All language subtitles for Without a Trace - 6x01 - Lost Boy.yop.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,333 --> 00:00:02,023 Previously on Without a Trace 2 00:00:02,245 --> 00:00:05,648 Todd, we're looking for a girl from your church� Jennifer Long. 3 00:00:05,874 --> 00:00:07,294 I don't know anybody by that name. 4 00:00:07,349 --> 00:00:09,782 Todd's real name is Bradley Foster. 5 00:00:09,837 --> 00:00:12,386 He's been convicted of lewd acts with a minor. 6 00:00:19,419 --> 00:00:20,425 He's dead. 7 00:00:22,382 --> 00:00:23,383 Jennifer� 8 00:00:24,685 --> 00:00:26,570 Did we ever get any traction on this girl? 9 00:00:26,612 --> 00:00:30,203 A girl matching her description works at the diner where Foster was shot. 10 00:00:30,245 --> 00:00:32,226 She might have been his next victim. 11 00:00:58,162 --> 00:00:59,780 - Sorry. - That's okay. 12 00:00:59,820 --> 00:01:02,194 So how long have you been involved in the cultural center? 13 00:01:02,249 --> 00:01:05,282 Ever since my wife Kate and I adopted our son Elijah from the Sudan. 14 00:01:05,322 --> 00:01:06,365 We believe it's important, 15 00:01:06,380 --> 00:01:09,114 not only for Elijah, but for all the Sudanese living in New York, 16 00:01:09,154 --> 00:01:10,839 to have a sense of community, 17 00:01:10,880 --> 00:01:12,677 and the cultural center provides that. 18 00:01:12,717 --> 00:01:15,162 There's been a lot of criticism about you and your wife Kate 19 00:01:15,177 --> 00:01:17,828 adopting your son solely for publicity purposes, 20 00:01:17,869 --> 00:01:19,032 how do you respond to that? 21 00:01:19,072 --> 00:01:22,375 You know, we saw an opportunity to give our son Elijah a better life and� 22 00:01:22,415 --> 00:01:23,415 we took it. 23 00:01:23,455 --> 00:01:25,361 Certainly nothing to be ashamed of there. 24 00:01:25,411 --> 00:01:28,204 - All right, I think that's it. - Okay. Take care. 25 00:01:36,996 --> 00:01:38,307 Hey, baby. 26 00:01:38,361 --> 00:01:40,246 Hey, beauty, what you doing? 27 00:01:40,628 --> 00:01:42,339 I'm just heading to bed. 28 00:01:42,649 --> 00:01:43,869 How'd he go down? 29 00:01:44,306 --> 00:01:46,466 Well, I gave him Mr. Lion about ten minutes ago 30 00:01:46,506 --> 00:01:49,906 and he's been quiet since, so keep your fingers crossed. 31 00:01:49,948 --> 00:01:51,040 I will. 32 00:01:52,897 --> 00:01:53,990 Elijah? 33 00:01:58,535 --> 00:01:59,554 What's going on? 34 00:01:59,936 --> 00:02:00,938 Elijah! 35 00:02:03,869 --> 00:02:06,092 You! Where you going? Come here. 36 00:02:06,136 --> 00:02:09,862 Okay, come on� bedtime. What are you doing? Up? 37 00:02:10,063 --> 00:02:11,073 All right, 38 00:02:11,200 --> 00:02:12,930 I got him� Come on. 39 00:02:15,224 --> 00:02:16,253 Jay, 40 00:02:16,999 --> 00:02:18,383 did you leave the gate open? 41 00:02:19,203 --> 00:02:20,204 No. 42 00:02:22,790 --> 00:02:24,022 He was on the stairs. 43 00:02:24,405 --> 00:02:26,209 Jay forget to close that gate again? 44 00:02:26,984 --> 00:02:28,544 We'll talk about it later. 45 00:02:28,584 --> 00:02:30,088 All right, you sure you're okay? 46 00:02:30,165 --> 00:02:32,274 Yeah� I'm fine. 47 00:02:32,314 --> 00:02:35,650 Okay, look, I got to stop by the club later, so I'll be home around 3:00. 48 00:02:35,690 --> 00:02:36,604 I love you. 49 00:02:36,803 --> 00:02:38,005 I love you, too. 50 00:02:38,296 --> 00:02:39,298 Bye. 51 00:02:40,409 --> 00:02:42,266 I didn't leave the gate open, okay? 52 00:02:42,485 --> 00:02:43,595 Yeah, I know. 53 00:02:43,723 --> 00:02:45,489 I just got scared, okay? 54 00:02:45,762 --> 00:02:46,771 I'm sorry. 55 00:02:47,929 --> 00:02:48,981 See you, tough guy. 56 00:02:49,155 --> 00:02:50,157 Bye-bye. 57 00:02:50,198 --> 00:02:52,087 Yeah, tough guy. Come on. 58 00:02:55,701 --> 00:02:57,884 No more drama tonight, okay? 59 00:02:57,925 --> 00:02:59,673 - Okay. - Okay� 60 00:03:53,998 --> 00:03:55,709 - Malone. - Where are you? 61 00:03:55,873 --> 00:03:56,929 In the park. 62 00:03:57,093 --> 00:03:58,003 Really? 63 00:03:58,043 --> 00:03:59,370 Yeah, my doctor gave me a choice 64 00:03:59,410 --> 00:04:02,739 between taking blood pressure medication or walking to work every day. 65 00:04:02,794 --> 00:04:04,050 I chose fresh air. 66 00:04:04,090 --> 00:04:05,892 And how's that working for you? 67 00:04:06,274 --> 00:04:07,702 - Unclear. - Good! 68 00:04:07,742 --> 00:04:12,637 Well, here in the land of work, we have a missing four-year-old. 69 00:04:12,711 --> 00:04:14,422 Parents are celebrities. 70 00:04:14,495 --> 00:04:15,569 Yeah? Who's that? 71 00:04:15,946 --> 00:04:20,158 The dad's a big hotel and club owner, Christopher Douglas, 72 00:04:20,198 --> 00:04:22,335 his wife Kate's an ex-model. 73 00:04:22,408 --> 00:04:24,919 The address is 535 Rivington, 74 00:04:24,959 --> 00:04:27,479 and Samantha's on her way there now 75 00:04:27,548 --> 00:04:28,772 Oh, yeah? Why not you? 76 00:04:28,812 --> 00:04:31,086 Well, I'm still trying to track down that waitress 77 00:04:31,126 --> 00:04:34,082 who was one of Bradley Foster's targets. 78 00:04:34,155 --> 00:04:36,377 She hasn't returned any of my calls, 79 00:04:36,432 --> 00:04:38,801 and her car has just shown up stolen. 80 00:04:38,843 --> 00:04:40,077 Foster has an accomplice? 81 00:04:40,117 --> 00:04:41,135 Well, I'm not sure. 82 00:04:41,177 --> 00:04:43,793 I just need to talk to this waitress, Angela, 83 00:04:43,847 --> 00:04:46,766 so I can hopefully put this case to bed. 84 00:04:51,925 --> 00:04:53,553 Would you excuse me for a moment? 85 00:04:57,304 --> 00:04:58,306 Hey! 86 00:04:58,724 --> 00:04:59,726 What you got? 87 00:04:59,781 --> 00:05:02,877 Well, Mrs. Douglas put the baby down around 9:00 p.m., she went to bed. 88 00:05:02,917 --> 00:05:05,446 Her husband came in around 3:00 a.m., he went to bed. 89 00:05:05,500 --> 00:05:09,888 His 14-year-old son from a previous marriage was staying here, also asleep. 