All language subtitles for War.Of.The.Dead.2011.1080p.BluRay.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:06:42,621 --> 00:06:44,162 Yes? 2 00:06:44,330 --> 00:06:47,908 I saw smoke from your chimney and, well... 3 00:06:49,245 --> 00:06:52,658 - I would love to light one of these. - Of course, young man. 4 00:07:16,366 --> 00:07:20,857 May I ask, why haven't you left? There's a war going on right outside your door. 5 00:07:21,031 --> 00:07:25,606 This is my home. My life's work is here. Why should I leave? 6 00:07:32,116 --> 00:07:33,819 Thank you. 7 00:07:39,780 --> 00:07:42,315 - Fucker!? - I'm sorry. I'm sorry. 8 00:07:42,487 --> 00:07:47,108 Remember to do that to Russians. Fucker. Thank you for your hospitality. 9 00:07:47,278 --> 00:07:49,483 I'm really sorry about this. 10 00:07:49,655 --> 00:07:51,939 I'm sure you are. 11 00:07:53,611 --> 00:07:55,566 Shh. 12 00:08:07,318 --> 00:08:09,189 Hey, Halonen. 13 00:08:10,817 --> 00:08:13,933 It's too quiet here, right? 14 00:08:18,024 --> 00:08:20,264 Does it trouble you, Captain? 15 00:08:27,190 --> 00:08:29,182 No. 16 00:08:34,939 --> 00:08:36,810 Move out. 17 00:08:36,980 --> 00:08:39,136 Come on, Jackson. Let's move out of here. 18 00:09:04,060 --> 00:09:06,050 Film, goddammit. 19 00:09:10,184 --> 00:09:12,506 Whose brilliant idea was it to bring him along? 20 00:09:12,684 --> 00:09:17,257 Mine. He's doing a very important job here, Captain Stone. 21 00:09:17,433 --> 00:09:20,182 Documenting our struggle against the Russian invaders. 22 00:09:20,350 --> 00:09:23,347 - You should know that. - Yes, of course, sir. 23 00:09:25,057 --> 00:09:27,343 Well, I think we're pretty close now. 24 00:09:28,223 --> 00:09:32,086 The Soviet bunker should be no more than one or two kilometres from here. 25 00:09:32,263 --> 00:09:37,133 I don't see any point in moving any further before nightfall. 26 00:09:37,305 --> 00:09:39,296 You are right, Stone. 27 00:09:45,928 --> 00:09:49,295 - Something wrong, Captain? - No, nothing. 28 00:09:56,761 --> 00:10:01,299 Sir, is there something you're not telling me 29 00:10:01,470 --> 00:10:03,874 regarding this mission? 30 00:10:07,176 --> 00:10:10,376 Don't worry, Stone. It'll all be over by dawn. 31 00:10:11,550 --> 00:10:13,541 - Laakso. - Yes, sir. 32 00:10:16,883 --> 00:10:18,874 The map, Captain. 33 00:10:21,675 --> 00:10:24,672 The Soviet bunker is about two kilometres due west of here. 34 00:10:24,840 --> 00:10:27,079 We attack before dawn. Inform the men. 35 00:10:27,257 --> 00:10:28,962 They'll be ready, sir. 36 00:10:29,131 --> 00:10:31,122 You do the same. 37 00:10:36,673 --> 00:10:39,291 Gentlemen, we attack before dawn. 38 00:11:03,877 --> 00:11:05,535 Everybody take cover!? 39 00:11:29,082 --> 00:11:30,822 Selzman, get the fuck down! 40 00:11:44,371 --> 00:11:46,611 What the hell are you doing? 41 00:12:22,908 --> 00:12:25,361 - Get back! - Laakso, what the hell are you doing? 42 00:12:25,532 --> 00:12:27,191 Everybody get back! 43 00:12:28,782 --> 00:12:31,780 The lieutenant's right! We can't hold this position! 