All language subtitles for Arthdal.Chronicles.S02E09.231014.HDTV.H264-NEXT-DSNP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
ee Ewe
fo Faroese
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,087 --> 00:00:06,839 ARTHDAL CHORNICLES: THE SWORD OF ARAMUN 2 00:00:06,920 --> 00:00:09,517 PRODUCTION SPONSORS: MINISTRY OF CULTURE, SPORTS AND TOURISM AND KOCCA 3 00:00:09,913 --> 00:00:11,260 ALL CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS, AND EVENTS IN THIS DRAMA 4 00:00:11,341 --> 00:00:12,905 ARE FICTIONAL AND UNRELATED TO HISTORICAL FACTS 5 00:00:12,986 --> 00:00:14,565 CHILD ACTORS WERE FILMED SAFELY IN THE PRESENCE OF THEIR GUARDIANS, 6 00:00:14,646 --> 00:00:16,271 AND SCENES INVOLVING ANIMALS WERE FILMED WITH ADVICE AND COOPERATION OF EXPERTS 7 00:00:16,635 --> 00:00:18,595 Then is there any other way besides them? 8 00:00:19,512 --> 00:00:22,849 In the name of Xabara Karika, I request repayment. 9 00:00:23,058 --> 00:00:26,102 PREVIOUSLY ON ARTHDAL CHRONICLES: THE SWORD OF ARAMUN 10 00:00:27,270 --> 00:00:28,605 Big bellows, 11 00:00:28,688 --> 00:00:31,024 a huge kiln, and bachis who can work. 12 00:00:31,107 --> 00:00:33,443 If you have all of these, how long will it take? 13 00:00:33,526 --> 00:00:34,819 It will take about a dalpo. 14 00:00:36,112 --> 00:00:37,989 Molabeol Castle is sturdy. 15 00:00:38,073 --> 00:00:39,616 - It won't be easy. - No. 16 00:00:39,699 --> 00:00:41,034 Not Molabeol Castle. 17 00:00:41,117 --> 00:00:42,410 We'll attack Mobon Castle. 18 00:00:42,494 --> 00:00:44,663 We'll attack Molabeol Castle immediately. 19 00:00:44,746 --> 00:00:45,747 Molabeol Castle? 20 00:00:48,375 --> 00:00:49,584 Charge! 21 00:00:51,461 --> 00:00:52,754 Everyone, look. 22 00:00:52,837 --> 00:00:55,090 I've prepared something for the general. 23 00:00:55,674 --> 00:00:58,093 You said this, right? You told me to kill everyone. 24 00:00:58,510 --> 00:01:00,387 - Your Majesty. - It's confusing, right? 25 00:01:00,470 --> 00:01:04,224 Am I really crazy or am I pretending to be crazy? 26 00:01:04,307 --> 00:01:07,560 - Tell me your plan. - We'll kill Tagon and accept Inaishingi 27 00:01:07,644 --> 00:01:09,062 into Arthdal. 28 00:01:09,646 --> 00:01:10,730 You met Eunseom. 29 00:01:11,314 --> 00:01:12,315 Your Majesty. 30 00:01:12,899 --> 00:01:14,693 Come back to how you were before. 31 00:01:15,360 --> 00:01:16,486 Stop now! 32 00:01:16,986 --> 00:01:18,446 Is this why you became a king? 33 00:01:18,530 --> 00:01:21,825 Execute Yeonbal and Gitoha with Daeyok Punishment. 34 00:01:24,828 --> 00:01:26,413 The king is possessed by a gosal. 35 00:01:26,496 --> 00:01:28,790 His eyes are blurred and his mind is confused, 36 00:01:28,873 --> 00:01:31,334 so the sacred spirit of Aramun has already left the king. 37 00:01:31,418 --> 00:01:33,670 His evil grew and brought upon a catastrophe. 38 00:01:33,753 --> 00:01:36,798 I, General Saya, will slay that evil. 39 00:01:42,387 --> 00:01:44,639 Your father died so unfairly. 40 00:01:44,723 --> 00:01:45,890 How did you endure it? 41 00:01:45,974 --> 00:01:47,308 I'll get revenge. 42 00:01:47,392 --> 00:01:49,686 Do you think you can get revenge? 43 00:01:51,730 --> 00:01:53,148 Some of them are not dead. 44 00:01:53,231 --> 00:01:54,482 It's a trap. 45 00:01:56,443 --> 00:01:58,027 It's pathetic. 46 00:01:58,111 --> 00:02:00,447 What you missed tonight is... 47 00:02:04,325 --> 00:02:08,830 EPISODE 9: REMEMBER MY FACE 48 00:02:18,590 --> 00:02:19,883 I'm the strongest creature 49 00:02:20,967 --> 00:02:22,260 in the world. 50 00:03:19,442 --> 00:03:20,527 Come this way quickly! 51 00:03:20,610 --> 00:03:21,611 Quickly! 52 00:03:32,455 --> 00:03:33,540 Get out of my way! 53 00:03:52,600 --> 00:03:54,310 CHAEEUN 54 00:04:04,195 --> 00:04:05,947 ROYAL GUARD HEAD GILSEON 55 00:04:11,035 --> 00:04:13,204 The king knew everything. 56 00:04:14,038 --> 00:04:17,375 You were fooled by him. 57 00:04:18,543 --> 00:04:19,544 Yes. 58 00:04:21,963 --> 00:04:23,047 That's right. 59 00:04:31,806 --> 00:04:33,099 COMMANDER SODANG 60 00:04:37,812 --> 00:04:41,399 You're still as wise as ever. 61 00:04:41,482 --> 00:04:43,484 If Tagon is dead, 62 00:04:44,569 --> 00:04:46,696 you'll have to be wise this time. 63 00:04:51,868 --> 00:04:54,537 That frail girl of an assassin? 64 00:04:55,371 --> 00:04:57,165 I told you, he knows everything. 65 00:04:57,749 --> 00:04:59,292 Who in Arthdal, no, 66 00:04:59,375 --> 00:05:01,544 what Saram in this world 67 00:05:02,921 --> 00:05:05,131 can fight the king alone and win? 68 00:05:06,466 --> 00:05:07,467 I'm saying this 69 00:05:08,760 --> 00:05:10,929 because she's not a Saram. 70 00:05:17,477 --> 00:05:19,979 Do you know what the worst thing you did was? 71 00:05:20,563 --> 00:05:23,816 Killing a child's parents in front of them. 72 00:05:25,985 --> 00:05:27,320 Right in front of their eyes. 73 00:05:30,657 --> 00:05:31,950 Father, Mother. 74 00:05:34,035 --> 00:05:35,870 I'll send him to you now. 75 00:05:51,636 --> 00:05:53,429 No, Arok. Run! 76 00:05:59,978 --> 00:06:01,062 I told you to run. 77 00:06:01,145 --> 00:06:02,605 Stop. 78 00:06:02,689 --> 00:06:04,649 - Don't hurt Father. - Arok, hurry up! 79 00:06:05,233 --> 00:06:06,234 Nunbyeol. 80 00:06:07,235 --> 00:06:08,444 I'll die. 81 00:06:08,528 --> 00:06:11,280 Don't harm Arok. Please! 82 00:06:11,364 --> 00:06:12,699 I'll die. 83 00:06:13,366 --> 00:06:15,201 I'll die. 84 00:06:15,284 --> 00:06:16,577 Please let the children go. 85 00:06:17,036 --> 00:06:18,496 I'm the only one that needs to die. 86 00:06:19,247 --> 00:06:20,248 Just me! 87 00:06:20,331 --> 00:06:21,374 I'll die. 88 00:06:21,457 --> 00:06:23,584 - Don't kill him. - Kill me! 89 00:06:23,668 --> 00:06:25,545 Don't kill 90 00:06:25,628 --> 00:06:27,380 my father. 91 00:06:27,463 --> 00:06:29,132 Don't kill him. 92 00:06:29,215 --> 00:06:30,383 Please. 93 00:06:31,426 --> 00:06:33,720 Father did nothing wrong. 94 00:06:33,803 --> 00:06:34,846 Please. 95 00:06:34,929 --> 00:06:36,264 Don't kill him. 96 00:06:39,183 --> 00:06:41,519 Don't hurt him. 97 00:06:41,602 --> 00:06:42,812 Nunbyeol. 98 00:06:44,230 --> 00:06:45,231 It's a trap. 99 00:06:45,314 --> 00:06:46,357 We need to run away. 100 00:06:46,441 --> 00:06:47,734 What are you doing here? 101 00:06:47,817 --> 00:06:49,068 Hurry up! 102 00:06:49,152 --> 00:06:50,403 The soldiers are coming! 103 00:06:50,486 --> 00:06:51,529 No. 104 00:06:53,406 --> 00:06:54,407 I must kill him. 105 00:06:55,658 --> 00:06:57,201 You'll lose your strength soon. 106 00:06:57,535 --> 00:06:59,412 Even if you kill him, you can't escape. 107 00:06:59,495 --> 00:07:00,747 It's fine even if I don't. 108 00:07:14,469 --> 00:07:15,970 You crazy wenches. 109 00:07:17,221 --> 00:07:18,431 Drop the knife. 110 00:07:19,849 --> 00:07:22,143 Back off. I said, back off. 111 00:07:24,312 --> 00:07:25,480 Nunbyeol. 112 00:08:08,272 --> 00:08:09,982 Niruha, you were right. 113 00:08:10,066 --> 00:08:11,067 YANGCHA 114 00:08:11,150 --> 00:08:12,568 Commanders Yeonbal and Gitoha were alive. 115 00:08:13,402 --> 00:08:14,654 AGAJI 116 00:08:14,737 --> 00:08:15,780 MOMYEONGJIN 117 00:08:29,210 --> 00:08:31,379 - Arok. - Father. 118 00:08:32,046 --> 00:08:33,506 You shouldn't stand up. 119 00:08:33,589 --> 00:08:34,966 You must rest-- 120 00:08:35,049 --> 00:08:36,801 I can't rest tonight. 121 00:08:39,846 --> 00:08:42,598 I will be very busy tonight. 