Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,350 --> 00:00:32,090
ЛИРИЧЕСКАЯ МУЗЫКА КРИКИ Мам, я так волнуюсь.
2
00:00:32,690 --> 00:00:35,510
Он головой ударился, а вдруг
3
00:00:35,510 --> 00:00:36,910
сотрясение бы не было, а?
4
00:00:37,070 --> 00:00:38,190
Свет, да не волнуйся.
5
00:00:38,630 --> 00:00:40,390
Овчинников хороший доктор, мы
6
00:00:40,390 --> 00:00:41,490
свадьбу его на таблетках
7
00:00:41,490 --> 00:00:43,530
продержим, а потом долечим.
8
00:00:44,010 --> 00:00:44,410
Да?
9
00:00:44,430 --> 00:00:45,470
А где он был?
10
00:00:45,490 --> 00:00:46,150
Тише, тише.
11
00:00:46,810 --> 00:00:48,570
А вдруг он что-то не погиб там, а?
12
00:00:48,570 --> 00:00:49,870
Если ты не перестанешь
13
00:00:49,870 --> 00:00:51,690
волноваться, я прямо сейчас расплачусь.
14
00:00:51,950 --> 00:00:52,430
Ну ты чего?
15
00:00:52,810 --> 00:00:53,490
Ну все ж хорошо.
16
00:00:54,190 --> 00:00:54,350
Ну?
17
00:00:54,830 --> 00:00:57,070
Он нашелся, он приехал, он жив, ну
18
00:00:57,070 --> 00:00:58,130
слава богу!
19
00:00:58,930 --> 00:01:02,010
СМЕХ СИГНАЛИЗАЦИЯ СИГНАЛИЗАЦИЯ
20
00:01:02,010 --> 00:01:06,810
СИГНАЛИЗАЦИЯ СИГНАЛИЗАЦИЯ Да, всё хорошо.
21
00:01:08,390 --> 00:01:12,290
КРИКИ Горбушка!
22
00:01:13,270 --> 00:01:15,610
Здрасте.
23
00:01:17,130 --> 00:01:18,150
Здрасте.
24
00:01:19,210 --> 00:01:19,510
Здрасте.
25
00:01:20,450 --> 00:01:21,450
Какая красавица.
26
00:01:22,510 --> 00:01:23,470
Ой, классная шапка.
27
00:01:24,570 --> 00:01:31,340
ЗВОНОК В ДВЕРЬ ЗВОНОК В ДВЕРЬ Мама!
28
00:01:31,880 --> 00:01:33,660
Это кто?
29
00:01:34,160 --> 00:01:34,540
Ура!
30
00:01:34,580 --> 00:01:36,360
Да не ори ты, не видишь, что у
31
00:01:36,360 --> 00:01:36,880
людей проблемы?
32
00:01:37,540 --> 00:01:40,520
Народ, это не она.
33
00:01:41,760 --> 00:01:43,640
А кто?
34
00:01:45,440 --> 00:01:48,120
Я так больше не могу, не хочу так!
35
00:01:48,120 --> 00:01:49,760
Света, Света, доча!
36
00:01:50,880 --> 00:01:53,720
Да не переживай, виновна Света!
37
00:01:54,420 --> 00:01:55,760
Так она тебя ждала!
38
00:01:56,260 --> 00:01:57,760
Поплачет и отойдёт всё!
39
00:01:57,960 --> 00:01:59,160
Ну, только правила вот сюда!
40
00:02:05,320 --> 00:02:07,760
ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА Ой, мой день
41
00:02:07,760 --> 00:02:08,780
явно не заладился.
42
00:02:09,040 --> 00:02:10,960
Сначала сгорела машина.
43
00:02:11,380 --> 00:02:13,400
Потом эта истеричка устроила скандал.
44
00:02:13,400 --> 00:02:15,320
Быстро сдали все свои паспорта.
45
00:02:15,420 --> 00:02:16,940
И к тому же я опаздывал на свадьбу.
46
00:02:18,340 --> 00:02:20,600
Когда приехал князев, началась
47
00:02:20,600 --> 00:02:21,360
настоящая паника.
48
00:02:21,360 --> 00:02:22,820
Извините, я вынужден удалиться.
49
00:02:23,060 --> 00:02:25,520
Не осталось никого, кто мог
50
00:02:25,520 --> 00:02:26,820
подтвердить мою невиновность.
51
00:02:26,820 --> 00:02:28,280
Скажи Игорю, что здесь подождал?
52
00:02:28,520 --> 00:02:29,000
Что здесь?
53
00:02:29,340 --> 00:02:29,840
Чего?
54
00:02:30,280 --> 00:02:30,660
Сейчас!
55
00:02:31,200 --> 00:02:31,680
Рафт!
56
00:02:31,880 --> 00:02:32,700
Это чужой рафт!
57
00:02:32,760 --> 00:02:33,920
В итоге мы вынуждены были не
58
00:02:33,920 --> 00:02:35,620
только убегать, но и бороться за жизнь.
59
00:02:39,180 --> 00:02:41,300
Я так увлёкся погоней, что не
60
00:02:41,300 --> 00:02:42,940
сразу заметил пропажу Карины.
61
00:02:43,620 --> 00:02:45,180
Блин!
62
00:02:45,520 --> 00:02:47,280
И это грозило серьёзными проблемами.
63
00:02:47,280 --> 00:02:49,200
Ладно, ты у меня за это ответишь.
64
00:02:49,400 --> 00:02:51,160
Мы все спаслись, но нас разбросало
65
00:02:51,160 --> 00:02:51,800
вдоль реки.
66
00:02:51,900 --> 00:02:53,960
Нам надо срочно найти Сашу, она
67
00:02:53,960 --> 00:02:55,140
плохо плавает.
68
00:02:55,280 --> 00:02:57,640
Я не знала, где Кирилл, что с ним.
69
00:02:57,760 --> 00:02:59,780
Мы решили искать остальных, и
70
00:02:59,780 --> 00:03:01,500
лошади оказались очень кстати.
71
00:03:01,760 --> 00:03:02,860
Нужно денежки платить.
72
00:03:02,920 --> 00:03:05,100
У нас нет денег, у нас всё там укануло.
73
00:03:05,360 --> 00:03:07,840
Тогда 10 поцелуев принцессы.
74
00:03:08,120 --> 00:03:09,780
Это было ужасно.
75
00:03:10,000 --> 00:03:10,880
Максик, ты живой?
76
00:03:11,100 --> 00:03:12,520
Но мне удалось не только спасти
77
00:03:12,520 --> 00:03:14,100
Максика, но и привезти его в
78
00:03:14,100 --> 00:03:14,980
деревню к невесте.
79
00:03:15,280 --> 00:03:15,840
Света?
80
00:03:15,860 --> 00:03:16,140
Света.
81
00:03:16,140 --> 00:03:17,240
Она что, здесь?
82
00:03:17,780 --> 00:03:18,220
Здесь.
83
00:03:18,760 --> 00:03:20,500
Мало того, что мне испортили весь
84
00:03:20,500 --> 00:03:22,100
отдых, за нами увязались эти
85
00:03:22,100 --> 00:03:23,880
идиоты, Найдём ноги вырвем!
86
00:03:23,880 --> 00:03:26,000
Так у Малахольного еще и припадок случился!
87
00:03:26,820 --> 00:03:29,860
Нет, это был не припадок, это было видение.
88
00:03:30,820 --> 00:03:32,460
Какой-то голос мне сказал, что за
89
00:03:32,460 --> 00:03:34,040
моим амулетом началась охота.
90
00:03:34,400 --> 00:03:38,020
Этот знахарь ведет их вдоль реки!
91
00:03:38,300 --> 00:03:40,580
Кириллу уже пора было понять, для
92
00:03:40,580 --> 00:03:42,240
чего он сюда попал.
93
00:04:05,690 --> 00:04:09,250
Костре не потухши раны, На углях
94
00:04:09,250 --> 00:04:11,350
от пустых обид.
95
00:04:11,710 --> 00:04:16,570
Помоги, слезы мои утри, Слеп
96
00:04:16,570 --> 00:04:19,890
обломки моей вселенной Каплю
97
00:04:19,890 --> 00:04:22,430
переросток внутри.
98
00:04:43,380 --> 00:04:44,820
Да ну нафиг никому, не могу.
99
00:04:45,620 --> 00:04:46,080
Эй, ты чего?
100
00:04:46,580 --> 00:04:47,120
Слушай, давай ты.
101
00:04:47,320 --> 00:04:47,640
Давай ты.
102
00:04:47,700 --> 00:04:47,880
Я?
103
00:04:48,080 --> 00:04:48,780
Давай ты, пожалуйста.
104
00:04:48,940 --> 00:04:49,280
Пожалуйста.
105
00:04:49,420 --> 00:04:49,800
Ага.
106
00:04:49,900 --> 00:04:50,540
Сейчас прям.
107
00:04:50,600 --> 00:04:51,360
Не буду я его целовать.
108
00:04:51,360 --> 00:04:52,800
Смотри, какая она у нас
109
00:04:52,800 --> 00:04:54,920
ладненькая, красивая, аппетитная.
110
00:04:55,420 --> 00:04:56,340
Я даже вообще не красивая.
111
00:04:56,640 --> 00:04:57,600
И совсем не аппетитная.
112
00:04:58,260 --> 00:05:00,520
Давай ты на мне потренируешься, и
113
00:05:00,520 --> 00:05:01,180
будет проще.
114
00:05:01,560 --> 00:05:01,780
Давай.
115
00:05:02,100 --> 00:05:03,480
По рукам я еще не ходила.
116
00:05:03,540 --> 00:05:04,740
Ну давай здесь останемся.
117
00:05:05,100 --> 00:05:07,640
Слушай, он только всего чуть-чуть попахивает.
118
00:05:08,060 --> 00:05:08,840
Ну давай, ты чего?
