All language subtitles for Пока цветет папоротник_[Оригинал]_S1_E5_1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,350 --> 00:00:32,090 ЛИРИЧЕСКАЯ МУЗЫКА КРИКИ Мам, я так волнуюсь. 2 00:00:32,690 --> 00:00:35,510 Он головой ударился, а вдруг 3 00:00:35,510 --> 00:00:36,910 сотрясение бы не было, а? 4 00:00:37,070 --> 00:00:38,190 Свет, да не волнуйся. 5 00:00:38,630 --> 00:00:40,390 Овчинников хороший доктор, мы 6 00:00:40,390 --> 00:00:41,490 свадьбу его на таблетках 7 00:00:41,490 --> 00:00:43,530 продержим, а потом долечим. 8 00:00:44,010 --> 00:00:44,410 Да? 9 00:00:44,430 --> 00:00:45,470 А где он был? 10 00:00:45,490 --> 00:00:46,150 Тише, тише. 11 00:00:46,810 --> 00:00:48,570 А вдруг он что-то не погиб там, а? 12 00:00:48,570 --> 00:00:49,870 Если ты не перестанешь 13 00:00:49,870 --> 00:00:51,690 волноваться, я прямо сейчас расплачусь. 14 00:00:51,950 --> 00:00:52,430 Ну ты чего? 15 00:00:52,810 --> 00:00:53,490 Ну все ж хорошо. 16 00:00:54,190 --> 00:00:54,350 Ну? 17 00:00:54,830 --> 00:00:57,070 Он нашелся, он приехал, он жив, ну 18 00:00:57,070 --> 00:00:58,130 слава богу! 19 00:00:58,930 --> 00:01:02,010 СМЕХ СИГНАЛИЗАЦИЯ СИГНАЛИЗАЦИЯ 20 00:01:02,010 --> 00:01:06,810 СИГНАЛИЗАЦИЯ СИГНАЛИЗАЦИЯ Да, всё хорошо. 21 00:01:08,390 --> 00:01:12,290 КРИКИ Горбушка! 22 00:01:13,270 --> 00:01:15,610 Здрасте. 23 00:01:17,130 --> 00:01:18,150 Здрасте. 24 00:01:19,210 --> 00:01:19,510 Здрасте. 25 00:01:20,450 --> 00:01:21,450 Какая красавица. 26 00:01:22,510 --> 00:01:23,470 Ой, классная шапка. 27 00:01:24,570 --> 00:01:31,340 ЗВОНОК В ДВЕРЬ ЗВОНОК В ДВЕРЬ Мама! 28 00:01:31,880 --> 00:01:33,660 Это кто? 29 00:01:34,160 --> 00:01:34,540 Ура! 30 00:01:34,580 --> 00:01:36,360 Да не ори ты, не видишь, что у 31 00:01:36,360 --> 00:01:36,880 людей проблемы? 32 00:01:37,540 --> 00:01:40,520 Народ, это не она. 33 00:01:41,760 --> 00:01:43,640 А кто? 34 00:01:45,440 --> 00:01:48,120 Я так больше не могу, не хочу так! 35 00:01:48,120 --> 00:01:49,760 Света, Света, доча! 36 00:01:50,880 --> 00:01:53,720 Да не переживай, виновна Света! 37 00:01:54,420 --> 00:01:55,760 Так она тебя ждала! 38 00:01:56,260 --> 00:01:57,760 Поплачет и отойдёт всё! 39 00:01:57,960 --> 00:01:59,160 Ну, только правила вот сюда! 40 00:02:05,320 --> 00:02:07,760 ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА Ой, мой день 41 00:02:07,760 --> 00:02:08,780 явно не заладился. 42 00:02:09,040 --> 00:02:10,960 Сначала сгорела машина. 43 00:02:11,380 --> 00:02:13,400 Потом эта истеричка устроила скандал. 44 00:02:13,400 --> 00:02:15,320 Быстро сдали все свои паспорта. 45 00:02:15,420 --> 00:02:16,940 И к тому же я опаздывал на свадьбу. 46 00:02:18,340 --> 00:02:20,600 Когда приехал князев, началась 47 00:02:20,600 --> 00:02:21,360 настоящая паника. 48 00:02:21,360 --> 00:02:22,820 Извините, я вынужден удалиться. 49 00:02:23,060 --> 00:02:25,520 Не осталось никого, кто мог 50 00:02:25,520 --> 00:02:26,820 подтвердить мою невиновность. 51 00:02:26,820 --> 00:02:28,280 Скажи Игорю, что здесь подождал? 52 00:02:28,520 --> 00:02:29,000 Что здесь? 53 00:02:29,340 --> 00:02:29,840 Чего? 54 00:02:30,280 --> 00:02:30,660 Сейчас! 55 00:02:31,200 --> 00:02:31,680 Рафт! 56 00:02:31,880 --> 00:02:32,700 Это чужой рафт! 57 00:02:32,760 --> 00:02:33,920 В итоге мы вынуждены были не 58 00:02:33,920 --> 00:02:35,620 только убегать, но и бороться за жизнь. 59 00:02:39,180 --> 00:02:41,300 Я так увлёкся погоней, что не 60 00:02:41,300 --> 00:02:42,940 сразу заметил пропажу Карины. 61 00:02:43,620 --> 00:02:45,180 Блин! 62 00:02:45,520 --> 00:02:47,280 И это грозило серьёзными проблемами. 63 00:02:47,280 --> 00:02:49,200 Ладно, ты у меня за это ответишь. 64 00:02:49,400 --> 00:02:51,160 Мы все спаслись, но нас разбросало 65 00:02:51,160 --> 00:02:51,800 вдоль реки. 66 00:02:51,900 --> 00:02:53,960 Нам надо срочно найти Сашу, она 67 00:02:53,960 --> 00:02:55,140 плохо плавает. 68 00:02:55,280 --> 00:02:57,640 Я не знала, где Кирилл, что с ним. 69 00:02:57,760 --> 00:02:59,780 Мы решили искать остальных, и 70 00:02:59,780 --> 00:03:01,500 лошади оказались очень кстати. 71 00:03:01,760 --> 00:03:02,860 Нужно денежки платить. 72 00:03:02,920 --> 00:03:05,100 У нас нет денег, у нас всё там укануло. 73 00:03:05,360 --> 00:03:07,840 Тогда 10 поцелуев принцессы. 74 00:03:08,120 --> 00:03:09,780 Это было ужасно. 75 00:03:10,000 --> 00:03:10,880 Максик, ты живой? 76 00:03:11,100 --> 00:03:12,520 Но мне удалось не только спасти 77 00:03:12,520 --> 00:03:14,100 Максика, но и привезти его в 78 00:03:14,100 --> 00:03:14,980 деревню к невесте. 79 00:03:15,280 --> 00:03:15,840 Света? 80 00:03:15,860 --> 00:03:16,140 Света. 81 00:03:16,140 --> 00:03:17,240 Она что, здесь? 82 00:03:17,780 --> 00:03:18,220 Здесь. 83 00:03:18,760 --> 00:03:20,500 Мало того, что мне испортили весь 84 00:03:20,500 --> 00:03:22,100 отдых, за нами увязались эти 85 00:03:22,100 --> 00:03:23,880 идиоты, Найдём ноги вырвем! 86 00:03:23,880 --> 00:03:26,000 Так у Малахольного еще и припадок случился! 87 00:03:26,820 --> 00:03:29,860 Нет, это был не припадок, это было видение. 88 00:03:30,820 --> 00:03:32,460 Какой-то голос мне сказал, что за 89 00:03:32,460 --> 00:03:34,040 моим амулетом началась охота. 90 00:03:34,400 --> 00:03:38,020 Этот знахарь ведет их вдоль реки! 91 00:03:38,300 --> 00:03:40,580 Кириллу уже пора было понять, для 92 00:03:40,580 --> 00:03:42,240 чего он сюда попал. 93 00:04:05,690 --> 00:04:09,250 Костре не потухши раны, На углях 94 00:04:09,250 --> 00:04:11,350 от пустых обид. 95 00:04:11,710 --> 00:04:16,570 Помоги, слезы мои утри, Слеп 96 00:04:16,570 --> 00:04:19,890 обломки моей вселенной Каплю 97 00:04:19,890 --> 00:04:22,430 переросток внутри. 98 00:04:43,380 --> 00:04:44,820 Да ну нафиг никому, не могу. 99 00:04:45,620 --> 00:04:46,080 Эй, ты чего? 100 00:04:46,580 --> 00:04:47,120 Слушай, давай ты. 101 00:04:47,320 --> 00:04:47,640 Давай ты. 102 00:04:47,700 --> 00:04:47,880 Я? 103 00:04:48,080 --> 00:04:48,780 Давай ты, пожалуйста. 104 00:04:48,940 --> 00:04:49,280 Пожалуйста. 105 00:04:49,420 --> 00:04:49,800 Ага. 106 00:04:49,900 --> 00:04:50,540 Сейчас прям. 107 00:04:50,600 --> 00:04:51,360 Не буду я его целовать. 108 00:04:51,360 --> 00:04:52,800 Смотри, какая она у нас 109 00:04:52,800 --> 00:04:54,920 ладненькая, красивая, аппетитная. 110 00:04:55,420 --> 00:04:56,340 Я даже вообще не красивая. 111 00:04:56,640 --> 00:04:57,600 И совсем не аппетитная. 112 00:04:58,260 --> 00:05:00,520 Давай ты на мне потренируешься, и 113 00:05:00,520 --> 00:05:01,180 будет проще. 114 00:05:01,560 --> 00:05:01,780 Давай. 115 00:05:02,100 --> 00:05:03,480 По рукам я еще не ходила. 116 00:05:03,540 --> 00:05:04,740 Ну давай здесь останемся. 117 00:05:05,100 --> 00:05:07,640 Слушай, он только всего чуть-чуть попахивает. 118 00:05:08,060 --> 00:05:08,840 Ну давай, ты чего? 119 00:05:09,220 --> 00:05:11,120 Ну соберись, я тебя прошу, пожалуйста. 