Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,333 --> 00:00:02,023
Previously on Without a Trace
2
00:00:02,245 --> 00:00:05,648
Todd, we're looking for a girl
from your church� Jennifer Long.
3
00:00:05,874 --> 00:00:07,294
I don't know anybody by that name.
4
00:00:07,349 --> 00:00:09,782
Todd's real name is Bradley Foster.
5
00:00:09,837 --> 00:00:12,386
He's been convicted
of lewd acts with a minor.
6
00:00:19,419 --> 00:00:20,425
He's dead.
7
00:00:22,382 --> 00:00:23,383
Jennifer�
8
00:00:24,685 --> 00:00:26,570
Did we ever get
any traction on this girl?
9
00:00:26,612 --> 00:00:30,203
A girl matching her description works
at the diner where Foster was shot.
10
00:00:30,245 --> 00:00:32,226
She might have been his next victim.
11
00:00:58,162 --> 00:00:59,780
- Sorry.
- That's okay.
12
00:00:59,820 --> 00:01:02,194
So how long have you been involved
in the cultural center?
13
00:01:02,249 --> 00:01:05,282
Ever since my wife Kate and I adopted
our son Elijah from the Sudan.
14
00:01:05,322 --> 00:01:06,365
We believe it's important,
15
00:01:06,380 --> 00:01:09,114
not only for Elijah, but for all
the Sudanese living in New York,
16
00:01:09,154 --> 00:01:10,839
to have a sense of community,
17
00:01:10,880 --> 00:01:12,677
and the cultural center provides that.
18
00:01:12,717 --> 00:01:15,162
There's been a lot of criticism
about you and your wife Kate
19
00:01:15,177 --> 00:01:17,828
adopting your son
solely for publicity purposes,
20
00:01:17,869 --> 00:01:19,032
how do you respond to that?
21
00:01:19,072 --> 00:01:22,375
You know, we saw an opportunity to give
our son Elijah a better life and�
22
00:01:22,415 --> 00:01:23,415
we took it.
23
00:01:23,455 --> 00:01:25,361
Certainly nothing
to be ashamed of there.
24
00:01:25,411 --> 00:01:28,204
- All right, I think that's it.
- Okay. Take care.
25
00:01:36,996 --> 00:01:38,307
Hey, baby.
26
00:01:38,361 --> 00:01:40,246
Hey, beauty, what you doing?
27
00:01:40,628 --> 00:01:42,339
I'm just heading to bed.
28
00:01:42,649 --> 00:01:43,869
How'd he go down?
29
00:01:44,306 --> 00:01:46,466
Well, I gave him Mr. Lion
about ten minutes ago
30
00:01:46,506 --> 00:01:49,906
and he's been quiet since,
so keep your fingers crossed.
31
00:01:49,948 --> 00:01:51,040
I will.
32
00:01:52,897 --> 00:01:53,990
Elijah?
33
00:01:58,535 --> 00:01:59,554
What's going on?
34
00:01:59,936 --> 00:02:00,938
Elijah!
35
00:02:03,869 --> 00:02:06,092
You! Where you going? Come here.
36
00:02:06,136 --> 00:02:09,862
Okay, come on� bedtime.
What are you doing? Up?
37
00:02:10,063 --> 00:02:11,073
All right,
38
00:02:11,200 --> 00:02:12,930
I got him� Come on.
39
00:02:15,224 --> 00:02:16,253
Jay,
40
00:02:16,999 --> 00:02:18,383
did you leave the gate open?
41
00:02:19,203 --> 00:02:20,204
No.
42
00:02:22,790 --> 00:02:24,022
He was on the stairs.
43
00:02:24,405 --> 00:02:26,209
Jay forget to close that gate again?
44
00:02:26,984 --> 00:02:28,544
We'll talk about it later.
45
00:02:28,584 --> 00:02:30,088
All right, you sure you're okay?
46
00:02:30,165 --> 00:02:32,274
Yeah� I'm fine.
47
00:02:32,314 --> 00:02:35,650
Okay, look, I got to stop by the club
later, so I'll be home around 3:00.
48
00:02:35,690 --> 00:02:36,604
I love you.
49
00:02:36,803 --> 00:02:38,005
I love you, too.
50
00:02:38,296 --> 00:02:39,298
Bye.
51
00:02:40,409 --> 00:02:42,266
I didn't leave the gate open, okay?
52
00:02:42,485 --> 00:02:43,595
Yeah, I know.
53
00:02:43,723 --> 00:02:45,489
I just got scared, okay?
54
00:02:45,762 --> 00:02:46,771
I'm sorry.
55
00:02:47,929 --> 00:02:48,981
See you, tough guy.
56
00:02:49,155 --> 00:02:50,157
Bye-bye.
57
00:02:50,198 --> 00:02:52,087
Yeah, tough guy. Come on.
58
00:02:55,701 --> 00:02:57,884
No more drama tonight, okay?
59
00:02:57,925 --> 00:02:59,673
- Okay.
- Okay�
60
00:03:53,998 --> 00:03:55,709
- Malone.
- Where are you?
61
00:03:55,873 --> 00:03:56,929
In the park.
62
00:03:57,093 --> 00:03:58,003
Really?
63
00:03:58,043 --> 00:03:59,370
Yeah, my doctor gave me a choice
64
00:03:59,410 --> 00:04:02,739
between taking blood pressure medication
or walking to work every day.
65
00:04:02,794 --> 00:04:04,050
I chose fresh air.
66
00:04:04,090 --> 00:04:05,892
And how's that working for you?
67
00:04:06,274 --> 00:04:07,702
- Unclear.
- Good!
68
00:04:07,742 --> 00:04:12,637
Well, here in the land of work,
we have a missing four-year-old.
69
00:04:12,711 --> 00:04:14,422
Parents are celebrities.
70
00:04:14,495 --> 00:04:15,569
Yeah? Who's that?
71
00:04:15,946 --> 00:04:20,158
The dad's a big hotel and
club owner, Christopher Douglas,
72
00:04:20,198 --> 00:04:22,335
his wife Kate's an ex-model.
73
00:04:22,408 --> 00:04:24,919
The address is 535 Rivington,
74
00:04:24,959 --> 00:04:27,479
and Samantha's on her way there now
75
00:04:27,548 --> 00:04:28,772
Oh, yeah? Why not you?
76
00:04:28,812 --> 00:04:31,086
Well, I'm still trying
to track down that waitress
77
00:04:31,126 --> 00:04:34,082
who was one
of Bradley Foster's targets.
78
00:04:34,155 --> 00:04:36,377
She hasn't returned any of my calls,
79
00:04:36,432 --> 00:04:38,801
and her car has just shown up stolen.
80
00:04:38,843 --> 00:04:40,077
Foster has an accomplice?
81
00:04:40,117 --> 00:04:41,135
Well, I'm not sure.
82
00:04:41,177 --> 00:04:43,793
I just need
to talk to this waitress, Angela,
83
00:04:43,847 --> 00:04:46,766
so I can hopefully
put this case to bed.
84
00:04:51,925 --> 00:04:53,553
Would you excuse me for a moment?
85
00:04:57,304 --> 00:04:58,306
Hey!
86
00:04:58,724 --> 00:04:59,726
What you got?
87
00:04:59,781 --> 00:05:02,877
Well, Mrs. Douglas put the baby down
around 9:00 p.m., she went to bed.