122 00:08:42,890 --> 00:08:44,475 It may be hard to get some sleep, 123 00:08:44,559 --> 00:08:46,435 but lie down, close your eyes, 124 00:08:46,519 --> 00:08:48,396 and pretend you're walking in a forest. 125 00:08:50,398 --> 00:08:52,275 Keep walking until a dream 126 00:08:52,358 --> 00:08:53,484 comes to you. 127 00:08:54,235 --> 00:08:56,070 I will, Father. 128 00:09:08,583 --> 00:09:09,584 Your Majesty. 129 00:09:10,209 --> 00:09:12,420 Those in front of the palace have been subdued. 130 00:09:12,503 --> 00:09:14,046 The queen has been arrested too. 131 00:09:14,589 --> 00:09:17,175 As for the Neanthal, we are looking for her, but-- 132 00:09:17,258 --> 00:09:19,677 - What about Saya? - Lord Saya has been apprehended. 133 00:09:20,011 --> 00:09:23,181 Out of all the rebels, 30% have died, 20% have escaped, 134 00:09:23,264 --> 00:09:24,515 and the rest have surrendered. 135 00:09:24,599 --> 00:09:26,517 The damage done to the Third Corps is minor. 136 00:09:27,435 --> 00:09:31,105 Right. Captains Pyeonmi and Sanggal are dead. 137 00:09:32,106 --> 00:09:35,109 And Bakryangpung ran away. 138 00:09:35,693 --> 00:09:36,819 We're currently pursuing him. 139 00:09:47,663 --> 00:09:48,706 Mother. 140 00:09:52,501 --> 00:09:54,879 Step back, Prince Arok. You must not come here. 141 00:09:55,922 --> 00:09:57,757 Prince Arok, we must leave. 142 00:10:00,635 --> 00:10:01,719 Royal Guard Mungtae. 143 00:10:02,303 --> 00:10:03,387 Do you think 144 00:10:03,471 --> 00:10:06,682 I will become a king in the future 145 00:10:06,766 --> 00:10:07,808 or not? 146 00:10:09,810 --> 00:10:12,605 Place your bet. 147 00:10:13,481 --> 00:10:14,565 Which will you bet on? 148 00:10:15,733 --> 00:10:16,734 Wait. 149 00:10:16,817 --> 00:10:18,486 I just want to talk to him. 150 00:10:18,861 --> 00:10:20,696 I don't know when I'll see him again. 151 00:10:20,780 --> 00:10:22,323 What can I even do? 152 00:10:26,285 --> 00:10:27,578 Mother. 153 00:10:34,418 --> 00:10:36,337 Were you the one 154 00:10:37,672 --> 00:10:38,714 who hurt Father? 155 00:10:43,052 --> 00:10:44,887 I heard he's all right. 156 00:10:47,473 --> 00:10:48,557 Both your father and I 157 00:10:49,600 --> 00:10:50,851 are all right. 158 00:10:51,769 --> 00:10:55,439 We might not be able to see each other for a while... 159 00:10:59,068 --> 00:11:00,653 but make sure to remember this... 160 00:11:03,364 --> 00:11:04,490 I 161 00:11:04,573 --> 00:11:06,659 will never die. 162 00:11:46,157 --> 00:11:47,199 It has no smell. 163 00:11:48,826 --> 00:11:49,827 Is this bichwisan? 164 00:11:49,910 --> 00:11:52,788 A TYPE OF POISON THAT IS COLORLESS, ODORLESS, AND TASTELESS 165 00:11:52,872 --> 00:11:54,457 It's not a choice you would make. 166 00:11:54,540 --> 00:11:56,500 This isn't a choice you would make either. 167 00:11:57,668 --> 00:12:01,714 You wanted to get rid of me even if it meant acting like you lost your mind. 168 00:12:01,797 --> 00:12:05,676 I couldn't go to war and leave Arthdal in your hands. 169 00:12:06,635 --> 00:12:07,636 I had no choice. 170 00:12:10,598 --> 00:12:12,058 Why don't you give that to me? 171 00:12:13,225 --> 00:12:14,226 I lived my whole life 172 00:12:14,310 --> 00:12:16,729 thinking I was the only one who could save myself. 173 00:12:18,064 --> 00:12:20,066 I also want to be the one to end my own life. 174 00:12:20,566 --> 00:12:21,859 That sounds plausible. 175 00:12:23,527 --> 00:12:24,653 But not today. 176 00:12:30,284 --> 00:12:31,869 You are Arok's mother. 177 00:13:15,287 --> 00:13:16,789 Hae Yeobi, be more careful, will you? 178 00:13:16,872 --> 00:13:17,915 HAE TUAK 179 00:13:17,998 --> 00:13:19,500 HAE YEOBI 180 00:13:33,556 --> 00:13:34,557 Go! 181 00:13:39,728 --> 00:13:42,565 Niruha, the king will arrive soon. Let's escape for now. 182 00:13:44,150 --> 00:13:45,609 Go to Eunseom. 183 00:13:45,693 --> 00:13:47,194 Go and give this to him. 184 00:13:47,611 --> 00:13:49,071 And stay there for a while. 185 00:13:49,155 --> 00:13:50,823 You want me to go to the Ago Tribe? 186 00:13:50,906 --> 00:13:52,575 Isn't your mother there? 187 00:13:56,579 --> 00:13:57,872 I knew it. 188 00:13:57,955 --> 00:13:59,999 - What about you? - I must stay. 189 00:14:00,082 --> 00:14:02,334 And you must deliver this to Eunseom. 190 00:14:02,418 --> 00:14:04,837 That's nonsense. I'll get someone else to do it. 191 00:14:05,421 --> 00:14:06,630 I'm trying to save you. 192 00:14:08,174 --> 00:14:11,927 There's no way the king doesn't know that you're involved. You'll die for sure. 193 00:14:14,763 --> 00:14:15,848 But he cannot kill me. 194 00:14:15,931 --> 00:14:19,435 In this game, whoever kills me loses. 195 00:14:22,229 --> 00:14:24,273 When I decided to be on your side, 196 00:14:24,356 --> 00:14:26,150 I was prepared to die. 197 00:14:26,233 --> 00:14:28,319 I told you to be on my side in my fight. 198 00:14:28,402 --> 00:14:29,653 I didn't tell you to die. 199 00:14:30,154 --> 00:14:31,947 Nor am I going to let you. 200 00:14:32,031 --> 00:14:33,365 But Tagon 201 00:14:34,283 --> 00:14:35,618 will try to kill you first. 202 00:14:37,620 --> 00:14:41,123 Your life is in the way of the fight I need to fight now. 203 00:14:42,166 --> 00:14:44,710 This is an order. Leave. Now. 204 00:14:45,377 --> 00:14:47,922 Let me fight freely, Yangcha. 205 00:15:52,570 --> 00:15:53,904 You know what it is, right? 206 00:15:56,031 --> 00:15:57,866 I guess there's no way for me to live. 207 00:15:57,950 --> 00:15:59,201 No. 208 00:15:59,285 --> 00:16:00,661 There is. 209 00:16:10,504 --> 00:16:11,714 It's this. 210 00:16:14,633 --> 00:16:15,968 It's an iron sword. 211 00:16:16,552 --> 00:16:20,389 There's only one way for you to live. You have to let me win completely. 212 00:16:20,472 --> 00:16:23,684 I've already lost. What more do I need to lose? 213 00:16:23,767 --> 00:16:25,060 Take this sword... 214 00:16:29,940 --> 00:16:31,442 and kill Tanya. 215 00:16:34,028 --> 00:16:35,195 There was a rebellion. 216 00:16:35,279 --> 00:16:37,489 The rebels killed the reincarnation of Asa Sin. 217 00:16:38,449 --> 00:16:40,451 And the king suppressed the rebellion. 218 00:16:41,535 --> 00:16:43,495 Externally, you'll be announced dead. 219 00:16:43,579 --> 00:16:47,041 But I'll spare your life and let you go far away. 220 00:16:51,837 --> 00:16:55,090 What do you think? Is it too hard to decide? 221 00:17:14,151 --> 00:17:17,571 If you thought that was difficult for me... 222 00:17:19,615 --> 00:17:21,200 you really don't know me. 223 00:17:43,347 --> 00:17:44,348 This is... 224 00:17:46,392 --> 00:17:47,434 how we end. 225 00:17:48,727 --> 00:17:50,938 Could there have been another way? 226 00:17:51,522 --> 00:17:52,523 Back then... 227 00:17:55,442 --> 00:17:56,485 Why did you bring me? 228 00:17:57,903 --> 00:18:00,864 You could've just walked away or killed me. 229 00:18:03,784 --> 00:18:04,785 Back then... 230 00:18:06,537 --> 00:18:08,789 I was younger than you are now... 231 00:18:09,665 --> 00:18:10,999 and I was foolish. 232 00:18:11,083 --> 00:18:12,876 If you didn't bring me here... 233 00:18:15,003 --> 00:18:16,964 I apologize. 234 00:18:20,426 --> 00:18:21,510 You're fake. 235 00:18:22,594 --> 00:18:24,430 No. We are all... 236 00:18:25,597 --> 00:18:26,640 fake. 237 00:18:27,558 --> 00:18:29,143 You, the reincarnation of Aramun, 238 00:18:31,645 --> 00:18:33,272 and I, who wanted to be your heir. 239 00:18:35,691 --> 00:18:36,984 We're both fake. 240 00:18:38,944 --> 00:18:42,030 Yes, we are all fake. 241 00:18:43,323 --> 00:18:44,658 They're all legends. 