Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,346 --> 00:00:14,477
(Cha Eun Woo / Park Gyu Young)
2
00:00:14,846 --> 00:00:16,417
(Lee Hyun Woo)
3
00:00:33,197 --> 00:00:38,038
(A Good Day to be a Dog)
4
00:00:38,038 --> 00:00:38,938
(Production Sponsors)
5
00:00:38,938 --> 00:00:40,046
(Ministry of Culture, Sports and Tourism, KOCCA)
6
00:00:40,046 --> 00:00:41,546
(All people, organizations, locations, and incidents...)
7
00:00:41,548 --> 00:00:42,548
(in this drama are fictitious.)
8
00:00:42,548 --> 00:00:43,873
(All animals were filmed under expert supervision.)
9
00:00:48,900 --> 00:00:50,099
Stop!
10
00:00:51,800 --> 00:00:53,129
Catch that scoundrel!
11
00:00:53,669 --> 00:00:54,738
Stop right there!
12
00:00:54,739 --> 00:00:56,639
Move! Out of my way!
13
00:00:58,639 --> 00:00:59,639
- Gosh!
- Oh, no.
14
00:01:05,149 --> 00:01:07,250
- Are you all right?
- I am fine.
15
00:01:52,429 --> 00:01:53,459
Oh, my.
16
00:02:00,800 --> 00:02:05,739
(A Good Day to be a Dog)
17
00:02:07,170 --> 00:02:08,439
Ms. Han.
18
00:02:08,440 --> 00:02:10,179
(Episode 2)
19
00:02:10,180 --> 00:02:11,650
Gosh, where did she go?
20
00:02:37,270 --> 00:02:38,740
Come on. No way.
21
00:02:39,270 --> 00:02:40,910
That can't be it. Please.
22
00:02:41,440 --> 00:02:43,740
How could he be afraid of me? I mean, I'm so tiny.
23
00:02:55,620 --> 00:02:57,259
No, calm down.
24
00:02:57,389 --> 00:02:58,929
I shouldn't attack him like a zombie would.
25
00:02:58,930 --> 00:03:01,199
I should flaunt my cute charms.
26
00:03:03,229 --> 00:03:05,770
I won't hurt or bite you.
27
00:03:05,829 --> 00:03:09,270
I pay my taxes and donate to charity. I'm a good dog.
28
00:03:10,840 --> 00:03:11,940
Is she not here?
29
00:03:12,139 --> 00:03:13,669
She is somewhere around here.
30
00:03:13,940 --> 00:03:15,509
She must've turned into a dog already.
31
00:03:15,879 --> 00:03:17,948
I wonder if she's managed to lift the curse.
32
00:03:17,949 --> 00:03:19,379
- My gosh.
- Let's go.
33
00:03:19,449 --> 00:03:21,079
Gosh, this is nuts.
34
00:03:23,650 --> 00:03:24,889
Hey, what are you doing up there?
35
00:03:26,789 --> 00:03:27,789
Bo Gyeom.
36
00:03:27,960 --> 00:03:30,220
- Mr. Lee?
- Hey, are you drunk?
37
00:03:30,560 --> 00:03:32,430
Why did you go up there?
38
00:03:32,560 --> 00:03:33,629
There's a rat.
39
00:03:33,859 --> 00:03:35,829
What? A rat?
40
00:03:35,859 --> 00:03:36,859
A rat?
41
00:03:39,970 --> 00:03:41,539
My gosh!
42
00:03:43,039 --> 00:03:44,609
Come here.
43
00:03:44,770 --> 00:03:46,940
Hey, where did you come from?
44
00:03:47,139 --> 00:03:48,810
You're so cute.
45
00:03:48,979 --> 00:03:50,309
Where's your home?
46
00:03:50,310 --> 00:03:51,879
You are my home.
47
00:03:54,579 --> 00:03:56,150
Does this dog belong to the people at this house?
48
00:03:57,079 --> 00:03:59,389
No, I'm all yours.
49
00:04:04,590 --> 00:04:05,590
Jjong!
50
00:04:06,859 --> 00:04:09,198
- My gosh. Where have you been?
- Here.
51
00:04:09,199 --> 00:04:11,329
Goodness. Where did your collar go?
52
00:04:11,729 --> 00:04:13,568
Well, I'm not sure what happened,
53
00:04:13,569 --> 00:04:15,440
but it looks like the situation has been sorted out.
54
00:04:15,799 --> 00:04:16,900
Right, Jjong?
55
00:04:17,200 --> 00:04:18,439
- Let's go.
- Okay.
56
00:04:23,210 --> 00:04:24,210
Bo Gyeom.
57
00:04:24,809 --> 00:04:27,309
That huge rat kept jumping down here.
58
00:04:27,650 --> 00:04:30,179
It was coming at me to eat me alive.
59
00:04:32,450 --> 00:04:34,059
A rat? Come on.
60
00:04:34,289 --> 00:04:36,760
Hey, how much did you drink?
61
00:04:37,090 --> 00:04:40,130
Goodness. You drank so much that you've lost yourself.
62
00:04:40,799 --> 00:04:42,259
Which one was the math teacher?
63
00:04:42,260 --> 00:04:43,400
The one who was on that thing.
64
00:04:43,660 --> 00:04:44,699
How do you know?
65
00:04:44,700 --> 00:04:47,169
She was drooling over the one standing.
66
00:04:47,570 --> 00:04:49,239
- He's the Korean history teacher.
- I see.
67
00:04:49,770 --> 00:04:51,770
By the way, do you have to be handsome to be a teacher these days?
68
00:04:52,109 --> 00:04:53,910
Clearly, that's not the case for veterinarians. Right?
69
00:04:54,710 --> 00:04:55,710
You little...
70
00:04:56,939 --> 00:04:59,650
Hold on. Where is Ms. Han?
71
00:05:00,179 --> 00:05:01,249
What?
72
00:05:08,119 --> 00:05:10,119
(Mr. Jin Seo Won)
73
00:05:14,030 --> 00:05:16,260
Mr. Jin Seo Won is calling.
74
00:05:16,660 --> 00:05:17,869
Hey, don't pick up.
75
00:05:19,130 --> 00:05:20,169
Don't answer it.
76
00:05:21,739 --> 00:05:23,039
I should text him.
77
00:05:24,910 --> 00:05:26,509
"Mr. Jin, I'm sorry."
78
00:05:26,510 --> 00:05:29,309
"Something urgent has come up,"
79
00:05:29,640 --> 00:05:30,979
"so I had to leave."
80
00:05:34,220 --> 00:05:36,150
So your first attempt failed miserably.
81
00:05:36,280 --> 00:05:37,789
Don't number them.
82
00:05:38,450 --> 00:05:40,049
There won't be a 2nd or 3rd time.
83
00:05:40,289 --> 00:05:42,090
Next time, I'll be sure to succeed.
84
00:05:42,189 --> 00:05:44,160
It's not something you can control.
85
00:05:45,559 --> 00:05:47,859
But don't you think Mr. Jin is so weird?
86
00:05:48,130 --> 00:05:50,429
Why is he that afraid of such a little dog?
87
00:05:51,030 --> 00:05:52,830
I guess he has a traumatic memory about dogs.
88
00:05:53,169 --> 00:05:56,140
But I'm super cute.
89
00:06:01,109 --> 00:06:02,939
Seriously, what should I do now?
90
00:06:03,439 --> 00:06:05,479
What can you do?
91
00:06:05,650 --> 00:06:07,178
You have to kiss him again to lift the curse.
92
00:06:07,179 --> 00:06:09,319
Right, but how am I supposed to kiss him?
93
00:06:09,320 --> 00:06:10,950
He absolutely hates dogs.
94
00:06:11,289 --> 00:06:12,788
Kiss him when he's asleep.
95
00:06:12,789 --> 00:06:14,660
- But how?
- Date him.
96
00:06:14,890 --> 00:06:16,989
Hae Na can't date him just because she needs to.
97
00:06:17,119 --> 00:06:19,928
No, I have Mr. Lee.
98
00:06:19,929 --> 00:06:23,228
Last night, Mr. Lee held me like this and said, "You're so cute!"
99
00:06:23,229 --> 00:06:26,469
He held me and caressed like this.
100
00:06:26,470 --> 00:06:27,700
Did you see that?
101
00:06:27,799 --> 00:06:30,499
Right, because you were a dog. He wouldn't treat you like that now.
102
00:06:33,770 --> 00:06:36,479
Don't worry, Uncle.
103
00:06:36,679 --> 00:06:38,049
I'll get it all sorted out.
104
00:06:38,710 --> 00:06:40,309
I highly doubt that.
