All language subtitles for Wheels.on.Meals.1984.x264.AC3.2AUDIO-WAF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05.320 --> 00:01:06.548 Get up! 2 00:03:07.720 --> 00:03:09.711 Let's go! Who's that? 3 00:03:10.200 --> 00:03:12.919 You can't hide forever! 4 00:03:13.520 --> 00:03:14.714 You had another fight? 5 00:03:15.800 --> 00:03:16.752 I didn't come home last night 6 00:03:17.400 --> 00:03:18.234 You really shouldn't have 7 00:03:18.400 --> 00:03:20.380 I had no choice 8 00:03:20.400 --> 00:03:21.799 My girlfriend won't let me leave 9 00:03:21.920 --> 00:03:23.956 She threatened to kill herself 10 00:03:24.160 --> 00:03:26.390 I had to stay with her 11 00:03:26.600 --> 00:03:29.114 You're a married man! 12 00:03:29.240 --> 00:03:31.913 Italians are born lovers 13 00:03:32.280 --> 00:03:34.475 They must be in love 14 00:03:34.720 --> 00:03:37.154 Just like Chinese must work 15 00:03:37.520 --> 00:03:38.999 You won't understand 16 00:03:39.800 --> 00:03:40.513 We understand 17 00:03:40.520 --> 00:03:42.192 We're just not as compulsive 18 00:03:42.360 --> 00:03:44.396 We have to go, what about you? 19 00:03:44.640 --> 00:03:47.108 She'll kill me if I go outside 20 00:03:47.200 --> 00:03:48.519 Let us out 21 00:03:48.800 --> 00:03:51.360 She'll kill you too 22 00:03:51.640 --> 00:03:54.438 We'll take the balcony, but you can stay 23 00:03:55.280 --> 00:03:56.554 What about the Spaniard? 24 00:03:56.640 --> 00:03:58.278 Let me go first 25 00:04:03.320 --> 00:04:04.275 I'm going... 26 00:04:12.280 --> 00:04:15.431 Morning... 27 00:04:24.400 --> 00:04:24.790 Are you alright? 28 00:04:24.800 --> 00:04:27.189 Don't you ever take the stairs? 29 00:04:27.640 --> 00:04:29.949 The Italians are at war 30 00:04:29.960 --> 00:04:30.790 Come on! 31 00:04:31.400 --> 00:04:32.871 You told me no one was there 32 00:04:32.880 --> 00:04:34.598 I told you not to jump 33 00:04:34.680 --> 00:04:35.635 Why didn't you say something? 34 00:04:35.640 --> 00:04:37.390 - I did - What did you say? 35 00:04:37.400 --> 00:04:39.474 You jumped before I can say it 36 00:04:49.760 --> 00:04:52.350 Which way to Via Layetana? 37 00:04:52.200 --> 00:04:53.394 Via Layetana? 38 00:04:58.440 --> 00:05:00.670 - Which way to Via Layetana? - Why? 39 00:05:03.960 --> 00:05:05.234 Via Layetana, right? 40 00:05:05.520 --> 00:05:08.512 Go straight, turn left and go straight 41 00:05:08.640 --> 00:05:10.710 If you see Mallorca Cresent 42 00:05:10.960 --> 00:05:11.710 Then what? 43 00:05:12.120 --> 00:05:13.553 That means you took the wrong turn 44 00:05:14.000 --> 00:05:16.230 because you missed Bilbao Cresent 45 00:05:16.480 --> 00:05:17.629 What should I do? 46 00:05:17.720 --> 00:05:19.950 Turn left until you see the fountain 47 00:05:19.960 --> 00:05:21.678 Make sure it's working 48 00:05:22.200 --> 00:05:23.315 If it is? 49 00:05:23.320 --> 00:05:25.117 Via Layetana is straight ahead 50 00:05:25.280 --> 00:05:27.770 If it isn't? 51 00:05:27.800 --> 00:05:29.878 Water Works has sealed off the street 52 00:05:29.960 --> 00:05:31.712 You'll have to go around it 53 00:05:32.160 --> 00:05:34.310 I see, thank you 54 00:05:51.280 --> 00:05:52.952 Morning... 55 00:06:05.000 --> 00:06:06.911 Sorry! 56 00:06:08.400 --> 00:06:09.519 I didn't mean it 57 00:06:09.520 --> 00:06:10.748 I was just washing the van 58 00:06:11.160 --> 00:06:12.513 He didn't mean it, officer 59 00:06:12.520 --> 00:06:13.714 Let me help you 60 00:06:14.320 --> 00:06:16.436 - I'm sorry! - Sorry, officer 61 00:06:17.520 --> 00:06:19.192 Don't let me catch you again 62 00:06:19.360 --> 00:06:21.635 Now get lost! 63 00:06:21.720 --> 00:06:25.918 We won't do it again! 64 00:06:31.600 --> 00:06:32.999 - Morning... - Morning... 65 00:06:33.360 --> 00:06:36.238 - Did you fall in the chimney? - No! 66 00:06:36.560 --> 00:06:38.471 What happened to your face? 67 00:06:40.240 --> 00:06:41.309 Damn Chinese! 68 00:07:36.520 --> 00:07:38.272 Private Detective Henry Matt 69 00:07:39.560 --> 00:07:40.310 Don't move! 70 00:07:42.240 --> 00:07:43.700 Boss! 71 00:07:43.320 --> 00:07:44.878 What are you doing? 72 00:07:44.880 --> 00:07:46.711 I'm exercising 73 00:07:59.160 --> 00:08:00.798 Why didn't you fix the lights? 74 00:08:00.880 --> 00:08:03.474 Power has been cut off 75 00:08:04.480 --> 00:08:06.198 If the power company over charge me 76 00:08:06.200 --> 00:08:07.553 I have to wait for the refund 77 00:08:07.640 --> 00:08:09.278 But they act fast when I owe them money 78 00:08:09.520 --> 00:08:10.953 Who else would still come to work like me? 79 00:08:10.960 --> 00:08:13.349 You haven't paid me in 3 months 80 00:08:13.560 --> 00:08:14.834 What do you mean? 81 00:08:14.960 --> 00:08:16.473 If it hadn't been for me 82 00:08:16.480 --> 00:08:18.914 You'll never find any work 83 00:08:18.920 --> 00:08:20.911 and you can kiss Spain goodbye 84 00:08:21.240 --> 00:08:22.700 That's true! 85 00:08:22.400 --> 00:08:24.516 Since you didn't pay me I can't pay your bills 86 00:08:24.520 --> 00:08:26.590 Now you're talking 87 00:08:28.440 --> 00:08:29.873 Anyone looking for me? 88 00:08:30.800 --> 00:08:31.513 The telephone company 89 00:08:31.760 --> 00:08:34.690 They're here on business? 90 00:08:34.440 --> 00:08:35.634 Right! 91 00:08:35.640 --> 00:08:37.153 They disconnected the phone 92 00:08:37.960 --> 00:08:40.554 No wonder it's so quiet 93 00:08:40.960 --> 00:08:43.758 Alfonzo came looking for you 94 00:08:44.280 --> 00:08:44.871 Alone? 95 00:08:45.000 --> 00:08:46.638 He brought 2 henchmen 96 00:08:47.440 --> 00:08:48.156 What did he say? 97 00:08:48.360 --> 00:08:51.790 You owe him $100,000 98 00:08:52.000 --> 00:08:54.912 That's the code 99 00:08:55.000 --> 00:08:56.558 What does it mean? 100 00:08:56.960 --> 00:08:58.290 He has a new lead 101 00:08:58.240 --> 00:09:00.370 He wanted to know when you'll be back 102 00:09:00.440 --> 00:09:03.398 Tell him I'm out of town 103 00:09:06.120 --> 00:09:08.554 That's also a code, it means... 104 00:09:08.560 --> 00:09:10.551 - Tell him yourself - Why? 105 00:09:10.920 --> 00:09:13.753 He's coming back at 12! It's almost time! 106 00:09:13.920 --> 00:09:16.878 Why didn't you tell me sooner? 107 00:09:17.320 --> 00:09:19.197 Relax! Is that a code too? 108 00:09:19.280 --> 00:09:21.840 That's the code for danger 109 00:09:21.840 --> 00:09:24.700 I must hide 110 00:09:26.960 --> 00:09:28.393 From now on 111 00:09:28.400 --> 00:09:30.550 You're the acting chief of this agency 112 00:09:30.560 --> 00:09:33.438 You'll be in charge while I'm away 113 00:09:35.280 --> 00:09:38.330 A promotion? What a raise? 114 00:09:39.880 --> 00:09:41.871 Forget it! 115 00:09:44.160 --> 00:09:47.914 I'm the chief 116 00:09:48.600 --> 00:09:50.158 I should wear a tie 117 00:09:54.760 --> 00:09:58.753 Please sit down...before you start 118 00:09:58.840 --> 00:10:01.229 I must tell you 119 00:10:03.160 --> 00:10:07.676 I won't do anything illegal 120 00:10:07.960 --> 00:10:09.154 I don't have the guts 121 00:10:09.360 --> 00:10:11.715 Now you may state your business 122 00:10:12.000 --> 00:10:13.479 I need you to find someone 123 00:10:13.480 --> 00:10:15.118 I have never... 124 00:10:15.120 --> 00:10:17.760 Never done that before? 125 00:10:20.800 --> 00:10:22.438 I have never failed 126 00:10:24.480 --> 00:10:25.595 I didn't expect you to be... 127 00:10:25.600 --> 00:10:28.637 Chinese? 128 00:10:29.400 --> 00:10:30.758 I'll get to the point 129 00:10:31.320 --> 00:10:32.799 I want you to find 130 00:10:33.200 --> 00:10:35.760 a woman called Gloria and her child 131 00:10:36.000 --> 00:10:36.750 Just one? 132 00:10:37.160 --> 00:10:39.116 Just one 133 00:10:40.000 --> 00:10:41.319 Boy or girl? 134 00:10:41.320 --> 00:10:42.912 You'll have to find out 135 00:10:43.360 --> 00:10:45.157 Here's the information on Gloria 136 00:10:49.800 --> 00:10:51.275 It's not much 137 00:10:51.280 --> 00:10:52.793 This was taken 22 years ago 138 00:10:54.120 --> 00:10:55.269 That won't be easy 139 00:10:55.560 --> 00:10:57.312 That's why I need your help 140 00:10:57.320 --> 00:10:58.878 You may have the case 141 00:10:59.400 --> 00:11:00.951 on 2 conditions 142 00:11:02.320 --> 00:11:04.117 I have my conditions too, you go first... 143 00:11:04.320 --> 00:11:06.550 Keep this to yourself 144 00:11:06.720 --> 00:11:08.597 and you must find them 145 00:11:08.600 --> 00:11:09.794 within the next 14 days 146 00:11:10.160 --> 00:11:11.593 Here's the down payment 147 00:11:11.600 --> 00:11:12.430 If you deliver them 148 00:11:12.440 --> 00:11:14.237 You'll get U.S.$20,000 149 00:11:14.360 --> 00:11:15.759 Now tell me your conditions 150 00:11:21.400 --> 00:11:23.429 My condition is I accept your conditions 151 00:11:23.840 --> 00:11:25.910 Excellent! 152 00:11:25.920 --> 00:11:27.911 Call me at this number 153 00:11:32.760 --> 00:11:33.954 Is this a trick? 154 00:11:50.560 --> 00:11:51.390 What are you doing? 155 00:11:51.920 --> 00:11:54.434 This is a better antiseptic 156 00:11:55.400 --> 00:11:57.310 I look forward to your good news 157 00:12:32.480 --> 00:12:33.469 Let's get started! 158 00:13:13.800 --> 00:13:14.690 Go get the orders 159 00:13:22.880 --> 00:13:26.111 - A coke! - Sure! 160 00:13:29.640 --> 00:13:30.197 What would you like? 161 00:13:30.200 --> 00:13:33.330 - Coffee with milk - Right away! 162 00:13:34.600 --> 00:13:36.318 - Anything for you? - No thanks 163 00:13:41.320 --> 00:13:42.435 What would you like? 164 00:13:42.560 --> 00:13:45.120 - An order each of 22 and 16 - Right away! 165 00:13:47.520 --> 00:13:49.330 Anything for you, Picasso? 166 00:13:49.240 --> 00:13:51.629 - A coke! - Coke it is! 167 00:13:54.880 --> 00:13:57.750 - Here you are! - Sure! 168 00:13:58.000 --> 00:14:00.560 1 salad and 2 hot dogs 169 00:14:03.440 --> 00:14:04.634 Fried rice 170 00:14:07.000 --> 00:14:08.797 - A double order! - Hang on! 171 00:14:18.520 --> 00:14:19.589 Yours! 172 00:14:23.800 --> 00:14:24.690 Hold on! 173 00:14:28.000 --> 00:14:29.991 - For you! - Thanks! 174 00:14:39.560 --> 00:14:40.993 What is it? 175 00:15:04.000 --> 00:15:05.115 The fumes! 176 00:15:06.400 --> 00:15:08.310 - Let's go! - I can't eat this 177 00:15:15.800 --> 00:15:17.631 How can I do business? 