44 00:12:36,239 --> 00:12:38,727 All right! Move back! 45 00:13:37,606 --> 00:13:41,019 - Captain, we must inform headquarters. - Not yet. 46 00:13:42,397 --> 00:13:45,644 We've lost more than half the unit. It's over. 47 00:13:46,521 --> 00:13:48,725 We are not turning back. We got this far. 48 00:13:48,896 --> 00:13:51,016 The enemy will attack again. Then what? 49 00:13:53,312 --> 00:13:55,717 I will not be humiliated. 50 00:14:00,144 --> 00:14:03,427 - What's going on? - We are not going back. 51 00:14:05,101 --> 00:14:08,302 We don't have enough men, Captain. 52 00:14:08,476 --> 00:14:11,924 - Can you fire a gun, Selzman? - Yeah. 53 00:14:12,102 --> 00:14:15,052 I killed a man, in the Spanish Civil War. 54 00:14:15,226 --> 00:14:17,181 You may have to do that again. 55 00:14:19,600 --> 00:14:22,597 Well, this is a war too. 56 00:14:30,473 --> 00:14:33,673 - What the hell was that? - Field glasses. 57 00:14:38,847 --> 00:14:40,672 Captain, here. 58 00:14:47,472 --> 00:14:50,173 - What's going on? - I don't know. 59 00:14:54,054 --> 00:14:57,004 Are you sure this was the only attack planned for here? 60 00:14:57,178 --> 00:14:59,748 Yes, I'm sure. 61 00:15:11,885 --> 00:15:14,455 This country's got some serious problems. 62 00:15:14,634 --> 00:15:16,956 You got that goddamn right. 63 00:15:21,258 --> 00:15:24,124 Niemi, we need to talk. 64 00:15:24,299 --> 00:15:25,377 Someone's coming. 65 00:15:26,967 --> 00:15:29,419 Wait. He stopped. 66 00:15:29,590 --> 00:15:31,581 Did we leave someone behind? 67 00:15:31,757 --> 00:15:34,079 No. 68 00:15:34,839 --> 00:15:37,790 Give me the camera. Give me the goddamn camera! 69 00:15:37,965 --> 00:15:39,338 Selzman, shut the fuck up. 70 00:15:44,797 --> 00:15:47,463 - Something's not right. - What? 71 00:15:47,629 --> 00:15:50,081 - I think that's a Russian. - He might be one of us. 72 00:15:50,254 --> 00:15:53,288 It's... it's a trick, sir. 73 00:15:53,462 --> 00:15:56,032 Sir, on your order, sir. 74 00:15:57,546 --> 00:15:59,120 Sir? 75 00:15:59,293 --> 00:16:01,201 - Niemi? - Sir. 76 00:16:01,378 --> 00:16:03,782 Niemi? 77 00:16:07,335 --> 00:16:08,662 Open fire! 78 00:16:15,126 --> 00:16:17,792 Laakso, go take a look. 79 00:16:17,959 --> 00:16:19,157 Yes, sir. 80 00:16:46,788 --> 00:16:50,070 Jesus. Halonen. 81 00:17:01,953 --> 00:17:03,777 He's alive. 82 00:17:07,410 --> 00:17:08,489 Help! 83 00:17:34,199 --> 00:17:36,402 Laakso, incoming! 84 00:17:42,072 --> 00:17:44,062 Fucking fantastic. 85 00:18:03,693 --> 00:18:07,273 Get out of here! Get out of here! Go, go, go, go! Run! 86 00:18:17,609 --> 00:18:19,599 Come on, let's get out of here. 87 00:18:23,358 --> 00:18:25,230 Wait! 88 00:18:25,400 --> 00:18:27,390 Wait! 89 00:18:37,898 --> 00:18:39,889 Clear! 90 00:18:40,897 --> 00:18:42,888 Grenade! 91 00:18:52,020 --> 00:18:55,718 Drop your weapon! Drop it! Drop your weapon! 92 00:18:56,645 --> 00:18:58,801 - Shoot him! - Don't shoot, please. 93 00:18:58,977 --> 00:19:01,893 - That's an order, Captain! - No, Captain, please don't shoot! 94 00:19:02,062 --> 00:19:04,217 - Side arm. - OK. 95 00:19:04,395 --> 00:19:07,723 He's a fucking Russian. Captain Stone. 