:41:29,577 --> 00:41:31,514
I started to light a cigarette
and one of your laborers
956
00:41:31,538 --> 00:41:32,538
nearly fainted.
957
00:41:34,457 --> 00:41:36,001
Just what are you getting at?
958
00:41:37,043 --> 00:41:38,896
There were gas bubbles in the pumps.
959
00:41:38,920 --> 00:41:39,856
And the pumps were going.
960
00:41:39,880 --> 00:41:41,274
That means you were
mudding down the pressure
961
00:41:41,298 --> 00:41:43,150
to keep the well from blowing in.
962
00:41:43,174 --> 00:41:45,927
That well is a failure and
we're gonna close it down.
963
00:41:47,137 --> 00:41:50,199
Mr. Levings, I was born
practically under an oil well
964
00:41:50,223 --> 00:41:51,223
in Pennsylvania.
965
00:41:52,809 --> 00:41:54,620
First thing I smelled
when I came into the world
966
00:41:54,644 --> 00:41:55,871
was crude oil.
967
00:41:55,895 --> 00:41:57,689
But never anything as crude as this.
968
00:42:00,859 --> 00:42:02,295
Don't you think you'd better admit it?
969
00:42:02,319 --> 00:42:04,088
Won't admit anything.
970
00:42:04,112 --> 00:42:05,631
That well is a failure.
971
00:42:05,655 --> 00:42:07,717
Just a moment, please.
972
00:42:07,741 --> 00:42:09,802
I was talking to the farmers
today out at the well
973
00:42:09,826 --> 00:42:12,680
and found you've been buying
up land in your own name.
974
00:42:12,704 --> 00:42:14,056
You've been double-crossing everybody,
975
00:42:14,080 --> 00:42:15,933
including Martin Blake.
976
00:42:15,957 --> 00:42:17,476
Double-crossing him?
977
00:42:17,500 --> 00:42:18,561
Why, Martin Blake-
978
00:42:18,585 --> 00:42:21,004
- Oh, don't say anything
you'll be sorry for.
979
00:42:23,256 --> 00:42:24,692
This is the headline we intend running
980
00:42:24,716 --> 00:42:25,818
on the paper tomorrow.
981
00:42:25,842 --> 00:42:28,946
Now, you don't have to admit
anything if you don't want to.
982
00:42:28,970 --> 00:42:30,781
But this is the banner
line for the Advocate
983
00:42:30,805 --> 00:42:31,824
tomorrow morning.
984
00:42:31,848 --> 00:42:33,951
I'm giving you a chance
to change your statement.
985
00:42:33,975 --> 00:42:36,978
Either that, or we print this
proof and your statement, too.
986
00:42:37,854 --> 00:42:39,749
[Nate Young] I came as soon as I could.
987
00:42:39,773 --> 00:42:41,250
Oh, Nate, will you tell
Mr. Levings what we saw
988
00:42:41,274 --> 00:42:42,877
at the oil well today.
989
00:42:42,901 --> 00:42:43,837
Sure.
990
00:42:43,861 --> 00:42:46,881
Right on the spot where my
grand uncle, Jeremiah Young,
991
00:42:46,905 --> 00:42:48,215
was surrounded by a band of 30 Indians-
992
00:42:48,239 --> 00:42:50,658
- Nate, please, about the well.
993
00:42:52,243 --> 00:42:53,262
Well.
994
00:42:53,286 --> 00:42:56,599
If anybody tells you that
that well is a failure.
995
00:42:56,623 --> 00:42:58,184
All right.
996
00:42:58,208 --> 00:42:59,727
What do you want?
997
00:42:59,751 --> 00:43:01,645
Just a statement of what
you think the output will be
998
00:43:01,669 --> 00:43:03,338
and when you will start swabbing.
999
00:43:04,339 --> 00:43:05,339
I'll see Blake.
1000
00:43:06,966 --> 00:43:07,778
Oh Bill.
1001
00:43:07,802 --> 00:43:09,737
File a hundred words to
the associated press.
1002
00:43:09,761 --> 00:43:11,906
Tell them we've struck oil
here and that Martin Blake,
1003
00:43:11,930 --> 00:43:14,367
prominent Apex banker, is
interested in the company.
1004
00:43:14,391 --> 00:43:15,826
Oh boy.
1005
00:44:09,612 --> 00:44:12,550
Do you realize you're worth
a hundred thousand dollars?
1006
00:44:12,574 --> 00:44:13,717
Well, I don't care.
1007
00:44:13,741 --> 00:44:15,469
I don't care for the money.
1008
00:44:15,493 --> 00:44:16,595
Why, you'll get used to it.
1009
00:44:16,619 --> 00:44:18,139
Well, no I won't.
1010
00:44:18,163 --> 00:44:20,391
All these servants and all
this money frighten me.
1011
00:44:20,415 --> 00:44:22,476
You've only got a few years to live-
1012
00:44:22,500 --> 00:44:23,811
- Well, but I wanna live happy.
