Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,720 --> 00:00:13,120
ПЕЧАЛЬНАЯ МУЗЫКА КРИКИ, КРИЧАНИЕ
2
00:00:26,060 --> 00:00:28,900
ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА Давай рамкогти отсюда!
3
00:00:30,720 --> 00:00:34,540
ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА Разжечь костры
4
00:00:34,540 --> 00:00:36,300
вокруг березы, чтобы было видно
5
00:00:36,300 --> 00:00:37,560
каждый сантиметр!
6
00:00:38,020 --> 00:00:39,760
Всем приготовиться и ждать!
7
00:00:40,080 --> 00:00:42,420
Сегодня все должно было решиться.
8
00:00:43,220 --> 00:00:45,080
С цветком папоротника или без, но
9
00:00:45,080 --> 00:00:47,680
посвященный, появится у черной березы.
10
00:00:48,280 --> 00:00:49,580
Амулет опять был со мной.
11
00:00:49,940 --> 00:00:51,600
И, как предсказывал Аржан, снова
12
00:00:51,600 --> 00:00:52,620
свел всех вместе.
13
00:00:53,580 --> 00:00:55,420
Чтобы успеть спасти Сашу, найти
14
00:00:55,420 --> 00:00:57,000
врата и цветок папоротника, мы
15
00:00:57,000 --> 00:00:57,900
решили разделиться.
16
00:00:58,920 --> 00:01:00,040
Естественно, нашей группе
17
00:01:00,040 --> 00:01:01,180
досталось самое сложное.
18
00:01:01,940 --> 00:01:03,800
А еще через некоторое время стало
19
00:01:03,800 --> 00:01:05,600
понятно, что силы совсем не равны.
20
00:01:08,500 --> 00:01:11,460
Нас заливало водой, и мы не могли выбраться.
21
00:01:11,800 --> 00:01:13,960
Мы бежали туда, куда вел амулет.
22
00:01:14,180 --> 00:01:15,060
Но с каждой минутой мне
23
00:01:15,060 --> 00:01:16,000
становилось все хуже.
24
00:01:16,720 --> 00:01:18,040
Муассен забирал силы.
25
00:01:18,060 --> 00:01:19,380
Попробуй воду.
26
00:01:20,200 --> 00:01:21,380
Ему нужна вода.
27
00:01:21,880 --> 00:01:23,760
Я до последнего верила, что Кирилл
28
00:01:23,760 --> 00:01:24,480
спасет меня.
29
00:01:24,660 --> 00:01:25,920
Но, видимо, напрасно.
30
00:01:25,920 --> 00:01:26,460
Сила.
31
00:01:26,840 --> 00:01:28,100
Вот чем ты поделишься.
32
00:01:28,380 --> 00:01:30,120
Оставалось только надеяться на чудо.
33
00:01:30,500 --> 00:01:32,260
Я чувствовала только одно желание.
34
00:01:32,520 --> 00:01:33,040
Убить.
35
00:01:33,040 --> 00:01:35,040
Когда действие магического порошка
36
00:01:35,040 --> 00:01:38,820
закончилось, возникла новая проблема.
37
00:01:39,440 --> 00:01:40,800
Какого фрага вы нашли?
38
00:01:40,820 --> 00:01:42,620
Я не понимал, как подобное могло
39
00:01:42,620 --> 00:01:43,540
произойти со мной.
40
00:01:44,160 --> 00:01:45,940
У меня на глазах оживали легенды.
41
00:01:46,200 --> 00:01:47,700
И все мои проблемы могла решить
42
00:01:47,700 --> 00:01:48,840
неведомая сила.
43
00:01:51,380 --> 00:01:53,440
Амулет вновь вывел меня к вратам.
44
00:01:53,620 --> 00:01:54,080
Зеркало!
45
00:01:54,560 --> 00:01:56,660
И здесь я наконец понял, как найти
46
00:01:56,660 --> 00:01:57,680
цветок побортника.
47
00:01:58,120 --> 00:01:59,120
Нам нужно зеркало.
48
00:01:59,680 --> 00:02:00,560
Только...
49
00:02:23,590 --> 00:02:27,230
Сердце моё горит, на костре не
50
00:02:27,230 --> 00:02:32,310
потуши раны, На углях от пустых обид.
51
00:02:32,690 --> 00:02:37,530
Помоги, слёзы мои, утри, Слеп
52
00:02:37,530 --> 00:02:41,370
обломки моей синевной, каплю перья
53
00:02:41,370 --> 00:02:43,330
оставь внутри.
54
00:02:49,860 --> 00:03:06,420
ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА Давай-давай!
55
00:03:16,590 --> 00:03:17,510
Э-э-э!
56
00:03:17,710 --> 00:03:18,170
Ты чего?
57
00:03:18,470 --> 00:03:19,230
Чего встал-то, а?
58
00:03:21,510 --> 00:03:24,330
Я больше не могу.
59
00:03:25,130 --> 00:03:26,830
Давай все ищем здесь.
60
00:03:27,190 --> 00:03:27,830
Почему здесь?
61
00:03:28,390 --> 00:03:28,850
Ты уверен?
62
00:03:29,450 --> 00:03:30,270
Я не уверен.
63
00:03:30,870 --> 00:03:32,190
Но дальше не добегу.
64
00:03:33,490 --> 00:03:35,090
Да и потом, какая разница, где?
65
00:03:35,730 --> 00:03:38,950
Действительно, ищем это папоротник уже.
66
00:03:41,680 --> 00:03:43,880
Давай тромбот, тромбот не разбей,
67
00:03:48,820 --> 00:03:59,160
держи Давай Тихо Тихо Парень Я
68
00:03:59,160 --> 00:04:02,340
смотрю тебе Совсем уже хреново
69
00:04:02,340 --> 00:04:07,240
Давай уже вещи Ну, можешь Ты
70
00:04:07,240 --> 00:04:09,560
охуенно всё Уворачиваешь Давай,
71
00:04:09,900 --> 00:04:11,480
давай, давай, чем тебе помочь
72
00:04:11,480 --> 00:04:12,880
Смотри, смотри в это зеркало,
73
00:04:12,900 --> 00:04:18,830
давай Давай, давай ВЗДЫХАЕТ Так,
74
00:04:18,910 --> 00:04:19,330
давай так.
75
00:04:19,930 --> 00:04:21,450
Я буду смотреть, ты будешь искать.
76
00:04:21,910 --> 00:04:22,950
Давай, пошел.
77
00:04:23,410 --> 00:04:24,030
Держись, друг.
78
00:04:24,290 --> 00:04:24,610
Давай.
79
00:04:45,930 --> 00:04:47,350
А-а, оп-па!
80
00:04:47,370 --> 00:04:47,990
Не хило.
81
00:04:48,410 --> 00:04:49,890
Может, тоже начать мальницу по
82
00:04:49,890 --> 00:04:50,310
лесам, а?
83
00:04:50,510 --> 00:04:53,810
Соберитесь, иначе драссеты не дотянете.
84
00:04:54,310 --> 00:04:55,150
У вас все готово?
85
00:04:55,650 --> 00:04:56,590
Да, мы готовы.
