Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,450 --> 00:00:27,950
That's about it...
2
00:00:31,250 --> 00:00:32,500
Scouting complete.
3
00:00:32,500 --> 00:00:34,250
Same as usual,
nothing suspicious.
4
00:00:38,760 --> 00:00:40,720
It's another nice day.
5
00:00:43,630 --> 00:00:46,510
Granny, hurry! Hurry!
6
00:00:47,310 --> 00:00:50,180
Now, now. Don't be so hasty.
7
00:01:00,070 --> 00:01:02,780
A stick of this after a mission...
8
00:01:02,820 --> 00:01:04,280
This is what I live for.
9
00:01:24,510 --> 00:01:27,350
C'mon, hurry and pick a card.
10
00:01:31,810 --> 00:01:32,810
Byakugan!
11
00:01:32,850 --> 00:01:35,060
H-Hey! No fair!
12
00:01:35,100 --> 00:01:37,360
You can't use Byakugan
in a game!
13
00:01:46,110 --> 00:01:49,490
Well, I guess I'll start on
the next report that's due.
14
00:02:00,090 --> 00:02:02,050
Is he from... the Akatsuki?!
15
00:02:12,680 --> 00:02:15,060
Right! Must report this
to Hokage-sama!
16
00:02:18,060 --> 00:02:18,860
What?!
17
00:02:48,340 --> 00:02:49,720
The time has come.
18
00:03:04,500 --> 00:03:10,090
what did I really lose that day?
19
00:03:04,500 --> 00:03:10,090
ano hi honto ni ushinatta monotte nan dattakke
20
00:03:04,500 --> 00:03:10,090
what did I really lose that day?
21
00:03:04,500 --> 00:03:10,090
what did I really lose that day?
22
00:03:10,210 --> 00:03:15,180
for the life of me I can't remember
23
00:03:10,210 --> 00:03:15,180
tou ni wasureteshimatta yo
24
00:03:10,210 --> 00:03:15,180
for the life of me I can't remember
25
00:03:10,210 --> 00:03:15,180
for the life of me I can't remember
26
00:03:16,050 --> 00:03:21,600
we slowly lost sight of each other in the twilight
27
00:03:16,050 --> 00:03:21,600
yuugure de futari sukoshizutsu mienakunatteitte
28
00:03:16,050 --> 00:03:21,600
we slowly lost sight of each other in the twilight
29
00:03:16,050 --> 00:03:21,600
we slowly lost sight of each other in the twilight
30
00:03:21,730 --> 00:03:26,520
and yet we're stuck here unable to go home
31
00:03:21,730 --> 00:03:26,520
sore nanoni bokura kaerezu ni ita
32
00:03:21,730 --> 00:03:26,520
and yet we're stuck here unable to go home
33
00:03:21,730 --> 00:03:26,520
and yet we're stuck here unable to go home
34
00:03:26,860 --> 00:03:32,320
weak, frail souls lost in the world
35
00:03:26,860 --> 00:03:32,320
dokoka ni kowaresou na moroi kokoro
36
00:03:26,860 --> 00:03:32,320
weak, frail souls lost in the world
37
00:03:26,860 --> 00:03:32,320
weak, frail souls lost in the world
38
00:03:32,490 --> 00:03:37,620
we act strong to hide their fragility
39
00:03:32,490 --> 00:03:37,620
tsuyogaru kotoba de ootte kakushiteru
40
00:03:32,490 --> 00:03:37,620
we act strong to hide their fragility
41
00:03:32,490 --> 00:03:37,620
we act strong to hide their fragility
42
00:03:37,740 --> 00:03:40,830
hide their fragility
43
00:03:37,740 --> 00:03:40,830
ootte kakushiteru
44
00:03:37,740 --> 00:03:40,830
hide their fragility
45
00:03:37,740 --> 00:03:40,830
hide their fragility
46
00:03:40,830 --> 00:03:45,460