1013
00:44:23,835 --> 00:44:26,063
I don't wanna live in that big house.
1014
00:44:26,087 --> 00:44:28,065
I wanna do my own wash and my own cooking
1015
00:44:28,089 --> 00:44:29,883
and my own ironing and everything.
1016
00:44:31,217 --> 00:44:32,194
Jimmy!
1017
00:44:32,218 --> 00:44:33,028
Yes, mom?
1018
00:44:33,052 --> 00:44:33,864
[Mother] Don't play with them kids.
1019
00:44:33,888 --> 00:44:36,115
Their family don't own no oil stock.
1020
00:44:36,139 --> 00:44:37,140
You come up here.
1021
00:44:44,564 --> 00:44:45,833
Here are your corrections.
1022
00:44:45,857 --> 00:44:47,334
And I wish you'd speed up on everything.
1023
00:44:47,358 --> 00:44:49,235
We'll have to print 12 pages today.
1024
00:44:51,029 --> 00:44:52,006
Can't make it.
1025
00:44:52,030 --> 00:44:53,966
I've got everybody sweatin' now.
1026
00:44:53,990 --> 00:44:56,844
Why, that old press is stuck
together with chewin' gum.
1027
00:44:56,868 --> 00:44:59,370
She laid down on me five times last night.
1028
00:45:01,456 --> 00:45:03,058
Well.
1029
00:45:03,082 --> 00:45:04,643
We'll just have to make
Mr. Webster get some
1030
00:45:04,667 --> 00:45:05,562
new equipment somehow.
1031
00:45:06,587 --> 00:45:08,022
Do the best you can, won't you?
1032
00:45:08,046 --> 00:45:09,046
Yes, missy.
1033
00:45:10,215 --> 00:45:11,734
Hey, how you makin' on that?
1034
00:45:11,758 --> 00:45:12,568
I'm good.
1035
00:45:12,592 --> 00:45:13,403
Good.
1036
00:45:13,427 --> 00:45:14,778
Will you cut down everything?
1037
00:45:14,802 --> 00:45:16,197
The press room's swamped.
1038
00:45:16,221 --> 00:45:17,406
How'd you make out with Sam?
1039
00:45:17,430 --> 00:45:19,366
Oh, he just keeps saying
he won't bite off more
1040
00:45:19,390 --> 00:45:21,285
than he could chew.
1041
00:45:21,309 --> 00:45:23,537
I think he's still
afraid to take a chance.
1042
00:45:23,561 --> 00:45:24,914
Well how does he expect
to get a newspaper out
1043
00:45:24,938 --> 00:45:27,625
if he hasn't got the proper equipment?
1044
00:45:27,649 --> 00:45:29,526
Okay, I'll cut out all I can.
1045
00:46:32,088 --> 00:46:33,899
Well, here we are.
1046
00:46:33,923 --> 00:46:36,026
Everything cut to the eyelashes.
1047
00:46:36,050 --> 00:46:38,362
I hope you like 'em.
1048
00:46:38,386 --> 00:46:40,030
Oh, you're sweet, Brice.
1049
00:46:40,054 --> 00:46:41,824
To stay here and help me
when you oughta be back
1050
00:46:41,848 --> 00:46:42,849
on your own job.
1051
00:46:44,017 --> 00:46:46,161
You know why I am staying, don't you?
1052
00:46:46,185 --> 00:46:47,312
I know, darling, but.
1053
00:46:48,438 --> 00:46:50,165
You know, when I get
married, I want a home.
1054
00:46:50,189 --> 00:46:51,190
I wanna stay in it.
1055
00:46:52,108 --> 00:46:54,753
And I wanna be the
one to get you that home
1056
00:46:54,777 --> 00:46:56,613
for you to stay in it.
1057
00:46:59,490 --> 00:47:00,742
You're sweet.
1058
00:47:02,118 --> 00:47:07,123
Everything's goin'
fine, isn't it?
1059
00:47:14,339 --> 00:47:15,340
Hiya, Sam.
1060
00:47:20,803 --> 00:47:22,531
Oh, Mr. Webster.
1061
00:47:22,555 --> 00:47:23,991
I've gotta talk to you
about getting more equipment
1062
00:47:24,015 --> 00:47:25,099
for the office.
1063
00:47:27,101 --> 00:47:28,102
Oh, what's a matter?
1064
00:47:30,271 --> 00:47:32,416
Maybe you'd better come
in my office a minute.
1065
00:47:32,440 --> 00:47:33,542
But.
1066
00:47:33,566 --> 00:47:34,566
Are you ill?
1067
00:47:35,443 --> 00:47:36,443
No.
1068
00:47:37,445 --> 00:47:38,696
No, I'm all right.
1069
00:47:56,172 --> 00:47:57,840
What's the matter?
1070
00:47:59,676 --> 00:48:01,070
Jerry.
1071
00:48:01,094 --> 00:48:03,447
I'm gonna lose the Advocate.
1072
00:48:03,471 --> 00:48:04,615
Lose the Advocate?
1073
00:48:04,639 --> 00:48:05,639
How?