178 00:15:21.520 --> 00:15:23.715 Can you go somewhere else? 179 00:15:24.400 --> 00:15:26.231 What's your problem? 180 00:15:26.960 --> 00:15:28.598 You're ruining my business 181 00:15:29.160 --> 00:15:31.515 Go somewhere else, kid 182 00:15:34.920 --> 00:15:36.751 Well? 183 00:15:37.720 --> 00:15:39.312 Let's circle the square 184 00:15:39.320 --> 00:15:40.833 The loser picks up the tab for tonight 185 00:15:41.120 --> 00:15:41.996 Sure 186 00:15:42.000 --> 00:15:45.549 I'll be the referee! Ready...go! 187 00:15:57.120 --> 00:16:00.829 Faster... 188 00:16:01.360 --> 00:16:02.554 Get lost! 189 00:16:03.200 --> 00:16:05.555 Faster... 190 00:16:08.720 --> 00:16:10.390 What happened? 191 00:16:10.480 --> 00:16:13.438 They chased people away! 192 00:16:14.640 --> 00:16:15.675 I'll get rid of them 193 00:16:16.240 --> 00:16:17.514 Save your breath 194 00:16:17.520 --> 00:16:18.635 I tried 195 00:16:23.680 --> 00:16:25.113 Pack up and go 196 00:16:25.400 --> 00:16:26.710 Why? 197 00:16:26.680 --> 00:16:28.716 Let's play Robin Hood 198 00:16:29.400 --> 00:16:31.311 Faster... 199 00:16:39.120 --> 00:16:40.917 Faster... 200 00:17:19.880 --> 00:17:21.393 My mother said I can do anything 201 00:17:21.680 --> 00:17:22.669 but don't get in a fight 202 00:17:23.000 --> 00:17:24.877 Did she tell you not to cause trouble? 203 00:17:25.000 --> 00:17:28.276 Yes, but I forgot 204 00:17:30.960 --> 00:17:33.300 I'm not fighting you! I'm leaving 205 00:17:33.360 --> 00:17:35.316 Fine... 206 00:17:35.320 --> 00:17:37.311 Let's get back to work 207 00:17:39.680 --> 00:17:42.831 Show me your pass 208 00:17:48.480 --> 00:17:49.993 - Thank you - Bye! Bye! 209 00:17:54.760 --> 00:17:56.239 When will your dad be released? 210 00:17:56.240 --> 00:17:57.992 He doesn't have hemorrhoids 211 00:17:58.200 --> 00:18:00.839 Mental illness is hard to cure 212 00:18:04.800 --> 00:18:05.274 Damn! A flat tire 213 00:18:05.360 --> 00:18:07.780 Don't worry, I have a spare 214 00:18:07.800 --> 00:18:08.991 I'm not worried, I said damn 215 00:18:09.280 --> 00:18:11.320 You shouldn't say that 216 00:18:11.520 --> 00:18:12.748 What should I say? 217 00:18:12.760 --> 00:18:15.479 Ha! A flat tire 218 00:18:15.640 --> 00:18:18.279 You're nuts! Normal people don't say that 219 00:18:18.280 --> 00:18:20.669 Ha! A flat tire 220 00:18:21.520 --> 00:18:23.556 You're right, only nut cases will say that 221 00:18:23.760 --> 00:18:25.478 Just change it 222 00:18:31.400 --> 00:18:32.290 Do you have a magnet? 223 00:18:32.400 --> 00:18:33.439 No, why? 224 00:18:33.520 --> 00:18:35.317 I need to tie it up 225 00:18:35.480 --> 00:18:37.471 Why would you do that? 226 00:18:37.480 --> 00:18:39.596 So I can lower it into the sewer 227 00:18:40.400 --> 00:18:41.473 - Something wrong with you? - No! 228 00:18:41.560 --> 00:18:43.596 Then why do you want to 229 00:18:43.600 --> 00:18:44.715 Iower the magnet into the sewer? 230 00:18:44.920 --> 00:18:46.433 To retrieve the screws 231 00:18:46.720 --> 00:18:48.233 What screws? 232 00:18:51.000 --> 00:18:53.150 - These screws? - Smart kid 233 00:18:55.000 --> 00:18:57.639 No wonder you need a magnet 234 00:18:57.960 --> 00:18:59.678 I told you! 235 00:18:59.760 --> 00:19:01.318 Now we're stuck 236 00:19:02.440 --> 00:19:04.590 I can't believe 237 00:19:04.920 --> 00:19:06.797 people can be so stupid 238 00:19:06.960 --> 00:19:07.870 What? 239 00:19:07.880 --> 00:19:10.474 My brains maybe a bit messed up 240 00:19:10.680 --> 00:19:12.352 but definitely better than yours 241 00:19:12.440 --> 00:19:13.190 What do you mean? 242 00:19:14.240 --> 00:19:16.834 Take one screw 243 00:19:17.120 --> 00:19:19.236 from the other 3 tires 244 00:19:19.520 --> 00:19:21.192 Those 3 screws 245 00:19:21.600 --> 00:19:23.511 can hold your spare tire 246 00:19:23.720 --> 00:19:26.598 till you get back to the city 247 00:19:27.200 --> 00:19:28.235 Brilliant! 248 00:19:28.640 --> 00:19:30.198 You're a smart guy, pal 249 00:19:30.200 --> 00:19:31.474 Why are you here? 250 00:19:31.480 --> 00:19:32.754 You're crazy 251 00:19:33.800 --> 00:19:35.355 I'm here because I'm crazy 252 00:19:35.520 --> 00:19:37.238 Not because I'm stupid 253 00:19:37.560 --> 00:19:40.870 Being stupid is not the same as crazy 254 00:19:41.240 --> 00:19:42.992 Understand, stupid? 255 00:19:45.120 --> 00:19:46.599 I'm not wasting my time on you 256 00:19:46.920 --> 00:19:48.273 I don't teach you 257 00:19:48.840 --> 00:19:50.273 I'll find another beach 258 00:19:53.520 --> 00:19:55.431 Hurry up and fix it! 259 00:20:02.160 --> 00:20:02.956 What is he doing? 260 00:20:02.960 --> 00:20:04.712 - I don't know! - Ask him 261 00:20:04.800 --> 00:20:06.995 - We better not! - Let me do it 262 00:20:09.400 --> 00:20:10.389 What are you doing? 263 00:20:10.600 --> 00:20:15.310 I'm a clock, I tell the time 264 00:20:15.320 --> 00:20:16.700 What time is it now? 265 00:20:16.800 --> 00:20:18.594 2:30 266 00:20:19.640 --> 00:20:21.631 No, it's 2:45 267 00:20:21.920 --> 00:20:23.319 Damn, I'm slow 268 00:20:36.280 --> 00:20:38.999 - What is your dad doing? - Fishing 269 00:20:43.640 --> 00:20:45.551 Dad, Thomas came to see you 270 00:20:47.160 --> 00:20:48.593 Not so loud! 271 00:20:49.400 --> 00:20:50.678 You'll scare my fish 272 00:20:54.560 --> 00:20:56.437 Are you bored, Uncle Chan? 273 00:20:56.720 --> 00:20:58.995 The whole world is boring 274 00:20:59.360 --> 00:21:01.316 Did you find a girl for David? 275 00:21:01.840 --> 00:21:03.956 Chinese girls are hard to find in Spain 276 00:21:04.400 --> 00:21:05.951 Spanish girls are nice too 277 00:21:06.400 --> 00:21:08.709 Love knows no nationality 278 00:21:10.320 --> 00:21:11.548 He's enlightened 279 00:21:12.240 --> 00:21:13.673 Now I'm really worried 280 00:21:18.520 --> 00:21:20.272 What is that guy doing? 281 00:21:20.520 --> 00:21:22.476 Telling himself a joke 282 00:21:24.880 --> 00:21:27.750 Isn't that funny? 283 00:21:28.640 --> 00:21:29.709 He's not laughing now 284 00:21:30.400 --> 00:21:31.758 He has heard it before 285 00:21:31.760 --> 00:21:34.320 - He thought he is Columbus - Yes 286 00:21:36.800 --> 00:21:38.791 - How? - Are you fishing? 287 00:21:39.160 --> 00:21:40.957 Catch one for me 288 00:21:40.960 --> 00:21:43.997 Are you crazy too? 289 00:21:44.560 --> 00:21:46.710 You can't fish from a basin! 290 00:21:48.880 --> 00:21:50.791 Your dad is getting better 291 00:21:56.520 --> 00:21:58.780 That's the alarm! 292 00:22:03.520 --> 00:22:05.330 I have a date 293 00:22:05.520 --> 00:22:08.340 I don't mind if you come along 294 00:22:13.920 --> 00:22:15.751 Who's his date? 295 00:22:15.920 --> 00:22:16.875 I don't know 296 00:22:31.640 --> 00:22:33.596 No wonder he said love knows no nationality 297 00:22:34.240 --> 00:22:36.370 No wonder he's getting better 298 00:22:36.240 --> 00:22:37.878 - Where's your mother? - Getting ready 299 00:22:37.880 --> 00:22:40.110 She sent me to give you a message 300 00:22:40.480 --> 00:22:42.630 Don't worry, I'll wait 301 00:22:42.800 --> 00:22:45.598 Tell her to take her time 302 00:22:52.160 --> 00:22:53.354 I know what you're thinking 303 00:22:53.360 --> 00:22:54.679 I know what you think I'm thinking 304 00:22:54.680 --> 00:22:56.432 It's definitely not what you're thinking 305 00:22:56.440 --> 00:22:58.396 I don't think you're thinking that 306 00:22:58.400 --> 00:23:00.380 But I know what you're thinking 307 00:23:00.400 --> 00:23:01.519 Because I'm thinking the same thing 308 00:23:01.760 --> 00:23:03.637 In that case 309 00:23:03.640 --> 00:23:05.730 Since we're both thinking the same thing 310 00:23:05.800 --> 00:23:07.514 We should both forget about it 311 00:23:08.160 --> 00:23:09.229 She's pretty... 312 00:23:09.960 --> 00:23:11.837 She's my Dad's... 313 00:23:12.480 --> 00:23:13.276 Ok 314 00:23:14.920 --> 00:23:16.512 We're leaving, Uncle Chan 315 00:23:16.520 --> 00:23:18.158 See you next week 316 00:23:18.160 --> 00:23:21.550 Wait! Come and meet my friend 317 00:23:21.560 --> 00:23:22.629 Some other time 318 00:23:23.520 --> 00:23:24.350 Here she is! 319 00:23:26.800 --> 00:23:27.195 Gloria! 320 00:23:28.320 --> 00:23:29.309 Darling! 321 00:23:29.400 --> 00:23:31.197 You look gorgeous! 322 00:23:31.400 --> 00:23:33.391 I miss you 323 00:23:33.880 --> 00:23:35.290 I know what you're thinking 324 00:23:35.400 --> 00:23:36.155 Me too 325 00:23:36.160 --> 00:23:37.354 We're thinking about the same thing 326 00:23:37.360 --> 00:23:38.509 Let's go! 327 00:23:38.520 --> 00:23:39.635 I have to go! 328 00:23:39.800 --> 00:23:41.677 Bye, Mom! See you, Uncle Chan 329 00:23:44.320 --> 00:23:46.151 - Tell your dad we're leaving - Okay 330 00:23:46.800 --> 00:23:48.597 - See you, Dad! - We have to go 331 00:23:48.600 --> 00:23:50.716 Wait... 332 00:23:51.240 --> 00:23:52.719 Meet Gloria 333 00:23:53.160 --> 00:23:54.513 My son David 334 00:23:54.520 --> 00:23:55.635 His friend Thomas 335 00:23:55.640 --> 00:23:57.198 - Hello! - Hello! 336 00:23:57.760 --> 00:24:00.690 Now get lost and leave us alone! 337 00:24:00.360 --> 00:24:01.110 Hurry! 338 00:24:05.240 --> 00:24:06.195 She's waiting for a ride 339 00:24:06.400 --> 00:24:07.594 Here's the chance 340 00:24:07.600 --> 00:24:10.340 Tell her we're going back to town 341 00:24:10.160 --> 00:24:12.230 We can give her a ride 342 00:24:12.400 --> 00:24:14.380 What if she wants to take a cab 343 00:24:14.400 --> 00:24:15.268 Who would say that? 344 00:24:15.440 --> 00:24:16.714 Why don't you talk to her? 345 00:24:16.720 --> 00:24:17.470 I'll get the van 346 00:24:18.120 --> 00:24:19.758 This will be good practice for you 347 00:24:19.760 --> 00:24:22.797 Talk to her, I'll get the van! 348 00:24:29.320 --> 00:24:31.356 - Hello! - Hello! 349 00:24:41.720 --> 00:24:44.757 Here's your ride 350 00:24:47.880 --> 00:24:49.290 Bye! 351 00:24:55.320 --> 00:24:57.834 - She said no? - I didn't ask 352 00:24:58.800 --> 00:24:59.433 You call yourself a man? 353 00:24:59.600 --> 00:25:01.556 The answer is the same 354 00:25:01.960 --> 00:25:02.995 Of course not! 355 00:25:03.280 --> 00:25:05.475 If you don't ask, you have no chance 356 00:25:05.640 --> 00:25:06.516 If you did 357 00:25:06.520 --> 00:25:09.239 At least there's a 50/50 chance 358 00:25:10.720 --> 00:25:13.598 Elegant, generous and pleasant 359 00:25:14.000 --> 00:25:15.194 She's a princess 360 00:25:15.200 --> 00:25:16.918 A princess with a crazy mother? 