120 00:05:11,640 --> 00:05:12,320 Десять всего. 121 00:05:12,320 --> 00:05:13,200 Ну, всего 10. 122 00:05:15,020 --> 00:05:16,260 Всё будет сейчас. 123 00:05:16,300 --> 00:05:17,060 Ну давай, ну Лика, ну давай. 124 00:05:17,080 --> 00:05:17,600 Ты можешь, ну? 125 00:05:17,660 --> 00:05:18,480 Давай, давай. 126 00:05:19,060 --> 00:05:19,520 Всё, давай. 127 00:05:19,520 --> 00:05:20,800 Давай, давай. 128 00:05:21,020 --> 00:05:21,800 Только не вздумай ко мне 129 00:05:21,800 --> 00:05:22,520 прикасаться, понял? 130 00:05:22,600 --> 00:05:23,140 Понял, не трогай меня. 131 00:05:23,160 --> 00:05:24,140 А то я тебе руки вырву. 132 00:05:27,640 --> 00:05:30,220 Давай. 133 00:05:30,380 --> 00:05:31,920 Давай, давай, соберись. 134 00:05:44,040 --> 00:05:45,040 Фильтон он! 135 00:05:45,120 --> 00:05:45,440 Ну всё! 136 00:05:46,080 --> 00:05:47,620 Ещё один, один. 137 00:05:47,740 --> 00:05:49,380 Ты что Чингачгук считать разучился? 138 00:05:49,780 --> 00:05:50,600 Давай ещё разок и всё. 139 00:05:51,100 --> 00:05:53,420 Последний. 140 00:06:01,060 --> 00:06:01,900 А мне лошадь? 141 00:06:02,020 --> 00:06:02,940 Двух хватит. 142 00:06:03,160 --> 00:06:04,440 Ты водку у меня не забудь. 143 00:06:04,540 --> 00:06:05,440 Так всё, я тогда с Дыней. 144 00:06:05,880 --> 00:06:07,900 Теперь твоя очередь доставлять удовольствие. 145 00:06:08,820 --> 00:06:09,800 А ты со мной поедешь. 146 00:06:09,920 --> 00:06:11,760 Давай, давай, давай. 147 00:06:11,760 --> 00:06:12,200 Ну, смелее. 148 00:06:12,640 --> 00:06:12,860 И... 149 00:06:12,860 --> 00:06:13,120 Ладно. 150 00:06:13,580 --> 00:06:13,920 Ай! 151 00:06:14,600 --> 00:06:15,620 Тартариен! 152 00:06:16,040 --> 00:06:16,360 Тартариен! 153 00:06:20,750 --> 00:06:23,590 Ну, что, Вендехлова? 154 00:06:23,890 --> 00:06:25,450 Э, ты куда нас повез? 155 00:06:25,630 --> 00:06:26,490 На другую сторону! 156 00:06:26,670 --> 00:06:27,450 Там дороги нет. 157 00:06:27,650 --> 00:06:28,210 Так, короче. 158 00:06:29,030 --> 00:06:30,290 Ого, высоко. 159 00:06:30,930 --> 00:06:35,130 Там, может, и короче, а здесь безопаснее. 160 00:06:36,350 --> 00:06:38,390 От двоих бы я ещё отмахалась, но 161 00:06:38,390 --> 00:06:40,770 от четырёх... 162 00:06:41,070 --> 00:06:41,850 Ну почему? 163 00:06:41,950 --> 00:06:42,510 Я бы помог. 164 00:06:42,510 --> 00:06:43,070 Ага. 165 00:06:43,270 --> 00:06:44,610 Ты бы со страха там сознание потерял. 166 00:06:45,150 --> 00:06:46,050 Тебе, видать, давно уже 167 00:06:46,050 --> 00:06:46,850 лампочку-то стрясли. 168 00:06:47,170 --> 00:06:48,450 Ну, это видение было. 169 00:06:48,930 --> 00:06:50,690 Я же говорю, понимаете, словно 170 00:06:50,690 --> 00:06:52,850 кто-то вошёл в мой разум. 171 00:06:53,010 --> 00:06:53,570 Так, стоп! 172 00:06:54,690 --> 00:06:56,770 Вот интимных подробностей не надо. 173 00:06:57,270 --> 00:06:59,110 Тётя этого не выдержит. 174 00:06:59,110 --> 00:07:01,250 Знаете что, вот все вот эти ваши 175 00:07:01,250 --> 00:07:04,310 намёки мне уже достали, если честно. 176 00:07:04,430 --> 00:07:05,410 Давайте кое-что проясним. 177 00:07:05,490 --> 00:07:06,530 Если мы с вами идём в одну лодку... 178 00:07:06,530 --> 00:07:07,330 Значит так! 179 00:07:07,690 --> 00:07:09,950 Так, мой навязчивый московский 180 00:07:09,950 --> 00:07:12,510 друг, в одной лодке мы с тобой 181 00:07:12,510 --> 00:07:15,190 идем до ближайшей Турбазы, где я 182 00:07:15,190 --> 00:07:17,790 сдам тебя в лон от цивилизации и к 183 00:07:17,790 --> 00:07:19,630 моему великому счастью мы 184 00:07:19,630 --> 00:07:21,290 пересядем в разные лодки. 185 00:07:21,490 --> 00:07:21,950 Это понятно? 186 00:07:21,990 --> 00:07:23,250 Подождите, подождите, а Саша? 187 00:07:23,310 --> 00:07:23,870 Как же Саша? 188 00:07:24,030 --> 00:07:26,990 Ты мне уже весь мозг съел своей Сашей. 189 00:07:27,010 --> 00:07:28,950 Вылезла она уже где-нибудь и на 190 00:07:28,950 --> 00:07:30,790 берегу пиво с раками глотает, а ты 191 00:07:30,790 --> 00:07:31,690 мне здесь нудишь. 192 00:07:32,190 --> 00:07:33,470 Только настроение портишь. 193 00:07:34,270 --> 00:07:37,550 Господи, третий день отпуска, а у 194 00:07:37,550 --> 00:07:38,890 меня ни в одном глазу. 195 00:08:10,920 --> 00:08:14,160 Эй, вы что меня к себе подобным 196 00:08:14,160 --> 00:08:15,140 добрели, а? 197 00:08:17,220 --> 00:08:19,820 Вы что руками-то машете? 198 00:08:20,460 --> 00:08:22,800 Я сказала, на базу меня везите. 199 00:08:24,220 --> 00:08:25,760 Вы что, не понимаете, что ли, ничего? 200 00:08:26,120 --> 00:08:28,340 Я говорю, хватит трепаться, быстро 201 00:08:28,340 --> 00:08:29,360 меня на базу! 202 00:08:29,380 --> 00:08:30,280 Я ездить хочу! 203 00:08:30,320 --> 00:08:32,040 А, мам, я спать хочу! 204 00:08:32,040 --> 00:08:33,060 У меня домик, ну! 205 00:08:33,500 --> 00:08:35,400 Мне шампанского хочу! 206 00:08:35,640 --> 00:08:36,940 Не стыдно надо мне это! 207 00:08:37,080 --> 00:08:38,740 Забаржу меня, везите! 208 00:08:39,080 --> 00:08:39,920 Хотель! 209 00:08:40,040 --> 00:08:40,900 Хотель! 210 00:08:43,240 --> 00:08:45,700 Дорогие Света и Максим... 211 00:08:46,700 --> 00:08:49,120 Дорогие Света и Максим... 212 00:08:49,120 --> 00:08:52,440 Дорогие Света... 213 00:08:52,440 --> 00:08:54,120 Давай, давай, давай! 214 00:08:54,120 --> 00:08:55,180 Я не мехну! 215 00:08:55,260 --> 00:08:56,580 Я первый раз вижу такую девушку! 216 00:08:57,160 --> 00:08:58,080 Ну ж не признала! 217 00:08:58,460 --> 00:09:00,680 Ну, насунулся там, да, возбужал! 218 00:09:01,620 --> 00:09:04,360 Он осунулся, на полголовы осунулся. 219 00:09:04,600 --> 00:09:06,920 Ой, да у нас и больше осунулся, да? 220 00:09:06,920 --> 00:09:08,440 Девчонки, вы чего собрались? 221 00:09:08,620 --> 00:09:09,600 Вы идите, идите. 222 00:09:09,820 --> 00:09:11,700 Я же молодую успокаиваю, да? 223 00:09:11,840 --> 00:09:14,140 Идите, выпейте водочки прохладительные. 224 00:09:14,420 --> 00:09:16,100 Молодая-то у нас просто не в себе, да? 225 00:09:16,280 --> 00:09:17,900 После долгой разлуки. 226 00:09:18,440 --> 00:09:22,480 Значит так, ты сейчас замолчишь, 227 00:09:22,900 --> 00:09:25,020 возьмешь за руку этого жениха, 228 00:09:25,640 --> 00:09:27,280 натянешь на свою бесстыжую морду 229 00:09:27,280 --> 00:09:28,880 счастливую улыбку и войдёшь с ним 230 00:09:28,880 --> 00:09:29,740 в ЗАГС, поняла? 231 00:09:31,300 --> 00:09:34,940 Мам, ну я не хочу, это не он, это 232 00:09:34,940 --> 00:09:39,780 не он, это не он, я не хочу, мама. 233 00:09:39,940 --> 00:09:42,620 Потом, потом разберёмся, он, не он. 234 00:09:42,620 --> 00:09:44,440 Кочевряжится она, того не хочу, 235 00:09:44,540 --> 00:09:45,320 этого не буду, а? 236 00:09:45,580 --> 00:09:47,140 Бог дал, и радуйся. 237 00:09:47,420 --> 00:09:49,020 Ты что, Света, мы же порося 238 00:09:49,020 --> 00:09:51,180 закололи, мы же родственников с 239 00:09:51,180 --> 00:09:53,280 Барнаула и самого Орехова Зуева позвали. 