90 00:05:10,016 --> 00:05:12,577 No one saw or heard anything unusual. 91 00:05:12,821 --> 00:05:14,870 Place like this has got to have an alarm. 92 00:05:14,910 --> 00:05:17,756 Mrs. Douglas doesn't like to set it when her husband's coming in late, 93 00:05:17,796 --> 00:05:19,850 because the beeping wakes the baby. 94 00:05:20,548 --> 00:05:23,567 Find out who has an intimate knowledge of their routine. 95 00:05:23,667 --> 00:05:25,233 - I'll check outside. - All right. 96 00:06:54,763 --> 00:06:57,421 Is there anybody who had access to your daily schedule? 97 00:06:57,471 --> 00:06:59,523 staff, personnal assistants� 98 00:06:59,578 --> 00:07:02,373 Nobody who would have done anything like this. 99 00:07:09,227 --> 00:07:14,396 Without a Trace 6x01 www.all-about-subs.fr 100 00:07:14,562 --> 00:07:16,019 A baby monitor? 101 00:07:16,519 --> 00:07:20,097 So whoever this was was listening to everything we talked about? 102 00:07:21,372 --> 00:07:22,937 The signal was pretty clear. 103 00:07:23,044 --> 00:07:24,462 How long have they been down there? 104 00:07:24,503 --> 00:07:27,937 It's hard to tell, but some of the magazines dated back a couple of months. 105 00:07:28,428 --> 00:07:32,389 Given what we found downstairs, I'd say that we were dealing with a stalker. 106 00:07:32,608 --> 00:07:35,553 Have either of you had a problem with anyone lately? 107 00:07:36,883 --> 00:07:38,184 My God! 108 00:07:39,095 --> 00:07:40,360 The guy in the taxi. 109 00:07:42,637 --> 00:07:44,622 - What guy? - It was Tuesday, 110 00:07:44,731 --> 00:07:47,826 and I had just taken Elijah to the doctor for his cough. 111 00:07:48,118 --> 00:07:49,228 Taxi! 112 00:07:52,871 --> 00:07:55,429 - Can I give you a hand? - No, I got everything, thanks. 113 00:07:55,793 --> 00:07:57,693 - Let's go honey! - How's he feeling? 114 00:07:57,803 --> 00:07:58,804 Excuse me? 115 00:07:58,965 --> 00:08:00,849 You were just coming from the pharmacy, right? 116 00:08:00,889 --> 00:08:01,688 Yeah. 117 00:08:01,752 --> 00:08:03,446 Does he have that cough going around? 118 00:08:04,308 --> 00:08:07,568 You know, I would try eucalyptus oil rub, I find it's very effective. 119 00:08:07,940 --> 00:08:09,627 Okay, I haven't tried that, thanks. 120 00:08:09,667 --> 00:08:10,807 Yeah, no worries. 121 00:08:11,371 --> 00:08:13,228 Address is 535 Rivington. 122 00:08:14,739 --> 00:08:15,941 Have a great day. 123 00:08:20,412 --> 00:08:21,896 And you never saw this man again? 124 00:08:21,996 --> 00:08:22,998 No. 125 00:08:23,043 --> 00:08:25,563 We get letters from these kinds of guys all the time. 126 00:08:26,110 --> 00:08:28,076 Any of them threatening towards your son? 127 00:08:29,060 --> 00:08:31,262 No, it's just usually obsessed-fan kind of stuff. 128 00:08:31,303 --> 00:08:34,407 We give it to our lawyer, she decides whether it needs to go to the police. 129 00:08:34,447 --> 00:08:35,794 We're gonna need to see them. 130 00:08:37,598 --> 00:08:38,964 What do we do now? 131 00:08:39,057 --> 00:08:40,068 Sit tight. 132 00:08:40,108 --> 00:08:42,456 We're expecting a ransom call at some point. 133 00:08:43,202 --> 00:08:46,074 But� until then, we're doing everything we can to find him. 134 00:08:52,210 --> 00:08:54,102 It's not like Angela to just not show up, 135 00:08:54,142 --> 00:08:56,033 she's never missed a day of work before. 136 00:08:56,142 --> 00:08:57,726 When was the last time you saw her? 137 00:09:00,617 --> 00:09:03,184 Actually, the night you called looking for her, 138 00:09:03,239 --> 00:09:04,440 like, two weeks ago, 139 00:09:04,495 --> 00:09:06,853 I gave her the message, and that was it� but� 140 00:09:06,999 --> 00:09:10,040 it's weird she didn't call, you know, at least for her check. 141 00:09:10,791 --> 00:09:12,758 Do you remember the guy that was killed? 142 00:09:13,323 --> 00:09:14,700 Yeah, Todd. 143 00:09:15,268 --> 00:09:18,313 Now, do you remember if he ever came in here with anyone else? 144 00:09:19,988 --> 00:09:21,808 He had a buddy, a guy named Joe. 145 00:09:21,899 --> 00:09:23,929 Took a real shine to Angela. 146 00:09:27,752 --> 00:09:31,558 Now, now, eyes above the headlights, please. 147 00:09:32,069 --> 00:09:33,853 Well, you can't blame a guy. 148 00:09:34,345 --> 00:09:36,002 No blame, just shame. 149 00:09:36,749 --> 00:09:38,533 Do I hear a little Texas in there? 150 00:09:39,269 --> 00:09:41,363 Will it affect my tip if I say yes? 151 00:09:41,654 --> 00:09:43,730 I don't know, maybe. Where you from? 152 00:09:43,785 --> 00:09:45,515 I was born near Galveston. 153 00:09:45,569 --> 00:09:48,465 But I wasted most of my 20s in El Paso. 154 00:09:48,847 --> 00:09:52,080 I know it, I know it well. I got two ex-wives out there. 155 00:09:52,309 --> 00:09:54,707 Well, that beats my one ex-husband. 156 00:09:56,838 --> 00:09:58,750 You� you got any family out here? 157 00:09:59,751 --> 00:10:00,753 No. 158 00:10:01,136 --> 00:10:03,103 Why, you looking to play house? 159 00:10:05,264 --> 00:10:06,164 See? 160 00:10:06,205 --> 00:10:07,508 What did I tell you? 161 00:10:07,837 --> 00:10:09,038 She's a riot. 162 00:10:11,624 --> 00:10:14,501 Now, you mentioned this Joe was wearing a cleaning uniform� 163 00:10:14,555 --> 00:10:16,348 did you see if he was driving a van? 164 00:10:16,388 --> 00:10:18,098 Yeah, from the cleaning company. 165 00:10:18,171 --> 00:10:21,030 I saw it the night I told Angela you were looking for her. 166 00:10:21,070 --> 00:10:24,721 I'd already put the "Closed" sign out front, he saw it and kept on going. 167 00:10:24,792 --> 00:10:27,296 Do you think you could describe him to a sketch artist? 