119
00:05:09,220 --> 00:05:11,120
Ну соберись, я тебя прошу, пожалуйста.
120
00:05:11,640 --> 00:05:12,320
Десять всего.
121
00:05:12,320 --> 00:05:13,200
Ну, всего 10.
122
00:05:15,020 --> 00:05:16,260
Всё будет сейчас.
123
00:05:16,300 --> 00:05:17,060
Ну давай, ну Лика, ну давай.
124
00:05:17,080 --> 00:05:17,600
Ты можешь, ну?
125
00:05:17,660 --> 00:05:18,480
Давай, давай.
126
00:05:19,060 --> 00:05:19,520
Всё, давай.
127
00:05:19,520 --> 00:05:20,800
Давай, давай.
128
00:05:21,020 --> 00:05:21,800
Только не вздумай ко мне
129
00:05:21,800 --> 00:05:22,520
прикасаться, понял?
130
00:05:22,600 --> 00:05:23,140
Понял, не трогай меня.
131
00:05:23,160 --> 00:05:24,140
А то я тебе руки вырву.
132
00:05:27,640 --> 00:05:30,220
Давай.
133
00:05:30,380 --> 00:05:31,920
Давай, давай, соберись.
134
00:05:44,040 --> 00:05:45,040
Фильтон он!
135
00:05:45,120 --> 00:05:45,440
Ну всё!
136
00:05:46,080 --> 00:05:47,620
Ещё один, один.
137
00:05:47,740 --> 00:05:49,380
Ты что Чингачгук считать разучился?
138
00:05:49,780 --> 00:05:50,600
Давай ещё разок и всё.
139
00:05:51,100 --> 00:05:53,420
Последний.
140
00:06:01,060 --> 00:06:01,900
А мне лошадь?
141
00:06:02,020 --> 00:06:02,940
Двух хватит.
142
00:06:03,160 --> 00:06:04,440
Ты водку у меня не забудь.
143
00:06:04,540 --> 00:06:05,440
Так всё, я тогда с Дыней.
144
00:06:05,880 --> 00:06:07,900
Теперь твоя очередь доставлять удовольствие.
145
00:06:08,820 --> 00:06:09,800
А ты со мной поедешь.
146
00:06:09,920 --> 00:06:11,760
Давай, давай, давай.
147
00:06:11,760 --> 00:06:12,200
Ну, смелее.
148
00:06:12,640 --> 00:06:12,860
И...
149
00:06:12,860 --> 00:06:13,120
Ладно.
150
00:06:13,580 --> 00:06:13,920
Ай!
151
00:06:14,600 --> 00:06:15,620
Тартариен!
152
00:06:16,040 --> 00:06:16,360
Тартариен!
153
00:06:20,750 --> 00:06:23,590
Ну, что, Вендехлова?
154
00:06:23,890 --> 00:06:25,450
Э, ты куда нас повез?
155
00:06:25,630 --> 00:06:26,490
На другую сторону!
156
00:06:26,670 --> 00:06:27,450
Там дороги нет.
157
00:06:27,650 --> 00:06:28,210
Так, короче.
158
00:06:29,030 --> 00:06:30,290
Ого, высоко.
159
00:06:30,930 --> 00:06:35,130
Там, может, и короче, а здесь безопаснее.
160
00:06:36,350 --> 00:06:38,390
От двоих бы я ещё отмахалась, но
161
00:06:38,390 --> 00:06:40,770
от четырёх...
162
00:06:41,070 --> 00:06:41,850
Ну почему?
163
00:06:41,950 --> 00:06:42,510
Я бы помог.
164
00:06:42,510 --> 00:06:43,070
Ага.
165
00:06:43,270 --> 00:06:44,610
Ты бы со страха там сознание потерял.
166
00:06:45,150 --> 00:06:46,050
Тебе, видать, давно уже
167
00:06:46,050 --> 00:06:46,850
лампочку-то стрясли.
168
00:06:47,170 --> 00:06:48,450
Ну, это видение было.
169
00:06:48,930 --> 00:06:50,690
Я же говорю, понимаете, словно
170
00:06:50,690 --> 00:06:52,850
кто-то вошёл в мой разум.
171
00:06:53,010 --> 00:06:53,570
Так, стоп!
172
00:06:54,690 --> 00:06:56,770
Вот интимных подробностей не надо.
173
00:06:57,270 --> 00:06:59,110
Тётя этого не выдержит.
174
00:06:59,110 --> 00:07:01,250
Знаете что, вот все вот эти ваши
175
00:07:01,250 --> 00:07:04,310
намёки мне уже достали, если честно.
176
00:07:04,430 --> 00:07:05,410
Давайте кое-что проясним.
177
00:07:05,490 --> 00:07:06,530
Если мы с вами идём в одну лодку...
178
00:07:06,530 --> 00:07:07,330
Значит так!
179
00:07:07,690 --> 00:07:09,950
Так, мой навязчивый московский
180
00:07:09,950 --> 00:07:12,510
друг, в одной лодке мы с тобой
181
00:07:12,510 --> 00:07:15,190
идем до ближайшей Турбазы, где я
182
00:07:15,190 --> 00:07:17,790
сдам тебя в лон от цивилизации и к
183
00:07:17,790 --> 00:07:19,630
моему великому счастью мы
184
00:07:19,630 --> 00:07:21,290
пересядем в разные лодки.
185
00:07:21,490 --> 00:07:21,950
Это понятно?
186
00:07:21,990 --> 00:07:23,250
Подождите, подождите, а Саша?
187
00:07:23,310 --> 00:07:23,870
Как же Саша?
188
00:07:24,030 --> 00:07:26,990
Ты мне уже весь мозг съел своей Сашей.
189
00:07:27,010 --> 00:07:28,950
Вылезла она уже где-нибудь и на
190
00:07:28,950 --> 00:07:30,790
берегу пиво с раками глотает, а ты
191
00:07:30,790 --> 00:07:31,690
мне здесь нудишь.
192
00:07:32,190 --> 00:07:33,470
Только настроение портишь.
193
00:07:34,270 --> 00:07:37,550
Господи, третий день отпуска, а у
194
00:07:37,550 --> 00:07:38,890
меня ни в одном глазу.
195
00:08:10,920 --> 00:08:14,160
Эй, вы что меня к себе подобным
196
00:08:14,160 --> 00:08:15,140
добрели, а?
197
00:08:17,220 --> 00:08:19,820
Вы что руками-то машете?
198
00:08:20,460 --> 00:08:22,800
Я сказала, на базу меня везите.
199
00:08:24,220 --> 00:08:25,760
Вы что, не понимаете, что ли, ничего?
200
00:08:26,120 --> 00:08:28,340
Я говорю, хватит трепаться, быстро
201
00:08:28,340 --> 00:08:29,360
меня на базу!
202
00:08:29,380 --> 00:08:30,280
Я ездить хочу!
203
00:08:30,320 --> 00:08:32,040
А, мам, я спать хочу!
204
00:08:32,040 --> 00:08:33,060
У меня домик, ну!
205
00:08:33,500 --> 00:08:35,400
Мне шампанского хочу!
206
00:08:35,640 --> 00:08:36,940
Не стыдно надо мне это!
207
00:08:37,080 --> 00:08:38,740
Забаржу меня, везите!
208
00:08:39,080 --> 00:08:39,920
Хотель!
209
00:08:40,040 --> 00:08:40,900
Хотель!
210
00:08:43,240 --> 00:08:45,700
Дорогие Света и Максим...
211
00:08:46,700 --> 00:08:49,120
Дорогие Света и Максим...
212
00:08:49,120 --> 00:08:52,440
Дорогие Света...
213
00:08:52,440 --> 00:08:54,120
Давай, давай, давай!
214
00:08:54,120 --> 00:08:55,180
Я не мехну!
215
00:08:55,260 --> 00:08:56,580
Я первый раз вижу такую девушку!
216
00:08:57,160 --> 00:08:58,080
Ну ж не признала!
217
00:08:58,460 --> 00:09:00,680
Ну, насунулся там, да, возбужал!
218
00:09:01,620 --> 00:09:04,360
Он осунулся, на полголовы осунулся.
219
00:09:04,600 --> 00:09:06,920
Ой, да у нас и больше осунулся, да?
220
00:09:06,920 --> 00:09:08,440
Девчонки, вы чего собрались?
221
00:09:08,620 --> 00:09:09,600
Вы идите, идите.
222
00:09:09,820 --> 00:09:11,700
Я же молодую успокаиваю, да?
223
00:09:11,840 --> 00:09:14,140
Идите, выпейте водочки прохладительные.
224
00:09:14,420 --> 00:09:16,100
Молодая-то у нас просто не в себе, да?
225
00:09:16,280 --> 00:09:17,900
После долгой разлуки.
226
00:09:18,440 --> 00:09:22,480
Значит так, ты сейчас замолчишь,
227
00:09:22,900 --> 00:09:25,020
возьмешь за руку этого жениха,
228
00:09:25,640 --> 00:09:27,280
натянешь на свою бесстыжую морду
229
00:09:27,280 --> 00:09:28,880
счастливую улыбку и войдёшь с ним
230
00:09:28,880 --> 00:09:29,740
в ЗАГС, поняла?
231
00:09:31,300 --> 00:09:34,940
Мам, ну я не хочу, это не он, это
232
00:09:34,940 --> 00:09:39,780
не он, это не он, я не хочу, мама.
233
00:09:39,940 --> 00:09:42,620
Потом, потом разберёмся, он, не он.
234
00:09:42,620 --> 00:09:44,440
Кочевряжится она, того не хочу,
235
00:09:44,540 --> 00:09:45,320
этого не буду, а?
236
00:09:45,580 --> 00:09:47,140
Бог дал, и радуйся.