240 00:09:53,460 --> 00:09:54,880 У нас торт заказан? 241 00:09:55,000 --> 00:09:55,920 Пошли! 242 00:09:55,920 --> 00:09:57,000 Давай-давай-давай! 243 00:09:57,880 --> 00:09:59,940 СМЕЮТСЯ ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ 244 00:09:59,940 --> 00:10:03,880 ЯЗЫКЕ СМЕЮТСЯ Мама, его как 245 00:10:03,880 --> 00:10:04,520 зовут-то, а? 246 00:10:04,580 --> 00:10:05,520 Максимов его зовут. 247 00:10:05,740 --> 00:10:06,760 Ой, Максимов! 248 00:10:06,860 --> 00:10:08,440 Вот и познакомились! 249 00:10:08,620 --> 00:10:09,380 Давай-давай! 250 00:10:09,380 --> 00:10:10,880 Женщины, вы меня только ради бога 251 00:10:10,880 --> 00:10:12,480 извините, но это не моя невеста! 252 00:10:12,660 --> 00:10:14,220 Твоя, твоя, дурацкая! 253 00:10:14,340 --> 00:10:15,320 Вставай, вставай! 254 00:10:15,740 --> 00:10:18,460 Молодые, вы прочеваться будете или нет? 255 00:10:18,480 --> 00:10:19,360 Три часа уже ждут. 256 00:10:19,380 --> 00:10:20,220 Да будем, будем! 257 00:10:20,400 --> 00:10:21,020 Молодые просто! 258 00:10:21,020 --> 00:10:23,360 Решайте быстрее, мне ещё поросят кормить. 259 00:10:23,840 --> 00:10:25,240 Поросят кормить! 260 00:10:25,540 --> 00:10:27,300 Я не пойду! 261 00:10:27,640 --> 00:10:29,440 Ты мой дорогой, ты слышишь, 262 00:10:29,480 --> 00:10:31,040 свадьбу испортишь, причиндала 263 00:10:31,040 --> 00:10:32,560 отрежешь, засушу и полдремушку 264 00:10:32,560 --> 00:10:34,160 сделаю, на стенку и повешаю. 265 00:10:34,340 --> 00:10:36,120 Молодой босс стесняется! 266 00:10:36,660 --> 00:10:37,520 Я не хочу! 267 00:10:37,660 --> 00:10:38,500 Я не хочу! 268 00:10:38,980 --> 00:10:39,640 Я не хочу! 269 00:10:39,640 --> 00:10:41,500 Свадьба, свадьба, свадьба! 270 00:10:42,200 --> 00:10:43,460 И вперёд! 271 00:10:44,400 --> 00:10:45,760 Я не хочу! 272 00:10:46,440 --> 00:10:46,960 Снова! 273 00:10:55,090 --> 00:10:58,330 Ну что ж, молодые, прошу скрепить 274 00:10:58,330 --> 00:11:00,290 узы брака автографами. 275 00:11:11,800 --> 00:11:14,460 Жених, вот здесь вот, где галочка, подпись. 276 00:11:30,660 --> 00:11:32,860 КРИК Ой, мама! 277 00:11:33,660 --> 00:11:35,640 СИГНАЛ АВТОМОБИЛЯ Упс. 278 00:12:00,100 --> 00:12:02,640 ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА ДИНАМИЧНАЯ 279 00:12:05,320 --> 00:12:03,880 МУЗЫКА Господи ты боже мой! 280 00:12:04,840 --> 00:12:05,880 А что здесь? 281 00:12:06,240 --> 00:12:07,080 Моральник! 282 00:12:08,300 --> 00:12:10,280 Ну что, ещё и моралы, что ли, разводят? 283 00:12:10,680 --> 00:12:12,300 Здесь им рога отрывают! 284 00:12:12,580 --> 00:12:14,040 Эй, ты куда нас привёз, я не понял? 285 00:12:14,800 --> 00:12:15,500 Водка! 286 00:12:16,200 --> 00:12:17,680 Слушай, какая ты донута, а! 287 00:12:17,680 --> 00:12:18,260 Какая водка? 288 00:12:18,320 --> 00:12:20,180 Там людям надо помочь, там люди тонут! 289 00:12:20,700 --> 00:12:22,060 Сначала водка. 290 00:12:22,780 --> 00:12:24,740 Приедем на место, я вас задушу. 291 00:12:25,100 --> 00:12:25,580 Аккуратно. 292 00:12:25,600 --> 00:12:26,980 Слушай, а я тебе его помогу. 293 00:12:27,080 --> 00:12:27,380 Давай. 294 00:12:28,100 --> 00:12:29,100 Ой, мать. 295 00:12:29,480 --> 00:12:31,160 Ой, господи, боже мой. 296 00:12:40,420 --> 00:12:44,180 Ну что, сведем дебет с кредитом? 297 00:12:44,480 --> 00:12:44,940 А, да. 298 00:12:45,560 --> 00:12:45,800 Сейчас. 299 00:12:45,800 --> 00:12:46,820 Давай, что у тебя там? 300 00:12:47,020 --> 00:12:47,960 Вот. 301 00:12:48,240 --> 00:12:48,600 Чирик. 302 00:12:48,600 --> 00:12:49,300 Сейчас, сейчас. 303 00:12:50,880 --> 00:12:52,220 Что на меня смотрите? 304 00:12:52,760 --> 00:12:54,160 У меня деньги были в сумочке, в 305 00:12:54,160 --> 00:12:54,780 городе отдам. 306 00:12:55,980 --> 00:12:56,340 Ага. 307 00:12:56,400 --> 00:12:56,920 Ой. 308 00:12:56,920 --> 00:12:58,160 Отдаст в городе. 309 00:12:58,160 --> 00:12:59,020 Милощик, правда. 310 00:13:01,640 --> 00:13:04,620 Двести тридцать рублей за паленую бодягу? 311 00:13:04,900 --> 00:13:05,820 Вы в себе вообще? 312 00:13:05,920 --> 00:13:06,940 Триста двадцать, малыш. 313 00:13:10,880 --> 00:13:13,440 Ещё бутылку воды. 314 00:13:16,690 --> 00:13:18,030 Негазированную. 315 00:13:19,090 --> 00:13:20,510 Слушай, цены тут байсковские. 316 00:13:20,630 --> 00:13:20,810 Ага. 317 00:13:20,970 --> 00:13:22,550 Смотри, соль восемьдесят рублей. 318 00:13:23,690 --> 00:13:24,010 На. 319 00:13:24,230 --> 00:13:24,650 Куси. 320 00:13:25,530 --> 00:13:26,190 Ха-ха-ха. 321 00:13:39,390 --> 00:13:35,710 ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК Стойте! 322 00:13:36,090 --> 00:13:37,350 У неё есть телефон, мы можем 323 00:13:37,350 --> 00:13:38,570 позвонить Игорю, он нас заберёт. 324 00:13:38,670 --> 00:13:39,710 Ага, не всех, конечно. 325 00:13:40,130 --> 00:13:41,710 Девушка, дайте, пожалуйста, 326 00:13:41,810 --> 00:13:42,630 телефон позвонить. 327 00:13:43,510 --> 00:13:44,370 Звонок 300 рублей. 328 00:13:45,110 --> 00:13:46,510 Сколько?! 329 00:13:46,510 --> 00:13:48,830 300 рублей в минуту, а это спутник. 330 00:13:49,030 --> 00:13:50,490 Но мы же его не в космос запускать собираемся. 331 00:13:51,250 --> 00:13:52,530 Мне нравится, не ешь. 332 00:13:53,710 --> 00:13:54,330 Дай, пожалуйста. 333 00:13:54,470 --> 00:13:55,830 Мне откуда-то надо знать. 334 00:13:55,830 --> 00:13:56,130 В займы? 335 00:13:56,950 --> 00:13:59,690 Пардон, для предоставления кредита 336 00:13:59,690 --> 00:14:02,010 вам нужно справку о доходах с 337 00:14:02,010 --> 00:14:04,970 места работы по форме 2 НДПЛ и два поручителя. 338 00:14:05,210 --> 00:14:06,850 Вот, смотри сюда. 339 00:14:08,230 --> 00:14:10,210 Хорошо, миллиардер хренов. 340 00:14:11,250 --> 00:14:12,510 Как говорится, не в первый раз. 341 00:14:13,870 --> 00:14:16,130 Может быть, 10 поцелуев принцессы? 342 00:14:16,530 --> 00:14:17,610 Ну всё, втянулась. 343 00:14:21,410 --> 00:14:24,630 Ну, раз твой князев меня всё равно 344 00:14:24,630 --> 00:14:28,030 на флажки порежет, ночь любви не меньше. 345 00:14:29,310 --> 00:14:31,670 Придурок тупой. 346 00:14:31,810 --> 00:14:32,970 Запала на меня. 347 00:14:33,710 --> 00:14:34,990 Да, вопрос времени. 348 00:14:35,570 --> 00:14:37,290 Скотина. 349 00:14:38,370 --> 00:14:39,610 Вы не ушиблись? 350 00:14:39,610 --> 00:14:41,030 Простите, пожалуйста, я очень 351 00:14:41,030 --> 00:14:42,110 спешила и не заметила. 352 00:14:42,370 --> 00:14:45,030 Эй, девушка, а ты поцелуй его. 353 00:14:45,290 --> 00:14:46,710 Может, он тебя и простит. 354 00:14:47,170 --> 00:14:49,210 А губы у вас не распухнут от 355 00:14:49,210 --> 00:14:49,950 поцелуев, а? 356 00:14:50,190 --> 00:14:51,170 Не потрескаются? 357 00:14:51,630 --> 00:14:52,750 Пошли вы все! 358 00:14:53,750 --> 00:14:55,610 Зачем так грубо разговариваешь? 