1074
00:48:07,266 --> 00:48:09,244
Blake's taking it over.
1075
00:48:09,268 --> 00:48:10,663
Blake?
1076
00:48:10,687 --> 00:48:12,063
I just come from the bank.
1077
00:48:13,398 --> 00:48:15,626
That's why I didn't
wanna spend anymore money
1078
00:48:15,650 --> 00:48:16,710
on equipment.
1079
00:48:16,734 --> 00:48:19,755
I was tryin' to pay him off.
1080
00:48:19,779 --> 00:48:21,382
But he can't take your
paper without going to court
1081
00:48:21,406 --> 00:48:23,425
no matter how much you owe him.
1082
00:48:23,449 --> 00:48:24,426
Don't you worry.
1083
00:48:24,450 --> 00:48:26,178
We'll raise the money.
1084
00:48:26,202 --> 00:48:28,222
Oh, yes he can.
1085
00:48:28,246 --> 00:48:29,580
He can take it, all right.
1086
00:48:34,460 --> 00:48:35,460
It belongs to him.
1087
00:48:36,879 --> 00:48:37,964
Belongs to him?
1088
00:48:39,590 --> 00:48:42,653
Well, you see when I had to
have more money to keep going,
1089
00:48:42,677 --> 00:48:45,722
Blake made me give him a bill
of sale for everything here.
1090
00:48:46,973 --> 00:48:48,933
I been kinda paying him back.
1091
00:48:50,351 --> 00:48:52,603
But, you'll be all right.
1092
00:48:54,981 --> 00:48:56,023
I'll be all right?
1093
00:48:57,066 --> 00:49:00,462
Yeah, he told me to tell
ya that he wanted ya to keep
1094
00:49:00,486 --> 00:49:01,588
on workin' for him.
1095
00:49:01,612 --> 00:49:02,424
As if I'd work for him.
1096
00:49:02,448 --> 00:49:04,007
I'd starve to death first.
1097
00:49:04,031 --> 00:49:06,117
Well, he'd give ya everything you want.
1098
00:49:07,326 --> 00:49:09,370
You won't have to worry about equipment.
1099
00:49:10,538 --> 00:49:12,749
And don't you worry about me.
1100
00:49:13,958 --> 00:49:15,352
I'll be all right.
1101
00:49:15,376 --> 00:49:16,937
Why.
1102
00:49:16,961 --> 00:49:19,839
I been kinda wantin'
to retire right along.
1103
00:49:23,009 --> 00:49:23,986
But I.
1104
00:49:24,010 --> 00:49:25,678
I didn't wanna lose my paper.
1105
00:49:27,513 --> 00:49:30,993
I Kinda wanted to just sit back and
1106
00:49:31,017 --> 00:49:32,894
watch you make things hum.
1107
00:49:35,521 --> 00:49:36,521
Hm.
1108
00:49:42,528 --> 00:49:44,798
Oh, if only had some
proof that he knew about
1109
00:49:44,822 --> 00:49:45,907
that oil well.
1110
00:49:49,535 --> 00:49:50,535
Wait.
1111
00:49:57,418 --> 00:49:58,979
Listen, Brice.
1112
00:49:59,838 --> 00:50:01,190
Oh, something terrible has happened.
1113
00:50:01,214 --> 00:50:02,399
You've got to help me.
1114
00:50:02,423 --> 00:50:03,567
What is it?
1115
00:50:03,591 --> 00:50:05,569
Your uncle intends to
take the Advocate away from
1116
00:50:05,593 --> 00:50:06,404
Mr. Webster.
1117
00:50:06,428 --> 00:50:08,513
Oh, sure, I knew about it.
1118
00:50:11,599 --> 00:50:12,599
You.
1119
00:50:13,392 --> 00:50:14,745
You knew it?
1120
00:50:14,769 --> 00:50:16,121
Yeah, I intended telling you about it.
1121
00:50:16,145 --> 00:50:17,998
It'll be a great break for you.
1122
00:50:18,022 --> 00:50:19,792
Uncle Mart said he's gonna
put in soon on the presses
1123
00:50:19,816 --> 00:50:20,710
right away.
1124
00:50:20,734 --> 00:50:22,211
And at least an AP wire.
1125
00:50:22,235 --> 00:50:24,296
Why, you'll be an editor
of a real newspaper.
1126
00:50:24,320 --> 00:50:26,215
Oh, listen, Brice, Sam
Webster's nursed this paper
1127
00:50:26,239 --> 00:50:27,508
along for 30 years.
1128
00:50:27,532 --> 00:50:29,301
And to lose it now just when it's about
1129
00:50:29,325 --> 00:50:31,136
to amount to something?
1130
00:50:31,160 --> 00:50:33,013
Don't you understand
what that'll mean to him?
1131
00:50:33,037 --> 00:50:34,348
Oh, Sam will be all right.
1132
00:50:34,372 --> 00:50:36,040
Uncle Mart will take care of him.
1133
00:50:37,917 --> 00:50:41,146
You think he'd want
anybody to take care of him?