237
00:09:47,420 --> 00:09:49,020
Ты что, Света, мы же порося
238
00:09:49,020 --> 00:09:51,180
закололи, мы же родственников с
239
00:09:51,180 --> 00:09:53,280
Барнаула и самого Орехова Зуева позвали.
240
00:09:53,460 --> 00:09:54,880
У нас торт заказан?
241
00:09:55,000 --> 00:09:55,920
Пошли!
242
00:09:55,920 --> 00:09:57,000
Давай-давай-давай!
243
00:09:57,880 --> 00:09:59,940
СМЕЮТСЯ ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ
244
00:09:59,940 --> 00:10:03,880
ЯЗЫКЕ СМЕЮТСЯ Мама, его как
245
00:10:03,880 --> 00:10:04,520
зовут-то, а?
246
00:10:04,580 --> 00:10:05,520
Максимов его зовут.
247
00:10:05,740 --> 00:10:06,760
Ой, Максимов!
248
00:10:06,860 --> 00:10:08,440
Вот и познакомились!
249
00:10:08,620 --> 00:10:09,380
Давай-давай!
250
00:10:09,380 --> 00:10:10,880
Женщины, вы меня только ради бога
251
00:10:10,880 --> 00:10:12,480
извините, но это не моя невеста!
252
00:10:12,660 --> 00:10:14,220
Твоя, твоя, дурацкая!
253
00:10:14,340 --> 00:10:15,320
Вставай, вставай!
254
00:10:15,740 --> 00:10:18,460
Молодые, вы прочеваться будете или нет?
255
00:10:18,480 --> 00:10:19,360
Три часа уже ждут.
256
00:10:19,380 --> 00:10:20,220
Да будем, будем!
257
00:10:20,400 --> 00:10:21,020
Молодые просто!
258
00:10:21,020 --> 00:10:23,360
Решайте быстрее, мне ещё поросят кормить.
259
00:10:23,840 --> 00:10:25,240
Поросят кормить!
260
00:10:25,540 --> 00:10:27,300
Я не пойду!
261
00:10:27,640 --> 00:10:29,440
Ты мой дорогой, ты слышишь,
262
00:10:29,480 --> 00:10:31,040
свадьбу испортишь, причиндала
263
00:10:31,040 --> 00:10:32,560
отрежешь, засушу и полдремушку
264
00:10:32,560 --> 00:10:34,160
сделаю, на стенку и повешаю.
265
00:10:34,340 --> 00:10:36,120
Молодой босс стесняется!
266
00:10:36,660 --> 00:10:37,520
Я не хочу!
267
00:10:37,660 --> 00:10:38,500
Я не хочу!
268
00:10:38,980 --> 00:10:39,640
Я не хочу!
269
00:10:39,640 --> 00:10:41,500
Свадьба, свадьба, свадьба!
270
00:10:42,200 --> 00:10:43,460
И вперёд!
271
00:10:44,400 --> 00:10:45,760
Я не хочу!
272
00:10:46,440 --> 00:10:46,960
Снова!
273
00:10:55,090 --> 00:10:58,330
Ну что ж, молодые, прошу скрепить
274
00:10:58,330 --> 00:11:00,290
узы брака автографами.
275
00:11:11,800 --> 00:11:14,460
Жених, вот здесь вот, где галочка, подпись.
276
00:11:30,660 --> 00:11:32,860
КРИК Ой, мама!
277
00:11:33,660 --> 00:11:35,640
СИГНАЛ АВТОМОБИЛЯ Упс.
278
00:12:00,100 --> 00:12:02,640
ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА ДИНАМИЧНАЯ
279
00:12:05,320 --> 00:12:03,880
МУЗЫКА Господи ты боже мой!
280
00:12:04,840 --> 00:12:05,880
А что здесь?
281
00:12:06,240 --> 00:12:07,080
Моральник!
282
00:12:08,300 --> 00:12:10,280
Ну что, ещё и моралы, что ли, разводят?
283
00:12:10,680 --> 00:12:12,300
Здесь им рога отрывают!
284
00:12:12,580 --> 00:12:14,040
Эй, ты куда нас привёз, я не понял?
285
00:12:14,800 --> 00:12:15,500
Водка!
286
00:12:16,200 --> 00:12:17,680
Слушай, какая ты донута, а!
287
00:12:17,680 --> 00:12:18,260
Какая водка?
288
00:12:18,320 --> 00:12:20,180
Там людям надо помочь, там люди тонут!
289
00:12:20,700 --> 00:12:22,060
Сначала водка.
290
00:12:22,780 --> 00:12:24,740
Приедем на место, я вас задушу.
291
00:12:25,100 --> 00:12:25,580
Аккуратно.
292
00:12:25,600 --> 00:12:26,980
Слушай, а я тебе его помогу.
293
00:12:27,080 --> 00:12:27,380
Давай.
294
00:12:28,100 --> 00:12:29,100
Ой, мать.
295
00:12:29,480 --> 00:12:31,160
Ой, господи, боже мой.
296
00:12:40,420 --> 00:12:44,180
Ну что, сведем дебет с кредитом?
297
00:12:44,480 --> 00:12:44,940
А, да.
298
00:12:45,560 --> 00:12:45,800
Сейчас.
299
00:12:45,800 --> 00:12:46,820
Давай, что у тебя там?
300
00:12:47,020 --> 00:12:47,960
Вот.
301
00:12:48,240 --> 00:12:48,600
Чирик.
302
00:12:48,600 --> 00:12:49,300
Сейчас, сейчас.
303
00:12:50,880 --> 00:12:52,220
Что на меня смотрите?
304
00:12:52,760 --> 00:12:54,160
У меня деньги были в сумочке, в
305
00:12:54,160 --> 00:12:54,780
городе отдам.
306
00:12:55,980 --> 00:12:56,340
Ага.
307
00:12:56,400 --> 00:12:56,920
Ой.
308
00:12:56,920 --> 00:12:58,160
Отдаст в городе.
309
00:12:58,160 --> 00:12:59,020
Милощик, правда.
310
00:13:01,640 --> 00:13:04,620
Двести тридцать рублей за паленую бодягу?
311
00:13:04,900 --> 00:13:05,820
Вы в себе вообще?
312
00:13:05,920 --> 00:13:06,940
Триста двадцать, малыш.
313
00:13:10,880 --> 00:13:13,440
Ещё бутылку воды.
314
00:13:16,690 --> 00:13:18,030
Негазированную.
315
00:13:19,090 --> 00:13:20,510
Слушай, цены тут байсковские.
316
00:13:20,630 --> 00:13:20,810
Ага.
317
00:13:20,970 --> 00:13:22,550
Смотри, соль восемьдесят рублей.
318
00:13:23,690 --> 00:13:24,010
На.
319
00:13:24,230 --> 00:13:24,650
Куси.
320
00:13:25,530 --> 00:13:26,190
Ха-ха-ха.
321
00:13:39,390 --> 00:13:35,710
ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК Стойте!
322
00:13:36,090 --> 00:13:37,350
У неё есть телефон, мы можем
323
00:13:37,350 --> 00:13:38,570
позвонить Игорю, он нас заберёт.
324
00:13:38,670 --> 00:13:39,710
Ага, не всех, конечно.
325
00:13:40,130 --> 00:13:41,710
Девушка, дайте, пожалуйста,
326
00:13:41,810 --> 00:13:42,630
телефон позвонить.
327
00:13:43,510 --> 00:13:44,370
Звонок 300 рублей.
328
00:13:45,110 --> 00:13:46,510
Сколько?!
329
00:13:46,510 --> 00:13:48,830
300 рублей в минуту, а это спутник.
330
00:13:49,030 --> 00:13:50,490
Но мы же его не в космос запускать собираемся.
331
00:13:51,250 --> 00:13:52,530
Мне нравится, не ешь.
332
00:13:53,710 --> 00:13:54,330
Дай, пожалуйста.
333
00:13:54,470 --> 00:13:55,830
Мне откуда-то надо знать.
334
00:13:55,830 --> 00:13:56,130
В займы?
335
00:13:56,950 --> 00:13:59,690
Пардон, для предоставления кредита
336
00:13:59,690 --> 00:14:02,010
вам нужно справку о доходах с
337
00:14:02,010 --> 00:14:04,970
места работы по форме 2 НДПЛ и два поручителя.
338
00:14:05,210 --> 00:14:06,850
Вот, смотри сюда.
339
00:14:08,230 --> 00:14:10,210
Хорошо, миллиардер хренов.
340
00:14:11,250 --> 00:14:12,510
Как говорится, не в первый раз.
341
00:14:13,870 --> 00:14:16,130
Может быть, 10 поцелуев принцессы?
342
00:14:16,530 --> 00:14:17,610
Ну всё, втянулась.
343
00:14:21,410 --> 00:14:24,630
Ну, раз твой князев меня всё равно
344
00:14:24,630 --> 00:14:28,030
на флажки порежет, ночь любви не меньше.
345
00:14:29,310 --> 00:14:31,670
Придурок тупой.
346
00:14:31,810 --> 00:14:32,970
Запала на меня.
347
00:14:33,710 --> 00:14:34,990
Да, вопрос времени.
348
00:14:35,570 --> 00:14:37,290
Скотина.
349
00:14:38,370 --> 00:14:39,610
Вы не ушиблись?
350
00:14:39,610 --> 00:14:41,030
Простите, пожалуйста, я очень
351
00:14:41,030 --> 00:14:42,110
спешила и не заметила.
352
00:14:42,370 --> 00:14:45,030
Эй, девушка, а ты поцелуй его.
353
00:14:45,290 --> 00:14:46,710
Может, он тебя и простит.
354
00:14:47,170 --> 00:14:49,210
А губы у вас не распухнут от
355
00:14:49,210 --> 00:14:49,950
поцелуев, а?
356
00:14:50,190 --> 00:14:51,170
Не потрескаются?
357
00:14:51,630 --> 00:14:52,750
Пошли вы все!