88
00:05:02,917 --> 00:05:05,446
Her husband came in around 3:00 a.m.,
he went to bed.
89
00:05:05,500 --> 00:05:09,888
His 14-year-old son from a previous
marriage was staying here, also asleep.
90
00:05:10,016 --> 00:05:12,577
No one saw or heard anything unusual.
91
00:05:12,821 --> 00:05:14,870
Place like this
has got to have an alarm.
92
00:05:14,910 --> 00:05:17,756
Mrs. Douglas doesn't like to set it
when her husband's coming in late,
93
00:05:17,796 --> 00:05:19,850
because the beeping wakes the baby.
94
00:05:20,548 --> 00:05:23,567
Find out who has an intimate knowledge
of their routine.
95
00:05:23,667 --> 00:05:25,233
- I'll check outside.
- All right.
96
00:06:54,763 --> 00:06:57,421
Is there anybody who had access
to your daily schedule?
97
00:06:57,471 --> 00:06:59,523
staff, personnal assistants�
98
00:06:59,578 --> 00:07:02,373
Nobody who would have done
anything like this.
99
00:07:09,227 --> 00:07:14,396
Without a Trace 6x01
www.all-about-subs.fr
100
00:07:14,562 --> 00:07:16,019
A baby monitor?
101
00:07:16,519 --> 00:07:20,097
So whoever this was was listening
to everything we talked about?
102
00:07:21,372 --> 00:07:22,937
The signal was pretty clear.
103
00:07:23,044 --> 00:07:24,462
How long have they been down there?
104
00:07:24,503 --> 00:07:27,937
It's hard to tell, but some of the
magazines dated back a couple of months.
105
00:07:28,428 --> 00:07:32,389
Given what we found downstairs, I'd say
that we were dealing with a stalker.
106
00:07:32,608 --> 00:07:35,553
Have either of you
had a problem with anyone lately?
107
00:07:36,883 --> 00:07:38,184
My God!
108
00:07:39,095 --> 00:07:40,360
The guy in the taxi.
109
00:07:42,637 --> 00:07:44,622
- What guy?
- It was Tuesday,
110
00:07:44,731 --> 00:07:47,826
and I had just taken Elijah
to the doctor for his cough.
111
00:07:48,118 --> 00:07:49,228
Taxi!
112
00:07:52,871 --> 00:07:55,429
- Can I give you a hand?
- No, I got everything, thanks.
113
00:07:55,793 --> 00:07:57,693
- Let's go honey!
- How's he feeling?
114
00:07:57,803 --> 00:07:58,804
Excuse me?
115
00:07:58,965 --> 00:08:00,849
You were just coming
from the pharmacy, right?
116
00:08:00,889 --> 00:08:01,688
Yeah.
117
00:08:01,752 --> 00:08:03,446
Does he have that cough going around?
118
00:08:04,308 --> 00:08:07,568
You know, I would try eucalyptus
oil rub, I find it's very effective.
119
00:08:07,940 --> 00:08:09,627
Okay, I haven't tried that, thanks.
120
00:08:09,667 --> 00:08:10,807
Yeah, no worries.
121
00:08:11,371 --> 00:08:13,228
Address is 535 Rivington.
122
00:08:14,739 --> 00:08:15,941
Have a great day.
123
00:08:20,412 --> 00:08:21,896
And you never saw this man again?
124
00:08:21,996 --> 00:08:22,998
No.
125
00:08:23,043 --> 00:08:25,563
We get letters from these kinds of guys
all the time.
126
00:08:26,110 --> 00:08:28,076
Any of them
threatening towards your son?
127
00:08:29,060 --> 00:08:31,262
No, it's just usually
obsessed-fan kind of stuff.
128
00:08:31,303 --> 00:08:34,407
We give it to our lawyer, she decides
whether it needs to go to the police.
129
00:08:34,447 --> 00:08:35,794
We're gonna need to see them.
130
00:08:37,598 --> 00:08:38,964
What do we do now?
131
00:08:39,057 --> 00:08:40,068
Sit tight.
132
00:08:40,108 --> 00:08:42,456
We're expecting
a ransom call at some point.
133
00:08:43,202 --> 00:08:46,074
But� until then, we're doing
everything we can to find him.
134
00:08:52,210 --> 00:08:54,102
It's not like Angela
to just not show up,
135
00:08:54,142 --> 00:08:56,033
she's never missed
a day of work before.
136
00:08:56,142 --> 00:08:57,726
When was the last time you saw her?
137
00:09:00,617 --> 00:09:03,184
Actually,
the night you called looking for her,
138
00:09:03,239 --> 00:09:04,440
like, two weeks ago,
139
00:09:04,495 --> 00:09:06,853
I gave her the message,
and that was it� but�
140
00:09:06,999 --> 00:09:10,040
it's weird she didn't call,
you know, at least for her check.
141
00:09:10,791 --> 00:09:12,758
Do you remember the guy that was killed?
142
00:09:13,323 --> 00:09:14,700
Yeah, Todd.
143
00:09:15,268 --> 00:09:18,313
Now, do you remember if he ever came
in here with anyone else?
144
00:09:19,988 --> 00:09:21,808
He had a buddy, a guy named Joe.
145
00:09:21,899 --> 00:09:23,929
Took a real shine to Angela.
146
00:09:27,752 --> 00:09:31,558
Now, now,
eyes above the headlights, please.
147
00:09:32,069 --> 00:09:33,853
Well, you can't blame a guy.
148
00:09:34,345 --> 00:09:36,002
No blame, just shame.
149
00:09:36,749 --> 00:09:38,533
Do I hear a little Texas in there?
150
00:09:39,269 --> 00:09:41,363
Will it affect my tip if I say yes?
151
00:09:41,654 --> 00:09:43,730
I don't know, maybe.
Where you from?
152
00:09:43,785 --> 00:09:45,515
I was born near Galveston.
153
00:09:45,569 --> 00:09:48,465
But I wasted most of my 20s in El Paso.
154
00:09:48,847 --> 00:09:52,080
I know it, I know it well.
I got two ex-wives out there.
155
00:09:52,309 --> 00:09:54,707
Well, that beats my one ex-husband.
156
00:09:56,838 --> 00:09:58,750
You� you got any family out here?
157
00:09:59,751 --> 00:10:00,753
No.
158
00:10:01,136 --> 00:10:03,103
Why, you looking to play house?
159
00:10:05,264 --> 00:10:06,164
See?
160
00:10:06,205 --> 00:10:07,508
What did I tell you?
161
00:10:07,837 --> 00:10:09,038
She's a riot.
162
00:10:11,624 --> 00:10:14,501
Now, you mentioned this Joe was wearing
a cleaning uniform�
163
00:10:14,555 --> 00:10:16,348
did you see if he was driving a van?
164
00:10:16,388 --> 00:10:18,098
Yeah, from the cleaning company.
165
00:10:18,171 --> 00:10:21,030
I saw it the night I told Angela
you were looking for her.
166
00:10:21,070 --> 00:10:24,721
I'd already put the "Closed" sign
out front, he saw it and kept on going.
167
00:10:24,792 --> 00:10:27,296
Do you think you could
describe him to a sketch artist?
168
00:10:27,337 --> 00:10:29,515
Sure. My shift's over in half an hour.