105
00:06:41,380 --> 00:06:43,548
The situation has gotten even worse.
106
00:06:43,549 --> 00:06:44,748
What do you mean?
107
00:06:44,749 --> 00:06:46,089
You kissed him by mistake.
108
00:06:46,090 --> 00:06:48,159
So you offered to treat him to a meal,
109
00:06:48,160 --> 00:06:49,390
but you left without paying.
110
00:06:49,820 --> 00:06:51,859
- In his perspective, you're...
- A dine-and-dasher.
111
00:06:52,229 --> 00:06:54,299
- Yes, you pulled a dine and dash.
- Yes, you dined and dashed.
112
00:06:54,400 --> 00:06:55,598
That was on point.
113
00:06:55,599 --> 00:06:58,429
- Only jerks do stuff like that.
- Yes, total jerks.
114
00:06:58,900 --> 00:07:00,970
He probably doesn't even want to see her again.
115
00:07:01,369 --> 00:07:02,470
A dine-and-dasher?
116
00:07:06,510 --> 00:07:09,139
- Hey, come here.
- Come here!
117
00:07:09,140 --> 00:07:11,478
- Hey!
- Come here!
118
00:07:11,479 --> 00:07:12,710
Get back here!
119
00:07:39,970 --> 00:07:41,010
Did she see that?
120
00:07:53,320 --> 00:07:55,619
- Hello.
- Hello, good morning.
121
00:07:55,859 --> 00:07:56,989
Good morning.
122
00:07:57,859 --> 00:08:01,059
Won. You haven't forgotten about our date after work today, right?
123
00:08:01,830 --> 00:08:03,130
A date? What are you doing tonight?
124
00:08:03,200 --> 00:08:05,030
He called me last night...
125
00:08:05,229 --> 00:08:06,499
and made me drive him home.
126
00:08:06,900 --> 00:08:08,200
So he's taking me out tonight.
127
00:08:10,599 --> 00:08:12,169
Mr. Jin, did you drink last night?
128
00:08:13,039 --> 00:08:14,039
Yes.
129
00:08:15,309 --> 00:08:16,380
Anyway,
130
00:08:17,309 --> 00:08:20,349
what did you and Ms. Han talk about that you drank so much?
131
00:08:21,450 --> 00:08:23,280
You and Ms. Han went out for drinks alone?
132
00:08:24,849 --> 00:08:25,919
Why?
133
00:08:27,150 --> 00:08:28,488
We had a situation.
134
00:08:28,489 --> 00:08:29,619
What kind of situation?
135
00:08:32,229 --> 00:08:33,289
Oh, I see.
136
00:08:33,789 --> 00:08:36,000
She must've dragged you out and forced you to drink.
137
00:08:36,860 --> 00:08:39,900
Ms. Han and I are in the same department, so I see her every day.
138
00:08:40,069 --> 00:08:42,039
And I must say, she's quite immature.
139
00:08:42,939 --> 00:08:44,870
It's tiring to be around her.
140
00:08:45,939 --> 00:08:47,469
- Ms. Yoon.
- Yes?
141
00:08:47,679 --> 00:08:49,809
You're talking behind her back when you don't even know her well.
142
00:08:50,679 --> 00:08:51,780
It doesn't look nice.
143
00:08:53,280 --> 00:08:54,350
Right.
144
00:08:54,750 --> 00:08:56,449
I rarely say stuff like that.
145
00:08:57,079 --> 00:08:58,620
I should go and get ready for my class.
146
00:09:02,319 --> 00:09:04,490
You said Ms. Han suddenly disappeared last night.
147
00:09:04,589 --> 00:09:05,829
Did something happen?
148
00:09:08,329 --> 00:09:09,530
I have to go to the print room.
149
00:09:09,860 --> 00:09:10,900
Okay.
150
00:09:16,199 --> 00:09:18,709
(Teacher's Office)
151
00:09:22,110 --> 00:09:24,579
You said something came up. Did you get everything sorted out?
152
00:09:24,910 --> 00:09:27,480
Yes, my sister called me out of the blue.
153
00:09:28,219 --> 00:09:29,419
I'm really sorry.
154
00:09:30,120 --> 00:09:31,949
Did something else happen?
155
00:09:32,250 --> 00:09:33,520
Something else, like what?
156
00:09:38,459 --> 00:09:39,530
It's nothing.
157
00:09:40,789 --> 00:09:42,299
Send me your bank account info.
158
00:09:42,559 --> 00:09:44,829
I said I'd treat you but ended up leaving without paying.
159
00:09:45,429 --> 00:09:47,629
Send the money to Bo Gyeom. He paid for it.
160
00:09:47,630 --> 00:09:49,799
Oh, right. Why did Mr. Lee suddenly show up?
161
00:09:49,870 --> 00:09:52,569
- You saw him?
- No, I did not.
162
00:09:53,240 --> 00:09:54,610
You said he paid.
163
00:09:58,110 --> 00:10:01,719
Oh, you must've called him to set me up with him. Right?
164
00:10:04,490 --> 00:10:05,520
Yes.
165
00:10:05,789 --> 00:10:08,159
Then if you've decided to help me,
166
00:10:08,160 --> 00:10:11,890
how about we meet up regularly so you can give me some pointers?
167
00:10:12,360 --> 00:10:13,389
"Regularly?"
168
00:10:13,390 --> 00:10:15,030
Yes. Will that be too much of a hassle for you?
169
00:10:16,299 --> 00:10:17,329
Yes, it'll be a hassle.
170
00:10:19,100 --> 00:10:22,600
Just think that you're giving alms to build good karma.
171
00:10:23,669 --> 00:10:24,870
Please help me.
172
00:10:31,209 --> 00:10:34,350
Then I'll help you just this once.
173
00:10:35,079 --> 00:10:36,179
Really?
174
00:10:37,919 --> 00:10:40,719
Bo Gyeom and I are supposed to go somewhere this evening.
175
00:10:41,819 --> 00:10:42,990
Do you want to go instead of me?
176
00:10:43,289 --> 00:10:45,189
You won't come with us?
177
00:10:45,490 --> 00:10:46,929
- No, of course not.
- Why not?
178
00:10:47,160 --> 00:10:48,299
Why should I tag along?
179
00:10:49,059 --> 00:10:51,699
If it's just the two of us, it'll look too much like a date.
180
00:10:51,929 --> 00:10:54,329
I thought you wanted a date with him.
181
00:10:54,500 --> 00:10:56,169
Yes. I do, but...
182
00:10:57,469 --> 00:11:00,168
If it's just the two of us, my heart might race like crazy.
183
00:11:00,169 --> 00:11:02,780
What if I have a heart attack and die?
184
00:11:07,549 --> 00:11:10,120
I didn't know you liked him that much.
185
00:11:10,620 --> 00:11:13,949
Well, that was just an example.
186
00:11:25,270 --> 00:11:26,429
Fine.
187
00:11:27,030 --> 00:11:28,400
I'll tag along, then.
188
00:11:28,870 --> 00:11:30,240
But the rest is up to you.
189
00:11:32,910 --> 00:11:34,209
Thank you.
190
00:11:44,890 --> 00:11:46,389
("The Girl's Dream")
191
00:11:46,390 --> 00:11:47,490
("Z World")
192
00:11:50,559 --> 00:11:52,630
Two guys coming here together?
193
00:11:53,990 --> 00:11:55,329
- Ms. Han.
- Gosh.
194
00:11:56,459 --> 00:11:58,900
- Ms. Yoon.
- What are you doing here?
195
00:11:59,030 --> 00:12:00,269
What about you?
196
00:12:00,270 --> 00:12:01,599
Did Mr. Lee call you here?
197
00:12:01,600 --> 00:12:03,839
No, Mr. Jin.
198
00:12:04,039 --> 00:12:05,069
I see.
199
00:12:05,610 --> 00:12:07,669
Did Mr. Jin invite you too?
200
00:12:07,880 --> 00:12:09,539
No, Mr. Lee called me here.
201
00:12:11,079 --> 00:12:12,479
- Ms. Han.
- Yes?
202
00:12:12,480 --> 00:12:14,178
You're interested in Mr. Lee, aren't you?
203
00:12:14,179 --> 00:12:15,280
Sorry?
204
00:12:15,780 --> 00:12:18,250
Come on. It's just us here now. You can tell me.
205
00:12:18,419 --> 00:12:20,020
Well, I...
206
00:12:20,120 --> 00:12:21,660
I'll help you so you can go out with him.
207
00:12:21,789 --> 00:12:23,589
No, it's okay.
208
00:12:23,789 --> 00:12:26,390
Why not? You both look like puppies. You'd make a cute couple.