86
00:04:56,890 --> 00:04:58,390
Он появится, скорее всего, с ведьмой.
87
00:04:58,970 --> 00:05:00,450
Без моей команды не стрелять ни
88
00:05:00,450 --> 00:05:02,310
при каких обстоятельствах.
89
00:05:02,310 --> 00:05:04,290
Аржан, Аржан, он сломался, он
90
00:05:04,290 --> 00:05:05,470
придет открывать дверь.
91
00:05:05,570 --> 00:05:07,050
Если Кирилл найдет цветок
92
00:05:07,050 --> 00:05:10,210
Папоротника, а я в это верю, он
93
00:05:10,210 --> 00:05:14,290
запечатает врата, цветок избавит
94
00:05:14,290 --> 00:05:15,390
Кирилла от страхов.
95
00:05:16,450 --> 00:05:18,030
В нем огромная сила.
96
00:05:18,910 --> 00:05:22,270
К березе!
97
00:05:25,360 --> 00:05:26,880
Цветок, говори же.
98
00:06:10,450 --> 00:06:12,730
Давай, такими темпами мы с тобой
99
00:06:12,730 --> 00:06:14,570
до следующего урожая ничего не найдем.
100
00:06:15,050 --> 00:06:15,290
Давай.
101
00:06:19,390 --> 00:06:34,450
НАПРЯЖЁННАЯ МУЗЫКА Ничего такого нет!
102
00:06:34,590 --> 00:06:36,230
Я не знаю, чем это открыть!
103
00:06:36,490 --> 00:06:37,030
Ай!
104
00:06:37,030 --> 00:06:39,490
А-а-а!
105
00:06:39,490 --> 00:06:41,470
Дениска, держись!
106
00:06:41,650 --> 00:06:42,250
Докрая!
107
00:06:42,690 --> 00:06:43,770
Давайте быстрее!
108
00:06:44,250 --> 00:06:45,330
Докрая!
109
00:06:45,490 --> 00:06:46,370
Докрая!
110
00:06:47,090 --> 00:06:49,370
Если не найдём тротилы или
111
00:06:49,370 --> 00:06:50,570
динамиты, конец!
112
00:06:50,630 --> 00:06:52,410
Руби решётку, пожалуйста!
113
00:06:52,470 --> 00:06:53,770
Чем?
114
00:06:54,770 --> 00:06:55,110
Собор!
115
00:06:55,110 --> 00:06:56,610
Топор, топор, где топор?
116
00:06:56,890 --> 00:06:58,370
Вон, надеюсь, я его достану!
117
00:06:59,310 --> 00:06:59,490
А!
118
00:06:59,870 --> 00:07:00,170
Ой!
119
00:07:00,570 --> 00:07:02,710
Тяни!
120
00:07:09,560 --> 00:07:10,360
Артур!
121
00:07:11,260 --> 00:07:11,600
А!
122
00:07:13,760 --> 00:07:15,340
Давайте быстрее!
123
00:07:15,380 --> 00:07:17,240
Мы сейчас закочуримся от холода!
124
00:07:24,480 --> 00:07:26,300
Топор берите!
125
00:07:26,500 --> 00:07:27,500
Топор!
126
00:07:27,760 --> 00:07:29,300
Скорее топор!
127
00:07:30,840 --> 00:07:31,680
Скорее!
128
00:07:32,180 --> 00:07:32,600
А!
129
00:07:32,600 --> 00:07:33,660
А-а-а!
130
00:07:34,460 --> 00:07:36,220
Здесь все подохнем!
131
00:07:37,100 --> 00:07:38,840
Конечно подохнем!
132
00:07:38,880 --> 00:07:40,580
Потому что ты мне надоел!
133
00:07:40,920 --> 00:07:42,300
А-а-а!
134
00:07:42,780 --> 00:07:45,740
А-а-а!
135
00:07:46,040 --> 00:07:48,320
А-а-а!
136
00:07:48,340 --> 00:07:48,940
А-а-а!
137
00:07:49,280 --> 00:07:50,360
Я убил его!
138
00:07:50,680 --> 00:07:53,840
Я убил его!
139
00:07:54,480 --> 00:07:55,400
Я убил его!
140
00:07:57,580 --> 00:07:59,920
А я взял и не умер.
141
00:08:01,340 --> 00:08:02,540
А-а-а!
142
00:08:24,520 --> 00:08:49,890
а где бежал смотри Туда скорее!
143
00:08:50,350 --> 00:08:51,930
Пока звезда не появилась!
144
00:08:53,150 --> 00:08:54,570
Так, вправо!
145
00:08:55,590 --> 00:08:56,790
Так, другое вправо!
146
00:08:57,390 --> 00:08:58,610
Какое другое, блин?
147
00:08:58,630 --> 00:08:59,730
От меня вправо!
148
00:09:00,550 --> 00:09:01,970
Так, теперь назад!
149
00:09:02,650 --> 00:09:03,630
Так, чуть-чуть левее!
150
00:09:04,410 --> 00:09:05,570
Ещё левее!
151
00:09:05,730 --> 00:09:06,650
Ещё назад!
152
00:09:07,190 --> 00:09:07,810
Чуть-чуть левее!
153
00:09:07,970 --> 00:09:08,390
Стой!
154
00:09:08,930 --> 00:09:10,410
Поведи рукой на два, братиков!
155
00:09:11,090 --> 00:09:11,550
Дайте руку!
156
00:09:11,850 --> 00:09:14,870
Я не понимаю, где лево, где у тебя право!
157
00:09:14,870 --> 00:09:15,390
Растим!
158
00:09:15,530 --> 00:09:15,810
Растим!
159
00:09:15,870 --> 00:09:16,190
Растим!
160
00:09:16,290 --> 00:09:16,550
Растим!
161
00:09:16,990 --> 00:09:18,390
Всё, стой здесь!
162
00:09:20,930 --> 00:09:22,050
Стой на месте!
163
00:09:22,530 --> 00:09:24,370
Стой на месте!
164
00:09:25,010 --> 00:09:25,490
Стой!
165
00:09:27,310 --> 00:09:28,890
Какой рукой ты проделал?
166
00:09:28,950 --> 00:09:30,190
Я вот здесь проделал.
167
00:09:43,060 --> 00:09:45,780
Папоротник цветок чужого мира.
168
00:09:46,380 --> 00:09:47,860
Он будет испытывать тебя.
169
00:09:48,680 --> 00:09:50,320
Он даст силу.
170
00:09:51,740 --> 00:09:53,700
А что ты сможешь ему дать?
171
00:09:58,590 --> 00:10:00,950
А что ты сможешь видеть?
172
00:10:04,670 --> 00:10:06,130
А что ты сможешь видеть?
173
00:10:06,970 --> 00:10:07,850
Ну и что дальше-то?
174
00:10:12,160 --> 00:10:13,900
Как мне это все достало!
175
00:10:21,970 --> 00:10:24,110
Ты что, руку собрался ампутировать?
176
00:10:25,830 --> 00:10:27,110
Может, тебе помочь?
177
00:10:29,230 --> 00:10:30,070
Слушай, это обязательно!