169
00:10:29,690 --> 00:10:30,901
I'll wait.
170
00:10:34,444 --> 00:10:35,909
- Malone.
- Hey!
171
00:10:36,014 --> 00:10:37,434
I need a favor.
172
00:10:37,908 --> 00:10:41,677
I think we were right about
Bradley Foster having an accomplice.
173
00:10:41,750 --> 00:10:45,581
So if I send you a sketch,
could you get Jen Long to make an I.D.?
174
00:10:45,621 --> 00:10:46,627
I'll give it a shot,
175
00:10:46,642 --> 00:10:49,401
but the last time I talked to her,
she didn't seem to remember much.
176
00:10:49,416 --> 00:10:51,213
Well, considering
what she's been through,
177
00:10:51,254 --> 00:10:52,716
it's probably for the best.
178
00:10:52,771 --> 00:10:54,169
Okay, I'll see what I can do.
179
00:10:54,224 --> 00:10:55,424
Hey, Jack.
180
00:10:56,188 --> 00:10:58,427
I think we got a hit
on the guy from the boiler room,
181
00:10:58,493 --> 00:11:00,301
we pulled his prints
off the baby monitor,
182
00:11:00,341 --> 00:11:03,246
some of them turned up
on the letters that were sent to Kate.
183
00:11:03,818 --> 00:11:06,076
Name's Dwight Feeney, 27, no record.
184
00:11:06,117 --> 00:11:08,036
- We're bringing him in now.
- Okay.
185
00:11:08,109 --> 00:11:09,202
Can't wait.
186
00:11:11,035 --> 00:11:12,356
Where's the kid, Dwight?
187
00:11:12,396 --> 00:11:13,324
What kid?
188
00:11:13,365 --> 00:11:14,752
The kid you kidnapped.
189
00:11:14,799 --> 00:11:16,405
Their kid, Elijah.
190
00:11:16,494 --> 00:11:19,317
I absolutely do not know
what you are talking about.
191
00:11:19,357 --> 00:11:20,883
Then let me clarify.
192
00:11:21,877 --> 00:11:23,070
You're a loser,
193
00:11:23,111 --> 00:11:25,824
obsessed with a model
who camped out in her boiler room
194
00:11:25,864 --> 00:11:28,696
and listened to her conversations
over a baby monitor.
195
00:11:28,737 --> 00:11:32,463
I admit I have feelings for Kate,
but I didn't touch that little thing.
196
00:11:34,306 --> 00:11:36,655
If you're interested
in who would hurt him,
197
00:11:36,781 --> 00:11:38,284
I may be able to help.
198
00:11:39,386 --> 00:11:41,006
You never said I had to watch him!
199
00:11:41,061 --> 00:11:42,345
Jay, all I'm asking
200
00:11:42,386 --> 00:11:45,913
is that you just start to take a little
responsibility around here, okay?
201
00:11:45,953 --> 00:11:47,845
Like what, parenting?
202
00:11:47,885 --> 00:11:50,159
- You're the one who adopted him.
- You watch your mouth!
203
00:11:50,199 --> 00:11:52,192
No, I'm always third in line
around here!
204
00:11:52,247 --> 00:11:54,177
It's Kate, then Elijah, then me.
205
00:11:54,218 --> 00:11:55,695
That is not how it is, Jay.
206
00:11:55,735 --> 00:11:57,188
You know it's true.
207
00:11:57,267 --> 00:11:59,448
I wish you'd left him in Africa.
208
00:12:01,991 --> 00:12:05,359
I'd check into that kid before you start
pointing fingers at innocent people.
209
00:12:05,495 --> 00:12:06,697
Innocent?
210
00:12:07,298 --> 00:12:09,228
We've got you on breaking and entering,
211
00:12:09,273 --> 00:12:10,274
stalking,
212
00:12:10,314 --> 00:12:13,101
and that baby monitor is good enough
for an illegal wire tap.
213
00:12:13,142 --> 00:12:15,703
And I'm still not convinced
you didn't hurt that kid.
214
00:12:17,106 --> 00:12:18,717
You're wasting your time.
215
00:12:23,252 --> 00:12:24,344
All right, thanks.
216
00:12:25,018 --> 00:12:26,867
So Kate's stalker alibis out.
217
00:12:26,907 --> 00:12:28,794
He was on duty
at a security job all night.
218
00:12:28,835 --> 00:12:30,943
Yeah?
And I think he may be right about Jay.
219
00:12:30,983 --> 00:12:32,901
He went to return a DVD
about an hour ago,
220
00:12:32,941 --> 00:12:34,285
and no one's seen him since.
221
00:12:34,325 --> 00:12:37,027
Now these are his recent emails,
come here, check this out�
222
00:12:38,873 --> 00:12:40,274
Take a look at this one.
223
00:12:40,693 --> 00:12:42,059
Where is it?
224
00:12:42,842 --> 00:12:43,661
Here we go.
225
00:12:43,701 --> 00:12:46,074
"If you want Elijah,
here's how to find him."
226
00:12:46,207 --> 00:12:47,356
Who's the recipient?
227
00:12:47,396 --> 00:12:48,936
I'm still trying to figure that out.
228
00:12:48,976 --> 00:12:50,895
But look at this attachment�
229
00:12:51,709 --> 00:12:53,787
- The family's itinerary for the week.
- Yeah.
230
00:12:53,827 --> 00:12:56,166
Who needs a baby monitor
when you know their schedule?
231
00:12:56,207 --> 00:12:57,891
Let's run
this kid's credit card and ATM,
232
00:12:57,931 --> 00:12:59,646
if he's on the run,
he's gonna need cash.
233
00:12:59,686 --> 00:13:00,686
You got it.
234
00:13:00,989 --> 00:13:02,436
Have you seen this boy?
235
00:13:03,055 --> 00:13:04,275
Excuse me, seen this boy?
236
00:13:04,367 --> 00:13:05,530
- Seen this boy?
- No!
237
00:13:05,570 --> 00:13:08,018
He bought a bus ticket here
ten minutes ago with a credit card.
238
00:13:08,058 --> 00:13:10,374
Oh, the bus here, the bus here.
239
00:13:10,718 --> 00:13:11,865
Martin! Martin!
240
00:13:23,337 --> 00:13:24,539
Stop the bus!
241
00:13:24,703 --> 00:13:25,905
FBI!
242
00:13:25,978 --> 00:13:27,286
Stop the bus!
243
00:13:27,434 --> 00:13:28,545
FBI!
244
00:13:32,371 --> 00:13:33,735
All right, everybody, listen up.
245
00:13:33,775 --> 00:13:35,703
FBI, just stay in your seats.
246
00:13:43,469 --> 00:13:44,492
Where's Elijah?
247
00:13:44,532 --> 00:13:45,409
I don't know.
248
00:13:45,449 --> 00:13:48,165
Better tell me where he is or
I'll throw you out the window myself.
249
00:13:48,205 --> 00:13:49,414
I don't know.
250
00:13:51,161 --> 00:13:52,929
I didn't want it to happen.
251
00:13:57,976 --> 00:13:59,650
I don't care what you say he did,
252
00:13:59,690 --> 00:14:01,574
you're not talking to my son
without a lawyer.
253
00:14:01,589 --> 00:14:04,115
Well, if you want Elijah back,
you need to let us talk to him.