209
00:12:30,530 --> 00:12:31,530
Mr. Jin!
210
00:12:32,929 --> 00:12:34,329
We'll have so much fun here.
211
00:12:34,699 --> 00:12:36,169
Have you played this room escape game before?
212
00:12:36,469 --> 00:12:37,499
No.
213
00:12:37,500 --> 00:12:39,709
Ms. Yoon wanted to come here too.
214
00:12:40,809 --> 00:12:42,140
Did you invite Ms. Han?
215
00:12:42,339 --> 00:12:43,510
- Yes.
- I see.
216
00:12:44,610 --> 00:12:46,549
But you two aren't that close. Am I wrong?
217
00:12:46,679 --> 00:12:49,179
You are wrong. We're very close.
218
00:12:49,380 --> 00:12:50,449
Right?
219
00:12:52,120 --> 00:12:53,120
Yes.
220
00:12:56,689 --> 00:12:58,859
Put this on. Put your hands on each other's shoulders...
221
00:12:58,860 --> 00:13:00,059
and follow me.
222
00:13:01,660 --> 00:13:02,799
Put this on like this?
223
00:13:06,699 --> 00:13:08,969
Walk slowly and follow me.
224
00:13:13,610 --> 00:13:15,009
- Are we going the right way?
- Solve the problem...
225
00:13:15,010 --> 00:13:16,538
using the hidden clues...
226
00:13:16,539 --> 00:13:19,208
and escape the room within the given amount of time.
227
00:13:19,209 --> 00:13:20,309
I'm scared.
228
00:13:22,650 --> 00:13:23,679
What?
229
00:13:24,079 --> 00:13:26,919
Maybe it's something super simple, like 1234.
230
00:13:28,589 --> 00:13:29,919
No, never mind.
231
00:13:30,459 --> 00:13:31,459
Let's have a look around.
232
00:13:32,059 --> 00:13:33,730
There must be some hints.
233
00:13:33,890 --> 00:13:34,959
Shall we look for them?
234
00:13:41,839 --> 00:13:43,299
Could this be a clue?
235
00:13:43,839 --> 00:13:46,140
Oh, maybe. Try solving it.
236
00:13:52,610 --> 00:13:55,020
You sure are a match teacher.
237
00:13:55,049 --> 00:13:56,079
Wait.
238
00:13:57,250 --> 00:14:00,020
Look, here. I think there's something here.
239
00:14:00,789 --> 00:14:01,789
My gosh!
240
00:14:01,790 --> 00:14:04,020
But it's too high.
241
00:14:06,289 --> 00:14:08,729
Seo Won, can you lift me up?
242
00:14:08,730 --> 00:14:09,860
I think there's something up here.
243
00:14:10,199 --> 00:14:11,299
No, you're heavy.
244
00:14:11,429 --> 00:14:13,999
Hey, don't waste your time solving that math problem.
245
00:14:14,000 --> 00:14:15,769
I think we have to open this thing. Right?
246
00:14:15,770 --> 00:14:17,400
- Yes, totally.
- Yes.
247
00:14:17,669 --> 00:14:19,740
Mr. Jin, then can you lift me up?
248
00:14:23,380 --> 00:14:24,410
Well...
249
00:14:25,380 --> 00:14:27,179
- Ms. Han.
- Yes?
250
00:14:29,919 --> 00:14:31,020
Oh, there's something.
251
00:14:34,620 --> 00:14:36,120
Gosh, no!
252
00:14:37,620 --> 00:14:38,860
Stop that!
253
00:14:40,459 --> 00:14:41,500
Hold on.
254
00:14:42,630 --> 00:14:44,160
Gosh, get that thing out of my sight!
255
00:14:44,630 --> 00:14:46,429
- No! Go away!
- Look, we found it.
256
00:15:09,490 --> 00:15:11,660
You have five minutes left.
257
00:15:14,089 --> 00:15:15,828
We really don't have much time left.
258
00:15:15,829 --> 00:15:18,198
- Hurry up and open it.
- Oh, no.
259
00:15:18,199 --> 00:15:19,568
Ms. Han, do you see anything over there?
260
00:15:19,569 --> 00:15:22,639
No, nothing. I really have no idea. What should we do?
261
00:15:22,640 --> 00:15:24,339
Oh, no. We're stuck here.
262
00:15:25,110 --> 00:15:26,439
We only have four minutes left.
263
00:15:32,949 --> 00:15:33,949
What do we do?
264
00:15:36,449 --> 00:15:38,750
(Art Room)
265
00:15:42,160 --> 00:15:43,160
What?
266
00:15:44,059 --> 00:15:45,229
- He figured it out.
- What?
267
00:15:45,230 --> 00:15:46,859
- We can escape.
- What?
268
00:15:46,860 --> 00:15:48,099
- We can escape this room.
- What happened?
269
00:15:48,100 --> 00:15:49,600
- Mr. Jin.
- How did you do that?
270
00:15:51,400 --> 00:15:53,870
Yes, I think I can buy time until midnight.
271
00:15:54,699 --> 00:15:56,668
I'll be sure to lift the curse today.
272
00:15:56,669 --> 00:15:58,739
You just wait, Yu Na. I'll...
273
00:15:58,740 --> 00:15:59,770
Ms. Han.
274
00:16:00,010 --> 00:16:02,780
(Escape Room)
275
00:16:02,910 --> 00:16:04,479
Why did you come out alone?
276
00:16:04,480 --> 00:16:05,850
They went to the restroom.
277
00:16:06,049 --> 00:16:07,110
I see.
278
00:16:07,850 --> 00:16:09,519
I'm really sorry about earlier.
279
00:16:09,520 --> 00:16:10,750
It gave me such a scare.
280
00:16:11,350 --> 00:16:12,390
It's okay.
281
00:16:12,750 --> 00:16:15,119
I want to apologize, so how about some chicken and beer? It's on me.
282
00:16:15,120 --> 00:16:16,189
Are you in?
283
00:16:17,660 --> 00:16:19,689
The three of you can go without me. I should get going.
284
00:16:19,860 --> 00:16:21,230
What? Why?
285
00:16:21,760 --> 00:16:24,199
- I'm a little tired.
- I see.
286
00:16:24,400 --> 00:16:27,069
Then come with us and sit next to us for just a few minutes. Okay?
287
00:16:27,400 --> 00:16:29,068
No, I'm off.
288
00:16:29,069 --> 00:16:30,100
Wait!
289
00:16:30,900 --> 00:16:33,069
Just one beer. Please?
290
00:16:33,939 --> 00:16:35,439
To tell you the truth, I don't like to drink.
291
00:16:36,380 --> 00:16:38,610
Drinking often will help you increase your tolerance, you know?
292
00:16:38,850 --> 00:16:41,209
- No, I do not like to drink.
- Come on. Drink just a bit.
293
00:16:41,380 --> 00:16:43,020
Just a little bit. Please?
294
00:16:44,620 --> 00:16:46,390
Can you not hear me?
295
00:16:46,689 --> 00:16:48,089
How many times do I have to say no?
296
00:16:50,059 --> 00:16:53,359
Well, I just want to get to know you better.
297
00:16:53,360 --> 00:16:56,059
Why, all of a sudden? Because of Bo Gyeom?
298
00:16:58,100 --> 00:17:00,969
Yes. You said you'd help me date him.
299
00:17:01,500 --> 00:17:03,069
That's why I came here.
300
00:17:05,570 --> 00:17:08,179
Right. I understand...
301
00:17:08,739 --> 00:17:10,810
that this was a lot for you.
302
00:17:13,050 --> 00:17:14,479
I happened to hear the other day...
303
00:17:14,979 --> 00:17:16,449
that you were uncomfortable around me.
304
00:17:18,150 --> 00:17:20,290
"For some reason."
305
00:17:20,749 --> 00:17:23,160
Why do you feel uncomfortable around me?
306
00:17:25,660 --> 00:17:26,889
I didn't mean it like that.
307
00:17:26,890 --> 00:17:29,699
What are you, a nutcracker?
308
00:17:30,600 --> 00:17:32,299
And what am I, a walnut?
309
00:17:32,300 --> 00:17:34,330
You keep picking on me and at me...
310
00:17:34,469 --> 00:17:35,840
over and over!
311
00:17:39,269 --> 00:17:40,840
I need to at least know the reason...
312
00:17:41,610 --> 00:17:43,540
to do something about it.
313
00:17:49,449 --> 00:17:51,919
Forget it. I'm off.
314
00:18:00,330 --> 00:18:02,660
Ms. Han, the thing is...
315
00:18:13,310 --> 00:18:14,340
Bye.