359 00:14:55,830 --> 00:14:57,070 Извините, пожалуйста, нам пора. 360 00:14:57,310 --> 00:14:58,470 Нам людей спасать надо. 361 00:14:58,510 --> 00:14:59,910 А зачем вы тут нефигу делаете? 362 00:15:00,590 --> 00:15:02,590 Я сейчас Игорю позвоню, он вас тут 363 00:15:02,590 --> 00:15:03,630 всем так нацелует! 364 00:15:03,730 --> 00:15:04,890 Год людей маятся, поняли? 365 00:15:05,170 --> 00:15:06,070 Шутка, шутка! 366 00:15:06,950 --> 00:15:08,670 Ладно, тут она плохо в парне, а 367 00:15:08,670 --> 00:15:09,270 ну, загон ее. 368 00:15:09,590 --> 00:15:11,550 Посидит, подумает, зло в землю сольет. 369 00:15:11,790 --> 00:15:12,630 И этих заодно. 370 00:15:12,750 --> 00:15:16,570 ВИЗГ ТОРМОЗОВ КРИКИ ПОЛИЦЕЙСКАЯ 371 00:15:16,570 --> 00:15:18,430 СИРЕНА ПОЛИЦЕЙСКАЯ СИРЕНА Я, 372 00:15:18,430 --> 00:15:20,030 знаете, карантин занимался! 373 00:15:20,870 --> 00:15:23,770 ПОЛИЦЕЙСКАЯ СИРЕНА Я пипец, понял?! 374 00:15:23,770 --> 00:15:25,010 Пипец, я тебя заплакал! 375 00:15:25,390 --> 00:15:28,150 ПОЛИЦЕЙСКАЯ СИРЕНА Вы не 376 00:15:28,150 --> 00:15:29,730 представляете, с кем мы связались! 377 00:15:29,890 --> 00:15:34,740 ПОЛИЦЕЙСКАЯ СИРЕНА Сейчас приедем, 378 00:15:35,580 --> 00:15:38,680 закажу себе шашлык, большую 379 00:15:38,680 --> 00:15:42,820 отбивную, а крошки-тазик к десерту побольше. 380 00:15:43,640 --> 00:15:44,460 Секунду. 381 00:15:45,180 --> 00:15:45,660 Слушаю. 382 00:15:58,820 --> 00:16:01,640 Так вот, разворачивай. 383 00:16:01,700 --> 00:16:02,400 Едем в Барнаул. 384 00:16:03,680 --> 00:16:04,960 Как в Барнаул? 385 00:16:05,060 --> 00:16:05,560 Прямо сейчас? 386 00:16:06,720 --> 00:16:08,440 Игорь Борисович, давайте хотя бы поедим. 387 00:16:08,720 --> 00:16:09,440 Дорога дальняя. 388 00:16:09,480 --> 00:16:11,960 Я сказал, разворачивай. 389 00:16:14,160 --> 00:16:15,340 Понял, разворачиваю. 390 00:16:20,000 --> 00:16:22,680 Ну а как же и Карина Витальевна? 391 00:16:23,220 --> 00:16:24,640 Появились проблемы посерьезнее. 392 00:16:24,640 --> 00:16:25,540 Ну а лихо? 393 00:16:26,180 --> 00:16:28,440 Ты можешь просто рулить. 394 00:16:28,800 --> 00:16:30,240 Тихо и быстро. 395 00:16:30,680 --> 00:16:31,540 Могу. 396 00:16:31,800 --> 00:16:32,540 Вот и рули. 397 00:16:57,180 --> 00:16:59,940 А вы куда? 398 00:17:00,060 --> 00:17:00,820 Вы здесь живете? 399 00:17:03,060 --> 00:17:04,840 Воды. 400 00:17:05,940 --> 00:17:07,700 Здесь, между прочим, частная территория. 401 00:17:08,460 --> 00:17:10,320 Я сказала воды. 402 00:17:11,620 --> 00:17:13,140 Так, подождите здесь. 403 00:17:15,380 --> 00:17:15,740 Ресторан! 404 00:17:16,080 --> 00:17:18,280 Принесите стакан воды к южному входу. 405 00:17:24,280 --> 00:17:34,680 ПО РАЦИИ Эй, ты! 406 00:17:36,200 --> 00:17:37,580 Карина Витальевна? 407 00:17:38,360 --> 00:17:38,760 Воды! 408 00:17:39,780 --> 00:17:41,780 И поживее! 409 00:17:41,780 --> 00:17:42,300 Ресторан! 410 00:17:42,820 --> 00:17:44,180 Принесите, пожалуйста, еще стакан воды. 411 00:17:50,110 --> 00:17:50,670 Эти! 412 00:17:51,390 --> 00:17:53,390 Это моя вода! 413 00:17:54,070 --> 00:17:56,210 ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА Любка? 414 00:17:56,290 --> 00:17:57,810 Рай, ты откуда? 415 00:17:57,830 --> 00:17:58,410 С войны, что ли? 416 00:17:58,570 --> 00:18:01,610 Сейчас я ее точно начну. 417 00:18:02,330 --> 00:18:03,110 Чего? 418 00:18:03,570 --> 00:18:05,890 У меня неудачный день. 419 00:18:06,550 --> 00:18:09,850 Я со вчерашнего ничего не пила. 420 00:18:10,830 --> 00:18:12,050 А-а-а... 421 00:18:12,550 --> 00:18:17,770 ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА А можно мне, пожалуйста? 422 00:18:18,430 --> 00:18:20,530 ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА Спасибо. 423 00:18:21,070 --> 00:18:21,630 Спасибо. 424 00:18:22,310 --> 00:18:23,130 Пожалуйста. 425 00:18:50,940 --> 00:18:53,160 А давайте мы ее сейчас разыграем, 426 00:18:53,240 --> 00:18:55,000 чтобы эта змея до конца жизни 427 00:18:55,000 --> 00:18:55,760 Невежливой была. 428 00:18:56,340 --> 00:18:57,560 Только вы меня поддержите. 429 00:18:57,900 --> 00:18:58,660 Без смеха. 430 00:19:00,160 --> 00:19:01,300 ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ Все, 431 00:19:01,580 --> 00:19:02,560 пипец, понятно? 432 00:19:06,980 --> 00:19:08,160 ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ 433 00:19:08,660 --> 00:19:10,960 Приезжай, у нас тут товар есть. 434 00:19:11,360 --> 00:19:12,360 Да-да-да-да-да. 435 00:19:13,640 --> 00:19:16,560 Одна кудрявая, другая белая. 436 00:19:16,980 --> 00:19:19,480 Белая очень красивая, бородистая. 437 00:19:19,920 --> 00:19:20,860 Продам обеих. 438 00:19:21,780 --> 00:19:22,520 За пять тысяч. 439 00:19:22,800 --> 00:19:23,660 Да-да-да. 440 00:19:24,660 --> 00:19:28,280 Диман, скажи, если денег не будет, 441 00:19:29,180 --> 00:19:30,320 отдадим гора Сагалу. 442 00:19:31,020 --> 00:19:32,480 Он любых баб покупает. 443 00:19:33,240 --> 00:19:35,500 Ему не надо, он шибко жестокий, он 444 00:19:35,500 --> 00:19:38,140 бьет своих баб, работать заставляет. 445 00:19:40,460 --> 00:19:42,100 Дай миленький. 446 00:19:43,830 --> 00:19:45,370 А чего вы на меня так смотрите? 447 00:19:46,830 --> 00:19:47,590 Не надо так. 448 00:19:51,320 --> 00:19:51,920 Дай миленький. 449 00:19:51,920 --> 00:19:52,900 Отстаньте от меня. 450 00:19:53,280 --> 00:19:53,700 Дай миленький. 451 00:19:54,440 --> 00:19:55,620 Чего я сделаю? 452 00:19:55,700 --> 00:19:56,140 Чего я сделаю? 453 00:19:56,140 --> 00:19:58,000 Ну, что-нибудь, я тебя прошу, 454 00:19:58,220 --> 00:20:00,720 что-нибудь сделай. 455 00:20:00,740 --> 00:20:02,220 Давай я одну продаду. 456 00:20:02,240 --> 00:20:03,640 Ребят, вы чего? 457 00:20:03,740 --> 00:20:05,420 Стеречка, потому что. 458 00:20:05,760 --> 00:20:07,440 Сама эту кашу заварила, сама и 459 00:20:07,440 --> 00:20:08,160 расхлебываю, поняла? 460 00:20:08,520 --> 00:20:10,460 Придумай что-нибудь. 461 00:20:12,240 --> 00:20:14,120 Ребят, ну так нельзя. 462 00:20:15,940 --> 00:20:17,200 Зачем вы так? 463 00:20:18,240 --> 00:20:18,940 Что я придумаю? 464 00:20:28,390 --> 00:20:31,810 Жених, поставьте подпись, где галочка. 465 00:20:33,010 --> 00:20:36,930 Давай, давай. 466 00:20:37,050 --> 00:20:40,970 Расписываемся вот здесь, где галочка. 467 00:20:42,810 --> 00:20:45,290 Горько! 468 00:21:24,920 --> 00:21:28,520 Главное, Раиса, в Сибири это тепло. 469 00:21:30,240 --> 00:21:32,500 Эй, ты давай кваску. 470 00:21:34,260 --> 00:21:35,260 Лет на дворе. 471 00:21:35,900 --> 00:21:38,760 А у нас в Сибири принято... 472 00:21:38,760 --> 00:21:40,140 У нас в Сибири принято своих в 473 00:21:40,140 --> 00:21:40,740 беде бросать. 474 00:21:41,040 --> 00:21:42,520 Сашу уже давно надо искать. 475 00:21:42,580 --> 00:21:43,440 И Машу тоже. 476 00:21:43,640 --> 00:21:45,300 Кстати, ваших племянников нужно уже. 477 00:21:45,380 --> 00:21:45,760 Пойдемте. 478 00:21:46,100 --> 00:21:48,060 Слушай, малыш, ну пойдешь сам 479 00:21:48,060 --> 00:21:49,240 поищи кого хочешь. 