168 00:10:27,337 --> 00:10:29,515 Sure. My shift's over in half an hour. 169 00:10:29,690 --> 00:10:30,901 I'll wait. 170 00:10:34,444 --> 00:10:35,909 - Malone. - Hey! 171 00:10:36,014 --> 00:10:37,434 I need a favor. 172 00:10:37,908 --> 00:10:41,677 I think we were right about Bradley Foster having an accomplice. 173 00:10:41,750 --> 00:10:45,581 So if I send you a sketch, could you get Jen Long to make an I.D.? 174 00:10:45,621 --> 00:10:46,627 I'll give it a shot, 175 00:10:46,642 --> 00:10:49,401 but the last time I talked to her, she didn't seem to remember much. 176 00:10:49,416 --> 00:10:51,213 Well, considering what she's been through, 177 00:10:51,254 --> 00:10:52,716 it's probably for the best. 178 00:10:52,771 --> 00:10:54,169 Okay, I'll see what I can do. 179 00:10:54,224 --> 00:10:55,424 Hey, Jack. 180 00:10:56,188 --> 00:10:58,427 I think we got a hit on the guy from the boiler room, 181 00:10:58,493 --> 00:11:00,301 we pulled his prints off the baby monitor, 182 00:11:00,341 --> 00:11:03,246 some of them turned up on the letters that were sent to Kate. 183 00:11:03,818 --> 00:11:06,076 Name's Dwight Feeney, 27, no record. 184 00:11:06,117 --> 00:11:08,036 - We're bringing him in now. - Okay. 185 00:11:08,109 --> 00:11:09,202 Can't wait. 186 00:11:11,035 --> 00:11:12,356 Where's the kid, Dwight? 187 00:11:12,396 --> 00:11:13,324 What kid? 188 00:11:13,365 --> 00:11:14,752 The kid you kidnapped. 189 00:11:14,799 --> 00:11:16,405 Their kid, Elijah. 190 00:11:16,494 --> 00:11:19,317 I absolutely do not know what you are talking about. 191 00:11:19,357 --> 00:11:20,883 Then let me clarify. 192 00:11:21,877 --> 00:11:23,070 You're a loser, 193 00:11:23,111 --> 00:11:25,824 obsessed with a model who camped out in her boiler room 194 00:11:25,864 --> 00:11:28,696 and listened to her conversations over a baby monitor. 195 00:11:28,737 --> 00:11:32,463 I admit I have feelings for Kate, but I didn't touch that little thing. 196 00:11:34,306 --> 00:11:36,655 If you're interested in who would hurt him, 197 00:11:36,781 --> 00:11:38,284 I may be able to help. 198 00:11:39,386 --> 00:11:41,006 You never said I had to watch him! 199 00:11:41,061 --> 00:11:42,345 Jay, all I'm asking 200 00:11:42,386 --> 00:11:45,913 is that you just start to take a little responsibility around here, okay? 201 00:11:45,953 --> 00:11:47,845 Like what, parenting? 202 00:11:47,885 --> 00:11:50,159 - You're the one who adopted him. - You watch your mouth! 203 00:11:50,199 --> 00:11:52,192 No, I'm always third in line around here! 204 00:11:52,247 --> 00:11:54,177 It's Kate, then Elijah, then me. 205 00:11:54,218 --> 00:11:55,695 That is not how it is, Jay. 206 00:11:55,735 --> 00:11:57,188 You know it's true. 207 00:11:57,267 --> 00:11:59,448 I wish you'd left him in Africa. 208 00:12:01,991 --> 00:12:05,359 I'd check into that kid before you start pointing fingers at innocent people. 209 00:12:05,495 --> 00:12:06,697 Innocent? 210 00:12:07,298 --> 00:12:09,228 We've got you on breaking and entering, 211 00:12:09,273 --> 00:12:10,274 stalking, 212 00:12:10,314 --> 00:12:13,101 and that baby monitor is good enough for an illegal wire tap. 213 00:12:13,142 --> 00:12:15,703 And I'm still not convinced you didn't hurt that kid. 214 00:12:17,106 --> 00:12:18,717 You're wasting your time. 215 00:12:23,252 --> 00:12:24,344 All right, thanks. 216 00:12:25,018 --> 00:12:26,867 So Kate's stalker alibis out. 217 00:12:26,907 --> 00:12:28,794 He was on duty at a security job all night. 218 00:12:28,835 --> 00:12:30,943 Yeah? And I think he may be right about Jay. 219 00:12:30,983 --> 00:12:32,901 He went to return a DVD about an hour ago, 220 00:12:32,941 --> 00:12:34,285 and no one's seen him since. 221 00:12:34,325 --> 00:12:37,027 Now these are his recent emails, come here, check this out� 222 00:12:38,873 --> 00:12:40,274 Take a look at this one. 223 00:12:40,693 --> 00:12:42,059 Where is it? 224 00:12:42,842 --> 00:12:43,661 Here we go. 225 00:12:43,701 --> 00:12:46,074 "If you want Elijah, here's how to find him." 226 00:12:46,207 --> 00:12:47,356 Who's the recipient? 227 00:12:47,396 --> 00:12:48,936 I'm still trying to figure that out. 228 00:12:48,976 --> 00:12:50,895 But look at this attachment� 229 00:12:51,709 --> 00:12:53,787 - The family's itinerary for the week. - Yeah. 230 00:12:53,827 --> 00:12:56,166 Who needs a baby monitor when you know their schedule? 231 00:12:56,207 --> 00:12:57,891 Let's run this kid's credit card and ATM, 232 00:12:57,931 --> 00:12:59,646 if he's on the run, he's gonna need cash. 233 00:12:59,686 --> 00:13:00,686 You got it. 234 00:13:00,989 --> 00:13:02,436 Have you seen this boy? 235 00:13:03,055 --> 00:13:04,275 Excuse me, seen this boy? 236 00:13:04,367 --> 00:13:05,530 - Seen this boy? - No! 237 00:13:05,570 --> 00:13:08,018 He bought a bus ticket here ten minutes ago with a credit card. 238 00:13:08,058 --> 00:13:10,374 Oh, the bus here, the bus here. 239 00:13:10,718 --> 00:13:11,865 Martin! Martin! 240 00:13:23,337 --> 00:13:24,539 Stop the bus! 241 00:13:24,703 --> 00:13:25,905 FBI! 242 00:13:25,978 --> 00:13:27,286 Stop the bus! 243 00:13:27,434 --> 00:13:28,545 FBI! 244 00:13:32,371 --> 00:13:33,735 All right, everybody, listen up. 245 00:13:33,775 --> 00:13:35,703 FBI, just stay in your seats. 246 00:13:43,469 --> 00:13:44,492 Where's Elijah? 247 00:13:44,532 --> 00:13:45,409 I don't know. 248 00:13:45,449 --> 00:13:48,165 Better tell me where he is or I'll throw you out the window myself. 249 00:13:48,205 --> 00:13:49,414 I don't know. 250 00:13:51,161 --> 00:13:52,929 I didn't want it to happen. 251 00:13:57,976 --> 00:13:59,650 I don't care what you say he did, 252 00:13:59,690 --> 00:14:01,574 you're not talking to my son without a lawyer. 253 00:14:01,589 --> 00:14:04,115 Well, if you want Elijah back, you need to let us talk to him. 254 00:14:04,155 --> 00:14:06,297 I just talked to him, okay? And it's nothing. 