178
00:10:32,250 --> 00:10:32,430
Да!
179
00:10:34,490 --> 00:10:35,870
Черт!
180
00:10:36,630 --> 00:10:37,210
Так, ладно!
181
00:10:38,310 --> 00:10:38,750
Давай!
182
00:11:13,810 --> 00:11:15,810
Держи.
183
00:11:17,680 --> 00:11:20,020
Всё?
184
00:11:42,240 --> 00:11:43,000
Опоздали?
185
00:12:09,220 --> 00:12:17,300
Охренеть!
186
00:12:21,960 --> 00:12:22,800
Гирлянда!
187
00:12:24,690 --> 00:12:25,110
Как там?
188
00:12:26,370 --> 00:12:27,790
Клады могущества?
189
00:12:33,240 --> 00:12:40,220
Ну что, Николаич, походу расклад меняется.
190
00:12:49,150 --> 00:12:50,930
Найдя цветок, не оборачивайся.
191
00:12:51,470 --> 00:12:53,350
Души мертвых охраняют его.
192
00:12:53,450 --> 00:12:55,490
Заглянешь им в глаза, и они
193
00:12:55,490 --> 00:12:57,850
разрушат твою волю и разум.
194
00:13:17,180 --> 00:13:19,480
Сорван.
195
00:13:27,060 --> 00:13:28,360
Нашел.
196
00:13:41,900 --> 00:13:44,460
Глянусь, Миша.
197
00:13:58,720 --> 00:14:00,560
Мёртвые, не смотри назад.
198
00:14:02,700 --> 00:14:03,540
Стойте!
199
00:14:05,800 --> 00:14:07,960
Ну и туда кричите, да они слишком живые.
200
00:14:08,640 --> 00:14:08,940
Эй, брат!
201
00:14:09,660 --> 00:14:11,560
Держись.
202
00:14:12,320 --> 00:14:13,600
А куда теперь вернёшься?
203
00:14:13,720 --> 00:14:14,660
Давай-давай-давай, не умирай.
204
00:14:15,460 --> 00:14:17,980
Эй, давайте подвезу!
205
00:14:19,080 --> 00:14:21,320
Давай вправо!
206
00:14:32,680 --> 00:14:34,000
Дайте цветок!
207
00:14:34,080 --> 00:14:34,760
А мы искали!
208
00:14:34,980 --> 00:14:36,080
Ему отдай сейчас прям!
209
00:14:37,420 --> 00:14:39,560
Зачем мертвецам цветок?
210
00:14:42,680 --> 00:14:46,060
Давай беги!
211
00:15:08,120 --> 00:15:10,360
Не оборачивайся и не смотри назад!
212
00:16:19,570 --> 00:16:21,430
Ты что тут затух?
213
00:16:21,570 --> 00:16:22,290
Давай, пошли!
214
00:16:45,110 --> 00:16:37,610
НАПРЯЖЁННАЯ МУЗЫКА Только бы не загнулся.
215
00:16:39,850 --> 00:16:41,650
Кто не загнулся?
216
00:16:42,430 --> 00:16:44,630
Ну что, мысли читает?
217
00:16:45,190 --> 00:16:46,230
Нет, читает.
218
00:16:47,050 --> 00:16:47,710
Вот дает.
219
00:16:49,620 --> 00:16:51,020
Держись, Кирюха.
220
00:16:51,260 --> 00:16:52,460
Давай чуть-чуть, нам с тобой осталось.
221
00:17:02,040 --> 00:17:03,180
Нет, нет, пожалуйста!
222
00:17:03,380 --> 00:17:04,800
Нет, нет, пожалуйста!
223
00:17:04,920 --> 00:17:05,760
Не надо!
224
00:17:23,220 --> 00:17:24,040
Кто-нибудь!
225
00:17:24,500 --> 00:17:25,400
Кто-нибудь!
226
00:17:25,720 --> 00:17:26,620
Спасите!
227
00:17:30,420 --> 00:17:33,540
Не подходи!
228
00:17:34,200 --> 00:17:35,440
Не видишь, я с топором!
229
00:17:35,700 --> 00:17:36,940
Что ты с топором значит?
230
00:17:38,060 --> 00:17:40,540
Теперь я!
231
00:17:40,560 --> 00:17:41,380
Посмотри, что я нашёл!
232
00:18:07,650 --> 00:18:09,750
Только щёлкни!
233
00:18:10,350 --> 00:18:11,910
Я тебе руку открою!
234
00:18:14,580 --> 00:18:16,200
О чём вы делаете с ним?
235
00:18:18,540 --> 00:18:21,860
Вот этого оставим здесь.
236
00:18:22,940 --> 00:18:23,420
Совсем?
237
00:18:24,280 --> 00:18:25,760
Навечно.
238
00:18:28,770 --> 00:18:30,270
А этот тоже оставим.
239
00:18:30,890 --> 00:18:31,750
Тёть Рая, вы чего?
240
00:18:31,970 --> 00:18:32,370
Шутка.
241
00:18:33,150 --> 00:18:34,930
Давай тащим подальше, там щёлкнешь.
242
00:18:35,250 --> 00:18:35,590
Ага.
243
00:18:36,750 --> 00:18:37,210
Поехали.
244
00:18:48,180 --> 00:18:49,920
Аржан, они идут!
245
00:18:50,200 --> 00:18:50,780
Вон они!
246
00:18:53,430 --> 00:18:54,530
Спокойно.
247
00:18:54,990 --> 00:18:55,530
Не пропустить.
248
00:18:55,690 --> 00:18:57,450
Ашан, что ты делаешь?
249
00:18:57,890 --> 00:18:59,230
Ненавижу гниду.
250
00:18:59,870 --> 00:19:01,190
Почему пропускают?
251
00:19:02,270 --> 00:19:03,290
Сволочь.
252
00:19:03,990 --> 00:19:05,710
Держись, парень.
253
00:19:06,190 --> 00:19:07,550
Я в тебя верю.
254
00:19:08,330 --> 00:19:09,130
Грохнут нас.
255
00:19:10,450 --> 00:19:11,950
Грохнут.
256
00:19:13,250 --> 00:19:14,430
Пусть только дернется.
257
00:19:15,350 --> 00:19:16,630
Что будем делать?
258
00:19:17,610 --> 00:19:18,650
Болиться.
259
00:19:19,610 --> 00:19:21,330
Зайдет на поляну, убью.
260
00:19:23,010 --> 00:19:24,530
Не стреляйте!
261
00:19:24,990 --> 00:19:26,630
Я пришёл закрыть врата!
262
00:19:26,770 --> 00:19:27,530
Не стреляйте!
263
00:19:27,590 --> 00:19:29,190
Он пришёл закрыть врата!
264
00:19:29,790 --> 00:19:31,030
А как же твоя сестра?
265
00:19:32,530 --> 00:19:34,390
Отпустите, пожалуйста!
266
00:19:35,790 --> 00:19:37,430
Кирилл!
267
00:19:38,070 --> 00:19:39,970
Я её спасу, мы успеем.
268
00:19:40,930 --> 00:19:42,230
Он её спасёт!