480 00:21:49,360 --> 00:21:51,000 Дай тетям поговорить за жизнь. 481 00:21:52,000 --> 00:21:54,680 Мам, пупсик, ты меня помнишь? 482 00:21:55,080 --> 00:21:56,640 Ты вчера хороший был в танце. 483 00:21:57,020 --> 00:21:58,040 Подождите, какие танцы? 484 00:21:58,120 --> 00:21:58,940 Саше нужна помощь. 485 00:21:58,940 --> 00:21:59,680 Понимаете это или нет? 486 00:21:59,680 --> 00:22:01,740 Хватит ныть, а то помощь сейчас 487 00:22:01,740 --> 00:22:03,120 тебе понадобится, Рая. 488 00:22:03,920 --> 00:22:04,740 Ты... 489 00:22:04,740 --> 00:22:07,820 СТУК В ДВЕРЬ Ими уже занимаются. 490 00:22:08,640 --> 00:22:10,800 Я звонила в МЧС. 491 00:22:11,000 --> 00:22:11,220 Кто? 492 00:22:11,260 --> 00:22:11,740 Кто занимается? 493 00:22:12,620 --> 00:22:14,840 А у Любки жених там работает. 494 00:22:15,960 --> 00:22:18,700 Ой, он оставляет тогда его рога. 495 00:22:18,860 --> 00:22:19,700 Только... 496 00:22:19,700 --> 00:22:21,220 Ну кому? 497 00:22:22,160 --> 00:22:26,340 Слушай, а какие я вчера рога достала! 498 00:22:26,420 --> 00:22:29,640 А фунтик у Кокила ставил! 499 00:22:29,960 --> 00:22:31,600 Так их найдут или нет? 500 00:22:31,820 --> 00:22:33,600 Нихрена их не найдут. 501 00:22:33,660 --> 00:22:35,280 Я все телефоны стерла. 502 00:22:36,240 --> 00:22:39,140 Рая, какая ты молодец. 503 00:22:39,340 --> 00:22:41,700 Вот у тебя все под контролем. 504 00:22:41,880 --> 00:22:42,120 Все. 505 00:22:42,560 --> 00:22:43,300 И гарнир. 506 00:22:43,700 --> 00:22:44,760 И мясо. 507 00:22:45,380 --> 00:22:46,060 И МЧС. 508 00:22:47,240 --> 00:22:50,400 Чтобы ничего не подгорело. 509 00:22:58,610 --> 00:23:05,750 РАЗГОВОРЫ Я тебя сейчас ору! 510 00:23:06,010 --> 00:23:07,550 Ты же такая тостная! 511 00:23:07,850 --> 00:23:08,870 Как змея! 512 00:23:09,030 --> 00:23:10,470 Мне джаруи надо было! 513 00:23:15,790 --> 00:23:17,130 Тихо! 514 00:23:18,330 --> 00:23:19,110 Жирная! 515 00:23:19,850 --> 00:23:22,050 Я на разведку! 516 00:23:22,350 --> 00:23:22,890 Вы на шухере! 517 00:23:29,320 --> 00:23:36,780 Алло! 518 00:24:26,500 --> 00:24:29,580 ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА Женок, как же я 519 00:24:29,580 --> 00:24:30,240 тебя люблю! 520 00:24:32,180 --> 00:24:34,120 И мне, правда, есть. 521 00:24:34,360 --> 00:24:36,400 Да, молодых, да, да. 522 00:24:36,760 --> 00:24:38,320 Мне еще лику искать. 523 00:24:38,460 --> 00:24:39,940 Да найдем мы твою лику. 524 00:24:40,280 --> 00:24:42,260 Только сначала подготовимся, Как 525 00:24:42,260 --> 00:24:43,360 ты, я чувствую вас влюбленной! 526 00:24:43,360 --> 00:24:44,840 Мам, господи, мать, я не люблю! 527 00:24:45,000 --> 00:24:46,180 Она просто потерялась! 528 00:24:46,660 --> 00:24:47,340 А я люблю! 529 00:24:47,680 --> 00:24:49,160 Ну и чёрт бы с ней! 530 00:24:49,260 --> 00:24:50,540 Знаешь, какая я добрая? 531 00:24:50,800 --> 00:24:52,980 Свет, скажи, какая я добрая! 532 00:24:53,400 --> 00:24:55,500 Сожрём сегодня! 533 00:25:03,300 --> 00:25:04,880 Тебе-то что переживать? 534 00:25:05,060 --> 00:25:06,340 Не тебя в наложницы отдадут! 535 00:25:06,700 --> 00:25:08,020 Тебе чего переживать? 536 00:25:08,220 --> 00:25:09,900 Наслаждайся темпом всех позоров! 537 00:25:09,900 --> 00:25:11,500 …а меня точно работать заставят! 538 00:25:11,580 --> 00:25:12,300 Ну и поработаешь! 539 00:25:12,420 --> 00:25:13,460 Ну, и понаслаждаешься! 540 00:25:13,580 --> 00:25:14,740 Знаешь, тоже не сломаешься! 541 00:25:23,860 --> 00:25:26,880 Эй, Таника, давай, бежить! 542 00:25:30,680 --> 00:25:32,020 Стой, первый, стой! 543 00:25:33,920 --> 00:25:35,020 Жирдочка! 544 00:25:35,480 --> 00:25:36,640 От жирдушки плыву! 545 00:25:44,000 --> 00:25:45,860 Не попал, не попал! 546 00:25:45,900 --> 00:25:46,380 Спасибо! 547 00:25:52,000 --> 00:26:00,380 Пампезника? 548 00:26:02,570 --> 00:26:04,110 Президента Никарагова встречаем, 549 00:26:04,170 --> 00:26:04,490 не меньше. 550 00:26:06,410 --> 00:26:09,290 И генеральный зам главы. 551 00:26:09,970 --> 00:26:11,170 Клюево. 552 00:26:11,750 --> 00:26:13,570 Олег Николаевич? 553 00:26:14,650 --> 00:26:15,570 Ха! 554 00:26:18,760 --> 00:26:20,200 А что за хрентель-то такой? 555 00:26:22,660 --> 00:26:25,300 И народу нагнали, и оркестр повели. 556 00:26:42,450 --> 00:26:44,190 Надежда Игоревна! 557 00:26:47,370 --> 00:26:50,290 СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА Ой, господи! 558 00:26:50,970 --> 00:26:53,750 Вот я и не ожидала, сколько народу посмотреть! 559 00:26:57,570 --> 00:27:00,110 СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА Наконец-то вы к 560 00:27:00,110 --> 00:27:00,910 нам приехали! 561 00:27:01,030 --> 00:27:02,350 Мы так рады вас видеть! 562 00:27:02,570 --> 00:27:03,150 Цветы! 563 00:27:03,910 --> 00:27:06,050 Ой, какие ребятки хорошие, а! 564 00:27:06,390 --> 00:27:07,610 Но ведь поздно очень. 565 00:27:07,930 --> 00:27:09,650 Родители-то не заругаются? 566 00:27:09,650 --> 00:27:11,370 Нет, нет, ты не сера, ты не беспокойтесь. 567 00:27:14,530 --> 00:27:15,630 Игорёшка! 568 00:27:15,830 --> 00:27:17,030 Игорёшка! 569 00:27:17,210 --> 00:27:18,370 А как я рада! 570 00:27:18,830 --> 00:27:21,710 Вот, бросил всё и встретил. 571 00:27:21,910 --> 00:27:23,750 Бабуль, твоя любимая. 572 00:27:24,930 --> 00:27:26,550 Не называй меня бабушкой. 573 00:27:26,710 --> 00:27:27,450 Надежда Игоревна. 574 00:27:27,790 --> 00:27:29,350 Ещё не уволил прохвосты? 575 00:27:29,790 --> 00:27:32,030 Вот, Игорёчек. 576 00:27:32,370 --> 00:27:33,890 Серьёзный, деловой. 577 00:27:34,290 --> 00:27:36,410 Обросил все дела и встретил. 578 00:27:37,330 --> 00:27:39,290 СМЕХ Я подготовил фантастические 579 00:27:39,290 --> 00:27:40,950 апартаменты на короне специально 580 00:27:40,950 --> 00:27:41,330 для тебя. 581 00:27:41,330 --> 00:27:44,710 Игорюшечка, а я буду в Барнауле у 582 00:27:44,710 --> 00:27:45,910 Олега Николаевича. 583 00:27:46,330 --> 00:27:48,310 Ну, а мы как-нибудь выберемся, 584 00:27:48,470 --> 00:27:50,590 Олег Николаевич теперь за меня в ответе. 585 00:27:51,530 --> 00:27:53,870 Так, Игорюшечка, до свидания. 586 00:27:53,970 --> 00:27:55,590 Спасибо, что встретил. 587 00:27:56,550 --> 00:27:57,250 До свидания. 588 00:27:57,250 --> 00:27:59,350 У нас есть пара очень важных вопросов. 589 00:27:59,410 --> 00:27:59,810 Это хорошо. 590 00:28:03,330 --> 00:28:05,350 Ну и что пёрлись за 3,9 миль? 591 00:28:06,690 --> 00:28:08,310 А ты попробуй не встретить. 592 00:28:19,700 --> 00:28:23,480 ВЕСЁЛАЯ МУЗЫКА Ох... 593 00:28:23,480 --> 00:28:27,300 Ну нет, Артур, сначала нужно поцеловаться. 594 00:28:27,820 --> 00:28:29,680 Первый брудершафт закусывать нельзя. 595 00:28:30,800 --> 00:28:32,120 Давай. 596 00:28:38,460 --> 00:28:45,160 ВЕСЁЛАЯ МУЗЫКА КАШЛЯЕТ Смотри, мне 597 00:28:45,160 --> 00:28:45,980 как понравится. 