254
00:14:04,155 --> 00:14:06,297
I just talked to him, okay?
And it's nothing.
255
00:14:06,338 --> 00:14:07,405
He was pissed at me,
256
00:14:07,445 --> 00:14:09,723
so he sold the itinerary
to a photographer,
257
00:14:09,763 --> 00:14:12,831
so he could get a Nintendo
that I said he couldn't have.
258
00:14:12,941 --> 00:14:14,980
The guy wanted some street shots of us.
259
00:14:15,021 --> 00:14:17,952
Jay panicked, thinking somehow
he got Elijah kidnapped.
260
00:14:18,198 --> 00:14:19,773
Who is this photographer?
261
00:14:19,855 --> 00:14:23,352
His name is Goran Stanka, he works
outside of my club all the time.
262
00:14:23,643 --> 00:14:24,968
I'll check it out.
263
00:14:25,336 --> 00:14:26,720
I'm telling you�
264
00:14:27,538 --> 00:14:30,304
Stanka didn't have anything to do
with this. And neither did Jay.
265
00:14:30,344 --> 00:14:31,886
You seem pretty sure about that.
266
00:14:32,029 --> 00:14:34,177
I just don't want you guys
wasting your time.
267
00:14:34,818 --> 00:14:37,240
Why would you think
we were wasting our time?
268
00:14:40,207 --> 00:14:42,155
A couple of months ago, I�
269
00:14:42,428 --> 00:14:46,526
I received a letter from a man claiming
to be Elijah's biological father.
270
00:14:49,375 --> 00:14:50,959
I didn't know what to do.
271
00:14:51,141 --> 00:14:53,235
So I referred it to my lawyer.
272
00:14:53,672 --> 00:14:55,685
But this guy would not let it go.
273
00:15:01,013 --> 00:15:02,506
Did you get my letter?
274
00:15:06,235 --> 00:15:07,237
Sorry?
275
00:15:10,606 --> 00:15:12,663
My name is Isaac Gahran.
276
00:15:15,412 --> 00:15:18,799
I believe I sent you a letter
a month ago.
277
00:15:21,840 --> 00:15:23,478
What can I do for you?
278
00:15:24,862 --> 00:15:26,975
As I stated before,
279
00:15:27,357 --> 00:15:29,032
I am the boy's father.
280
00:15:31,053 --> 00:15:33,147
I went to fight in the war and I�
281
00:15:33,188 --> 00:15:37,492
left my son at a refugee camp
after his mother died from disease.
282
00:15:37,929 --> 00:15:42,536
When I came back I was told
that he was sent to the United States.
283
00:15:43,810 --> 00:15:45,322
And now he's with you.
284
00:15:49,199 --> 00:15:51,676
I have his birth papers.
285
00:15:52,805 --> 00:15:55,718
And I will submit DNA
for testing if you wish.
286
00:16:00,944 --> 00:16:04,185
The adoption agency told us
both of his parents had died.
287
00:16:04,313 --> 00:16:08,488
This kind of miscommunication
is typical in the camps.
288
00:16:11,451 --> 00:16:14,929
It is a beautiful name you have chosen�
289
00:16:16,639 --> 00:16:17,841
Elijah.
290
00:16:18,897 --> 00:16:20,333
What do you want?
291
00:16:21,866 --> 00:16:23,711
I want what's right.
292
00:16:24,333 --> 00:16:25,536
Is there any particular reason
293
00:16:25,576 --> 00:16:27,501
you didn't tell us about this
in the beginning?
294
00:16:27,542 --> 00:16:30,268
Well, you said that some stalker
was hanging out in our boiler room
295
00:16:30,308 --> 00:16:32,580
and it had nothing to do with this guy.
296
00:16:33,291 --> 00:16:36,277
Look, I know that I screwed up,
that's why I'm telling you this now.
297
00:16:36,696 --> 00:16:38,545
What is it you're trying to cover up?
298
00:16:38,587 --> 00:16:39,783
Like what?
299
00:16:40,092 --> 00:16:41,938
Like an illegal adoption.
300
00:16:42,755 --> 00:16:44,412
No, absolutely not.
301
00:16:45,213 --> 00:16:46,959
Look, I know how it looks in the papers.
302
00:16:46,999 --> 00:16:49,385
A couple of rich jerks,
they fly their private jet,
303
00:16:49,426 --> 00:16:52,043
waltz over to Africa
and they hand pick a kid.
304
00:16:52,599 --> 00:16:55,332
But no one knows
what we went through before Elijah.
305
00:16:55,384 --> 00:16:58,026
Kate and I tried
to have a child for years.
306
00:16:58,417 --> 00:17:00,165
She had four miscarriages.
307
00:17:01,187 --> 00:17:04,034
The last one nearly did us in.
She couldn't leave the house for weeks.
308
00:17:04,074 --> 00:17:06,089
She was five months pregnant.
309
00:17:07,873 --> 00:17:10,050
And then Elijah, he changed all that.
310
00:17:10,317 --> 00:17:13,215
This kid, he's such a force of life,
he's so happy.
311
00:17:13,267 --> 00:17:15,585
I wasn't going to let anybody
take that away from us.
312
00:17:15,625 --> 00:17:18,574
So your wife has no idea
about this Sudanese guy?
313
00:17:19,793 --> 00:17:21,214
No, she doesn't.
314
00:17:22,033 --> 00:17:24,440
I wanted to protect her
after all she'd been through.
315
00:17:24,481 --> 00:17:25,695
How much did you pay him?
316
00:17:30,032 --> 00:17:31,033
$50,000.
317
00:17:39,846 --> 00:17:41,285
- Any word from Sam yet?
- Yeah,
318
00:17:41,326 --> 00:17:43,754
Goran Stanka alibis out for last night.
319
00:17:43,794 --> 00:17:44,876
What about Isaac Gahran?
320
00:17:44,916 --> 00:17:47,762
I'm checking with the Sudanese consulate
to see if they can help, but�
321
00:17:47,805 --> 00:17:50,251
I think we may have some luck
with the Douglas' housekeeper.
322
00:17:50,299 --> 00:17:53,203
She was mugged last week and
the house keys were in her purse.
323
00:17:53,244 --> 00:17:56,388
- And she didn't tell the family?
- No, she was afraid of getting fired.
324
00:17:56,646 --> 00:17:58,995
- Description?
- Only that he was black.
325
00:18:00,033 --> 00:18:02,305
Put out an APB
as soon as they finish with the sketch.
326
00:18:02,345 --> 00:18:04,535
- All right, you got it.
- Oh, and do me a favor.
327
00:18:04,575 --> 00:18:07,607
Hold down the fort for an hour.
You can call me if you need me.
328
00:18:07,649 --> 00:18:08,930
Sure, everything okay?
329
00:18:08,971 --> 00:18:11,096
Yeah, I've just got
to take care of some stuff.
330
00:18:11,138 --> 00:18:12,158
See ya.
331
00:18:18,851 --> 00:18:20,253
I like the new hair.
332
00:18:20,562 --> 00:18:22,365
Yeah, I need a change.
333
00:18:24,423 --> 00:18:26,317
You want to talk
about how you're doing?
334
00:18:28,830 --> 00:18:30,451
I don't go out much.
