Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05.320 --> 00:01:06.548
Get up!
2
00:03:07.720 --> 00:03:09.711
Let's go! Who's that?
3
00:03:10.200 --> 00:03:12.919
You can't hide forever!
4
00:03:13.520 --> 00:03:14.714
You had another fight?
5
00:03:15.800 --> 00:03:16.752
I didn't come home last night
6
00:03:17.400 --> 00:03:18.234
You really shouldn't have
7
00:03:18.400 --> 00:03:20.380
I had no choice
8
00:03:20.400 --> 00:03:21.799
My girlfriend won't let me leave
9
00:03:21.920 --> 00:03:23.956
She threatened to kill herself
10
00:03:24.160 --> 00:03:26.390
I had to stay with her
11
00:03:26.600 --> 00:03:29.114
You're a married man!
12
00:03:29.240 --> 00:03:31.913
Italians are born lovers
13
00:03:32.280 --> 00:03:34.475
They must be in love
14
00:03:34.720 --> 00:03:37.154
Just like Chinese must work
15
00:03:37.520 --> 00:03:38.999
You won't understand
16
00:03:39.800 --> 00:03:40.513
We understand
17
00:03:40.520 --> 00:03:42.192
We're just not as compulsive
18
00:03:42.360 --> 00:03:44.396
We have to go, what about you?
19
00:03:44.640 --> 00:03:47.108
She'll kill me if I go outside
20
00:03:47.200 --> 00:03:48.519
Let us out
21
00:03:48.800 --> 00:03:51.360
She'll kill you too
22
00:03:51.640 --> 00:03:54.438
We'll take the balcony, but you can stay
23
00:03:55.280 --> 00:03:56.554
What about the Spaniard?
24
00:03:56.640 --> 00:03:58.278
Let me go first
25
00:04:03.320 --> 00:04:04.275
I'm going...
26
00:04:12.280 --> 00:04:15.431
Morning...
27
00:04:24.400 --> 00:04:24.790
Are you alright?
28
00:04:24.800 --> 00:04:27.189
Don't you ever take the stairs?
29
00:04:27.640 --> 00:04:29.949
The Italians are at war
30
00:04:29.960 --> 00:04:30.790
Come on!
31
00:04:31.400 --> 00:04:32.871
You told me no one was there
32
00:04:32.880 --> 00:04:34.598
I told you not to jump
33
00:04:34.680 --> 00:04:35.635
Why didn't you say something?
34
00:04:35.640 --> 00:04:37.390
- I did
- What did you say?
35
00:04:37.400 --> 00:04:39.474
You jumped before I can say it
36
00:04:49.760 --> 00:04:52.350
Which way to Via Layetana?
37
00:04:52.200 --> 00:04:53.394
Via Layetana?
38
00:04:58.440 --> 00:05:00.670
- Which way to Via Layetana?
- Why?
39
00:05:03.960 --> 00:05:05.234
Via Layetana, right?
40
00:05:05.520 --> 00:05:08.512
Go straight, turn left and go straight
41
00:05:08.640 --> 00:05:10.710
If you see Mallorca Cresent
42
00:05:10.960 --> 00:05:11.710
Then what?
43
00:05:12.120 --> 00:05:13.553
That means you took the wrong turn
44
00:05:14.000 --> 00:05:16.230
because you missed Bilbao Cresent
45
00:05:16.480 --> 00:05:17.629
What should I do?
46
00:05:17.720 --> 00:05:19.950
Turn left until you see the fountain
47
00:05:19.960 --> 00:05:21.678
Make sure it's working
48
00:05:22.200 --> 00:05:23.315
If it is?
49
00:05:23.320 --> 00:05:25.117
Via Layetana is straight ahead
50
00:05:25.280 --> 00:05:27.770
If it isn't?
51
00:05:27.800 --> 00:05:29.878
Water Works has sealed off the street
52
00:05:29.960 --> 00:05:31.712
You'll have to go around it
53
00:05:32.160 --> 00:05:34.310
I see, thank you
54
00:05:51.280 --> 00:05:52.952
Morning...
55
00:06:05.000 --> 00:06:06.911
Sorry!
56
00:06:08.400 --> 00:06:09.519
I didn't mean it
57
00:06:09.520 --> 00:06:10.748
I was just washing the van
58
00:06:11.160 --> 00:06:12.513
He didn't mean it, officer
59
00:06:12.520 --> 00:06:13.714
Let me help you
60
00:06:14.320 --> 00:06:16.436
- I'm sorry!
- Sorry, officer
61
00:06:17.520 --> 00:06:19.192
Don't let me catch you again
62
00:06:19.360 --> 00:06:21.635
Now get lost!
63
00:06:21.720 --> 00:06:25.918
We won't do it again!
64
00:06:31.600 --> 00:06:32.999
- Morning...
- Morning...
65
00:06:33.360 --> 00:06:36.238
- Did you fall in the chimney?
- No!
66
00:06:36.560 --> 00:06:38.471
What happened to your face?
67
00:06:40.240 --> 00:06:41.309
Damn Chinese!
68
00:07:36.520 --> 00:07:38.272
Private Detective Henry Matt
69
00:07:39.560 --> 00:07:40.310
Don't move!
70
00:07:42.240 --> 00:07:43.700
Boss!
71
00:07:43.320 --> 00:07:44.878
What are you doing?
72
00:07:44.880 --> 00:07:46.711
I'm exercising
73
00:07:59.160 --> 00:08:00.798
Why didn't you fix the lights?
74
00:08:00.880 --> 00:08:03.474
Power has been cut off
75
00:08:04.480 --> 00:08:06.198
If the power company over charge me
76
00:08:06.200 --> 00:08:07.553
I have to wait for the refund
77
00:08:07.640 --> 00:08:09.278
But they act fast when I owe them money
78
00:08:09.520 --> 00:08:10.953
Who else would still come to work like me?
79
00:08:10.960 --> 00:08:13.349
You haven't paid me in 3 months
80
00:08:13.560 --> 00:08:14.834
What do you mean?
81
00:08:14.960 --> 00:08:16.473
If it hadn't been for me
82
00:08:16.480 --> 00:08:18.914
You'll never find any work
83
00:08:18.920 --> 00:08:20.911
and you can kiss Spain goodbye
84
00:08:21.240 --> 00:08:22.700
That's true!
85
00:08:22.400 --> 00:08:24.516
Since you didn't pay me I can't pay your bills
86
00:08:24.520 --> 00:08:26.590
Now you're talking
87
00:08:28.440 --> 00:08:29.873
Anyone looking for me?
88
00:08:30.800 --> 00:08:31.513
The telephone company
89
00:08:31.760 --> 00:08:34.690
They're here on business?
90
00:08:34.440 --> 00:08:35.634
Right!
91
00:08:35.640 --> 00:08:37.153
They disconnected the phone
92
00:08:37.960 --> 00:08:40.554
No wonder it's so quiet
93
00:08:40.960 --> 00:08:43.758
Alfonzo came looking for you
94
00:08:44.280 --> 00:08:44.871
Alone?
95
00:08:45.000 --> 00:08:46.638
He brought 2 henchmen
96
00:08:47.440 --> 00:08:48.156
What did he say?
97
00:08:48.360 --> 00:08:51.790
You owe him $100,000
98
00:08:52.000 --> 00:08:54.912
That's the code
99
00:08:55.000 --> 00:08:56.558
What does it mean?
100
00:08:56.960 --> 00:08:58.290
He has a new lead
101
00:08:58.240 --> 00:09:00.370
He wanted to know when you'll be back
102
00:09:00.440 --> 00:09:03.398
Tell him I'm out of town
103
00:09:06.120 --> 00:09:08.554
That's also a code, it means...
104
00:09:08.560 --> 00:09:10.551
- Tell him yourself
- Why?
105
00:09:10.920 --> 00:09:13.753
He's coming back at 12! It's almost time!
106
00:09:13.920 --> 00:09:16.878
Why didn't you tell me sooner?
107
00:09:17.320 --> 00:09:19.197
Relax! Is that a code too?
108
00:09:19.280 --> 00:09:21.840
That's the code for danger
109
00:09:21.840 --> 00:09:24.700
I must hide
110
00:09:26.960 --> 00:09:28.393
From now on
111
00:09:28.400 --> 00:09:30.550
You're the acting chief of this agency
112
00:09:30.560 --> 00:09:33.438
You'll be in charge while I'm away
113
00:09:35.280 --> 00:09:38.330
A promotion? What a raise?
114
00:09:39.880 --> 00:09:41.871
Forget it!
115
00:09:44.160 --> 00:09:47.914
I'm the chief
116
00:09:48.600 --> 00:09:50.158
I should wear a tie
117
00:09:54.760 --> 00:09:58.753
Please sit down...before you start
118
00:09:58.840 --> 00:10:01.229
I must tell you
119
00:10:03.160 --> 00:10:07.676
I won't do anything illegal
120
00:10:07.960 --> 00:10:09.154
I don't have the guts
121
00:10:09.360 --> 00:10:11.715
Now you may state your business
122
00:10:12.000 --> 00:10:13.479
I need you to find someone
123
00:10:13.480 --> 00:10:15.118
I have never...
124
00:10:15.120 --> 00:10:17.760
Never done that before?
125
00:10:20.800 --> 00:10:22.438
I have never failed
126
00:10:24.480 --> 00:10:25.595
I didn't expect you to be...
127
00:10:25.600 --> 00:10:28.637
Chinese?
128
00:10:29.400 --> 00:10:30.758
I'll get to the point
129
00:10:31.320 --> 00:10:32.799
I want you to find
130
00:10:33.200 --> 00:10:35.760
a woman called Gloria and her child
131
00:10:36.000 --> 00:10:36.750
Just one?
132
00:10:37.160 --> 00:10:39.116
Just one
133
00:10:40.000 --> 00:10:41.319
Boy or girl?
134
00:10:41.320 --> 00:10:42.912
You'll have to find out
135
00:10:43.360 --> 00:10:45.157
Here's the information on Gloria
136
00:10:49.800 --> 00:10:51.275
It's not much
137
00:10:51.280 --> 00:10:52.793
This was taken 22 years ago
138
00:10:54.120 --> 00:10:55.269
That won't be easy
139
00:10:55.560 --> 00:10:57.312
That's why I need your help
140
00:10:57.320 --> 00:10:58.878
You may have the case
141
00:10:59.400 --> 00:11:00.951
on 2 conditions
142
00:11:02.320 --> 00:11:04.117
I have my conditions too, you go first...
143
00:11:04.320 --> 00:11:06.550
Keep this to yourself
144
00:11:06.720 --> 00:11:08.597
and you must find them
145
00:11:08.600 --> 00:11:09.794
within the next 14 days
146
00:11:10.160 --> 00:11:11.593
Here's the down payment
147
00:11:11.600 --> 00:11:12.430
If you deliver them
148
00:11:12.440 --> 00:11:14.237
You'll get U.S.$20,000
149
00:11:14.360 --> 00:11:15.759
Now tell me your conditions
150
00:11:21.400 --> 00:11:23.429
My condition is I accept your conditions
151
00:11:23.840 --> 00:11:25.910
Excellent!
152
00:11:25.920 --> 00:11:27.911
Call me at this number
153
00:11:32.760 --> 00:11:33.954
Is this a trick?
154
00:11:50.560 --> 00:11:51.390
What are you doing?
155
00:11:51.920 --> 00:11:54.434
This is a better antiseptic
156
00:11:55.400 --> 00:11:57.310
I look forward to your good news
157
00:12:32.480 --> 00:12:33.469
Let's get started!
158
00:13:13.800 --> 00:13:14.690
Go get the orders
159
00:13:22.880 --> 00:13:26.111
- A coke!
- Sure!
160
00:13:29.640 --> 00:13:30.197
What would you like?
161
00:13:30.200 --> 00:13:33.330
- Coffee with milk
- Right away!
162
00:13:34.600 --> 00:13:36.318
- Anything for you?
- No thanks
163
00:13:41.320 --> 00:13:42.435
What would you like?
164
00:13:42.560 --> 00:13:45.120
- An order each of 22 and 16
- Right away!
165
00:13:47.520 --> 00:13:49.330
Anything for you, Picasso?
166
00:13:49.240 --> 00:13:51.629
- A coke!
- Coke it is!
167
00:13:54.880 --> 00:13:57.750
- Here you are!
- Sure!
168
00:13:58.000 --> 00:14:00.560
1 salad and 2 hot dogs
169
00:14:03.440 --> 00:14:04.634
Fried rice
170
00:14:07.000 --> 00:14:08.797
- A double order!
- Hang on!
171
00:14:18.520 --> 00:14:19.589
Yours!
172
00:14:23.800 --> 00:14:24.690
Hold on!
173
00:14:28.000 --> 00:14:29.991
- For you!
- Thanks!
174
00:14:39.560 --> 00:14:40.993
What is it?
175
00:15:04.000 --> 00:15:05.115
The fumes!
176
00:15:06.400 --> 00:15:08.310
- Let's go!
- I can't eat this
177
00:15:15.800 --> 00:15:17.631
How can I do business?
178
00:15:21.520 --> 00:15:23.715
Can you go somewhere else?
179
00:15:24.400 --> 00:15:26.231
What's your problem?