361 00:25:16.920 --> 00:25:18.319 Why not? 362 00:25:18.680 --> 00:25:21.478 Maybe! Get in! 363 00:25:27.760 --> 00:25:29.751 $2,000? Your mother deserves more 364 00:25:30.640 --> 00:25:33.154 Don't be so cocky! Let's make a deal 365 00:25:33.520 --> 00:25:34.635 $4,000? 366 00:25:35.840 --> 00:25:36.670 Okay 367 00:25:37.480 --> 00:25:38.993 2 coffees, Thomas 368 00:25:39.000 --> 00:25:39.876 What's your hurry? 369 00:25:40.000 --> 00:25:41.399 It doesn't take long 370 00:25:43.960 --> 00:25:45.552 Remember to settle their accounts 371 00:25:45.920 --> 00:25:47.876 How much do I owe you, Thomas? 372 00:25:47.880 --> 00:25:52.749 US$1,250 373 00:25:52.880 --> 00:25:54.313 Here's $1,300 374 00:25:54.320 --> 00:25:56.959 - Keep the change - Thanks 375 00:25:57.480 --> 00:26:00.711 Can I have a spring roll? Thanks 376 00:26:01.360 --> 00:26:02.839 No wonder she's so generous 377 00:26:02.840 --> 00:26:04.558 The spring roll costs $70 378 00:26:11.760 --> 00:26:12.988 Are you new? 379 00:26:19.840 --> 00:26:22.115 - How much? - US$15,000 380 00:26:22.520 --> 00:26:23.350 US$3,000 381 00:26:24.240 --> 00:26:26.710 Save it for your funeral 382 00:26:28.200 --> 00:26:29.952 - $3,000? - US$2,000 383 00:26:29.960 --> 00:26:31.109 Go next door 384 00:26:32.920 --> 00:26:33.830 - Hello! - Hello! 385 00:26:43.880 --> 00:26:44.869 I saw the princess 386 00:26:45.240 --> 00:26:46.389 You're kidding 387 00:26:46.400 --> 00:26:48.277 A princess doesn't come here 388 00:26:48.560 --> 00:26:49.879 I maybe seeing things 389 00:26:49.880 --> 00:26:51.677 Go see for yourself 390 00:26:53.000 --> 00:26:53.750 US$15,000 391 00:26:54.760 --> 00:26:57.593 $15,000? That's only US$100 392 00:26:57.600 --> 00:26:58.874 Fair enough! Let's go 393 00:27:00.960 --> 00:27:01.790 She took off with him 394 00:27:02.800 --> 00:27:04.594 So? She's not your girl 395 00:27:04.600 --> 00:27:05.874 What's your problem? 396 00:27:07.000 --> 00:27:08.592 You have been generous to us 397 00:27:08.800 --> 00:27:10.836 Now, it's our treat 398 00:27:11.360 --> 00:27:15.319 We'll show you a good time 399 00:27:16.400 --> 00:27:19.953 Thanks, but no thanks 400 00:27:22.840 --> 00:27:25.479 I can't believe she's a hooker 401 00:27:25.480 --> 00:27:27.118 At least she's expensive 402 00:27:27.440 --> 00:27:28.998 She must be short on cash 403 00:27:29.840 --> 00:27:30.795 How much do you have? 404 00:27:31.400 --> 00:27:32.439 - Why? - Give it to me 405 00:27:32.720 --> 00:27:34.472 I have only $20,000 406 00:27:35.440 --> 00:27:37.780 That's more than a one night stand 407 00:27:37.800 --> 00:27:38.690 What? 408 00:27:38.800 --> 00:27:40.360 If I give her money, she can quit 409 00:27:40.200 --> 00:27:42.770 That's just for tonight, what about tomorrow? 410 00:27:42.760 --> 00:27:45.479 There are so many of them 411 00:27:45.840 --> 00:27:46.989 They have own reason 412 00:27:47.000 --> 00:27:48.228 We can't help them all 413 00:27:48.520 --> 00:27:50.750 If they each take a spring roll 414 00:27:50.760 --> 00:27:54.435 We'll go broke! Get back to work 415 00:28:17.920 --> 00:28:19.114 You stole my wallet! 416 00:28:27.400 --> 00:28:29.994 Come back... 417 00:28:43.960 --> 00:28:46.633 The girl stole my wallet 418 00:28:46.640 --> 00:28:48.596 Tall and skinny, in a red dress 419 00:28:48.920 --> 00:28:50.433 - Really? - She was quick 420 00:28:50.440 --> 00:28:52.192 He's a fool 421 00:28:52.200 --> 00:28:53.952 He should watch his wallet 422 00:28:56.400 --> 00:28:56.950 What's wrong? 423 00:28:56.960 --> 00:28:59.760 I feel dizzy 424 00:28:59.400 --> 00:29:00.719 What do you want? 425 00:29:01.800 --> 00:29:02.399 Go home 426 00:29:03.240 --> 00:29:05.710 Fine, let me finish this order first 427 00:29:05.240 --> 00:29:07.834 Thomas, have you seen a girl 428 00:29:07.840 --> 00:29:08.795 tall and skinny... 429 00:29:09.400 --> 00:29:10.837 - Tall and skinny? - Yes! 430 00:29:13.280 --> 00:29:14.349 Over there! 431 00:29:14.360 --> 00:29:16.715 - You're such a joker! - No! 432 00:29:18.320 --> 00:29:19.799 Now what? Let's look around 433 00:29:21.600 --> 00:29:23.192 Your princess is not only a hooker 434 00:29:23.200 --> 00:29:24.633 She's also a thief 435 00:29:26.920 --> 00:29:29.360 Maybe he lost his wallet somewhere 436 00:29:29.400 --> 00:29:30.155 and tried to pin it on her 437 00:29:30.280 --> 00:29:31.429 Unless he caught her in the act 438 00:29:31.440 --> 00:29:32.509 He shouldn't make accusations 439 00:29:32.840 --> 00:29:33.750 We're home 440 00:29:33.880 --> 00:29:35.359 I know that 441 00:29:35.360 --> 00:29:36.952 I'm not talking to you 442 00:29:38.400 --> 00:29:39.792 - Miss! - Hello! 443 00:29:41.440 --> 00:29:43.476 How dare you lie to me! 444 00:29:43.480 --> 00:29:45.198 No wonder you're not feeling well 445 00:29:45.200 --> 00:29:46.155 Don't get mad 446 00:29:46.160 --> 00:29:47.559 I know you have compassion 447 00:29:48.120 --> 00:29:49.792 Get out of the car 448 00:29:56.120 --> 00:29:58.111 This is the end of your ride, sorry! 449 00:29:58.440 --> 00:29:59.873 I didn't say I'm leaving 450 00:30:00.520 --> 00:30:02.158 Then drop by for a visit 451 00:30:03.920 --> 00:30:05.558 Are you trying to tell me 452 00:30:05.560 --> 00:30:07.198 she's not welcome? 453 00:30:07.440 --> 00:30:09.192 No, I made a mistake 454 00:30:10.160 --> 00:30:11.434 We live upstairs 455 00:30:11.520 --> 00:30:13.795 It's our pleasure to have you 456 00:30:14.480 --> 00:30:15.310 Thanks! 457 00:30:19.160 --> 00:30:20.798 Romeo is home too 458 00:30:26.520 --> 00:30:28.397 Have you seen Fatso? 459 00:30:28.720 --> 00:30:30.730 No 460 00:30:31.520 --> 00:30:34.800 - Who died? - No one 461 00:30:34.240 --> 00:30:36.993 You're dressed for the funeral 462 00:30:43.840 --> 00:30:45.340 Long time no see! 463 00:30:45.400 --> 00:30:47.759 Moby, have a drink 464 00:30:51.520 --> 00:30:53.750 - Come... - I can't get drunk today 465 00:30:54.120 --> 00:30:54.950 Have you seen Fatso? 466 00:30:55.400 --> 00:30:57.311 I just got here! What do you want with him? 467 00:30:57.480 --> 00:30:59.948 How did you know I want something? 468 00:31:00.680 --> 00:31:03.638 I'm now the deputy of Matt's agency 469 00:31:03.760 --> 00:31:05.398 But please don't tell anyone 470 00:31:05.400 --> 00:31:06.355 I won't 471 00:31:06.360 --> 00:31:08.316 Hey, drink up 472 00:31:16.800 --> 00:31:19.394 I can't be drunk today 473 00:31:23.720 --> 00:31:28.320 Long time no see, Moby! Drink up! 474 00:31:29.400 --> 00:31:31.550 - Just one... - Okay 475 00:31:33.760 --> 00:31:36.513 - Sit down... - Get me a drink 476 00:31:36.600 --> 00:31:37.635 Have you seen Fatso? 477 00:31:38.280 --> 00:31:40.271 No, what do you need? 478 00:31:41.680 --> 00:31:43.790 Can I trust you? 479 00:31:43.320 --> 00:31:45.515 We've known each other for years 480 00:31:45.880 --> 00:31:46.869 Forget it! 481 00:31:46.880 --> 00:31:48.950 I already know too many secrets 482 00:31:48.960 --> 00:31:50.313 Keep this one to yourself! 483 00:31:51.400 --> 00:31:53.356 Listen... 484 00:31:53.800 --> 00:31:55.677 Don't tell anyone 485 00:31:55.960 --> 00:31:58.713 I'm the deputy of Matt's agency 486 00:31:58.720 --> 00:32:01.290 I'm in charge now 487 00:32:01.520 --> 00:32:04.340 I need to talk to Fatso about something... 488 00:32:04.160 --> 00:32:05.832 That calls for a drink! 489 00:32:05.840 --> 00:32:08.673 - Thanks - Cheers 490 00:32:11.000 --> 00:32:12.877 Moby has been promoted 491 00:32:15.000 --> 00:32:16.353 I really can't get drunk 492 00:32:16.360 --> 00:32:17.952 I have to find Fatso 493 00:32:18.920 --> 00:32:21.514 Congratulations, Moby 494 00:32:21.520 --> 00:32:22.396 Cheers... 495 00:32:22.960 --> 00:32:28.193 - Cheers... - Cheers... 496 00:32:37.160 --> 00:32:38.878 Now you know my secret 497 00:32:38.960 --> 00:32:40.632 Please keep it to yourselves 498 00:32:40.640 --> 00:32:41.629 Bye! 499 00:32:46.240 --> 00:32:47.719 - Bye! - Bye! 500 00:32:53.520 --> 00:32:55.431 Darling, this is Moby 501 00:32:56.760 --> 00:32:57.636 A kiss? Sure! 502 00:32:59.160 --> 00:33:01.549 No, I won't forget you 503 00:33:03.400 --> 00:33:05.634 I'm busy right now 504 00:33:07.400 --> 00:33:11.439 I swear it's the truth 505 00:33:11.720 --> 00:33:13.438 His girlfriend is such a pig! 506 00:33:14.400 --> 00:33:17.278 Tonight? I really can't... 507 00:33:18.120 --> 00:33:23.690 Alright...another kiss? 508 00:33:25.400 --> 00:33:30.433 Loud enough? Hold on! It's your wife! 509 00:33:36.560 --> 00:33:37.356 Please! 510 00:33:38.800 --> 00:33:42.153 I'll kill you for fooling around 511 00:33:44.720 --> 00:33:46.756 Come out! I want to kill you 512 00:33:48.160 --> 00:33:49.718 Calm down, Susanna! 513 00:33:49.920 --> 00:33:52.434 I found lipstick on his underpants 514 00:33:52.440 --> 00:33:53.634 Listen to me... 515 00:33:53.640 --> 00:33:55.756 Look! They're not mine 516 00:33:55.760 --> 00:33:57.193 These are panties 517 00:33:57.400 --> 00:33:58.719 Why are you wearing them? 518 00:33:59.000 --> 00:34:01.360 I was in a hurry 519 00:34:01.280 --> 00:34:03.350 I'm going to kill him... 520 00:34:04.800 --> 00:34:05.832 But that's our door 521 00:34:05.840 --> 00:34:06.829 Get out of my way... 522 00:34:06.840 --> 00:34:08.990 Only if you point it at your door 523 00:34:09.160 --> 00:34:10.309 Let go... 524 00:34:11.400 --> 00:34:13.197 Let go of me 525 00:34:13.200 --> 00:34:14.474 So bouncy! 526 00:34:14.680 --> 00:34:16.113 You're afraid to lose him 527 00:34:16.120 --> 00:34:17.599 Killing him won't do any good 528 00:34:17.800 --> 00:34:19.631 He's only fooling around 529 00:34:19.640 --> 00:34:21.119 He'll come back to you 530 00:34:21.200 --> 00:34:22.189 If you kill him 531 00:34:22.200 --> 00:34:24.156 You'll lose him forever 532 00:34:24.160 --> 00:34:26.754 I love him 533 00:34:26.760 --> 00:34:28.113 Go talk to him 534 00:34:28.320 --> 00:34:36.000 Dino... Answer me! 535 00:34:36.520 --> 00:34:39.353 Do you know how much I love you? 536 00:34:39.440 --> 00:34:40.839 I love you too 537 00:34:41.000 --> 00:34:43.833 Remember how we met? 538 00:34:43.960 --> 00:34:46.599 - It was love at first sight - Really? 