1134
00:50:41,170 --> 00:50:42,481
Listen, dear, aren't
you letting sentiment
1135
00:50:42,505 --> 00:50:44,066
run away with ya?
1136
00:50:44,090 --> 00:50:45,943
Sam isn't going to suffer at all.
1137
00:50:45,967 --> 00:50:48,070
Uncle Mart is within his rights.
1138
00:50:48,094 --> 00:50:50,405
He's offered me the job
of managing the paper and
1139
00:50:50,429 --> 00:50:51,949
he wants you to continue as the editor.
1140
00:50:51,973 --> 00:50:53,492
Now, ain't that somethin'?
1141
00:50:53,516 --> 00:50:55,285
I didn't know that.
1142
00:50:55,309 --> 00:50:56,787
Well, that's what I was
going to tell ya right along.
1143
00:50:56,811 --> 00:50:58,705
Isn't that a great break of luck?
1144
00:50:58,729 --> 00:51:00,207
You and I can be married.
1145
00:51:00,231 --> 00:51:01,732
Yes, we could, couldn't we?
1146
00:51:03,150 --> 00:51:03,962
Oh, I'm sorry, dear.
1147
00:51:03,986 --> 00:51:07,172
I know you care an awful
lot about Sam and so do I.
1148
00:51:07,196 --> 00:51:09,633
Listen, I'm gonna tell you something.
1149
00:51:09,657 --> 00:51:11,718
Your uncle new that Levings
had struck oil the night
1150
00:51:11,742 --> 00:51:13,679
we went there for dinner.
1151
00:51:13,703 --> 00:51:15,556
He was mixed up in Levings oil well scheme
1152
00:51:15,580 --> 00:51:17,933
and now he's trying to free
Sam out of the Advocate.
1153
00:51:17,957 --> 00:51:20,394
Oh, now that's a wild idea.
1154
00:51:20,418 --> 00:51:22,062
You're just excited about
everything, that's all.
1155
00:51:22,086 --> 00:51:24,356
Won't you please speak to your uncle?
1156
00:51:24,380 --> 00:51:25,798
What good would it do?
1157
00:51:33,973 --> 00:51:35,057
Listen, Jerry, honey.
1158
00:51:36,017 --> 00:51:37,327
This means everything to you and me.
1159
00:51:37,351 --> 00:51:39,037
A big future.
1160
00:51:39,061 --> 00:51:40,747
Where together we can make the Advocate
1161
00:51:40,771 --> 00:51:42,273
the biggest paper in the West.
1162
00:51:45,401 --> 00:51:48,505
I can't leave Sam now.
1163
00:51:48,529 --> 00:51:49,614
Not when he needs me.
1164
00:51:51,198 --> 00:51:53,510
Oh, you've been sweet helping me.
1165
00:51:53,534 --> 00:51:56,179
Good luck when you take
over the management.
1166
00:51:56,203 --> 00:51:58,891
Please tell your uncle that
I couldn't continue as editor
1167
00:51:58,915 --> 00:52:00,249
under any circumstances.
1168
00:52:04,545 --> 00:52:06,106
Jerry.
1169
00:52:06,130 --> 00:52:08,066
Do you mean that?
1170
00:52:08,090 --> 00:52:11,302
Well, we just don't
see things the same way.
1171
00:52:12,261 --> 00:52:13,864
I'll be leaving the day you-
1172
00:52:13,888 --> 00:52:15,306
He takes over the paper.
1173
00:52:18,059 --> 00:52:19,059
All right.
1174
00:52:20,269 --> 00:52:22,497
If that's the way you feel about it.
1175
00:52:22,521 --> 00:52:23,521
All right.
1176
00:52:48,631 --> 00:52:49,650
Do you know who that is?
1177
00:52:49,674 --> 00:52:50,485
No.
1178
00:52:50,509 --> 00:52:51,610
Why, that's Mrs. Mullen.
1179
00:52:51,634 --> 00:52:54,863
She's made over a hundred
thousand dollars on oil.
1180
00:52:54,887 --> 00:52:58,408
Oh, uh, you may return for
me at the usual time, Carlton.
1181
00:52:58,432 --> 00:52:59,242
Yes, ma'am.
1182
00:52:59,266 --> 00:53:00,161
How do you do, Mr. Jones?
1183
00:53:00,185 --> 00:53:02,103
And, Mary, how are you?
1184
00:53:34,135 --> 00:53:34,946
Nevermind, lady.
1185
00:53:34,970 --> 00:53:36,196
I want you to request that statement.
1186
00:53:36,220 --> 00:53:37,072
Will you change my order, please?
1187
00:53:37,096 --> 00:53:37,991
The lady's next.
1188
00:53:38,015 --> 00:53:39,324
I wanna change my address.
1189
00:53:39,348 --> 00:53:40,784
I'm moving to my new house tomorrow.
1190
00:53:40,808 --> 00:53:42,953
I've got three wells on my
property and they're sinking
1191
00:53:42,977 --> 00:53:44,538
another one next week.