316
00:18:30,689 --> 00:18:32,759
Why did I suddenly lash out at him like that?
317
00:18:37,400 --> 00:18:40,529
I must say, I've been quite clingy.
318
00:18:41,800 --> 00:18:43,300
He probably thinks I'm like a leech.
319
00:18:49,979 --> 00:18:52,679
What? How come there are three glasses?
320
00:18:55,679 --> 00:18:59,050
Gosh, Mr. Jin said to me that he was too tired.
321
00:18:59,290 --> 00:19:01,390
Did he suddenly perk up once I left?
322
00:19:02,390 --> 00:19:04,160
Ms. Han, why did you leave?
323
00:19:04,419 --> 00:19:05,688
Come and join us if you change your mind.
324
00:19:05,689 --> 00:19:06,860
(Mr. Lee Bo Gyeom)
325
00:19:07,529 --> 00:19:09,660
It's not about whether or not I want to join you.
326
00:19:13,269 --> 00:19:15,340
Gosh, wait. No!
327
00:19:15,800 --> 00:19:17,499
Wait! One moment.
328
00:19:57,140 --> 00:19:59,310
(Ms. Han Hae Na)
329
00:20:11,560 --> 00:20:13,130
That math teacher is a bit too harsh too.
330
00:20:13,989 --> 00:20:15,528
He didn't have to be that cold.
331
00:20:15,529 --> 00:20:17,099
Even the neighbourhood dogs might be mad...
332
00:20:17,100 --> 00:20:18,300
if they get rejected that many times. Darn it.
333
00:20:18,400 --> 00:20:19,499
Right?
334
00:20:19,870 --> 00:20:21,498
Why does he hate me so much?
335
00:20:21,499 --> 00:20:23,139
I really don't get it.
336
00:20:23,140 --> 00:20:27,169
I had never done anything wrong to get in Mr. Jin's bad graces.
337
00:20:27,410 --> 00:20:29,640
You had never done anything wrong?
338
00:20:31,610 --> 00:20:32,779
Hey, didn't you say...
339
00:20:33,380 --> 00:20:35,120
he was scared of dogs?
340
00:20:35,979 --> 00:20:37,079
You know what?
341
00:20:37,080 --> 00:20:39,549
It might be the curse. Ever since you two were young,
342
00:20:39,550 --> 00:20:40,889
the neighbourhood dogs liked you...
343
00:20:40,890 --> 00:20:43,559
and kept following you around when you hadn't done a thing.
344
00:20:43,560 --> 00:20:44,589
Right.
345
00:20:44,590 --> 00:20:45,928
Why do dogs love us?
346
00:20:45,929 --> 00:20:47,659
- We never did anything nice.
- Exactly.
347
00:20:47,660 --> 00:20:49,759
That teacher is terrified of dogs.
348
00:20:49,900 --> 00:20:51,299
But think about it.
349
00:20:51,300 --> 00:20:53,870
All kinds of dogs from the area must circle around her.
350
00:20:55,469 --> 00:20:56,600
Let me give you an example.
351
00:20:57,040 --> 00:20:58,840
Let's say you're terrified of pigeons.
352
00:20:59,310 --> 00:21:01,140
Now, picture yourself...
353
00:21:01,570 --> 00:21:04,410
with someone who has ten pigeons on his shoulders.
354
00:21:04,939 --> 00:21:07,610
Sometimes, one of the pigeons gets on his head and flutters its wings.
355
00:21:08,380 --> 00:21:09,479
They also poop from time to time.
356
00:21:12,790 --> 00:21:13,949
That's crazy.
357
00:21:14,390 --> 00:21:15,790
Come to think of it, that day...
358
00:21:16,160 --> 00:21:18,529
We have mini gimbap and tteokbokki.
359
00:21:20,360 --> 00:21:23,860
Darn it. We didn't buy blood sausages.
360
00:21:29,840 --> 00:21:32,168
What? Where did he go?
361
00:21:32,169 --> 00:21:33,439
That day too.
362
00:21:34,370 --> 00:21:36,380
I heard the mango cake is good,
363
00:21:39,209 --> 00:21:41,050
But that one looks good too.
364
00:21:45,390 --> 00:21:46,449
What should we do?
365
00:21:48,989 --> 00:21:51,120
Right. That time too.
366
00:21:53,790 --> 00:21:54,890
I'll get going.
367
00:21:57,600 --> 00:21:58,830
You're right.
368
00:21:58,870 --> 00:22:00,468
He's so scared of dogs.
369
00:22:00,469 --> 00:22:01,729
But dogs are always around me.
370
00:22:04,169 --> 00:22:07,140
He can't run away from dogs when people are around.
371
00:22:09,140 --> 00:22:11,238
Woo Taek, you're a genius.
372
00:22:11,239 --> 00:22:13,080
It's nothing. Let's eat.
373
00:22:13,550 --> 00:22:14,679
What a genius.
374
00:22:20,820 --> 00:22:22,989
You guys aren't allowed to come near me now.
375
00:22:33,929 --> 00:22:35,029
Let's go to a coin karaoke room.
376
00:22:35,439 --> 00:22:36,668
- That sounds great!
- Right?
377
00:22:36,669 --> 00:22:37,799
Did you find a group for the music assignment?
378
00:22:37,800 --> 00:22:38,910
We have an assignment?
379
00:22:38,939 --> 00:22:41,140
- I told you about that. You dummy.
- What?
380
00:22:42,779 --> 00:22:44,110
- Hey.
- Who is it?
381
00:22:44,380 --> 00:22:46,350
- Someone's smoking a cigarette.
- No way.
382
00:22:46,380 --> 00:22:47,749
In their school uniforms? They're so brazen.
383
00:22:48,779 --> 00:22:49,850
Let's go.
384
00:22:52,790 --> 00:22:54,389
It's Ms. Han. Ms. Han!
385
00:22:54,390 --> 00:22:56,089
- Ms. Han.
- Ms. Han.
386
00:22:56,090 --> 00:22:57,659
Ms. Han. Over there.
387
00:22:57,660 --> 00:22:59,389
Can you scold those guys from Kyungwon High School?
388
00:22:59,390 --> 00:23:01,729
They're smoking in front of our school.
389
00:23:01,830 --> 00:23:04,228
- Is that so?
- They do this all the time.
390
00:23:04,229 --> 00:23:06,998
The smell of their cigarettes is driving us crazy.
391
00:23:06,999 --> 00:23:08,369
Okay. I'll talk to them.
392
00:23:08,370 --> 00:23:09,469
Really?
393
00:23:18,949 --> 00:23:21,150
- That jerk.
- How about the Internet café?
394
00:23:21,380 --> 00:23:22,550
The Internet café?
395
00:23:27,489 --> 00:23:28,620
It's those guys.
396
00:23:33,060 --> 00:23:34,160
You guys.
397
00:23:36,759 --> 00:23:38,929
You're students. You shouldn't be smoking in front of our school.
398
00:23:43,540 --> 00:23:46,070
Just keep moving, lady.
399
00:23:46,640 --> 00:23:48,979
I'm a teacher at Garam High School.
400
00:23:49,580 --> 00:23:51,380
So what? You don't teach at our school.
401
00:23:51,679 --> 00:23:52,949
You guys go to Kyungwon High School, right?
402
00:23:53,550 --> 00:23:54,609
Which grade? Which class are you in?
403
00:23:54,610 --> 00:23:57,218
- Put that out now.
- I will...
404
00:23:57,219 --> 00:24:00,050
put it out after I smoke one more cigarette, ma'am.
405
00:24:03,219 --> 00:24:04,860
Gosh, you jerk.
406
00:24:04,890 --> 00:24:05,959
Hey.
407
00:24:07,029 --> 00:24:08,090
You're such an idiot.
408
00:24:08,259 --> 00:24:09,729
- What did I do, you jerk?
- Did you just smile?
409
00:24:12,100 --> 00:24:14,429
She's about to cry because you keep teasing her.
410
00:24:14,570 --> 00:24:15,699
You shouldn't make women cry.
411
00:24:15,739 --> 00:24:16,840
Don't you agree?
412
00:24:17,669 --> 00:24:18,669
Ma'am.
413
00:24:18,670 --> 00:24:19,840
Are you crying?
414
00:24:21,209 --> 00:24:22,739
Hey, what are your names?
415
00:24:23,479 --> 00:24:25,478
Why aren't you wearing your name tags?
416
00:24:25,479 --> 00:24:26,610
Ma'am.
417
00:24:27,279 --> 00:24:28,509
You just touched my chest, right?
418
00:24:29,679 --> 00:24:30,919
Isn't this sexual harassment?