255 00:14:06,338 --> 00:14:07,405 He was pissed at me, 256 00:14:07,445 --> 00:14:09,723 so he sold the itinerary to a photographer, 257 00:14:09,763 --> 00:14:12,831 so he could get a Nintendo that I said he couldn't have. 258 00:14:12,941 --> 00:14:14,980 The guy wanted some street shots of us. 259 00:14:15,021 --> 00:14:17,952 Jay panicked, thinking somehow he got Elijah kidnapped. 260 00:14:18,198 --> 00:14:19,773 Who is this photographer? 261 00:14:19,855 --> 00:14:23,352 His name is Goran Stanka, he works outside of my club all the time. 262 00:14:23,643 --> 00:14:24,968 I'll check it out. 263 00:14:25,336 --> 00:14:26,720 I'm telling you� 264 00:14:27,538 --> 00:14:30,304 Stanka didn't have anything to do with this. And neither did Jay. 265 00:14:30,344 --> 00:14:31,886 You seem pretty sure about that. 266 00:14:32,029 --> 00:14:34,177 I just don't want you guys wasting your time. 267 00:14:34,818 --> 00:14:37,240 Why would you think we were wasting our time? 268 00:14:40,207 --> 00:14:42,155 A couple of months ago, I� 269 00:14:42,428 --> 00:14:46,526 I received a letter from a man claiming to be Elijah's biological father. 270 00:14:49,375 --> 00:14:50,959 I didn't know what to do. 271 00:14:51,141 --> 00:14:53,235 So I referred it to my lawyer. 272 00:14:53,672 --> 00:14:55,685 But this guy would not let it go. 273 00:15:01,013 --> 00:15:02,506 Did you get my letter? 274 00:15:06,235 --> 00:15:07,237 Sorry? 275 00:15:10,606 --> 00:15:12,663 My name is Isaac Gahran. 276 00:15:15,412 --> 00:15:18,799 I believe I sent you a letter a month ago. 277 00:15:21,840 --> 00:15:23,478 What can I do for you? 278 00:15:24,862 --> 00:15:26,975 As I stated before, 279 00:15:27,357 --> 00:15:29,032 I am the boy's father. 280 00:15:31,053 --> 00:15:33,147 I went to fight in the war and I� 281 00:15:33,188 --> 00:15:37,492 left my son at a refugee camp after his mother died from disease. 282 00:15:37,929 --> 00:15:42,536 When I came back I was told that he was sent to the United States. 283 00:15:43,810 --> 00:15:45,322 And now he's with you. 284 00:15:49,199 --> 00:15:51,676 I have his birth papers. 285 00:15:52,805 --> 00:15:55,718 And I will submit DNA for testing if you wish. 286 00:16:00,944 --> 00:16:04,185 The adoption agency told us both of his parents had died. 287 00:16:04,313 --> 00:16:08,488 This kind of miscommunication is typical in the camps. 288 00:16:11,451 --> 00:16:14,929 It is a beautiful name you have chosen� 289 00:16:16,639 --> 00:16:17,841 Elijah. 290 00:16:18,897 --> 00:16:20,333 What do you want? 291 00:16:21,866 --> 00:16:23,711 I want what's right. 292 00:16:24,333 --> 00:16:25,536 Is there any particular reason 293 00:16:25,576 --> 00:16:27,501 you didn't tell us about this in the beginning? 294 00:16:27,542 --> 00:16:30,268 Well, you said that some stalker was hanging out in our boiler room 295 00:16:30,308 --> 00:16:32,580 and it had nothing to do with this guy. 296 00:16:33,291 --> 00:16:36,277 Look, I know that I screwed up, that's why I'm telling you this now. 297 00:16:36,696 --> 00:16:38,545 What is it you're trying to cover up? 298 00:16:38,587 --> 00:16:39,783 Like what? 299 00:16:40,092 --> 00:16:41,938 Like an illegal adoption. 300 00:16:42,755 --> 00:16:44,412 No, absolutely not. 301 00:16:45,213 --> 00:16:46,959 Look, I know how it looks in the papers. 302 00:16:46,999 --> 00:16:49,385 A couple of rich jerks, they fly their private jet, 303 00:16:49,426 --> 00:16:52,043 waltz over to Africa and they hand pick a kid. 304 00:16:52,599 --> 00:16:55,332 But no one knows what we went through before Elijah. 305 00:16:55,384 --> 00:16:58,026 Kate and I tried to have a child for years. 306 00:16:58,417 --> 00:17:00,165 She had four miscarriages. 307 00:17:01,187 --> 00:17:04,034 The last one nearly did us in. She couldn't leave the house for weeks. 308 00:17:04,074 --> 00:17:06,089 She was five months pregnant. 309 00:17:07,873 --> 00:17:10,050 And then Elijah, he changed all that. 310 00:17:10,317 --> 00:17:13,215 This kid, he's such a force of life, he's so happy. 311 00:17:13,267 --> 00:17:15,585 I wasn't going to let anybody take that away from us. 312 00:17:15,625 --> 00:17:18,574 So your wife has no idea about this Sudanese guy? 313 00:17:19,793 --> 00:17:21,214 No, she doesn't. 314 00:17:22,033 --> 00:17:24,440 I wanted to protect her after all she'd been through. 315 00:17:24,481 --> 00:17:25,695 How much did you pay him? 316 00:17:30,032 --> 00:17:31,033 $50,000. 317 00:17:39,846 --> 00:17:41,285 - Any word from Sam yet? - Yeah, 318 00:17:41,326 --> 00:17:43,754 Goran Stanka alibis out for last night. 319 00:17:43,794 --> 00:17:44,876 What about Isaac Gahran? 320 00:17:44,916 --> 00:17:47,762 I'm checking with the Sudanese consulate to see if they can help, but� 321 00:17:47,805 --> 00:17:50,251 I think we may have some luck with the Douglas' housekeeper. 322 00:17:50,299 --> 00:17:53,203 She was mugged last week and the house keys were in her purse. 323 00:17:53,244 --> 00:17:56,388 - And she didn't tell the family? - No, she was afraid of getting fired. 324 00:17:56,646 --> 00:17:58,995 - Description? - Only that he was black. 325 00:18:00,033 --> 00:18:02,305 Put out an APB as soon as they finish with the sketch. 326 00:18:02,345 --> 00:18:04,535 - All right, you got it. - Oh, and do me a favor. 327 00:18:04,575 --> 00:18:07,607 Hold down the fort for an hour. You can call me if you need me. 328 00:18:07,649 --> 00:18:08,930 Sure, everything okay? 329 00:18:08,971 --> 00:18:11,096 Yeah, I've just got to take care of some stuff. 330 00:18:11,138 --> 00:18:12,158 See ya. 331 00:18:18,851 --> 00:18:20,253 I like the new hair. 332 00:18:20,562 --> 00:18:22,365 Yeah, I need a change. 333 00:18:24,423 --> 00:18:26,317 You want to talk about how you're doing? 