269
00:19:42,530 --> 00:19:43,510
Он успеет!
270
00:19:44,250 --> 00:19:45,290
Мы не успеем.
271
00:19:45,570 --> 00:19:46,250
Это конец.
272
00:19:46,570 --> 00:19:47,890
И ты знаешь, как их закрыть?
273
00:19:49,190 --> 00:19:51,810
Где-то я попытаюсь...
274
00:19:51,810 --> 00:19:52,790
Он попытается!
275
00:19:53,930 --> 00:19:56,750
Кирилл!
276
00:20:10,690 --> 00:20:11,810
Не стрелять!
277
00:20:11,850 --> 00:20:12,530
Кирилл!
278
00:20:12,630 --> 00:20:13,530
Не стрелять!
279
00:20:13,550 --> 00:20:14,050
Кирилл!
280
00:20:14,150 --> 00:20:16,970
Всем опустить оружие!
281
00:20:17,170 --> 00:20:18,030
Кирилл, слышишь меня?
282
00:20:18,090 --> 00:20:19,370
Вставай, Кирилл.
283
00:20:21,930 --> 00:20:23,570
Решил меня опустить?
284
00:20:23,570 --> 00:20:24,950
Не стрелять!
285
00:20:46,530 --> 00:20:47,310
Вставай, слышишь меня?
286
00:20:47,350 --> 00:20:48,530
Вставай, надо закрыть врата,
287
00:20:48,570 --> 00:20:49,130
слышишь, Кирилл?
288
00:20:49,350 --> 00:20:50,410
Где амулет твой?
289
00:20:50,590 --> 00:20:50,590
Где?
290
00:20:50,810 --> 00:20:51,450
Где твой мусор?
291
00:20:54,170 --> 00:20:55,410
Так, слушай меня.
292
00:20:55,770 --> 00:20:56,810
Слушай, слушай меня!
293
00:20:57,490 --> 00:20:58,430
Значит, ты сейчас его берёшь,
294
00:20:59,290 --> 00:21:00,470
идёшь к этому добраному дереву,
295
00:21:00,470 --> 00:21:01,750
закрываешь эти грёбаные врата.
296
00:21:01,790 --> 00:21:02,430
Я не знаю, на что!
297
00:21:02,510 --> 00:21:03,690
На замок, на засоб, на что хочешь,
298
00:21:03,770 --> 00:21:04,490
на то и закрывай!
299
00:21:05,070 --> 00:21:05,590
Давай!
300
00:21:20,900 --> 00:21:23,400
Давай!
301
00:21:27,920 --> 00:21:28,600
Давай!
302
00:21:29,840 --> 00:21:31,360
Давай, давай, давай, еще шишечек раз!
303
00:21:32,080 --> 00:21:32,720
Ещё другу!
304
00:21:33,800 --> 00:21:36,380
Вить, чё, нам с тобой можно.
305
00:21:36,920 --> 00:21:37,860
У нас и не такое с тобой
306
00:21:37,860 --> 00:21:38,520
везьбовало, да?
307
00:21:39,180 --> 00:21:40,160
Там плохо.
308
00:21:40,360 --> 00:21:41,220
Ничего, потерпим.
309
00:21:41,420 --> 00:21:42,040
Давай, еще шишек.
310
00:21:42,440 --> 00:21:42,860
Вот так!
311
00:21:43,400 --> 00:21:44,140
Давай-давай-давай!
312
00:21:47,040 --> 00:21:47,060
Давай!
313
00:22:25,480 --> 00:22:27,800
Давай за мной, рекуп!
314
00:23:47,000 --> 00:23:49,600
Значит, решил закрыть врата.
315
00:23:54,000 --> 00:23:55,480
А как же наш уговор?
316
00:23:56,400 --> 00:24:00,960
Из-за тебя умрет сестра.
317
00:24:02,660 --> 00:24:04,660
Так все здесь поддохнем.
318
00:24:06,640 --> 00:24:08,840
Черное береза убьет нас.
319
00:24:22,260 --> 00:24:25,680
Мой мир разве ты не чувствуешь?
320
00:24:26,380 --> 00:24:29,060
Как прекрасен его зов.
321
00:24:31,340 --> 00:24:32,460
Помогите.
322
00:24:33,920 --> 00:24:36,200
Сволочь.
323
00:24:36,200 --> 00:24:39,220
Кадр, где твоя сила?
324
00:24:40,480 --> 00:24:42,060
Помоги мне!
325
00:24:49,560 --> 00:24:51,960
Ты должен починить амулет.
326
00:24:53,280 --> 00:24:55,120
Запомни это заклинание.
327
00:24:56,680 --> 00:24:57,900
Азартан.
328
00:24:59,000 --> 00:25:00,060
Азартан.
329
00:25:01,360 --> 00:25:03,200
Азартан.
330
00:25:04,040 --> 00:25:05,840
Индусарт.
331
00:25:06,960 --> 00:25:08,080
Индусарт.
332
00:25:17,870 --> 00:25:45,470
…Шитара… Меристон… Ты починил…
333
00:26:09,560 --> 00:26:14,140
Васлинг… Прикажите стрелять, мы
334
00:26:14,140 --> 00:26:14,800
убьём её!
335
00:26:15,780 --> 00:26:16,200
Нельзя.
336
00:26:17,460 --> 00:26:19,480
Нельзя задеть Кирилла.
337
00:26:20,740 --> 00:26:24,160
Я уверен, он справится.
338
00:26:25,220 --> 00:26:26,940
Он закроет врата.
339
00:26:28,500 --> 00:26:31,560
Я должен закрыть врата.
340
00:26:46,480 --> 00:26:49,740
Чтобы закрыть врата, ты должен
341
00:26:49,740 --> 00:26:51,380
пожертвовать ему летом.
342
00:26:52,680 --> 00:26:56,800
Отказаться от знаний величайших магов.
343
00:27:10,500 --> 00:27:12,300
Отдай других миров.
344
00:27:12,700 --> 00:27:15,410
Ты готов к этому?
345
00:27:21,420 --> 00:27:23,700
Кирочка, я тебя очень прошу,
346
00:27:24,620 --> 00:27:26,740
сделай, что они просят, иначе меня убьют.
347
00:27:29,940 --> 00:27:30,940
Кира, спаси меня.
348
00:27:35,860 --> 00:27:37,560
Ты же обещал маме защищать меня.
349
00:27:44,270 --> 00:27:45,370
Мне очень страшно.
350
00:28:05,970 --> 00:28:07,050
Ты же мой брат!
351
00:28:27,830 --> 00:28:29,050
Кирилл.
352
00:28:52,000 --> 00:28:53,500
Я не успела сказать,
353
00:28:56,170 --> 00:28:57,450
что люблю тебя,
354
00:29:02,900 --> 00:29:04,820
я боялась, ты будешь смеяться,
355
00:29:09,100 --> 00:29:10,420
мне теперь не страшно,
356
00:29:16,240 --> 00:29:17,080
поцелуй меня,
357
00:29:28,410 --> 00:29:32,290
правильно, зачем торопиться, мы
358
00:29:32,290 --> 00:29:33,130
ведь будем вместе,
359
00:29:39,260 --> 00:29:40,360
помнишь, как мы встретились,
360
00:29:53,370 --> 00:29:54,990
я подумала, какой странный парень,
361
00:29:55,650 --> 00:29:56,510
такой смешной,
362
00:30:07,760 --> 00:30:09,460
а ты что подумал?