so farewell, but even forced apart
47
00:03:40,830 --> 00:03:45,460
sayonara aenakunattatte
48
00:03:40,830 --> 00:03:45,460
so farewell, but even forced apart
49
00:03:40,830 --> 00:03:45,460
so farewell, but even forced apart
50
00:03:45,580 --> 00:03:51,130
our stories go on
51
00:03:45,580 --> 00:03:51,130
bokura wa tsuzuki ga aru kara
52
00:03:45,580 --> 00:03:51,130
our stories go on
53
00:03:45,580 --> 00:03:51,130
our stories go on
54
00:03:52,300 --> 00:03:58,260
even in a world without you, I run
55
00:03:52,300 --> 00:03:58,260
kimi no inai sekai datte hashiru yo
56
00:03:52,300 --> 00:03:58,260
even in a world without you, I run
57
00:03:52,300 --> 00:03:58,260
even in a world without you, I run
58
00:03:58,970 --> 00:04:06,480
to someday get past the pain
59
00:03:58,970 --> 00:04:06,480
itsuka no itami mo koete
60
00:03:58,970 --> 00:04:06,480
to someday get past the pain
61
00:03:58,970 --> 00:04:06,480
to someday get past the pain
62
00:04:21,070 --> 00:04:26,660
Assault on the Leaf Village!
63
00:04:28,740 --> 00:04:32,750
"Cipher Division"
64
00:04:29,370 --> 00:04:32,540
Jiraiya-sama sent back three
sources of information...
65
00:04:33,580 --> 00:04:36,330
Namely, a ninja from
the Hidden Rain...
66
00:04:36,380 --> 00:04:39,090
Pain's corpse... and...
67
00:04:40,210 --> 00:04:41,630
this secret message.
68
00:04:42,510 --> 00:04:44,880
Knowing Inoichi in
the Intel Division,
69
00:04:44,930 --> 00:04:46,970
he'll be able to get
some kind of information
70
00:04:47,010 --> 00:04:49,560
out of the Hidden Rain ninja.
71
00:04:50,770 --> 00:04:53,430
Shizune-senpa has put top priority
72
00:04:53,480 --> 00:04:55,100
on the autopsy of Pain's corpse.
73
00:04:55,600 --> 00:04:57,100
She's sure to learn something too.
74
00:04:57,980 --> 00:05:01,780
And this message we decoded
with help from Naruto...
75
00:05:02,400 --> 00:05:04,860
"The-Real-One's-Not-Among-Them."
76
00:05:05,490 --> 00:05:08,910
We'll have to take all
this information
77
00:05:08,950 --> 00:05:12,200
and figure out the mystery behind
this guy named Pain.
78
00:05:13,330 --> 00:05:17,540
The mystery of someone who
could even take down Jiraiya-sama.
79
00:05:18,460 --> 00:05:21,130
"Hidden Leaf Intel Division"
80
00:05:34,390 --> 00:05:36,100
A genjutsu block...
81
00:05:42,940 --> 00:05:47,110
I'm going to take a peek into your mind.
82
00:05:52,700 --> 00:05:55,080
So many genjutsu blocks...
83
00:05:55,710 --> 00:05:58,370
No wonder truth serum
didn't work on him.
84
00:06:03,420 --> 00:06:04,510
How did it go?
85
00:06:05,170 --> 00:06:06,170
It's no use...
86
00:06:06,470 --> 00:06:09,140
Someone's placed blocks
inside his mind.
87
00:06:10,300 --> 00:06:12,430
It's going to be difficult to
navigate past them.
88
00:06:13,890 --> 00:06:17,560
It's probably some jutsu placed
on him by the one named Pain.
89
00:06:18,440 --> 00:06:19,980
Please be careful, Inoichi-san.
90
00:06:20,480 --> 00:06:23,730
There may be genjutsu traps
set in there as well.
91
00:06:24,940 --> 00:06:26,400
Yes, I'm aware of that.