1192
00:53:44,562 --> 00:53:46,707
Yeah, well I've only got
two wells on my property,
1193
00:53:46,731 --> 00:53:49,001
but I'm drilling out 5,000 a day.
1194
00:53:49,025 --> 00:53:50,669
I shouldn't worry.
1195
00:53:50,693 --> 00:53:52,421
Didn't you have any
sort of written agreement
1196
00:53:52,445 --> 00:53:54,589
about your right to buy
the paper back again?
1197
00:53:54,613 --> 00:53:55,466
Well.
1198
00:53:55,490 --> 00:53:58,927
Blake dictated and I had to
accept or go into bankruptcy.
1199
00:53:58,951 --> 00:54:02,329
And that'd left my
creditors holdin' the bag.
1200
00:54:03,205 --> 00:54:05,434
Isn't there anything we can do?
1201
00:54:05,458 --> 00:54:07,019
I'm afraid not.
1202
00:54:07,043 --> 00:54:10,105
Blake doesn't make many mistakes
when he goes into anything.
1203
00:54:10,129 --> 00:54:12,858
I guess he'll be in to take
over everything tomorrow.
1204
00:54:12,882 --> 00:54:15,027
Well, there's no use
cryin' over spilled milk.
1205
00:54:15,051 --> 00:54:17,446
I'm awful sorry about this, Sam,
1206
00:54:17,470 --> 00:54:20,598
but I don't see a single
thing you can do about it.
1207
00:55:02,723 --> 00:55:03,909
Hello, Nate, old boy, how are ya?
1208
00:55:03,933 --> 00:55:05,243
Well, gee, I'm glad to see you too.
1209
00:55:05,267 --> 00:55:06,578
See, I'm in an awful hurry.
1210
00:55:06,602 --> 00:55:08,205
Come in the store sometime.
1211
00:55:08,229 --> 00:55:09,372
Come in the store.
1212
00:55:09,396 --> 00:55:10,874
All right, I'll do.
1213
00:55:10,898 --> 00:55:12,084
How much is this gonna cost me?
1214
00:55:12,108 --> 00:55:14,151
Well, let me add it up and see.
1215
00:55:18,948 --> 00:55:19,948
Come in.
1216
00:55:22,701 --> 00:55:25,347
Oh, Nate, I'm awfully busy.
1217
00:55:25,371 --> 00:55:26,515
Jerry, I don't like to disturb you,
1218
00:55:26,539 --> 00:55:28,975
but this is awfully important.
1219
00:55:28,999 --> 00:55:29,811
At least to me.
1220
00:55:29,835 --> 00:55:31,645
What is it?
1221
00:55:31,669 --> 00:55:33,105
Jerry.
1222
00:55:33,129 --> 00:55:35,398
You know that my family's
been right here ever since
1223
00:55:35,422 --> 00:55:36,733
this town was started.
1224
00:55:36,757 --> 00:55:39,444
- Long before it.
- I know that this oil is
1225
00:55:39,468 --> 00:55:43,365
bathed in their blood,
plus that of the Indians.
1226
00:55:43,389 --> 00:55:44,783
Sure.
1227
00:55:44,807 --> 00:55:47,244
Why, my great grand uncle,
Limial Young, was the first one
1228
00:55:47,268 --> 00:55:48,204
to start a store here-
1229
00:55:48,228 --> 00:55:51,123
- Will you leave out the family history
1230
00:55:51,147 --> 00:55:52,398
and come to the point.
1231
00:55:53,774 --> 00:55:55,127
Well.
1232
00:55:55,151 --> 00:55:57,069
I might have to sell my store.
1233
00:56:00,239 --> 00:56:01,424
You might have to sell?
1234
00:56:01,448 --> 00:56:02,343
Yeah.
1235
00:56:02,367 --> 00:56:05,220
Is Martin Blake trying
to buy you out, too?
1236
00:56:05,244 --> 00:56:06,388
Martin Blake?
1237
00:56:06,412 --> 00:56:07,472
Yeah.
1238
00:56:07,496 --> 00:56:08,998
Why, I never thought of him.
1239
00:56:10,249 --> 00:56:11,768
But this man I mean is stopping
1240
00:56:11,792 --> 00:56:13,335
over at Martin Blake's house.
1241
00:56:14,753 --> 00:56:16,857
He came into my store last
week and he made me an offer.
1242
00:56:16,881 --> 00:56:18,650
And I refused it.
1243
00:56:18,674 --> 00:56:21,111
And then he came in today
and he threatened to build
1244
00:56:21,135 --> 00:56:23,989
right next store to me and
undersell me until he forced me
1245
00:56:24,013 --> 00:56:27,033
outta business, if I
didn't accept his terms.
1246
00:56:27,057 --> 00:56:29,161
Oh, Nate, for Pete's
sakes, who came into town?
1247
00:56:29,185 --> 00:56:30,579
Who's trying to buy you out?
1248
00:56:30,603 --> 00:56:31,788
What is it?