539 00:34:46.880 --> 00:34:48.632 You're my whole life 540 00:34:48.640 --> 00:34:50.835 I can't live without you 541 00:34:51.400 --> 00:34:53.197 Dino... 542 00:34:54.440 --> 00:34:58.350 You bastard...I'll kill you 543 00:34:58.240 --> 00:35:01.357 Come back here, you bastard! 544 00:35:02.760 --> 00:35:04.159 Sorry to bother you! 545 00:35:04.440 --> 00:35:06.715 No bother at all 546 00:35:07.400 --> 00:35:08.951 I'm not leaving! 547 00:35:09.640 --> 00:35:10.356 What? 548 00:35:10.960 --> 00:35:11.676 You object? 549 00:35:12.600 --> 00:35:14.989 No! As long as she's not afraid of us 550 00:35:15.640 --> 00:35:18.438 - Afraid of you? - Yes! 551 00:35:22.400 --> 00:35:22.916 Why? 552 00:35:27.800 --> 00:35:28.672 You sleep walk 553 00:35:34.760 --> 00:35:35.670 Fatso! 554 00:35:37.880 --> 00:35:39.233 What happened, Fatso? 555 00:35:39.480 --> 00:35:42.950 Were you robbed? I'm glad I came late 556 00:35:45.560 --> 00:35:46.709 You're too heavy... 557 00:35:49.000 --> 00:35:50.690 What happened? 558 00:35:51.320 --> 00:35:53.629 Never mind, it's none of my business 559 00:35:53.880 --> 00:35:55.313 I want to ask you 560 00:35:55.320 --> 00:35:56.389 You must tell me 561 00:35:56.560 --> 00:35:59.280 When you were the pimp king 18 years ago 562 00:35:59.400 --> 00:36:01.310 Do you know a Gloria? 563 00:36:01.280 --> 00:36:02.998 She was either pregnant 564 00:36:03.000 --> 00:36:05.116 or just had a baby 565 00:36:07.640 --> 00:36:08.117 What? 566 00:36:08.480 --> 00:36:09.549 The thugs who beat you up 567 00:36:09.800 --> 00:36:11.233 Came for Gloria too? 568 00:36:11.640 --> 00:36:12.789 Did you tell them? 569 00:36:12.800 --> 00:36:13.949 No... 570 00:36:14.680 --> 00:36:15.476 Thank God! 571 00:36:15.480 --> 00:36:17.914 I'd be dead if I didn't 572 00:36:18.800 --> 00:36:20.469 Do you know where she is now? 573 00:36:20.480 --> 00:36:24.917 I don't know... 574 00:36:25.240 --> 00:36:26.355 Hey buddy! 575 00:36:26.360 --> 00:36:28.157 Speak up! 576 00:36:28.360 --> 00:36:30.780 Where did she use to live? 577 00:36:31.800 --> 00:36:35.756 62 Thanksgiving Street 578 00:36:39.960 --> 00:36:40.915 What if she... 579 00:36:41.760 --> 00:36:43.955 Let's hide our money 580 00:36:45.560 --> 00:36:46.913 What if she wants to steal from us 581 00:36:46.920 --> 00:36:48.114 and can't find the money? 582 00:36:48.120 --> 00:36:49.553 She'll know we're taking precautions 583 00:36:49.760 --> 00:36:52.797 - It'll hurt her pride - That's true! 584 00:36:55.160 --> 00:36:56.798 We'll take out most of the money 585 00:36:56.800 --> 00:36:58.280 and leave a little inside 586 00:36:58.200 --> 00:36:59.519 Even if she takes it 587 00:36:59.520 --> 00:37:01.272 It'll be a small price to pay 588 00:37:01.280 --> 00:37:02.554 to find out about her 589 00:37:09.880 --> 00:37:12.440 You're smart for a change, David 590 00:37:31.200 --> 00:37:32.349 - Did you give her the shirt? - Yes 591 00:37:33.200 --> 00:37:34.633 It looks better on her 592 00:37:34.640 --> 00:37:35.629 What are you saying about me? 593 00:37:36.200 --> 00:37:37.300 You're pretty 594 00:37:38.560 --> 00:37:40.152 That's all? 595 00:37:40.160 --> 00:37:42.674 Gorgeous! 596 00:37:43.640 --> 00:37:45.756 Where am I going to sleep? 597 00:37:46.240 --> 00:37:47.639 - In... - The living room 598 00:37:48.800 --> 00:37:50.389 Thanks! My name is Sylvia 599 00:37:50.640 --> 00:37:52.870 - I'm David! - Thomas 600 00:37:59.480 --> 00:38:00.196 Good night! 601 00:38:00.520 --> 00:38:02.511 I'm not sleepy, you guys go ahead 602 00:38:02.720 --> 00:38:03.789 I want to watch TV 603 00:38:03.960 --> 00:38:06.235 - I'll turn it on for you! - Thanks 604 00:38:20.680 --> 00:38:21.795 I'm going to bed 605 00:38:44.400 --> 00:38:46.429 You'll sleep better with a pillow 606 00:38:47.480 --> 00:38:48.435 Thanks 607 00:38:57.200 --> 00:38:59.839 - Shall I get you some water? - Sure 608 00:39:07.480 --> 00:39:08.993 It gets cold at night 609 00:39:09.000 --> 00:39:10.274 I'll fetch you a blanket 610 00:39:12.600 --> 00:39:14.909 - Thanks! - You're welcome 611 00:39:17.440 --> 00:39:19.670 I'll get you a glass of milk instead 612 00:39:19.960 --> 00:39:20.836 Sure 613 00:39:37.400 --> 00:39:38.310 Thanks 614 00:39:57.880 --> 00:39:58.869 Don't waste anymore time 615 00:39:59.560 --> 00:40:02.472 Who's first? 616 00:40:02.920 --> 00:40:04.114 Makes no difference to me 617 00:40:14.960 --> 00:40:16.518 Forget it! 618 00:40:17.560 --> 00:40:19.198 - Morning! - Morning! 619 00:40:19.960 --> 00:40:21.188 Was everything alright? 620 00:40:21.200 --> 00:40:23.760 - Of course! - Good! 621 00:40:29.120 --> 00:40:32.320 - Have you seen my car? - No! 622 00:40:35.200 --> 00:40:37.668 Susanna, my car is stolen 623 00:40:38.200 --> 00:40:41.556 Darling...the car is gone 624 00:40:41.560 --> 00:40:43.232 I'll call the police 625 00:40:47.400 --> 00:40:49.231 Princess left early 626 00:40:54.120 --> 00:40:57.112 Don't be biased 627 00:40:59.760 --> 00:41:01.273 You shouldn't harm people 628 00:41:01.280 --> 00:41:03.770 But you should also be prudent 629 00:41:03.200 --> 00:41:05.475 Have faith in mankind 630 00:41:10.200 --> 00:41:11.679 The money is gone! 631 00:41:11.760 --> 00:41:13.113 I told you 632 00:41:13.120 --> 00:41:15.315 She's not that simple 633 00:41:15.560 --> 00:41:17.949 It is my experience 634 00:41:18.160 --> 00:41:19.354 Putting your money in the drawer 635 00:41:19.360 --> 00:41:21.316 is too obvious! 636 00:41:21.520 --> 00:41:22.714 I'm much smarter 637 00:41:22.720 --> 00:41:25.678 I put mine in my shoes 638 00:41:30.680 --> 00:41:32.398 Damn! She took my money too! 639 00:41:32.480 --> 00:41:33.754 It's only fair! 640 00:41:34.640 --> 00:41:36.551 I told you not to take her in 641 00:41:36.760 --> 00:41:38.398 You never said that! 642 00:41:39.400 --> 00:41:41.391 She cleaned me out! 643 00:41:41.400 --> 00:41:44.730 No, she didn't! 644 00:41:45.120 --> 00:41:46.633 I'll show her when I see her again 645 00:41:47.120 --> 00:41:48.300 Likewise 646 00:41:48.400 --> 00:41:50.994 - What would you do? - See if she has enough 647 00:42:03.840 --> 00:42:06.308 Where did you learn how to drive? 648 00:42:06.880 --> 00:42:07.551 Do you have a license? 649 00:42:07.560 --> 00:42:08.993 I'm sorry! 650 00:42:09.000 --> 00:42:10.433 I'll pay for the damages 651 00:42:11.280 --> 00:42:13.157 Of course, it was your fault! 652 00:42:13.720 --> 00:42:16.996 Look what you've done to my car! 653 00:42:17.400 --> 00:42:19.868 Please forgive me! 654 00:42:19.960 --> 00:42:22.300 You're lucky you ran into me 655 00:42:22.280 --> 00:42:23.838 Driving like that is dangerous 656 00:42:24.560 --> 00:42:26.516 My brother has already warned me 657 00:42:26.880 --> 00:42:30.316 I'm so careless! 658 00:42:32.360 --> 00:42:34.954 This is my brother's car. His name is Dino Martini 659 00:42:34.960 --> 00:42:35.710 Please give him a call 660 00:42:35.720 --> 00:42:37.278 He'll fix it for you 661 00:42:37.880 --> 00:42:38.517 But... 662 00:42:39.400 --> 00:42:41.310 They'll dock my pay if I'm late for work 663 00:42:41.400 --> 00:42:42.792 Call me 664 00:42:43.360 --> 00:42:45.316 - Alright! - Thanks! 665 00:42:47.160 --> 00:42:49.310 Back up... 666 00:42:55.560 --> 00:42:56.754 Bye! 667 00:43:20.360 --> 00:43:21.395 Who is it? 668 00:43:24.960 --> 00:43:25.836 What do you want? 669 00:43:26.200 --> 00:43:28.350 You're coming with us 670 00:43:31.160 --> 00:43:32.275 To the police station? 671 00:43:36.240 --> 00:43:37.275 You're not cops 672 00:43:37.280 --> 00:43:38.474 I don't know you! 673 00:43:38.800 --> 00:43:39.949 Where are you taking me? 674 00:43:40.120 --> 00:43:41.599 Somewhere nice! Please cooperate 675 00:43:41.840 --> 00:43:43.671 What if I refuse? 676 00:43:45.440 --> 00:43:47.874 We'll have to use force 677 00:43:50.720 --> 00:43:52.915 Let me go... 678 00:44:36.600 --> 00:44:38.192 Let go... Get the girl! 679 00:44:47.800 --> 00:44:49.740 We'll split up! 680 00:44:53.120 --> 00:44:54.678 It's them! 681 00:44:55.280 --> 00:44:56.633 You're quite capable 682 00:44:57.000 --> 00:44:58.638 When can you deliver her? 683 00:44:59.000 --> 00:45:01.468 I need to ask you 684 00:45:01.880 --> 00:45:03.359 You don't trust me? 685 00:45:03.360 --> 00:45:04.310 You already hired me 686 00:45:04.400 --> 00:45:05.758 Why did you send someone else? 687 00:45:06.960 --> 00:45:08.279 Who are these men? 688 00:45:08.800 --> 00:45:10.631 I should ask you that 689 00:45:11.400 --> 00:45:13.349 They're quite nasty! 690 00:45:14.000 --> 00:45:15.797 I didn't hire anyone else 691 00:45:16.000 --> 00:45:17.752 - Then why... - That's not your concern 692 00:45:18.480 --> 00:45:21.950 Make sure they don't get Sylvia 693 00:45:22.400 --> 00:45:24.600 Of course it's my business 694 00:45:25.400 --> 00:45:26.359 I need to know who I'm up against 695 00:45:26.440 --> 00:45:29.113 - or else I quit - Wait! 696 00:45:32.240 --> 00:45:34.151 About what happened 697 00:45:34.160 --> 00:45:34.956 I'm truly sorry 698 00:45:35.440 --> 00:45:37.317 But there's nothing I can do 699 00:45:37.720 --> 00:45:41.300 I can only increase your fee 700 00:45:41.520 --> 00:45:44.193 You need to think it over? 701 00:45:49.880 --> 00:45:51.711 I'll need 3 seconds 702 00:45:51.800 --> 00:45:54.109 1, 2, 3...I'll do it 703 00:45:55.200 --> 00:45:58.829 - Excellent! Bless you! - Thanks! 704 00:46:17.440 --> 00:46:18.839 - Hello! - Hello! 705 00:46:19.760 --> 00:46:20.590 Moby is so stingy 706 00:46:20.600 --> 00:46:21.715 What does he want with us? 707 00:46:21.720 --> 00:46:23.392 He's up to something 708 00:46:23.960 --> 00:46:25.750 No matter what he says 709 00:46:25.800 --> 00:46:26.832 We'll tell him no 710 00:46:35.440 --> 00:46:36.555 Sit down... 711 00:46:36.560 --> 00:46:39.740 - Can't say no to that! - That's true 712 00:46:41.680 --> 00:46:42.874 What would you like? 713 00:46:43.400 --> 00:46:45.834 3 beers and a bottle of brandy 714 00:46:46.600 --> 00:46:48.955 How's business? 715 00:46:49.240 --> 00:46:51.549 Terrible! Worse than before 716 00:46:52.000 --> 00:46:54.150 What about the van? 717 00:46:54.160 --> 00:46:54.876 Do you like the re-fitting? 