180
00:15:26.960 --> 00:15:28.598
You're ruining my business
181
00:15:29.160 --> 00:15:31.515
Go somewhere else, kid
182
00:15:34.920 --> 00:15:36.751
Well?
183
00:15:37.720 --> 00:15:39.312
Let's circle the square
184
00:15:39.320 --> 00:15:40.833
The loser picks up the tab for tonight
185
00:15:41.120 --> 00:15:41.996
Sure
186
00:15:42.000 --> 00:15:45.549
I'll be the referee! Ready...go!
187
00:15:57.120 --> 00:16:00.829
Faster...
188
00:16:01.360 --> 00:16:02.554
Get lost!
189
00:16:03.200 --> 00:16:05.555
Faster...
190
00:16:08.720 --> 00:16:10.390
What happened?
191
00:16:10.480 --> 00:16:13.438
They chased people away!
192
00:16:14.640 --> 00:16:15.675
I'll get rid of them
193
00:16:16.240 --> 00:16:17.514
Save your breath
194
00:16:17.520 --> 00:16:18.635
I tried
195
00:16:23.680 --> 00:16:25.113
Pack up and go
196
00:16:25.400 --> 00:16:26.710
Why?
197
00:16:26.680 --> 00:16:28.716
Let's play Robin Hood
198
00:16:29.400 --> 00:16:31.311
Faster...
199
00:16:39.120 --> 00:16:40.917
Faster...
200
00:17:19.880 --> 00:17:21.393
My mother said I can do anything
201
00:17:21.680 --> 00:17:22.669
but don't get in a fight
202
00:17:23.000 --> 00:17:24.877
Did she tell you not to cause trouble?
203
00:17:25.000 --> 00:17:28.276
Yes, but I forgot
204
00:17:30.960 --> 00:17:33.300
I'm not fighting you! I'm leaving
205
00:17:33.360 --> 00:17:35.316
Fine...
206
00:17:35.320 --> 00:17:37.311
Let's get back to work
207
00:17:39.680 --> 00:17:42.831
Show me your pass
208
00:17:48.480 --> 00:17:49.993
- Thank you
- Bye! Bye!
209
00:17:54.760 --> 00:17:56.239
When will your dad be released?
210
00:17:56.240 --> 00:17:57.992
He doesn't have hemorrhoids
211
00:17:58.200 --> 00:18:00.839
Mental illness is hard to cure
212
00:18:04.800 --> 00:18:05.274
Damn! A flat tire
213
00:18:05.360 --> 00:18:07.780
Don't worry, I have a spare
214
00:18:07.800 --> 00:18:08.991
I'm not worried, I said damn
215
00:18:09.280 --> 00:18:11.320
You shouldn't say that
216
00:18:11.520 --> 00:18:12.748
What should I say?
217
00:18:12.760 --> 00:18:15.479
Ha! A flat tire
218
00:18:15.640 --> 00:18:18.279
You're nuts! Normal people don't say that
219
00:18:18.280 --> 00:18:20.669
Ha! A flat tire
220
00:18:21.520 --> 00:18:23.556
You're right, only nut cases will say that
221
00:18:23.760 --> 00:18:25.478
Just change it
222
00:18:31.400 --> 00:18:32.290
Do you have a magnet?
223
00:18:32.400 --> 00:18:33.439
No, why?
224
00:18:33.520 --> 00:18:35.317
I need to tie it up
225
00:18:35.480 --> 00:18:37.471
Why would you do that?
226
00:18:37.480 --> 00:18:39.596
So I can lower it into the sewer
227
00:18:40.400 --> 00:18:41.473
- Something wrong with you?
- No!
228
00:18:41.560 --> 00:18:43.596
Then why do you want to
229
00:18:43.600 --> 00:18:44.715
Iower the magnet into the sewer?
230
00:18:44.920 --> 00:18:46.433
To retrieve the screws
231
00:18:46.720 --> 00:18:48.233
What screws?
232
00:18:51.000 --> 00:18:53.150
- These screws?
- Smart kid
233
00:18:55.000 --> 00:18:57.639
No wonder you need a magnet
234
00:18:57.960 --> 00:18:59.678
I told you!
235
00:18:59.760 --> 00:19:01.318
Now we're stuck
236
00:19:02.440 --> 00:19:04.590
I can't believe
237
00:19:04.920 --> 00:19:06.797
people can be so stupid
238
00:19:06.960 --> 00:19:07.870
What?
239
00:19:07.880 --> 00:19:10.474
My brains maybe a bit messed up
240
00:19:10.680 --> 00:19:12.352
but definitely better than yours
241
00:19:12.440 --> 00:19:13.190
What do you mean?
242
00:19:14.240 --> 00:19:16.834
Take one screw
243
00:19:17.120 --> 00:19:19.236
from the other 3 tires
244
00:19:19.520 --> 00:19:21.192
Those 3 screws
245
00:19:21.600 --> 00:19:23.511
can hold your spare tire
246
00:19:23.720 --> 00:19:26.598
till you get back to the city
247
00:19:27.200 --> 00:19:28.235
Brilliant!
248
00:19:28.640 --> 00:19:30.198
You're a smart guy, pal
249
00:19:30.200 --> 00:19:31.474
Why are you here?
250
00:19:31.480 --> 00:19:32.754
You're crazy
251
00:19:33.800 --> 00:19:35.355
I'm here because I'm crazy
252
00:19:35.520 --> 00:19:37.238
Not because I'm stupid
253
00:19:37.560 --> 00:19:40.870
Being stupid is not the same as crazy
254
00:19:41.240 --> 00:19:42.992
Understand, stupid?
255
00:19:45.120 --> 00:19:46.599
I'm not wasting my time on you
256
00:19:46.920 --> 00:19:48.273
I don't teach you
257
00:19:48.840 --> 00:19:50.273
I'll find another beach
258
00:19:53.520 --> 00:19:55.431
Hurry up and fix it!
259
00:20:02.160 --> 00:20:02.956
What is he doing?
260
00:20:02.960 --> 00:20:04.712
- I don't know!
- Ask him
261
00:20:04.800 --> 00:20:06.995
- We better not!
- Let me do it
262
00:20:09.400 --> 00:20:10.389
What are you doing?
263
00:20:10.600 --> 00:20:15.310
I'm a clock, I tell the time
264
00:20:15.320 --> 00:20:16.700
What time is it now?
265
00:20:16.800 --> 00:20:18.594
2:30
266
00:20:19.640 --> 00:20:21.631
No, it's 2:45
267
00:20:21.920 --> 00:20:23.319
Damn, I'm slow
268
00:20:36.280 --> 00:20:38.999
- What is your dad doing?
- Fishing
269
00:20:43.640 --> 00:20:45.551
Dad, Thomas came to see you
270
00:20:47.160 --> 00:20:48.593
Not so loud!
271
00:20:49.400 --> 00:20:50.678
You'll scare my fish
272
00:20:54.560 --> 00:20:56.437
Are you bored, Uncle Chan?
273
00:20:56.720 --> 00:20:58.995
The whole world is boring
274
00:20:59.360 --> 00:21:01.316
Did you find a girl for David?
275
00:21:01.840 --> 00:21:03.956
Chinese girls are hard to find in Spain
276
00:21:04.400 --> 00:21:05.951
Spanish girls are nice too
277
00:21:06.400 --> 00:21:08.709
Love knows no nationality
278
00:21:10.320 --> 00:21:11.548
He's enlightened
279
00:21:12.240 --> 00:21:13.673
Now I'm really worried
280
00:21:18.520 --> 00:21:20.272
What is that guy doing?
281
00:21:20.520 --> 00:21:22.476
Telling himself a joke
282
00:21:24.880 --> 00:21:27.750
Isn't that funny?
283
00:21:28.640 --> 00:21:29.709
He's not laughing now
284
00:21:30.400 --> 00:21:31.758
He has heard it before
285
00:21:31.760 --> 00:21:34.320
- He thought he is Columbus
- Yes
286
00:21:36.800 --> 00:21:38.791
- How?
- Are you fishing?
287
00:21:39.160 --> 00:21:40.957
Catch one for me
288
00:21:40.960 --> 00:21:43.997
Are you crazy too?
289
00:21:44.560 --> 00:21:46.710
You can't fish from a basin!
290
00:21:48.880 --> 00:21:50.791
Your dad is getting better
291
00:21:56.520 --> 00:21:58.780
That's the alarm!
292
00:22:03.520 --> 00:22:05.330
I have a date
293
00:22:05.520 --> 00:22:08.340
I don't mind if you come along
294
00:22:13.920 --> 00:22:15.751
Who's his date?
295
00:22:15.920 --> 00:22:16.875
I don't know
296
00:22:31.640 --> 00:22:33.596
No wonder he said love knows no nationality
297
00:22:34.240 --> 00:22:36.370
No wonder he's getting better
298
00:22:36.240 --> 00:22:37.878
- Where's your mother?
- Getting ready
299
00:22:37.880 --> 00:22:40.110
She sent me to give you a message
300
00:22:40.480 --> 00:22:42.630
Don't worry, I'll wait
301
00:22:42.800 --> 00:22:45.598
Tell her to take her time
302
00:22:52.160 --> 00:22:53.354
I know what you're thinking
303
00:22:53.360 --> 00:22:54.679
I know what you think I'm thinking
304
00:22:54.680 --> 00:22:56.432
It's definitely not what you're thinking
305
00:22:56.440 --> 00:22:58.396
I don't think you're thinking that
306
00:22:58.400 --> 00:23:00.380
But I know what you're thinking
307
00:23:00.400 --> 00:23:01.519
Because I'm thinking the same thing
308
00:23:01.760 --> 00:23:03.637
In that case
309
00:23:03.640 --> 00:23:05.730
Since we're both thinking the same thing
310
00:23:05.800 --> 00:23:07.514
We should both forget about it
311
00:23:08.160 --> 00:23:09.229
She's pretty...
312
00:23:09.960 --> 00:23:11.837
She's my Dad's...
313
00:23:12.480 --> 00:23:13.276
Ok
314
00:23:14.920 --> 00:23:16.512
We're leaving, Uncle Chan
315
00:23:16.520 --> 00:23:18.158
See you next week
316
00:23:18.160 --> 00:23:21.550
Wait! Come and meet my friend
317
00:23:21.560 --> 00:23:22.629
Some other time
318
00:23:23.520 --> 00:23:24.350
Here she is!
319
00:23:26.800 --> 00:23:27.195
Gloria!
320
00:23:28.320 --> 00:23:29.309
Darling!
321
00:23:29.400 --> 00:23:31.197
You look gorgeous!
322
00:23:31.400 --> 00:23:33.391
I miss you
323
00:23:33.880 --> 00:23:35.290
I know what you're thinking
324
00:23:35.400 --> 00:23:36.155
Me too
325
00:23:36.160 --> 00:23:37.354
We're thinking about the same thing
326
00:23:37.360 --> 00:23:38.509
Let's go!
327
00:23:38.520 --> 00:23:39.635
I have to go!
328
00:23:39.800 --> 00:23:41.677
Bye, Mom! See you, Uncle Chan
329
00:23:44.320 --> 00:23:46.151
- Tell your dad we're leaving
- Okay
330
00:23:46.800 --> 00:23:48.597
- See you, Dad!
- We have to go
331
00:23:48.600 --> 00:23:50.716
Wait...
332
00:23:51.240 --> 00:23:52.719
Meet Gloria
333
00:23:53.160 --> 00:23:54.513
My son David
334
00:23:54.520 --> 00:23:55.635
His friend Thomas
335
00:23:55.640 --> 00:23:57.198
- Hello!
- Hello!
336
00:23:57.760 --> 00:24:00.690
Now get lost and leave us alone!
337
00:24:00.360 --> 00:24:01.110
Hurry!
338
00:24:05.240 --> 00:24:06.195
She's waiting for a ride
339
00:24:06.400 --> 00:24:07.594
Here's the chance
340
00:24:07.600 --> 00:24:10.340
Tell her we're going back to town
341
00:24:10.160 --> 00:24:12.230
We can give her a ride
342
00:24:12.400 --> 00:24:14.380
What if she wants to take a cab
343
00:24:14.400 --> 00:24:15.268
Who would say that?
344
00:24:15.440 --> 00:24:16.714
Why don't you talk to her?
345
00:24:16.720 --> 00:24:17.470
I'll get the van
346
00:24:18.120 --> 00:24:19.758
This will be good practice for you
347
00:24:19.760 --> 00:24:22.797
Talk to her, I'll get the van!
348
00:24:29.320 --> 00:24:31.356
- Hello!
- Hello!
349
00:24:41.720 --> 00:24:44.757
Here's your ride
350
00:24:47.880 --> 00:24:49.290
Bye!
351
00:24:55.320 --> 00:24:57.834
- She said no?
- I didn't ask
352
00:24:58.800 --> 00:24:59.433
You call yourself a man?
353
00:24:59.600 --> 00:25:01.556
The answer is the same
354
00:25:01.960 --> 00:25:02.995
Of course not!
355
00:25:03.280 --> 00:25:05.475
If you don't ask, you have no chance
356
00:25:05.640 --> 00:25:06.516
If you did
357
00:25:06.520 --> 00:25:09.239
At least there's a 50/50 chance
358
00:25:10.720 --> 00:25:13.598
Elegant, generous and pleasant
359
00:25:14.000 --> 00:25:15.194
She's a princess
360
00:25:15.200 --> 00:25:16.918
A princess with a crazy mother?