92
00:06:29,660 --> 00:06:32,070
AUTOPSY ROOM 3
93
00:06:29,660 --> 00:06:32,070
SHIZUNE
94
00:06:29,660 --> 00:06:32,070
OYONE
95
00:06:29,660 --> 00:06:32,070
KUMADORI
96
00:06:44,840 --> 00:06:47,590
These black rods, which
were embedded in the corpse...
97
00:06:47,630 --> 00:06:50,010
Could they be a special feature
of these men known as Pain?
98
00:07:03,230 --> 00:07:06,110
Why did they embed this
into the body?
99
00:07:06,780 --> 00:07:08,280
I must learn more about
100
00:07:08,320 --> 00:07:10,610
the properties of this metal
before the autopsy.
101
00:07:11,410 --> 00:07:13,070
"CIPHER DIVISION"
102
00:07:13,120 --> 00:07:15,740
"The-Real-One's-Not-Among-Them."
103
00:07:16,990 --> 00:07:20,460
Maybe the six Pains were genjutsu...
104
00:07:20,500 --> 00:07:22,170
A jutsu created by the female
Akatsuki member
105
00:07:22,210 --> 00:07:23,920
who was also said to be present.
106
00:07:24,500 --> 00:07:26,550
And she's the one who physically
attacked Jiraiya-sama
107
00:07:26,590 --> 00:07:27,800
from the shadows.
108
00:07:27,800 --> 00:07:30,170
No... That's hard to imagine.
109
00:07:32,050 --> 00:07:33,840
According to Fukasaku-sama,
110
00:07:33,890 --> 00:07:36,680
Jiraiya-sama died from being
stabbed by real weapons
111
00:07:36,720 --> 00:07:38,270
wielded by all six of them.
112
00:07:40,810 --> 00:07:43,230
Well, he took down three of them,
113
00:07:43,270 --> 00:07:45,150
but they supposedly
resurrected themselves...
114
00:07:45,650 --> 00:07:48,110
It does sound like some
unbelievable genjutsu.
115
00:07:49,070 --> 00:07:52,150
Common sense has no meaning
when it comes to the Akatsuki.
116
00:07:52,570 --> 00:07:54,820
There have been others
who were immortal.
117
00:07:55,990 --> 00:08:00,000
In any case, let's keep hypothesizing
all possible scenarios
118
00:08:00,040 --> 00:08:02,160
until we get reports from the others.
119
00:08:02,790 --> 00:08:03,830
You're right.
120
00:08:04,540 --> 00:08:07,340
Let's at least be a little closer
to solving Pain's mystery
121
00:08:07,380 --> 00:08:09,380
by the time Naruto returns
from his training.
122
00:08:16,970 --> 00:08:18,350
Well then...
123
00:08:21,230 --> 00:08:25,440
I'm going to procure us
some fresh ingredients.
124
00:08:26,610 --> 00:08:30,570
Not more of that gross stuff...
Aw man...
125
00:08:31,490 --> 00:08:34,950
Ma! Make sure you get
some stamina-building stuff!
126
00:08:50,960 --> 00:08:54,050
You are able to mold
Sage Jutsu chakra
127
00:08:54,090 --> 00:08:57,930
and have pretty much mastered
Frog Kumite and Sage Techniques.
128
00:08:58,680 --> 00:09:01,560
Now I have one final thing
to say to you.
129
00:09:02,350 --> 00:09:05,140
Wh-What is it?
You're suddenly so serious.
130
00:09:06,150 --> 00:09:10,520
Well... It's about the risks of
using Sage Mode.
131
00:09:11,730 --> 00:09:12,740
Risks?
132
00:09:13,070 --> 00:09:17,030
Yes... Once you fully grasp
the risks involved,
133
00:09:17,070 --> 00:09:19,990
then you can use Sage Mode
to its fullest extent!
134
00:09:20,200 --> 00:09:23,200
So, what are the risks?
135
00:09:23,620 --> 00:09:27,080
First, as you're probably aware,
136
00:09:27,120 --> 00:09:30,000
you can't maintain
Sage Mode for too long.