419
00:24:31,550 --> 00:24:32,988
Is it allowed for a female teacher...
420
00:24:32,989 --> 00:24:34,449
to touch male students' chest like this?
421
00:24:34,850 --> 00:24:36,018
How dare you?
422
00:24:36,019 --> 00:24:37,189
Should we report her?
423
00:24:37,519 --> 00:24:38,660
Awesome.
424
00:24:39,459 --> 00:24:40,529
No.
425
00:24:40,959 --> 00:24:42,400
We should touch hers and call it even.
426
00:24:43,660 --> 00:24:44,830
Ma'am.
427
00:24:45,100 --> 00:24:46,969
Then excuse me.
428
00:24:55,140 --> 00:24:56,779
She asked you what your names were.
429
00:24:56,840 --> 00:24:57,939
Let go of me.
430
00:25:27,269 --> 00:25:28,340
Your name.
431
00:25:29,840 --> 00:25:30,939
Mr. Jin.
432
00:25:31,739 --> 00:25:33,749
Their names are Seo Chang Soo,
433
00:25:34,009 --> 00:25:35,150
Min Kyung Seok,
434
00:25:35,880 --> 00:25:36,979
and Do Jae Min.
435
00:25:47,590 --> 00:25:49,529
Get out of my way. Darn it.
436
00:25:59,110 --> 00:26:00,269
Are you all right, Ms. Han?
437
00:26:02,640 --> 00:26:03,708
Yes.
438
00:26:03,709 --> 00:26:06,479
Kids these days aren't scared of teachers.
439
00:26:06,949 --> 00:26:08,509
Okay. Thank you.
440
00:26:10,080 --> 00:26:11,949
- I'll see you at school later.
- Okay.
441
00:26:33,769 --> 00:26:35,009
Ms. Han.
442
00:26:35,779 --> 00:26:37,008
Is something wrong?
443
00:26:37,009 --> 00:26:38,310
You don't look so good.
444
00:26:39,249 --> 00:26:40,279
What is it?
445
00:26:40,580 --> 00:26:41,580
What's wrong?
446
00:26:45,249 --> 00:26:46,449
Hello.
447
00:26:49,820 --> 00:26:52,089
I went to sleep pretty late last night.
448
00:26:52,090 --> 00:26:53,390
I'm feeling a bit tired.
449
00:26:55,400 --> 00:26:57,029
You should've gone to sleep early then.
450
00:27:02,340 --> 00:27:04,239
Why did you suddenly disappear on me last night?
451
00:27:05,300 --> 00:27:08,140
I ate so much chicken talking about the weather because of you.
452
00:27:09,640 --> 00:27:10,739
Sorry.
453
00:27:14,080 --> 00:27:15,209
If you're sorry,
454
00:27:15,749 --> 00:27:17,150
buy me a soufflé cheesecake.
455
00:27:17,749 --> 00:27:18,949
Okay.
456
00:27:19,650 --> 00:27:20,718
I also like...
457
00:27:20,719 --> 00:27:22,989
soufflé cheesecakes very much.
458
00:27:25,459 --> 00:27:26,529
I'll buy you one too.
459
00:27:28,860 --> 00:27:30,199
Don't you like tiramisu?
460
00:27:30,630 --> 00:27:31,729
Ask him now.
461
00:27:32,300 --> 00:27:33,769
No. I'm good.
462
00:27:40,239 --> 00:27:41,709
- Hello.
- Hello.
463
00:27:43,979 --> 00:27:45,209
- No way.
- Hello.
464
00:27:47,479 --> 00:27:49,679
(Knock before entering the teacher's office.)
465
00:28:10,900 --> 00:28:11,999
- Hello.
- Hello.
466
00:28:32,860 --> 00:28:34,929
"Peace Under Heaven" is a full-length novel.
467
00:28:34,959 --> 00:28:37,528
But when the novel was serialized back then,
468
00:28:37,529 --> 00:28:39,099
there was a subtitle.
469
00:28:39,100 --> 00:28:41,269
It's in the 3rd paragraph on Page 243.
470
00:28:41,870 --> 00:28:43,939
"'Ho' Will Be the Downfall of the Qin Dynasty."
471
00:28:49,310 --> 00:28:50,640
Turning into a dog every night...
472
00:28:51,910 --> 00:28:53,310
is too tiring. Seriously.
473
00:29:14,830 --> 00:29:15,939
Mr. Jin.
474
00:29:19,669 --> 00:29:21,509
What are you doing here at this hour?
475
00:29:23,080 --> 00:29:24,610
This is my free period too.
476
00:29:27,050 --> 00:29:28,610
Are you feeling better?
477
00:29:30,949 --> 00:29:32,689
I was a bit startled this morning.
478
00:29:33,249 --> 00:29:34,689
But I'm all right now.
479
00:29:36,160 --> 00:29:37,390
That was pathetic, right?
480
00:29:37,489 --> 00:29:39,489
A teacher being scared of students.
481
00:29:40,229 --> 00:29:41,390
No.
482
00:29:42,090 --> 00:29:43,660
That was understandable.
483
00:29:46,330 --> 00:29:47,899
The kids were watching,
484
00:29:47,900 --> 00:29:49,069
but I had to teach.
485
00:29:49,070 --> 00:29:50,899
I didn't even know what else I could do.
486
00:29:50,900 --> 00:29:52,669
If it had been a dream, I would've wet myself...
487
00:29:56,279 --> 00:29:57,410
Anyway...
488
00:29:57,880 --> 00:29:59,249
I'm fine now.
489
00:30:01,179 --> 00:30:02,449
If it had been in my dream,
490
00:30:04,050 --> 00:30:05,350
I would've wet myself too.
491
00:30:23,939 --> 00:30:25,709
Sorry about yesterday.
492
00:30:25,939 --> 00:30:27,540
Sorry I suddenly got mad.
493
00:30:29,009 --> 00:30:30,479
I was sorry too.
494
00:30:31,509 --> 00:30:32,709
Now that I think about it,
495
00:30:33,679 --> 00:30:35,009
it was only natural for you to misunderstand.
496
00:30:38,120 --> 00:30:39,189
Something...
497
00:30:39,350 --> 00:30:42,459
happens to me when I'm with you...
498
00:30:44,759 --> 00:30:46,929
It must seem like I'm avoiding you.
499
00:30:48,390 --> 00:30:49,459
But the thing is...
500
00:30:52,400 --> 00:30:53,529
I actually...
501
00:31:05,679 --> 00:31:07,050
Give him a foot massage.
502
00:31:10,080 --> 00:31:12,219
Block well, or else you'll break a bone.
503
00:31:27,800 --> 00:31:28,969
Mr. Jin.
504
00:31:32,469 --> 00:31:33,540
Sorry.
505
00:31:34,310 --> 00:31:35,938
I don't know what it is,
506
00:31:35,939 --> 00:31:39,050
but if it's hard to talk about, you don't have to tell me.
507
00:31:39,779 --> 00:31:42,350
Seeing how hard you're trying to explain things,
508
00:31:42,719 --> 00:31:45,449
I can tell you're not doing it because you don't like me.
509
00:31:48,249 --> 00:31:50,790
Everyone has their own story,
510
00:31:51,320 --> 00:31:55,189
and we can all have a secret we keep inside our hearts.
511
00:32:02,800 --> 00:32:05,469
Then, I'll get going now.
512
00:32:09,640 --> 00:32:10,739
Ms. Han.
513
00:32:12,850 --> 00:32:15,150
Thank you for understanding.
514
00:32:18,219 --> 00:32:19,390
You're welcome.
515
00:32:21,150 --> 00:32:22,150
And...
516
00:32:23,620 --> 00:32:26,560
I'll try harder to be a bridge between you...
517
00:32:27,060 --> 00:32:28,160
and Bo Gyeom.
518
00:32:31,160 --> 00:32:32,229
Okay.
519
00:32:34,630 --> 00:32:35,699
Good luck.
520
00:32:36,840 --> 00:32:37,999
Good luck.
521
00:32:44,380 --> 00:32:46,810
Oh, Mr. Jin. I have a question for you.
522
00:32:47,310 --> 00:32:49,550
The code you figured out in the first room yesterday.
523
00:32:49,580 --> 00:32:50,880
How did you do that?
524
00:32:55,090 --> 00:32:56,958
Another word for king in Korean is "Imgeum."
525
00:32:56,959 --> 00:32:58,160
So, I took the first syllable.
526
00:32:59,229 --> 00:33:01,489
The Chinese character for dragon in the 12 zodiac signs is "Jin."
527
00:33:01,989 --> 00:33:03,199
"Reverse a word."