242 00:18:47,786 --> 00:18:49,955 No, it's not a legend. 243 00:19:00,632 --> 00:19:02,092 The real one is coming. 244 00:19:02,176 --> 00:19:03,552 The real Aramun. 245 00:19:18,150 --> 00:19:20,110 You must've heard... 246 00:19:21,570 --> 00:19:23,530 about Inaishingi riding Kanmoreu. 247 00:19:23,614 --> 00:19:24,948 It's not Kanmoreu. 248 00:19:25,032 --> 00:19:26,742 LEGENDARY HORSE RIDDEN BY ARAMUN 249 00:19:27,242 --> 00:19:29,161 It must be some kind of a trick. 250 00:19:31,288 --> 00:19:32,873 I might die here like this... 251 00:19:37,461 --> 00:19:38,629 but you 252 00:19:39,630 --> 00:19:40,923 will die at my hands. 253 00:19:43,634 --> 00:19:44,760 Remember... 254 00:19:46,678 --> 00:19:47,971 my face. 255 00:20:20,796 --> 00:20:22,005 There will be no funeral. 256 00:20:22,089 --> 00:20:23,882 Throw him away 257 00:20:25,175 --> 00:20:27,094 so wild rats eat his eyes, 258 00:20:28,220 --> 00:20:29,471 crows peck at his heart... 259 00:20:31,431 --> 00:20:32,891 and his body rots away slowly. 260 00:20:45,279 --> 00:20:47,531 MOLABEOL CASTLE, BLACKSMITH 261 00:21:00,961 --> 00:21:02,504 How's the damage of our troops? 262 00:21:03,714 --> 00:21:04,965 Thankfully, close to none. 263 00:21:05,048 --> 00:21:06,049 MIRUSOL 264 00:21:06,133 --> 00:21:08,218 Except one fool who fell off the wall by accident. 265 00:21:08,802 --> 00:21:12,723 All their troops have been sent to Mobon and the general in charge ran away. 266 00:21:12,806 --> 00:21:13,807 DALSAE 267 00:21:13,891 --> 00:21:14,892 It was easy. 268 00:21:15,893 --> 00:21:16,894 Inaishingi. 269 00:21:20,564 --> 00:21:22,733 They'll start producing swords with the iron from the meteorite... 270 00:21:22,816 --> 00:21:23,817 CHOSAI - PASA 271 00:21:23,901 --> 00:21:26,486 - ...so you'll get to see iron swords soon. - That's right. 272 00:21:26,570 --> 00:21:31,241 Those from Arthdal will be shocked when they see iron swords on the battlefield. 273 00:21:40,042 --> 00:21:42,377 I wonder how great an iron sword we can make. 274 00:21:42,461 --> 00:21:45,464 Iron swords are iron swords. What do you mean? 275 00:21:45,547 --> 00:21:47,674 The iron sword made by Father Yeolson 276 00:21:47,758 --> 00:21:49,968 was much longer than what we're trying to make. 277 00:21:50,636 --> 00:21:55,182 Our iron swords might not be as strong. 278 00:21:55,265 --> 00:21:57,476 We'll cross that bridge when we get to it. 279 00:21:57,559 --> 00:22:00,103 We were stumped due to our weapons, so this is great. 280 00:22:00,437 --> 00:22:02,773 I'm very excited. 281 00:22:04,858 --> 00:22:06,193 What's wrong? 282 00:22:09,571 --> 00:22:11,073 Inaishingi, what will you do? 283 00:22:13,367 --> 00:22:14,660 About Elder Suhana. 284 00:22:17,412 --> 00:22:19,706 SUHANA 285 00:22:23,835 --> 00:22:25,587 How clumsy. 286 00:22:25,671 --> 00:22:26,672 CHOMO 287 00:22:26,755 --> 00:22:28,882 - Do you actually feel pain? - My heart. 288 00:22:29,841 --> 00:22:30,884 My heart hurts. 289 00:22:32,010 --> 00:22:33,011 I was such a fool. 290 00:22:37,224 --> 00:22:39,768 - Inaishingi. - Inaishingi. 291 00:22:47,609 --> 00:22:51,321 What was the point of you destroying the castle wall? 292 00:22:52,197 --> 00:22:55,075 He still climbed up there, sprained his ankle, 293 00:22:55,158 --> 00:22:56,576 and fell down. 294 00:22:57,536 --> 00:22:59,371 Gosh, Suhana. 295 00:23:00,497 --> 00:23:01,915 Will we be able to win? 296 00:23:02,666 --> 00:23:04,793 Your words have power. 297 00:23:04,876 --> 00:23:07,295 If you say we're going to win, we will win. 298 00:23:07,379 --> 00:23:11,008 Everything you say will come true. 299 00:23:12,843 --> 00:23:14,011 Come to think of it, 300 00:23:14,094 --> 00:23:16,888 the swallow tail spell you taught me before 301 00:23:16,972 --> 00:23:18,098 is something like that. 302 00:23:18,598 --> 00:23:20,684 It makes what you say come true. 303 00:23:20,767 --> 00:23:22,352 That's what spells are. 304 00:23:23,020 --> 00:23:25,147 They create power with words. 305 00:23:34,322 --> 00:23:35,323 Then... 306 00:23:37,075 --> 00:23:38,785 shall we say this is you? 307 00:23:43,540 --> 00:23:44,750 Pardon? 308 00:23:53,216 --> 00:23:55,177 TACHUKAN 309 00:23:56,470 --> 00:23:58,013 Continue. 310 00:23:59,264 --> 00:24:00,932 When we crossed the Notsan River, 311 00:24:02,309 --> 00:24:06,438 how did they know we were heading to Pyeongmire? 312 00:24:09,024 --> 00:24:10,192 Also, how did they know 313 00:24:10,984 --> 00:24:13,153 about the military supply of Hanchoa Castle? 314 00:24:13,737 --> 00:24:15,197 Also, how did they know... 315 00:24:17,574 --> 00:24:20,660 about our plan to attack Mobon Castle and moved their troops? 316 00:24:22,120 --> 00:24:23,497 Inaishingi. 317 00:24:24,206 --> 00:24:25,332 What you're saying is-- 318 00:24:25,415 --> 00:24:26,416 I told you to continue! 319 00:24:36,718 --> 00:24:38,845 I don't know what misunderstanding has occurred, 320 00:24:38,929 --> 00:24:40,764 but why are you doubting me? 321 00:24:46,019 --> 00:24:47,020 What about this? 322 00:24:47,521 --> 00:24:49,022 - I just thought... - Don't explain. 323 00:24:49,106 --> 00:24:51,399 - ...a sword like this would be nice-- - I drew it! 324 00:24:53,860 --> 00:24:56,071 I drew this in Arthdal. 325 00:24:56,154 --> 00:24:58,406 I simply drew this on the spot. 326 00:25:00,742 --> 00:25:04,704 You must've received an order from Arthdal to find someone using a sword like this. 327 00:25:08,792 --> 00:25:11,378 Inaishingi, you're mistaken. 328 00:25:11,461 --> 00:25:12,587 You shouldn't do this. 329 00:25:13,088 --> 00:25:16,550 I'm the elder of the Tae Clan. I'm worried about the union falling apart. 330 00:25:17,134 --> 00:25:18,635 Tae Maja. 331 00:25:21,930 --> 00:25:24,057 I, Tae Maja, the heir of the Tae Clan's chief, 332 00:25:24,641 --> 00:25:26,226 did as you ordered. 333 00:25:32,357 --> 00:25:34,317 I followed you and caught this. 334 00:25:36,153 --> 00:25:37,863 Since when was it? 335 00:25:38,697 --> 00:25:40,407 When we took over Hanchoa Castle? 336 00:25:41,283 --> 00:25:43,201 When we crossed the Notsan River? Or... 337 00:25:45,203 --> 00:25:47,247 after the last unity with the Byeok Clan? 338 00:26:12,063 --> 00:26:13,481 Since when? 339 00:26:13,982 --> 00:26:15,650 Since when? 340 00:26:17,319 --> 00:26:18,945 Thirty years. 341 00:26:19,529 --> 00:26:21,781 It has been more than 30 years. 342 00:26:26,161 --> 00:26:28,205 When I first arrived in the Agoha Forest, 343 00:26:29,664 --> 00:26:32,626 when I got married to the chief of the Tae Clan, 344 00:26:32,709 --> 00:26:35,378 and when I became an elder, 345 00:26:36,046 --> 00:26:37,339 I was always... 346 00:26:40,300 --> 00:26:41,885 Tagon's person. 347 00:27:04,366 --> 00:27:05,450 Lock her up. 348 00:27:14,000 --> 00:27:17,045 THE GREAT SHRINE 349 00:27:21,216 --> 00:27:22,968 The king has arrived. 350 00:27:39,859 --> 00:27:43,530 I heard there was a big calamity last night. 351 00:27:44,322 --> 00:27:48,034 But you're safe, so Airuju must have looked after you. 352 00:27:48,118 --> 00:27:49,786 THE GREATEST OF ARTH'S EIGHT GODS 353 00:27:49,869 --> 00:27:51,913 You're just as shameless as Asa Ron. 354 00:27:51,997 --> 00:27:53,331 ASA RON: FORMER HIGH PRIEST 355 00:27:53,415 --> 00:27:55,583 I'll consider that a compliment. 