363
00:30:12,100 --> 00:30:15,920
Я подумал, что у тебя кто-то есть
364
00:30:15,920 --> 00:30:19,380
и я вряд ли тебя позоровлюсь.
365
00:30:27,460 --> 00:30:28,420
А хочешь, уедем?
366
00:30:28,980 --> 00:30:29,600
Хочу.
367
00:30:29,600 --> 00:30:31,000
Далеко-далеко.
368
00:30:36,640 --> 00:30:40,630
Ты откроешь врата, мы возьмем Сашу
369
00:30:40,630 --> 00:30:41,810
и уедем подальше отсюда.
370
00:30:50,480 --> 00:30:52,080
Закрывай врата!
371
00:30:52,700 --> 00:30:53,760
Кирилл!
372
00:30:54,100 --> 00:30:55,640
Тебя дурманят!
373
00:31:01,980 --> 00:31:05,560
Хочешь, я всегда буду такой, как она.
374
00:31:11,140 --> 00:31:12,040
Решайся.
375
00:31:13,480 --> 00:31:16,700
Могущество, власть, богатство.
376
00:31:17,680 --> 00:31:19,320
Это все будет твоим.
377
00:31:20,100 --> 00:31:21,460
Только твоим.
378
00:31:23,800 --> 00:31:25,660
Ты можешь стать великим.
379
00:31:28,810 --> 00:31:31,130
Ты никогда ни в чем не будешь нуждаться.
380
00:31:32,030 --> 00:31:34,470
все сокровища мира будут
381
00:31:34,470 --> 00:31:35,870
принадлежать тебе.
382
00:31:36,390 --> 00:31:38,670
Только тебе.
383
00:31:42,220 --> 00:31:49,180
Закрой врата, ты потеряешь силу.
384
00:31:57,190 --> 00:31:59,810
Те, кто придут с той стороны, они
385
00:31:59,810 --> 00:32:01,310
будут подчиняться тебе.
386
00:32:03,050 --> 00:32:07,450
Ты можешь стать властелином этой вселенной.
387
00:32:12,730 --> 00:32:18,130
Закрыв рота, ты потеряешь все.
388
00:33:34,090 --> 00:33:35,530
Авильный выбор.
389
00:33:40,450 --> 00:33:42,070
Так хочется сказать что-нибудь
390
00:33:42,070 --> 00:33:45,770
крутое, а вот в голову ничего не лезет.
391
00:33:46,730 --> 00:33:48,550
Азар.
392
00:33:50,410 --> 00:33:53,670
Айян, Турлар, Джукар, Аньян, Шибор
393
00:33:53,670 --> 00:33:54,990
и Скор, Азар там.
394
00:33:54,990 --> 00:33:56,850
Осторожно, двери закрываются.
395
00:34:12,790 --> 00:34:16,690
ЗВУКИ БОРЬБЫ ЗВУКИ БОРЬБЫ Кассард,
396
00:34:16,770 --> 00:34:20,010
Арварус, Ляран, Азирус, Моргус,
397
00:34:20,530 --> 00:34:23,930
Азвардон, Зихоб, Султан!
398
00:34:24,210 --> 00:34:25,690
Все, скорость, все, давай!
399
00:34:25,690 --> 00:34:26,790
Оружие на землю!
400
00:34:26,910 --> 00:34:28,810
Давай, давай, давай!
401
00:34:29,270 --> 00:34:30,610
Дохард!
402
00:34:31,090 --> 00:34:32,950
Макс, желание быстро, пока амулет
403
00:34:32,950 --> 00:34:33,590
не исчез!
404
00:34:34,190 --> 00:34:37,530
Я хочу, чтобы мы все оказались.
405
00:34:58,240 --> 00:34:57,480
ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА Ну чего вы молчите-то?
406
00:34:57,500 --> 00:34:58,460
Давайте, выкупайте.
407
00:34:58,700 --> 00:35:05,020
ГОМОН У меня встречное предложение!
408
00:35:05,140 --> 00:35:07,320
Давайте мы сожжём отца тёщу!
409
00:35:07,920 --> 00:35:09,480
Лёнька, я что-то не понял.
410
00:35:09,660 --> 00:35:11,280
Ты за нас же или за их?
411
00:35:11,380 --> 00:35:12,780
Я, лично, за справедливость.
412
00:35:12,940 --> 00:35:14,580
Так тебе всё равно никакого толку!
413
00:35:15,320 --> 00:35:15,940
А-а-а!
414
00:35:16,200 --> 00:35:16,960
Тихо!
415
00:35:17,380 --> 00:35:18,240
Тихо!
416
00:35:18,280 --> 00:35:18,280
Тихо!
417
00:35:18,400 --> 00:35:18,940
Стоять всем!
418
00:35:19,060 --> 00:35:20,740
Это кто-то пил моё пиво!
419
00:35:22,860 --> 00:35:24,020
Тихо-тихо!
420
00:35:24,180 --> 00:35:24,600
Уху себе!
421
00:35:39,920 --> 00:35:42,080
Это так, бать, захотелось!
422
00:35:42,140 --> 00:35:43,200
Тревожный ладик!
423
00:35:43,560 --> 00:35:44,700
Кирилл, опять ты!
424
00:35:44,820 --> 00:35:45,460
Здравствуйте!
425
00:35:46,560 --> 00:35:49,240
Лёня, ты чего варёшь, московская?
426
00:35:49,360 --> 00:35:51,980
Товарищей с собой теперь привёл, да?
427
00:35:52,080 --> 00:35:54,260
Ведро давайте, давайте ведро!
428
00:35:54,560 --> 00:35:57,700
Кирилл, ты опять в нашем колодце, да?
429
00:35:57,780 --> 00:35:58,960
Москва, держи ведро!
430
00:35:59,060 --> 00:36:00,740
Мы его знаем, да, давайте!
431
00:36:01,220 --> 00:36:03,680
Лёня, я договорил вас, да, мы работаем!
432
00:36:03,980 --> 00:36:04,620
Давайте!
433
00:36:05,040 --> 00:36:05,560
Давай-давай!
434
00:36:06,800 --> 00:36:07,100
Кышай!
435
00:36:07,480 --> 00:36:08,520
Давай-давай!
436
00:36:08,520 --> 00:36:09,960
Давай-давай!
437
00:36:10,320 --> 00:36:10,720
Кышай!
438
00:36:10,820 --> 00:36:11,160
Здрасте!
439
00:36:11,900 --> 00:36:12,940
Здорово, Максик!
440
00:36:12,940 --> 00:36:17,520
Все, Максим, на свадьбу прибежал,
441
00:36:17,760 --> 00:36:19,100
а место уже занято.
442
00:36:19,240 --> 00:36:20,580
Здоровый ты, чёрт.