528
00:33:03,459 --> 00:33:05,400
W, A, R.
529
00:33:05,830 --> 00:33:06,929
It's a war.
530
00:33:07,300 --> 00:33:09,800
Then, the clues that are left...
531
00:33:10,300 --> 00:33:11,939
Im, Jin, and war.
532
00:33:12,840 --> 00:33:15,340
Gosh, no way. The Imjin War.
533
00:33:17,439 --> 00:33:20,350
By the way, those rooms were made so well they make you want to escape.
534
00:33:21,779 --> 00:33:24,219
I don't get why Bo Gyeom wanted to go there with me alone.
535
00:33:25,580 --> 00:33:26,650
It gives me the creeps.
536
00:33:32,057 --> 00:33:33,597
The Jeonggye Monument on Mount Baekdu...
537
00:33:33,857 --> 00:33:37,327
was placed to indicate the border between Joseon and the Qing Empire.
538
00:33:37,627 --> 00:33:40,495
The message engraved in stone states that the Yalu River to the west...
539
00:33:40,496 --> 00:33:43,107
and the Tomun River to the east are the borders.
540
00:33:43,507 --> 00:33:45,665
The Jeonggye Monument on Mount Baekdu could be on the test.
541
00:33:45,666 --> 00:33:47,435
Be sure to memorize it. Got it?
542
00:33:47,436 --> 00:33:48,807
- Yes, Mr. Lee.
- Yes, Mr. Lee.
543
00:33:49,406 --> 00:33:51,206
That's it for today's lesson.
544
00:33:52,047 --> 00:33:53,277
For next class,
545
00:33:53,577 --> 00:33:55,446
we're going to have a fun discussion.
546
00:33:57,146 --> 00:33:58,316
The topic will be,
547
00:33:58,317 --> 00:34:00,185
"If you could go back in history..."
548
00:34:00,186 --> 00:34:02,017
"to reverse something that happened,"
549
00:34:02,117 --> 00:34:04,956
"when and where would you go?"
550
00:34:05,456 --> 00:34:06,557
Got it?
551
00:34:06,627 --> 00:34:09,265
Mr. Lee, will we be graded on this too?
552
00:34:09,266 --> 00:34:10,797
I will be sure to grade you, punk.
553
00:34:10,866 --> 00:34:12,396
Gosh, I'm in trouble. What do I do?
554
00:34:12,766 --> 00:34:14,237
Mr. Lee, what about you?
555
00:34:14,536 --> 00:34:17,907
When and where do you want to go?
556
00:34:18,866 --> 00:34:19,936
For me,
557
00:34:20,737 --> 00:34:21,907
I'll go back to 1592.
558
00:34:22,407 --> 00:34:23,476
Why?
559
00:34:24,576 --> 00:34:27,817
An inescapable and unchangeable misfortune started then.
560
00:34:28,547 --> 00:34:30,487
(Year 1592)
561
00:34:31,717 --> 00:34:32,857
- Get them!
- Get them!
562
00:34:33,887 --> 00:34:34,987
Chase them down!
563
00:35:31,346 --> 00:35:32,476
Oh, gosh.
564
00:35:32,846 --> 00:35:34,146
Let's eat.
565
00:35:38,717 --> 00:35:39,887
There we go.
566
00:35:44,456 --> 00:35:47,357
What should I do with you?
567
00:36:10,887 --> 00:36:13,317
So, did you set a time to meet?
568
00:36:13,887 --> 00:36:16,427
I haven't yet. But I should.
569
00:36:16,587 --> 00:36:17,686
What about the dog thing?
570
00:36:18,527 --> 00:36:19,596
Did you talk about it?
571
00:36:23,297 --> 00:36:24,366
The thing is,
572
00:36:25,427 --> 00:36:28,637
it seemed like he wanted to keep his fear of dogs a secret.
573
00:36:29,607 --> 00:36:30,666
Why?
574
00:36:33,837 --> 00:36:36,076
I saw Mr. Jin smile today.
575
00:36:40,817 --> 00:36:41,947
That was the first time...
576
00:36:42,987 --> 00:36:44,016
I saw him smile.
577
00:36:45,616 --> 00:36:47,317
Why would that even matter?
578
00:36:49,587 --> 00:36:50,657
Hey.
579
00:36:50,987 --> 00:36:54,027
Just get to know him quickly and lift the curse.
580
00:36:54,257 --> 00:36:55,357
Okay?
581
00:37:02,067 --> 00:37:03,206
Hello?
582
00:37:03,567 --> 00:37:06,877
Hey. Why is it so hard to reach you?
583
00:37:18,487 --> 00:37:21,016
Everyone has their own story,
584
00:37:21,556 --> 00:37:25,357
and we can all have a secret we keep inside our hearts.
585
00:37:40,536 --> 00:37:41,877
We're out of ramyeon.
586
00:37:43,177 --> 00:37:44,575
Uncle!
587
00:37:44,576 --> 00:37:46,346
I'm going to the convenience store. Do you want anything?
588
00:37:50,246 --> 00:37:52,047
What? Where did he go?
589
00:37:53,456 --> 00:37:55,516
I'll be expelled if I get caught smoking once more.
590
00:37:55,587 --> 00:37:57,627
Just get expelled, then, you idiot.
591
00:37:57,826 --> 00:37:59,456
Darn it.
592
00:37:59,826 --> 00:38:01,226
Hey, find out about that guy.
593
00:38:01,527 --> 00:38:02,826
Let's gather the guys and trample on him.
594
00:38:03,427 --> 00:38:04,697
Shall I find some dirt on a Garam High kid?
595
00:38:04,826 --> 00:38:06,737
Don't just talk about it and do it.
596
00:38:10,206 --> 00:38:11,666
You frustrating punk.
597
00:38:14,436 --> 00:38:16,346
It's just full of selfies.
598
00:38:18,346 --> 00:38:19,717
Hey, she's pretty.
599
00:38:23,717 --> 00:38:25,146
What? Is it this?
600
00:38:25,817 --> 00:38:26,956
It's this punk, right?
601
00:38:28,987 --> 00:38:30,427
Doesn't he kind of look like me?
602
00:38:31,427 --> 00:38:33,527
- Hello.
- Welcome.
603
00:38:45,237 --> 00:38:46,306
What was that?
604
00:38:48,806 --> 00:38:49,947
Hi, buddy.
605
00:38:50,706 --> 00:38:51,877
Can you come over here for a second?
606
00:38:52,607 --> 00:38:54,777
Please call the police for me.
607
00:39:10,797 --> 00:39:12,496
Yes. Hello?
608
00:39:13,467 --> 00:39:15,866
Is this Ms. Han Hae Na, a teacher at Garam High School?
609
00:39:16,907 --> 00:39:18,666
Yes. What is this about?
610
00:39:19,536 --> 00:39:20,976
This is Hyunseo Patrol Division.
611
00:39:21,936 --> 00:39:23,907
Yes, I see.
612
00:39:24,476 --> 00:39:26,916
You are the homeroom teacher for Choi Yul, correct?
613
00:39:31,416 --> 00:39:32,547
The patrol division?
614
00:39:33,516 --> 00:39:36,487
(Hyunseo Patrol Division)
615
00:39:40,427 --> 00:39:41,757
Gosh, what'll we do?
616
00:39:42,226 --> 00:39:43,297
My goodness.
617
00:39:46,596 --> 00:39:48,596
I told you to call your parents!
618
00:39:50,436 --> 00:39:51,607
Why won't you answer?
619
00:39:51,837 --> 00:39:53,705
You should answer when an adult speaks to you.
620
00:39:53,706 --> 00:39:55,536
Don't you have any parents? Are you an orphan?
621
00:39:55,607 --> 00:39:56,806
Ma'am.
622
00:39:57,206 --> 00:39:58,646
Please calm down.
623
00:39:58,907 --> 00:40:00,216
From what I hear,
624
00:40:00,217 --> 00:40:02,346
it was your son and his friends who started picking on him first.
625
00:40:02,547 --> 00:40:04,447
He should apologize.
626
00:40:05,616 --> 00:40:07,456
I didn't hit him. I only dodged out of the way.
627
00:40:08,186 --> 00:40:10,257
He just tripped over his own foot and fell down.
628
00:40:10,286 --> 00:40:11,427
Don't lie to me.
629
00:40:13,396 --> 00:40:14,426
My baby.
630
00:40:14,427 --> 00:40:15,956
What'll we do about my baby's face?
631
00:40:17,596 --> 00:40:18,666
"Baby?"
632
00:40:18,927 --> 00:40:20,137
Gosh, you're embarrassing me.