361
00:25:16.920 --> 00:25:18.319
Why not?
362
00:25:18.680 --> 00:25:21.478
Maybe! Get in!
363
00:25:27.760 --> 00:25:29.751
$2,000? Your mother deserves more
364
00:25:30.640 --> 00:25:33.154
Don't be so cocky! Let's make a deal
365
00:25:33.520 --> 00:25:34.635
$4,000?
366
00:25:35.840 --> 00:25:36.670
Okay
367
00:25:37.480 --> 00:25:38.993
2 coffees, Thomas
368
00:25:39.000 --> 00:25:39.876
What's your hurry?
369
00:25:40.000 --> 00:25:41.399
It doesn't take long
370
00:25:43.960 --> 00:25:45.552
Remember to settle their accounts
371
00:25:45.920 --> 00:25:47.876
How much do I owe you, Thomas?
372
00:25:47.880 --> 00:25:52.749
US$1,250
373
00:25:52.880 --> 00:25:54.313
Here's $1,300
374
00:25:54.320 --> 00:25:56.959
- Keep the change
- Thanks
375
00:25:57.480 --> 00:26:00.711
Can I have a spring roll? Thanks
376
00:26:01.360 --> 00:26:02.839
No wonder she's so generous
377
00:26:02.840 --> 00:26:04.558
The spring roll costs $70
378
00:26:11.760 --> 00:26:12.988
Are you new?
379
00:26:19.840 --> 00:26:22.115
- How much?
- US$15,000
380
00:26:22.520 --> 00:26:23.350
US$3,000
381
00:26:24.240 --> 00:26:26.710
Save it for your funeral
382
00:26:28.200 --> 00:26:29.952
- $3,000?
- US$2,000
383
00:26:29.960 --> 00:26:31.109
Go next door
384
00:26:32.920 --> 00:26:33.830
- Hello!
- Hello!
385
00:26:43.880 --> 00:26:44.869
I saw the princess
386
00:26:45.240 --> 00:26:46.389
You're kidding
387
00:26:46.400 --> 00:26:48.277
A princess doesn't come here
388
00:26:48.560 --> 00:26:49.879
I maybe seeing things
389
00:26:49.880 --> 00:26:51.677
Go see for yourself
390
00:26:53.000 --> 00:26:53.750
US$15,000
391
00:26:54.760 --> 00:26:57.593
$15,000? That's only US$100
392
00:26:57.600 --> 00:26:58.874
Fair enough! Let's go
393
00:27:00.960 --> 00:27:01.790
She took off with him
394
00:27:02.800 --> 00:27:04.594
So? She's not your girl
395
00:27:04.600 --> 00:27:05.874
What's your problem?
396
00:27:07.000 --> 00:27:08.592
You have been generous to us
397
00:27:08.800 --> 00:27:10.836
Now, it's our treat
398
00:27:11.360 --> 00:27:15.319
We'll show you a good time
399
00:27:16.400 --> 00:27:19.953
Thanks, but no thanks
400
00:27:22.840 --> 00:27:25.479
I can't believe she's a hooker
401
00:27:25.480 --> 00:27:27.118
At least she's expensive
402
00:27:27.440 --> 00:27:28.998
She must be short on cash
403
00:27:29.840 --> 00:27:30.795
How much do you have?
404
00:27:31.400 --> 00:27:32.439
- Why?
- Give it to me
405
00:27:32.720 --> 00:27:34.472
I have only $20,000
406
00:27:35.440 --> 00:27:37.780
That's more than a one night stand
407
00:27:37.800 --> 00:27:38.690
What?
408
00:27:38.800 --> 00:27:40.360
If I give her money, she can quit
409
00:27:40.200 --> 00:27:42.770
That's just for tonight, what about tomorrow?
410
00:27:42.760 --> 00:27:45.479
There are so many of them
411
00:27:45.840 --> 00:27:46.989
They have own reason
412
00:27:47.000 --> 00:27:48.228
We can't help them all
413
00:27:48.520 --> 00:27:50.750
If they each take a spring roll
414
00:27:50.760 --> 00:27:54.435
We'll go broke! Get back to work
415
00:28:17.920 --> 00:28:19.114
You stole my wallet!
416
00:28:27.400 --> 00:28:29.994
Come back...
417
00:28:43.960 --> 00:28:46.633
The girl stole my wallet
418
00:28:46.640 --> 00:28:48.596
Tall and skinny, in a red dress
419
00:28:48.920 --> 00:28:50.433
- Really?
- She was quick
420
00:28:50.440 --> 00:28:52.192
He's a fool
421
00:28:52.200 --> 00:28:53.952
He should watch his wallet
422
00:28:56.400 --> 00:28:56.950
What's wrong?
423
00:28:56.960 --> 00:28:59.760
I feel dizzy
424
00:28:59.400 --> 00:29:00.719
What do you want?
425
00:29:01.800 --> 00:29:02.399
Go home
426
00:29:03.240 --> 00:29:05.710
Fine, let me finish this order first
427
00:29:05.240 --> 00:29:07.834
Thomas, have you seen a girl
428
00:29:07.840 --> 00:29:08.795
tall and skinny...
429
00:29:09.400 --> 00:29:10.837
- Tall and skinny?
- Yes!
430
00:29:13.280 --> 00:29:14.349
Over there!
431
00:29:14.360 --> 00:29:16.715
- You're such a joker!
- No!
432
00:29:18.320 --> 00:29:19.799
Now what? Let's look around
433
00:29:21.600 --> 00:29:23.192
Your princess is not only a hooker
434
00:29:23.200 --> 00:29:24.633
She's also a thief
435
00:29:26.920 --> 00:29:29.360
Maybe he lost his wallet somewhere
436
00:29:29.400 --> 00:29:30.155
and tried to pin it on her
437
00:29:30.280 --> 00:29:31.429
Unless he caught her in the act
438
00:29:31.440 --> 00:29:32.509
He shouldn't make accusations
439
00:29:32.840 --> 00:29:33.750
We're home
440
00:29:33.880 --> 00:29:35.359
I know that
441
00:29:35.360 --> 00:29:36.952
I'm not talking to you
442
00:29:38.400 --> 00:29:39.792
- Miss!
- Hello!
443
00:29:41.440 --> 00:29:43.476
How dare you lie to me!
444
00:29:43.480 --> 00:29:45.198
No wonder you're not feeling well
445
00:29:45.200 --> 00:29:46.155
Don't get mad
446
00:29:46.160 --> 00:29:47.559
I know you have compassion
447
00:29:48.120 --> 00:29:49.792
Get out of the car
448
00:29:56.120 --> 00:29:58.111
This is the end of your ride, sorry!
449
00:29:58.440 --> 00:29:59.873
I didn't say I'm leaving
450
00:30:00.520 --> 00:30:02.158
Then drop by for a visit
451
00:30:03.920 --> 00:30:05.558
Are you trying to tell me
452
00:30:05.560 --> 00:30:07.198
she's not welcome?
453
00:30:07.440 --> 00:30:09.192
No, I made a mistake
454
00:30:10.160 --> 00:30:11.434
We live upstairs
455
00:30:11.520 --> 00:30:13.795
It's our pleasure to have you
456
00:30:14.480 --> 00:30:15.310
Thanks!
457
00:30:19.160 --> 00:30:20.798
Romeo is home too
458
00:30:26.520 --> 00:30:28.397
Have you seen Fatso?
459
00:30:28.720 --> 00:30:30.730
No
460
00:30:31.520 --> 00:30:34.800
- Who died?
- No one
461
00:30:34.240 --> 00:30:36.993
You're dressed for the funeral
462
00:30:43.840 --> 00:30:45.340
Long time no see!
463
00:30:45.400 --> 00:30:47.759
Moby, have a drink
464
00:30:51.520 --> 00:30:53.750
- Come...
- I can't get drunk today
465
00:30:54.120 --> 00:30:54.950
Have you seen Fatso?
466
00:30:55.400 --> 00:30:57.311
I just got here! What do you want with him?
467
00:30:57.480 --> 00:30:59.948
How did you know I want something?
468
00:31:00.680 --> 00:31:03.638
I'm now the deputy of Matt's agency
469
00:31:03.760 --> 00:31:05.398
But please don't tell anyone
470
00:31:05.400 --> 00:31:06.355
I won't
471
00:31:06.360 --> 00:31:08.316
Hey, drink up
472
00:31:16.800 --> 00:31:19.394
I can't be drunk today
473
00:31:23.720 --> 00:31:28.320
Long time no see, Moby! Drink up!
474
00:31:29.400 --> 00:31:31.550
- Just one...
- Okay
475
00:31:33.760 --> 00:31:36.513
- Sit down...
- Get me a drink
476
00:31:36.600 --> 00:31:37.635
Have you seen Fatso?
477
00:31:38.280 --> 00:31:40.271
No, what do you need?
478
00:31:41.680 --> 00:31:43.790
Can I trust you?
479
00:31:43.320 --> 00:31:45.515
We've known each other for years
480
00:31:45.880 --> 00:31:46.869
Forget it!
481
00:31:46.880 --> 00:31:48.950
I already know too many secrets
482
00:31:48.960 --> 00:31:50.313
Keep this one to yourself!
483
00:31:51.400 --> 00:31:53.356
Listen...
484
00:31:53.800 --> 00:31:55.677
Don't tell anyone
485
00:31:55.960 --> 00:31:58.713
I'm the deputy of Matt's agency
486
00:31:58.720 --> 00:32:01.290
I'm in charge now
487
00:32:01.520 --> 00:32:04.340
I need to talk to Fatso about something...
488
00:32:04.160 --> 00:32:05.832
That calls for a drink!
489
00:32:05.840 --> 00:32:08.673
- Thanks
- Cheers
490
00:32:11.000 --> 00:32:12.877
Moby has been promoted
491
00:32:15.000 --> 00:32:16.353
I really can't get drunk
492
00:32:16.360 --> 00:32:17.952
I have to find Fatso
493
00:32:18.920 --> 00:32:21.514
Congratulations, Moby
494
00:32:21.520 --> 00:32:22.396
Cheers...
495
00:32:22.960 --> 00:32:28.193
- Cheers...
- Cheers...
496
00:32:37.160 --> 00:32:38.878
Now you know my secret
497
00:32:38.960 --> 00:32:40.632
Please keep it to yourselves
498
00:32:40.640 --> 00:32:41.629
Bye!
499
00:32:46.240 --> 00:32:47.719
- Bye!
- Bye!
500
00:32:53.520 --> 00:32:55.431
Darling, this is Moby
501
00:32:56.760 --> 00:32:57.636
A kiss? Sure!
502
00:32:59.160 --> 00:33:01.549
No, I won't forget you
503
00:33:03.400 --> 00:33:05.634
I'm busy right now
504
00:33:07.400 --> 00:33:11.439
I swear it's the truth
505
00:33:11.720 --> 00:33:13.438
His girlfriend is such a pig!
506
00:33:14.400 --> 00:33:17.278
Tonight? I really can't...
507
00:33:18.120 --> 00:33:23.690
Alright...another kiss?
508
00:33:25.400 --> 00:33:30.433
Loud enough? Hold on! It's your wife!
509
00:33:36.560 --> 00:33:37.356
Please!
510
00:33:38.800 --> 00:33:42.153
I'll kill you for fooling around
511
00:33:44.720 --> 00:33:46.756
Come out! I want to kill you
512
00:33:48.160 --> 00:33:49.718
Calm down, Susanna!
513
00:33:49.920 --> 00:33:52.434
I found lipstick on his underpants
514
00:33:52.440 --> 00:33:53.634
Listen to me...
515
00:33:53.640 --> 00:33:55.756
Look! They're not mine
516
00:33:55.760 --> 00:33:57.193
These are panties
517
00:33:57.400 --> 00:33:58.719
Why are you wearing them?
518
00:33:59.000 --> 00:34:01.360
I was in a hurry
519
00:34:01.280 --> 00:34:03.350
I'm going to kill him...
520
00:34:04.800 --> 00:34:05.832
But that's our door
521
00:34:05.840 --> 00:34:06.829
Get out of my way...
522
00:34:06.840 --> 00:34:08.990
Only if you point it at your door
523
00:34:09.160 --> 00:34:10.309
Let go...
524
00:34:11.400 --> 00:34:13.197
Let go of me
525
00:34:13.200 --> 00:34:14.474
So bouncy!
526
00:34:14.680 --> 00:34:16.113
You're afraid to lose him
527
00:34:16.120 --> 00:34:17.599
Killing him won't do any good
528
00:34:17.800 --> 00:34:19.631
He's only fooling around
529
00:34:19.640 --> 00:34:21.119
He'll come back to you
530
00:34:21.200 --> 00:34:22.189
If you kill him
531
00:34:22.200 --> 00:34:24.156
You'll lose him forever
532
00:34:24.160 --> 00:34:26.754
I love him
533
00:34:26.760 --> 00:34:28.113
Go talk to him
534
00:34:28.320 --> 00:34:36.000
Dino... Answer me!
535
00:34:36.520 --> 00:34:39.353
Do you know how much I love you?