598 00:28:56,160 --> 00:28:59,020 ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА ПОЮТ НА 599 00:28:59,020 --> 00:29:05,880 ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ Что из мучки И 600 00:29:05,880 --> 00:29:15,280 руками развела Тишина Ветра 601 00:29:15,280 --> 00:29:16,640 Значит, утром ты не хочешь, а 602 00:29:16,640 --> 00:29:17,960 ночью, пожалуйста, да? 603 00:29:18,480 --> 00:29:23,900 И попела, и вблицала И крылья эту 604 00:29:23,900 --> 00:29:27,100 свадьбу долезли Алё! 605 00:29:27,100 --> 00:29:30,040 Андреев, вы долго мне тут будете алёкать? 606 00:29:30,200 --> 00:29:31,960 Или вы считаете, что я вам 607 00:29:31,960 --> 00:29:33,840 петрушка, и вы дальше сможете 608 00:29:33,840 --> 00:29:34,480 здесь работать? 609 00:29:34,620 --> 00:29:36,480 Нет, Александр Александрович, вы 610 00:29:36,480 --> 00:29:38,520 совсем не петрушка, вы не 611 00:29:38,520 --> 00:29:40,460 поверите, но... 612 00:29:40,460 --> 00:29:40,460 Что? 613 00:29:40,740 --> 00:29:41,880 Вы в Карагайхе? 614 00:29:42,200 --> 00:29:44,780 Нет, я не в Карагайхе, я уже уехал оттуда. 615 00:29:44,960 --> 00:29:45,760 Вы в Москве? 616 00:29:45,860 --> 00:29:46,860 Почему не в редакции? 617 00:29:47,080 --> 00:29:50,960 Нет, я не в Москве, ну, не совсем 618 00:29:50,960 --> 00:29:53,060 в Москве, точнее, совсем не в Москве. 619 00:29:53,420 --> 00:29:57,920 Я просто здесь в интересах газеты. 620 00:29:57,920 --> 00:29:59,260 Какой ещё газеты? 621 00:29:59,780 --> 00:30:01,220 А, так наши газеты. 622 00:30:01,220 --> 00:30:03,240 Александр Иосифович, понимаете, я 623 00:30:03,240 --> 00:30:04,900 готовлю сенсационный материал. 624 00:30:04,920 --> 00:30:07,300 Если вы скажете хоть слово ещё про 625 00:30:07,300 --> 00:30:08,780 клады, я вас задушу. 626 00:30:08,840 --> 00:30:10,800 Нет, нет, нет, я не про клады. 627 00:30:11,480 --> 00:30:13,360 Понимаете, в чём дело? 628 00:30:13,580 --> 00:30:15,840 Это сенсация. 629 00:30:16,440 --> 00:30:18,200 А вы знаете, что такое 630 00:30:18,200 --> 00:30:21,940 средневековый телепортатор? 631 00:30:21,960 --> 00:30:22,280 Нет. 632 00:30:22,940 --> 00:30:24,300 И что, это сенсация? 633 00:30:25,840 --> 00:30:27,040 Это классно! 634 00:30:27,200 --> 00:30:29,860 Понимаете, я оказался в эпицентре 635 00:30:29,860 --> 00:30:31,400 событий, а вот здесь как раз 636 00:30:31,400 --> 00:30:33,280 приехали учёные из Петербургского 637 00:30:33,280 --> 00:30:34,540 университета паранормальных явлений. 638 00:30:34,680 --> 00:30:37,180 Так вот, они ведут вот раскопки 639 00:30:37,180 --> 00:30:39,500 вокруг портала и ещё выполняют 640 00:30:39,500 --> 00:30:40,220 некоторые замеры... 641 00:30:40,220 --> 00:30:40,940 Замеры чего? 642 00:30:41,480 --> 00:30:42,360 Вашего вранья? 643 00:30:43,180 --> 00:30:44,400 Вы всё ещё на Алтае? 644 00:30:45,040 --> 00:30:49,200 Нет, я не совсем, но близко. 645 00:30:49,560 --> 00:30:50,460 Понимаете, в чём дело? 646 00:30:50,720 --> 00:30:52,580 У них тоже есть выход из портала, 647 00:30:52,700 --> 00:30:55,460 И он находится как раз у 648 00:30:55,460 --> 00:30:57,520 Петропавловской крепости, да. 649 00:30:57,780 --> 00:30:59,260 А, у них же, кстати, вот здесь 650 00:30:59,260 --> 00:31:02,480 есть их научный руководитель, профессор... 651 00:31:02,480 --> 00:31:04,760 Андреев, ваше враньё переходит в 652 00:31:04,760 --> 00:31:06,820 наглую бесцеремонную ложь! 653 00:31:07,040 --> 00:31:08,700 Вы знаете, что я с вами сделаю? 654 00:31:08,840 --> 00:31:11,940 Александр Иосифович, пожалуйста, я 655 00:31:11,940 --> 00:31:13,280 могу вот сейчас ему трубку дать, 656 00:31:13,340 --> 00:31:14,580 он прямо вот здесь вот рядом, он 657 00:31:14,580 --> 00:31:15,300 вам всё расскажет. 658 00:31:15,320 --> 00:31:16,500 И он вам расскажет как раз-таки 659 00:31:16,500 --> 00:31:18,080 результаты последних замеров. 660 00:31:18,080 --> 00:31:19,740 Я сейчас, секундочку, и дам, да? 661 00:31:19,760 --> 00:31:21,460 Принеси, вот это вообще! 662 00:31:21,960 --> 00:31:22,580 Пожалуйста! 663 00:31:24,260 --> 00:31:26,460 Простите, пожалуйста, я не знаю, 664 00:31:26,500 --> 00:31:27,280 как вам обратиться. 665 00:31:27,760 --> 00:31:31,060 Александр Иосифович, он мой начальник. 666 00:31:31,180 --> 00:31:32,340 Мне просто нужно... 667 00:31:32,340 --> 00:31:34,300 Фунтик! 668 00:31:34,780 --> 00:31:36,840 Тут Александр Иосифович, ему нужно 669 00:31:36,840 --> 00:31:37,380 просто объехать... 670 00:31:37,380 --> 00:31:38,980 Он для меня, Фунтик! 671 00:31:39,040 --> 00:31:39,600 Ты понял? 672 00:31:40,060 --> 00:31:41,340 А для тебя он! 673 00:31:41,400 --> 00:31:42,800 Леонид Юрьевич! 674 00:31:43,160 --> 00:31:45,860 ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК Сеанс связи 675 00:31:45,860 --> 00:31:47,680 окончен, свиньон! 676 00:31:48,240 --> 00:31:50,120 ВЗДЫХАЕТ ПЕСНЯ НА НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ В 677 00:31:50,120 --> 00:31:51,980 какой момент, гадина? 678 00:31:52,960 --> 00:31:53,980 ВЗДЫХАЕТ Алло! 679 00:31:54,780 --> 00:31:55,680 Алло, я говорю! 680 00:31:56,360 --> 00:32:00,500 ПЕСНЯ НА НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ Не понял, 681 00:32:00,580 --> 00:32:02,860 Андреев, вы объявили мне войну? 682 00:32:03,160 --> 00:32:07,700 ПЕСНЯ НА НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ Что есть ночи... 683 00:32:09,320 --> 00:32:14,880 Ой, мой любимый, мама родная, 684 00:32:15,420 --> 00:32:16,880 какая я любовь. 685 00:32:25,120 --> 00:32:27,480 Ну что это мы встали? 686 00:32:28,240 --> 00:32:29,180 Приехали. 687 00:32:30,320 --> 00:32:32,120 Подожди, куда приехали? 688 00:32:32,560 --> 00:32:33,880 Тут же ни дороги, ни гостиниц, тут 689 00:32:33,880 --> 00:32:34,840 вообще ничего нету. 690 00:32:35,840 --> 00:32:37,360 Что ты его слушаешь? 691 00:32:37,400 --> 00:32:38,400 Он себе цены набивает. 692 00:32:38,720 --> 00:32:40,060 Сейчас еще поцелуй клянчить начнет. 693 00:32:40,720 --> 00:32:42,340 Давай я его сразу чмокну и поедем. 694 00:32:42,920 --> 00:32:43,940 Слушай, Дынь, пусть она тебя 695 00:32:43,940 --> 00:32:45,420 чмокнет, и мы уже поедем. 696 00:32:46,100 --> 00:32:46,820 Давай. 697 00:32:47,300 --> 00:32:47,700 Давай. 698 00:32:48,940 --> 00:32:49,440 Давай. 699 00:32:57,040 --> 00:32:59,180 А давай на этот раз обойдешься без 700 00:32:59,180 --> 00:32:59,940 поцелуя, а? 701 00:33:00,420 --> 00:33:01,800 Давай просто возьмем и поедем. 702 00:33:02,380 --> 00:33:02,840 Урод. 703 00:33:03,820 --> 00:33:05,080 Обломилась. 704 00:33:05,600 --> 00:33:06,120 Поехали. 705 00:33:06,400 --> 00:33:06,960 Давайте, девочки. 706 00:33:06,960 --> 00:33:07,860 Разношек суши. 707 00:33:08,040 --> 00:33:09,960 Готовьтесь, пристегнули ремни. 708 00:33:09,960 --> 00:33:11,460 И- heap, еп-п-п-pen! 709 00:33:11,940 --> 00:33:12,800 Бам-бам-бам. 710 00:33:13,400 --> 00:33:21,780 Волосы назад, дглядно… А-ааа-а! 711 00:33:21,780 --> 00:33:23,400 Авария! 