356 00:27:55,917 --> 00:27:58,795 But I'm in the position to do so. 357 00:27:59,879 --> 00:28:01,756 Do you really think I can't harm you? 358 00:28:01,840 --> 00:28:04,259 If you really had lost your mind, 359 00:28:05,218 --> 00:28:06,428 I would've been afraid. 360 00:28:06,511 --> 00:28:09,889 But you have such a clear mind. 361 00:28:09,973 --> 00:28:14,227 How can the reincarnation of Aramun harm the descendant of Asa Sin? 362 00:28:14,311 --> 00:28:16,313 ASA SIN: ARTHDAL'S LEGENDARY DIVINE MOTHER 363 00:28:18,315 --> 00:28:20,692 Do you really think so? 364 00:28:20,775 --> 00:28:24,195 Aramun has been Asa Sin's messenger for 200 years. 365 00:28:24,779 --> 00:28:27,699 The moment you kill me, you're not Aramun. 366 00:28:28,700 --> 00:28:31,161 As long as you're tied to that grand name of Aramun, 367 00:28:31,244 --> 00:28:32,704 you can't do anything to me. 368 00:28:33,955 --> 00:28:35,206 I'm sure you know well. 369 00:28:38,168 --> 00:28:39,586 You're right. 370 00:28:41,588 --> 00:28:43,089 I can't do it myself. 371 00:28:43,798 --> 00:28:47,552 So I told Saya that if he killed you in the Great Shrine, I'd let him live. 372 00:28:48,345 --> 00:28:50,096 But he did not hesitate. 373 00:28:51,806 --> 00:28:54,142 Without hesitation, he drank bichwisan. 374 00:28:55,310 --> 00:28:57,103 What, didn't you know? 375 00:28:57,187 --> 00:29:00,440 I thought you would have known with your psychic ability of the gods. 376 00:29:00,690 --> 00:29:01,983 Saya is dead. 377 00:29:05,070 --> 00:29:06,654 So things have become bothersome. 378 00:29:08,656 --> 00:29:09,783 When you died, 379 00:29:10,492 --> 00:29:13,244 I was going to build a huge statue of you. 380 00:29:15,538 --> 00:29:17,207 So my plans have changed. 381 00:29:18,500 --> 00:29:22,170 You'll become a god instead of a statue, like that Airuju. 382 00:29:22,879 --> 00:29:25,340 Airuju doesn't appear in the world directly. 383 00:29:25,924 --> 00:29:27,592 We can neither see, touch, 384 00:29:28,301 --> 00:29:31,096 nor hear Airuju's voice. 385 00:29:32,263 --> 00:29:34,349 You cannot go out into the world anymore. 386 00:29:34,432 --> 00:29:37,268 Only I will deliver your thoughts, 387 00:29:37,352 --> 00:29:41,022 God's thoughts, to the people. 388 00:29:46,361 --> 00:29:48,029 I see you helped Yangcha escape. 389 00:29:49,406 --> 00:29:50,573 Good job. 390 00:29:51,157 --> 00:29:54,536 I was going to tear off his limbs one by one in front of you, 391 00:29:54,619 --> 00:29:58,123 and kill him slowly for a long time. 392 00:30:03,461 --> 00:30:04,671 Right. 393 00:30:08,675 --> 00:30:10,176 Pray a lot for me. 394 00:30:10,760 --> 00:30:13,972 Molabeol Castle has been taken over. 395 00:30:15,598 --> 00:30:19,436 Inaishingi has advanced right in front of Arthdal. 396 00:30:23,815 --> 00:30:25,358 Molabeol Castle? 397 00:30:25,442 --> 00:30:28,445 They'll reach Arthdal as soon as they pass the Arth Forest. 398 00:30:28,528 --> 00:30:30,613 Commander. You let those beasts take over the castle? 399 00:30:30,697 --> 00:30:32,031 COMMANDER GITOHA COMMANDER DUPA 400 00:30:32,115 --> 00:30:33,158 I have no excuse. 401 00:30:33,241 --> 00:30:34,242 YEOLSON 402 00:30:34,325 --> 00:30:37,579 What about that iron sword thing? I heard it is a great weapon. 403 00:30:37,662 --> 00:30:40,457 They will be distributed to every soldier in the near future. 404 00:30:40,540 --> 00:30:43,668 Well, then we have nothing to worry about. 405 00:30:44,335 --> 00:30:46,087 They were of no match to begin with, 406 00:30:47,130 --> 00:30:49,466 and now we'll be armed with iron swords too. 407 00:30:49,549 --> 00:30:50,884 Nothing to worry about. 408 00:30:50,967 --> 00:30:52,802 The Ago Tribe will make them too. 409 00:30:54,345 --> 00:30:55,847 Your Majesty. 410 00:31:00,894 --> 00:31:01,936 Your Majesty. 411 00:31:02,020 --> 00:31:04,397 Did you say the Ago Tribe will make iron swords? 412 00:31:04,481 --> 00:31:06,983 - How can they-- - A bachi of the Hae Tribe 413 00:31:07,484 --> 00:31:08,735 is helping them. 414 00:31:09,235 --> 00:31:12,655 Then we don't know how the war will unfold now. 415 00:31:12,739 --> 00:31:13,990 You're going too far. 416 00:31:14,574 --> 00:31:16,743 They have strong momentum, 417 00:31:16,826 --> 00:31:18,328 but they're Ago's beasts. 418 00:31:18,411 --> 00:31:20,747 We don't have Great Commander Mubaek. 419 00:31:20,830 --> 00:31:23,249 Who will lead the army now? 420 00:31:23,333 --> 00:31:25,668 Don't you understand, Minister? 421 00:31:38,097 --> 00:31:39,140 Yeonbal, Gitoha. 422 00:31:39,224 --> 00:31:41,100 Yes, Your Majesty. 423 00:31:41,184 --> 00:31:44,020 I'll lead the commanders of Arthdal to the battlefield 424 00:31:44,604 --> 00:31:47,649 and wash our brothers' bodies with the blood of Inaishingi. 425 00:31:49,150 --> 00:31:51,986 I, Tagon, the reincarnation of Aramun and king of Arthdal, 426 00:31:52,570 --> 00:31:55,114 will lead the troops and go to war myself 427 00:31:55,448 --> 00:31:58,159 in the year of the hungry snake, the month of the dog. 428 00:31:58,243 --> 00:32:00,078 CHINJEONG: A KING LEADING THE TROOPS 429 00:32:18,616 --> 00:32:19,700 Faster! 430 00:32:20,326 --> 00:32:21,327 HAE KKADAK 431 00:32:21,410 --> 00:32:22,703 Be more careful 432 00:32:23,496 --> 00:32:25,664 with all your heart and soul. 433 00:32:25,748 --> 00:32:27,541 It will change the history... 434 00:32:27,625 --> 00:32:29,168 MIRUSOL, BADORU 435 00:32:29,251 --> 00:32:30,419 ...of the continent. 436 00:32:31,921 --> 00:32:34,215 What's with him? Why is he acting like that? 437 00:32:35,382 --> 00:32:38,094 I don't know. I don't want to know. 438 00:32:42,014 --> 00:32:43,015 Hey. 439 00:32:43,516 --> 00:32:44,517 Aren't you leaving? 440 00:32:45,101 --> 00:32:47,812 That galma or whatever is resolved, so get lost now. 441 00:32:47,895 --> 00:32:48,979 Get lost? 442 00:32:49,814 --> 00:32:51,649 Goodness. 443 00:32:51,732 --> 00:32:53,734 Your attitude has completely changed now. 444 00:32:55,361 --> 00:32:56,654 Who took out all of those? 445 00:32:57,279 --> 00:32:59,490 - I did. - Then just take them back 446 00:32:59,573 --> 00:33:01,242 with you. 447 00:33:02,368 --> 00:33:05,454 You're getting in my way, so get out. 448 00:33:05,538 --> 00:33:06,705 I was just... 449 00:33:06,789 --> 00:33:07,915 Get out. 450 00:33:08,457 --> 00:33:09,583 Get out. 451 00:33:29,854 --> 00:33:30,938 Again. 452 00:33:50,332 --> 00:33:51,458 Do you want to join us? 453 00:33:52,168 --> 00:33:53,335 You startled me. 454 00:33:54,211 --> 00:33:55,546 Join you for what? 455 00:33:56,422 --> 00:33:58,132 Are you serious, Inaishingi? 456 00:33:58,215 --> 00:33:59,592 Yes. Join us. 457 00:33:59,675 --> 00:34:03,137 As you said, the history of the continent will change. 458 00:34:03,220 --> 00:34:05,472 You want to join us, don't you? 459 00:34:07,057 --> 00:34:09,393 Mm... Actually... 460 00:34:10,853 --> 00:34:12,271 Yes, that's true. 461 00:34:12,354 --> 00:34:15,482 But I can't do that. 462 00:34:16,150 --> 00:34:17,443 Why? 463 00:34:18,068 --> 00:34:19,361 Is it because of the galma? 464 00:34:19,445 --> 00:34:20,446 EVERYTHING TO REPAY 465 00:34:20,529 --> 00:34:22,489 That's right, galma. 466 00:34:23,490 --> 00:34:28,078 I took revenge for my brother and I returned the favor of the golden shell. 467 00:34:28,787 --> 00:34:30,789 So I'm a jejeki now. 468 00:34:30,873 --> 00:34:32,458 Jejeki? 469 00:34:32,541 --> 00:34:35,920 "Jeje" means a newborn baby in Momo language. What does that mean? 470 00:34:36,003 --> 00:34:38,088 A newborn baby-like state. 