536
00:34:39.440 --> 00:34:40.839
I love you too
537
00:34:41.000 --> 00:34:43.833
Remember how we met?
538
00:34:43.960 --> 00:34:46.599
- It was love at first sight
- Really?
539
00:34:46.880 --> 00:34:48.632
You're my whole life
540
00:34:48.640 --> 00:34:50.835
I can't live without you
541
00:34:51.400 --> 00:34:53.197
Dino...
542
00:34:54.440 --> 00:34:58.350
You bastard...I'll kill you
543
00:34:58.240 --> 00:35:01.357
Come back here, you bastard!
544
00:35:02.760 --> 00:35:04.159
Sorry to bother you!
545
00:35:04.440 --> 00:35:06.715
No bother at all
546
00:35:07.400 --> 00:35:08.951
I'm not leaving!
547
00:35:09.640 --> 00:35:10.356
What?
548
00:35:10.960 --> 00:35:11.676
You object?
549
00:35:12.600 --> 00:35:14.989
No! As long as she's not afraid of us
550
00:35:15.640 --> 00:35:18.438
- Afraid of you?
- Yes!
551
00:35:22.400 --> 00:35:22.916
Why?
552
00:35:27.800 --> 00:35:28.672
You sleep walk
553
00:35:34.760 --> 00:35:35.670
Fatso!
554
00:35:37.880 --> 00:35:39.233
What happened, Fatso?
555
00:35:39.480 --> 00:35:42.950
Were you robbed? I'm glad I came late
556
00:35:45.560 --> 00:35:46.709
You're too heavy...
557
00:35:49.000 --> 00:35:50.690
What happened?
558
00:35:51.320 --> 00:35:53.629
Never mind, it's none of my business
559
00:35:53.880 --> 00:35:55.313
I want to ask you
560
00:35:55.320 --> 00:35:56.389
You must tell me
561
00:35:56.560 --> 00:35:59.280
When you were the pimp king 18 years ago
562
00:35:59.400 --> 00:36:01.310
Do you know a Gloria?
563
00:36:01.280 --> 00:36:02.998
She was either pregnant
564
00:36:03.000 --> 00:36:05.116
or just had a baby
565
00:36:07.640 --> 00:36:08.117
What?
566
00:36:08.480 --> 00:36:09.549
The thugs who beat you up
567
00:36:09.800 --> 00:36:11.233
Came for Gloria too?
568
00:36:11.640 --> 00:36:12.789
Did you tell them?
569
00:36:12.800 --> 00:36:13.949
No...
570
00:36:14.680 --> 00:36:15.476
Thank God!
571
00:36:15.480 --> 00:36:17.914
I'd be dead if I didn't
572
00:36:18.800 --> 00:36:20.469
Do you know where she is now?
573
00:36:20.480 --> 00:36:24.917
I don't know...
574
00:36:25.240 --> 00:36:26.355
Hey buddy!
575
00:36:26.360 --> 00:36:28.157
Speak up!
576
00:36:28.360 --> 00:36:30.780
Where did she use to live?
577
00:36:31.800 --> 00:36:35.756
62 Thanksgiving Street
578
00:36:39.960 --> 00:36:40.915
What if she...
579
00:36:41.760 --> 00:36:43.955
Let's hide our money
580
00:36:45.560 --> 00:36:46.913
What if she wants to steal from us
581
00:36:46.920 --> 00:36:48.114
and can't find the money?
582
00:36:48.120 --> 00:36:49.553
She'll know we're taking precautions
583
00:36:49.760 --> 00:36:52.797
- It'll hurt her pride
- That's true!
584
00:36:55.160 --> 00:36:56.798
We'll take out most of the money
585
00:36:56.800 --> 00:36:58.280
and leave a little inside
586
00:36:58.200 --> 00:36:59.519
Even if she takes it
587
00:36:59.520 --> 00:37:01.272
It'll be a small price to pay
588
00:37:01.280 --> 00:37:02.554
to find out about her
589
00:37:09.880 --> 00:37:12.440
You're smart for a change, David
590
00:37:31.200 --> 00:37:32.349
- Did you give her the shirt?
- Yes
591
00:37:33.200 --> 00:37:34.633
It looks better on her
592
00:37:34.640 --> 00:37:35.629
What are you saying about me?
593
00:37:36.200 --> 00:37:37.300
You're pretty
594
00:37:38.560 --> 00:37:40.152
That's all?
595
00:37:40.160 --> 00:37:42.674
Gorgeous!
596
00:37:43.640 --> 00:37:45.756
Where am I going to sleep?
597
00:37:46.240 --> 00:37:47.639
- In...
- The living room
598
00:37:48.800 --> 00:37:50.389
Thanks! My name is Sylvia
599
00:37:50.640 --> 00:37:52.870
- I'm David!
- Thomas
600
00:37:59.480 --> 00:38:00.196
Good night!
601
00:38:00.520 --> 00:38:02.511
I'm not sleepy, you guys go ahead
602
00:38:02.720 --> 00:38:03.789
I want to watch TV
603
00:38:03.960 --> 00:38:06.235
- I'll turn it on for you!
- Thanks
604
00:38:20.680 --> 00:38:21.795
I'm going to bed
605
00:38:44.400 --> 00:38:46.429
You'll sleep better with a pillow
606
00:38:47.480 --> 00:38:48.435
Thanks
607
00:38:57.200 --> 00:38:59.839
- Shall I get you some water?
- Sure
608
00:39:07.480 --> 00:39:08.993
It gets cold at night
609
00:39:09.000 --> 00:39:10.274
I'll fetch you a blanket
610
00:39:12.600 --> 00:39:14.909
- Thanks!
- You're welcome
611
00:39:17.440 --> 00:39:19.670
I'll get you a glass of milk instead
612
00:39:19.960 --> 00:39:20.836
Sure
613
00:39:37.400 --> 00:39:38.310
Thanks
614
00:39:57.880 --> 00:39:58.869
Don't waste anymore time
615
00:39:59.560 --> 00:40:02.472
Who's first?
616
00:40:02.920 --> 00:40:04.114
Makes no difference to me
617
00:40:14.960 --> 00:40:16.518
Forget it!
618
00:40:17.560 --> 00:40:19.198
- Morning!
- Morning!
619
00:40:19.960 --> 00:40:21.188
Was everything alright?
620
00:40:21.200 --> 00:40:23.760
- Of course!
- Good!
621
00:40:29.120 --> 00:40:32.320
- Have you seen my car?
- No!
622
00:40:35.200 --> 00:40:37.668
Susanna, my car is stolen
623
00:40:38.200 --> 00:40:41.556
Darling...the car is gone
624
00:40:41.560 --> 00:40:43.232
I'll call the police
625
00:40:47.400 --> 00:40:49.231
Princess left early
626
00:40:54.120 --> 00:40:57.112
Don't be biased
627
00:40:59.760 --> 00:41:01.273
You shouldn't harm people
628
00:41:01.280 --> 00:41:03.770
But you should also be prudent
629
00:41:03.200 --> 00:41:05.475
Have faith in mankind
630
00:41:10.200 --> 00:41:11.679
The money is gone!
631
00:41:11.760 --> 00:41:13.113
I told you
632
00:41:13.120 --> 00:41:15.315
She's not that simple
633
00:41:15.560 --> 00:41:17.949
It is my experience
634
00:41:18.160 --> 00:41:19.354
Putting your money in the drawer
635
00:41:19.360 --> 00:41:21.316
is too obvious!
636
00:41:21.520 --> 00:41:22.714
I'm much smarter
637
00:41:22.720 --> 00:41:25.678
I put mine in my shoes
638
00:41:30.680 --> 00:41:32.398
Damn! She took my money too!
639
00:41:32.480 --> 00:41:33.754
It's only fair!
640
00:41:34.640 --> 00:41:36.551
I told you not to take her in
641
00:41:36.760 --> 00:41:38.398
You never said that!
642
00:41:39.400 --> 00:41:41.391
She cleaned me out!
643
00:41:41.400 --> 00:41:44.730
No, she didn't!
644
00:41:45.120 --> 00:41:46.633
I'll show her when I see her again
645
00:41:47.120 --> 00:41:48.300
Likewise
646
00:41:48.400 --> 00:41:50.994
- What would you do?
- See if she has enough
647
00:42:03.840 --> 00:42:06.308
Where did you learn how to drive?
648
00:42:06.880 --> 00:42:07.551
Do you have a license?
649
00:42:07.560 --> 00:42:08.993
I'm sorry!
650
00:42:09.000 --> 00:42:10.433
I'll pay for the damages
651
00:42:11.280 --> 00:42:13.157
Of course, it was your fault!
652
00:42:13.720 --> 00:42:16.996
Look what you've done to my car!
653
00:42:17.400 --> 00:42:19.868
Please forgive me!
654
00:42:19.960 --> 00:42:22.300
You're lucky you ran into me
655
00:42:22.280 --> 00:42:23.838
Driving like that is dangerous
656
00:42:24.560 --> 00:42:26.516
My brother has already warned me
657
00:42:26.880 --> 00:42:30.316
I'm so careless!
658
00:42:32.360 --> 00:42:34.954
This is my brother's car. His name is Dino Martini
659
00:42:34.960 --> 00:42:35.710
Please give him a call
660
00:42:35.720 --> 00:42:37.278
He'll fix it for you
661
00:42:37.880 --> 00:42:38.517
But...
662
00:42:39.400 --> 00:42:41.310
They'll dock my pay if I'm late for work
663
00:42:41.400 --> 00:42:42.792
Call me
664
00:42:43.360 --> 00:42:45.316
- Alright!
- Thanks!
665
00:42:47.160 --> 00:42:49.310
Back up...
666
00:42:55.560 --> 00:42:56.754
Bye!
667
00:43:20.360 --> 00:43:21.395
Who is it?
668
00:43:24.960 --> 00:43:25.836
What do you want?
669
00:43:26.200 --> 00:43:28.350
You're coming with us
670
00:43:31.160 --> 00:43:32.275
To the police station?
671
00:43:36.240 --> 00:43:37.275
You're not cops
672
00:43:37.280 --> 00:43:38.474
I don't know you!
673
00:43:38.800 --> 00:43:39.949
Where are you taking me?
674
00:43:40.120 --> 00:43:41.599
Somewhere nice! Please cooperate
675
00:43:41.840 --> 00:43:43.671
What if I refuse?
676
00:43:45.440 --> 00:43:47.874
We'll have to use force
677
00:43:50.720 --> 00:43:52.915
Let me go...
678
00:44:36.600 --> 00:44:38.192
Let go... Get the girl!
679
00:44:47.800 --> 00:44:49.740
We'll split up!
680
00:44:53.120 --> 00:44:54.678
It's them!
681
00:44:55.280 --> 00:44:56.633
You're quite capable
682
00:44:57.000 --> 00:44:58.638
When can you deliver her?
683
00:44:59.000 --> 00:45:01.468
I need to ask you
684
00:45:01.880 --> 00:45:03.359
You don't trust me?
685
00:45:03.360 --> 00:45:04.310
You already hired me
686
00:45:04.400 --> 00:45:05.758
Why did you send someone else?
687
00:45:06.960 --> 00:45:08.279
Who are these men?
688
00:45:08.800 --> 00:45:10.631
I should ask you that
689
00:45:11.400 --> 00:45:13.349
They're quite nasty!
690
00:45:14.000 --> 00:45:15.797
I didn't hire anyone else
691
00:45:16.000 --> 00:45:17.752
- Then why...
- That's not your concern
692
00:45:18.480 --> 00:45:21.950
Make sure they don't get Sylvia
693
00:45:22.400 --> 00:45:24.600
Of course it's my business
694
00:45:25.400 --> 00:45:26.359
I need to know who I'm up against
695
00:45:26.440 --> 00:45:29.113
- or else I quit
- Wait!
696
00:45:32.240 --> 00:45:34.151
About what happened
697
00:45:34.160 --> 00:45:34.956
I'm truly sorry
698
00:45:35.440 --> 00:45:37.317
But there's nothing I can do
699
00:45:37.720 --> 00:45:41.300
I can only increase your fee
700
00:45:41.520 --> 00:45:44.193
You need to think it over?
701
00:45:49.880 --> 00:45:51.711
I'll need 3 seconds
702
00:45:51.800 --> 00:45:54.109
1, 2, 3...I'll do it
703
00:45:55.200 --> 00:45:58.829
- Excellent! Bless you!
- Thanks!
704
00:46:17.440 --> 00:46:18.839
- Hello!
- Hello!
705
00:46:19.760 --> 00:46:20.590
Moby is so stingy
706
00:46:20.600 --> 00:46:21.715
What does he want with us?
707
00:46:21.720 --> 00:46:23.392
He's up to something
708
00:46:23.960 --> 00:46:25.750
No matter what he says
709
00:46:25.800 --> 00:46:26.832
We'll tell him no
710
00:46:35.440 --> 00:46:36.555
Sit down...
711
00:46:36.560 --> 00:46:39.740
- Can't say no to that!
- That's true
712
00:46:41.680 --> 00:46:42.874
What would you like?
713
00:46:43.400 --> 00:46:45.834
3 beers and a bottle of brandy
714
00:46:46.600 --> 00:46:48.955
How's business?
715
00:46:49.240 --> 00:46:51.549
Terrible! Worse than before
716
00:46:52.000 --> 00:46:54.150
What about the van?