358
00:14:53,750 --> 00:14:55,610
Зачем так грубо разговариваешь?
359
00:14:55,830 --> 00:14:57,070
Извините, пожалуйста, нам пора.
360
00:14:57,310 --> 00:14:58,470
Нам людей спасать надо.
361
00:14:58,510 --> 00:14:59,910
А зачем вы тут нефигу делаете?
362
00:15:00,590 --> 00:15:02,590
Я сейчас Игорю позвоню, он вас тут
363
00:15:02,590 --> 00:15:03,630
всем так нацелует!
364
00:15:03,730 --> 00:15:04,890
Год людей маятся, поняли?
365
00:15:05,170 --> 00:15:06,070
Шутка, шутка!
366
00:15:06,950 --> 00:15:08,670
Ладно, тут она плохо в парне, а
367
00:15:08,670 --> 00:15:09,270
ну, загон ее.
368
00:15:09,590 --> 00:15:11,550
Посидит, подумает, зло в землю сольет.
369
00:15:11,790 --> 00:15:12,630
И этих заодно.
370
00:15:12,750 --> 00:15:16,570
ВИЗГ ТОРМОЗОВ КРИКИ ПОЛИЦЕЙСКАЯ
371
00:15:16,570 --> 00:15:18,430
СИРЕНА ПОЛИЦЕЙСКАЯ СИРЕНА Я,
372
00:15:18,430 --> 00:15:20,030
знаете, карантин занимался!
373
00:15:20,870 --> 00:15:23,770
ПОЛИЦЕЙСКАЯ СИРЕНА Я пипец, понял?!
374
00:15:23,770 --> 00:15:25,010
Пипец, я тебя заплакал!
375
00:15:25,390 --> 00:15:28,150
ПОЛИЦЕЙСКАЯ СИРЕНА Вы не
376
00:15:28,150 --> 00:15:29,730
представляете, с кем мы связались!
377
00:15:29,890 --> 00:15:34,740
ПОЛИЦЕЙСКАЯ СИРЕНА Сейчас приедем,
378
00:15:35,580 --> 00:15:38,680
закажу себе шашлык, большую
379
00:15:38,680 --> 00:15:42,820
отбивную, а крошки-тазик к десерту побольше.
380
00:15:43,640 --> 00:15:44,460
Секунду.
381
00:15:45,180 --> 00:15:45,660
Слушаю.
382
00:15:58,820 --> 00:16:01,640
Так вот, разворачивай.
383
00:16:01,700 --> 00:16:02,400
Едем в Барнаул.
384
00:16:03,680 --> 00:16:04,960
Как в Барнаул?
385
00:16:05,060 --> 00:16:05,560
Прямо сейчас?
386
00:16:06,720 --> 00:16:08,440
Игорь Борисович, давайте хотя бы поедим.
387
00:16:08,720 --> 00:16:09,440
Дорога дальняя.
388
00:16:09,480 --> 00:16:11,960
Я сказал, разворачивай.
389
00:16:14,160 --> 00:16:15,340
Понял, разворачиваю.
390
00:16:20,000 --> 00:16:22,680
Ну а как же и Карина Витальевна?
391
00:16:23,220 --> 00:16:24,640
Появились проблемы посерьезнее.
392
00:16:24,640 --> 00:16:25,540
Ну а лихо?
393
00:16:26,180 --> 00:16:28,440
Ты можешь просто рулить.
394
00:16:28,800 --> 00:16:30,240
Тихо и быстро.
395
00:16:30,680 --> 00:16:31,540
Могу.
396
00:16:31,800 --> 00:16:32,540
Вот и рули.
397
00:16:57,180 --> 00:16:59,940
А вы куда?
398
00:17:00,060 --> 00:17:00,820
Вы здесь живете?
399
00:17:03,060 --> 00:17:04,840
Воды.
400
00:17:05,940 --> 00:17:07,700
Здесь, между прочим, частная территория.
401
00:17:08,460 --> 00:17:10,320
Я сказала воды.
402
00:17:11,620 --> 00:17:13,140
Так, подождите здесь.
403
00:17:15,380 --> 00:17:15,740
Ресторан!
404
00:17:16,080 --> 00:17:18,280
Принесите стакан воды к южному входу.
405
00:17:24,280 --> 00:17:34,680
ПО РАЦИИ Эй, ты!
406
00:17:36,200 --> 00:17:37,580
Карина Витальевна?
407
00:17:38,360 --> 00:17:38,760
Воды!
408
00:17:39,780 --> 00:17:41,780
И поживее!
409
00:17:41,780 --> 00:17:42,300
Ресторан!
410
00:17:42,820 --> 00:17:44,180
Принесите, пожалуйста, еще стакан воды.
411
00:17:50,110 --> 00:17:50,670
Эти!
412
00:17:51,390 --> 00:17:53,390
Это моя вода!
413
00:17:54,070 --> 00:17:56,210
ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА Любка?
414
00:17:56,290 --> 00:17:57,810
Рай, ты откуда?
415
00:17:57,830 --> 00:17:58,410
С войны, что ли?
416
00:17:58,570 --> 00:18:01,610
Сейчас я ее точно начну.
417
00:18:02,330 --> 00:18:03,110
Чего?
418
00:18:03,570 --> 00:18:05,890
У меня неудачный день.
419
00:18:06,550 --> 00:18:09,850
Я со вчерашнего ничего не пила.
420
00:18:10,830 --> 00:18:12,050
А-а-а...
421
00:18:12,550 --> 00:18:17,770
ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА А можно мне, пожалуйста?
422
00:18:18,430 --> 00:18:20,530
ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА Спасибо.
423
00:18:21,070 --> 00:18:21,630
Спасибо.
424
00:18:22,310 --> 00:18:23,130
Пожалуйста.
425
00:18:50,940 --> 00:18:53,160
А давайте мы ее сейчас разыграем,
426
00:18:53,240 --> 00:18:55,000
чтобы эта змея до конца жизни
427
00:18:55,000 --> 00:18:55,760
Невежливой была.
428
00:18:56,340 --> 00:18:57,560
Только вы меня поддержите.
429
00:18:57,900 --> 00:18:58,660
Без смеха.
430
00:19:00,160 --> 00:19:01,300
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ Все,
431
00:19:01,580 --> 00:19:02,560
пипец, понятно?
432
00:19:06,980 --> 00:19:08,160
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ
433
00:19:08,660 --> 00:19:10,960
Приезжай, у нас тут товар есть.
434
00:19:11,360 --> 00:19:12,360
Да-да-да-да-да.
435
00:19:13,640 --> 00:19:16,560
Одна кудрявая, другая белая.
436
00:19:16,980 --> 00:19:19,480
Белая очень красивая, бородистая.
437
00:19:19,920 --> 00:19:20,860
Продам обеих.
438
00:19:21,780 --> 00:19:22,520
За пять тысяч.
439
00:19:22,800 --> 00:19:23,660
Да-да-да.
440
00:19:24,660 --> 00:19:28,280
Диман, скажи, если денег не будет,
441
00:19:29,180 --> 00:19:30,320
отдадим гора Сагалу.
442
00:19:31,020 --> 00:19:32,480
Он любых баб покупает.
443
00:19:33,240 --> 00:19:35,500
Ему не надо, он шибко жестокий, он
444
00:19:35,500 --> 00:19:38,140
бьет своих баб, работать заставляет.
445
00:19:40,460 --> 00:19:42,100
Дай миленький.
446
00:19:43,830 --> 00:19:45,370
А чего вы на меня так смотрите?
447
00:19:46,830 --> 00:19:47,590
Не надо так.
448
00:19:51,320 --> 00:19:51,920
Дай миленький.
449
00:19:51,920 --> 00:19:52,900
Отстаньте от меня.
450
00:19:53,280 --> 00:19:53,700
Дай миленький.
451
00:19:54,440 --> 00:19:55,620
Чего я сделаю?
452
00:19:55,700 --> 00:19:56,140
Чего я сделаю?
453
00:19:56,140 --> 00:19:58,000
Ну, что-нибудь, я тебя прошу,
454
00:19:58,220 --> 00:20:00,720
что-нибудь сделай.
455
00:20:00,740 --> 00:20:02,220
Давай я одну продаду.
456
00:20:02,240 --> 00:20:03,640
Ребят, вы чего?
457
00:20:03,740 --> 00:20:05,420
Стеречка, потому что.
458
00:20:05,760 --> 00:20:07,440
Сама эту кашу заварила, сама и
459
00:20:07,440 --> 00:20:08,160
расхлебываю, поняла?
460
00:20:08,520 --> 00:20:10,460
Придумай что-нибудь.
461
00:20:12,240 --> 00:20:14,120
Ребят, ну так нельзя.
462
00:20:15,940 --> 00:20:17,200
Зачем вы так?
463
00:20:18,240 --> 00:20:18,940
Что я придумаю?
464
00:20:28,390 --> 00:20:31,810
Жених, поставьте подпись, где галочка.
465
00:20:33,010 --> 00:20:36,930
Давай, давай.
466
00:20:37,050 --> 00:20:40,970
Расписываемся вот здесь, где галочка.
467
00:20:42,810 --> 00:20:45,290
Горько!
468
00:21:24,920 --> 00:21:28,520
Главное, Раиса, в Сибири это тепло.
469
00:21:30,240 --> 00:21:32,500
Эй, ты давай кваску.
470
00:21:34,260 --> 00:21:35,260
Лет на дворе.
471
00:21:35,900 --> 00:21:38,760
А у нас в Сибири принято...
472
00:21:38,760 --> 00:21:40,140
У нас в Сибири принято своих в
473
00:21:40,140 --> 00:21:40,740
беде бросать.
474
00:21:41,040 --> 00:21:42,520
Сашу уже давно надо искать.
475
00:21:42,580 --> 00:21:43,440
И Машу тоже.
476
00:21:43,640 --> 00:21:45,300
Кстати, ваших племянников нужно уже.