334 00:18:28,830 --> 00:18:30,451 I don't go out much. 335 00:18:32,053 --> 00:18:35,622 My mom says that I watch way too much TV. 336 00:18:36,559 --> 00:18:38,468 And it's good to get some sun. 337 00:18:40,744 --> 00:18:41,946 Not for me. 338 00:18:43,312 --> 00:18:47,073 I don't want to ruin this florescent light tan I've got going on. 339 00:18:53,100 --> 00:18:55,249 Another woman's gone missing. 340 00:18:57,616 --> 00:19:00,147 If you can help us identify this man, 341 00:19:00,238 --> 00:19:02,204 we might be able to find her. 342 00:19:07,048 --> 00:19:10,143 When I woke up in the van after they took me, 343 00:19:11,382 --> 00:19:12,756 he was there. 344 00:19:18,357 --> 00:19:19,650 Bitch! 345 00:19:24,037 --> 00:19:25,397 Looks like we got a biter. 346 00:19:25,439 --> 00:19:28,334 It's not funny, that bitch scratched me. 347 00:19:28,534 --> 00:19:29,754 So cut her nails next time. 348 00:19:29,794 --> 00:19:31,357 Look, I'm serious as cancer. 349 00:19:31,400 --> 00:19:33,660 You break her� or I will. 350 00:19:33,787 --> 00:19:36,705 She won't be of use to anyone when I'm done with her. 351 00:19:43,080 --> 00:19:44,408 Listen up, sweetheart. 352 00:19:44,663 --> 00:19:46,248 You touch me again, 353 00:19:46,594 --> 00:19:47,814 I'll slit your throat. 354 00:19:49,908 --> 00:19:51,074 You got it? 355 00:19:59,560 --> 00:20:00,981 I'm really sorry. 356 00:20:02,935 --> 00:20:03,964 Yeah. 357 00:20:10,448 --> 00:20:13,179 Listen, if there's anything that you can remember� 358 00:20:13,908 --> 00:20:15,362 What kind of van it was, 359 00:20:15,407 --> 00:20:18,148 where you drove, anything, it would help us. 360 00:20:19,807 --> 00:20:21,692 He had me blindfolded. 361 00:20:23,374 --> 00:20:26,106 I remember a toll booth on a bridge, though. 362 00:20:29,052 --> 00:20:31,297 The fare was $4.50, I think. 363 00:20:32,500 --> 00:20:33,890 Well, that helps. 364 00:20:39,839 --> 00:20:41,831 I don't want to keep remembering. 365 00:20:45,120 --> 00:20:47,214 Here you have it, Isaac's sketch. 366 00:20:47,728 --> 00:20:48,818 Thank you. 367 00:20:49,062 --> 00:20:49,877 What's this? 368 00:20:49,917 --> 00:20:51,845 Sam sent over these photos that the paparazzo 369 00:20:51,887 --> 00:20:53,538 took the day the housekeeper got mugged. 370 00:20:53,579 --> 00:20:54,950 So we're hoping to get lucky. 371 00:20:54,990 --> 00:20:56,572 These are the ones from across the street. 372 00:20:56,612 --> 00:20:58,544 It's Christopher and Kate walking to their car. 373 00:20:58,585 --> 00:20:59,798 That's the housekeeper? 374 00:21:00,441 --> 00:21:01,660 Keep going. 375 00:21:02,427 --> 00:21:03,430 Keep going. 376 00:21:04,433 --> 00:21:05,326 Stop. 377 00:21:05,416 --> 00:21:06,327 Who's that? 378 00:21:06,889 --> 00:21:08,227 Go to the next one. 379 00:21:09,007 --> 00:21:10,580 Let me enhance the face. 380 00:21:15,755 --> 00:21:17,027 That's our guy. 381 00:21:17,538 --> 00:21:19,382 So Isaac not only conned the dad, but he took 382 00:21:19,424 --> 00:21:21,392 the kid to see how much more he could get. 383 00:21:21,434 --> 00:21:23,559 It's the gift that keeps on giving. 384 00:21:30,527 --> 00:21:32,378 Isaac Gahran, or Isaac Mahi, 385 00:21:32,423 --> 00:21:34,447 as he's known to his coworkers at the pizzeria. 386 00:21:34,487 --> 00:21:36,369 He got a driver's license in that name. 387 00:21:36,504 --> 00:21:38,039 Born in Southwest Sudan, 388 00:21:38,097 --> 00:21:39,531 came here six years ago. 389 00:21:39,579 --> 00:21:42,110 - Refugee? - No. He was a soldier with the SPLA. 390 00:21:42,153 --> 00:21:43,895 He came in on a German passport. 391 00:21:44,230 --> 00:21:45,320 What's he been doing since? 392 00:21:45,361 --> 00:21:47,604 Before the pizzeria, he worked at an adoption agency 393 00:21:47,647 --> 00:21:50,853 as a translator until they fired him for trying to pull another paternity scam. 394 00:21:50,875 --> 00:21:52,559 That explains how he got to the Douglas'. 395 00:21:52,599 --> 00:21:55,205 I don't think so. They went through a different adoption agency. 396 00:21:55,248 --> 00:21:57,197 I think he spotted them at the cultural center. 397 00:21:57,238 --> 00:21:59,005 Or he opened up a tabloid. 398 00:21:59,116 --> 00:22:01,795 They made a big deal out of it. Made them an easy mark. 399 00:22:01,973 --> 00:22:03,393 We have any idea on a location? 400 00:22:03,434 --> 00:22:05,348 Last known address was an SRO in Brooklyn, 401 00:22:05,390 --> 00:22:06,951 but he moved out a couple of days ago. 402 00:22:06,991 --> 00:22:09,203 - Okay. I'll see you inside. - All right. 403 00:22:09,444 --> 00:22:10,641 - Malone. - Hey, Jack. 404 00:22:10,688 --> 00:22:13,094 We got a hit on that partial from the pizza delivery truck. 405 00:22:13,134 --> 00:22:14,906 - Isaac Gahran? - No, no. It's not Gahran. 406 00:22:14,951 --> 00:22:18,943 It belongs to a 17-year-old Sudanese kid named Luol Nimiera. 407 00:22:18,988 --> 00:22:21,714 He came to the states five years ago with a group of orphans known 408 00:22:21,756 --> 00:22:23,780 as the Lost Boys of the Sudan. 409 00:22:24,038 --> 00:22:26,565 Left their villages after they were wiped out by the militia. 410 00:22:26,624 --> 00:22:27,624 We have an address? 411 00:22:27,636 --> 00:22:29,560 Yeah, he lives with a foster family in Astoria, 412 00:22:29,572 --> 00:22:30,935 but they haven't seen him in days. 413 00:22:30,951 --> 00:22:33,757 This foster family, do they know anything about this Isaac character? 414 00:22:33,772 --> 00:22:35,227 No. Just that they were friends. 415 00:22:35,405 --> 00:22:37,505 Okay, I want you to pull up Luol's phone records. 416 00:22:37,558 --> 00:22:39,465 The Sudanese community is pretty tight-knit. 417 00:22:39,509 --> 00:22:41,006 Somebody there will know him. 418 00:22:59,386 --> 00:23:00,597 Detective Morris, 419 00:23:00,954 --> 00:23:03,021 Special Agent Johnson. Thank you for coming. 