137
00:09:30,290 --> 00:09:31,880
Maybe five minutes at most.
138
00:09:32,920 --> 00:09:37,180
Also, to amass the Nature Energy
necessary to enter Sage Mode,
139
00:09:37,180 --> 00:09:39,050
you must follow the principle
of staying still.
140
00:09:39,600 --> 00:09:42,850
Thus, it cannot be used
once you begin battle.
141
00:09:43,600 --> 00:09:44,930
For when you are still,
142
00:09:44,980 --> 00:09:46,770
you become an easy target
for your enemy.
143
00:09:47,270 --> 00:09:48,230
Ow!
144
00:09:48,900 --> 00:09:50,150
I see...
145
00:09:50,400 --> 00:09:51,400
Right?
146
00:09:51,820 --> 00:09:53,940
So the only time you can go
into Sage Mode is
147
00:09:53,980 --> 00:09:56,200
when you've got plenty
of comrades around you
148
00:09:56,200 --> 00:09:57,910
that can free you up.
149
00:09:59,240 --> 00:10:04,200
If you are alone,
but must go into Sage Mode,
150
00:10:04,200 --> 00:10:09,000
withdraw from the battle momentarily
and gather Nature Energy.
151
00:10:09,920 --> 00:10:12,880
What?! Then Sage Mode is useless!
152
00:10:13,250 --> 00:10:15,590
So what was all this training for?!
153
00:10:16,220 --> 00:10:17,880
Don't be so disappointed.
154
00:10:18,090 --> 00:10:21,720
That is why I am here,
to alleviate that risk.
155
00:10:22,560 --> 00:10:24,100
What do you mean?
156
00:10:24,600 --> 00:10:29,520
If you and I merge our bodies,
it'll be fine!
157
00:10:34,860 --> 00:10:36,610
No!!
158
00:10:36,860 --> 00:10:38,280
When I say merge,
159
00:10:38,320 --> 00:10:42,240
it simply means to be lightly
attached to your shoulder or back.
160
00:10:45,620 --> 00:10:47,450
Oh, that's all...
161
00:10:47,830 --> 00:10:50,710
But how does merging
make things fine?
162
00:10:51,380 --> 00:10:55,960
Simply put, it's to split
the roles of stillness and action.
163
00:10:56,170 --> 00:10:58,050
When one is moving,
164
00:10:58,090 --> 00:11:01,090
the other stays still and
gathers Nature Energy.
165
00:11:01,640 --> 00:11:05,560
In Jiraiya-chan's case,
the final form of his Sage Mode
166
00:11:05,600 --> 00:11:08,100
had Ma and me both
riding his shoulders.
167
00:11:08,980 --> 00:11:11,400
I see... I get it now...
168
00:11:11,980 --> 00:11:14,940
Don't you worry, Naruto-chan!
169
00:11:15,730 --> 00:11:16,780
Okay!
170
00:11:36,840 --> 00:11:38,210
From here on,
171
00:11:38,260 --> 00:11:40,300
we'll be splitting into two teams:
diversion and search.
172
00:11:40,340 --> 00:11:41,840
I'll go over it again.
173
00:11:41,930 --> 00:11:46,600
Diversion will be made up
of Shurado, Chikushodo, and Gakido.
174
00:11:47,140 --> 00:11:51,690
Search will be Tendo,
Ningendo, and Jigokudo.
175
00:11:52,810 --> 00:11:55,360
Konan, you're with the search team.
176
00:11:56,190 --> 00:11:57,230
I know.
177
00:12:03,910 --> 00:12:05,410
The Hidden Leaf Village...
178
00:12:05,450 --> 00:12:07,790
is surrounded by
a spherical barrier that
179
00:12:07,830 --> 00:12:10,080
includes underground
and aerial coverage.
180
00:12:11,210 --> 00:12:13,710
Which means anyone
who enters without permission
181
00:12:13,710 --> 00:12:15,960
is detected immediately.