443
00:36:21,080 --> 00:36:24,000
Максим?
444
00:36:27,390 --> 00:36:32,730
Привет.
445
00:36:38,130 --> 00:36:39,510
О, Светка, привет!
446
00:36:43,090 --> 00:36:44,390
Ты зачем приехал?
447
00:36:48,420 --> 00:36:58,220
Знаешь, я так долго ехал, словно
448
00:36:58,220 --> 00:37:03,480
целую жизнь, а сейчас не понимаю, зачем.
449
00:37:04,340 --> 00:37:05,480
Твою мать!
450
00:37:08,880 --> 00:37:10,400
Это что, Светка, что ли?
451
00:37:10,620 --> 00:37:11,660
Да, вообще ни о чем, да?
452
00:37:11,940 --> 00:37:12,360
Светка!
453
00:37:12,740 --> 00:37:13,200
За вас!
454
00:37:13,300 --> 00:37:13,820
Мне нравится!
455
00:37:14,700 --> 00:37:15,800
Тебе!
456
00:37:16,220 --> 00:37:18,260
Но я хочу, чтобы вы были счастливы.
457
00:37:20,200 --> 00:37:21,640
Ну!
458
00:37:22,300 --> 00:37:23,160
Горько!
459
00:37:23,560 --> 00:37:25,300
Давай!
460
00:37:26,100 --> 00:37:28,480
Горько!
461
00:37:30,220 --> 00:37:30,760
Горько!
462
00:37:31,440 --> 00:37:31,700
Горько!
463
00:37:31,880 --> 00:37:32,660
Горько!
464
00:37:32,680 --> 00:37:33,160
Горько!
465
00:37:36,560 --> 00:37:38,840
Макс, ей подарок.
466
00:37:40,180 --> 00:37:41,340
Это тебе подарок.
467
00:37:44,940 --> 00:37:46,260
Видишь, какой молодец?
468
00:37:46,420 --> 00:37:48,220
Поздравить ехал, подарок вез.
469
00:37:48,460 --> 00:37:50,600
Сюрприз хотел сделать, готовился.
470
00:37:50,680 --> 00:37:52,160
Ну все, пляж проел, давайте
471
00:37:52,160 --> 00:37:53,340
спрячемся в колодце.
472
00:37:53,700 --> 00:37:54,880
Вот такой парень!
473
00:37:55,560 --> 00:37:56,140
Нет такого.
474
00:37:58,760 --> 00:38:00,320
Зови всех к столу.
475
00:38:01,140 --> 00:38:02,360
Твои гости, мои гости.
476
00:38:02,540 --> 00:38:05,840
Ой, подожди-ка, Свитик, так это ж
477
00:38:05,840 --> 00:38:07,800
та цепка, которую я тебе на Новый
478
00:38:07,800 --> 00:38:08,300
год дарил.
479
00:38:08,420 --> 00:38:08,960
Точно.
480
00:38:09,620 --> 00:38:11,440
Мам, смотри, нашлась.
481
00:38:11,920 --> 00:38:13,500
Белый вольер, Москва!
482
00:38:14,260 --> 00:38:15,700
Тихо-тихо-тихо!
483
00:38:15,900 --> 00:38:16,260
Стоять!
484
00:38:16,760 --> 00:38:17,180
Тихо!
485
00:38:17,280 --> 00:38:17,980
Спокойно!
486
00:38:18,180 --> 00:38:19,320
Рано для драки!
487
00:38:19,520 --> 00:38:21,540
Молодёжь ещё горячая впереди!
488
00:38:21,720 --> 00:38:22,220
Спокойно!
489
00:38:22,240 --> 00:38:24,660
Так с утра подрался и весь день свободен!
490
00:38:24,680 --> 00:38:25,960
А ты уже свободен!
491
00:38:25,980 --> 00:38:27,600
Горько!
492
00:38:27,800 --> 00:38:29,060
Горько!
493
00:38:29,160 --> 00:38:30,720
Горько, друзья мои!
494
00:38:31,060 --> 00:38:31,700
Да чего стоим?
495
00:38:32,340 --> 00:38:32,960
Проходим!
496
00:38:33,140 --> 00:38:34,340
Проходим!
497
00:38:34,340 --> 00:38:36,500
Смотрю!
498
00:38:49,030 --> 00:38:49,970
Третий примечаю!
499
00:38:50,470 --> 00:38:51,570
Четвёртый мне мерещится!
500
00:38:55,550 --> 00:38:56,090
Примечаю...
501
00:38:56,090 --> 00:38:56,010
Примечаю...
502
00:38:59,210 --> 00:39:00,690
Дарт и Мерещитсон.
503
00:39:16,920 --> 00:39:18,640
Сам показал, где клад.
504
00:39:24,440 --> 00:39:26,380
Добрый вечер, Игорь Николаевич.
505
00:39:26,720 --> 00:39:27,620
Кто ищет?
506
00:39:27,700 --> 00:39:28,160
Нет тут ничего.
507
00:39:29,200 --> 00:39:29,880
Это понятно.
508
00:39:30,120 --> 00:39:31,360
Извини, но мы по твою душу.
509
00:39:32,040 --> 00:39:34,000
СМЕХ Я вас, суки, насквозь вижу!
510
00:39:34,420 --> 00:39:34,800
Насквозь!
511
00:39:34,840 --> 00:39:35,780
Душу, вот вам душу!
512
00:39:35,900 --> 00:39:36,760
Не отдам я тебе душу!
513
00:39:37,080 --> 00:39:38,840
По-моему, он всё занулся.
514
00:39:38,840 --> 00:39:39,940
Живи отсюда!
515
00:39:40,720 --> 00:39:42,180
Тут не по-твоему, а конкретно.
516
00:39:45,000 --> 00:39:50,480
СМЕХ ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА ЗВОН
517
00:39:50,480 --> 00:39:54,520
КОЛОКОЛОВ А может, останешься?
518
00:39:57,760 --> 00:40:00,700
ЛИРИЧЕСКАЯ МУЗЫКА Ты знаешь, я
519
00:40:00,700 --> 00:40:01,180
хочу сказать...
520
00:40:01,180 --> 00:40:02,020
А вы чего, уже уходите?
521
00:40:03,960 --> 00:40:05,980
А мы как раз поросёнка закололи.
522
00:40:06,920 --> 00:40:08,080
Поросёнка?
523
00:40:08,920 --> 00:40:11,120
Спасибо за гостеприимство, но мне пора.
524
00:40:16,080 --> 00:40:18,720
Максим, ты ничего не хочешь мне сказать?
525
00:40:19,440 --> 00:40:19,900
Хочу.
526
00:40:20,800 --> 00:40:21,920
Совет да любовь.
527
00:40:27,720 --> 00:40:29,760
СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА Слушай, где ты
528
00:40:29,760 --> 00:40:30,720
цепочку-то надумала?
529
00:40:30,720 --> 00:40:32,220
Ну, не знаю, в колодце, наверное,
530
00:40:32,240 --> 00:40:33,300
к шнуркам прицепилась.
531
00:40:36,520 --> 00:40:38,680
ГОВОРИТ ПО-УКРАИНСКИ Я понимаю,
532
00:40:38,940 --> 00:40:43,480
что не вовремя, но что же дальше?