420 00:23:03,066 --> 00:23:04,176 Oh, it's my pleasure. 421 00:23:04,226 --> 00:23:05,517 Any luck finding the waitress? 422 00:23:05,558 --> 00:23:07,771 No, but Jen Long confirms 423 00:23:07,811 --> 00:23:11,369 that Joe Giusti was Foster's accomplice. 424 00:23:11,411 --> 00:23:13,511 I have a theory on their MO, if you're interested. 425 00:23:13,559 --> 00:23:14,860 I'd love to hear it. 426 00:23:15,027 --> 00:23:16,208 I've got three other victims, 427 00:23:16,250 --> 00:23:18,764 found in foreclosed homes in depressed areas. 428 00:23:18,964 --> 00:23:21,174 Now, the banks are desperate to unload these places, 429 00:23:21,215 --> 00:23:23,321 but they're not exactly hot properties, right? 430 00:23:23,516 --> 00:23:26,495 So our guys swoop in offering six months rent up front in cash, 431 00:23:26,541 --> 00:23:28,349 the bank jumps, it's a done deal. 432 00:23:28,419 --> 00:23:30,096 Okay, so the bank gets the money, 433 00:23:30,138 --> 00:23:31,338 no questions, 434 00:23:31,481 --> 00:23:33,423 and they get all the privacy they need. 435 00:23:33,468 --> 00:23:36,035 Exactly. I want you to start digging up foreclosures 436 00:23:36,078 --> 00:23:38,832 in areas off bridges matching the toll your victim Jen mentioned. 437 00:23:38,876 --> 00:23:39,960 See if something pops. 438 00:23:40,614 --> 00:23:41,656 Yeah. 439 00:23:45,208 --> 00:23:47,034 Shouldn't there be a ransom call by now, 440 00:23:47,077 --> 00:23:48,957 or a letter or something? 441 00:23:48,999 --> 00:23:50,659 Mrs. Douglas, why don't you take a seat? 442 00:23:55,474 --> 00:23:57,745 Typically, yes, but� 443 00:23:58,049 --> 00:24:00,418 in these situations, there are no set rules. 444 00:24:01,723 --> 00:24:03,588 I feel like I'm going crazy. 445 00:24:03,630 --> 00:24:04,767 I-I feel like� 446 00:24:04,863 --> 00:24:06,321 this isn't even real. 447 00:24:06,715 --> 00:24:08,643 All right, listen. The best thing you can do� 448 00:24:08,688 --> 00:24:11,638 the best thing all of us can do� is stay focused on finding Elijah. 449 00:24:12,516 --> 00:24:16,070 I'm going to ask you a few questions about the man in this photograph. 450 00:24:17,902 --> 00:24:18,914 That's� 451 00:24:19,260 --> 00:24:21,505 that's the shy boy from the cultural center. 452 00:24:23,138 --> 00:24:23,942 All right, 453 00:24:23,984 --> 00:24:26,354 let's get you all cleaned up. All right, Picasso? 454 00:24:27,572 --> 00:24:28,660 Come on. 455 00:24:30,723 --> 00:24:31,774 No, no. 456 00:24:35,605 --> 00:24:36,746 Excuse me. 457 00:24:36,788 --> 00:24:39,047 Excuse me, sir. What are you doing? 458 00:24:39,111 --> 00:24:41,585 I'm very sorry. I work here. I dropped the paint. 459 00:24:41,627 --> 00:24:42,752 Forgive me, please. 460 00:24:42,794 --> 00:24:44,729 Oh, no, no, no, no. I� 461 00:24:44,905 --> 00:24:46,887 You didn't do anything. I� 462 00:24:47,332 --> 00:24:48,408 I apologize. 463 00:24:50,029 --> 00:24:51,052 What is your name? 464 00:24:51,498 --> 00:24:52,304 Luol. 465 00:24:52,817 --> 00:24:55,199 Luol. Nice to meet you. I'm Kate, 466 00:24:55,323 --> 00:24:56,975 and this is Elijah. 467 00:24:57,228 --> 00:24:58,252 Elijah? 468 00:24:58,884 --> 00:25:00,089 Hello, Elijah. 469 00:25:00,854 --> 00:25:01,771 Hi. 470 00:25:02,540 --> 00:25:05,442 The mask he is painting is Dinka. No? 471 00:25:05,702 --> 00:25:06,693 Yes. 472 00:25:06,836 --> 00:25:08,903 Elijah was born to a Dinka tribe in 473 00:25:08,945 --> 00:25:11,197 - southern Sudan. - I am Dinka, as well. 474 00:25:12,658 --> 00:25:14,392 - You hear that, Elijah? - Yes. 475 00:25:14,443 --> 00:25:17,077 Yeah. Luol is a fellow countryman. 476 00:25:17,635 --> 00:25:19,539 Well, I must go. The other children are 477 00:25:19,581 --> 00:25:20,625 running out of paint. 478 00:25:23,991 --> 00:25:25,328 - Luol? - Yes? 479 00:25:25,420 --> 00:25:26,693 Yeah. I think it's� 480 00:25:26,817 --> 00:25:30,019 really important that Elijah get a sense of his homeland. 481 00:25:30,612 --> 00:25:32,855 Maybe you could tell him a few stories sometime. 482 00:25:35,423 --> 00:25:37,068 He is too little for all that. 483 00:25:38,975 --> 00:25:41,822 All of my stories are filled with lions and crocodiles. 484 00:25:45,508 --> 00:25:46,756 It was very nice to meet you. 485 00:25:47,819 --> 00:25:48,929 Likewise, Luol. 486 00:25:56,534 --> 00:25:58,568 He was just so gentle with Elijah. 487 00:25:59,583 --> 00:26:01,346 And the way that he looked at him� 488 00:26:02,471 --> 00:26:03,750 I don't know. It was� 489 00:26:04,974 --> 00:26:06,461 It was like they were connected. 490 00:26:08,033 --> 00:26:09,801 Do you keep your house keys in your purse? 491 00:26:09,960 --> 00:26:10,925 Yeah. 492 00:26:11,246 --> 00:26:12,050 Why? 493 00:26:12,960 --> 00:26:15,726 Because I'm willing to bet that's what he was looking for. 494 00:26:15,908 --> 00:26:17,254 You interrupted him. 495 00:26:18,325 --> 00:26:20,689 Plan B was mugging your housekeeper. 496 00:26:24,393 --> 00:26:26,220 You know, Christopher and I� 497 00:26:27,528 --> 00:26:29,522 we fell in love with the Sudan. 498 00:26:30,486 --> 00:26:31,570 The music, 499 00:26:31,656 --> 00:26:33,302 the art, the people. 500 00:26:35,427 --> 00:26:37,826 I wanted Elijah to experience it. 501 00:26:38,892 --> 00:26:40,421 To be proud of it. 502 00:26:43,449 --> 00:26:44,770 I don't know, there's just 503 00:26:44,820 --> 00:26:46,964 also so much brutality there. 504 00:26:50,142 --> 00:26:52,427 Maybe I should have just kept him away. 505 00:26:55,049 --> 00:26:57,248 These are Luol's cell phone records. 