182
00:12:16,920 --> 00:12:19,260
As planned,
we will launch Chikushodo
183
00:12:19,300 --> 00:12:21,010
into the Hidden Leaf's aerial space.
184
00:12:21,340 --> 00:12:23,130
We will confuse the enemy
185
00:12:23,180 --> 00:12:25,010
by not giving them an accurate count.
186
00:12:25,510 --> 00:12:27,970
Wait for Chikushodo's summoning.
187
00:12:29,220 --> 00:12:32,690
I was told Itachi and Kisame
infiltrated easily.
188
00:12:33,730 --> 00:12:36,610
Itachi once belonged to
the Leaf's Anbu Black Ops.
189
00:12:36,900 --> 00:12:39,320
He knew the password
to get through the barrier.
190
00:12:40,400 --> 00:12:42,440
I have my own way of doing things.
191
00:12:45,530 --> 00:12:47,950
Starting here,
the world shall know pain...
192
00:12:56,080 --> 00:12:57,460
An intruder!
193
00:12:58,630 --> 00:13:01,710
Single target, west gate, sector I-B
194
00:13:05,010 --> 00:13:07,090
Hurry, hurry!
195
00:13:07,140 --> 00:13:08,220
Yes, I'm coming dear.
196
00:13:20,230 --> 00:13:21,610
Thanks for the food!
197
00:13:21,650 --> 00:13:22,900
Yes, thank you!
198
00:13:28,120 --> 00:13:29,280
Disperse!
199
00:13:41,050 --> 00:13:42,000
What is that?
200
00:14:01,770 --> 00:14:04,110
Fire Style: Fire Ball Jutsu!
201
00:14:08,700 --> 00:14:10,570
My Fire Style has no effect!
202
00:14:19,210 --> 00:14:22,040
It's all over the place! What's going on?!
203
00:14:22,290 --> 00:14:24,250
I thought there was just one intruder!
204
00:14:24,710 --> 00:14:26,550
I'll confirm with the Byakugan
right away!
205
00:14:28,090 --> 00:14:29,970
This is beyond the scope
of just the Barrier Corps!
206
00:14:29,970 --> 00:14:33,680
Contact other troops and
request backup! Hurry!
207
00:14:33,810 --> 00:14:34,560
Right!
208
00:14:34,600 --> 00:14:36,480
I'll go notify Hokage-sama!
209
00:14:46,280 --> 00:14:48,990
He holds no information
on the Nine-Tails.
210
00:15:00,670 --> 00:15:02,880
Where is Naruto Uzumaki?
211
00:15:19,560 --> 00:15:21,350
He doesn't know either...
212
00:15:36,870 --> 00:15:41,210
The chakra meter shot up suddenly
and the black rod began warming up,
213
00:15:41,210 --> 00:15:42,620
so I thought it was strange.
214
00:15:42,830 --> 00:15:46,800
These are demodulators for
receiving high frequency chakra waves.
215
00:15:47,500 --> 00:15:50,630
Demodulator?
Which means what?
216
00:15:51,300 --> 00:15:54,140
In other words,
they're chakra receivers!
217
00:15:54,510 --> 00:15:56,350
And, it's receiving
at this very moment!
218
00:15:56,720 --> 00:15:59,180
Receiver? What do you mean?
219
00:15:59,730 --> 00:16:01,980
If this is a receiver...
220
00:16:02,270 --> 00:16:04,480
I don't have time to explain.
221
00:16:04,520 --> 00:16:06,060
I have to notify Tsunade-sama
immediately...
222
00:16:09,280 --> 00:16:10,610
What was that?
223
00:16:21,040 --> 00:16:22,000
What's that?
224
00:16:22,040 --> 00:16:23,040
Let's go!
225
00:16:57,240 --> 00:16:58,330
Found it!
226
00:17:17,180 --> 00:17:18,180
What was that?
227
00:17:27,060 --> 00:17:29,400
Choji! I'll notify the Intel Division.
228
00:17:29,480 --> 00:17:30,320
Right!