718 00:46:55.400 --> 00:46:57.270 No, worse than before 719 00:46:58.400 --> 00:46:59.992 How's your father? 720 00:47:00.000 --> 00:47:01.991 Worse than before 721 00:47:03.400 --> 00:47:04.837 How can he get any worse? 722 00:47:04.960 --> 00:47:05.995 Don't listen to him 723 00:47:06.000 --> 00:47:07.831 He's much better 724 00:47:08.120 --> 00:47:09.155 That's wonderful! 725 00:47:09.160 --> 00:47:10.700 Here's our drinks 726 00:47:11.960 --> 00:47:14.110 To David's father! 727 00:47:14.880 --> 00:47:16.108 No 728 00:47:16.120 --> 00:47:18.680 - What? - Cheers... 729 00:47:20.360 --> 00:47:21.679 This is not working 730 00:47:21.680 --> 00:47:23.557 We'll play stupid 731 00:47:28.520 --> 00:47:30.238 I need a favor 732 00:47:30.640 --> 00:47:32.437 I bumped into a girl's car this morning 733 00:47:32.720 --> 00:47:35.553 No wonder the dog downstairs 734 00:47:35.560 --> 00:47:36.834 gave birth to 4 puppies 735 00:47:37.920 --> 00:47:39.956 Puppies? 736 00:47:39.960 --> 00:47:41.279 That has nothing to do with my accident 737 00:47:41.640 --> 00:47:44.108 Your accident has nothing to do with us 738 00:47:48.000 --> 00:47:49.433 Listen... 739 00:47:49.440 --> 00:47:50.998 After the accident 740 00:47:51.240 --> 00:47:52.309 The girl gave me a card 741 00:47:52.680 --> 00:47:54.113 Told me it was her brother's car 742 00:47:54.720 --> 00:47:55.835 So? 743 00:47:56.120 --> 00:47:57.599 When I found the guy 744 00:47:58.800 --> 00:47:59.433 He said he doesn't have a sister 745 00:47:59.840 --> 00:48:02.308 and that his car was stolen 746 00:48:02.680 --> 00:48:04.330 I told him about the girl 747 00:48:04.240 --> 00:48:05.150 He said she looks like the girl 748 00:48:05.160 --> 00:48:06.388 You brought home last night 749 00:48:06.640 --> 00:48:09.712 That's still none of our business 750 00:48:11.560 --> 00:48:14.740 She gave me some money 751 00:48:14.360 --> 00:48:15.429 Told me to give it to you 752 00:48:16.400 --> 00:48:17.871 She paid us back? 753 00:48:18.320 --> 00:48:21.198 No! She's giving it to you 754 00:48:21.440 --> 00:48:23.908 What? She stole from us last night 755 00:48:24.880 --> 00:48:26.518 You've been had as well 756 00:48:26.600 --> 00:48:27.874 That makes it your business 757 00:48:29.240 --> 00:48:31.117 Cut the crap! Give me the money 758 00:48:32.320 --> 00:48:35.915 She hasn't given me any 759 00:48:36.760 --> 00:48:38.340 I need to move around a bit 760 00:48:39.680 --> 00:48:40.556 Me too 761 00:48:55.880 --> 00:48:56.676 Can you tell me 762 00:48:56.680 --> 00:48:57.908 where can I find her? 763 00:48:58.160 --> 00:48:59.195 Where she lives 764 00:48:59.200 --> 00:49:01.316 Does she have a favorite hang out? 765 00:49:01.320 --> 00:49:02.833 The ladies' room 766 00:49:03.200 --> 00:49:04.838 Stop kidding around, I'm serious! 767 00:49:04.840 --> 00:49:07.912 I seriously don't know 768 00:49:10.000 --> 00:49:11.877 Fine! Forget what I said! 769 00:49:12.600 --> 00:49:14.670 Don't... 770 00:49:14.800 --> 00:49:16.279 You just said forget it 771 00:49:16.280 --> 00:49:19.158 Don't be this way 772 00:49:19.160 --> 00:49:21.276 We already told you we don't know 773 00:49:21.280 --> 00:49:24.556 Fine! Forget what I said! 774 00:49:39.400 --> 00:49:40.879 I was wrong about you 775 00:49:41.200 --> 00:49:42.110 You won't even help a friend 776 00:49:43.280 --> 00:49:44.269 a fellow Chinese 777 00:49:44.640 --> 00:49:46.312 All I want is information 778 00:49:46.320 --> 00:49:47.116 But you refuse to help 779 00:49:47.320 --> 00:49:49.151 You won't even lift a finger... 780 00:49:51.440 --> 00:49:52.839 I can hear myself clearly 781 00:49:52.840 --> 00:49:54.159 Why can't you hear me? 782 00:49:54.480 --> 00:49:55.390 What? 783 00:49:55.640 --> 00:49:57.392 The worst Spaniards 784 00:49:57.400 --> 00:49:58.549 are better than you 785 00:49:58.880 --> 00:49:59.710 What did you say? 786 00:50:00.400 --> 00:50:02.600 It's too noisy, I can't hear you 787 00:50:03.440 --> 00:50:06.352 I said the worst Spaniards... 788 00:50:11.600 --> 00:50:13.636 Sorry! I was out of line 789 00:50:14.160 --> 00:50:16.549 Go ahead, make a fool out of me! 790 00:50:22.800 --> 00:50:23.798 Who is this Sylvia? 791 00:50:23.920 --> 00:50:24.750 She's Spanish 792 00:50:25.800 --> 01:40:51.596 Bullshit! 793 00:50:26.120 --> 00:50:28.760 Why are people after her? 794 00:50:28.240 --> 00:50:30.959 - Because she's pretty! - What a moron! 795 00:50:31.240 --> 00:50:33.595 No, she's very smart 796 00:50:33.680 --> 00:50:35.113 I mean you 797 00:50:40.880 --> 00:50:42.438 - Sylvia! - David! 798 00:50:42.840 --> 00:50:44.159 Long time no see, how are you? 799 00:50:44.440 --> 00:50:46.237 24 hours is not very long 800 00:50:47.760 --> 00:50:49.830 They're forcing me... 801 00:50:50.760 --> 00:50:52.432 Watch your manners, pal 802 00:51:00.400 --> 00:51:03.312 How dare you... 803 00:51:14.400 --> 00:51:15.917 - What's going on? - Ask them 804 00:51:16.120 --> 00:51:17.951 That girl picked my wallet 805 00:51:18.200 --> 00:51:20.270 They are her accomplices 806 00:51:27.200 --> 00:51:28.758 Come back! 807 00:51:42.320 --> 00:51:43.673 She fooled us again! 808 00:51:44.320 --> 00:51:44.911 Don't believe her no matter what she says 809 00:51:44.920 --> 00:51:45.909 Tell this to yourself 810 00:51:45.920 --> 00:51:47.399 I never trusted her 811 00:51:47.640 --> 00:51:49.471 She's always getting us into trouble 812 00:51:50.800 --> 00:51:52.230 You're over reacting! 813 00:51:53.360 --> 00:51:56.318 - It's you! - It's you! 814 00:51:56.560 --> 00:51:58.312 I came to thank you 815 00:51:58.320 --> 00:51:59.196 Thanks to you 816 00:51:59.200 --> 00:52:00.838 Or else I'll end up in jail 817 00:52:01.120 --> 00:52:02.109 Cut the crap! 818 00:52:02.240 --> 00:52:04.356 If we knew why they came after you 819 00:52:04.360 --> 00:52:06.780 We wouldn't have helped you 820 00:52:09.400 --> 00:52:10.290 Tell her to stay! 821 00:52:10.320 --> 00:52:12.276 - I thought you... - Ask her to come back! 822 00:52:12.920 --> 00:52:13.796 Come back! 823 00:52:15.000 --> 00:52:16.353 I want to ask you something 824 00:52:17.760 --> 00:52:19.990 Mind if you drop by our place? 825 00:52:20.120 --> 00:52:21.917 I'd mind if you don't invite me 826 00:52:24.400 --> 00:52:25.473 Don't you have something to ask her? 827 00:52:25.960 --> 00:52:28.235 You better do the talking 828 00:52:28.320 --> 00:52:29.833 - Me? - Go on! 829 00:52:32.560 --> 00:52:39.557 - You...want something to drink? - Red wine 830 00:52:40.240 --> 00:52:43.949 I'll get it! Here goes... 831 00:52:49.000 --> 00:52:50.353 That night you slept over 832 00:52:51.800 --> 00:52:55.390 We found out the next morning 833 00:52:56.240 --> 00:52:59.232 You left the clothes and tidied up 834 00:53:02.400 --> 00:53:04.315 But our money was gone 835 00:53:05.800 --> 00:53:10.794 and so were you 836 00:53:10.800 --> 00:53:13.439 Let me ask her 837 00:53:15.160 --> 00:53:16.115 What David is trying to say... 838 00:53:16.120 --> 00:53:17.235 That night you slept over 839 00:53:17.240 --> 00:53:19.196 - Did you take our money? - Yes 840 00:53:20.200 --> 00:53:21.997 Did you steal from those men? 841 00:53:22.000 --> 00:53:22.830 Yes 842 00:53:23.240 --> 00:53:24.832 Don't sound so harsh 843 00:53:25.120 --> 00:53:27.759 Harsh? You do it 844 00:53:29.360 --> 00:53:32.432 Why did you do it? 845 00:53:32.680 --> 00:53:36.116 If you find an honest job... 846 00:53:39.920 --> 00:53:42.878 What he's saying... 847 00:53:42.880 --> 00:53:44.393 Even as a hooker 848 00:53:44.560 --> 00:53:46.516 You can still make a living 849 00:53:49.200 --> 00:53:50.918 I hate being called a hooker 850 00:53:51.480 --> 00:53:53.550 I use my head, I don't sell my body 851 00:53:53.760 --> 00:53:55.671 I can't be bought 852 00:53:55.800 --> 00:53:59.110 Look, I'm just the interpreter 853 00:53:59.360 --> 00:54:01.476 You should slap him 854 00:54:02.200 --> 00:54:04.873 Stealing is wrong 855 00:54:06.840 --> 00:54:08.432 When I was 14 856 00:54:09.680 --> 00:54:11.432 My mother was put away 857 00:54:13.120 --> 00:54:14.314 From that day onwards 858 00:54:14.960 --> 00:54:17.554 I'm on my own 859 00:54:18.760 --> 00:54:20.557 Nobody helped me 860 00:54:22.720 --> 00:54:24.676 The men I've met 861 00:54:25.680 --> 00:54:27.875 No matter what they say 862 00:54:29.640 --> 00:54:31.710 Ultimately they want to get me in bed 863 00:54:32.800 --> 00:54:34.355 He was thinking the same thing 864 00:54:36.400 --> 00:54:40.279 Stealing their money 865 00:54:41.680 --> 00:54:43.477 is the punishment they deserve 866 00:54:43.920 --> 00:54:44.875 Next time you meet a pretty girl 867 00:54:44.880 --> 00:54:46.552 You should remember this 868 00:54:47.560 --> 00:54:49.596 I warned you not to get involved 869 00:54:49.880 --> 00:54:51.791 I don't mean you 870 00:54:52.920 --> 00:54:54.876 After tonight 871 00:54:57.120 --> 00:54:58.633 I know you are nice to me 872 00:54:58.920 --> 00:55:01.559 I'll pay you back as soon as I can 873 00:55:01.760 --> 00:55:03.591 I just want to make sure 874 00:55:03.880 --> 00:55:05.916 you pay him first 875 00:55:05.920 --> 00:55:06.989 Unlike me 876 00:55:07.120 --> 00:55:09.429 He needs the money to get married 877 00:55:09.440 --> 00:55:11.635 No! I'm only saving for a rainy day 878 00:55:11.840 --> 00:55:14.832 In that case, pay me first 879 00:55:15.520 --> 00:55:16.589 As long as 880 00:55:16.680 --> 00:55:18.636 it's honest money 881 00:55:18.880 --> 00:55:20.233 Thomas told me 882 00:55:20.520 --> 00:55:22.317 Your Mom and my Dad are good friends 883 00:55:22.560 --> 00:55:25.393 I should watch out for you, right? 884 00:55:26.120 --> 00:55:26.836 Right! 885 00:55:26.840 --> 00:55:28.831 I'm worried you'll steal again 886 00:55:30.160 --> 00:55:31.434 Given a choice 887 00:55:32.800 --> 00:55:33.433 Nobody likes to be a criminal 888 00:55:33.720 --> 00:55:35.438 If there's a chance for you? 889 00:55:35.680 --> 00:55:37.636 I'm willing to start over 890 00:55:38.400 --> 00:55:38.870 Excellent! 891 00:55:39.400 --> 00:55:41.310 We need extra help, right? 