506 00:26:57,304 --> 00:26:59,296 Your number shows up nearly 70 times, 507 00:26:59,336 --> 00:27:01,266 and the last phone call he made, it was to you. 508 00:27:01,308 --> 00:27:02,687 It is as I said, 509 00:27:03,296 --> 00:27:04,938 I know Luol from the center. 510 00:27:05,413 --> 00:27:06,437 Nothing more. 511 00:27:06,496 --> 00:27:08,730 Peter, we spoke to everybody at the center. 512 00:27:10,210 --> 00:27:11,025 You and Luol 513 00:27:11,452 --> 00:27:12,860 walked from the Sudan 514 00:27:12,911 --> 00:27:15,475 to a Kenya refugee camp when you were nine years old. 515 00:27:15,545 --> 00:27:17,747 You've been to hell and back together. 516 00:27:18,276 --> 00:27:21,615 Did you have anything to do with the kidnapping of this child? 517 00:27:22,567 --> 00:27:23,593 No, sir. 518 00:27:24,085 --> 00:27:26,757 I'm in America for my bright future, and that is all. 519 00:27:27,028 --> 00:27:28,603 I'm not involved in any of this. 520 00:27:28,643 --> 00:27:30,665 Then you have nothing to worry about. 521 00:27:31,337 --> 00:27:33,798 All you have to do is answer our questions. 522 00:27:40,529 --> 00:27:42,098 What are you afraid of, Peter? 523 00:27:47,825 --> 00:27:49,395 Maybe it is true� 524 00:27:49,543 --> 00:27:51,259 that Luol belongs in prison. 525 00:27:52,711 --> 00:27:54,003 But he can't go home. 526 00:27:54,892 --> 00:27:56,084 There is no home. 527 00:27:59,601 --> 00:28:01,993 I tell you what, Peter. I'll make a deal with you. 528 00:28:03,000 --> 00:28:04,933 You tell us what we want to know, 529 00:28:05,617 --> 00:28:08,541 and I guarantee that Luol will stay in this country. 530 00:28:14,908 --> 00:28:17,031 I was cleaning up at the center this morning. 531 00:28:18,494 --> 00:28:19,619 Luol? 532 00:28:20,428 --> 00:28:21,733 What happened to you? 533 00:28:22,711 --> 00:28:24,759 Isaac caused an accident, Peter. 534 00:28:25,016 --> 00:28:26,053 What? 535 00:28:28,682 --> 00:28:30,548 - Whose blood is that? - You must hide this. 536 00:28:30,588 --> 00:28:31,961 - I cannot. - I need you to hide. 537 00:28:32,001 --> 00:28:34,250 - What have you done? - I need you to help me, please! 538 00:28:34,292 --> 00:28:35,235 What did you do, Luol? 539 00:28:38,744 --> 00:28:40,193 I need some money. 540 00:28:40,531 --> 00:28:41,573 What? 541 00:28:43,033 --> 00:28:44,116 How much? 542 00:28:44,862 --> 00:28:46,371 $500. That will be enough. 543 00:28:46,413 --> 00:28:47,502 Enough for what? 544 00:28:47,547 --> 00:28:49,475 To go away. Call the others, 545 00:28:49,536 --> 00:28:51,960 see what you can find. I will call you when it is safe. 546 00:28:56,861 --> 00:28:58,081 I will call you� 547 00:28:59,034 --> 00:29:00,175 when it is safe. 548 00:29:04,597 --> 00:29:06,057 And whose blood was on the knife? 549 00:29:07,245 --> 00:29:08,629 He would not tell me. 550 00:29:10,552 --> 00:29:12,981 I hid the knife in a storage closet at the center. 551 00:29:14,476 --> 00:29:15,888 Let me get ERT down there. 552 00:29:15,934 --> 00:29:16,966 Okay. 553 00:29:18,533 --> 00:29:20,741 Peter, I want you to listen to me very carefully. 554 00:29:23,784 --> 00:29:25,251 Do you know where Luol went? 555 00:29:25,971 --> 00:29:26,998 No. 556 00:29:27,125 --> 00:29:29,414 And he has not called me yet for the money. 557 00:29:30,041 --> 00:29:31,374 Do you know where Isaac lives? 558 00:29:32,359 --> 00:29:33,167 Yes. 559 00:29:33,829 --> 00:29:34,842 Write. 560 00:29:41,624 --> 00:29:42,680 FBI! 561 00:29:57,826 --> 00:29:59,528 Looks like we got a ransom note. 562 00:30:00,259 --> 00:30:01,285 Jack, 563 00:30:01,493 --> 00:30:02,974 come take a look at this. 564 00:30:10,301 --> 00:30:11,638 Welcome to America. 565 00:30:18,103 --> 00:30:20,430 Do you how long they were there or where they were going? 566 00:30:20,473 --> 00:30:22,925 And can you tell if any of the blood belong to Elijah? 567 00:30:23,045 --> 00:30:25,889 We're still doing a full check on the house, but� 568 00:30:26,951 --> 00:30:29,598 at this point, it appears that Isaac's the only victim. 569 00:30:30,272 --> 00:30:31,183 Excuse me. 570 00:30:32,041 --> 00:30:33,811 So Luol just called Peter for the money, 571 00:30:33,853 --> 00:30:36,355 he wants to meet on 92nd Street and Riverside Park. 572 00:30:36,497 --> 00:30:37,898 Okay. Excuse me. 573 00:31:04,478 --> 00:31:05,918 Freeze! FBI. 574 00:31:08,714 --> 00:31:10,416 I'm going to ask you one more time. 575 00:31:10,456 --> 00:31:11,985 Where is the boy? 576 00:31:15,274 --> 00:31:16,970 Look at me when I'm talking to you! 577 00:31:17,015 --> 00:31:18,623 Where is the boy?! 578 00:31:19,315 --> 00:31:20,858 Hey! I'm talking to you! 579 00:31:20,900 --> 00:31:23,964 Please! I should be put in a prison. Now I will go. 580 00:31:24,275 --> 00:31:26,710 - I will not argue. - You can forget about prison. 581 00:31:26,761 --> 00:31:29,200 I'm going to put you on the first plane back to the Sudan, 582 00:31:29,370 --> 00:31:32,269 and make sure you're on the front lines of that civil war. 583 00:31:35,715 --> 00:31:37,171 Isaac was a soldier, 584 00:31:37,957 --> 00:31:39,675 right? He was conditioned 585 00:31:40,277 --> 00:31:41,432 for violence. 586 00:31:42,179 --> 00:31:45,892 I don't think you're like that. I think you came to get away from all of that. 587 00:31:46,667 --> 00:31:48,385 And if you did kill him, 588 00:31:49,110 --> 00:31:51,258 I'm willing to bet it was self-defense. 589 00:31:57,480 --> 00:32:01,148 Isaac told me the child was stolen by this rich American family, 590 00:32:01,861 --> 00:32:03,729 and that he knew where the real� 591 00:32:03,813 --> 00:32:06,236 parents were in Africa. 592 00:32:06,730 --> 00:32:08,980 I thought we were going to reunite them. 593 00:32:10,641 --> 00:32:12,948 But that was not Isaac's true intention. 594 00:32:14,624 --> 00:32:15,662 He's hungry. 595 00:32:16,750 --> 00:32:17,915 So am I. 596 00:32:18,788 --> 00:32:21,525 He needs food. We should go to the store. 