712 00:33:23,660 --> 00:33:23,920 Всё? 713 00:33:24,180 --> 00:33:25,120 Слушай, ты в своём уме? 714 00:33:25,240 --> 00:33:27,140 Концерт по заявкам кончился. 715 00:33:28,100 --> 00:33:29,280 Бензин закончился. 716 00:33:30,780 --> 00:33:30,900 Хух! 717 00:33:31,060 --> 00:33:31,440 Чё? 718 00:33:32,280 --> 00:33:32,800 Чё? 719 00:33:36,920 --> 00:33:37,880 Да, ладно. 720 00:33:42,400 --> 00:33:43,760 Эй, ты куда? 721 00:33:44,300 --> 00:33:45,660 Прости нас! 722 00:33:46,140 --> 00:33:46,420 Дыня! 723 00:33:47,420 --> 00:33:51,720 СМЕХ И чтобы кудру не меньше, чем 724 00:33:51,720 --> 00:33:52,460 с двойней вышли. 725 00:33:52,760 --> 00:33:53,860 А двойню будешь ты кормить? 726 00:33:54,320 --> 00:33:56,220 А что я кормить-то? 727 00:33:56,300 --> 00:33:58,400 Утром встал, каши доварил и пусть едят. 728 00:33:58,880 --> 00:34:00,600 Максим, если будет нужна наша 729 00:34:00,600 --> 00:34:02,140 помощь, то зовите. 730 00:34:02,800 --> 00:34:03,880 Все сделаем. 731 00:34:04,400 --> 00:34:06,140 Инструкцию им оставьте. 732 00:34:07,540 --> 00:34:09,620 Ладно, все, уходим, уходим. 733 00:34:09,620 --> 00:34:11,800 Не сбиваем человека с рабочего настроя. 734 00:34:11,900 --> 00:34:12,520 Давайте, давайте. 735 00:34:12,520 --> 00:34:14,540 Я еще не все наставления дала. 736 00:34:15,020 --> 00:34:16,500 Ты в другом месте, Даш. 737 00:34:16,680 --> 00:34:19,220 Действительно, гости дорогие, 738 00:34:19,440 --> 00:34:21,160 давайте потихоньку уходить. 739 00:34:21,240 --> 00:34:22,740 Не мешай молодым светчикам. 740 00:34:22,760 --> 00:34:24,680 Еду найдете, с голоду не помрете. 741 00:34:24,700 --> 00:34:25,920 Да не до еды и будет. 742 00:34:26,360 --> 00:34:29,200 Так, а мы всех, Берлова, там мест много. 743 00:34:29,480 --> 00:34:30,420 Да у них уже голова нужна, 744 00:34:30,560 --> 00:34:31,320 стюкнуть не буду. 745 00:34:31,600 --> 00:34:32,500 Что, подбинутся? 746 00:34:32,660 --> 00:34:34,320 И до утра не возвращаемся. 747 00:34:35,340 --> 00:34:37,920 Светуль, я вас закрою, чтоб вам 748 00:34:37,920 --> 00:34:39,540 всякие шрамы тут не мешали. 749 00:34:52,530 --> 00:34:53,970 Люди живые! 750 00:34:54,250 --> 00:34:55,530 Здрасте! 751 00:34:56,090 --> 00:34:56,950 Добрый вечер! 752 00:34:56,950 --> 00:34:57,650 Здравствуйте! 753 00:34:58,110 --> 00:34:58,730 Можно к вам? 754 00:34:59,790 --> 00:35:01,550 Что-то у них тут так тихо. 755 00:35:02,390 --> 00:35:03,070 Подозрительно. 756 00:35:05,630 --> 00:35:08,630 А вы там что, идите? 757 00:35:10,370 --> 00:35:12,270 Слушайте, что-то как-то они на нас 758 00:35:12,270 --> 00:35:13,170 смотрят недобро. 759 00:35:13,530 --> 00:35:14,110 Иностранцы. 760 00:35:14,430 --> 00:35:14,950 Французы. 761 00:35:15,130 --> 00:35:15,870 Я их заверстучиваю. 762 00:35:15,870 --> 00:35:17,270 Молчаливые, как свиньи. 763 00:35:17,410 --> 00:35:18,010 Слышь! 764 00:35:18,490 --> 00:35:19,590 Парли вы францэ? 765 00:35:21,270 --> 00:35:22,490 Do you speak english? 766 00:35:24,470 --> 00:35:25,670 Спрэхэнзи додь? 767 00:35:25,950 --> 00:35:27,690 Да хахлы они! 768 00:35:28,210 --> 00:35:30,090 Доброго ранку! 769 00:35:30,490 --> 00:35:32,270 Размовляйте на украинской мове! 770 00:35:33,410 --> 00:35:33,930 Ого! 771 00:35:34,430 --> 00:35:35,230 Ты чо? 772 00:35:35,870 --> 00:35:37,190 Чо это у меня со спектакля одна 773 00:35:37,190 --> 00:35:38,010 фраза такая была? 774 00:35:44,340 --> 00:35:46,900 Чёрт, они глухие. 775 00:35:47,040 --> 00:35:48,300 Жаль, не все языки вспомнила. 776 00:35:48,540 --> 00:35:50,420 Ё-моё, а что теперь делать-то? 777 00:35:50,540 --> 00:35:51,920 Как теперь с ними говорить-то, а? 778 00:35:52,660 --> 00:35:53,760 Чё с ними разговаривать-то? 779 00:35:54,240 --> 00:35:55,420 С этой голодным улетоваясь. 780 00:35:55,700 --> 00:35:56,760 Если они нас сейчас не покормят, я 781 00:35:56,760 --> 00:35:57,360 их съем. 782 00:35:57,580 --> 00:35:58,760 Убью и съем. 783 00:35:59,040 --> 00:35:59,940 Я тоже есть хочу. 784 00:36:03,090 --> 00:36:04,310 Они агрессивные, смотрите. 785 00:36:04,790 --> 00:36:07,490 Нет, это... 786 00:36:08,550 --> 00:36:10,790 ВОСТОРЖЕННЫЕ ВОЗГЛАСЫ Спасибо. 787 00:36:11,830 --> 00:36:12,810 Не дали до греха. 788 00:36:13,130 --> 00:36:13,930 Спасибо вам огромное. 789 00:36:14,430 --> 00:36:17,070 Можно я, пожалуйста, приеду? 790 00:36:18,250 --> 00:36:24,330 ВОСТОРЖЕННЫЕ ВОЗГЛАСЫ Вот это как 791 00:36:24,330 --> 00:36:28,010 ничего, а это, наверное, его сестра. 792 00:36:32,130 --> 00:36:34,330 ВОСТОРЖЕННЫЕ ВОЗГЛАСЫ Спасибо большое. 793 00:36:56,530 --> 00:37:01,430 И целое лето, целое лето, мы 794 00:37:01,430 --> 00:37:03,110 провели возле качелей, которые я 795 00:37:03,110 --> 00:37:04,350 сделал специально для нее. 796 00:37:06,070 --> 00:37:08,510 Помню, зеленой краской написали на 797 00:37:08,510 --> 00:37:09,450 них СССР. 798 00:37:10,550 --> 00:37:12,010 Краску украли у соседей. 799 00:37:13,550 --> 00:37:15,550 Родители над нами смеялись и 800 00:37:15,550 --> 00:37:18,370 говорили, ну вот посмотрите, какие 801 00:37:18,370 --> 00:37:20,390 сознательные, какие пионеры. 802 00:37:22,110 --> 00:37:23,330 А для нас это был шифр. 803 00:37:24,050 --> 00:37:28,810 Стрельцов, Светка, Свобода и Родина. 804 00:37:30,630 --> 00:37:34,110 Светка, родина, круто! 805 00:37:41,920 --> 00:37:43,940 А теперь Светка забыла. 806 00:37:44,980 --> 00:37:47,020 Всё забыла. 807 00:37:49,300 --> 00:37:51,020 Черва неблагодарная! 808 00:37:55,460 --> 00:37:58,040 ЛИРИЧЕСКАЯ МУЗЫКА Теперь понятно, 809 00:37:58,160 --> 00:38:01,280 чего ты так в окно ломанулся. 810 00:38:02,480 --> 00:38:04,420 СМЕЮТСЯ Хорошо, что у меня ружья 811 00:38:04,420 --> 00:38:05,780 не было, я бы шмальнула. 812 00:38:05,780 --> 00:38:07,620 А ты что, хорошо стреляешь? 813 00:38:08,660 --> 00:38:12,760 Ну, белке в глаз не попаду, но 814 00:38:12,760 --> 00:38:13,620 башку отстрелю. 815 00:38:14,120 --> 00:38:15,420 Молодец. 816 00:38:15,920 --> 00:38:16,840 Давай. 817 00:38:30,540 --> 00:38:33,200 Ну и что, что я похожа на Барбару Брыльскую? 818 00:38:34,460 --> 00:38:36,440 Счастье мне, что ли, это прибавило? 819 00:38:37,440 --> 00:38:38,940 Потому что ты дура. 820 00:38:42,150 --> 00:38:43,450 Я бы в своём внешности давно бы 821 00:38:43,450 --> 00:38:46,150 уже в Москве был, по подиуму погулял. 822 00:38:46,530 --> 00:38:51,550 Нашёл бы себя там и… Да сам ты дура. 823 00:38:52,110 --> 00:38:52,750 Всё заладил. 824 00:38:53,250 --> 00:38:54,870 Подиум, подиум, подиум. 825 00:38:56,110 --> 00:38:58,150 Ты же не будешь по нему всю жизнь шастать. 826 00:39:01,510 --> 00:39:05,350 Спустишься, спустишься, захочешь 827 00:39:05,350 --> 00:39:06,370 жрать и спустишься. 828 00:39:07,210 --> 00:39:08,490 А там никого. 829 00:39:09,510 --> 00:39:12,110 Ни мужа, ни детей, ни семьи. 830 00:39:12,950 --> 00:39:14,210 Как не мужа? 831 00:39:15,250 --> 00:39:17,770 А так, никого. 832 00:39:18,350 --> 00:39:20,190 Красота только. 