717
00:46:54.160 --> 00:46:54.876
Do you like the re-fitting?
718
00:46:55.400 --> 00:46:57.270
No, worse than before
719
00:46:58.400 --> 00:46:59.992
How's your father?
720
00:47:00.000 --> 00:47:01.991
Worse than before
721
00:47:03.400 --> 00:47:04.837
How can he get any worse?
722
00:47:04.960 --> 00:47:05.995
Don't listen to him
723
00:47:06.000 --> 00:47:07.831
He's much better
724
00:47:08.120 --> 00:47:09.155
That's wonderful!
725
00:47:09.160 --> 00:47:10.700
Here's our drinks
726
00:47:11.960 --> 00:47:14.110
To David's father!
727
00:47:14.880 --> 00:47:16.108
No
728
00:47:16.120 --> 00:47:18.680
- What?
- Cheers...
729
00:47:20.360 --> 00:47:21.679
This is not working
730
00:47:21.680 --> 00:47:23.557
We'll play stupid
731
00:47:28.520 --> 00:47:30.238
I need a favor
732
00:47:30.640 --> 00:47:32.437
I bumped into a girl's car this morning
733
00:47:32.720 --> 00:47:35.553
No wonder the dog downstairs
734
00:47:35.560 --> 00:47:36.834
gave birth to 4 puppies
735
00:47:37.920 --> 00:47:39.956
Puppies?
736
00:47:39.960 --> 00:47:41.279
That has nothing to do with my accident
737
00:47:41.640 --> 00:47:44.108
Your accident has nothing to do with us
738
00:47:48.000 --> 00:47:49.433
Listen...
739
00:47:49.440 --> 00:47:50.998
After the accident
740
00:47:51.240 --> 00:47:52.309
The girl gave me a card
741
00:47:52.680 --> 00:47:54.113
Told me it was her brother's car
742
00:47:54.720 --> 00:47:55.835
So?
743
00:47:56.120 --> 00:47:57.599
When I found the guy
744
00:47:58.800 --> 00:47:59.433
He said he doesn't have a sister
745
00:47:59.840 --> 00:48:02.308
and that his car was stolen
746
00:48:02.680 --> 00:48:04.330
I told him about the girl
747
00:48:04.240 --> 00:48:05.150
He said she looks like the girl
748
00:48:05.160 --> 00:48:06.388
You brought home last night
749
00:48:06.640 --> 00:48:09.712
That's still none of our business
750
00:48:11.560 --> 00:48:14.740
She gave me some money
751
00:48:14.360 --> 00:48:15.429
Told me to give it to you
752
00:48:16.400 --> 00:48:17.871
She paid us back?
753
00:48:18.320 --> 00:48:21.198
No! She's giving it to you
754
00:48:21.440 --> 00:48:23.908
What? She stole from us last night
755
00:48:24.880 --> 00:48:26.518
You've been had as well
756
00:48:26.600 --> 00:48:27.874
That makes it your business
757
00:48:29.240 --> 00:48:31.117
Cut the crap! Give me the money
758
00:48:32.320 --> 00:48:35.915
She hasn't given me any
759
00:48:36.760 --> 00:48:38.340
I need to move around a bit
760
00:48:39.680 --> 00:48:40.556
Me too
761
00:48:55.880 --> 00:48:56.676
Can you tell me
762
00:48:56.680 --> 00:48:57.908
where can I find her?
763
00:48:58.160 --> 00:48:59.195
Where she lives
764
00:48:59.200 --> 00:49:01.316
Does she have a favorite hang out?
765
00:49:01.320 --> 00:49:02.833
The ladies' room
766
00:49:03.200 --> 00:49:04.838
Stop kidding around, I'm serious!
767
00:49:04.840 --> 00:49:07.912
I seriously don't know
768
00:49:10.000 --> 00:49:11.877
Fine! Forget what I said!
769
00:49:12.600 --> 00:49:14.670
Don't...
770
00:49:14.800 --> 00:49:16.279
You just said forget it
771
00:49:16.280 --> 00:49:19.158
Don't be this way
772
00:49:19.160 --> 00:49:21.276
We already told you we don't know
773
00:49:21.280 --> 00:49:24.556
Fine! Forget what I said!
774
00:49:39.400 --> 00:49:40.879
I was wrong about you
775
00:49:41.200 --> 00:49:42.110
You won't even help a friend
776
00:49:43.280 --> 00:49:44.269
a fellow Chinese
777
00:49:44.640 --> 00:49:46.312
All I want is information
778
00:49:46.320 --> 00:49:47.116
But you refuse to help
779
00:49:47.320 --> 00:49:49.151
You won't even lift a finger...
780
00:49:51.440 --> 00:49:52.839
I can hear myself clearly
781
00:49:52.840 --> 00:49:54.159
Why can't you hear me?
782
00:49:54.480 --> 00:49:55.390
What?
783
00:49:55.640 --> 00:49:57.392
The worst Spaniards
784
00:49:57.400 --> 00:49:58.549
are better than you
785
00:49:58.880 --> 00:49:59.710
What did you say?
786
00:50:00.400 --> 00:50:02.600
It's too noisy, I can't hear you
787
00:50:03.440 --> 00:50:06.352
I said the worst Spaniards...
788
00:50:11.600 --> 00:50:13.636
Sorry! I was out of line
789
00:50:14.160 --> 00:50:16.549
Go ahead, make a fool out of me!
790
00:50:22.800 --> 00:50:23.798
Who is this Sylvia?
791
00:50:23.920 --> 00:50:24.750
She's Spanish
792
00:50:25.800 --> 01:40:51.596
Bullshit!
793
00:50:26.120 --> 00:50:28.760
Why are people after her?
794
00:50:28.240 --> 00:50:30.959
- Because she's pretty!
- What a moron!
795
00:50:31.240 --> 00:50:33.595
No, she's very smart
796
00:50:33.680 --> 00:50:35.113
I mean you
797
00:50:40.880 --> 00:50:42.438
- Sylvia!
- David!
798
00:50:42.840 --> 00:50:44.159
Long time no see, how are you?
799
00:50:44.440 --> 00:50:46.237
24 hours is not very long
800
00:50:47.760 --> 00:50:49.830
They're forcing me...
801
00:50:50.760 --> 00:50:52.432
Watch your manners, pal
802
00:51:00.400 --> 00:51:03.312
How dare you...
803
00:51:14.400 --> 00:51:15.917
- What's going on?
- Ask them
804
00:51:16.120 --> 00:51:17.951
That girl picked my wallet
805
00:51:18.200 --> 00:51:20.270
They are her accomplices
806
00:51:27.200 --> 00:51:28.758
Come back!
807
00:51:42.320 --> 00:51:43.673
She fooled us again!
808
00:51:44.320 --> 00:51:44.911
Don't believe her no matter what she says
809
00:51:44.920 --> 00:51:45.909
Tell this to yourself
810
00:51:45.920 --> 00:51:47.399
I never trusted her
811
00:51:47.640 --> 00:51:49.471
She's always getting us into trouble
812
00:51:50.800 --> 00:51:52.230
You're over reacting!
813
00:51:53.360 --> 00:51:56.318
- It's you!
- It's you!
814
00:51:56.560 --> 00:51:58.312
I came to thank you
815
00:51:58.320 --> 00:51:59.196
Thanks to you
816
00:51:59.200 --> 00:52:00.838
Or else I'll end up in jail
817
00:52:01.120 --> 00:52:02.109
Cut the crap!
818
00:52:02.240 --> 00:52:04.356
If we knew why they came after you
819
00:52:04.360 --> 00:52:06.780
We wouldn't have helped you
820
00:52:09.400 --> 00:52:10.290
Tell her to stay!
821
00:52:10.320 --> 00:52:12.276
- I thought you...
- Ask her to come back!
822
00:52:12.920 --> 00:52:13.796
Come back!
823
00:52:15.000 --> 00:52:16.353
I want to ask you something
824
00:52:17.760 --> 00:52:19.990
Mind if you drop by our place?
825
00:52:20.120 --> 00:52:21.917
I'd mind if you don't invite me
826
00:52:24.400 --> 00:52:25.473
Don't you have something to ask her?
827
00:52:25.960 --> 00:52:28.235
You better do the talking
828
00:52:28.320 --> 00:52:29.833
- Me?
- Go on!
829
00:52:32.560 --> 00:52:39.557
- You...want something to drink?
- Red wine
830
00:52:40.240 --> 00:52:43.949
I'll get it! Here goes...
831
00:52:49.000 --> 00:52:50.353
That night you slept over
832
00:52:51.800 --> 00:52:55.390
We found out the next morning
833
00:52:56.240 --> 00:52:59.232
You left the clothes and tidied up
834
00:53:02.400 --> 00:53:04.315
But our money was gone
835
00:53:05.800 --> 00:53:10.794
and so were you
836
00:53:10.800 --> 00:53:13.439
Let me ask her
837
00:53:15.160 --> 00:53:16.115
What David is trying to say...
838
00:53:16.120 --> 00:53:17.235
That night you slept over
839
00:53:17.240 --> 00:53:19.196
- Did you take our money?
- Yes
840
00:53:20.200 --> 00:53:21.997
Did you steal from those men?
841
00:53:22.000 --> 00:53:22.830
Yes
842
00:53:23.240 --> 00:53:24.832
Don't sound so harsh
843
00:53:25.120 --> 00:53:27.759
Harsh? You do it
844
00:53:29.360 --> 00:53:32.432
Why did you do it?
845
00:53:32.680 --> 00:53:36.116
If you find an honest job...
846
00:53:39.920 --> 00:53:42.878
What he's saying...
847
00:53:42.880 --> 00:53:44.393
Even as a hooker
848
00:53:44.560 --> 00:53:46.516
You can still make a living
849
00:53:49.200 --> 00:53:50.918
I hate being called a hooker
850
00:53:51.480 --> 00:53:53.550
I use my head, I don't sell my body
851
00:53:53.760 --> 00:53:55.671
I can't be bought
852
00:53:55.800 --> 00:53:59.110
Look, I'm just the interpreter
853
00:53:59.360 --> 00:54:01.476
You should slap him
854
00:54:02.200 --> 00:54:04.873
Stealing is wrong
855
00:54:06.840 --> 00:54:08.432
When I was 14
856
00:54:09.680 --> 00:54:11.432
My mother was put away
857
00:54:13.120 --> 00:54:14.314
From that day onwards
858
00:54:14.960 --> 00:54:17.554
I'm on my own
859
00:54:18.760 --> 00:54:20.557
Nobody helped me
860
00:54:22.720 --> 00:54:24.676
The men I've met
861
00:54:25.680 --> 00:54:27.875
No matter what they say
862
00:54:29.640 --> 00:54:31.710
Ultimately they want to get me in bed
863
00:54:32.800 --> 00:54:34.355
He was thinking the same thing
864
00:54:36.400 --> 00:54:40.279
Stealing their money
865
00:54:41.680 --> 00:54:43.477
is the punishment they deserve
866
00:54:43.920 --> 00:54:44.875
Next time you meet a pretty girl
867
00:54:44.880 --> 00:54:46.552
You should remember this
868
00:54:47.560 --> 00:54:49.596
I warned you not to get involved
869
00:54:49.880 --> 00:54:51.791
I don't mean you
870
00:54:52.920 --> 00:54:54.876
After tonight
871
00:54:57.120 --> 00:54:58.633
I know you are nice to me
872
00:54:58.920 --> 00:55:01.559
I'll pay you back as soon as I can
873
00:55:01.760 --> 00:55:03.591
I just want to make sure
874
00:55:03.880 --> 00:55:05.916
you pay him first
875
00:55:05.920 --> 00:55:06.989
Unlike me
876
00:55:07.120 --> 00:55:09.429
He needs the money to get married
877
00:55:09.440 --> 00:55:11.635
No! I'm only saving for a rainy day
878
00:55:11.840 --> 00:55:14.832
In that case, pay me first
879
00:55:15.520 --> 00:55:16.589
As long as
880
00:55:16.680 --> 00:55:18.636
it's honest money
881
00:55:18.880 --> 00:55:20.233
Thomas told me
882
00:55:20.520 --> 00:55:22.317
Your Mom and my Dad are good friends
883
00:55:22.560 --> 00:55:25.393
I should watch out for you, right?
884
00:55:26.120 --> 00:55:26.836
Right!
885
00:55:26.840 --> 00:55:28.831
I'm worried you'll steal again
886
00:55:30.160 --> 00:55:31.434
Given a choice
887
00:55:32.800 --> 00:55:33.433
Nobody likes to be a criminal
888
00:55:33.720 --> 00:55:35.438
If there's a chance for you?
889
00:55:35.680 --> 00:55:37.636
I'm willing to start over
890
00:55:38.400 --> 00:55:38.870
Excellent!
891
00:55:39.400 --> 00:55:41.310
We need extra help, right?
892
00:55:41.360 --> 00:55:43.780
No, I didn't...
893
00:55:43.960 --> 00:55:46.428
That's right...but
894
00:55:46.520 --> 00:55:47.953
You probably won't last
895
00:55:48.520 --> 00:55:49.919
You haven't even given me a chance
896
00:55:50.800 --> 00:55:51.350
How do you know?