892 00:55:41.360 --> 00:55:43.780 No, I didn't... 893 00:55:43.960 --> 00:55:46.428 That's right...but 894 00:55:46.520 --> 00:55:47.953 You probably won't last 895 00:55:48.520 --> 00:55:49.919 You haven't even given me a chance 896 00:55:50.800 --> 00:55:51.350 How do you know? 897 00:55:51.640 --> 00:55:55.679 You'll get a raise if you pass your probation 898 00:56:22.600 --> 00:56:26.275 "Pedestrians stroll along the street" 899 00:56:26.480 --> 00:56:29.119 "But I fly by" 900 00:56:30.400 --> 00:56:34.359 "I'm filled with vitality" 901 00:56:34.560 --> 00:56:36.994 "I have no time for sorrow" 902 00:56:38.360 --> 00:56:42.148 "Even if I fall down 903 00:56:42.360 --> 00:56:44.828 "I have the energy to rise again" 904 00:56:46.800 --> 00:56:50.730 "I may wear make up" 905 00:56:50.240 --> 00:56:52.470 "But my smile is radiant" 906 00:56:53.200 --> 00:56:54.872 "Because of faith" 907 00:56:54.960 --> 00:56:57.428 "I take action" 908 00:56:57.920 --> 00:57:01.370 "to realize my dream" 909 00:57:01.400 --> 00:57:02.473 "With faith" 910 00:57:02.720 --> 00:57:05.439 "I'll achieve my goal" 911 00:57:05.720 --> 00:57:08.951 "You give me confidence" 912 00:57:13.520 --> 00:57:16.990 "I pursue the truth" 913 00:57:17.680 --> 00:57:18.874 "Go after happiness" 914 00:57:19.120 --> 00:57:23.159 "I can pick myself up" 915 00:57:54.840 --> 00:57:56.340 - Hello! - Hello! 916 00:57:56.920 --> 00:57:58.690 I want to talk to you 917 00:58:00.360 --> 00:58:01.236 Come with me! 918 00:58:04.640 --> 00:58:07.791 What is it? What do you want? 919 00:58:08.800 --> 00:58:09.433 Listen to me 920 00:58:09.960 --> 00:58:11.951 I don't want my wallet 921 00:58:12.240 --> 00:58:14.470 I want you to meet someone 922 00:58:14.680 --> 00:58:17.690 You stand to gain from this meeting 923 00:58:17.360 --> 00:58:18.349 What do you say? 924 00:58:20.000 --> 00:58:21.690 Help! 925 00:58:21.840 --> 00:58:22.795 Don't yell! 926 00:58:23.240 --> 00:58:24.514 I mean no harm! 927 00:58:24.720 --> 00:58:26.199 I'm a private detective 928 00:58:26.400 --> 00:58:27.833 I want you to meet my client 929 00:58:27.840 --> 00:58:28.795 Then my job is done 930 00:58:29.400 --> 00:58:30.519 Do me a favor 931 00:58:30.760 --> 00:58:31.590 Please believe me! 932 00:58:32.800 --> 00:58:34.275 Just come with me 933 00:58:34.480 --> 00:58:36.118 I'll let go if you won't yell! 934 00:58:44.240 --> 00:58:45.798 I grew up on the streets 935 00:58:45.800 --> 00:58:47.472 You don't fool me with your tricks 936 00:58:47.560 --> 00:58:49.278 Stop wasting your time 937 00:59:14.520 --> 00:59:16.750 - Where? - Over there! 938 00:59:17.520 --> 00:59:18.919 - Miss... - Stay back 939 00:59:18.920 --> 00:59:19.989 or I'll throw this... 940 00:59:27.560 --> 00:59:29.391 Don't say I didn't warn you 941 00:59:29.640 --> 00:59:31.835 Sylvia's in danger 942 00:59:31.840 --> 00:59:34.354 You'll be sorry if you don't believe me 943 00:59:36.400 --> 00:59:36.912 Can I borrow your stool? 944 00:59:36.920 --> 00:59:38.353 - Where? - Over there! 945 00:59:38.480 --> 00:59:39.196 Now what? 946 00:59:39.200 --> 00:59:41.236 Pack up and go after her! 947 00:59:45.000 --> 00:59:45.830 Stop! 948 00:59:57.320 --> 00:59:58.435 Let me go! 949 01:00:09.600 --> 01:00:10.635 Let me go! 950 01:00:10.640 --> 01:00:12.312 - Let her go! - Don't come over! 951 01:00:22.800 --> 01:00:23.516 Run! 952 01:00:38.840 --> 01:00:39.909 Get in! 953 01:00:48.160 --> 01:00:49.149 Get in the car 954 01:00:54.600 --> 01:00:56.795 After them! 955 01:00:57.680 --> 01:00:59.477 Step on it! They're catching up! 956 01:01:08.800 --> 01:01:10.836 - I can't stand it! - Sit on my lap! 957 01:01:10.840 --> 01:01:13.798 No way! Get in the back! Hurry! 958 01:01:22.000 --> 01:01:23.991 Back up! Hurry! 959 01:01:47.440 --> 01:01:49.715 What's wrong with you? 960 01:01:50.280 --> 01:01:51.395 Thank goodness I drive a sports car 961 01:01:51.400 --> 01:01:52.594 Otherwise I'm dead 962 01:01:52.720 --> 01:01:55.280 Next time be careful! 963 01:02:07.240 --> 01:02:09.370 - Dead end! - Had to jump... 964 01:02:09.640 --> 01:02:11.730 Hang on! 965 01:02:31.640 --> 01:02:32.755 You ditched them! 966 01:02:32.760 --> 01:02:33.715 They're not behind us anymore 967 01:02:33.720 --> 01:02:35.870 But they're in front! 968 01:02:40.520 --> 01:02:42.351 I dare you to ram us 969 01:03:36.280 --> 01:03:37.190 Move... 970 01:03:38.320 --> 01:03:40.380 I have to use my weapons 971 01:03:40.680 --> 01:03:43.672 Ready...aim...fire! 972 01:03:44.680 --> 01:03:46.238 Let me try! 973 01:03:49.480 --> 01:03:51.380 Here's some lubricator for you 974 01:04:01.000 --> 01:04:02.752 Here's a strike... 975 01:04:08.680 --> 01:04:11.690 and a ramp for you 976 01:04:39.440 --> 01:04:40.714 How are we doing? 977 01:04:41.400 --> 01:04:42.678 Clean sweep! 978 01:04:58.600 --> 01:04:59.316 All of you can't even bring a girl back? 979 01:04:59.320 --> 01:05:00.878 There's only one reason 980 01:05:01.680 --> 01:05:04.690 You people are useless 981 01:05:13.440 --> 01:05:16.557 Beside eat, what you can do for us? 982 01:05:17.440 --> 01:05:18.953 You have wasted 6 days 983 01:05:19.240 --> 01:05:21.196 Now there are 8 days left 984 01:05:21.600 --> 01:05:24.353 God created the world in 6 days 985 01:05:24.840 --> 01:05:26.592 To bring the girl back 986 01:05:26.600 --> 01:05:27.749 8 days should be enough 987 01:05:30.120 --> 01:05:32.759 Whether I get the inheritance 988 01:05:32.760 --> 01:05:36.196 will depend on you 989 01:05:43.800 --> 01:05:45.392 - These men... - Who...? 990 01:05:46.520 --> 01:05:47.714 You go first 991 01:05:49.000 --> 01:05:51.150 Who are these men? 992 01:05:51.520 --> 01:05:52.635 Your turn! 993 01:05:52.840 --> 01:05:54.319 You said it... 994 01:05:54.320 --> 01:05:57.312 - This isn't the first time - Right! 995 01:05:59.720 --> 01:06:00.596 Moby! 996 01:06:00.600 --> 01:06:03.751 Speak up! I could have killed you 997 01:06:03.760 --> 01:06:05.239 I can dodge 998 01:06:05.960 --> 01:06:08.428 If they don't get her 999 01:06:08.440 --> 01:06:10.158 They'll keep trying 1000 01:06:10.160 --> 01:06:11.309 Until they do 1001 01:06:11.480 --> 01:06:13.675 - Who are they? - The bad guys 1002 01:06:13.920 --> 01:06:15.690 How do you know? 1003 01:06:15.920 --> 01:06:16.796 Because I'm the good guy 1004 01:06:16.800 --> 01:06:18.677 What's going on? 1005 01:06:18.880 --> 01:06:22.770 A simple story that got complicated 1006 01:06:22.440 --> 01:06:24.795 2 parties are after her 1007 01:06:25.800 --> 01:06:27.435 Those men and me 1008 01:06:27.800 --> 01:06:30.268 I play fair and square 1009 01:06:30.560 --> 01:06:33.199 They were unscrupulous and wanted to kidnap her 1010 01:06:33.400 --> 01:06:34.594 I'm looking for Sylvia 1011 01:06:34.880 --> 01:06:36.290 so I can deliver her to my client 1012 01:06:36.440 --> 01:06:38.158 But I don't know 1013 01:06:38.320 --> 01:06:39.150 what those men want with her 1014 01:06:39.360 --> 01:06:41.999 I'm confused 1015 01:06:42.000 --> 01:06:43.638 You didn't really explain much 1016 01:06:44.560 --> 01:06:45.390 You must know 1017 01:06:45.400 --> 01:06:47.277 what your client want with me 1018 01:06:47.440 --> 01:06:49.158 Yes, I should 1019 01:06:49.440 --> 01:06:50.839 but my client 1020 01:06:50.840 --> 01:06:52.592 refused to tell me 1021 01:06:52.800 --> 01:06:55.553 Therefore, I really don't know 1022 01:06:56.160 --> 01:06:57.388 Moby 1023 01:06:57.400 --> 01:06:59.709 can you tell us something you know? 1024 01:06:59.720 --> 01:07:01.119 I know 2 things 1025 01:07:01.480 --> 01:07:03.675 Firstly, it's not safe here 1026 01:07:04.640 --> 01:07:05.709 Is there a gas leak? 1027 01:07:06.400 --> 01:07:08.270 No, I can't help it if you won't believe me 1028 01:07:08.440 --> 01:07:10.271 Secondly, if Sylvia wants to know 1029 01:07:10.440 --> 01:07:12.715 what my client wants with her 1030 01:07:12.720 --> 01:07:14.390 She better go see him 1031 01:07:14.840 --> 01:07:16.876 - I know something too - What? 1032 01:07:17.240 --> 01:07:19.879 The dumbest private detective 1033 01:07:19.880 --> 01:07:20.995 is right here in our house 1034 01:07:21.640 --> 01:07:24.438 Don't insult me even if you don't believe me 1035 01:07:24.560 --> 01:07:26.278 We believe you 1036 01:07:26.280 --> 01:07:28.874 How long have you been a private detective? 1037 01:07:29.720 --> 01:07:30.470 6 days 1038 01:07:31.120 --> 01:07:32.189 If you get paid weekly 1039 01:07:32.200 --> 01:07:33.474 You haven't earned your first pay cheque 1040 01:07:33.960 --> 01:07:35.518 Asking us to believe you 1041 01:07:35.760 --> 01:07:37.352 is an insult to our intelligence 1042 01:07:38.840 --> 01:07:40.831 Fine...say no more! 1043 01:07:41.480 --> 01:07:44.358 You're breaking my heart 1044 01:07:57.320 --> 01:07:58.992 Hold them off, Moby! 1045 01:07:59.360 --> 01:08:00.952 - We'll take the balcony! - See you later, Moby 1046 01:08:01.520 --> 01:08:02.555 Hold them off! 1047 01:08:02.800 --> 01:08:04.279 - David, you go first! - Sure 1048 01:08:10.200 --> 01:08:10.996 Come on! 1049 01:08:11.320 --> 01:08:12.514 Run, Moby! 1050 01:08:18.920 --> 01:08:20.148 Hurry! 1051 01:08:26.000 --> 01:08:26.796 After them! 1052 01:08:30.800 --> 01:08:31.718 Why are we running? 1053 01:08:31.800 --> 01:08:33.740 They're after Sylvia 1054 01:08:33.240 --> 01:08:34.116 So? We won't let them 1055 01:08:34.120 --> 01:08:35.269 We'll fight them 1056 01:08:35.480 --> 01:08:36.629 We're outnumbered 1057 01:08:36.640 --> 01:08:37.629 We're used to fighting 1058 01:08:37.640 --> 01:08:40.234 more than 10 people at a time 1059 01:08:40.240 --> 01:08:41.116 Counting the bystanders? 1060 01:08:44.640 --> 01:08:46.790 We'll prove it 1061 01:08:46.800 --> 01:08:48.836 - Take Sylvia - Let's go 1062 01:09:32.840 --> 01:09:34.239 - Tough guys! - Real tough! 1063 01:09:34.240 --> 01:09:35.275 We'd better run! 1064 01:09:36.560 --> 01:09:38.551 Come on! 1065 01:09:48.720 --> 01:09:49.914 Where are we? 1066 01:09:50.400 --> 01:09:51.674 Some dump 1067 01:09:52.160 --> 01:09:54.151 It's a dead end! Let's go back 1068 01:09:59.280 --> 01:10:02.670 - Now what? - Find somewhere to hide 1069 01:10:19.480 --> 01:10:21.789 - Who has a torch? - I do 1070 01:10:30.280 --> 01:10:32.510 Never mind! 1071 01:10:35.160 --> 01:10:36.479 Look carefully 1072 01:10:58.400 --> 01:10:59.268 It stinks! 