335
00:18:32,053 --> 00:18:35,622
My mom says
that I watch way too much TV.
336
00:18:36,559 --> 00:18:38,468
And it's good to get some sun.
337
00:18:40,744 --> 00:18:41,946
Not for me.
338
00:18:43,312 --> 00:18:47,073
I don't want to ruin this florescent
light tan I've got going on.
339
00:18:53,100 --> 00:18:55,249
Another woman's gone missing.
340
00:18:57,616 --> 00:19:00,147
If you can help us identify this man,
341
00:19:00,238 --> 00:19:02,204
we might be able to find her.
342
00:19:07,048 --> 00:19:10,143
When I woke up in the van
after they took me,
343
00:19:11,382 --> 00:19:12,756
he was there.
344
00:19:18,357 --> 00:19:19,650
Bitch!
345
00:19:24,037 --> 00:19:25,397
Looks like we got a biter.
346
00:19:25,439 --> 00:19:28,334
It's not funny, that bitch scratched me.
347
00:19:28,534 --> 00:19:29,754
So cut her nails next time.
348
00:19:29,794 --> 00:19:31,357
Look, I'm serious as cancer.
349
00:19:31,400 --> 00:19:33,660
You break her� or I will.
350
00:19:33,787 --> 00:19:36,705
She won't be of use to anyone
when I'm done with her.
351
00:19:43,080 --> 00:19:44,408
Listen up, sweetheart.
352
00:19:44,663 --> 00:19:46,248
You touch me again,
353
00:19:46,594 --> 00:19:47,814
I'll slit your throat.
354
00:19:49,908 --> 00:19:51,074
You got it?
355
00:19:59,560 --> 00:20:00,981
I'm really sorry.
356
00:20:02,935 --> 00:20:03,964
Yeah.
357
00:20:10,448 --> 00:20:13,179
Listen, if there's anything
that you can remember�
358
00:20:13,908 --> 00:20:15,362
What kind of van it was,
359
00:20:15,407 --> 00:20:18,148
where you drove,
anything, it would help us.
360
00:20:19,807 --> 00:20:21,692
He had me blindfolded.
361
00:20:23,374 --> 00:20:26,106
I remember a toll booth
on a bridge, though.
362
00:20:29,052 --> 00:20:31,297
The fare was $4.50, I think.
363
00:20:32,500 --> 00:20:33,890
Well, that helps.
364
00:20:39,839 --> 00:20:41,831
I don't want to keep remembering.
365
00:20:45,120 --> 00:20:47,214
Here you have it, Isaac's sketch.
366
00:20:47,728 --> 00:20:48,818
Thank you.
367
00:20:49,062 --> 00:20:49,877
What's this?
368
00:20:49,917 --> 00:20:51,845
Sam sent over these photos
that the paparazzo
369
00:20:51,887 --> 00:20:53,538
took the day the housekeeper
got mugged.
370
00:20:53,579 --> 00:20:54,950
So we're hoping to get lucky.
371
00:20:54,990 --> 00:20:56,572
These are the ones
from across the street.
372
00:20:56,612 --> 00:20:58,544
It's Christopher and Kate
walking to their car.
373
00:20:58,585 --> 00:20:59,798
That's the housekeeper?
374
00:21:00,441 --> 00:21:01,660
Keep going.
375
00:21:02,427 --> 00:21:03,430
Keep going.
376
00:21:04,433 --> 00:21:05,326
Stop.
377
00:21:05,416 --> 00:21:06,327
Who's that?
378
00:21:06,889 --> 00:21:08,227
Go to the next one.
379
00:21:09,007 --> 00:21:10,580
Let me enhance the face.
380
00:21:15,755 --> 00:21:17,027
That's our guy.
381
00:21:17,538 --> 00:21:19,382
So Isaac not only conned the dad,
but he took
382
00:21:19,424 --> 00:21:21,392
the kid to see
how much more he could get.
383
00:21:21,434 --> 00:21:23,559
It's the gift
that keeps on giving.
384
00:21:30,527 --> 00:21:32,378
Isaac Gahran, or Isaac Mahi,
385
00:21:32,423 --> 00:21:34,447
as he's known to his coworkers
at the pizzeria.
386
00:21:34,487 --> 00:21:36,369
He got a driver's license
in that name.
387
00:21:36,504 --> 00:21:38,039
Born in Southwest Sudan,
388
00:21:38,097 --> 00:21:39,531
came here six years ago.
389
00:21:39,579 --> 00:21:42,110
- Refugee?
- No. He was a soldier with the SPLA.
390
00:21:42,153 --> 00:21:43,895
He came in on a German passport.
391
00:21:44,230 --> 00:21:45,320
What's he been doing since?
392
00:21:45,361 --> 00:21:47,604
Before the pizzeria,
he worked at an adoption agency
393
00:21:47,647 --> 00:21:50,853
as a translator until they fired him for
trying to pull another paternity scam.
394
00:21:50,875 --> 00:21:52,559
That explains
how he got to the Douglas'.
395
00:21:52,599 --> 00:21:55,205
I don't think so. They went through
a different adoption agency.
396
00:21:55,248 --> 00:21:57,197
I think he spotted
them at the cultural center.
397
00:21:57,238 --> 00:21:59,005
Or he opened up a tabloid.
398
00:21:59,116 --> 00:22:01,795
They made a big deal out of it.
Made them an easy mark.
399
00:22:01,973 --> 00:22:03,393
We have any idea on a location?
400
00:22:03,434 --> 00:22:05,348
Last known address
was an SRO in Brooklyn,
401
00:22:05,390 --> 00:22:06,951
but he moved out
a couple of days ago.
402
00:22:06,991 --> 00:22:09,203
- Okay. I'll see you inside.
- All right.
403
00:22:09,444 --> 00:22:10,641
- Malone.
- Hey, Jack.
404
00:22:10,688 --> 00:22:13,094
We got a hit on that partial
from the pizza delivery truck.
405
00:22:13,134 --> 00:22:14,906
- Isaac Gahran?
- No, no. It's not Gahran.
406
00:22:14,951 --> 00:22:18,943
It belongs to a 17-year-old
Sudanese kid named Luol Nimiera.
407
00:22:18,988 --> 00:22:21,714
He came to the states five years
ago with a group of orphans known
408
00:22:21,756 --> 00:22:23,780
as the Lost Boys of the Sudan.
409
00:22:24,038 --> 00:22:26,565
Left their villages after
they were wiped out by the militia.
410
00:22:26,624 --> 00:22:27,624
We have an address?
411
00:22:27,636 --> 00:22:29,560
Yeah, he lives
with a foster family in Astoria,
412
00:22:29,572 --> 00:22:30,935
but they haven't seen him in days.
413
00:22:30,951 --> 00:22:33,757
This foster family, do they know
anything about this Isaac character?
414
00:22:33,772 --> 00:22:35,227
No. Just that they were friends.
415
00:22:35,405 --> 00:22:37,505
Okay, I want you to pull up
Luol's phone records.
416
00:22:37,558 --> 00:22:39,465
The Sudanese community
is pretty tight-knit.
417
00:22:39,509 --> 00:22:41,006
Somebody there will know him.
418
00:22:59,386 --> 00:23:00,597
Detective Morris,
419
00:23:00,954 --> 00:23:03,021
Special Agent Johnson.
Thank you for coming.