897
00:55:51.640 --> 00:55:55.679
You'll get a raise if you pass your probation
898
00:56:22.600 --> 00:56:26.275
"Pedestrians stroll along the street"
899
00:56:26.480 --> 00:56:29.119
"But I fly by"
900
00:56:30.400 --> 00:56:34.359
"I'm filled with vitality"
901
00:56:34.560 --> 00:56:36.994
"I have no time for sorrow"
902
00:56:38.360 --> 00:56:42.148
"Even if I fall down
903
00:56:42.360 --> 00:56:44.828
"I have the energy to rise again"
904
00:56:46.800 --> 00:56:50.730
"I may wear make up"
905
00:56:50.240 --> 00:56:52.470
"But my smile is radiant"
906
00:56:53.200 --> 00:56:54.872
"Because of faith"
907
00:56:54.960 --> 00:56:57.428
"I take action"
908
00:56:57.920 --> 00:57:01.370
"to realize my dream"
909
00:57:01.400 --> 00:57:02.473
"With faith"
910
00:57:02.720 --> 00:57:05.439
"I'll achieve my goal"
911
00:57:05.720 --> 00:57:08.951
"You give me confidence"
912
00:57:13.520 --> 00:57:16.990
"I pursue the truth"
913
00:57:17.680 --> 00:57:18.874
"Go after happiness"
914
00:57:19.120 --> 00:57:23.159
"I can pick myself up"
915
00:57:54.840 --> 00:57:56.340
- Hello!
- Hello!
916
00:57:56.920 --> 00:57:58.690
I want to talk to you
917
00:58:00.360 --> 00:58:01.236
Come with me!
918
00:58:04.640 --> 00:58:07.791
What is it? What do you want?
919
00:58:08.800 --> 00:58:09.433
Listen to me
920
00:58:09.960 --> 00:58:11.951
I don't want my wallet
921
00:58:12.240 --> 00:58:14.470
I want you to meet someone
922
00:58:14.680 --> 00:58:17.690
You stand to gain from this meeting
923
00:58:17.360 --> 00:58:18.349
What do you say?
924
00:58:20.000 --> 00:58:21.690
Help!
925
00:58:21.840 --> 00:58:22.795
Don't yell!
926
00:58:23.240 --> 00:58:24.514
I mean no harm!
927
00:58:24.720 --> 00:58:26.199
I'm a private detective
928
00:58:26.400 --> 00:58:27.833
I want you to meet my client
929
00:58:27.840 --> 00:58:28.795
Then my job is done
930
00:58:29.400 --> 00:58:30.519
Do me a favor
931
00:58:30.760 --> 00:58:31.590
Please believe me!
932
00:58:32.800 --> 00:58:34.275
Just come with me
933
00:58:34.480 --> 00:58:36.118
I'll let go if you won't yell!
934
00:58:44.240 --> 00:58:45.798
I grew up on the streets
935
00:58:45.800 --> 00:58:47.472
You don't fool me with your tricks
936
00:58:47.560 --> 00:58:49.278
Stop wasting your time
937
00:59:14.520 --> 00:59:16.750
- Where?
- Over there!
938
00:59:17.520 --> 00:59:18.919
- Miss...
- Stay back
939
00:59:18.920 --> 00:59:19.989
or I'll throw this...
940
00:59:27.560 --> 00:59:29.391
Don't say I didn't warn you
941
00:59:29.640 --> 00:59:31.835
Sylvia's in danger
942
00:59:31.840 --> 00:59:34.354
You'll be sorry if you don't believe me
943
00:59:36.400 --> 00:59:36.912
Can I borrow your stool?
944
00:59:36.920 --> 00:59:38.353
- Where?
- Over there!
945
00:59:38.480 --> 00:59:39.196
Now what?
946
00:59:39.200 --> 00:59:41.236
Pack up and go after her!
947
00:59:45.000 --> 00:59:45.830
Stop!
948
00:59:57.320 --> 00:59:58.435
Let me go!
949
01:00:09.600 --> 01:00:10.635
Let me go!
950
01:00:10.640 --> 01:00:12.312
- Let her go!
- Don't come over!
951
01:00:22.800 --> 01:00:23.516
Run!
952
01:00:38.840 --> 01:00:39.909
Get in!
953
01:00:48.160 --> 01:00:49.149
Get in the car
954
01:00:54.600 --> 01:00:56.795
After them!
955
01:00:57.680 --> 01:00:59.477
Step on it! They're catching up!
956
01:01:08.800 --> 01:01:10.836
- I can't stand it!
- Sit on my lap!
957
01:01:10.840 --> 01:01:13.798
No way! Get in the back! Hurry!
958
01:01:22.000 --> 01:01:23.991
Back up! Hurry!
959
01:01:47.440 --> 01:01:49.715
What's wrong with you?
960
01:01:50.280 --> 01:01:51.395
Thank goodness I drive a sports car
961
01:01:51.400 --> 01:01:52.594
Otherwise I'm dead
962
01:01:52.720 --> 01:01:55.280
Next time be careful!
963
01:02:07.240 --> 01:02:09.370
- Dead end!
- Had to jump...
964
01:02:09.640 --> 01:02:11.730
Hang on!
965
01:02:31.640 --> 01:02:32.755
You ditched them!
966
01:02:32.760 --> 01:02:33.715
They're not behind us anymore
967
01:02:33.720 --> 01:02:35.870
But they're in front!
968
01:02:40.520 --> 01:02:42.351
I dare you to ram us
969
01:03:36.280 --> 01:03:37.190
Move...
970
01:03:38.320 --> 01:03:40.380
I have to use my weapons
971
01:03:40.680 --> 01:03:43.672
Ready...aim...fire!
972
01:03:44.680 --> 01:03:46.238
Let me try!
973
01:03:49.480 --> 01:03:51.380
Here's some lubricator for you
974
01:04:01.000 --> 01:04:02.752
Here's a strike...
975
01:04:08.680 --> 01:04:11.690
and a ramp for you
976
01:04:39.440 --> 01:04:40.714
How are we doing?
977
01:04:41.400 --> 01:04:42.678
Clean sweep!
978
01:04:58.600 --> 01:04:59.316
All of you can't even bring a girl back?
979
01:04:59.320 --> 01:05:00.878
There's only one reason
980
01:05:01.680 --> 01:05:04.690
You people are useless
981
01:05:13.440 --> 01:05:16.557
Beside eat, what you can do for us?
982
01:05:17.440 --> 01:05:18.953
You have wasted 6 days
983
01:05:19.240 --> 01:05:21.196
Now there are 8 days left
984
01:05:21.600 --> 01:05:24.353
God created the world in 6 days
985
01:05:24.840 --> 01:05:26.592
To bring the girl back
986
01:05:26.600 --> 01:05:27.749
8 days should be enough
987
01:05:30.120 --> 01:05:32.759
Whether I get the inheritance
988
01:05:32.760 --> 01:05:36.196
will depend on you
989
01:05:43.800 --> 01:05:45.392
- These men...
- Who...?
990
01:05:46.520 --> 01:05:47.714
You go first
991
01:05:49.000 --> 01:05:51.150
Who are these men?
992
01:05:51.520 --> 01:05:52.635
Your turn!
993
01:05:52.840 --> 01:05:54.319
You said it...
994
01:05:54.320 --> 01:05:57.312
- This isn't the first time
- Right!
995
01:05:59.720 --> 01:06:00.596
Moby!
996
01:06:00.600 --> 01:06:03.751
Speak up! I could have killed you
997
01:06:03.760 --> 01:06:05.239
I can dodge
998
01:06:05.960 --> 01:06:08.428
If they don't get her
999
01:06:08.440 --> 01:06:10.158
They'll keep trying
1000
01:06:10.160 --> 01:06:11.309
Until they do
1001
01:06:11.480 --> 01:06:13.675
- Who are they?
- The bad guys
1002
01:06:13.920 --> 01:06:15.690
How do you know?
1003
01:06:15.920 --> 01:06:16.796
Because I'm the good guy
1004
01:06:16.800 --> 01:06:18.677
What's going on?
1005
01:06:18.880 --> 01:06:22.770
A simple story that got complicated
1006
01:06:22.440 --> 01:06:24.795
2 parties are after her
1007
01:06:25.800 --> 01:06:27.435
Those men and me
1008
01:06:27.800 --> 01:06:30.268
I play fair and square
1009
01:06:30.560 --> 01:06:33.199
They were unscrupulous and wanted to kidnap her
1010
01:06:33.400 --> 01:06:34.594
I'm looking for Sylvia
1011
01:06:34.880 --> 01:06:36.290
so I can deliver her to my client
1012
01:06:36.440 --> 01:06:38.158
But I don't know
1013
01:06:38.320 --> 01:06:39.150
what those men want with her
1014
01:06:39.360 --> 01:06:41.999
I'm confused
1015
01:06:42.000 --> 01:06:43.638
You didn't really explain much
1016
01:06:44.560 --> 01:06:45.390
You must know
1017
01:06:45.400 --> 01:06:47.277
what your client want with me
1018
01:06:47.440 --> 01:06:49.158
Yes, I should
1019
01:06:49.440 --> 01:06:50.839
but my client
1020
01:06:50.840 --> 01:06:52.592
refused to tell me
1021
01:06:52.800 --> 01:06:55.553
Therefore, I really don't know
1022
01:06:56.160 --> 01:06:57.388
Moby
1023
01:06:57.400 --> 01:06:59.709
can you tell us something you know?
1024
01:06:59.720 --> 01:07:01.119
I know 2 things
1025
01:07:01.480 --> 01:07:03.675
Firstly, it's not safe here
1026
01:07:04.640 --> 01:07:05.709
Is there a gas leak?
1027
01:07:06.400 --> 01:07:08.270
No, I can't help it if you won't believe me
1028
01:07:08.440 --> 01:07:10.271
Secondly, if Sylvia wants to know
1029
01:07:10.440 --> 01:07:12.715
what my client wants with her
1030
01:07:12.720 --> 01:07:14.390
She better go see him
1031
01:07:14.840 --> 01:07:16.876
- I know something too
- What?
1032
01:07:17.240 --> 01:07:19.879
The dumbest private detective
1033
01:07:19.880 --> 01:07:20.995
is right here in our house
1034
01:07:21.640 --> 01:07:24.438
Don't insult me even if you don't believe me
1035
01:07:24.560 --> 01:07:26.278
We believe you
1036
01:07:26.280 --> 01:07:28.874
How long have you been a private detective?
1037
01:07:29.720 --> 01:07:30.470
6 days
1038
01:07:31.120 --> 01:07:32.189
If you get paid weekly
1039
01:07:32.200 --> 01:07:33.474
You haven't earned your first pay cheque
1040
01:07:33.960 --> 01:07:35.518
Asking us to believe you
1041
01:07:35.760 --> 01:07:37.352
is an insult to our intelligence
1042
01:07:38.840 --> 01:07:40.831
Fine...say no more!
1043
01:07:41.480 --> 01:07:44.358
You're breaking my heart
1044
01:07:57.320 --> 01:07:58.992
Hold them off, Moby!
1045
01:07:59.360 --> 01:08:00.952
- We'll take the balcony!
- See you later, Moby
1046
01:08:01.520 --> 01:08:02.555
Hold them off!
1047
01:08:02.800 --> 01:08:04.279
- David, you go first!
- Sure
1048
01:08:10.200 --> 01:08:10.996
Come on!
1049
01:08:11.320 --> 01:08:12.514
Run, Moby!
1050
01:08:18.920 --> 01:08:20.148
Hurry!
1051
01:08:26.000 --> 01:08:26.796
After them!
1052
01:08:30.800 --> 01:08:31.718
Why are we running?
1053
01:08:31.800 --> 01:08:33.740
They're after Sylvia
1054
01:08:33.240 --> 01:08:34.116
So? We won't let them
1055
01:08:34.120 --> 01:08:35.269
We'll fight them
1056
01:08:35.480 --> 01:08:36.629
We're outnumbered
1057
01:08:36.640 --> 01:08:37.629
We're used to fighting
1058
01:08:37.640 --> 01:08:40.234
more than 10 people at a time
1059
01:08:40.240 --> 01:08:41.116
Counting the bystanders?
1060
01:08:44.640 --> 01:08:46.790
We'll prove it
1061
01:08:46.800 --> 01:08:48.836
- Take Sylvia
- Let's go
1062
01:09:32.840 --> 01:09:34.239
- Tough guys!
- Real tough!
1063
01:09:34.240 --> 01:09:35.275
We'd better run!
1064
01:09:36.560 --> 01:09:38.551
Come on!
1065
01:09:48.720 --> 01:09:49.914
Where are we?
1066
01:09:50.400 --> 01:09:51.674
Some dump
1067
01:09:52.160 --> 01:09:54.151
It's a dead end! Let's go back
1068
01:09:59.280 --> 01:10:02.670
- Now what?
- Find somewhere to hide
1069
01:10:19.480 --> 01:10:21.789
- Who has a torch?
- I do
1070
01:10:30.280 --> 01:10:32.510
Never mind!
1071
01:10:35.160 --> 01:10:36.479
Look carefully
1072
01:10:58.400 --> 01:10:59.268
It stinks!
1073
01:10:59.480 --> 01:11:01.948
I know, bear with it
1074
01:11:17.640 --> 01:11:19.551
Not here!