1073 01:10:59.480 --> 01:11:01.948 I know, bear with it 1074 01:11:17.640 --> 01:11:19.551 Not here! 1075 01:11:21.000 --> 01:11:24.993 They must be here! Look again! 1076 01:11:42.440 --> 01:11:43.509 That's much better! 1077 01:11:46.200 --> 01:11:47.474 I can't stand it! 1078 01:11:47.560 --> 01:11:48.629 You must! 1079 01:11:48.640 --> 01:11:50.312 Or we'll be dead 1080 01:11:53.240 --> 01:11:54.798 I can't stand it! 1081 01:11:55.840 --> 01:11:57.114 What a loser! 1082 01:11:57.880 --> 01:11:59.711 You have ruined everything 1083 01:12:00.800 --> 01:12:01.350 Run! 1084 01:12:03.560 --> 01:12:06.279 Money for you! Come and get it! 1085 01:12:15.520 --> 01:12:19.479 Move away... 1086 01:12:23.800 --> 01:12:24.957 They won't get far, hurry... 1087 01:13:12.160 --> 01:13:15.436 What is it? I'm willing to help 1088 01:13:15.680 --> 01:13:16.715 I'm glad to hear that 1089 01:13:17.400 --> 01:13:17.995 How can I help you? 1090 01:13:18.360 --> 01:13:19.952 We're paid to throw you from here 1091 01:13:20.320 --> 01:13:21.355 Or will you jump? 1092 01:13:23.120 --> 01:13:25.429 - You must have the wrong guy! - No we didn't 1093 01:13:25.560 --> 01:13:27.915 - Who hired you? - Me 1094 01:13:29.240 --> 01:13:30.700 You? 1095 01:13:30.160 --> 01:13:31.798 You hired someone to kidnap me 1096 01:13:31.960 --> 01:13:34.997 I hired someone to help you play superman 1097 01:13:36.000 --> 01:13:42.633 No...help! 1098 01:13:42.960 --> 01:13:46.770 Listen...I'm your father... 1099 01:13:46.240 --> 01:13:47.719 He's your father? 1100 01:13:50.400 --> 01:13:51.155 You're my father? 1101 01:13:52.000 --> 01:13:54.434 No, I'm not your father 1102 01:13:54.800 --> 01:13:56.279 I'm his butler 1103 01:13:56.280 --> 01:13:57.599 What's going on? 1104 01:13:57.880 --> 01:13:59.233 You better start talking 1105 01:14:00.720 --> 01:14:02.995 Count Lobas is your father 1106 01:14:03.160 --> 01:14:06.380 Gloria worked for him 20 years ago 1107 01:14:06.360 --> 01:14:09.158 one night, while the Countess was away 1108 01:14:09.160 --> 01:14:09.717 The Count raped Gloria 1109 01:14:10.800 --> 01:14:13.390 When she was pregnant 1110 01:14:14.800 --> 01:14:16.711 The Count sent her away 1111 01:14:17.720 --> 01:14:18.630 Son of a bitch! 1112 01:14:19.640 --> 01:14:21.730 Don't say that about him! 1113 01:14:21.800 --> 01:14:23.950 I hate him! I don't ever want to see him 1114 01:14:25.160 --> 01:14:27.594 He's dead 1115 01:14:28.840 --> 01:14:30.193 Before he passed away 1116 01:14:30.200 --> 01:14:32.873 He wanted to find you and your mother 1117 01:14:33.280 --> 01:14:36.397 so that his brother will not inherit everything 1118 01:14:36.640 --> 01:14:39.200 I didn't reveal the reason 1119 01:14:39.360 --> 01:14:40.634 in consideration of your safety 1120 01:14:40.720 --> 01:14:42.119 Even the private detective I hired 1121 01:14:42.400 --> 01:14:43.753 is the dumbest 1122 01:14:46.400 --> 01:14:47.519 Thank goodness Moby is not here 1123 01:14:47.520 --> 01:14:48.430 Says who? 1124 01:14:48.840 --> 01:14:50.353 I'm always out of luck 1125 01:14:50.360 --> 01:14:51.475 What I want to know 1126 01:14:51.640 --> 01:14:53.198 No one would tell me 1127 01:14:53.520 --> 01:14:54.794 What I don't want to know 1128 01:14:54.800 --> 01:14:56.313 I'd hear it on the radio 1129 01:14:56.320 --> 01:14:58.675 But I found the right man for the job 1130 01:14:59.480 --> 01:15:01.232 According to the family tradition 1131 01:15:01.480 --> 01:15:03.436 Gloria and Sylvia must show up within 14 days 1132 01:15:04.800 --> 01:15:05.957 Otherwise the entire estate 1133 01:15:05.960 --> 01:15:08.520 will go to his brother Mondale 1134 01:15:08.760 --> 01:15:11.513 Those men must work for Mondale 1135 01:15:12.360 --> 01:15:13.395 3 more days 1136 01:15:14.760 --> 01:15:15.875 Where are you doing? 1137 01:15:15.880 --> 01:15:18.300 We thought Sylvia was alone and helpless 1138 01:15:18.400 --> 01:15:19.833 that's why we helped her 1139 01:15:20.160 --> 01:15:21.639 If she's the Count's daughter 1140 01:15:21.640 --> 01:15:23.312 our business is finished 1141 01:15:27.640 --> 01:15:28.834 You mean... 1142 01:15:29.800 --> 01:15:31.275 If Sylvia is alone and helpless 1143 01:15:31.280 --> 01:15:32.713 You're good enough for her 1144 01:15:33.800 --> 01:15:34.991 and run around with her 1145 01:15:35.360 --> 01:15:38.158 But if she's the Count's daughter 1146 01:15:38.400 --> 01:15:39.310 She's out of your league? 1147 01:15:39.520 --> 01:15:40.919 We wanted to help her at first 1148 01:15:41.800 --> 01:15:42.115 Don't you know 1149 01:15:42.280 --> 01:15:45.192 now is the time she needs you most 1150 01:15:45.640 --> 01:15:47.835 Don't you want a better life for her? 1151 01:15:47.840 --> 01:15:50.274 Yes, you can help her 1152 01:15:50.560 --> 01:15:51.913 I'm alone 1153 01:15:52.160 --> 01:15:54.196 You've seen Mondale's thugs 1154 01:15:54.360 --> 01:15:56.669 They'll keep coming in the next few days 1155 01:15:57.000 --> 01:15:58.752 If you're her friend 1156 01:15:58.760 --> 01:16:00.910 You won't leave her at a time like this 1157 01:16:01.880 --> 01:16:03.438 Don't rub it in 1158 01:16:03.440 --> 01:16:05.510 We're ashamed enough to jump from here 1159 01:16:06.120 --> 01:16:09.351 How can we help Gloria? 1160 01:16:12.520 --> 01:16:16.149 What are you looking at, bitch? 1161 01:16:17.480 --> 01:16:18.310 I'll kill you 1162 01:16:21.920 --> 01:16:23.911 Stand back... 1163 01:16:23.920 --> 01:16:26.480 I'll kill you... 1164 01:16:27.560 --> 01:16:28.754 Stand back... 1165 01:16:33.920 --> 01:16:36.360 Don't come over! 1166 01:16:36.400 --> 01:16:42.360 Let me go... 1167 01:16:43.880 --> 01:16:44.756 Good! 1168 01:16:48.280 --> 01:16:49.429 Untie me! 1169 01:16:49.640 --> 01:16:53.713 You have to look the part, lie down! 1170 01:17:04.680 --> 01:17:05.635 Turn off the siren 1171 01:17:15.320 --> 01:17:17.595 They're dancing over there! 1172 01:17:24.320 --> 01:17:25.360 What is it? 1173 01:17:25.400 --> 01:17:26.996 They're dancing over there! 1174 01:17:34.280 --> 01:17:35.838 Here's another nut case 1175 01:17:43.920 --> 01:17:44.875 He's mouthing 1176 01:17:44.880 --> 01:17:46.552 Is he eating or trying to say something? 1177 01:17:47.240 --> 01:17:48.832 I hate guessing 1178 01:17:51.160 --> 01:17:53.879 I'm not crazy, pal! 1179 01:17:54.800 --> 01:17:55.195 Do me a favor, untie me! 1180 01:17:55.200 --> 01:17:57.839 - You're normal like us? - Yes 1181 01:17:58.280 --> 01:17:59.838 Give me a test 1182 01:18:00.120 --> 01:18:02.953 Listen up... 1183 01:18:03.280 --> 01:18:06.795 3 worms are moving forward in a single file 1184 01:18:07.280 --> 01:18:10.556 The first worm said there are 2 worms behind him 1185 01:18:11.000 --> 01:18:14.197 The last one said there are 2 in front of him 1186 01:18:14.600 --> 01:18:15.715 The one in the middle 1187 01:18:16.160 --> 01:18:18.469 said there are no worms next to him 1188 01:18:19.000 --> 01:18:20.228 Do you know why? 1189 01:18:20.920 --> 01:18:23.195 - It's blind? - No! 1190 01:18:25.280 --> 01:18:26.190 I don't know 1191 01:18:26.600 --> 01:18:29.114 Your question is too tough 1192 01:18:30.600 --> 01:18:33.797 - Is this too tough? - Yes! 1193 01:18:34.600 --> 01:18:36.477 Why did the worm in the middle say 1194 01:18:36.480 --> 01:18:38.710 there are no worms nearby? 1195 01:18:39.000 --> 01:18:41.958 Because it was lying 1196 01:18:42.600 --> 01:18:44.318 Worms don't lie 1197 01:18:44.320 --> 01:18:45.469 That's tricky! 1198 01:18:45.760 --> 01:18:48.354 Who tied you up? 1199 01:18:50.160 --> 01:18:52.833 It's a secret! 1200 01:18:53.120 --> 01:18:55.429 Come over and I'll tell you 1201 01:18:57.840 --> 01:19:00.957 Don't tell anyone, OK? 1202 01:19:01.480 --> 01:19:04.199 That's why I had to play crazy 1203 01:19:05.480 --> 01:19:06.435 What did he say? 1204 01:19:06.720 --> 01:19:08.472 I can't tell anyone 1205 01:19:09.600 --> 01:19:12.340 I'm not anyone! What did he say? 1206 01:19:12.520 --> 01:19:14.556 He said I can't tell anyone 1207 01:19:15.440 --> 01:19:16.395 Speak up! 1208 01:19:16.400 --> 01:19:18.630 Stop hitting me! 1209 01:19:23.880 --> 01:19:26.300 Hey! 1210 01:19:26.480 --> 01:19:28.516 Damn! Now I'm stuck 1211 01:19:33.600 --> 01:19:36.114 What did you tell him, pal? 1212 01:19:36.120 --> 01:19:36.996 Why should I tell you? 1213 01:19:37.400 --> 01:19:39.960 I'll untie you if you tell me 1214 01:19:40.280 --> 01:19:42.510 I don't trust you 1215 01:19:45.640 --> 01:19:47.390 Tell me! 1216 01:19:48.320 --> 01:19:51.118 Don't tell anyone 1217 01:19:51.120 --> 01:19:51.916 Understand? 1218 01:19:57.400 --> 01:19:59.918 Why can't he tell anyone? 1219 01:20:02.200 --> 01:20:05.317 Why must we go? I like it here 1220 01:20:12.000 --> 01:20:13.638 What are you waiting for? Let's go! 1221 01:20:13.920 --> 01:20:14.636 Go where? 1222 01:20:14.840 --> 01:20:16.831 Mom can't part with Uncle Chan 1223 01:20:16.840 --> 01:20:18.592 and Uncle Chan won't leave 1224 01:20:26.000 --> 01:20:28.673 Tell him you're marrying Sylvia 1225 01:20:28.800 --> 01:20:30.756 You need him at the wedding 1226 01:20:31.480 --> 01:20:33.436 I can't lie about that 1227 01:20:33.760 --> 01:20:36.718 Then tell him the truth 1228 01:20:38.800 --> 01:20:40.514 Just get him out of here! 1229 01:20:42.560 --> 01:20:43.436 Let me talk to him 1230 01:20:47.840 --> 01:20:49.910 If you love Gloria 1231 01:20:50.320 --> 01:20:51.799 Why don't you 2 get married? 1232 01:20:54.280 --> 01:20:56.919 Why didn't I think of that? 1233 01:20:57.560 --> 01:20:58.629 Why did you say that? 1234 01:20:58.760 --> 01:21:01.991 - You object? - No! 1235 01:21:03.240 --> 01:21:04.389 Nobody objects 1236 01:21:06.000 --> 01:21:08.560 Will you marry me, Gloria 1237 01:21:09.200 --> 01:21:12.909 What took you so long to ask me? 1238 01:21:16.160 --> 01:21:17.275 Congratulations! 1239 01:21:19.360 --> 01:21:20.952 Sylvia is now your sister 1240 01:21:20.960 --> 01:21:21.995 Happy now? 1241 01:21:23.640 --> 01:21:25.710 Why don't you say something? 1242 01:21:26.800 --> 01:21:27.115 He's your brother now! 1243 01:21:28.160 --> 01:21:29.479 Brother! 