229
00:17:32,570 --> 00:17:34,950
I have to get to Pa!
230
00:17:41,870 --> 00:17:43,830
Father! The village is...
231
00:17:52,340 --> 00:17:53,510
Run!
232
00:17:55,420 --> 00:17:56,760
Tami-chan!
233
00:18:12,230 --> 00:18:13,900
Shannaro!
234
00:18:18,860 --> 00:18:19,780
Are you all right?!
235
00:18:21,870 --> 00:18:23,040
U-Uh-huh.
236
00:18:23,450 --> 00:18:25,370
Th-Thank you so much!
237
00:18:29,630 --> 00:18:31,420
The centipede is down...
238
00:18:31,460 --> 00:18:33,000
Seems that girl did it.
239
00:18:37,630 --> 00:18:40,720
Thank goodness!
Your wound is not too deep.
240
00:18:41,260 --> 00:18:42,430
Thank you...
241
00:18:43,430 --> 00:18:44,390
Sakura!
242
00:18:46,390 --> 00:18:47,480
Are you all right?
243
00:18:47,640 --> 00:18:48,890
Iruka-sensei...
244
00:18:48,940 --> 00:18:50,850
Just what's going on?
245
00:18:51,400 --> 00:18:52,520
I don't know.
246
00:18:52,560 --> 00:18:55,360
But someone is attacking
the Leaf Village!
247
00:18:56,860 --> 00:18:59,860
The situation has been
reported to Tsunade-sama.
248
00:19:00,280 --> 00:19:02,530
The alarm should sound soon.
249
00:19:03,330 --> 00:19:05,620
The village is under direct attack?
250
00:19:06,870 --> 00:19:08,250
Who would do such a thing?
251
00:19:10,870 --> 00:19:12,210
Let's go, Iruka!
252
00:19:12,420 --> 00:19:13,290
Right!
253
00:19:14,090 --> 00:19:17,800
Sakura, hurry to the hospital
and tend to the wounded.
254
00:19:17,880 --> 00:19:19,930
It's full of injured people.
255
00:19:20,220 --> 00:19:21,010
Yes, sir!
256
00:19:27,140 --> 00:19:28,100
It can't be...
257
00:19:30,940 --> 00:19:32,060
Miss...
258
00:19:35,400 --> 00:19:36,570
It's going to be all right!
259
00:19:36,900 --> 00:19:39,400
We have the Hokage-sama
on our side!
260
00:19:42,610 --> 00:19:43,700
Uh-huh!
261
00:19:50,290 --> 00:19:51,830
Barrier Corps reporting!
262
00:19:52,540 --> 00:19:55,380
An intruder entered Hidden
Leaf Village through our air space.
263
00:19:55,630 --> 00:19:57,550
Our sensors picked up
a single target.
264
00:19:58,000 --> 00:20:01,800
But shortly after detection,
several attacks were confirmed.
265
00:20:02,930 --> 00:20:04,390
Analysis Corps reporting!
266
00:20:04,800 --> 00:20:07,220
Enemy strength estimated
as three battalions in size!
267
00:20:09,470 --> 00:20:14,100
A foe capable of organizing
this much military power unnoticed...
268
00:20:14,690 --> 00:20:15,810
It must be...
269
00:20:16,570 --> 00:20:19,480
Reporting! I have a witness report
on the intruder!
270
00:20:19,530 --> 00:20:21,400
He wore black with
a red cloud pattern.
271
00:20:23,320 --> 00:20:26,000
The Akatsuki...
So they've finally come.
272
00:20:31,410 --> 00:20:36,880
I can't help but hope that
he is the Child of Prophecy.
273
00:20:37,710 --> 00:20:41,550
For Jiraiya-chan has entrusted
his all to that child.
274
00:20:57,440 --> 00:20:59,520
Sound the state of emergency alarm.
275
00:21:00,110 --> 00:21:00,910
And...
276
00:21:02,740 --> 00:21:04,400
Recall Naruto!