1075
01:11:21.000 --> 01:11:24.993
They must be here! Look again!
1076
01:11:42.440 --> 01:11:43.509
That's much better!
1077
01:11:46.200 --> 01:11:47.474
I can't stand it!
1078
01:11:47.560 --> 01:11:48.629
You must!
1079
01:11:48.640 --> 01:11:50.312
Or we'll be dead
1080
01:11:53.240 --> 01:11:54.798
I can't stand it!
1081
01:11:55.840 --> 01:11:57.114
What a loser!
1082
01:11:57.880 --> 01:11:59.711
You have ruined everything
1083
01:12:00.800 --> 01:12:01.350
Run!
1084
01:12:03.560 --> 01:12:06.279
Money for you! Come and get it!
1085
01:12:15.520 --> 01:12:19.479
Move away...
1086
01:12:23.800 --> 01:12:24.957
They won't get far, hurry...
1087
01:13:12.160 --> 01:13:15.436
What is it? I'm willing to help
1088
01:13:15.680 --> 01:13:16.715
I'm glad to hear that
1089
01:13:17.400 --> 01:13:17.995
How can I help you?
1090
01:13:18.360 --> 01:13:19.952
We're paid to throw you from here
1091
01:13:20.320 --> 01:13:21.355
Or will you jump?
1092
01:13:23.120 --> 01:13:25.429
- You must have the wrong guy!
- No we didn't
1093
01:13:25.560 --> 01:13:27.915
- Who hired you?
- Me
1094
01:13:29.240 --> 01:13:30.700
You?
1095
01:13:30.160 --> 01:13:31.798
You hired someone to kidnap me
1096
01:13:31.960 --> 01:13:34.997
I hired someone to help you play superman
1097
01:13:36.000 --> 01:13:42.633
No...help!
1098
01:13:42.960 --> 01:13:46.770
Listen...I'm your father...
1099
01:13:46.240 --> 01:13:47.719
He's your father?
1100
01:13:50.400 --> 01:13:51.155
You're my father?
1101
01:13:52.000 --> 01:13:54.434
No, I'm not your father
1102
01:13:54.800 --> 01:13:56.279
I'm his butler
1103
01:13:56.280 --> 01:13:57.599
What's going on?
1104
01:13:57.880 --> 01:13:59.233
You better start talking
1105
01:14:00.720 --> 01:14:02.995
Count Lobas is your father
1106
01:14:03.160 --> 01:14:06.380
Gloria worked for him 20 years ago
1107
01:14:06.360 --> 01:14:09.158
one night, while the Countess was away
1108
01:14:09.160 --> 01:14:09.717
The Count raped Gloria
1109
01:14:10.800 --> 01:14:13.390
When she was pregnant
1110
01:14:14.800 --> 01:14:16.711
The Count sent her away
1111
01:14:17.720 --> 01:14:18.630
Son of a bitch!
1112
01:14:19.640 --> 01:14:21.730
Don't say that about him!
1113
01:14:21.800 --> 01:14:23.950
I hate him! I don't ever want to see him
1114
01:14:25.160 --> 01:14:27.594
He's dead
1115
01:14:28.840 --> 01:14:30.193
Before he passed away
1116
01:14:30.200 --> 01:14:32.873
He wanted to find you and your mother
1117
01:14:33.280 --> 01:14:36.397
so that his brother will not inherit everything
1118
01:14:36.640 --> 01:14:39.200
I didn't reveal the reason
1119
01:14:39.360 --> 01:14:40.634
in consideration of your safety
1120
01:14:40.720 --> 01:14:42.119
Even the private detective I hired
1121
01:14:42.400 --> 01:14:43.753
is the dumbest
1122
01:14:46.400 --> 01:14:47.519
Thank goodness Moby is not here
1123
01:14:47.520 --> 01:14:48.430
Says who?
1124
01:14:48.840 --> 01:14:50.353
I'm always out of luck
1125
01:14:50.360 --> 01:14:51.475
What I want to know
1126
01:14:51.640 --> 01:14:53.198
No one would tell me
1127
01:14:53.520 --> 01:14:54.794
What I don't want to know
1128
01:14:54.800 --> 01:14:56.313
I'd hear it on the radio
1129
01:14:56.320 --> 01:14:58.675
But I found the right man for the job
1130
01:14:59.480 --> 01:15:01.232
According to the family tradition
1131
01:15:01.480 --> 01:15:03.436
Gloria and Sylvia must show up within 14 days
1132
01:15:04.800 --> 01:15:05.957
Otherwise the entire estate
1133
01:15:05.960 --> 01:15:08.520
will go to his brother Mondale
1134
01:15:08.760 --> 01:15:11.513
Those men must work for Mondale
1135
01:15:12.360 --> 01:15:13.395
3 more days
1136
01:15:14.760 --> 01:15:15.875
Where are you doing?
1137
01:15:15.880 --> 01:15:18.300
We thought Sylvia was alone and helpless
1138
01:15:18.400 --> 01:15:19.833
that's why we helped her
1139
01:15:20.160 --> 01:15:21.639
If she's the Count's daughter
1140
01:15:21.640 --> 01:15:23.312
our business is finished
1141
01:15:27.640 --> 01:15:28.834
You mean...
1142
01:15:29.800 --> 01:15:31.275
If Sylvia is alone and helpless
1143
01:15:31.280 --> 01:15:32.713
You're good enough for her
1144
01:15:33.800 --> 01:15:34.991
and run around with her
1145
01:15:35.360 --> 01:15:38.158
But if she's the Count's daughter
1146
01:15:38.400 --> 01:15:39.310
She's out of your league?
1147
01:15:39.520 --> 01:15:40.919
We wanted to help her at first
1148
01:15:41.800 --> 01:15:42.115
Don't you know
1149
01:15:42.280 --> 01:15:45.192
now is the time she needs you most
1150
01:15:45.640 --> 01:15:47.835
Don't you want a better life for her?
1151
01:15:47.840 --> 01:15:50.274
Yes, you can help her
1152
01:15:50.560 --> 01:15:51.913
I'm alone
1153
01:15:52.160 --> 01:15:54.196
You've seen Mondale's thugs
1154
01:15:54.360 --> 01:15:56.669
They'll keep coming in the next few days
1155
01:15:57.000 --> 01:15:58.752
If you're her friend
1156
01:15:58.760 --> 01:16:00.910
You won't leave her at a time like this
1157
01:16:01.880 --> 01:16:03.438
Don't rub it in
1158
01:16:03.440 --> 01:16:05.510
We're ashamed enough to jump from here
1159
01:16:06.120 --> 01:16:09.351
How can we help Gloria?
1160
01:16:12.520 --> 01:16:16.149
What are you looking at, bitch?
1161
01:16:17.480 --> 01:16:18.310
I'll kill you
1162
01:16:21.920 --> 01:16:23.911
Stand back...
1163
01:16:23.920 --> 01:16:26.480
I'll kill you...
1164
01:16:27.560 --> 01:16:28.754
Stand back...
1165
01:16:33.920 --> 01:16:36.360
Don't come over!
1166
01:16:36.400 --> 01:16:42.360
Let me go...
1167
01:16:43.880 --> 01:16:44.756
Good!
1168
01:16:48.280 --> 01:16:49.429
Untie me!
1169
01:16:49.640 --> 01:16:53.713
You have to look the part, lie down!
1170
01:17:04.680 --> 01:17:05.635
Turn off the siren
1171
01:17:15.320 --> 01:17:17.595
They're dancing over there!
1172
01:17:24.320 --> 01:17:25.360
What is it?
1173
01:17:25.400 --> 01:17:26.996
They're dancing over there!
1174
01:17:34.280 --> 01:17:35.838
Here's another nut case
1175
01:17:43.920 --> 01:17:44.875
He's mouthing
1176
01:17:44.880 --> 01:17:46.552
Is he eating or trying to say something?
1177
01:17:47.240 --> 01:17:48.832
I hate guessing
1178
01:17:51.160 --> 01:17:53.879
I'm not crazy, pal!
1179
01:17:54.800 --> 01:17:55.195
Do me a favor, untie me!
1180
01:17:55.200 --> 01:17:57.839
- You're normal like us?
- Yes
1181
01:17:58.280 --> 01:17:59.838
Give me a test
1182
01:18:00.120 --> 01:18:02.953
Listen up...
1183
01:18:03.280 --> 01:18:06.795
3 worms are moving forward in a single file
1184
01:18:07.280 --> 01:18:10.556
The first worm said there are 2 worms behind him
1185
01:18:11.000 --> 01:18:14.197
The last one said there are 2 in front of him
1186
01:18:14.600 --> 01:18:15.715
The one in the middle
1187
01:18:16.160 --> 01:18:18.469
said there are no worms next to him
1188
01:18:19.000 --> 01:18:20.228
Do you know why?
1189
01:18:20.920 --> 01:18:23.195
- It's blind?
- No!
1190
01:18:25.280 --> 01:18:26.190
I don't know
1191
01:18:26.600 --> 01:18:29.114
Your question is too tough
1192
01:18:30.600 --> 01:18:33.797
- Is this too tough?
- Yes!
1193
01:18:34.600 --> 01:18:36.477
Why did the worm in the middle say
1194
01:18:36.480 --> 01:18:38.710
there are no worms nearby?
1195
01:18:39.000 --> 01:18:41.958
Because it was lying
1196
01:18:42.600 --> 01:18:44.318
Worms don't lie
1197
01:18:44.320 --> 01:18:45.469
That's tricky!
1198
01:18:45.760 --> 01:18:48.354
Who tied you up?
1199
01:18:50.160 --> 01:18:52.833
It's a secret!
1200
01:18:53.120 --> 01:18:55.429
Come over and I'll tell you
1201
01:18:57.840 --> 01:19:00.957
Don't tell anyone, OK?
1202
01:19:01.480 --> 01:19:04.199
That's why I had to play crazy
1203
01:19:05.480 --> 01:19:06.435
What did he say?
1204
01:19:06.720 --> 01:19:08.472
I can't tell anyone
1205
01:19:09.600 --> 01:19:12.340
I'm not anyone! What did he say?
1206
01:19:12.520 --> 01:19:14.556
He said I can't tell anyone
1207
01:19:15.440 --> 01:19:16.395
Speak up!
1208
01:19:16.400 --> 01:19:18.630
Stop hitting me!
1209
01:19:23.880 --> 01:19:26.300
Hey!
1210
01:19:26.480 --> 01:19:28.516
Damn! Now I'm stuck
1211
01:19:33.600 --> 01:19:36.114
What did you tell him, pal?
1212
01:19:36.120 --> 01:19:36.996
Why should I tell you?
1213
01:19:37.400 --> 01:19:39.960
I'll untie you if you tell me
1214
01:19:40.280 --> 01:19:42.510
I don't trust you
1215
01:19:45.640 --> 01:19:47.390
Tell me!
1216
01:19:48.320 --> 01:19:51.118
Don't tell anyone
1217
01:19:51.120 --> 01:19:51.916
Understand?
1218
01:19:57.400 --> 01:19:59.918
Why can't he tell anyone?
1219
01:20:02.200 --> 01:20:05.317
Why must we go? I like it here
1220
01:20:12.000 --> 01:20:13.638
What are you waiting for? Let's go!
1221
01:20:13.920 --> 01:20:14.636
Go where?
1222
01:20:14.840 --> 01:20:16.831
Mom can't part with Uncle Chan
1223
01:20:16.840 --> 01:20:18.592
and Uncle Chan won't leave
1224
01:20:26.000 --> 01:20:28.673
Tell him you're marrying Sylvia
1225
01:20:28.800 --> 01:20:30.756
You need him at the wedding
1226
01:20:31.480 --> 01:20:33.436
I can't lie about that
1227
01:20:33.760 --> 01:20:36.718
Then tell him the truth
1228
01:20:38.800 --> 01:20:40.514
Just get him out of here!
1229
01:20:42.560 --> 01:20:43.436
Let me talk to him
1230
01:20:47.840 --> 01:20:49.910
If you love Gloria
1231
01:20:50.320 --> 01:20:51.799
Why don't you 2 get married?
1232
01:20:54.280 --> 01:20:56.919
Why didn't I think of that?
1233
01:20:57.560 --> 01:20:58.629
Why did you say that?
1234
01:20:58.760 --> 01:21:01.991
- You object?
- No!
1235
01:21:03.240 --> 01:21:04.389
Nobody objects
1236
01:21:06.000 --> 01:21:08.560
Will you marry me, Gloria
1237
01:21:09.200 --> 01:21:12.909
What took you so long to ask me?
1238
01:21:16.160 --> 01:21:17.275
Congratulations!
1239
01:21:19.360 --> 01:21:20.952
Sylvia is now your sister
1240
01:21:20.960 --> 01:21:21.995
Happy now?
1241
01:21:23.640 --> 01:21:25.710
Why don't you say something?
1242
01:21:26.800 --> 01:21:27.115
He's your brother now!
1243
01:21:28.160 --> 01:21:29.479
Brother!
1244
01:21:33.880 --> 01:21:35.154
Don't get mad!
1245
01:21:35.160 --> 01:21:36.275
I'll think of a way
1246
01:21:36.480 --> 01:21:39.233
Disown your father
1247
01:21:39.440 --> 01:21:40.350
That'll work
1248
01:21:40.720 --> 01:21:41.835
Right?