477
00:21:45,380 --> 00:21:45,760
Пойдемте.
478
00:21:46,100 --> 00:21:48,060
Слушай, малыш, ну пойдешь сам
479
00:21:48,060 --> 00:21:49,240
поищи кого хочешь.
480
00:21:49,360 --> 00:21:51,000
Дай тетям поговорить за жизнь.
481
00:21:52,000 --> 00:21:54,680
Мам, пупсик, ты меня помнишь?
482
00:21:55,080 --> 00:21:56,640
Ты вчера хороший был в танце.
483
00:21:57,020 --> 00:21:58,040
Подождите, какие танцы?
484
00:21:58,120 --> 00:21:58,940
Саше нужна помощь.
485
00:21:58,940 --> 00:21:59,680
Понимаете это или нет?
486
00:21:59,680 --> 00:22:01,740
Хватит ныть, а то помощь сейчас
487
00:22:01,740 --> 00:22:03,120
тебе понадобится, Рая.
488
00:22:03,920 --> 00:22:04,740
Ты...
489
00:22:04,740 --> 00:22:07,820
СТУК В ДВЕРЬ Ими уже занимаются.
490
00:22:08,640 --> 00:22:10,800
Я звонила в МЧС.
491
00:22:11,000 --> 00:22:11,220
Кто?
492
00:22:11,260 --> 00:22:11,740
Кто занимается?
493
00:22:12,620 --> 00:22:14,840
А у Любки жених там работает.
494
00:22:15,960 --> 00:22:18,700
Ой, он оставляет тогда его рога.
495
00:22:18,860 --> 00:22:19,700
Только...
496
00:22:19,700 --> 00:22:21,220
Ну кому?
497
00:22:22,160 --> 00:22:26,340
Слушай, а какие я вчера рога достала!
498
00:22:26,420 --> 00:22:29,640
А фунтик у Кокила ставил!
499
00:22:29,960 --> 00:22:31,600
Так их найдут или нет?
500
00:22:31,820 --> 00:22:33,600
Нихрена их не найдут.
501
00:22:33,660 --> 00:22:35,280
Я все телефоны стерла.
502
00:22:36,240 --> 00:22:39,140
Рая, какая ты молодец.
503
00:22:39,340 --> 00:22:41,700
Вот у тебя все под контролем.
504
00:22:41,880 --> 00:22:42,120
Все.
505
00:22:42,560 --> 00:22:43,300
И гарнир.
506
00:22:43,700 --> 00:22:44,760
И мясо.
507
00:22:45,380 --> 00:22:46,060
И МЧС.
508
00:22:47,240 --> 00:22:50,400
Чтобы ничего не подгорело.
509
00:22:58,610 --> 00:23:05,750
РАЗГОВОРЫ Я тебя сейчас ору!
510
00:23:06,010 --> 00:23:07,550
Ты же такая тостная!
511
00:23:07,850 --> 00:23:08,870
Как змея!
512
00:23:09,030 --> 00:23:10,470
Мне джаруи надо было!
513
00:23:15,790 --> 00:23:17,130
Тихо!
514
00:23:18,330 --> 00:23:19,110
Жирная!
515
00:23:19,850 --> 00:23:22,050
Я на разведку!
516
00:23:22,350 --> 00:23:22,890
Вы на шухере!
517
00:23:29,320 --> 00:23:36,780
Алло!
518
00:24:26,500 --> 00:24:29,580
ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА Женок, как же я
519
00:24:29,580 --> 00:24:30,240
тебя люблю!
520
00:24:32,180 --> 00:24:34,120
И мне, правда, есть.
521
00:24:34,360 --> 00:24:36,400
Да, молодых, да, да.
522
00:24:36,760 --> 00:24:38,320
Мне еще лику искать.
523
00:24:38,460 --> 00:24:39,940
Да найдем мы твою лику.
524
00:24:40,280 --> 00:24:42,260
Только сначала подготовимся, Как
525
00:24:42,260 --> 00:24:43,360
ты, я чувствую вас влюбленной!
526
00:24:43,360 --> 00:24:44,840
Мам, господи, мать, я не люблю!
527
00:24:45,000 --> 00:24:46,180
Она просто потерялась!
528
00:24:46,660 --> 00:24:47,340
А я люблю!
529
00:24:47,680 --> 00:24:49,160
Ну и чёрт бы с ней!
530
00:24:49,260 --> 00:24:50,540
Знаешь, какая я добрая?
531
00:24:50,800 --> 00:24:52,980
Свет, скажи, какая я добрая!
532
00:24:53,400 --> 00:24:55,500
Сожрём сегодня!
533
00:25:03,300 --> 00:25:04,880
Тебе-то что переживать?
534
00:25:05,060 --> 00:25:06,340
Не тебя в наложницы отдадут!
535
00:25:06,700 --> 00:25:08,020
Тебе чего переживать?
536
00:25:08,220 --> 00:25:09,900
Наслаждайся темпом всех позоров!
537
00:25:09,900 --> 00:25:11,500
…а меня точно работать заставят!
538
00:25:11,580 --> 00:25:12,300
Ну и поработаешь!
539
00:25:12,420 --> 00:25:13,460
Ну, и понаслаждаешься!
540
00:25:13,580 --> 00:25:14,740
Знаешь, тоже не сломаешься!
541
00:25:23,860 --> 00:25:26,880
Эй, Таника, давай, бежить!
542
00:25:30,680 --> 00:25:32,020
Стой, первый, стой!
543
00:25:33,920 --> 00:25:35,020
Жирдочка!
544
00:25:35,480 --> 00:25:36,640
От жирдушки плыву!
545
00:25:44,000 --> 00:25:45,860
Не попал, не попал!
546
00:25:45,900 --> 00:25:46,380
Спасибо!
547
00:25:52,000 --> 00:26:00,380
Пампезника?
548
00:26:02,570 --> 00:26:04,110
Президента Никарагова встречаем,
549
00:26:04,170 --> 00:26:04,490
не меньше.
550
00:26:06,410 --> 00:26:09,290
И генеральный зам главы.
551
00:26:09,970 --> 00:26:11,170
Клюево.
552
00:26:11,750 --> 00:26:13,570
Олег Николаевич?
553
00:26:14,650 --> 00:26:15,570
Ха!
554
00:26:18,760 --> 00:26:20,200
А что за хрентель-то такой?
555
00:26:22,660 --> 00:26:25,300
И народу нагнали, и оркестр повели.
556
00:26:42,450 --> 00:26:44,190
Надежда Игоревна!
557
00:26:47,370 --> 00:26:50,290
СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА Ой, господи!
558
00:26:50,970 --> 00:26:53,750
Вот я и не ожидала, сколько народу посмотреть!
559
00:26:57,570 --> 00:27:00,110
СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА Наконец-то вы к
560
00:27:00,110 --> 00:27:00,910
нам приехали!
561
00:27:01,030 --> 00:27:02,350
Мы так рады вас видеть!
562
00:27:02,570 --> 00:27:03,150
Цветы!
563
00:27:03,910 --> 00:27:06,050
Ой, какие ребятки хорошие, а!
564
00:27:06,390 --> 00:27:07,610
Но ведь поздно очень.
565
00:27:07,930 --> 00:27:09,650
Родители-то не заругаются?
566
00:27:09,650 --> 00:27:11,370
Нет, нет, ты не сера, ты не беспокойтесь.
567
00:27:14,530 --> 00:27:15,630
Игорёшка!
568
00:27:15,830 --> 00:27:17,030
Игорёшка!
569
00:27:17,210 --> 00:27:18,370
А как я рада!
570
00:27:18,830 --> 00:27:21,710
Вот, бросил всё и встретил.
571
00:27:21,910 --> 00:27:23,750
Бабуль, твоя любимая.
572
00:27:24,930 --> 00:27:26,550
Не называй меня бабушкой.
573
00:27:26,710 --> 00:27:27,450
Надежда Игоревна.
574
00:27:27,790 --> 00:27:29,350
Ещё не уволил прохвосты?
575
00:27:29,790 --> 00:27:32,030
Вот, Игорёчек.
576
00:27:32,370 --> 00:27:33,890
Серьёзный, деловой.
577
00:27:34,290 --> 00:27:36,410
Обросил все дела и встретил.
578
00:27:37,330 --> 00:27:39,290
СМЕХ Я подготовил фантастические
579
00:27:39,290 --> 00:27:40,950
апартаменты на короне специально
580
00:27:40,950 --> 00:27:41,330
для тебя.
581
00:27:41,330 --> 00:27:44,710
Игорюшечка, а я буду в Барнауле у
582
00:27:44,710 --> 00:27:45,910
Олега Николаевича.
583
00:27:46,330 --> 00:27:48,310
Ну, а мы как-нибудь выберемся,
584
00:27:48,470 --> 00:27:50,590
Олег Николаевич теперь за меня в ответе.
585
00:27:51,530 --> 00:27:53,870
Так, Игорюшечка, до свидания.
586
00:27:53,970 --> 00:27:55,590
Спасибо, что встретил.
587
00:27:56,550 --> 00:27:57,250
До свидания.
588
00:27:57,250 --> 00:27:59,350
У нас есть пара очень важных вопросов.
589
00:27:59,410 --> 00:27:59,810
Это хорошо.
590
00:28:03,330 --> 00:28:05,350
Ну и что пёрлись за 3,9 миль?
591
00:28:06,690 --> 00:28:08,310
А ты попробуй не встретить.
592
00:28:19,700 --> 00:28:23,480
ВЕСЁЛАЯ МУЗЫКА Ох...
593
00:28:23,480 --> 00:28:27,300
Ну нет, Артур, сначала нужно поцеловаться.
594
00:28:27,820 --> 00:28:29,680
Первый брудершафт закусывать нельзя.
595
00:28:30,800 --> 00:28:32,120
Давай.