471 00:34:38,923 --> 00:34:41,467 I have no favor nor enemy, like a baby. 472 00:34:42,051 --> 00:34:45,137 In the Momo Tribe, when babies die, they go to the Land of Light. 473 00:34:45,679 --> 00:34:48,307 If I die now, I'll go to the Land of Light too. 474 00:34:48,891 --> 00:34:51,477 But if I join you, 475 00:34:51,560 --> 00:34:52,561 that would be... 476 00:34:53,896 --> 00:34:56,232 forming such a huge galma again. 477 00:35:01,278 --> 00:35:03,530 I see. If that's the case, so be it. 478 00:35:04,782 --> 00:35:05,950 Goodbye. 479 00:35:08,285 --> 00:35:09,870 I had fun. 480 00:35:14,833 --> 00:35:16,001 But... 481 00:35:19,838 --> 00:35:21,632 That galma of the Momo Tribe... 482 00:35:23,050 --> 00:35:25,594 - Isn't it strange? - What's strange about it? 483 00:35:26,762 --> 00:35:29,640 Not receiving any favors, not helping anyone, 484 00:35:30,266 --> 00:35:32,851 not getting harmed, and not harming anyone. 485 00:35:33,936 --> 00:35:35,229 How can you live like that? 486 00:35:37,398 --> 00:35:39,358 When a Saram lives among fellow Sarams, 487 00:35:39,858 --> 00:35:40,859 isn't that all galma? 488 00:35:42,236 --> 00:35:44,446 Living itself... 489 00:35:45,364 --> 00:35:46,615 is galma. 490 00:35:47,825 --> 00:35:48,993 So it can be painful, 491 00:35:49,994 --> 00:35:52,871 but you become happy, get comforted, 492 00:35:54,123 --> 00:35:55,374 and feel overwhelmed. 493 00:36:11,390 --> 00:36:15,352 The queen has been confined and I think Lord Saya is really dead. 494 00:36:16,145 --> 00:36:17,146 And... 495 00:36:17,730 --> 00:36:18,897 a lot of people. 496 00:36:20,649 --> 00:36:21,734 It's strange. 497 00:36:22,318 --> 00:36:25,487 I cannot feel Saya's death. 498 00:36:25,863 --> 00:36:27,114 I can't believe it either. 499 00:36:27,948 --> 00:36:29,408 How did he die so futilely? 500 00:36:31,118 --> 00:36:33,579 Eunseom advanced to Molabeol, 501 00:36:34,455 --> 00:36:36,248 Tagon is going to war now, 502 00:36:37,624 --> 00:36:39,084 and Taealha has been confined. 503 00:36:48,385 --> 00:36:49,511 Please call Moa. 504 00:37:00,689 --> 00:37:02,191 I have some questions. 505 00:37:02,274 --> 00:37:04,860 I was ordered not to tell you anything. 506 00:37:04,943 --> 00:37:06,236 It's nothing much. 507 00:37:06,320 --> 00:37:07,363 I'm just curious. 508 00:37:08,155 --> 00:37:11,033 What happened to Saya and the Hae Tribe? 509 00:37:11,116 --> 00:37:12,534 I don't know anything. 510 00:37:21,085 --> 00:37:22,586 Whatever you say, 511 00:37:22,669 --> 00:37:24,463 I can't do anything about it in here. 512 00:37:27,257 --> 00:37:28,801 Yeobi escaped. 513 00:37:38,852 --> 00:37:39,978 My goodness. 514 00:37:40,062 --> 00:37:41,438 It smells so good. 515 00:37:41,522 --> 00:37:42,648 This is yours too. 516 00:37:43,649 --> 00:37:44,775 What happened to Saya? 517 00:37:44,858 --> 00:37:46,735 Lord Saya is dead. 518 00:37:47,986 --> 00:37:51,365 Still, the king was generous, so he died by drinking poison. 519 00:37:52,658 --> 00:37:53,742 - Poison? - Yes. 520 00:37:53,826 --> 00:37:55,911 Was it the bichwisan he took away from you? 521 00:37:55,994 --> 00:37:57,913 He gave it to Lord Saya to kill himself. 522 00:37:59,039 --> 00:38:00,040 Mahasin. 523 00:38:00,124 --> 00:38:01,125 HAE TRIBE'S POISON 524 00:38:01,208 --> 00:38:02,584 I have to get going now. 525 00:38:05,963 --> 00:38:08,549 What about his body? What happened to Saya's body? 526 00:38:09,258 --> 00:38:13,137 GAMBAL MOUNTAIN 527 00:38:51,216 --> 00:38:52,217 Here. 528 00:38:54,553 --> 00:38:56,513 Did you tell her that Yeobi escaped? 529 00:38:56,597 --> 00:38:58,056 Yes, then she told me 530 00:38:58,140 --> 00:39:00,350 to put this in a red jar in the pottery place. 531 00:39:03,020 --> 00:39:05,606 We did it. 532 00:39:06,648 --> 00:39:09,526 Send soldiers to go hide there and wait for Yeobi to appear. 533 00:39:09,818 --> 00:39:10,944 I understand. 534 00:39:11,028 --> 00:39:12,446 Good job. 535 00:39:17,659 --> 00:39:19,119 What is this smell? 536 00:39:19,703 --> 00:39:20,829 Oh. 537 00:39:22,122 --> 00:39:23,373 The queen gave this to me. 538 00:39:24,416 --> 00:39:25,751 Let me take this at least. 539 00:39:29,087 --> 00:39:32,007 It says that the queen herself is still safe, 540 00:39:32,591 --> 00:39:35,594 and that Yeobi should not act hastily and wait for her order 541 00:39:35,969 --> 00:39:37,387 while keeping a low profile. 542 00:39:39,431 --> 00:39:40,974 While I'm at war, 543 00:39:41,058 --> 00:39:44,228 Gilseon will be in charge of all the soldiers in Arthdal. 544 00:39:45,395 --> 00:39:47,856 I will, Your Majesty. 545 00:39:47,940 --> 00:39:49,483 As for all the events in Arthdal, 546 00:39:49,566 --> 00:39:51,276 Minister Chojaha will be in charge. 547 00:39:51,860 --> 00:39:54,196 I will do my best, Your Majesty. 548 00:39:55,322 --> 00:39:56,823 There's no Bronze Workshop now. 549 00:39:57,324 --> 00:39:58,492 It's the Iron Workshop. 550 00:39:58,575 --> 00:39:59,826 Make iron swords nonstop. 551 00:39:59,910 --> 00:40:01,286 Yes, of course. 552 00:40:02,412 --> 00:40:03,455 But Your Majesty. 553 00:40:03,539 --> 00:40:05,999 I dare ask you this question by risking my life. 554 00:40:06,083 --> 00:40:09,002 What will happen to High Priest Niruha? 555 00:40:12,339 --> 00:40:14,132 Are you worried about your daughter? 556 00:40:15,634 --> 00:40:18,720 High Priest Niruha. I heard you were looking for me. 557 00:40:18,804 --> 00:40:20,722 Yes. Have a seat. 558 00:40:23,934 --> 00:40:25,769 Things didn't work out well, did they? 559 00:40:25,852 --> 00:40:26,895 MOA 560 00:40:26,979 --> 00:40:28,063 Are you all right? 561 00:40:28,855 --> 00:40:29,898 Of course I am. 562 00:40:31,024 --> 00:40:33,944 Today's story is about when Aramun Haesulla was a child. 563 00:40:34,611 --> 00:40:35,821 Would you like to listen? 564 00:40:35,904 --> 00:40:37,072 I would like to, 565 00:40:38,282 --> 00:40:42,077 but I heard you can't even leave the Great Shrine from now on. 566 00:40:43,412 --> 00:40:44,621 I'm worried about you. 567 00:40:46,164 --> 00:40:47,666 There's nothing to worry about. 568 00:40:49,418 --> 00:40:50,419 Now... 569 00:40:51,628 --> 00:40:53,589 the first descendant of Asa Sin 570 00:40:54,172 --> 00:40:55,924 to the second descendant of Asa Sin. 571 00:40:56,008 --> 00:40:57,968 The second descendant of Asa Sin 572 00:40:58,051 --> 00:40:59,678 hears God's voice. 573 00:41:31,335 --> 00:41:33,420 We'll march day and night without a break, 574 00:41:33,503 --> 00:41:35,964 so let the horses and soldiers have plenty of rest. 575 00:41:36,048 --> 00:41:38,216 I will do so, Your Majesty. 576 00:41:38,300 --> 00:41:40,886 I will adopt the strategy proposed by Yeonbal. 577 00:41:40,969 --> 00:41:42,804 - Proceed as is. - Yes, Your Majesty. 578 00:41:42,888 --> 00:41:44,514 I will give my life to make it succeed. 579 00:41:45,807 --> 00:41:46,892 Also... 580 00:41:54,316 --> 00:41:55,651 What is wrong? 581 00:41:56,985 --> 00:41:59,154 Gilseon was fooled 582 00:41:59,237 --> 00:42:00,238 by Taealha. 583 00:42:18,924 --> 00:42:20,217 If you scream, you'll die. 584 00:42:22,302 --> 00:42:23,762 If you understood, nod. 585 00:42:25,472 --> 00:42:27,140 You're a banbitgan servant, right? 586 00:42:27,224 --> 00:42:28,975 BANBITGAN: PALACE KITCHEN 587 00:42:30,143 --> 00:42:31,269 What did the queen say? 588 00:42:33,522 --> 00:42:35,023 What do you mean? 589 00:42:35,107 --> 00:42:36,441 I've never met the queen-- 590 00:42:38,610 --> 00:42:39,820 This smell 591 00:42:40,737 --> 00:42:42,072 that reeks from you. 592 00:42:43,782 --> 00:42:46,535 There's only one Saram in Arthdal who uses this scent. 