633
00:40:20,197 --> 00:40:21,665
Mom, give it a rest.
634
00:40:21,666 --> 00:40:22,866
You stay out of this.
635
00:40:25,536 --> 00:40:26,576
Hey.
636
00:40:27,407 --> 00:40:28,576
Where are your parents?
637
00:40:28,706 --> 00:40:29,877
Where are they?
638
00:40:30,206 --> 00:40:31,246
I don't have any.
639
00:40:33,516 --> 00:40:34,677
See?
640
00:40:35,016 --> 00:40:37,746
This is why you can tell when kids don't have proper family education.
641
00:40:38,116 --> 00:40:39,555
You go around beating people up...
642
00:40:39,556 --> 00:40:41,116
since you haven't learned anything at home.
643
00:40:43,627 --> 00:40:44,726
Excuse me.
644
00:40:46,027 --> 00:40:47,955
You speak too harshly.
645
00:40:47,956 --> 00:40:48,996
Ms. Han.
646
00:40:51,427 --> 00:40:54,396
It looks to me that you're a young female teacher...
647
00:40:54,697 --> 00:40:56,865
who can't even control her own students.
648
00:40:56,866 --> 00:40:58,336
You should educate them better.
649
00:40:58,337 --> 00:41:00,007
Don't cause other people's kids any harm.
650
00:41:00,436 --> 00:41:01,636
I guess so.
651
00:41:01,637 --> 00:41:04,075
I must've seemed like an easy target as a young, female teacher.
652
00:41:04,076 --> 00:41:06,317
I was threatened by this student this morning.
653
00:41:07,317 --> 00:41:08,615
This is a serious criminal offence,
654
00:41:08,616 --> 00:41:11,186
and I can press charges, right, officer?
655
00:41:12,346 --> 00:41:13,587
Yes, that's right.
656
00:41:14,056 --> 00:41:15,486
This morning, your son...
657
00:41:15,487 --> 00:41:18,055
was smoking and got caught by me.
658
00:41:18,056 --> 00:41:20,456
That must be why he took it out on my student.
659
00:41:20,797 --> 00:41:22,056
If you feel so wronged,
660
00:41:22,967 --> 00:41:24,197
should we convene...
661
00:41:24,527 --> 00:41:25,896
a school violence committee to handle this?
662
00:41:25,996 --> 00:41:27,366
What? A school violence committee?
663
00:41:27,936 --> 00:41:29,837
Do you have any proof? Do you?
664
00:41:35,936 --> 00:41:37,677
Excuse me for a moment.
665
00:41:43,416 --> 00:41:46,047
He still has the pack he was smoking this morning.
666
00:41:48,416 --> 00:41:49,926
Kids can do stuff like that.
667
00:41:49,927 --> 00:41:51,186
No, they can't.
668
00:41:52,556 --> 00:41:54,257
It's a teacher's job to teach kids that.
669
00:41:55,726 --> 00:41:56,797
And a parent's job too.
670
00:42:03,306 --> 00:42:04,967
You little punk.
671
00:42:05,706 --> 00:42:06,877
Why are you hitting me?
672
00:42:07,407 --> 00:42:09,337
- Thank you.
- Thank you.
673
00:42:15,177 --> 00:42:16,447
You didn't get hurt, did you?
674
00:42:17,346 --> 00:42:18,447
I'm fine.
675
00:42:19,087 --> 00:42:21,056
I'm sorry. Because of me...
676
00:42:21,257 --> 00:42:22,487
No.
677
00:42:22,616 --> 00:42:25,826
I feel sorry about you getting involved this morning.
678
00:42:28,056 --> 00:42:30,826
But why didn't you call your parents?
679
00:42:31,266 --> 00:42:32,366
Did you think you'd get in trouble?
680
00:42:33,666 --> 00:42:35,837
Well, I really couldn't.
681
00:42:36,337 --> 00:42:37,567
They live in Australia.
682
00:42:38,607 --> 00:42:40,035
Why didn't you tell me that?
683
00:42:40,036 --> 00:42:41,877
You should've mentioned it during individual counselling.
684
00:42:42,107 --> 00:42:43,306
Well...
685
00:42:44,607 --> 00:42:46,677
Then do you live alone?
686
00:42:47,146 --> 00:42:48,246
No.
687
00:42:48,846 --> 00:42:50,646
I live with a relative.
688
00:42:51,246 --> 00:42:53,317
And why didn't you call that person?
689
00:42:54,217 --> 00:42:55,487
Things might get out of hand.
690
00:42:55,556 --> 00:42:57,627
He'll worry so much even though it's no big deal.
691
00:42:58,087 --> 00:43:00,127
Still, you should tell him.
692
00:43:00,927 --> 00:43:02,027
Next time.
693
00:43:03,766 --> 00:43:05,766
How will you get home? I'll go with you.
694
00:43:09,637 --> 00:43:11,137
I think the buses have stopped running.
695
00:43:13,637 --> 00:43:14,836
Gosh. Hey.
696
00:43:14,837 --> 00:43:16,346
When did it get so late?
697
00:43:18,377 --> 00:43:20,015
Yul, I'm really sorry,
698
00:43:20,016 --> 00:43:22,277
but you can get home by yourself, right? I forgot something at home.
699
00:43:22,416 --> 00:43:24,516
I'll get going. Bye.
700
00:43:26,556 --> 00:43:27,616
Ms. Han!
701
00:43:31,127 --> 00:43:32,285
Don't follow me.
702
00:43:32,286 --> 00:43:33,956
Okay? Don't.
703
00:43:33,996 --> 00:43:35,197
Bye.
704
00:43:41,467 --> 00:43:42,637
Pick up now.
705
00:43:44,166 --> 00:43:46,165
Hello? Woo Taek, I'm in big trouble right now.
706
00:43:46,166 --> 00:43:47,337
Ms. Han, what's going on?
707
00:43:50,246 --> 00:43:51,346
I'm sorry.
708
00:43:51,447 --> 00:43:53,516
Your phone. What do we do?
709
00:43:54,016 --> 00:43:55,276
I'll get it out for you quickly.
710
00:43:55,277 --> 00:43:56,446
No, it's okay.
711
00:43:56,447 --> 00:43:58,185
I dropped it on purpose. I meant to throw it away.
712
00:43:58,186 --> 00:43:59,986
You were talking on the phone until just now.
713
00:43:59,987 --> 00:44:01,015
I'll get it out for you in no time.
714
00:44:01,016 --> 00:44:02,256
It's really fine.
715
00:44:02,257 --> 00:44:04,055
I never liked this phone to begin with.
716
00:44:04,056 --> 00:44:05,285
I was going to buy a new one.
717
00:44:05,286 --> 00:44:06,495
Gosh, I feel so relieved.
718
00:44:06,496 --> 00:44:08,395
Still, if you throw this out here...
719
00:44:08,396 --> 00:44:09,927
No, it's fine.
720
00:44:11,527 --> 00:44:12,866
You should get home soon.
721
00:44:13,837 --> 00:44:14,996
Bye.
722
00:44:15,996 --> 00:44:17,066
It looks like a perfectly fine phone.
723
00:44:17,067 --> 00:44:18,166
Bye!
724
00:44:18,607 --> 00:44:19,666
See you tomorrow!
725
00:44:23,507 --> 00:44:24,846
Why won't she say anything?
726
00:44:25,246 --> 00:44:26,975
You can't resist
727
00:44:26,976 --> 00:44:28,376
Your sister is totally drunk.
728
00:44:28,377 --> 00:44:30,745
- Come and get her!
- I am right here
729
00:44:30,746 --> 00:44:32,186
Why are you doing this?
730
00:44:32,317 --> 00:44:34,616
Gosh, midnight... Why are you so heavy?
731
00:44:35,286 --> 00:44:37,487
- Got to go, got to go
- Then go home already.
732
00:44:38,087 --> 00:44:39,627
Gosh, no. We're friends.
733
00:44:48,067 --> 00:44:49,766
Why are you still here?
734
00:44:49,936 --> 00:44:51,066
Ms. Han, your phone.
735
00:44:51,067 --> 00:44:52,536
Hey, what time is it?
736
00:44:54,277 --> 00:44:55,407
It's midnight.
737
00:45:21,137 --> 00:45:22,637
A dog...
738
00:45:28,407 --> 00:45:31,306
I told her to come and get her sister. Why did she hang up?
739
00:45:32,476 --> 00:45:35,947
Oh, it's past midnight.
740
00:45:36,447 --> 00:45:38,987
I don't want to kiss
741
00:45:40,916 --> 00:45:44,087
But my lips keep pouting
742
00:45:44,927 --> 00:45:46,357
Did you eat garlic scapes?