420
00:23:03,066 --> 00:23:04,176
Oh, it's my pleasure.
421
00:23:04,226 --> 00:23:05,517
Any luck finding the waitress?
422
00:23:05,558 --> 00:23:07,771
No, but Jen Long confirms
423
00:23:07,811 --> 00:23:11,369
that Joe Giusti
was Foster's accomplice.
424
00:23:11,411 --> 00:23:13,511
I have a theory on their MO,
if you're interested.
425
00:23:13,559 --> 00:23:14,860
I'd love to hear it.
426
00:23:15,027 --> 00:23:16,208
I've got three other victims,
427
00:23:16,250 --> 00:23:18,764
found in foreclosed homes
in depressed areas.
428
00:23:18,964 --> 00:23:21,174
Now, the banks are desperate
to unload these places,
429
00:23:21,215 --> 00:23:23,321
but they're not exactly
hot properties, right?
430
00:23:23,516 --> 00:23:26,495
So our guys swoop in offering
six months rent up front in cash,
431
00:23:26,541 --> 00:23:28,349
the bank jumps, it's a done deal.
432
00:23:28,419 --> 00:23:30,096
Okay, so the bank gets the money,
433
00:23:30,138 --> 00:23:31,338
no questions,
434
00:23:31,481 --> 00:23:33,423
and they get
all the privacy they need.
435
00:23:33,468 --> 00:23:36,035
Exactly. I want you
to start digging up foreclosures
436
00:23:36,078 --> 00:23:38,832
in areas off bridges matching
the toll your victim Jen mentioned.
437
00:23:38,876 --> 00:23:39,960
See if something pops.
438
00:23:40,614 --> 00:23:41,656
Yeah.
439
00:23:45,208 --> 00:23:47,034
Shouldn't there be
a ransom call by now,
440
00:23:47,077 --> 00:23:48,957
or a letter or something?
441
00:23:48,999 --> 00:23:50,659
Mrs. Douglas,
why don't you take a seat?
442
00:23:55,474 --> 00:23:57,745
Typically, yes, but�
443
00:23:58,049 --> 00:24:00,418
in these situations,
there are no set rules.
444
00:24:01,723 --> 00:24:03,588
I feel like I'm going crazy.
445
00:24:03,630 --> 00:24:04,767
I-I feel like�
446
00:24:04,863 --> 00:24:06,321
this isn't even real.
447
00:24:06,715 --> 00:24:08,643
All right, listen.
The best thing you can do�
448
00:24:08,688 --> 00:24:11,638
the best thing all of us can do�
is stay focused on finding Elijah.
449
00:24:12,516 --> 00:24:16,070
I'm going to ask you a few questions
about the man in this photograph.
450
00:24:17,902 --> 00:24:18,914
That's�
451
00:24:19,260 --> 00:24:21,505
that's the shy boy
from the cultural center.
452
00:24:23,138 --> 00:24:23,942
All right,
453
00:24:23,984 --> 00:24:26,354
let's get you all cleaned up.
All right, Picasso?
454
00:24:27,572 --> 00:24:28,660
Come on.
455
00:24:30,723 --> 00:24:31,774
No, no.
456
00:24:35,605 --> 00:24:36,746
Excuse me.
457
00:24:36,788 --> 00:24:39,047
Excuse me, sir.
What are you doing?
458
00:24:39,111 --> 00:24:41,585
I'm very sorry. I work here.
I dropped the paint.
459
00:24:41,627 --> 00:24:42,752
Forgive me, please.
460
00:24:42,794 --> 00:24:44,729
Oh, no, no, no, no. I�
461
00:24:44,905 --> 00:24:46,887
You didn't do anything. I�
462
00:24:47,332 --> 00:24:48,408
I apologize.
463
00:24:50,029 --> 00:24:51,052
What is your name?
464
00:24:51,498 --> 00:24:52,304
Luol.
465
00:24:52,817 --> 00:24:55,199
Luol. Nice to meet you. I'm Kate,
466
00:24:55,323 --> 00:24:56,975
and this is Elijah.
467
00:24:57,228 --> 00:24:58,252
Elijah?
468
00:24:58,884 --> 00:25:00,089
Hello, Elijah.
469
00:25:00,854 --> 00:25:01,771
Hi.
470
00:25:02,540 --> 00:25:05,442
The mask he is painting
is Dinka. No?
471
00:25:05,702 --> 00:25:06,693
Yes.
472
00:25:06,836 --> 00:25:08,903
Elijah was born
to a Dinka tribe in
473
00:25:08,945 --> 00:25:11,197
- southern Sudan.
- I am Dinka, as well.
474
00:25:12,658 --> 00:25:14,392
- You hear that, Elijah?
- Yes.
475
00:25:14,443 --> 00:25:17,077
Yeah. Luol is a fellow countryman.
476
00:25:17,635 --> 00:25:19,539
Well, I must go.
The other children are
477
00:25:19,581 --> 00:25:20,625
running out of paint.
478
00:25:23,991 --> 00:25:25,328
- Luol?
- Yes?
479
00:25:25,420 --> 00:25:26,693
Yeah. I think it's�
480
00:25:26,817 --> 00:25:30,019
really important that Elijah get
a sense of his homeland.
481
00:25:30,612 --> 00:25:32,855
Maybe you could tell him
a few stories sometime.
482
00:25:35,423 --> 00:25:37,068
He is too little for all that.
483
00:25:38,975 --> 00:25:41,822
All of my stories are filled
with lions and crocodiles.
484
00:25:45,508 --> 00:25:46,756
It was very nice to meet you.
485
00:25:47,819 --> 00:25:48,929
Likewise, Luol.
486
00:25:56,534 --> 00:25:58,568
He was just so gentle with Elijah.
487
00:25:59,583 --> 00:26:01,346
And the way
that he looked at him�
488
00:26:02,471 --> 00:26:03,750
I don't know. It was�
489
00:26:04,974 --> 00:26:06,461
It was like they were connected.
490
00:26:08,033 --> 00:26:09,801
Do you keep your house keys
in your purse?
491
00:26:09,960 --> 00:26:10,925
Yeah.
492
00:26:11,246 --> 00:26:12,050
Why?
493
00:26:12,960 --> 00:26:15,726
Because I'm willing to bet
that's what he was looking for.
494
00:26:15,908 --> 00:26:17,254
You interrupted him.
495
00:26:18,325 --> 00:26:20,689
Plan B was mugging
your housekeeper.
496
00:26:24,393 --> 00:26:26,220
You know, Christopher and I�
497
00:26:27,528 --> 00:26:29,522
we fell in love with the Sudan.
498
00:26:30,486 --> 00:26:31,570
The music,
499
00:26:31,656 --> 00:26:33,302
the art, the people.
500
00:26:35,427 --> 00:26:37,826
I wanted Elijah to experience it.
501
00:26:38,892 --> 00:26:40,421
To be proud of it.
502
00:26:43,449 --> 00:26:44,770
I don't know, there's just
503
00:26:44,820 --> 00:26:46,964
also so much brutality there.
504
00:26:50,142 --> 00:26:52,427
Maybe I should have
just kept him away.
505
00:26:55,049 --> 00:26:57,248
These are
Luol's cell phone records.