593 00:42:47,202 --> 00:42:50,038 Do you think the queen gave you this sachet by chance? 594 00:42:50,122 --> 00:42:53,625 She gave you this so I could find you, you fool. 595 00:42:55,252 --> 00:42:56,920 Please spare me. I'm sorry. 596 00:42:57,003 --> 00:42:58,630 What did you talk about with her? 597 00:42:59,131 --> 00:43:00,674 Nothing much. 598 00:43:00,757 --> 00:43:02,759 I just told her that Lord Saya passed away... 599 00:43:02,843 --> 00:43:03,844 Lord Saya 600 00:43:04,636 --> 00:43:05,637 passed away? 601 00:43:05,721 --> 00:43:10,600 Yes. The king gave Lord Saya bichwisan and ordered him to kill himself. 602 00:43:10,684 --> 00:43:11,935 Bichwisan? 603 00:43:14,813 --> 00:43:16,398 Why does the king have bichwisan? 604 00:43:16,481 --> 00:43:18,358 I heard he took it away from the queen. 605 00:43:18,442 --> 00:43:20,777 Was it the one... 606 00:43:22,237 --> 00:43:23,238 the queen had? 607 00:43:23,321 --> 00:43:24,990 Yes, that was what I heard. 608 00:43:26,533 --> 00:43:27,743 Where's the corpse? 609 00:43:39,963 --> 00:43:40,964 Gosh. 610 00:43:41,047 --> 00:43:44,509 It's a ring. It's a ring. 611 00:44:36,937 --> 00:44:38,438 Done? Let's go. 612 00:45:34,119 --> 00:45:37,998 Do you really have no affection for Ago? You've been here for over 30 years. 613 00:45:41,293 --> 00:45:42,460 Why do you follow Tagon? 614 00:45:43,295 --> 00:45:46,673 All your families, friends, and comrades are in the Ago Tribe. 615 00:45:47,340 --> 00:45:48,842 Don't waste your breath on me. 616 00:45:49,885 --> 00:45:53,263 Just kill me, Inaishingi. 617 00:46:00,645 --> 00:46:03,732 I caught a man from Arthdal, and he wishes to meet you. 618 00:46:03,815 --> 00:46:05,442 He came here of his own volition. 619 00:46:08,320 --> 00:46:09,821 What is his name? 620 00:46:09,905 --> 00:46:12,490 Yang? Yangcha? 621 00:46:12,866 --> 00:46:15,493 That was it. He said you'd know if I told you his name. 622 00:46:34,888 --> 00:46:37,182 Saya is dead? 623 00:46:38,850 --> 00:46:40,143 That was what I heard. 624 00:46:40,226 --> 00:46:42,145 It would be strange for him to be alive. 625 00:46:48,485 --> 00:46:50,695 - What about Tanya? - She's still alive. 626 00:46:55,241 --> 00:46:56,451 Niruha sent you this. 627 00:47:11,424 --> 00:47:13,510 Is there a plan to save Niruha in this war? 628 00:47:14,886 --> 00:47:16,346 It's beyond my power now. 629 00:47:16,429 --> 00:47:17,764 Only you can save Niruha. 630 00:47:19,057 --> 00:47:22,519 Tell me. Do you or do you not have a plan to save Niruha? 631 00:47:25,105 --> 00:47:26,106 Lock him up. 632 00:47:30,235 --> 00:47:31,987 What are you playing at, Inaishingi? 633 00:47:32,946 --> 00:47:34,197 I must go back to Arthdal! 634 00:47:35,323 --> 00:47:36,992 I have to go back to Arthdal! 635 00:47:37,075 --> 00:47:39,703 You tried to kill Inaishingi. 636 00:47:39,786 --> 00:47:41,955 So you must've risked your life to come here. 637 00:47:42,914 --> 00:47:44,374 - Keep an eye on him. - Yes, sir. 638 00:47:59,681 --> 00:48:00,682 Yangcha. 639 00:48:02,183 --> 00:48:03,309 You're Yangcha, right? 640 00:48:05,228 --> 00:48:07,272 Yangcha. 641 00:48:08,356 --> 00:48:09,858 Don't pretend like you know me. 642 00:48:10,150 --> 00:48:11,151 Why are you-- 643 00:48:11,234 --> 00:48:13,194 Why are you locked up? Did they find out? 644 00:48:13,778 --> 00:48:15,822 How did you come here? 645 00:48:16,614 --> 00:48:18,575 There was a rebellion to kill King Tagon. 646 00:48:18,950 --> 00:48:20,785 Is the king safe? 647 00:48:22,328 --> 00:48:23,329 I was the rebel. 648 00:48:24,414 --> 00:48:25,415 What? 649 00:48:26,458 --> 00:48:27,459 Just why... 650 00:48:28,251 --> 00:48:30,754 How can you betray him? Have you gone crazy? 651 00:48:30,837 --> 00:48:33,298 Who saved you when you were dragged away by the Shahati? 652 00:48:33,381 --> 00:48:35,425 Who saved our lives? 653 00:48:35,508 --> 00:48:36,760 Why did you-- 654 00:48:36,843 --> 00:48:38,094 Someone I want to protect. 655 00:48:39,179 --> 00:48:41,389 There's someone I want to protect with my life. 656 00:48:42,474 --> 00:48:45,226 So stop being a yeomari because of me. 657 00:48:49,272 --> 00:48:50,815 She's different from King Tagon. 658 00:48:51,775 --> 00:48:53,401 I want to follow her, be like her, 659 00:48:54,277 --> 00:48:55,278 and treasure her. 660 00:48:57,155 --> 00:48:59,199 I believe in the world she wants to create. 661 00:49:01,117 --> 00:49:02,243 Is it a woman? 662 00:49:04,704 --> 00:49:06,372 Did you develop affection for her? 663 00:49:06,998 --> 00:49:09,334 Did your emotions come back that much? 664 00:49:11,002 --> 00:49:13,129 What about the black hue on your tongue? 665 00:49:13,713 --> 00:49:14,756 It disappeared. 666 00:49:17,383 --> 00:49:19,427 It was time that got rid of the black hue, 667 00:49:19,511 --> 00:49:23,139 but she was the one who gave me back my emotions that the Shahati took away. 668 00:49:24,766 --> 00:49:27,602 So, Mother, make choices for yourself now. 669 00:49:36,361 --> 00:49:38,154 I need to meet Inaishingi. 670 00:49:39,405 --> 00:49:41,157 Why did you lock him up with Suhana? 671 00:49:41,991 --> 00:49:44,160 I wondered if he could open Suhana's mouth. 672 00:49:47,080 --> 00:49:49,415 - He's her son. - What? 673 00:49:52,752 --> 00:49:55,004 Inaishingi. Suhana wishes to meet you. 674 00:49:58,133 --> 00:49:59,425 Save Yangcha. 675 00:50:00,009 --> 00:50:03,847 Then I'll give you all the information I know. 676 00:50:03,930 --> 00:50:06,599 You'll betray Tagon because of your son? 677 00:50:06,683 --> 00:50:10,895 King Tagon won't lose to Ago just because he failed once. 678 00:50:12,939 --> 00:50:14,858 It better be worth that much. 679 00:50:14,941 --> 00:50:16,985 The lives of thousands of the Ago warriors. 680 00:50:19,154 --> 00:50:20,446 Is that worth enough? 681 00:50:22,323 --> 00:50:24,701 At the upcoming night of the full moon, 682 00:50:25,994 --> 00:50:27,954 Arthdal's army will pass the Arth Forest 683 00:50:28,621 --> 00:50:30,623 and raid the South Gate of Molabeol Castle. 684 00:50:31,207 --> 00:50:32,250 I was ordered 685 00:50:32,333 --> 00:50:34,377 to set fire to the military warehouse here, 686 00:50:34,836 --> 00:50:37,422 and open the gates that night. 687 00:50:38,381 --> 00:50:39,883 Don't listen to her. 688 00:50:39,966 --> 00:50:42,844 Arthdal hasn't attacked the Agoha Forest for the past 200 years 689 00:50:42,927 --> 00:50:45,930 because we, the Ago Tribe, have never lost in the forests. 690 00:50:46,014 --> 00:50:47,974 Yes. It's a lie. 691 00:50:48,057 --> 00:50:50,935 Why would Arthdal go through the forest to attack the castle? 692 00:50:51,019 --> 00:50:53,730 - They'll fight us in the field. - The horse of the heavens. 693 00:50:54,939 --> 00:50:56,441 That horse changed everything. 694 00:50:57,692 --> 00:51:00,111 And more importantly... 695 00:51:00,195 --> 00:51:01,196 More importantly? 696 00:51:01,279 --> 00:51:03,114 I'll tell you if you release Yangcha. 697 00:51:07,827 --> 00:51:09,037 You better come quickly 698 00:51:09,120 --> 00:51:10,914 - if you want to save Niruha. - Go. 699 00:51:28,348 --> 00:51:30,808 Now tell us what the more important information is. 700 00:51:34,896 --> 00:51:37,398 - What? - Tagon will join the war himself. 701 00:51:37,482 --> 00:51:39,943 Also, he will lead the ambush at the forefront. 