277
00:21:07,750 --> 00:21:11,790
yesterday, I cut my hair a little
278
00:21:07,750 --> 00:21:11,790
kinou sukoshi kami wo kitta
279
00:21:07,750 --> 00:21:11,790
yesterday, I cut my hair a little
280
00:21:07,750 --> 00:21:11,790
kinou sukoshi kami wo kitta
281
00:21:12,750 --> 00:21:15,250
if I don't say it, I'm sure
282
00:21:12,750 --> 00:21:15,250
iwanakareba kitto
283
00:21:12,750 --> 00:21:15,250
if I don't say it, I'm sure
284
00:21:12,750 --> 00:21:15,250
iwanakareba kitto
285
00:21:17,090 --> 00:21:21,640
nobody will realise, I guess
286
00:21:17,090 --> 00:21:21,640
daremo kizukanai darou kedo
287
00:21:17,090 --> 00:21:21,640
nobody will realise, I guess
288
00:21:17,090 --> 00:21:21,640
daremo kizukanai darou kedo
289
00:21:22,510 --> 00:21:25,010
for a long time
290
00:21:22,510 --> 00:21:25,010
nankagetsu ka bun no
291
00:21:22,510 --> 00:21:25,010
for a long time
292
00:21:22,510 --> 00:21:25,010
nankagetsu ka bun no
293
00:21:25,760 --> 00:21:28,180
I looked
294
00:21:25,760 --> 00:21:28,180
watashi ga yuka ni
295
00:21:25,760 --> 00:21:28,180
I looked
296
00:21:25,760 --> 00:21:28,180
watashi ga yuka ni
297
00:21:30,100 --> 00:21:32,900
at what fell down on the floor
298
00:21:30,100 --> 00:21:32,900
okkochita no wo mita
299
00:21:30,100 --> 00:21:32,900
at what fell down on the floor
300
00:21:30,100 --> 00:21:32,900
okkochita no wo mita
301
00:21:34,560 --> 00:21:36,230
I closed my eyes
302
00:21:34,560 --> 00:21:36,230
me wo tojite
303
00:21:34,560 --> 00:21:36,230
I closed my eyes
304
00:21:34,560 --> 00:21:36,230
me wo tojite
305
00:21:36,320 --> 00:21:40,860
and I could hear the sound of rain
306
00:21:36,320 --> 00:21:40,860
kikoete kita ame no oto
307
00:21:36,320 --> 00:21:40,860
and I could hear the sound of rain
308
00:21:36,320 --> 00:21:40,860
kikoete kita ame no oto
309
00:21:40,990 --> 00:21:43,620
even from above the clouds, I'm sure
310
00:21:40,990 --> 00:21:43,620
kumo no ue demo kitto
311
00:21:40,990 --> 00:21:43,620
even from above the clouds, I'm sure
312
00:21:40,990 --> 00:21:43,620
kumo no ue demo kitto
313
00:21:43,870 --> 00:21:46,540
take out a pair of scissors
314
00:21:43,870 --> 00:21:46,540
hasami mochidashite
315
00:21:43,870 --> 00:21:46,540
take out a pair of scissors
316
00:21:43,870 --> 00:21:46,540
hasami mochidashite
317
00:21:46,790 --> 00:21:50,040
we're waiting for the light
318
00:21:46,790 --> 00:21:50,040
hikari wo matteiru
319
00:21:46,790 --> 00:21:50,040
we're waiting for the light
320
00:21:46,790 --> 00:21:50,040
hikari wo matteiru
321
00:21:50,040 --> 00:21:56,090
bicycle, bicycle, bicycle, bicycle, bicycle
322
00:21:50,040 --> 00:21:56,090
jitensha jitensha jitensha jitensha jitensha
323
00:21:50,040 --> 00:21:56,090
bicycle, bicycle, bicycle, bicycle, bicycle
324
00:21:50,040 --> 00:21:56,090
jitensha jitensha jitensha jitensha jitensha
325
00:21:56,800 --> 00:22:01,720