533
00:40:44,760 --> 00:40:46,040
Что дальше?
534
00:40:46,760 --> 00:40:47,780
Странный вопрос.
535
00:40:47,840 --> 00:40:51,860
Я, как ближайший родственник,
536
00:40:51,860 --> 00:40:53,320
добьюсь опекунства.
537
00:40:53,460 --> 00:40:58,220
И пока Игорёк ищет золото, я буду
538
00:40:58,220 --> 00:40:59,880
заниматься его активами.
539
00:41:00,900 --> 00:41:02,280
Деньги к деньгам.
540
00:41:02,620 --> 00:41:07,320
СМЕЁТСЯ Это понятно, но что конкретнее?
541
00:41:07,680 --> 00:41:11,800
Я готова обсудить все вопросы с
542
00:41:11,800 --> 00:41:13,100
вашими компаньонами.
543
00:41:16,870 --> 00:41:20,190
ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА Ну и что теперь?
544
00:41:20,510 --> 00:41:21,590
Я думаю, можно жениться.
545
00:41:21,790 --> 00:41:22,930
Всё-таки я теперь женат.
546
00:41:23,390 --> 00:41:25,490
Ты что, опять к этим родственникам-дикарям?
547
00:41:25,490 --> 00:41:27,470
Никуда не едем, вообще не аллё.
548
00:41:27,530 --> 00:41:29,530
Ребята, предлагаю пуститься на
549
00:41:29,530 --> 00:41:30,530
отдых в горы!
550
00:41:31,810 --> 00:41:33,070
Сам туда иди.
551
00:41:33,610 --> 00:41:35,630
Разве что без водки.
552
00:41:35,950 --> 00:41:38,550
Ну что, Кирюша, ты, как наш
553
00:41:38,550 --> 00:41:39,790
спаситель, теперь просто обязан
554
00:41:39,790 --> 00:41:41,490
выпить со мной на брудершафт за
555
00:41:41,490 --> 00:41:43,670
нашу мужскую настоящую дружбу.
556
00:41:43,990 --> 00:41:45,570
Не уверена про мужскую, а дружбу
557
00:41:45,570 --> 00:41:47,190
полов гарантирую вечную.
558
00:41:47,530 --> 00:41:48,210
Му-у-у-у-у-у!
559
00:41:48,210 --> 00:41:49,370
Ой, ух ты, женщина!
560
00:41:49,610 --> 00:41:51,070
У меня на лице серая кислота.
561
00:41:51,150 --> 00:41:52,310
Предлагаю отравить друг друга
562
00:41:52,310 --> 00:41:53,630
кислотно-щелочным балансом.
563
00:41:53,670 --> 00:41:54,030
Это что?
564
00:41:54,230 --> 00:41:57,810
ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК Да ладно, так не бывает.
565
00:41:58,510 --> 00:42:01,540
ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК Да, Александр Росев.
566
00:42:01,600 --> 00:42:02,220
Слушаю вас.
567
00:42:02,340 --> 00:42:03,040
Андреев!
568
00:42:03,880 --> 00:42:05,100
Звоню поздравить.
569
00:42:05,100 --> 00:42:06,080
С чем?
570
00:42:06,420 --> 00:42:10,080
Я только что уволил тебя приказом
571
00:42:10,080 --> 00:42:11,000
по статьям.
572
00:42:11,220 --> 00:42:14,520
У тебя волчий билет, и я
573
00:42:14,520 --> 00:42:16,720
позабочен, что ни одна газета мира
574
00:42:16,720 --> 00:42:18,340
не возьмёт тебя на работу.
575
00:42:18,340 --> 00:42:19,440
Александр Васильевич, знаете, а я
576
00:42:19,440 --> 00:42:21,160
плевал, да, на вас и на все газеты
577
00:42:21,160 --> 00:42:22,240
мира я плевал, да.
578
00:42:22,280 --> 00:42:23,780
А ещё знаете что, Александр
579
00:42:23,780 --> 00:42:25,120
Васильевич, идите вы...
580
00:42:25,120 --> 00:42:25,360
Да.
581
00:42:26,320 --> 00:42:29,060
Я на Алтае, здесь горы, солнце, воздух.
582
00:42:29,080 --> 00:42:30,060
Ответь прекрасно.
583
00:42:32,920 --> 00:42:33,860
О, мужики!
584
00:42:35,540 --> 00:42:38,480
Твою мать!
585
00:42:38,520 --> 00:42:40,240
Это те козлы, что наш ряд украли!
586
00:42:40,240 --> 00:42:41,180
Я больше никуда не побегу!
587
00:42:41,340 --> 00:42:42,760
Я больше никуда не побегу!
588
00:42:53,900 --> 00:42:55,920
Семь сказал, что наш спортивный
589
00:42:55,920 --> 00:42:57,420
трудовой лагерь пока закончился.
590
00:42:57,620 --> 00:42:58,520
Вот именно, пока.
591
00:42:59,760 --> 00:43:00,920
Кто-то из парней остается в
592
00:43:00,920 --> 00:43:02,440
деревне, другие разъезжаются.
593
00:43:02,860 --> 00:43:03,780
А что сказали в совете?
594
00:43:04,500 --> 00:43:05,180
Что сказали?
595
00:43:05,260 --> 00:43:06,160
Молодцы сказали.
596
00:43:06,440 --> 00:43:08,700
Говорят, что не сомневались в нас.
597
00:43:09,920 --> 00:43:10,900
Могли бы и помочь.
598
00:43:11,740 --> 00:43:13,720
У них какие-то проблемы в Африке.
599
00:43:16,240 --> 00:43:18,940
Да и у Бреков подкрылась новая дверь.
600
00:43:19,500 --> 00:43:20,440
На Средиземном?
601
00:43:21,460 --> 00:43:23,860
Тот, я смотрю, меня к морю зовёт.
602
00:43:25,220 --> 00:43:27,380
А сахар я у тебя так и не нашла.
603
00:43:27,720 --> 00:43:28,640
Ну, значит, нет его.
604
00:43:29,100 --> 00:43:30,020
Ты вон варенье ешь.
605
00:43:30,380 --> 00:43:32,140
Ну что, едем к морю?
606
00:43:32,800 --> 00:43:33,420
Парней собирать?
607
00:43:34,820 --> 00:43:36,340
Пусть отдохнут пока.
608
00:43:37,560 --> 00:43:40,300
Так и знала, что опять обузов не засолю.
609
00:43:41,280 --> 00:43:43,700
Ну, кто-то же должен мир спасать.
610
00:43:43,800 --> 00:43:45,720
А спасатели зимой будут лапу сосать.
611
00:43:46,060 --> 00:43:47,680
Проходите к столу.
612
00:43:48,600 --> 00:43:49,580
Чай не в гостях.
613
00:43:54,660 --> 00:43:57,800
Я сказал, иди к городу картоху половать!
614
00:43:58,160 --> 00:43:59,800
В кино собралась!