597 00:32:27,144 --> 00:32:28,550 He can eat that. 598 00:32:33,856 --> 00:32:36,205 We cannot feed him junk, Isaac. 599 00:32:36,459 --> 00:32:37,951 It is all we have. 600 00:32:41,527 --> 00:32:42,852 What is this? 601 00:32:43,178 --> 00:32:44,733 A ransom note. 602 00:32:45,322 --> 00:32:46,345 No! 603 00:32:46,499 --> 00:32:47,708 No, Isaac. 604 00:32:48,147 --> 00:32:49,957 This is not about money. 605 00:32:50,133 --> 00:32:51,907 He belongs with his real parents. 606 00:32:51,949 --> 00:32:53,700 I'm sure they are long dead. 607 00:32:54,711 --> 00:32:58,059 You said they were still in Africa, that we would return the child to them. 608 00:32:58,451 --> 00:32:59,581 You lied to me. 609 00:32:59,916 --> 00:33:01,082 Come on, Luol. 610 00:33:01,795 --> 00:33:02,876 You're naive. 611 00:33:05,580 --> 00:33:08,961 That note says you will kill him if they do not pay. 612 00:33:10,096 --> 00:33:11,949 It won't come to that, my dear. 613 00:33:13,886 --> 00:33:16,085 They bought him before. They'll buy him again. 614 00:33:16,135 --> 00:33:18,934 He's a favorite pet. Why should we not get paid? 615 00:33:18,976 --> 00:33:20,371 And what if you're wrong, Isaac? 616 00:33:20,417 --> 00:33:22,521 What if you're wrong and they refuse to pay?! 617 00:33:22,805 --> 00:33:25,399 Then I'll mail the boy back to them in tiny little pieces. 618 00:33:27,843 --> 00:33:30,946 What do you think people back home would say about you? 619 00:33:33,697 --> 00:33:35,242 You have to forget Africa, Luol! 620 00:33:35,639 --> 00:33:36,785 You're in America now. 621 00:33:42,381 --> 00:33:44,335 I had to protect the child. 622 00:33:45,794 --> 00:33:47,589 And that's all we care about, 623 00:33:48,300 --> 00:33:49,798 is the safety of that child. 624 00:33:50,128 --> 00:33:51,851 He is safe where he is. 625 00:33:51,970 --> 00:33:53,486 He's just a baby. 626 00:33:55,353 --> 00:33:58,006 He's defenseless. He can't take care of himself. 627 00:34:00,463 --> 00:34:02,894 If you help us find him, we can protect him. 628 00:34:02,936 --> 00:34:05,934 - You understand? - You are with the government. 629 00:34:06,689 --> 00:34:09,276 - Why should I trust you? - Because the government's job 630 00:34:09,318 --> 00:34:10,514 is to protect its people. 631 00:34:10,557 --> 00:34:13,449 And I'm going to do my best to hold up my end of the bargain. 632 00:34:13,625 --> 00:34:16,753 Where I come from, that is not what a government does. 633 00:34:17,175 --> 00:34:19,266 A government does not care� 634 00:34:19,599 --> 00:34:20,674 for a child. 635 00:36:10,761 --> 00:36:13,699 My father ran one way and I ran another. 636 00:36:15,100 --> 00:36:16,903 I do not know what happened to him. 637 00:36:22,154 --> 00:36:23,451 My brother� 638 00:36:24,785 --> 00:36:26,377 I carried my brother 639 00:36:26,463 --> 00:36:28,749 until the skin of my feet wore off. 640 00:36:31,032 --> 00:36:32,446 We ate berries� 641 00:36:33,969 --> 00:36:34,981 and� 642 00:36:35,060 --> 00:36:36,949 sucked water from the mud 643 00:36:37,734 --> 00:36:40,062 until his stomach started to hurt. 644 00:36:42,040 --> 00:36:44,105 He died in my arms, 645 00:36:44,396 --> 00:36:46,323 and then I put him down. 646 00:36:47,387 --> 00:36:49,127 I left him on the ground. 647 00:36:50,983 --> 00:36:52,572 I had to keep walking. 648 00:36:55,719 --> 00:36:58,862 I wonder what future there is with these� 649 00:36:59,644 --> 00:37:01,928 things in my head. 650 00:37:06,940 --> 00:37:08,412 Luol, listen to me. 651 00:37:10,433 --> 00:37:11,249 Look at me. 652 00:37:16,601 --> 00:37:18,864 This child doesn't have to die. 653 00:37:30,574 --> 00:37:32,991 I will only speak with his mother. 654 00:37:36,884 --> 00:37:37,818 Okay. 655 00:37:48,102 --> 00:37:50,019 At the camp in Kukoma, 656 00:37:51,420 --> 00:37:54,338 they told us being in America was like heaven. 657 00:37:57,201 --> 00:38:00,441 They lied; they told us to give us hope. 658 00:38:08,947 --> 00:38:11,685 I mean you no disrespect, sir. 659 00:38:12,943 --> 00:38:14,479 None taken. 660 00:38:46,708 --> 00:38:51,057 Putting him behind bars seems absolutely wrong on every level. 661 00:38:55,643 --> 00:39:00,191 You know, in my opinion, Isaac orchestrated the whole thing. 662 00:39:01,043 --> 00:39:03,612 Luol did everything he could to save that kid. 663 00:39:05,858 --> 00:39:07,532 Sounds about right to me. 664 00:39:25,745 --> 00:39:27,025 Hey, little man, 665 00:39:27,442 --> 00:39:28,539 you okay? 666 00:39:29,378 --> 00:39:31,181 My name's Martin. I'm a policeman. 667 00:39:31,223 --> 00:39:33,808 Come on. Let's get you out of here. 668 00:39:35,245 --> 00:39:37,077 Are you hurt anywhere? 669 00:39:37,275 --> 00:39:39,345 No? Okay, come on. 670 00:40:24,982 --> 00:40:27,350 One of Joe's aliases popped on a lease. 671 00:40:27,393 --> 00:40:30,615 True to form, he paid three months in advance 672 00:40:30,657 --> 00:40:31,796 in cash. 673 00:40:50,081 --> 00:40:50,910 Clear. 674 00:41:03,641 --> 00:41:04,653 Clear. 675 00:41:05,249 --> 00:41:06,205 Clear. 676 00:41:10,447 --> 00:41:11,856 This doesn't add up. 677 00:41:13,119 --> 00:41:16,295 It's commercial-grade deadbolts affixed to the outside of multiple doors. 678 00:41:18,497 --> 00:41:20,160 He spent some money here. 679 00:41:23,044 --> 00:41:24,678 This is too organized. 680 00:41:25,776 --> 00:41:29,293 This feels a lot bigger than two perverts getting their rocks off. 681 00:42:06,670 --> 00:42:12,133 Without A Trace Saison 6 Episode 1 - "Lost Boy" 682 00:42:12,175 --> 00:42:14,249 Capture: swsub.com 683 00:42:15,360 --> 00:42:17,419 Sync: The Lovers 684 00:42:18,857 --> 00:42:22,793 A.a.S. Team www.All-about-Subs.fr 0 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 50354

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.