1249
00:56:31,812 --> 00:56:33,272
Why John H. Smith.
1250
00:56:37,193 --> 00:56:38,193
Who?
1251
00:56:40,529 --> 00:56:41,715
Who?
1252
00:56:41,739 --> 00:56:43,383
John H. Smith.
1253
00:56:43,407 --> 00:56:45,284
The big chain store man.
1254
00:56:46,202 --> 00:56:48,930
He came from Apex, originally.
1255
00:56:48,954 --> 00:56:52,225
Only he didn't come from
one of the old families.
1256
00:56:52,249 --> 00:56:54,936
He's mixed up with
Blake and this oil well.
1257
00:56:54,960 --> 00:56:58,023
And I think Levings is his brother-in-law.
1258
00:56:58,047 --> 00:57:01,818
John H. Smith is mixed up
with Blake and the oil wells.
1259
00:57:01,842 --> 00:57:02,777
He's put money up-
1260
00:57:02,801 --> 00:57:03,612
- Yeah.
1261
00:57:03,636 --> 00:57:04,487
Behind it.
1262
00:57:04,511 --> 00:57:05,448
Yeah.
1263
00:57:05,472 --> 00:57:06,990
And Levings is his brother-in-law?
1264
00:57:07,014 --> 00:57:08,617
Yeah.
1265
00:57:08,641 --> 00:57:09,951
Oh, Nate.
1266
00:57:09,975 --> 00:57:11,036
Nate!
1267
00:57:12,228 --> 00:57:14,080
This here's a chance.
1268
00:57:14,104 --> 00:57:15,957
Chance for what?
1269
00:57:15,981 --> 00:57:18,126
Oh, if I can only swing this.
1270
00:57:18,150 --> 00:57:19,150
Swing what?
1271
00:57:20,486 --> 00:57:21,296
Nate.
1272
00:57:21,320 --> 00:57:22,131
You wait.
1273
00:57:22,155 --> 00:57:23,197
You wait here a minute.
1274
00:57:30,788 --> 00:57:32,724
Luke, put this in seven column banner head
1275
00:57:32,748 --> 00:57:34,726
and set it 12 point black face right away.
1276
00:57:34,750 --> 00:57:36,186
I'll give you some more copy in a minute.
1277
00:57:36,210 --> 00:57:37,395
We're getting out an Extra.
1278
00:57:37,419 --> 00:57:39,505
Get ready for an Extra, boys.
1279
00:57:41,465 --> 00:57:44,027
Hurry up, get that banner
head 12 point, black face.
1280
00:57:44,051 --> 00:57:44,861
Quick!
1281
00:57:44,885 --> 00:57:45,780
Listen.
1282
00:57:45,804 --> 00:57:46,947
Make this snappy, boys.
1283
00:57:46,971 --> 00:57:48,698
Be as important as you can about it.
1284
00:57:48,722 --> 00:57:50,617
We gotta get this out.
1285
00:58:05,281 --> 00:58:06,758
Extra, extra!
1286
00:58:06,782 --> 00:58:08,260
Extra cover!
1287
00:58:08,284 --> 00:58:10,119
Extra, extra!
1288
00:58:15,207 --> 00:58:16,601
Hey, boys.
1289
00:58:16,625 --> 00:58:18,460
Extra, extra!
1290
00:58:19,837 --> 00:58:20,921
Extra, extra!
1291
00:58:43,819 --> 00:58:44,903
Extra, extra!
1292
00:59:00,669 --> 00:59:01,669
Blake.
1293
00:59:04,923 --> 00:59:05,860
Get a load of this.
1294
00:59:05,884 --> 00:59:07,068
What's happened?
1295
00:59:07,092 --> 00:59:08,528
Plenty.
1296
00:59:08,552 --> 00:59:09,571
My name in it?
1297
00:59:09,595 --> 00:59:10,489
No.
1298
00:59:10,513 --> 00:59:11,823
I'm the goat.
1299
00:59:11,847 --> 00:59:12,847
Listen to this.
1300
00:59:14,350 --> 00:59:19,247
"Levings claimed well
failure after striking oil.
1301
00:59:19,271 --> 00:59:22,542
Driller made false statement to Advocate.
1302
00:59:22,566 --> 00:59:25,545
After four months continuous
drilling, I have reported
1303
00:59:25,569 --> 00:59:27,714
to the directors of the
Apex Oil Company
1304
00:59:27,738 --> 00:59:30,592
that, in my opinion, based
upon fifteen years experience
1305
00:59:30,616 --> 00:59:34,971
in the oil business, that
this project is a failure."
1306
00:59:34,995 --> 00:59:37,223
Well, that can't do any
real harm if it doesn't
1307
00:59:37,247 --> 00:59:39,267
mention Blake or me.
1308
00:59:39,291 --> 00:59:40,435
It can't, eh?
1309
00:59:40,459 --> 00:59:43,772
Well, it makes me out a crook
to everybody in this town.
1310
00:59:43,796 --> 00:59:45,130
And a fool, besides.