615
00:44:00,160 --> 00:44:02,480
Я сейчас аккумулятор сниму, и
616
00:44:02,480 --> 00:44:04,260
вообще пешком будешь топать!
617
00:44:04,320 --> 00:44:07,240
Ой, а я умереть должна на этой картохе?
618
00:44:07,560 --> 00:44:10,040
Нет, ты в кино должна умереть!
619
00:44:10,280 --> 00:44:12,960
На последнем ряду от экстаза!
620
00:44:12,960 --> 00:44:13,820
У-у-у!
621
00:44:13,920 --> 00:44:15,740
Носорог бесчувственный!
622
00:44:16,240 --> 00:44:18,480
Привет, жена.
623
00:44:20,820 --> 00:44:24,340
ЛИРИЧЕСКАЯ МУЗЫКА Ну как ты без меня?
624
00:44:25,080 --> 00:44:25,800
Да вот.
625
00:44:27,140 --> 00:44:28,680
Огород собираюсь полоть.
626
00:44:30,460 --> 00:44:32,760
ЛИРИЧЕСКАЯ МУЗЫКА Понятно.
627
00:44:37,770 --> 00:44:41,230
Ты знаешь, я тут подумал о тебе,
628
00:44:42,490 --> 00:44:45,150
да и все дела как-то вдруг закончились.
629
00:44:45,150 --> 00:44:48,310
Свет, может, в кино пойдём?
630
00:44:48,730 --> 00:44:53,340
Так у меня аж огород.
631
00:44:53,620 --> 00:44:54,360
Да я хрен с ним.
632
00:44:55,360 --> 00:44:58,700
Светка, ты куда разводной ключ подевала?
633
00:45:01,740 --> 00:45:02,720
Ты куда?
634
00:45:03,820 --> 00:45:09,000
Играть в кино на последнем ряду от экстаза!
635
00:45:10,700 --> 00:45:15,980
Светка, стой!
636
00:45:17,380 --> 00:45:19,840
ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА Всё, девки,
637
00:45:21,420 --> 00:45:24,580
наездилась я дикарём, хочу в
638
00:45:24,580 --> 00:45:27,100
Египет, как все приличные люди.
639
00:45:27,560 --> 00:45:29,980
Три звезды и полный эклюзив.
640
00:45:30,100 --> 00:45:31,220
Нет, лучше в Таиланд.
641
00:45:31,660 --> 00:45:33,940
Ой, в Таиланд своих проституток хватает.
642
00:45:34,220 --> 00:45:35,680
Хочешь сексу?
643
00:45:35,700 --> 00:45:36,980
Поезжай в Турцию.
644
00:45:37,340 --> 00:45:38,880
Я в Турцию не смогла.
645
00:45:39,280 --> 00:45:39,560
Да?
646
00:45:39,900 --> 00:45:40,900
А если выпить?
647
00:45:41,320 --> 00:45:42,720
Обдумаем.
648
00:45:44,340 --> 00:45:47,880
Вот, московская подруга должок вернула.
649
00:45:48,720 --> 00:45:49,800
Между прочим, спит.
650
00:45:50,280 --> 00:45:50,520
Класс.
651
00:45:50,960 --> 00:45:55,220
Ну, девочки, ну, за отдых.
652
00:45:59,260 --> 00:46:03,100
Ребята, у меня ничего не получается.
653
00:46:03,700 --> 00:46:05,100
Мы в тебя верим.
654
00:46:05,240 --> 00:46:06,100
Ты молодец.
655
00:46:06,500 --> 00:46:07,860
Давай, только мясо не испорти.
656
00:46:16,400 --> 00:46:19,740
ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА Ой, детский сад.
657
00:46:29,740 --> 00:46:31,960
ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА Ну что
658
00:46:31,960 --> 00:46:32,640
делать-то будем?
659
00:46:33,140 --> 00:46:34,660
Будем есть гречу.
660
00:46:34,680 --> 00:46:35,420
Гречу?
661
00:46:36,000 --> 00:46:37,700
Базынкова денег должна.
662
00:46:38,300 --> 00:46:39,620
Кстати, ещё лики за билеты.
663
00:46:40,020 --> 00:46:41,080
А чего ты на меня смотришь?
664
00:46:41,400 --> 00:46:42,480
Я безработный.
665
00:46:44,060 --> 00:46:45,540
СМЕЮТСЯ Слушай, может, тебе нужно
666
00:46:45,540 --> 00:46:46,820
было всё-таки могущество выбрать?
667
00:46:46,920 --> 00:46:48,800
Сейчас бы везли целый чемодан денег.
668
00:46:48,820 --> 00:46:51,420
Через сорок минут санитарная зона.
669
00:46:51,620 --> 00:46:52,780
Кто хочет в сортир, чтобы
670
00:46:52,780 --> 00:46:54,820
быстренько, а то потом всё закрою.
671
00:46:55,080 --> 00:46:56,800
Амулеты, кофе, чай.
672
00:46:57,200 --> 00:46:57,740
Амулеты.
673
00:46:57,860 --> 00:46:59,600
Извините, пожалуйста, а покажите
674
00:46:59,600 --> 00:47:01,400
вот амулеты.
675
00:47:01,680 --> 00:47:04,120
Ой, зайки, да конечно, посмотрите,
676
00:47:04,180 --> 00:47:05,400
тут чего только нету.
677
00:47:05,520 --> 00:47:07,780
И зуб волк, и кого-то медведя.
678
00:47:08,020 --> 00:47:10,280
Это ж от всякой нечисти помогает.
679
00:47:10,920 --> 00:47:16,680
СТУК В ДВЕРЬ Это от всякой порчи.
680
00:47:17,200 --> 00:47:18,920
А это что у вас?
681
00:47:18,960 --> 00:47:20,080
О, это вещь.
682
00:47:20,580 --> 00:47:22,720
Это дорогущей цены нет.
683
00:47:22,940 --> 00:47:24,620
От всякой порчи, от дурного глаза.
684
00:47:25,060 --> 00:47:26,440
Из слоновой кости.
685
00:47:26,540 --> 00:47:27,480
300 рублей стоит.
686
00:47:27,500 --> 00:47:28,760
На нем ценник стоит.
687
00:47:29,220 --> 00:47:33,420
Это что я с другого сувенира прицепилась?
688
00:47:33,420 --> 00:47:35,820
Интересно, откуда на ЛТС слоны?
689
00:47:36,280 --> 00:47:38,360
От верблюда.
690
00:47:39,040 --> 00:47:40,140
Шутник нашелся.
691
00:47:40,820 --> 00:47:42,800
Что я только на этот московский
692
00:47:42,800 --> 00:47:44,580
перешла, думала, тут культурные люди.
693
00:47:45,200 --> 00:47:47,140
А кому шишки, кедровые орехи,
694
00:47:47,420 --> 00:47:48,900
сувениры, магниты?
695
00:47:49,140 --> 00:47:50,540
А свежий мед не желаете?
696
00:47:50,820 --> 00:47:52,260
Амулеты, обереги?
697
00:47:52,380 --> 00:47:53,920
Это же память на всю жизнь!
698
00:47:58,640 --> 00:47:59,940
Редактор субтитров А.Семкин50802
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.