506
00:26:57,304 --> 00:26:59,296
Your number shows up
nearly 70 times,
507
00:26:59,336 --> 00:27:01,266
and the last phone call he made,
it was to you.
508
00:27:01,308 --> 00:27:02,687
It is as I said,
509
00:27:03,296 --> 00:27:04,938
I know Luol from the center.
510
00:27:05,413 --> 00:27:06,437
Nothing more.
511
00:27:06,496 --> 00:27:08,730
Peter, we spoke
to everybody at the center.
512
00:27:10,210 --> 00:27:11,025
You and Luol
513
00:27:11,452 --> 00:27:12,860
walked from the Sudan
514
00:27:12,911 --> 00:27:15,475
to a Kenya refugee camp
when you were nine years old.
515
00:27:15,545 --> 00:27:17,747
You've been to hell
and back together.
516
00:27:18,276 --> 00:27:21,615
Did you have anything to do
with the kidnapping of this child?
517
00:27:22,567 --> 00:27:23,593
No, sir.
518
00:27:24,085 --> 00:27:26,757
I'm in America for my bright future,
and that is all.
519
00:27:27,028 --> 00:27:28,603
I'm not involved in any of this.
520
00:27:28,643 --> 00:27:30,665
Then you have nothing
to worry about.
521
00:27:31,337 --> 00:27:33,798
All you have to do
is answer our questions.
522
00:27:40,529 --> 00:27:42,098
What are you afraid of, Peter?
523
00:27:47,825 --> 00:27:49,395
Maybe it is true�
524
00:27:49,543 --> 00:27:51,259
that Luol belongs in prison.
525
00:27:52,711 --> 00:27:54,003
But he can't go home.
526
00:27:54,892 --> 00:27:56,084
There is no home.
527
00:27:59,601 --> 00:28:01,993
I tell you what, Peter.
I'll make a deal with you.
528
00:28:03,000 --> 00:28:04,933
You tell us what we want to know,
529
00:28:05,617 --> 00:28:08,541
and I guarantee that Luol
will stay in this country.
530
00:28:14,908 --> 00:28:17,031
I was cleaning up
at the center this morning.
531
00:28:18,494 --> 00:28:19,619
Luol?
532
00:28:20,428 --> 00:28:21,733
What happened to you?
533
00:28:22,711 --> 00:28:24,759
Isaac caused an accident, Peter.
534
00:28:25,016 --> 00:28:26,053
What?
535
00:28:28,682 --> 00:28:30,548
- Whose blood is that?
- You must hide this.
536
00:28:30,588 --> 00:28:31,961
- I cannot.
- I need you to hide.
537
00:28:32,001 --> 00:28:34,250
- What have you done?
- I need you to help me, please!
538
00:28:34,292 --> 00:28:35,235
What did you do, Luol?
539
00:28:38,744 --> 00:28:40,193
I need some money.
540
00:28:40,531 --> 00:28:41,573
What?
541
00:28:43,033 --> 00:28:44,116
How much?
542
00:28:44,862 --> 00:28:46,371
$500. That will be enough.
543
00:28:46,413 --> 00:28:47,502
Enough for what?
544
00:28:47,547 --> 00:28:49,475
To go away. Call the others,
545
00:28:49,536 --> 00:28:51,960
see what you can find.
I will call you when it is safe.
546
00:28:56,861 --> 00:28:58,081
I will call you�
547
00:28:59,034 --> 00:29:00,175
when it is safe.
548
00:29:04,597 --> 00:29:06,057
And whose blood was on the knife?
549
00:29:07,245 --> 00:29:08,629
He would not tell me.
550
00:29:10,552 --> 00:29:12,981
I hid the knife in a storage closet
at the center.
551
00:29:14,476 --> 00:29:15,888
Let me get ERT down there.
552
00:29:15,934 --> 00:29:16,966
Okay.
553
00:29:18,533 --> 00:29:20,741
Peter, I want you to listen
to me very carefully.
554
00:29:23,784 --> 00:29:25,251
Do you know where Luol went?
555
00:29:25,971 --> 00:29:26,998
No.
556
00:29:27,125 --> 00:29:29,414
And he has not called me yet
for the money.
557
00:29:30,041 --> 00:29:31,374
Do you know where Isaac lives?
558
00:29:32,359 --> 00:29:33,167
Yes.
559
00:29:33,829 --> 00:29:34,842
Write.
560
00:29:41,624 --> 00:29:42,680
FBI!
561
00:29:57,826 --> 00:29:59,528
Looks like we got a ransom note.
562
00:30:00,259 --> 00:30:01,285
Jack,
563
00:30:01,493 --> 00:30:02,974
come take a look at this.
564
00:30:10,301 --> 00:30:11,638
Welcome to America.
565
00:30:18,103 --> 00:30:20,430
Do you how long they were there
or where they were going?
566
00:30:20,473 --> 00:30:22,925
And can you tell if any
of the blood belong to Elijah?
567
00:30:23,045 --> 00:30:25,889
We're still doing a full check
on the house, but�
568
00:30:26,951 --> 00:30:29,598
at this point, it appears
that Isaac's the only victim.
569
00:30:30,272 --> 00:30:31,183
Excuse me.
570
00:30:32,041 --> 00:30:33,811
So Luol just called Peter
for the money,
571
00:30:33,853 --> 00:30:36,355
he wants to meet
on 92nd Street and Riverside Park.
572
00:30:36,497 --> 00:30:37,898
Okay. Excuse me.
573
00:31:04,478 --> 00:31:05,918
Freeze! FBI.
574
00:31:08,714 --> 00:31:10,416
I'm going to ask you
one more time.
575
00:31:10,456 --> 00:31:11,985
Where is the boy?
576
00:31:15,274 --> 00:31:16,970
Look at me
when I'm talking to you!
577
00:31:17,015 --> 00:31:18,623
Where is the boy?!
578
00:31:19,315 --> 00:31:20,858
Hey! I'm talking to you!
579
00:31:20,900 --> 00:31:23,964
Please! I should be put in a prison.
Now I will go.
580
00:31:24,275 --> 00:31:26,710
- I will not argue.
- You can forget about prison.
581
00:31:26,761 --> 00:31:29,200
I'm going to put you
on the first plane back to the Sudan,
582
00:31:29,370 --> 00:31:32,269
and make sure you're
on the front lines of that civil war.
583
00:31:35,715 --> 00:31:37,171
Isaac was a soldier,
584
00:31:37,957 --> 00:31:39,675
right? He was conditioned
585
00:31:40,277 --> 00:31:41,432
for violence.
586
00:31:42,179 --> 00:31:45,892
I don't think you're like that. I think
you came to get away from all of that.
587
00:31:46,667 --> 00:31:48,385
And if you did kill him,
588
00:31:49,110 --> 00:31:51,258
I'm willing to bet it
was self-defense.
589
00:31:57,480 --> 00:32:01,148
Isaac told me the child was stolen
by this rich American family,
590
00:32:01,861 --> 00:32:03,729
and that he knew where the real�
591
00:32:03,813 --> 00:32:06,236
parents were in Africa.
592
00:32:06,730 --> 00:32:08,980
I thought we were going
to reunite them.
593
00:32:10,641 --> 00:32:12,948
But that was not
Isaac's true intention.
594
00:32:14,624 --> 00:32:15,662
He's hungry.
595
00:32:16,750 --> 00:32:17,915
So am I.