702 00:51:41,319 --> 00:51:42,570 Can we trust her? 703 00:51:42,654 --> 00:51:45,990 Ever since Aramun Haesulla lost in the Agoha Forest 200 years ago, 704 00:51:46,074 --> 00:51:49,619 Arthdal has never fought us in forests or mountains. 705 00:51:50,328 --> 00:51:53,915 So the Arthdal troops have never come near the Agoha Forest for all those years. 706 00:51:53,998 --> 00:51:56,960 But Tagon will lead the troops and pass the Arth Forest? 707 00:51:57,043 --> 00:51:58,253 One thing is for sure. 708 00:51:59,337 --> 00:52:02,924 Arthdal will never fight us in forests or mountains. 709 00:52:03,424 --> 00:52:04,926 This is a natural belief. 710 00:52:05,009 --> 00:52:07,095 If what Suhana said is true, 711 00:52:08,304 --> 00:52:10,265 Tagon caught us completely off guard. 712 00:52:10,348 --> 00:52:12,225 She was a yeomari for dozens of years. 713 00:52:12,809 --> 00:52:16,062 Would she have told us something so important? 714 00:52:17,897 --> 00:52:21,067 All we lose by preparing is just a bit of extra work. 715 00:52:21,150 --> 00:52:24,696 But if we can ambush Tagon in the forest, 716 00:52:25,905 --> 00:52:29,534 we have the chance to end this war by shedding the least amount of blood. 717 00:52:30,994 --> 00:52:33,371 That's right. Them not coming is the problem. 718 00:52:33,454 --> 00:52:35,248 We should pray for them to come. 719 00:52:35,331 --> 00:52:38,626 Instead of just doubting her, let's set a trap and wait. 720 00:52:38,710 --> 00:52:41,379 If they come, we'll show them how fierce we are. 721 00:52:41,462 --> 00:52:43,673 I'm the best in forests, you know. 722 00:52:44,507 --> 00:52:46,092 I've never heard of that before. 723 00:52:47,969 --> 00:52:51,597 If they come in to the Arth Forest, the forest will become their graves. 724 00:52:56,863 --> 00:53:00,200 THE GREAT SHRINE 725 00:53:10,460 --> 00:53:11,711 Niruha is waiting for you. 726 00:53:12,587 --> 00:53:13,964 Follow me. 727 00:53:46,871 --> 00:53:48,331 It was just as he said. 728 00:53:48,915 --> 00:53:51,126 He said you would definitely come back. 729 00:53:51,209 --> 00:53:53,628 You should thank the gods that the king isn't here. 730 00:53:54,254 --> 00:53:56,965 If he was, you would've died on the spot. 731 00:53:58,133 --> 00:53:59,134 Did he go to war? 732 00:53:59,634 --> 00:54:03,304 Commander, there is no suspicious movement from the Arth Forest to Molabeol. 733 00:54:03,388 --> 00:54:04,931 The Agos are warriors of forests. 734 00:54:05,765 --> 00:54:08,435 It would be hard to tell even if they were waiting in ambush. 735 00:54:08,518 --> 00:54:10,812 Look again. Don't leave a single stone unturned. 736 00:54:10,895 --> 00:54:12,272 Yes, Commander. 737 00:54:20,780 --> 00:54:21,781 Commander Yeonbal. 738 00:54:21,865 --> 00:54:24,200 I really don't know if this is the right strategy. 739 00:54:24,701 --> 00:54:26,536 They're incredibly skilled in forests. 740 00:54:26,828 --> 00:54:28,788 What if something happens in the forest? 741 00:54:30,081 --> 00:54:33,251 Moreover, the king got rid of all the cavalry from this operation. 742 00:54:33,334 --> 00:54:36,379 It's because of that horse that Inaishingi rides. 743 00:54:36,463 --> 00:54:38,590 Still, fighting without cavalry is... 744 00:54:39,090 --> 00:54:40,383 It's just a forest anyway. 745 00:54:41,551 --> 00:54:43,595 Have faith in the king. 746 00:55:06,826 --> 00:55:11,039 NORTH OF THE ARTH FOREST, THE TRAP ZONE OF THE AGO TRIBE 747 00:55:13,291 --> 00:55:14,375 TAE DACHI 748 00:55:39,526 --> 00:55:40,777 They're here. 749 00:55:44,572 --> 00:55:45,865 - Where's Tagon? - The king's flag... 750 00:55:47,075 --> 00:55:48,451 is at the forefront. 751 00:55:59,587 --> 00:56:01,673 What's with your expression? 752 00:56:04,050 --> 00:56:05,677 What about my expression? 753 00:56:05,760 --> 00:56:09,055 I'm excited to go back to Marugin. 754 00:56:09,639 --> 00:56:11,474 Didn't you want to leave? 755 00:56:14,018 --> 00:56:15,895 That's not it. 756 00:56:16,980 --> 00:56:21,276 What Inaishingi said bothers me. 757 00:56:22,735 --> 00:56:25,488 Do you know what he said? 758 00:56:26,072 --> 00:56:27,740 He said living itself was galma. 759 00:56:28,449 --> 00:56:30,493 What does he know? He's arrogant. 760 00:56:31,119 --> 00:56:34,330 Right? He's just Inaishingi, nothing special. 761 00:56:34,914 --> 00:56:37,917 Actually, I think about that every day. 762 00:56:38,501 --> 00:56:39,794 Me too. 763 00:56:40,253 --> 00:56:41,838 Right? That's true. 764 00:56:41,921 --> 00:56:45,216 Actually, I've thought about that too. 765 00:56:45,800 --> 00:56:49,637 No matter how careful you are, you cannot avoid galma. 766 00:56:50,722 --> 00:56:52,974 If you can't avoid it, what should you do? 767 00:56:53,516 --> 00:56:56,311 Move forward and don't be afraid. 768 00:56:56,811 --> 00:56:58,938 That's what you were thinking too, right? 769 00:56:59,022 --> 00:57:01,441 Not that specifically. 770 00:57:01,524 --> 00:57:07,155 No. All of us in the Momo Tribe have thought about that. 771 00:57:08,031 --> 00:57:10,283 He's showing off with something... 772 00:57:11,659 --> 00:57:13,411 that everyone thinks about. 773 00:57:21,711 --> 00:57:23,046 What's that? 774 00:57:24,130 --> 00:57:25,423 They're Arthdal's troops. 775 00:57:43,316 --> 00:57:47,445 See? Another galma has been formed. 776 00:58:13,471 --> 00:58:15,431 If we can't avoid it, what should we do? 777 00:58:16,307 --> 00:58:17,725 Move forward. 778 00:58:18,434 --> 00:58:19,560 Do not be afraid. 779 00:58:21,229 --> 00:58:24,816 Kill them! Do not let anyone who saw us live. 780 00:59:31,841 --> 00:59:32,967 Do not be afraid! 781 00:59:47,690 --> 00:59:50,068 They were from the Momo Tribe. 782 00:59:51,486 --> 00:59:53,363 Of all things... 783 00:59:53,446 --> 00:59:55,531 - On top of that, one escaped? - Yes. 784 00:59:55,615 --> 00:59:57,784 But our ambush could have been discovered. 785 01:00:00,036 --> 01:00:01,662 Things could become complicated. 786 01:00:02,914 --> 01:00:04,415 After Kansareu Niruha, 787 01:00:04,999 --> 01:00:07,710 there are two diplomacy principles about the Momo Tribe. 788 01:00:08,586 --> 01:00:11,089 First. Do not lay your hands on the Momo Tribe. 789 01:00:12,006 --> 01:00:13,299 Two. 790 01:00:14,217 --> 01:00:16,677 - Say it. - If you do, 791 01:00:17,929 --> 01:00:19,263 annihilate them. 792 01:00:20,681 --> 01:00:22,683 After the war with the Ago Tribe is over, 793 01:00:22,934 --> 01:00:25,978 I will conquer the Marugin archipelago and the Moshaho peninsula, 794 01:00:26,062 --> 01:00:28,022 and annihilate the Momo Tribe. 795 01:00:29,399 --> 01:00:30,483 How are the preparations? 796 01:00:31,567 --> 01:00:32,610 They are perfect. 797 01:00:39,200 --> 01:00:41,077 The real one is coming. 798 01:00:41,744 --> 01:00:43,079 The real Aramun. 799 01:00:45,957 --> 01:00:47,333 The real Aramun. 800 01:01:08,229 --> 01:01:09,355 Inaishingi. 801 01:01:09,981 --> 01:01:11,232 How did it go? 802 01:01:11,315 --> 01:01:13,651 Arthdal's army has passed through the Chestnut Forest. 803 01:01:15,153 --> 01:01:16,154 Where's Tagon? 804 01:01:16,237 --> 01:01:17,363 At the forefront. 805 01:01:17,864 --> 01:01:18,906 I checked... 806 01:01:20,199 --> 01:01:21,492 his face. 807 01:01:30,877 --> 01:01:32,128 Tagon is here. 808 01:01:33,337 --> 01:01:34,630 It's a godsent opportunity. 