1244 01:21:33.880 --> 01:21:35.154 Don't get mad! 1245 01:21:35.160 --> 01:21:36.275 I'll think of a way 1246 01:21:36.480 --> 01:21:39.233 Disown your father 1247 01:21:39.440 --> 01:21:40.350 That'll work 1248 01:21:40.720 --> 01:21:41.835 Right? 1249 01:21:44.840 --> 01:21:46.114 Finally... 1250 01:21:52.120 --> 01:21:54.760 What's this bulldozer doing here? 1251 01:21:54.440 --> 01:21:55.873 Why? 1252 01:21:57.800 --> 01:21:58.308 You want me to step on the clutch 1253 01:21:58.320 --> 01:21:59.992 pull the hand brake 1254 01:22:00.000 --> 01:22:01.672 pull out the key, get out of the van 1255 01:22:01.680 --> 01:22:04.478 check it out and tell you? 1256 01:22:04.920 --> 01:22:08.276 Cut the crap! Just ask me nicely 1257 01:22:18.640 --> 01:22:19.789 What is it? 1258 01:22:21.240 --> 01:22:24.869 You just can't do anything! 1259 01:22:31.600 --> 01:22:32.476 Moby... 1260 01:22:53.440 --> 01:22:56.790 - Are you alright? - Not really! 1261 01:23:03.720 --> 01:23:04.835 Don't hit my son! 1262 01:23:14.160 --> 01:23:16.879 - Let me go - Shut up! 1263 01:23:37.720 --> 01:23:39.119 Move it! 1264 01:23:46.600 --> 01:23:49.353 - Why you still stop there? - I don't have the key! 1265 01:23:49.360 --> 01:23:50.839 Push it aside! 1266 01:23:54.880 --> 01:23:56.393 You do it! 1267 01:24:09.120 --> 01:24:09.996 The butler was right 1268 01:24:10.320 --> 01:24:12.117 Getting in is easy 1269 01:24:12.400 --> 01:24:14.550 To go unnoticed is tough 1270 01:24:14.680 --> 01:24:15.510 Come on! 1271 01:24:18.440 --> 01:24:20.476 To get in I have at least 7 ways 1272 01:24:20.480 --> 01:24:21.674 Why 7? 1273 01:24:21.680 --> 01:24:23.330 Why not 6 or 8? 1274 01:24:23.800 --> 01:24:25.791 7 is my lucky number 1275 01:24:27.320 --> 01:24:29.709 We only need one that works 1276 01:24:30.880 --> 01:24:32.996 Sorry, the ways I know 1277 01:24:33.240 --> 01:24:34.639 doesn't include that one 1278 01:24:35.520 --> 01:24:36.919 We'll get in from the back 1279 01:24:37.600 --> 01:24:38.476 The front is guarded 1280 01:24:38.800 --> 01:24:40.233 But they're usually careless 1281 01:24:40.400 --> 01:24:41.435 I'll take the front 1282 01:24:42.160 --> 01:24:43.229 It's dangerous 1283 01:24:43.560 --> 01:24:45.357 What about you? 1284 01:24:45.840 --> 01:24:47.796 I don't like either plan 1285 01:24:47.800 --> 01:24:48.994 We can't even disagree 1286 01:24:49.160 --> 01:24:50.718 We're a sheet of loose sand 1287 01:24:51.400 --> 01:24:54.555 No, we're only 3 grains of sand 1288 01:25:51.920 --> 01:25:53.638 We're hopeless 1289 01:27:13.120 --> 01:27:14.872 Get down if you have the guts 1290 01:27:19.440 --> 01:27:21.476 Brilliant! I don't 1291 01:27:35.920 --> 01:27:38.559 - How are you getting in? - Through the door 1292 01:27:39.840 --> 01:27:42.479 - It's guarded! - I'll wait 1293 01:27:43.800 --> 01:27:44.752 Till dawn? 1294 01:27:48.560 --> 01:27:50.730 I'll climb the trees 1295 01:27:52.400 --> 01:27:54.595 Elephants can't climb trees 1296 01:27:55.240 --> 01:27:56.639 Go ahead and wait 1297 01:29:00.120 --> 01:29:03.829 Stop playing! Stay alert! 1298 01:29:23.680 --> 01:29:27.700 - Don't argue - If I pitched a top spin 1299 01:29:27.160 --> 01:29:29.710 it would still be a foul ball 1300 01:29:40.200 --> 01:29:41.269 Hide them! 1301 01:29:50.640 --> 01:29:52.358 I have good news 1302 01:29:53.600 --> 01:29:54.999 Someone is here to save you 1303 01:29:56.680 --> 01:29:58.989 But also I have a bad news 1304 01:30:00.120 --> 01:30:02.588 - He's caught - Go 1305 01:30:07.920 --> 01:30:08.909 Hi! 1306 01:30:09.800 --> 01:30:11.355 Don't be rude! 1307 01:30:11.840 --> 01:30:13.558 Let him sit down! 1308 01:30:15.440 --> 01:30:16.270 Thanks 1309 01:30:22.160 --> 01:30:23.149 Cheers! 1310 01:30:25.160 --> 01:30:26.639 - What now? - Go back to sleep 1311 01:30:26.920 --> 01:30:28.399 What? Go back to sleep? 1312 01:30:28.400 --> 01:30:29.515 We have to save her 1313 01:30:29.920 --> 01:30:31.353 Then why did you ask me? 1314 01:31:00.880 --> 01:31:01.676 Come up! 1315 01:31:02.160 --> 01:31:04.355 How? I'm not you! 1316 01:31:05.200 --> 01:31:06.553 Then find your own way! 1317 01:31:40.760 --> 01:31:43.690 - It's me! - I know 1318 01:31:44.320 --> 01:31:45.150 But you kicked me 1319 01:31:45.680 --> 01:31:47.511 You didn't scream for help 1320 01:31:47.520 --> 01:31:48.873 That's how I know it's you 1321 01:31:52.120 --> 01:31:55.780 We better split up! 1322 01:32:21.400 --> 01:32:22.109 What are you doing up there? 1323 01:32:33.800 --> 01:32:36.595 - You're joining the party? - Yes! 1324 01:32:37.720 --> 01:32:39.551 I shouldn't let you come along 1325 01:32:39.680 --> 01:32:42.638 You almost ruin everything! Take care of him! 1326 01:32:44.960 --> 01:32:46.313 Let's party! 1327 01:32:58.200 --> 01:33:00.156 Your movement and the dress 1328 01:33:00.160 --> 01:33:02.151 are seamless 1329 01:33:02.360 --> 01:33:04.320 You like this classic look? 1330 01:33:04.440 --> 01:33:05.998 Sit down, Mom 1331 01:33:06.400 --> 01:33:08.550 I'm hungry 1332 01:33:13.640 --> 01:33:17.633 Set the table for one more guest 1333 01:33:19.280 --> 01:33:20.998 Since you're here 1334 01:33:22.800 --> 01:33:24.799 Present yourself properly 1335 01:33:26.720 --> 01:33:29.712 Sorry, I'm late 1336 01:33:31.880 --> 01:33:34.155 What's on the menu? 1337 01:33:34.320 --> 01:33:35.355 Roast lamb 1338 01:33:38.480 --> 01:33:40.232 I was born in the year of the Lamb 1339 01:33:40.520 --> 01:33:42.431 Must be a bad sign 1340 01:33:42.440 --> 01:33:43.919 I made a fool of myself 1341 01:33:44.160 --> 01:33:46.370 To have such distinguished guests 1342 01:33:46.400 --> 01:33:47.473 for dinner tonight 1343 01:33:49.640 --> 01:33:50.959 I'm very honored 1344 01:33:51.400 --> 01:33:53.349 Tonight is very important 1345 01:33:53.720 --> 01:33:55.358 To the Lobas family 1346 01:33:55.560 --> 01:33:57.915 tonight is a disgrace 1347 01:33:59.240 --> 01:34:00.992 Having you two in the family 1348 01:34:01.000 --> 01:34:02.592 is the biggest disgrace 1349 01:34:03.240 --> 01:34:04.912 Don't be upset 1350 01:34:05.480 --> 01:34:06.595 Mr. Mondale 1351 01:34:06.920 --> 01:34:08.558 If word got out 1352 01:34:08.560 --> 01:34:10.278 You kidnapped them 1353 01:34:10.360 --> 01:34:12.828 Your reputation will be compromised 1354 01:34:13.560 --> 01:34:14.788 Thanks for reminding me 1355 01:34:15.200 --> 01:34:16.792 I know what to do 1356 01:34:17.320 --> 01:34:20.390 I don't see it as a problem 1357 01:34:29.360 --> 01:34:31.920 - Keep them entertained - Yes, sir 1358 01:34:32.320 --> 01:34:34.595 - Take them to the dungeon - Yes, sir 1359 01:34:37.400 --> 01:34:39.868 I haven't finished the soup. Where are you taking me? 1360 01:34:42.440 --> 01:34:43.350 Move... 1361 01:34:53.760 --> 01:34:54.988 Help is on the way! 1362 01:35:35.760 --> 01:35:37.955 Hang in there, he's not that tough! 1363 01:35:37.960 --> 01:35:40.235 Take care of him! I'll help Thomas 1364 01:35:48.520 --> 01:35:49.839 Come... Come on! Come... 1365 01:35:50.920 --> 01:35:51.989 Come... Come on! Come... 1366 01:35:53.520 --> 01:35:54.555 Come... Come on! Come... 1367 01:36:01.840 --> 01:36:03.512 I'll handle him, get Sylvia 1368 01:36:03.880 --> 01:36:04.710 Can you manage? 1369 01:36:04.840 --> 01:36:06.990 No! You better take over. Come on... 1370 01:38:16.400 --> 01:38:17.879 How dare you stab me in the back! 1371 01:39:32.240 --> 01:39:33.639 Come on, tough guy! 1372 01:39:35.160 --> 01:39:38.311 Relax! Take it easy... 1373 01:39:40.400 --> 01:39:41.871 Consider this a training session 1374 01:39:52.240 --> 01:39:53.229 Come on... 1375 01:40:27.680 --> 01:40:28.510 Wait! 1376 01:40:33.480 --> 01:40:35.755 1, 2, 3, 4...2, 2, 3, 4 1377 01:40:35.760 --> 01:40:38.149 3, 2, 3, 4 1378 01:41:10.880 --> 01:41:11.869 Here! 1379 01:41:17.360 --> 01:41:18.236 Impressive... 1380 01:41:19.800 --> 01:41:20.755 Impressive... 1381 01:41:27.000 --> 01:41:29.514 I should never clown around 1382 01:42:05.560 --> 01:42:06.709 What a punch! 1383 01:42:56.160 --> 01:42:59.380 Pull me up for another round! 1384 01:42:59.800 --> 01:43:02.997 Don't let go, pal! 1385 01:44:43.960 --> 01:44:45.234 What took you so long? 1386 01:44:45.240 --> 01:44:46.468 I'm waiting for you 1387 01:44:54.240 --> 01:44:56.276 The 3 Musketeers are invincible 1388 01:44:56.720 --> 01:44:57.436 Above waist 1389 01:44:59.400 --> 01:45:00.276 Below waist 1390 01:45:04.640 --> 01:45:05.709 Chinese fire drill 1391 01:45:11.400 --> 01:45:13.675 We're invincible! 1392 01:45:21.840 --> 01:45:23.680 How are you? 1393 01:45:23.240 --> 01:45:24.514 What would you like? 1394 01:45:24.600 --> 01:45:26.352 Hamburger and a Coke 1395 01:45:26.640 --> 01:45:28.392 Have a seat over there 1396 01:45:30.560 --> 01:45:32.437 Cheer up, David 1397 01:45:32.640 --> 01:45:34.756 Thinking of Sylvia? 1398 01:45:36.160 --> 01:45:37.752 Serve the food 1399 01:45:41.000 --> 01:45:42.638 Come here, David... 1400 01:45:43.600 --> 01:45:44.715 - What? - Look! 1401 01:46:12.680 --> 01:46:13.829 Dropping in on us? 1402 01:46:14.160 --> 01:46:16.754 I need a summer job. Are you hiring? 1403 01:46:16.760 --> 01:46:17.829 You bet! 1404 01:46:18.160 --> 01:46:21.232 You wish this summer will never end 1405 01:46:21.960 --> 01:46:23.712 Hi 1406 01:46:24.480 --> 01:46:26.118 Well! It's the detective with no license 1407 01:46:26.200 --> 01:46:26.871 Watch it! 1408 01:46:27.200 --> 01:46:29.111 The International Federation of Private Detectives 1409 01:46:29.120 --> 01:46:30.997 just sent me a membership card 1410 01:46:31.800 --> 01:46:32.798 Now I have a proper license 1411 01:46:33.360 --> 01:46:34.918 Congratulations! 1412 01:46:35.480 --> 01:46:37.152 Are you looking to expand? 1413 01:46:37.360 --> 01:46:38.998 If you'll take on another job with me 1414 01:46:39.320 --> 01:46:41.550 You'll have 20 vans in no time 1415 01:46:42.320 --> 01:46:45.392 - Another castle? - No, a cottage 1416 01:46:45.640 --> 01:46:47.631 Who are we saving? 1417 01:46:48.240 --> 01:46:49.389 A president 1418 01:46:49.760 --> 01:46:52.911 kidnapped by African cannibals 1419 01:46:55.320 --> 01:46:57.276 Cannibals! 1420 01:46:57.800 --> 01:46:58.994 Someone is looking for you... 88507

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.