1311
00:59:48,175 --> 00:59:49,111
Is Mr. Blake at home?
1312
00:59:49,135 --> 00:59:51,220
Oh, yes, miss, he's in the living room.
1313
00:59:56,350 --> 00:59:58,370
What is it you want coming here?
1314
00:59:58,394 --> 01:00:00,604
I wanna see Mr. Smith,
among other things.
1315
01:00:07,319 --> 01:00:10,131
Did you ever write a letter
that began like this?
1316
01:00:10,155 --> 01:00:11,674
"I'm through with you and
you might as well know it.
1317
01:00:11,698 --> 01:00:14,886
If you wanna Kill yourself,
go ahead and do it."
1318
01:00:14,910 --> 01:00:16,221
What are you driving at?
1319
01:00:16,245 --> 01:00:17,472
Sounds familiar, doesn't it?
1320
01:00:17,496 --> 01:00:18,496
Well...
1321
01:00:19,164 --> 01:00:21,101
Explain what you mean
by coming here like this?
1322
01:00:21,125 --> 01:00:22,852
Keep your hands to yourself, Blake.
1323
01:00:22,876 --> 01:00:25,188
I think Mr. Smith knows what I mean.
1324
01:00:25,212 --> 01:00:26,815
I was the reporter who turned in the story
1325
01:00:26,839 --> 01:00:27,982
of Maude Kinel's death.
1326
01:00:28,006 --> 01:00:29,859
You had Ike Bauaman Kill it.
1327
01:00:29,883 --> 01:00:32,136
But maybe you didn't get
all your letters back?
1328
01:00:33,387 --> 01:00:36,866
I think, Mr. Blake, that you'll
be interested in this, too.
1329
01:00:36,890 --> 01:00:38,368
This is a proof of the second Extra
1330
01:00:38,392 --> 01:00:40,078
we intend running tonight.
1331
01:00:40,102 --> 01:00:40,913
Here you are.
1332
01:00:40,937 --> 01:00:44,332
And once you get that set,
come back for another arm full.
1333
01:00:44,356 --> 01:00:45,458
Here's yours.
1334
01:00:45,482 --> 01:00:47,794
And I wish every one of you was twins.
1335
01:00:47,818 --> 01:00:49,212
Nate, you'd better read it to them.
1336
01:00:49,236 --> 01:00:51,447
I don't imagine they're
seeing any too well.
1337
01:00:53,699 --> 01:00:57,429
"Smith, chain store magnet,
named in girl's death.
1338
01:00:57,453 --> 01:01:00,622
Girl advised in heartless
letters to take own life."
1339
01:01:01,999 --> 01:01:03,560
Give me that lock up furniture.
1340
01:01:03,584 --> 01:01:05,437
Now read the headlines about Blake.
1341
01:01:05,461 --> 01:01:08,064
"Banker's connection
with oil plot exposed.
1342
01:01:08,088 --> 01:01:10,400
Levings' statement prepared by bank.
1343
01:01:10,424 --> 01:01:13,111
Blake planned to defraud stockholders."
1344
01:01:13,135 --> 01:01:15,864
Well.
1345
01:01:15,888 --> 01:01:17,657
I've got company.
1346
01:01:20,893 --> 01:01:22,537
Well, you haven't any proof of this.
1347
01:01:22,561 --> 01:01:24,456
Levings' statement was
written on bank stationary.
1348
01:01:24,480 --> 01:01:26,291
That'll be proof enough for anyone.
1349
01:01:26,315 --> 01:01:28,751
Besides, I don't think
Mr. Levings wants to take
1350
01:01:28,775 --> 01:01:30,462
all the blame alone.
1351
01:01:30,486 --> 01:01:32,088
You bet your life, I don't.
1352
01:01:32,112 --> 01:01:33,007
Well, you can't print that.
1353
01:01:33,031 --> 01:01:34,382
It'll go all over the country.
1354
01:01:34,406 --> 01:01:36,342
I'll be absolutely ruined.
1355
01:01:36,366 --> 01:01:37,510
I thought you'd feel that way about it.
1356
01:01:37,534 --> 01:01:40,221
That's why I made you
a member of the family.
1357
01:01:40,245 --> 01:01:43,141
Of course, it's all up to Mr. Blake.
1358
01:01:43,165 --> 01:01:44,833
What do you mean it's up to me?
1359
01:01:45,751 --> 01:01:48,062
I'm willing to kill these
stories for a consideration.
1360
01:01:48,086 --> 01:01:49,230
How much?
1361
01:01:49,254 --> 01:01:50,672
Oh, not for money.
1362
01:01:54,927 --> 01:01:56,905
This is an agreement not to
open a John H. Smith store
1363
01:01:56,929 --> 01:01:57,740
in Apex.
1364
01:01:57,764 --> 01:02:00,450
And this is a bill of sale,
transferring the Advocate
1365
01:02:00,474 --> 01:02:01,368
back to Webster.
1366
01:02:01,392 --> 01:02:02,994
There's a check inside
for what he owes you.