596
00:32:18,788 --> 00:32:21,525
He needs food.
We should go to the store.
597
00:32:27,144 --> 00:32:28,550
He can eat that.
598
00:32:33,856 --> 00:32:36,205
We cannot feed him junk, Isaac.
599
00:32:36,459 --> 00:32:37,951
It is all we have.
600
00:32:41,527 --> 00:32:42,852
What is this?
601
00:32:43,178 --> 00:32:44,733
A ransom note.
602
00:32:45,322 --> 00:32:46,345
No!
603
00:32:46,499 --> 00:32:47,708
No, Isaac.
604
00:32:48,147 --> 00:32:49,957
This is not about money.
605
00:32:50,133 --> 00:32:51,907
He belongs with his real parents.
606
00:32:51,949 --> 00:32:53,700
I'm sure they are long dead.
607
00:32:54,711 --> 00:32:58,059
You said they were still in Africa,
that we would return the child to them.
608
00:32:58,451 --> 00:32:59,581
You lied to me.
609
00:32:59,916 --> 00:33:01,082
Come on, Luol.
610
00:33:01,795 --> 00:33:02,876
You're naive.
611
00:33:05,580 --> 00:33:08,961
That note says you will kill him
if they do not pay.
612
00:33:10,096 --> 00:33:11,949
It won't come to that, my dear.
613
00:33:13,886 --> 00:33:16,085
They bought him before.
They'll buy him again.
614
00:33:16,135 --> 00:33:18,934
He's a favorite pet.
Why should we not get paid?
615
00:33:18,976 --> 00:33:20,371
And what if you're wrong, Isaac?
616
00:33:20,417 --> 00:33:22,521
What if you're wrong
and they refuse to pay?!
617
00:33:22,805 --> 00:33:25,399
Then I'll mail the boy back to them
in tiny little pieces.
618
00:33:27,843 --> 00:33:30,946
What do you think people back home
would say about you?
619
00:33:33,697 --> 00:33:35,242
You have to forget Africa, Luol!
620
00:33:35,639 --> 00:33:36,785
You're in America now.
621
00:33:42,381 --> 00:33:44,335
I had to protect the child.
622
00:33:45,794 --> 00:33:47,589
And that's all we care about,
623
00:33:48,300 --> 00:33:49,798
is the safety of that child.
624
00:33:50,128 --> 00:33:51,851
He is safe where he is.
625
00:33:51,970 --> 00:33:53,486
He's just a baby.
626
00:33:55,353 --> 00:33:58,006
He's defenseless.
He can't take care of himself.
627
00:34:00,463 --> 00:34:02,894
If you help us find him,
we can protect him.
628
00:34:02,936 --> 00:34:05,934
- You understand?
- You are with the government.
629
00:34:06,689 --> 00:34:09,276
- Why should I trust you?
- Because the government's job
630
00:34:09,318 --> 00:34:10,514
is to protect its people.
631
00:34:10,557 --> 00:34:13,449
And I'm going to do my best
to hold up my end of the bargain.
632
00:34:13,625 --> 00:34:16,753
Where I come from,
that is not what a government does.
633
00:34:17,175 --> 00:34:19,266
A government does not care�
634
00:34:19,599 --> 00:34:20,674
for a child.
635
00:36:10,761 --> 00:36:13,699
My father ran one way
and I ran another.
636
00:36:15,100 --> 00:36:16,903
I do not know
what happened to him.
637
00:36:22,154 --> 00:36:23,451
My brother�
638
00:36:24,785 --> 00:36:26,377
I carried my brother
639
00:36:26,463 --> 00:36:28,749
until the skin of my feet wore off.
640
00:36:31,032 --> 00:36:32,446
We ate berries�
641
00:36:33,969 --> 00:36:34,981
and�
642
00:36:35,060 --> 00:36:36,949
sucked water from the mud
643
00:36:37,734 --> 00:36:40,062
until his stomach started
to hurt.
644
00:36:42,040 --> 00:36:44,105
He died in my arms,
645
00:36:44,396 --> 00:36:46,323
and then I put him down.
646
00:36:47,387 --> 00:36:49,127
I left him on the ground.
647
00:36:50,983 --> 00:36:52,572
I had to keep walking.
648
00:36:55,719 --> 00:36:58,862
I wonder what future there is
with these�
649
00:36:59,644 --> 00:37:01,928
things in my head.
650
00:37:06,940 --> 00:37:08,412
Luol, listen to me.
651
00:37:10,433 --> 00:37:11,249
Look at me.
652
00:37:16,601 --> 00:37:18,864
This child doesn't have to die.
653
00:37:30,574 --> 00:37:32,991
I will only speak with his mother.
654
00:37:36,884 --> 00:37:37,818
Okay.
655
00:37:48,102 --> 00:37:50,019
At the camp in Kukoma,
656
00:37:51,420 --> 00:37:54,338
they told us being in America
was like heaven.
657
00:37:57,201 --> 00:38:00,441
They lied; they told us
to give us hope.
658
00:38:08,947 --> 00:38:11,685
I mean you no disrespect, sir.
659
00:38:12,943 --> 00:38:14,479
None taken.
660
00:38:46,708 --> 00:38:51,057
Putting him behind bars
seems absolutely wrong on every level.
661
00:38:55,643 --> 00:39:00,191
You know, in my opinion,
Isaac orchestrated the whole thing.
662
00:39:01,043 --> 00:39:03,612
Luol did everything he could
to save that kid.
663
00:39:05,858 --> 00:39:07,532
Sounds about right to me.
664
00:39:25,745 --> 00:39:27,025
Hey, little man,
665
00:39:27,442 --> 00:39:28,539
you okay?
666
00:39:29,378 --> 00:39:31,181
My name's Martin.
I'm a policeman.
667
00:39:31,223 --> 00:39:33,808
Come on.
Let's get you out of here.
668
00:39:35,245 --> 00:39:37,077
Are you hurt anywhere?
669
00:39:37,275 --> 00:39:39,345
No? Okay, come on.
670
00:40:24,982 --> 00:40:27,350
One of Joe's aliases popped
on a lease.
671
00:40:27,393 --> 00:40:30,615
True to form, he paid three months
in advance
672
00:40:30,657 --> 00:40:31,796
in cash.
673
00:40:50,081 --> 00:40:50,910
Clear.
674
00:41:03,641 --> 00:41:04,653
Clear.
675
00:41:05,249 --> 00:41:06,205
Clear.
676
00:41:10,447 --> 00:41:11,856
This doesn't add up.
677
00:41:13,119 --> 00:41:16,295
It's commercial-grade deadbolts affixed
to the outside of multiple doors.
678
00:41:18,497 --> 00:41:20,160
He spent some money here.
679
00:41:23,044 --> 00:41:24,678
This is too organized.
680
00:41:25,776 --> 00:41:29,293
This feels a lot bigger than
two perverts getting their rocks off.
681
00:42:06,670 --> 00:42:12,133
Without A Trace
Saison 6 Episode 1 - "Lost Boy"
682
00:42:12,175 --> 00:42:14,249
Capture: swsub.com
683
00:42:15,360 --> 00:42:17,419
Sync: The Lovers
684
00:42:18,857 --> 00:42:22,793
A.a.S. Team
www.All-about-Subs.fr
0
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
50354
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.