pedal, pedal, pedal, pedal
326
00:21:56,800 --> 00:22:01,720
koide koide koide koide
327
00:21:56,800 --> 00:22:01,720
pedal, pedal, pedal, pedal
328
00:21:56,800 --> 00:22:01,720
koide koide koide koide
329
00:22:01,720 --> 00:22:03,180
pedal, and come on
330
00:22:01,720 --> 00:22:03,180
koideiku yo
331
00:22:01,720 --> 00:22:03,180
pedal, and come on
332
00:22:01,720 --> 00:22:03,180
koideiku yo
333
00:22:03,180 --> 00:22:09,140
right now, right now, right now, right now, right now
334
00:22:03,180 --> 00:22:09,140
imasugu imasugu imasugu imasugu imasugu
335
00:22:03,180 --> 00:22:09,140
right now, right now, right now, right now, right now
336
00:22:03,180 --> 00:22:09,140
imasugu imasugu imasugu imasugu imasugu
337
00:22:09,640 --> 00:22:12,020
bicycle, bicycle
338
00:22:09,640 --> 00:22:12,020
jitensha jitensha
339
00:22:09,640 --> 00:22:12,020
bicycle, bicycle
340
00:22:09,640 --> 00:22:12,020
jitensha jitensha
341
00:22:12,230 --> 00:22:13,350
pedal
342
00:22:12,230 --> 00:22:13,350
koide
343
00:22:12,230 --> 00:22:13,350
pedal
344
00:22:12,230 --> 00:22:13,350
koide
345
00:22:13,560 --> 00:22:16,230
let's go to see him
346
00:22:13,560 --> 00:22:16,230
ano hito ni ai ni yukou
347
00:22:13,560 --> 00:22:16,230
let's go to see him
348
00:22:13,560 --> 00:22:16,230
ano hito ni ai ni yukou
349
00:22:16,230 --> 00:22:22,200
bicycle, bicycle, bicycle, bicycle, bicycle
350
00:22:16,230 --> 00:22:22,200
jitensha jitensha jitensha jitensha jitensha
351
00:22:16,230 --> 00:22:22,200
bicycle, bicycle, bicycle, bicycle, bicycle
352
00:22:16,230 --> 00:22:22,200
jitensha jitensha jitensha jitensha jitensha
353
00:22:22,990 --> 00:22:26,910
pedal, pedal, pedal
354
00:22:22,990 --> 00:22:26,910
koide koide koide
355
00:22:22,990 --> 00:22:26,910
pedal, pedal, pedal
356
00:22:22,990 --> 00:22:26,910
koide koide koide
357
00:22:26,910 --> 00:22:31,710
let's go to see him
358
00:22:26,910 --> 00:22:31,710
ano hito ni ai ni yukou
359
00:22:26,910 --> 00:22:31,710
let's go to see him
360
00:22:26,910 --> 00:22:31,710
ano hito ni ai ni yukou
361
00:22:36,790 --> 00:23:06,780
Next Episode
362
00:22:38,500 --> 00:22:40,500
Who do you think you are?!
363
00:22:40,880 --> 00:22:43,090
Still treating him like a mere child!
364
00:22:43,840 --> 00:22:45,670
The will of the Hidden Leaf has been passed on,
365
00:22:45,710 --> 00:22:47,050
and it's growing!
366
00:22:47,630 --> 00:22:50,800
Naruto strives to surpass Jiraiya this very minute!
367
00:22:51,800 --> 00:22:54,100
Just as my grandfather, the First Hokage,
368
00:22:54,100 --> 00:22:56,980
believed and entrusted the Leaf to you.
369
00:22:57,560 --> 00:23:01,190
It is now your turn to believe and entrust to the next generation!
370
00:23:01,980 --> 00:23:06,780
Power to Believe
371
00:23:02,270 --> 00:23:05,980
Next time on Naruto Shippuden: "Power to Believe"
26246
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.