743
00:45:54,067 --> 00:45:55,596
Yul. Wake up.
744
00:45:55,996 --> 00:45:57,237
Come to your senses.
745
00:45:58,907 --> 00:46:00,036
Are you awake?
746
00:46:01,706 --> 00:46:02,877
Let's run away for now.
747
00:46:07,616 --> 00:46:08,717
That's a dog.
748
00:46:09,447 --> 00:46:10,487
Ms. Han...
749
00:46:11,286 --> 00:46:12,387
is a dog?
750
00:46:15,056 --> 00:46:16,157
Wait.
751
00:46:17,857 --> 00:46:19,357
Ms. Han. Wait.
752
00:46:22,556 --> 00:46:24,067
Ms. Han. Wait.
753
00:46:26,496 --> 00:46:27,637
Got you!
754
00:46:27,996 --> 00:46:29,266
These darn short legs.
755
00:46:37,746 --> 00:46:39,246
You really are a puppy.
756
00:46:41,217 --> 00:46:42,576
This is a puppy.
757
00:46:43,947 --> 00:46:45,987
How can a person change into a dog?
758
00:46:48,817 --> 00:46:51,157
No, I must've seen the wrong thing.
759
00:46:52,127 --> 00:46:53,996
Yes, you saw the wrong thing.
760
00:46:55,857 --> 00:46:56,996
That's not true.
761
00:46:57,797 --> 00:46:59,697
I'm sure she changed right before my eyes.
762
00:47:01,936 --> 00:47:04,206
Does that mean this puppy is really Ms. Han?
763
00:47:07,637 --> 00:47:08,777
Is that you, Ms. Han?
764
00:47:09,607 --> 00:47:10,877
No, I'm not.
765
00:47:12,146 --> 00:47:14,346
No. This makes no sense.
766
00:47:15,277 --> 00:47:16,646
This is just a puppy.
767
00:47:17,217 --> 00:47:18,316
It's not Ms. Han.
768
00:47:18,317 --> 00:47:20,386
Right. I'm a puppy. Bark!
769
00:47:20,387 --> 00:47:23,286
So, please. Just let me go.
770
00:47:31,567 --> 00:47:32,697
What do I do?
771
00:47:34,896 --> 00:47:36,496
Should I go to the police station first?
772
00:47:38,337 --> 00:47:40,507
No, they'll think I'm crazy.
773
00:47:41,277 --> 00:47:42,536
Should I report it to 911?
774
00:47:43,346 --> 00:47:44,377
The hospital?
775
00:47:46,107 --> 00:47:47,177
A research lab?
776
00:47:53,857 --> 00:47:54,916
Ms. Han.
777
00:47:55,416 --> 00:47:56,627
What am I supposed to do?
778
00:47:58,587 --> 00:48:00,357
Please say something.
779
00:48:01,357 --> 00:48:03,697
You can just let me go.
780
00:48:12,806 --> 00:48:14,277
Your dog is very well-behaved.
781
00:48:16,846 --> 00:48:17,907
Yes.
782
00:48:28,717 --> 00:48:30,286
Your dog is opening the window.
783
00:48:56,817 --> 00:48:58,587
Ms. Han. Hang on for just a bit.
784
00:49:03,217 --> 00:49:05,087
Ms. Han. Wait for a little while.
785
00:49:16,237 --> 00:49:17,567
How do I get out of here?
786
00:49:25,877 --> 00:49:27,516
Still, she's a guest in our house.
787
00:49:28,416 --> 00:49:29,576
I should at least serve some tea...
788
00:49:31,846 --> 00:49:33,047
Do dogs drink tea too?
789
00:49:46,627 --> 00:49:47,766
Aren't you going to drink it?
790
00:49:49,166 --> 00:49:50,706
I don't want to.
791
00:50:02,177 --> 00:50:03,377
Do you live by yourself, Ms. Han?
792
00:50:05,146 --> 00:50:06,916
I think your family will be worried.
793
00:50:07,987 --> 00:50:09,317
Do you want me to contact them?
794
00:50:11,157 --> 00:50:13,157
I brought all your stuff.
795
00:50:15,157 --> 00:50:17,866
Your clothes, your bag,
796
00:50:20,237 --> 00:50:21,266
and your phone.
797
00:50:24,107 --> 00:50:25,237
(Draw your unlock pattern)
798
00:50:27,806 --> 00:50:28,907
It's locked.
799
00:50:38,416 --> 00:50:39,487
(Draw your unlock pattern)
800
00:50:45,387 --> 00:50:46,726
It's unlocked.
801
00:50:52,096 --> 00:50:53,096
Ms. Han.
802
00:50:53,967 --> 00:50:55,666
It's really you.
803
00:51:00,206 --> 00:51:01,237
Ms. Han.
804
00:51:02,277 --> 00:51:04,277
How did you become a dog?
805
00:51:06,507 --> 00:51:10,116
What if you can't ever return to your normal self?
806
00:51:12,217 --> 00:51:15,286
Say something, please?
807
00:51:16,416 --> 00:51:21,056
Ms. Han!
808
00:51:22,627 --> 00:51:24,226
My gosh.
809
00:51:39,407 --> 00:51:40,877
(Hae Na)
810
00:51:41,677 --> 00:51:42,677
Hello?
811
00:51:46,686 --> 00:51:48,087
Why is a man picking up?
812
00:51:49,056 --> 00:51:50,087
Ms. Han.
813
00:51:55,556 --> 00:51:56,657
Did she fall asleep?
814
00:52:18,746 --> 00:52:20,116
How cute.
815
00:52:21,657 --> 00:52:23,317
I can't believe there's a dog on my bed.
816
00:52:24,786 --> 00:52:26,186
Right. A picture.
817
00:52:34,297 --> 00:52:36,737
No, this is Ms. Han.
818
00:52:38,637 --> 00:52:41,137
It's illegal to take a picture of her without her permission.
819
00:52:44,646 --> 00:52:45,677
Still, just one...
820
00:52:50,116 --> 00:52:51,786
The puppy is so cute,
821
00:52:53,246 --> 00:52:54,487
but she's Ms. Han.
822
00:53:00,996 --> 00:53:02,297
She must be tired.
823
00:53:17,277 --> 00:53:18,645
I'll act like I'm sleeping...
824
00:53:18,646 --> 00:53:20,346
then get out of here once he falls asleep.
825
00:53:51,806 --> 00:53:54,317
What? Is he sleeping?
826
00:54:16,737 --> 00:54:17,766
Goodness.
827
00:55:02,346 --> 00:55:03,447
What do I do?
828
00:55:09,456 --> 00:55:11,956
I see. Okay. Nice.
829
00:55:33,976 --> 00:55:36,076
My biggest strength...
830
00:55:37,317 --> 00:55:38,887
is that I give up easily.
831
00:55:58,766 --> 00:56:01,776
First, I'll wait until it's 6am.
832
00:56:01,777 --> 00:56:03,706
Then when I turn back into my human form, I'll leave.
833
00:56:06,607 --> 00:56:10,076
I can't fall asleep, no matter what.
834
00:56:10,416 --> 00:56:12,717
I can't fall...
835
00:56:58,896 --> 00:56:59,927
Who is that?
836
00:58:06,967 --> 00:58:08,837
Ms. Han?
837
00:58:11,237 --> 00:58:12,407
Is this a dream?
838
00:58:54,547 --> 00:58:58,587
(A Good Day to be a Dog)
839
00:58:58,746 --> 00:58:59,845
You got caught...
840
00:58:59,846 --> 00:59:01,487
by a student in your class?
841
00:59:01,587 --> 00:59:04,027
On top of that, he's Mr. Jin's nephew.
842
00:59:04,456 --> 00:59:05,826
Why is there a dog?
843
00:59:06,056 --> 00:59:09,527
Mandeuk? Please be understanding of his presence for just a day.
844
00:59:09,627 --> 00:59:11,996
What? Mandeuk went home?
845
00:59:12,866 --> 00:59:14,536
Ms. Han, are you free tonight?
846
00:59:14,996 --> 00:59:17,197
Didn't you say you weren't finished grading the assessments?
847
00:59:17,436 --> 00:59:18,737
Did you wait long?
848
00:59:19,567 --> 00:59:20,737
Thank you for today.
849
00:59:21,036 --> 00:59:23,237
I know you helped me in various ways.
850
00:59:23,637 --> 00:59:24,677
What's going on between them?
851
00:59:25,177 --> 00:59:26,476
About how there's nothing between us?
852
00:59:26,806 --> 00:59:28,076
No feelings whatsoever?
57301
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.