596
00:28:38,460 --> 00:28:45,160
ВЕСЁЛАЯ МУЗЫКА КАШЛЯЕТ Смотри, мне
597
00:28:45,160 --> 00:28:45,980
как понравится.
598
00:28:56,160 --> 00:28:59,020
ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА ПОЮТ НА
599
00:28:59,020 --> 00:29:05,880
ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ Что из мучки И
600
00:29:05,880 --> 00:29:15,280
руками развела Тишина Ветра
601
00:29:15,280 --> 00:29:16,640
Значит, утром ты не хочешь, а
602
00:29:16,640 --> 00:29:17,960
ночью, пожалуйста, да?
603
00:29:18,480 --> 00:29:23,900
И попела, и вблицала И крылья эту
604
00:29:23,900 --> 00:29:27,100
свадьбу долезли Алё!
605
00:29:27,100 --> 00:29:30,040
Андреев, вы долго мне тут будете алёкать?
606
00:29:30,200 --> 00:29:31,960
Или вы считаете, что я вам
607
00:29:31,960 --> 00:29:33,840
петрушка, и вы дальше сможете
608
00:29:33,840 --> 00:29:34,480
здесь работать?
609
00:29:34,620 --> 00:29:36,480
Нет, Александр Александрович, вы
610
00:29:36,480 --> 00:29:38,520
совсем не петрушка, вы не
611
00:29:38,520 --> 00:29:40,460
поверите, но...
612
00:29:40,460 --> 00:29:40,460
Что?
613
00:29:40,740 --> 00:29:41,880
Вы в Карагайхе?
614
00:29:42,200 --> 00:29:44,780
Нет, я не в Карагайхе, я уже уехал оттуда.
615
00:29:44,960 --> 00:29:45,760
Вы в Москве?
616
00:29:45,860 --> 00:29:46,860
Почему не в редакции?
617
00:29:47,080 --> 00:29:50,960
Нет, я не в Москве, ну, не совсем
618
00:29:50,960 --> 00:29:53,060
в Москве, точнее, совсем не в Москве.
619
00:29:53,420 --> 00:29:57,920
Я просто здесь в интересах газеты.
620
00:29:57,920 --> 00:29:59,260
Какой ещё газеты?
621
00:29:59,780 --> 00:30:01,220
А, так наши газеты.
622
00:30:01,220 --> 00:30:03,240
Александр Иосифович, понимаете, я
623
00:30:03,240 --> 00:30:04,900
готовлю сенсационный материал.
624
00:30:04,920 --> 00:30:07,300
Если вы скажете хоть слово ещё про
625
00:30:07,300 --> 00:30:08,780
клады, я вас задушу.
626
00:30:08,840 --> 00:30:10,800
Нет, нет, нет, я не про клады.
627
00:30:11,480 --> 00:30:13,360
Понимаете, в чём дело?
628
00:30:13,580 --> 00:30:15,840
Это сенсация.
629
00:30:16,440 --> 00:30:18,200
А вы знаете, что такое
630
00:30:18,200 --> 00:30:21,940
средневековый телепортатор?
631
00:30:21,960 --> 00:30:22,280
Нет.
632
00:30:22,940 --> 00:30:24,300
И что, это сенсация?
633
00:30:25,840 --> 00:30:27,040
Это классно!
634
00:30:27,200 --> 00:30:29,860
Понимаете, я оказался в эпицентре
635
00:30:29,860 --> 00:30:31,400
событий, а вот здесь как раз
636
00:30:31,400 --> 00:30:33,280
приехали учёные из Петербургского
637
00:30:33,280 --> 00:30:34,540
университета паранормальных явлений.
638
00:30:34,680 --> 00:30:37,180
Так вот, они ведут вот раскопки
639
00:30:37,180 --> 00:30:39,500
вокруг портала и ещё выполняют
640
00:30:39,500 --> 00:30:40,220
некоторые замеры...
641
00:30:40,220 --> 00:30:40,940
Замеры чего?
642
00:30:41,480 --> 00:30:42,360
Вашего вранья?
643
00:30:43,180 --> 00:30:44,400
Вы всё ещё на Алтае?
644
00:30:45,040 --> 00:30:49,200
Нет, я не совсем, но близко.
645
00:30:49,560 --> 00:30:50,460
Понимаете, в чём дело?
646
00:30:50,720 --> 00:30:52,580
У них тоже есть выход из портала,
647
00:30:52,700 --> 00:30:55,460
И он находится как раз у
648
00:30:55,460 --> 00:30:57,520
Петропавловской крепости, да.
649
00:30:57,780 --> 00:30:59,260
А, у них же, кстати, вот здесь
650
00:30:59,260 --> 00:31:02,480
есть их научный руководитель, профессор...
651
00:31:02,480 --> 00:31:04,760
Андреев, ваше враньё переходит в
652
00:31:04,760 --> 00:31:06,820
наглую бесцеремонную ложь!
653
00:31:07,040 --> 00:31:08,700
Вы знаете, что я с вами сделаю?
654
00:31:08,840 --> 00:31:11,940
Александр Иосифович, пожалуйста, я
655
00:31:11,940 --> 00:31:13,280
могу вот сейчас ему трубку дать,
656
00:31:13,340 --> 00:31:14,580
он прямо вот здесь вот рядом, он
657
00:31:14,580 --> 00:31:15,300
вам всё расскажет.
658
00:31:15,320 --> 00:31:16,500
И он вам расскажет как раз-таки
659
00:31:16,500 --> 00:31:18,080
результаты последних замеров.
660
00:31:18,080 --> 00:31:19,740
Я сейчас, секундочку, и дам, да?
661
00:31:19,760 --> 00:31:21,460
Принеси, вот это вообще!
662
00:31:21,960 --> 00:31:22,580
Пожалуйста!
663
00:31:24,260 --> 00:31:26,460
Простите, пожалуйста, я не знаю,
664
00:31:26,500 --> 00:31:27,280
как вам обратиться.
665
00:31:27,760 --> 00:31:31,060
Александр Иосифович, он мой начальник.
666
00:31:31,180 --> 00:31:32,340
Мне просто нужно...
667
00:31:32,340 --> 00:31:34,300
Фунтик!
668
00:31:34,780 --> 00:31:36,840
Тут Александр Иосифович, ему нужно
669
00:31:36,840 --> 00:31:37,380
просто объехать...
670
00:31:37,380 --> 00:31:38,980
Он для меня, Фунтик!
671
00:31:39,040 --> 00:31:39,600
Ты понял?
672
00:31:40,060 --> 00:31:41,340
А для тебя он!
673
00:31:41,400 --> 00:31:42,800
Леонид Юрьевич!
674
00:31:43,160 --> 00:31:45,860
ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК Сеанс связи
675
00:31:45,860 --> 00:31:47,680
окончен, свиньон!
676
00:31:48,240 --> 00:31:50,120
ВЗДЫХАЕТ ПЕСНЯ НА НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ В
677
00:31:50,120 --> 00:31:51,980
какой момент, гадина?
678
00:31:52,960 --> 00:31:53,980
ВЗДЫХАЕТ Алло!
679
00:31:54,780 --> 00:31:55,680
Алло, я говорю!
680
00:31:56,360 --> 00:32:00,500
ПЕСНЯ НА НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ Не понял,
681
00:32:00,580 --> 00:32:02,860
Андреев, вы объявили мне войну?
682
00:32:03,160 --> 00:32:07,700
ПЕСНЯ НА НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ Что есть ночи...
683
00:32:09,320 --> 00:32:14,880
Ой, мой любимый, мама родная,
684
00:32:15,420 --> 00:32:16,880
какая я любовь.
685
00:32:25,120 --> 00:32:27,480
Ну что это мы встали?
686
00:32:28,240 --> 00:32:29,180
Приехали.
687
00:32:30,320 --> 00:32:32,120
Подожди, куда приехали?
688
00:32:32,560 --> 00:32:33,880
Тут же ни дороги, ни гостиниц, тут
689
00:32:33,880 --> 00:32:34,840
вообще ничего нету.
690
00:32:35,840 --> 00:32:37,360
Что ты его слушаешь?
691
00:32:37,400 --> 00:32:38,400
Он себе цены набивает.
692
00:32:38,720 --> 00:32:40,060
Сейчас еще поцелуй клянчить начнет.
693
00:32:40,720 --> 00:32:42,340
Давай я его сразу чмокну и поедем.
694
00:32:42,920 --> 00:32:43,940
Слушай, Дынь, пусть она тебя
695
00:32:43,940 --> 00:32:45,420
чмокнет, и мы уже поедем.
696
00:32:46,100 --> 00:32:46,820
Давай.
697
00:32:47,300 --> 00:32:47,700
Давай.
698
00:32:48,940 --> 00:32:49,440
Давай.
699
00:32:57,040 --> 00:32:59,180
А давай на этот раз обойдешься без
700
00:32:59,180 --> 00:32:59,940
поцелуя, а?
701
00:33:00,420 --> 00:33:01,800
Давай просто возьмем и поедем.
702
00:33:02,380 --> 00:33:02,840
Урод.
703
00:33:03,820 --> 00:33:05,080
Обломилась.
704
00:33:05,600 --> 00:33:06,120
Поехали.
705
00:33:06,400 --> 00:33:06,960
Давайте, девочки.
706
00:33:06,960 --> 00:33:07,860
Разношек суши.
707
00:33:08,040 --> 00:33:09,960
Готовьтесь, пристегнули ремни.
708
00:33:09,960 --> 00:33:11,460
И- heap, еп-п-п-pen!
709
00:33:11,940 --> 00:33:12,800
Бам-бам-бам.
710
00:33:13,400 --> 00:33:21,780
Волосы назад, дглядно… А-ааа-а!
711
00:33:21,780 --> 00:33:23,400
Авария!
712
00:33:23,660 --> 00:33:23,920
Всё?