809 01:01:35,965 --> 01:01:38,843 We can catch Tagon here. 810 01:01:39,844 --> 01:01:40,887 We must catch him 811 01:01:42,054 --> 01:01:43,222 and we can catch him. 812 01:01:47,101 --> 01:01:48,686 We must hold him accountable 813 01:01:49,687 --> 01:01:51,147 for driving a wedge 814 01:01:51,731 --> 01:01:53,774 between the Ago Tribe by planting a yeomari, 815 01:01:54,233 --> 01:01:55,860 and for making the Ago Tribe 816 01:01:56,444 --> 01:01:58,029 kill and sell 817 01:01:58,613 --> 01:02:00,114 each other's brothers, sisters, 818 01:02:01,324 --> 01:02:03,284 fathers, and mothers. 819 01:02:06,120 --> 01:02:08,039 This is a forest and a mountain. 820 01:02:09,582 --> 01:02:10,833 Forests and mountains 821 01:02:11,792 --> 01:02:13,586 are always on the Ago Tribe's side. 822 01:02:19,383 --> 01:02:20,801 In the name of the waterfall, 823 01:02:22,011 --> 01:02:23,387 victory to all! 824 01:03:11,185 --> 01:03:12,812 - Stop. - Stop. 825 01:03:23,406 --> 01:03:25,366 Are there bush warblers on this mountain? 826 01:03:25,449 --> 01:03:26,867 Well, 827 01:03:27,952 --> 01:03:29,245 I'm not sure. 828 01:03:45,553 --> 01:03:48,055 All soldiers, retreat quietly. 829 01:03:54,604 --> 01:03:56,355 - It's an ambush. - It's an ambush. 830 01:04:35,102 --> 01:04:36,896 All soldiers, retreat. 831 01:04:36,979 --> 01:04:38,022 Protect the king. 832 01:04:38,105 --> 01:04:39,732 Protect the king. 833 01:04:41,192 --> 01:04:43,152 Make way. Make way! 834 01:04:48,199 --> 01:04:49,492 Make way! 835 01:05:07,009 --> 01:05:08,135 Protect the king! 836 01:05:09,970 --> 01:05:11,180 Do not let Tagon escape. 837 01:05:13,557 --> 01:05:14,558 Tachukan! 838 01:06:28,591 --> 01:06:29,842 Mirusol! 839 01:06:40,895 --> 01:06:44,690 We'll go to Baranggil, cut them off and catch Tagon. 840 01:06:44,774 --> 01:06:46,525 - Let's go. - Yes, sir. 841 01:06:54,241 --> 01:06:55,534 Karat. 842 01:06:56,076 --> 01:06:58,412 What's wrong? What happened? 843 01:07:11,008 --> 01:07:12,468 Catch him! 844 01:07:24,772 --> 01:07:26,315 How lame. 845 01:07:26,398 --> 01:07:27,525 Are you giving up now? 846 01:07:30,945 --> 01:07:32,530 You must be Tachukan. 847 01:07:32,613 --> 01:07:34,532 Yes, Tachukan. 848 01:07:34,615 --> 01:07:37,785 That's the name of the person who will behead you. Isn't that something? 849 01:07:38,702 --> 01:07:42,623 Do you realize that you have come out to the field while chasing me? 850 01:07:42,706 --> 01:07:43,874 What? 851 01:07:43,958 --> 01:07:45,584 What difference does that make? 852 01:07:45,668 --> 01:07:47,753 I don't see Inaishingi... 853 01:07:48,504 --> 01:07:50,506 and his horse of the heavens. 854 01:07:52,341 --> 01:07:53,425 What a pity. 855 01:07:53,509 --> 01:07:55,052 I don't know what you're saying, 856 01:07:56,011 --> 01:07:59,056 but your head will be offered to the waterfall. 857 01:07:59,515 --> 01:08:01,517 Stop! 858 01:08:13,571 --> 01:08:15,155 You're going to Baranggil, right? 859 01:08:16,949 --> 01:08:17,950 Inaishingi. 860 01:08:18,534 --> 01:08:19,535 I think 861 01:08:20,286 --> 01:08:21,704 you guys have fallen into a trap. 862 01:08:23,873 --> 01:08:25,207 What do you mean? 863 01:08:26,625 --> 01:08:27,626 Below the hill... 864 01:08:30,337 --> 01:08:32,506 of the Dalrae Plains... 865 01:08:39,680 --> 01:08:40,973 ...countless Arthdal soldiers 866 01:08:41,599 --> 01:08:43,601 were hiding. 867 01:09:17,843 --> 01:09:19,637 My gosh. 868 01:09:19,720 --> 01:09:24,975 I tried not to get entangled up in galma and ended up like this. 869 01:09:25,809 --> 01:09:28,729 But there's nothing I can do. 870 01:09:28,812 --> 01:09:29,813 I am... 871 01:09:30,814 --> 01:09:31,815 Karat... 872 01:09:33,067 --> 01:09:34,068 of Momo. 873 01:09:36,862 --> 01:09:38,322 I have a favor to ask. 874 01:09:45,704 --> 01:09:47,039 Send my brothers... 875 01:09:48,624 --> 01:09:50,042 to the Land of Light. 876 01:09:54,588 --> 01:09:55,589 Win... 877 01:09:56,715 --> 01:09:58,300 Inaishingi. 878 01:10:34,837 --> 01:10:36,005 All forces. 879 01:10:36,922 --> 01:10:38,090 Pass the Dolgae Hill 880 01:10:38,757 --> 01:10:40,009 and advance to Baranggil. 881 01:10:40,759 --> 01:10:42,803 Pass the Dolgae Hill with all our soldiers? 882 01:10:42,886 --> 01:10:44,221 How can we do that? 883 01:10:44,763 --> 01:10:47,516 If we don't, Mirusol and Tachukan will die. 884 01:10:47,599 --> 01:10:50,102 Yes, Badoru. This is a forest. 885 01:10:51,061 --> 01:10:52,479 We, the Ago Tribe, can do it. 886 01:11:02,281 --> 01:11:03,657 You can't. 887 01:11:05,492 --> 01:11:07,036 It's the plan you came up with. 888 01:11:07,119 --> 01:11:08,287 But that is 889 01:11:09,621 --> 01:11:10,664 too dangerous. 890 01:11:13,167 --> 01:11:14,501 The Ago Tribe isn't stupid. 891 01:11:15,669 --> 01:11:17,379 Will they fall for your decoy? 892 01:11:19,006 --> 01:11:21,592 But if I become the bait... 893 01:11:24,011 --> 01:11:25,429 it might succeed. 894 01:11:33,312 --> 01:11:35,022 All forces, draw your swords! 895 01:11:40,360 --> 01:11:42,446 All forces, charge! 896 01:12:17,397 --> 01:12:18,482 Damn it. 897 01:12:21,151 --> 01:12:23,028 Why are these bastards' swords so long? 898 01:12:26,490 --> 01:12:29,201 Whether they're long or short, break through the siege! 899 01:12:29,284 --> 01:12:30,369 Break through it! 900 01:12:53,559 --> 01:12:54,560 Move aside. 901 01:12:55,352 --> 01:12:57,312 You can't even kill a beast, you pig. 902 01:12:57,896 --> 01:12:59,523 You try it, you bastard. 903 01:12:59,606 --> 01:13:01,733 He's no joke. 904 01:13:23,463 --> 01:13:24,631 Tachukan! 905 01:13:25,215 --> 01:13:26,258 Mirusol! 906 01:13:36,143 --> 01:13:37,519 No way. 907 01:13:37,603 --> 01:13:39,897 How can they appear from there? 908 01:13:39,980 --> 01:13:41,273 And on horses too? 909 01:13:45,444 --> 01:13:48,488 In the name of Ago and the waterfall! 910 01:13:59,041 --> 01:14:00,125 Inaishingi! 911 01:14:00,709 --> 01:14:02,044 Inaishingi! 912 01:14:21,855 --> 01:14:23,732 We have a lot more soldiers. 913 01:14:24,524 --> 01:14:25,817 Don't get pushed back! 914 01:14:25,901 --> 01:14:29,404 Armored infantry, maintain your positions! 915 01:15:07,901 --> 01:15:09,194 He must be Inaishingi. 916 01:15:16,618 --> 01:15:17,953 Your Majesty, stop! 917 01:15:23,792 --> 01:15:25,502 Inaishingi! 918 01:15:52,738 --> 01:15:54,573 I might die here like this. 919 01:15:55,741 --> 01:15:58,660 But you will die at my hands. 920 01:15:59,161 --> 01:16:00,245 Remember... 921 01:16:02,247 --> 01:16:03,582 my face. 922 01:16:21,224 --> 01:16:24,144 ARTHDAL CHRONICLES: THE SWORD OF ARAMUN 923 01:16:40,786 --> 01:16:42,662 Eunseom hasn't been captured, 924 01:16:42,746 --> 01:16:44,623 but everyone says the fight is over. 925 01:16:44,706 --> 01:16:46,416 Hand over Kanmoreu. 926 01:16:46,500 --> 01:16:50,128 Do you think you'll become the owner of that name just by having Kanmoreu? 927 01:16:50,212 --> 01:16:52,422 Aramun! I don't need stuff like that. 928 01:16:52,506 --> 01:16:53,965 I am Tagon! 929 01:16:54,049 --> 01:16:56,885 I will break off that chain today. 930 01:16:56,968 --> 01:16:59,554 It was an amazing strategy, but it failed. 931 01:16:59,638 --> 01:17:01,515 Now, the Ago Tribe is like a bug 932 01:17:01,598 --> 01:17:03,475 that won't even leave a trace when stepped on. 933 01:17:03,642 --> 01:17:05,310 If the Ago army gets annihilated, 934 01:17:05,394 --> 01:17:08,772 and Inaishingi survives alone, that's not Inaishingi anymore. 935 01:17:10,226 --> 01:17:15,806 Ripped and synced by TTEOKBOKKIsubs 64708

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.