1367
01:02:03,018 --> 01:02:04,662
It came outta Gertie Mullen's
profits from the oil well.
1368
01:02:04,686 --> 01:02:07,439
Now, you sign those and
we won't run the Extras.
1369
01:02:11,902 --> 01:02:15,489
Don't let her make a fool of you.
1370
01:02:16,657 --> 01:02:18,343
All right, gentlemen, Luke
Collins had instructions
1371
01:02:18,367 --> 01:02:21,054
to start the presses at
8:30, unless I telephone.
1372
01:02:21,078 --> 01:02:23,431
The boys should be on the
streets in fifteen minutes.
1373
01:02:23,455 --> 01:02:25,475
Why, you don't dare print that stuff.
1374
01:02:25,499 --> 01:02:27,584
Let's wait fifteen minutes and see.
1375
01:02:28,710 --> 01:02:31,689
Extra!! Extra!
1376
01:02:31,713 --> 01:02:33,274
It's still the first Extra.
1377
01:02:33,298 --> 01:02:35,401
You won't hear the second for ten minutes.
1378
01:02:35,425 --> 01:02:36,237
Now, look here-
1379
01:02:36,261 --> 01:02:37,779
- To be exact, 11 minutes and a half.
1380
01:02:37,803 --> 01:02:39,012
Do you mind?
1381
01:02:40,681 --> 01:02:42,283
Main seven one two.
1382
01:02:42,307 --> 01:02:43,910
I'm just calling the
office to see everything's
1383
01:02:43,934 --> 01:02:45,370
running all right.
1384
01:02:45,394 --> 01:02:46,454
Hello, Luke?
1385
01:02:46,478 --> 01:02:47,997
This is Jerry.
1386
01:02:48,021 --> 01:02:49,624
Oh you have?
1387
01:02:49,648 --> 01:02:51,709
Yes, I can hear them running.
1388
01:02:51,733 --> 01:02:52,733
Hold the line.
1389
01:02:53,527 --> 01:02:54,671
'Fraid you haven't much time, Mr. Blake.
1390
01:02:54,695 --> 01:02:55,988
The press is running.
1391
01:03:00,200 --> 01:03:01,011
Stop those presses.
1392
01:03:01,035 --> 01:03:02,053
This is Martin Blake speaking.
1393
01:03:02,077 --> 01:03:03,471
Nevermind that, Luke.
1394
01:03:03,495 --> 01:03:05,974
I'm running the Advocate
until tomorrow morning.
1395
01:03:05,998 --> 01:03:06,934
Well?
1396
01:03:34,401 --> 01:03:36,129
Okay, Luke.
1397
01:03:36,153 --> 01:03:37,463
Stop the press and kill everything.
1398
01:03:37,487 --> 01:03:39,364
Go ahead with the regular morning run.
1399
01:03:41,033 --> 01:03:42,385
Oh yes, will you tell Sam to wait?
1400
01:03:42,409 --> 01:03:43,678
I'll be right over.
1401
01:03:47,914 --> 01:03:49,392
We've got the Advocate back again.
1402
01:03:49,416 --> 01:03:50,685
Look at that.
1403
01:03:50,709 --> 01:03:51,520
What is it?
1404
01:03:51,544 --> 01:03:53,271
It's a bill of sale from Martin Blake.
1405
01:03:53,295 --> 01:03:54,856
The paper's yours again.
1406
01:03:54,880 --> 01:03:55,733
But, but.
1407
01:03:55,757 --> 01:03:56,774
It's a long story.
1408
01:03:56,798 --> 01:03:59,217
I'll tell ya after I get the
paper ready to go to print.
1409
01:04:05,557 --> 01:04:09,329
Say, and you better go in your office.
1410
01:04:09,353 --> 01:04:10,854
You've got a caller in there.
1411
01:04:11,813 --> 01:04:14,000
He's missed two trains
already waitin' for ya.
1412
01:04:14,024 --> 01:04:15,168
It's Brice.
1413
01:04:15,192 --> 01:04:16,192
He stayed!
1414
01:04:17,986 --> 01:04:19,797
Ain't ya gonna hug me too?
1415
01:04:19,821 --> 01:04:20,822
Oh, you.
1416
01:04:24,493 --> 01:04:25,304
Oh, darling.
1417
01:04:25,328 --> 01:04:26,745
Everything's all right.
1418
01:04:28,705 --> 01:04:30,391
Including my not going away?
1419
01:04:30,415 --> 01:04:31,917
Oh, especially that.
1420
01:04:33,126 --> 01:04:35,379
I've got a big job for
you here on the paper.
1421
01:04:36,463 --> 01:04:40,026
Does that, by any chance,
include being a husband?
1422
01:04:40,050 --> 01:04:42,153
Well, that's part of it.
1423
01:04:42,177 --> 01:04:42,988
And the rest?
1424
01:04:43,012 --> 01:04:45,156
Well, we're go into that later.
1425
01:04:45,180 --> 01:04:46,180
Hm.
98601
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.