713
00:33:24,180 --> 00:33:25,120
Слушай, ты в своём уме?
714
00:33:25,240 --> 00:33:27,140
Концерт по заявкам кончился.
715
00:33:28,100 --> 00:33:29,280
Бензин закончился.
716
00:33:30,780 --> 00:33:30,900
Хух!
717
00:33:31,060 --> 00:33:31,440
Чё?
718
00:33:32,280 --> 00:33:32,800
Чё?
719
00:33:36,920 --> 00:33:37,880
Да, ладно.
720
00:33:42,400 --> 00:33:43,760
Эй, ты куда?
721
00:33:44,300 --> 00:33:45,660
Прости нас!
722
00:33:46,140 --> 00:33:46,420
Дыня!
723
00:33:47,420 --> 00:33:51,720
СМЕХ И чтобы кудру не меньше, чем
724
00:33:51,720 --> 00:33:52,460
с двойней вышли.
725
00:33:52,760 --> 00:33:53,860
А двойню будешь ты кормить?
726
00:33:54,320 --> 00:33:56,220
А что я кормить-то?
727
00:33:56,300 --> 00:33:58,400
Утром встал, каши доварил и пусть едят.
728
00:33:58,880 --> 00:34:00,600
Максим, если будет нужна наша
729
00:34:00,600 --> 00:34:02,140
помощь, то зовите.
730
00:34:02,800 --> 00:34:03,880
Все сделаем.
731
00:34:04,400 --> 00:34:06,140
Инструкцию им оставьте.
732
00:34:07,540 --> 00:34:09,620
Ладно, все, уходим, уходим.
733
00:34:09,620 --> 00:34:11,800
Не сбиваем человека с рабочего настроя.
734
00:34:11,900 --> 00:34:12,520
Давайте, давайте.
735
00:34:12,520 --> 00:34:14,540
Я еще не все наставления дала.
736
00:34:15,020 --> 00:34:16,500
Ты в другом месте, Даш.
737
00:34:16,680 --> 00:34:19,220
Действительно, гости дорогие,
738
00:34:19,440 --> 00:34:21,160
давайте потихоньку уходить.
739
00:34:21,240 --> 00:34:22,740
Не мешай молодым светчикам.
740
00:34:22,760 --> 00:34:24,680
Еду найдете, с голоду не помрете.
741
00:34:24,700 --> 00:34:25,920
Да не до еды и будет.
742
00:34:26,360 --> 00:34:29,200
Так, а мы всех, Берлова, там мест много.
743
00:34:29,480 --> 00:34:30,420
Да у них уже голова нужна,
744
00:34:30,560 --> 00:34:31,320
стюкнуть не буду.
745
00:34:31,600 --> 00:34:32,500
Что, подбинутся?
746
00:34:32,660 --> 00:34:34,320
И до утра не возвращаемся.
747
00:34:35,340 --> 00:34:37,920
Светуль, я вас закрою, чтоб вам
748
00:34:37,920 --> 00:34:39,540
всякие шрамы тут не мешали.
749
00:34:52,530 --> 00:34:53,970
Люди живые!
750
00:34:54,250 --> 00:34:55,530
Здрасте!
751
00:34:56,090 --> 00:34:56,950
Добрый вечер!
752
00:34:56,950 --> 00:34:57,650
Здравствуйте!
753
00:34:58,110 --> 00:34:58,730
Можно к вам?
754
00:34:59,790 --> 00:35:01,550
Что-то у них тут так тихо.
755
00:35:02,390 --> 00:35:03,070
Подозрительно.
756
00:35:05,630 --> 00:35:08,630
А вы там что, идите?
757
00:35:10,370 --> 00:35:12,270
Слушайте, что-то как-то они на нас
758
00:35:12,270 --> 00:35:13,170
смотрят недобро.
759
00:35:13,530 --> 00:35:14,110
Иностранцы.
760
00:35:14,430 --> 00:35:14,950
Французы.
761
00:35:15,130 --> 00:35:15,870
Я их заверстучиваю.
762
00:35:15,870 --> 00:35:17,270
Молчаливые, как свиньи.
763
00:35:17,410 --> 00:35:18,010
Слышь!
764
00:35:18,490 --> 00:35:19,590
Парли вы францэ?
765
00:35:21,270 --> 00:35:22,490
Do you speak english?
766
00:35:24,470 --> 00:35:25,670
Спрэхэнзи додь?
767
00:35:25,950 --> 00:35:27,690
Да хахлы они!
768
00:35:28,210 --> 00:35:30,090
Доброго ранку!
769
00:35:30,490 --> 00:35:32,270
Размовляйте на украинской мове!
770
00:35:33,410 --> 00:35:33,930
Ого!
771
00:35:34,430 --> 00:35:35,230
Ты чо?
772
00:35:35,870 --> 00:35:37,190
Чо это у меня со спектакля одна
773
00:35:37,190 --> 00:35:38,010
фраза такая была?
774
00:35:44,340 --> 00:35:46,900
Чёрт, они глухие.
775
00:35:47,040 --> 00:35:48,300
Жаль, не все языки вспомнила.
776
00:35:48,540 --> 00:35:50,420
Ё-моё, а что теперь делать-то?
777
00:35:50,540 --> 00:35:51,920
Как теперь с ними говорить-то, а?
778
00:35:52,660 --> 00:35:53,760
Чё с ними разговаривать-то?
779
00:35:54,240 --> 00:35:55,420
С этой голодным улетоваясь.
780
00:35:55,700 --> 00:35:56,760
Если они нас сейчас не покормят, я
781
00:35:56,760 --> 00:35:57,360
их съем.
782
00:35:57,580 --> 00:35:58,760
Убью и съем.
783
00:35:59,040 --> 00:35:59,940
Я тоже есть хочу.
784
00:36:03,090 --> 00:36:04,310
Они агрессивные, смотрите.
785
00:36:04,790 --> 00:36:07,490
Нет, это...
786
00:36:08,550 --> 00:36:10,790
ВОСТОРЖЕННЫЕ ВОЗГЛАСЫ Спасибо.
787
00:36:11,830 --> 00:36:12,810
Не дали до греха.
788
00:36:13,130 --> 00:36:13,930
Спасибо вам огромное.
789
00:36:14,430 --> 00:36:17,070
Можно я, пожалуйста, приеду?
790
00:36:18,250 --> 00:36:24,330
ВОСТОРЖЕННЫЕ ВОЗГЛАСЫ Вот это как
791
00:36:24,330 --> 00:36:28,010
ничего, а это, наверное, его сестра.
792
00:36:32,130 --> 00:36:34,330
ВОСТОРЖЕННЫЕ ВОЗГЛАСЫ Спасибо большое.
793
00:36:56,530 --> 00:37:01,430
И целое лето, целое лето, мы
794
00:37:01,430 --> 00:37:03,110
провели возле качелей, которые я
795
00:37:03,110 --> 00:37:04,350
сделал специально для нее.
796
00:37:06,070 --> 00:37:08,510
Помню, зеленой краской написали на
797
00:37:08,510 --> 00:37:09,450
них СССР.
798
00:37:10,550 --> 00:37:12,010
Краску украли у соседей.
799
00:37:13,550 --> 00:37:15,550
Родители над нами смеялись и
800
00:37:15,550 --> 00:37:18,370
говорили, ну вот посмотрите, какие
801
00:37:18,370 --> 00:37:20,390
сознательные, какие пионеры.
802
00:37:22,110 --> 00:37:23,330
А для нас это был шифр.
803
00:37:24,050 --> 00:37:28,810
Стрельцов, Светка, Свобода и Родина.
804
00:37:30,630 --> 00:37:34,110
Светка, родина, круто!
805
00:37:41,920 --> 00:37:43,940
А теперь Светка забыла.
806
00:37:44,980 --> 00:37:47,020
Всё забыла.
807
00:37:49,300 --> 00:37:51,020
Черва неблагодарная!
808
00:37:55,460 --> 00:37:58,040
ЛИРИЧЕСКАЯ МУЗЫКА Теперь понятно,
809
00:37:58,160 --> 00:38:01,280
чего ты так в окно ломанулся.
810
00:38:02,480 --> 00:38:04,420
СМЕЮТСЯ Хорошо, что у меня ружья
811
00:38:04,420 --> 00:38:05,780
не было, я бы шмальнула.
812
00:38:05,780 --> 00:38:07,620
А ты что, хорошо стреляешь?
813
00:38:08,660 --> 00:38:12,760
Ну, белке в глаз не попаду, но
814
00:38:12,760 --> 00:38:13,620
башку отстрелю.
815
00:38:14,120 --> 00:38:15,420
Молодец.
816
00:38:15,920 --> 00:38:16,840
Давай.
817
00:38:30,540 --> 00:38:33,200
Ну и что, что я похожа на Барбару Брыльскую?
818
00:38:34,460 --> 00:38:36,440
Счастье мне, что ли, это прибавило?
819
00:38:37,440 --> 00:38:38,940
Потому что ты дура.
820
00:38:42,150 --> 00:38:43,450
Я бы в своём внешности давно бы
821
00:38:43,450 --> 00:38:46,150
уже в Москве был, по подиуму погулял.
822
00:38:46,530 --> 00:38:51,550
Нашёл бы себя там и… Да сам ты дура.
823
00:38:52,110 --> 00:38:52,750
Всё заладил.
824
00:38:53,250 --> 00:38:54,870
Подиум, подиум, подиум.
825
00:38:56,110 --> 00:38:58,150
Ты же не будешь по нему всю жизнь шастать.
826
00:39:01,510 --> 00:39:05,350
Спустишься, спустишься, захочешь
827
00:39:05,350 --> 00:39:06,370
жрать и спустишься.
828
00:39:07,210 --> 00:39:08,490
А там никого.
829
00:39:09,510 --> 00:39:12,110
Ни мужа, ни детей, ни семьи.