833 00:39:21,830 --> 00:39:24,610 Все восхищаются, хотят потрогать. 834 00:39:25,110 --> 00:39:25,330 Да. 835 00:39:25,890 --> 00:39:29,210 Жить-то хотят вот с душой, чтобы 836 00:39:29,210 --> 00:39:30,710 было, кому возвращаться. 837 00:39:37,050 --> 00:39:43,510 ПОЮТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ ПОЮТ НА 838 00:39:45,850 --> 00:39:47,410 ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ Самое противное, 839 00:39:47,490 --> 00:39:48,070 что провал. 840 00:39:50,070 --> 00:39:51,970 Даже не представляешь, как иногда 841 00:39:51,970 --> 00:39:53,210 хочется собрать все это свое 842 00:39:53,210 --> 00:39:54,430 шматье в одну кучу. 843 00:39:55,550 --> 00:39:58,630 Строить большой яркий костер, 844 00:39:59,330 --> 00:40:02,150 прямо на площади, чтобы все 845 00:40:04,230 --> 00:40:06,770 видели, чтобы все это сгорело дотла. 846 00:40:10,030 --> 00:40:14,130 И жить, знаешь, как в детстве. 847 00:40:16,160 --> 00:40:17,160 Спокойно, 848 00:40:19,750 --> 00:40:20,510 по-доброму. 849 00:40:22,170 --> 00:40:22,930 Так сожги. 850 00:40:26,930 --> 00:40:27,790 Пока не могу. 851 00:40:30,850 --> 00:40:31,650 Жалко. 852 00:40:32,410 --> 00:40:33,850 Может, как-нибудь потом. 853 00:40:37,280 --> 00:40:38,340 Ну и дура. 854 00:40:43,850 --> 00:40:46,330 О, давай, зарыдай ещё. 855 00:40:46,650 --> 00:40:48,070 Губы затряслись. 856 00:40:48,230 --> 00:40:49,590 Папа, понимаете, она же здесь 857 00:40:49,590 --> 00:40:51,710 ничего не знает, и мы из Москвы. 858 00:40:51,790 --> 00:40:52,770 Ну и что, что из Москвы? 859 00:40:53,310 --> 00:40:54,290 Здесь из Москвы, знаешь что? 860 00:40:54,990 --> 00:40:56,310 Вон, вытащили и на базу. 861 00:40:56,710 --> 00:40:58,550 А утром смотришь, опять перевернулись. 862 00:40:58,810 --> 00:40:59,390 Нормально. 863 00:41:00,670 --> 00:41:01,770 Это брат Катунь. 864 00:41:02,450 --> 00:41:02,890 Шучу. 865 00:41:03,270 --> 00:41:04,630 Здесь даже дети сплавляются. 866 00:41:05,210 --> 00:41:05,590 Ей сколько? 867 00:41:06,270 --> 00:41:06,930 Двадцать пять. 868 00:41:07,250 --> 00:41:08,910 Нет, двадцать три. 869 00:41:08,910 --> 00:41:10,490 Ну, что ты трепещешь? 870 00:41:11,350 --> 00:41:13,510 По нашим берегам этих 23-25, 871 00:41:13,670 --> 00:41:14,030 знаешь, сколько? 872 00:41:14,250 --> 00:41:14,570 Во! 873 00:41:15,670 --> 00:41:18,150 Вырвались из города от этих пап, мам. 874 00:41:19,010 --> 00:41:21,190 Здесь такие кренделява кабулчивые. 875 00:41:21,370 --> 00:41:22,810 Только успевай патроны подносить. 876 00:41:24,630 --> 00:41:27,770 Проспится, утром придет, еще в 877 00:41:27,770 --> 00:41:28,570 подале принесет. 878 00:41:28,570 --> 00:41:30,590 Куда-куда-куда принесет, он даже 879 00:41:30,590 --> 00:41:31,270 не знает, где я. 880 00:41:31,410 --> 00:41:33,170 Да и потом, Саш, я не такая, понимаете? 881 00:41:33,690 --> 00:41:35,250 Да не такие, до первого пол-литра. 882 00:41:35,990 --> 00:41:36,690 Ложись! 883 00:41:36,850 --> 00:41:46,530 ВЫСТРЕЛ КРИКИ СМЕХ СМЕХ КРИКИ Рай! 884 00:41:47,570 --> 00:41:49,430 Если так будешь кидать, то у меня 885 00:41:49,430 --> 00:41:51,010 норму ГТО не сдашь. 886 00:41:51,430 --> 00:41:54,150 Ты давай свою работу делай! 887 00:41:54,370 --> 00:41:56,250 Ты честный или кто? 888 00:41:56,490 --> 00:41:59,870 СМЕХ Пьяные бабы хуже утопленников. 889 00:42:00,090 --> 00:42:03,070 Короче, будет какая информация по 890 00:42:03,070 --> 00:42:04,250 поводу твоей сестры, ее... 891 00:42:04,530 --> 00:42:07,770 Это, ну как начнёт сюда 892 00:42:07,770 --> 00:42:09,230 проясняться, я слисну. 893 00:42:10,330 --> 00:42:10,870 Не дрейфь. 894 00:42:12,310 --> 00:42:13,730 Спасибо вам. 895 00:43:07,560 --> 00:43:09,440 Давно не заходил. 896 00:43:10,360 --> 00:43:13,500 Я скучал. 897 00:43:15,220 --> 00:43:15,840 Ты зачем? 898 00:43:17,160 --> 00:43:18,760 А дружку-то погубила. 899 00:43:21,700 --> 00:43:24,520 А ты не боишься, что с твоими 900 00:43:24,520 --> 00:43:27,900 помощниками то же самое может случиться? 901 00:43:28,640 --> 00:43:29,060 Ты о чем? 902 00:43:30,240 --> 00:43:31,180 Не мешай. 903 00:43:32,620 --> 00:43:34,080 Ты не можешь дикаться. 904 00:43:35,060 --> 00:43:38,820 Рано или поздно врата откроются. 905 00:43:40,320 --> 00:43:42,200 Мы запечатаем их вновь. 906 00:43:42,580 --> 00:43:43,300 Кто это мы? 907 00:43:44,440 --> 00:43:46,700 Ты со своими жалкими ремесленниками? 908 00:43:46,700 --> 00:43:49,280 Или этот, мальчишка? 909 00:43:50,880 --> 00:43:52,800 У нас достаточно сил. 910 00:43:53,840 --> 00:43:55,020 Не стесни себе. 911 00:43:56,960 --> 00:43:58,980 Ты неровнее прежнего. 912 00:44:00,640 --> 00:44:02,260 Ты можешь только прятаться за 913 00:44:02,260 --> 00:44:04,820 водичкой или вырожать в реке. 914 00:44:06,280 --> 00:44:08,800 А что будет с твоей силой, когда 915 00:44:08,800 --> 00:44:09,840 придешь к вратам? 916 00:44:10,020 --> 00:44:11,200 Там видно будет. 917 00:44:12,860 --> 00:44:15,840 А мы можем решить все без жертв. 918 00:44:17,700 --> 00:44:21,060 Ты указываешь нам, где амулет. 919 00:44:21,560 --> 00:44:24,720 Мы вместе открываем врата, а ты 920 00:44:24,720 --> 00:44:28,060 получаешь часть силы. 921 00:44:28,180 --> 00:44:31,180 А на что она мне, если здесь 922 00:44:31,180 --> 00:44:33,660 останемся только ты, а я? 923 00:44:34,500 --> 00:44:37,240 Этот мир заселят новые народы, 924 00:44:37,840 --> 00:44:39,080 более совершенные. 925 00:44:39,080 --> 00:44:39,660 Не маньё. 926 00:44:40,820 --> 00:44:42,680 Те, что придут из-за завесы? 927 00:44:43,000 --> 00:44:47,500 Тебе всегда не хватало размаха, смелости. 928 00:44:48,920 --> 00:44:50,980 К Амулету ты даже не притронулся. 929 00:44:52,260 --> 00:44:53,680 Побоялся. 930 00:44:54,960 --> 00:44:57,280 А ведь мог бы попробовать. 931 00:44:57,560 --> 00:44:58,440 Не суди. 932 00:44:59,760 --> 00:45:03,290 Он бы все равно меня не принял. 933 00:45:05,380 --> 00:45:05,920 А вдруг? 934 00:45:09,270 --> 00:45:10,630 Ты лучше подумай. 935 00:45:12,070 --> 00:45:14,270 А что будет с тобой, когда мы 936 00:45:14,270 --> 00:45:16,490 запечатаем ворота? 937 00:45:16,490 --> 00:45:22,130 Что будет с тобой, когда мы их распечатаем? 938 00:46:55,360 --> 00:46:57,440 Тихо, тихо, тихо! 939 00:46:57,740 --> 00:46:58,740 Это я, Ржан! 940 00:47:00,080 --> 00:47:00,620 Узнал меня? 941 00:47:00,620 --> 00:47:03,460 Ну, деревня, колодец. 942 00:47:04,140 --> 00:47:06,080 Я еще сестру твою подвозил. 943 00:47:06,680 --> 00:47:09,220 Я с гостицей. 944 00:47:09,960 --> 00:47:12,300 Тебе Ленька привет передавал. 945 00:47:12,980 --> 00:47:15,980 Говорит, увидишь Кирилла, угости, говорит. 946 00:47:16,840 --> 00:47:19,100 Очень ты ему понравился. 947 00:47:19,680 --> 00:47:22,020 А как вы это... 948 00:47:22,020 --> 00:47:23,340 А ты... 949 00:47:24,440 --> 00:47:27,580 Начинаешь задавать правильные вопросы.71808

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.