1249
01:21:44.840 --> 01:21:46.114
Finally...
1250
01:21:52.120 --> 01:21:54.760
What's this bulldozer doing here?
1251
01:21:54.440 --> 01:21:55.873
Why?
1252
01:21:57.800 --> 01:21:58.308
You want me to step on the clutch
1253
01:21:58.320 --> 01:21:59.992
pull the hand brake
1254
01:22:00.000 --> 01:22:01.672
pull out the key, get out of the van
1255
01:22:01.680 --> 01:22:04.478
check it out and tell you?
1256
01:22:04.920 --> 01:22:08.276
Cut the crap! Just ask me nicely
1257
01:22:18.640 --> 01:22:19.789
What is it?
1258
01:22:21.240 --> 01:22:24.869
You just can't do anything!
1259
01:22:31.600 --> 01:22:32.476
Moby...
1260
01:22:53.440 --> 01:22:56.790
- Are you alright?
- Not really!
1261
01:23:03.720 --> 01:23:04.835
Don't hit my son!
1262
01:23:14.160 --> 01:23:16.879
- Let me go
- Shut up!
1263
01:23:37.720 --> 01:23:39.119
Move it!
1264
01:23:46.600 --> 01:23:49.353
- Why you still stop there?
- I don't have the key!
1265
01:23:49.360 --> 01:23:50.839
Push it aside!
1266
01:23:54.880 --> 01:23:56.393
You do it!
1267
01:24:09.120 --> 01:24:09.996
The butler was right
1268
01:24:10.320 --> 01:24:12.117
Getting in is easy
1269
01:24:12.400 --> 01:24:14.550
To go unnoticed is tough
1270
01:24:14.680 --> 01:24:15.510
Come on!
1271
01:24:18.440 --> 01:24:20.476
To get in I have at least 7 ways
1272
01:24:20.480 --> 01:24:21.674
Why 7?
1273
01:24:21.680 --> 01:24:23.330
Why not 6 or 8?
1274
01:24:23.800 --> 01:24:25.791
7 is my lucky number
1275
01:24:27.320 --> 01:24:29.709
We only need one that works
1276
01:24:30.880 --> 01:24:32.996
Sorry, the ways I know
1277
01:24:33.240 --> 01:24:34.639
doesn't include that one
1278
01:24:35.520 --> 01:24:36.919
We'll get in from the back
1279
01:24:37.600 --> 01:24:38.476
The front is guarded
1280
01:24:38.800 --> 01:24:40.233
But they're usually careless
1281
01:24:40.400 --> 01:24:41.435
I'll take the front
1282
01:24:42.160 --> 01:24:43.229
It's dangerous
1283
01:24:43.560 --> 01:24:45.357
What about you?
1284
01:24:45.840 --> 01:24:47.796
I don't like either plan
1285
01:24:47.800 --> 01:24:48.994
We can't even disagree
1286
01:24:49.160 --> 01:24:50.718
We're a sheet of loose sand
1287
01:24:51.400 --> 01:24:54.555
No, we're only 3 grains of sand
1288
01:25:51.920 --> 01:25:53.638
We're hopeless
1289
01:27:13.120 --> 01:27:14.872
Get down if you have the guts
1290
01:27:19.440 --> 01:27:21.476
Brilliant! I don't
1291
01:27:35.920 --> 01:27:38.559
- How are you getting in?
- Through the door
1292
01:27:39.840 --> 01:27:42.479
- It's guarded!
- I'll wait
1293
01:27:43.800 --> 01:27:44.752
Till dawn?
1294
01:27:48.560 --> 01:27:50.730
I'll climb the trees
1295
01:27:52.400 --> 01:27:54.595
Elephants can't climb trees
1296
01:27:55.240 --> 01:27:56.639
Go ahead and wait
1297
01:29:00.120 --> 01:29:03.829
Stop playing! Stay alert!
1298
01:29:23.680 --> 01:29:27.700
- Don't argue
- If I pitched a top spin
1299
01:29:27.160 --> 01:29:29.710
it would still be a foul ball
1300
01:29:40.200 --> 01:29:41.269
Hide them!
1301
01:29:50.640 --> 01:29:52.358
I have good news
1302
01:29:53.600 --> 01:29:54.999
Someone is here to save you
1303
01:29:56.680 --> 01:29:58.989
But also I have a bad news
1304
01:30:00.120 --> 01:30:02.588
- He's caught
- Go
1305
01:30:07.920 --> 01:30:08.909
Hi!
1306
01:30:09.800 --> 01:30:11.355
Don't be rude!
1307
01:30:11.840 --> 01:30:13.558
Let him sit down!
1308
01:30:15.440 --> 01:30:16.270
Thanks
1309
01:30:22.160 --> 01:30:23.149
Cheers!
1310
01:30:25.160 --> 01:30:26.639
- What now?
- Go back to sleep
1311
01:30:26.920 --> 01:30:28.399
What? Go back to sleep?
1312
01:30:28.400 --> 01:30:29.515
We have to save her
1313
01:30:29.920 --> 01:30:31.353
Then why did you ask me?
1314
01:31:00.880 --> 01:31:01.676
Come up!
1315
01:31:02.160 --> 01:31:04.355
How? I'm not you!
1316
01:31:05.200 --> 01:31:06.553
Then find your own way!
1317
01:31:40.760 --> 01:31:43.690
- It's me!
- I know
1318
01:31:44.320 --> 01:31:45.150
But you kicked me
1319
01:31:45.680 --> 01:31:47.511
You didn't scream for help
1320
01:31:47.520 --> 01:31:48.873
That's how I know it's you
1321
01:31:52.120 --> 01:31:55.780
We better split up!
1322
01:32:21.400 --> 01:32:22.109
What are you doing up there?
1323
01:32:33.800 --> 01:32:36.595
- You're joining the party?
- Yes!
1324
01:32:37.720 --> 01:32:39.551
I shouldn't let you come along
1325
01:32:39.680 --> 01:32:42.638
You almost ruin everything! Take care of him!
1326
01:32:44.960 --> 01:32:46.313
Let's party!
1327
01:32:58.200 --> 01:33:00.156
Your movement and the dress
1328
01:33:00.160 --> 01:33:02.151
are seamless
1329
01:33:02.360 --> 01:33:04.320
You like this classic look?
1330
01:33:04.440 --> 01:33:05.998
Sit down, Mom
1331
01:33:06.400 --> 01:33:08.550
I'm hungry
1332
01:33:13.640 --> 01:33:17.633
Set the table for one more guest
1333
01:33:19.280 --> 01:33:20.998
Since you're here
1334
01:33:22.800 --> 01:33:24.799
Present yourself properly
1335
01:33:26.720 --> 01:33:29.712
Sorry, I'm late
1336
01:33:31.880 --> 01:33:34.155
What's on the menu?
1337
01:33:34.320 --> 01:33:35.355
Roast lamb
1338
01:33:38.480 --> 01:33:40.232
I was born in the year of the Lamb
1339
01:33:40.520 --> 01:33:42.431
Must be a bad sign
1340
01:33:42.440 --> 01:33:43.919
I made a fool of myself
1341
01:33:44.160 --> 01:33:46.370
To have such distinguished guests
1342
01:33:46.400 --> 01:33:47.473
for dinner tonight
1343
01:33:49.640 --> 01:33:50.959
I'm very honored
1344
01:33:51.400 --> 01:33:53.349
Tonight is very important
1345
01:33:53.720 --> 01:33:55.358
To the Lobas family
1346
01:33:55.560 --> 01:33:57.915
tonight is a disgrace
1347
01:33:59.240 --> 01:34:00.992
Having you two in the family
1348
01:34:01.000 --> 01:34:02.592
is the biggest disgrace
1349
01:34:03.240 --> 01:34:04.912
Don't be upset
1350
01:34:05.480 --> 01:34:06.595
Mr. Mondale
1351
01:34:06.920 --> 01:34:08.558
If word got out
1352
01:34:08.560 --> 01:34:10.278
You kidnapped them
1353
01:34:10.360 --> 01:34:12.828
Your reputation will be compromised
1354
01:34:13.560 --> 01:34:14.788
Thanks for reminding me
1355
01:34:15.200 --> 01:34:16.792
I know what to do
1356
01:34:17.320 --> 01:34:20.390
I don't see it as a problem
1357
01:34:29.360 --> 01:34:31.920
- Keep them entertained
- Yes, sir
1358
01:34:32.320 --> 01:34:34.595
- Take them to the dungeon
- Yes, sir
1359
01:34:37.400 --> 01:34:39.868
I haven't finished the soup.
Where are you taking me?
1360
01:34:42.440 --> 01:34:43.350
Move...
1361
01:34:53.760 --> 01:34:54.988
Help is on the way!
1362
01:35:35.760 --> 01:35:37.955
Hang in there, he's not that tough!
1363
01:35:37.960 --> 01:35:40.235
Take care of him! I'll help Thomas
1364
01:35:48.520 --> 01:35:49.839
Come... Come on! Come...
1365
01:35:50.920 --> 01:35:51.989
Come... Come on! Come...
1366
01:35:53.520 --> 01:35:54.555
Come... Come on! Come...
1367
01:36:01.840 --> 01:36:03.512
I'll handle him, get Sylvia
1368
01:36:03.880 --> 01:36:04.710
Can you manage?
1369
01:36:04.840 --> 01:36:06.990
No! You better take over. Come on...
1370
01:38:16.400 --> 01:38:17.879
How dare you stab me in the back!
1371
01:39:32.240 --> 01:39:33.639
Come on, tough guy!
1372
01:39:35.160 --> 01:39:38.311
Relax! Take it easy...
1373
01:39:40.400 --> 01:39:41.871
Consider this a training session
1374
01:39:52.240 --> 01:39:53.229
Come on...
1375
01:40:27.680 --> 01:40:28.510
Wait!
1376
01:40:33.480 --> 01:40:35.755
1, 2, 3, 4...2, 2, 3, 4
1377
01:40:35.760 --> 01:40:38.149
3, 2, 3, 4
1378
01:41:10.880 --> 01:41:11.869
Here!
1379
01:41:17.360 --> 01:41:18.236
Impressive...
1380
01:41:19.800 --> 01:41:20.755
Impressive...
1381
01:41:27.000 --> 01:41:29.514
I should never clown around
1382
01:42:05.560 --> 01:42:06.709
What a punch!
1383
01:42:56.160 --> 01:42:59.380
Pull me up for another round!
1384
01:42:59.800 --> 01:43:02.997
Don't let go, pal!
1385
01:44:43.960 --> 01:44:45.234
What took you so long?
1386
01:44:45.240 --> 01:44:46.468
I'm waiting for you
1387
01:44:54.240 --> 01:44:56.276
The 3 Musketeers are invincible
1388
01:44:56.720 --> 01:44:57.436
Above waist
1389
01:44:59.400 --> 01:45:00.276
Below waist
1390
01:45:04.640 --> 01:45:05.709
Chinese fire drill
1391
01:45:11.400 --> 01:45:13.675
We're invincible!
1392
01:45:21.840 --> 01:45:23.680
How are you?
1393
01:45:23.240 --> 01:45:24.514
What would you like?
1394
01:45:24.600 --> 01:45:26.352
Hamburger and a Coke
1395
01:45:26.640 --> 01:45:28.392
Have a seat over there
1396
01:45:30.560 --> 01:45:32.437
Cheer up, David
1397
01:45:32.640 --> 01:45:34.756
Thinking of Sylvia?
1398
01:45:36.160 --> 01:45:37.752
Serve the food
1399
01:45:41.000 --> 01:45:42.638
Come here, David...
1400
01:45:43.600 --> 01:45:44.715
- What?
- Look!
1401
01:46:12.680 --> 01:46:13.829
Dropping in on us?
1402
01:46:14.160 --> 01:46:16.754
I need a summer job. Are you hiring?
1403
01:46:16.760 --> 01:46:17.829
You bet!
1404
01:46:18.160 --> 01:46:21.232
You wish this summer will never end
1405
01:46:21.960 --> 01:46:23.712
Hi
1406
01:46:24.480 --> 01:46:26.118
Well! It's the detective with no license
1407
01:46:26.200 --> 01:46:26.871
Watch it!
1408
01:46:27.200 --> 01:46:29.111
The International Federation of Private Detectives
1409
01:46:29.120 --> 01:46:30.997
just sent me a membership card
1410
01:46:31.800 --> 01:46:32.798
Now I have a proper license
1411
01:46:33.360 --> 01:46:34.918
Congratulations!
1412
01:46:35.480 --> 01:46:37.152
Are you looking to expand?
1413
01:46:37.360 --> 01:46:38.998
If you'll take on another job with me
1414
01:46:39.320 --> 01:46:41.550
You'll have 20 vans in no time
1415
01:46:42.320 --> 01:46:45.392
- Another castle?
- No, a cottage
1416
01:46:45.640 --> 01:46:47.631
Who are we saving?
1417
01:46:48.240 --> 01:46:49.389
A president
1418
01:46:49.760 --> 01:46:52.911
kidnapped by African cannibals
1419
01:46:55.320 --> 01:46:57.276
Cannibals!
1420
01:46:57.800 --> 01:46:58.994
Someone is looking for you...
88507
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.