830
00:39:12,950 --> 00:39:14,210
Как не мужа?
831
00:39:15,250 --> 00:39:17,770
А так, никого.
832
00:39:18,350 --> 00:39:20,190
Красота только.
833
00:39:21,830 --> 00:39:24,610
Все восхищаются, хотят потрогать.
834
00:39:25,110 --> 00:39:25,330
Да.
835
00:39:25,890 --> 00:39:29,210
Жить-то хотят вот с душой, чтобы
836
00:39:29,210 --> 00:39:30,710
было, кому возвращаться.
837
00:39:37,050 --> 00:39:43,510
ПОЮТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ ПОЮТ НА
838
00:39:45,850 --> 00:39:47,410
ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ Самое противное,
839
00:39:47,490 --> 00:39:48,070
что провал.
840
00:39:50,070 --> 00:39:51,970
Даже не представляешь, как иногда
841
00:39:51,970 --> 00:39:53,210
хочется собрать все это свое
842
00:39:53,210 --> 00:39:54,430
шматье в одну кучу.
843
00:39:55,550 --> 00:39:58,630
Строить большой яркий костер,
844
00:39:59,330 --> 00:40:02,150
прямо на площади, чтобы все
845
00:40:04,230 --> 00:40:06,770
видели, чтобы все это сгорело дотла.
846
00:40:10,030 --> 00:40:14,130
И жить, знаешь, как в детстве.
847
00:40:16,160 --> 00:40:17,160
Спокойно,
848
00:40:19,750 --> 00:40:20,510
по-доброму.
849
00:40:22,170 --> 00:40:22,930
Так сожги.
850
00:40:26,930 --> 00:40:27,790
Пока не могу.
851
00:40:30,850 --> 00:40:31,650
Жалко.
852
00:40:32,410 --> 00:40:33,850
Может, как-нибудь потом.
853
00:40:37,280 --> 00:40:38,340
Ну и дура.
854
00:40:43,850 --> 00:40:46,330
О, давай, зарыдай ещё.
855
00:40:46,650 --> 00:40:48,070
Губы затряслись.
856
00:40:48,230 --> 00:40:49,590
Папа, понимаете, она же здесь
857
00:40:49,590 --> 00:40:51,710
ничего не знает, и мы из Москвы.
858
00:40:51,790 --> 00:40:52,770
Ну и что, что из Москвы?
859
00:40:53,310 --> 00:40:54,290
Здесь из Москвы, знаешь что?
860
00:40:54,990 --> 00:40:56,310
Вон, вытащили и на базу.
861
00:40:56,710 --> 00:40:58,550
А утром смотришь, опять перевернулись.
862
00:40:58,810 --> 00:40:59,390
Нормально.
863
00:41:00,670 --> 00:41:01,770
Это брат Катунь.
864
00:41:02,450 --> 00:41:02,890
Шучу.
865
00:41:03,270 --> 00:41:04,630
Здесь даже дети сплавляются.
866
00:41:05,210 --> 00:41:05,590
Ей сколько?
867
00:41:06,270 --> 00:41:06,930
Двадцать пять.
868
00:41:07,250 --> 00:41:08,910
Нет, двадцать три.
869
00:41:08,910 --> 00:41:10,490
Ну, что ты трепещешь?
870
00:41:11,350 --> 00:41:13,510
По нашим берегам этих 23-25,
871
00:41:13,670 --> 00:41:14,030
знаешь, сколько?
872
00:41:14,250 --> 00:41:14,570
Во!
873
00:41:15,670 --> 00:41:18,150
Вырвались из города от этих пап, мам.
874
00:41:19,010 --> 00:41:21,190
Здесь такие кренделява кабулчивые.
875
00:41:21,370 --> 00:41:22,810
Только успевай патроны подносить.
876
00:41:24,630 --> 00:41:27,770
Проспится, утром придет, еще в
877
00:41:27,770 --> 00:41:28,570
подале принесет.
878
00:41:28,570 --> 00:41:30,590
Куда-куда-куда принесет, он даже
879
00:41:30,590 --> 00:41:31,270
не знает, где я.
880
00:41:31,410 --> 00:41:33,170
Да и потом, Саш, я не такая, понимаете?
881
00:41:33,690 --> 00:41:35,250
Да не такие, до первого пол-литра.
882
00:41:35,990 --> 00:41:36,690
Ложись!
883
00:41:36,850 --> 00:41:46,530
ВЫСТРЕЛ КРИКИ СМЕХ СМЕХ КРИКИ Рай!
884
00:41:47,570 --> 00:41:49,430
Если так будешь кидать, то у меня
885
00:41:49,430 --> 00:41:51,010
норму ГТО не сдашь.
886
00:41:51,430 --> 00:41:54,150
Ты давай свою работу делай!
887
00:41:54,370 --> 00:41:56,250
Ты честный или кто?
888
00:41:56,490 --> 00:41:59,870
СМЕХ Пьяные бабы хуже утопленников.
889
00:42:00,090 --> 00:42:03,070
Короче, будет какая информация по
890
00:42:03,070 --> 00:42:04,250
поводу твоей сестры, ее...
891
00:42:04,530 --> 00:42:07,770
Это, ну как начнёт сюда
892
00:42:07,770 --> 00:42:09,230
проясняться, я слисну.
893
00:42:10,330 --> 00:42:10,870
Не дрейфь.
894
00:42:12,310 --> 00:42:13,730
Спасибо вам.
895
00:43:07,560 --> 00:43:09,440
Давно не заходил.
896
00:43:10,360 --> 00:43:13,500
Я скучал.
897
00:43:15,220 --> 00:43:15,840
Ты зачем?
898
00:43:17,160 --> 00:43:18,760
А дружку-то погубила.
899
00:43:21,700 --> 00:43:24,520
А ты не боишься, что с твоими
900
00:43:24,520 --> 00:43:27,900
помощниками то же самое может случиться?
901
00:43:28,640 --> 00:43:29,060
Ты о чем?
902
00:43:30,240 --> 00:43:31,180
Не мешай.
903
00:43:32,620 --> 00:43:34,080
Ты не можешь дикаться.
904
00:43:35,060 --> 00:43:38,820
Рано или поздно врата откроются.
905
00:43:40,320 --> 00:43:42,200
Мы запечатаем их вновь.
906
00:43:42,580 --> 00:43:43,300
Кто это мы?
907
00:43:44,440 --> 00:43:46,700
Ты со своими жалкими ремесленниками?
908
00:43:46,700 --> 00:43:49,280
Или этот, мальчишка?
909
00:43:50,880 --> 00:43:52,800
У нас достаточно сил.
910
00:43:53,840 --> 00:43:55,020
Не стесни себе.
911
00:43:56,960 --> 00:43:58,980
Ты неровнее прежнего.
912
00:44:00,640 --> 00:44:02,260
Ты можешь только прятаться за
913
00:44:02,260 --> 00:44:04,820
водичкой или вырожать в реке.
914
00:44:06,280 --> 00:44:08,800
А что будет с твоей силой, когда
915
00:44:08,800 --> 00:44:09,840
придешь к вратам?
916
00:44:10,020 --> 00:44:11,200
Там видно будет.
917
00:44:12,860 --> 00:44:15,840
А мы можем решить все без жертв.
918
00:44:17,700 --> 00:44:21,060
Ты указываешь нам, где амулет.
919
00:44:21,560 --> 00:44:24,720
Мы вместе открываем врата, а ты
920
00:44:24,720 --> 00:44:28,060
получаешь часть силы.
921
00:44:28,180 --> 00:44:31,180
А на что она мне, если здесь
922
00:44:31,180 --> 00:44:33,660
останемся только ты, а я?
923
00:44:34,500 --> 00:44:37,240
Этот мир заселят новые народы,
924
00:44:37,840 --> 00:44:39,080
более совершенные.
925
00:44:39,080 --> 00:44:39,660
Не маньё.
926
00:44:40,820 --> 00:44:42,680
Те, что придут из-за завесы?
927
00:44:43,000 --> 00:44:47,500
Тебе всегда не хватало размаха, смелости.
928
00:44:48,920 --> 00:44:50,980
К Амулету ты даже не притронулся.
929
00:44:52,260 --> 00:44:53,680
Побоялся.
930
00:44:54,960 --> 00:44:57,280
А ведь мог бы попробовать.
931
00:44:57,560 --> 00:44:58,440
Не суди.
932
00:44:59,760 --> 00:45:03,290
Он бы все равно меня не принял.
933
00:45:05,380 --> 00:45:05,920
А вдруг?
934
00:45:09,270 --> 00:45:10,630
Ты лучше подумай.
935
00:45:12,070 --> 00:45:14,270
А что будет с тобой, когда мы
936
00:45:14,270 --> 00:45:16,490
запечатаем ворота?
937
00:45:16,490 --> 00:45:22,130
Что будет с тобой, когда мы их распечатаем?
938
00:46:55,360 --> 00:46:57,440
Тихо, тихо, тихо!
939
00:46:57,740 --> 00:46:58,740
Это я, Ржан!
940
00:47:00,080 --> 00:47:00,620
Узнал меня?
941
00:47:00,620 --> 00:47:03,460
Ну, деревня, колодец.
942
00:47:04,140 --> 00:47:06,080
Я еще сестру твою подвозил.
943
00:47:06,680 --> 00:47:09,220
Я с гостицей.
944
00:47:09,960 --> 00:47:12,300
Тебе Ленька привет передавал.
945
00:47:12,980 --> 00:47:15,980
Говорит, увидишь Кирилла, угости, говорит.
946
00:47:16,840 --> 00:47:19,100
Очень ты ему понравился.
947
00:47:19,680 --> 00:47:22,020
А как вы это...
948
00:47:22,020 --> 00:47:23,340
А ты...
949
00:47:24,440 --> 00:47:27,580
Начинаешь задавать правильные вопросы.71808
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.