96 00:19:09,893 --> 00:19:13,093 - Kill him! - No. I can help, please. 97 00:19:13,268 --> 00:19:15,934 I'll get you court-martialled if you don't shoot. 98 00:19:16,101 --> 00:19:17,890 No, hold on, hold on, hold on. 99 00:19:18,059 --> 00:19:20,547 - Help us how? What do you mean? - I can show you house. 100 00:19:20,725 --> 00:19:23,130 A house? What the hell would we do with a house? 101 00:19:23,308 --> 00:19:25,262 He's right. We have to get out of here, Captain. 102 00:19:25,432 --> 00:19:27,304 No, we stay and fight. 103 00:19:28,891 --> 00:19:31,344 We take cover, yes? 104 00:19:31,516 --> 00:19:33,967 Follow me, please. 105 00:19:35,432 --> 00:19:37,090 Let's go. 106 00:19:37,265 --> 00:19:38,969 Come on, come on, come on. 107 00:19:42,389 --> 00:19:46,004 [We must hurry. Those things will be following us for sure. 108 00:19:51,929 --> 00:19:53,919 Come on. 109 00:19:55,262 --> 00:19:57,253 This is it. 110 00:20:01,512 --> 00:20:03,834 Move. Barricade the door! 111 00:20:05,469 --> 00:20:07,127 Get in. Come on. Take the windows. 112 00:20:07,302 --> 00:20:08,629 Faster. 113 00:20:13,385 --> 00:20:16,466 - You, what are those things out there? - I don't know. 114 00:20:16,635 --> 00:20:19,798 - Don't lie. - That's really helpful, Captain. 115 00:20:19,967 --> 00:20:23,498 I am not lying. Your soldier attack our men, we shoot, he was not dying. 116 00:20:23,676 --> 00:20:26,837 - I think he's talking about Halonen. - Bullshit. 117 00:20:27,007 --> 00:20:30,420 I think you know what those things are. 118 00:20:31,799 --> 00:20:33,540 Fuck you. 119 00:20:33,715 --> 00:20:35,457 What is he talking about, Captain? 120 00:20:35,631 --> 00:20:40,169 Nothing. What the hell does he know? He's not even Finnish. 121 00:20:44,672 --> 00:20:47,042 What's that stuff on you? 122 00:20:47,214 --> 00:20:49,085 I don't know. It came from Halonen. 123 00:21:20,417 --> 00:21:22,408 He's biting me! 124 00:21:40,165 --> 00:21:42,404 Use the grenades! 125 00:21:45,248 --> 00:21:46,360 Motherfucker! 126 00:22:13,369 --> 00:22:16,070 Make sure they're nice and close before you let 'em have it. 127 00:22:27,200 --> 00:22:29,236 Shoot 'em in the head. 128 00:22:31,117 --> 00:22:33,486 Sir, I'm running out of ammo here! 129 00:22:47,488 --> 00:22:49,562 Fuck! 130 00:22:57,321 --> 00:22:59,276 Captain. 131 00:23:01,737 --> 00:23:05,944 Stone, keep an eye on that Soviet fucker. Can you do that? 132 00:23:06,112 --> 00:23:07,853 Yes, I can do that. 133 00:23:12,610 --> 00:23:14,601 Are you all right? 134 00:23:15,527 --> 00:23:18,061 I'm fine. 135 00:23:18,943 --> 00:23:20,565 You sure? 136 00:23:20,734 --> 00:23:24,313 Well, considering the circumstances, yes, sir. 137 00:23:27,858 --> 00:23:31,554 Hey, kid, take this and go earn yourself a Purple Heart. 138 00:23:31,731 --> 00:23:34,221 Laakso, let's take upstairs. 139 00:24:06,686 --> 00:24:09,056 What's your name, kid? 140 00:24:09,228 --> 00:24:11,216 Kolya. 141 00:24:11,394 --> 00:24:14,261 Where'd you learn to speak English? 142 00:24:14,435 --> 00:24:16,721 My mother, she teach in school. 143 00:24:26,809 --> 00:24:29,178 Why American soldier here? 144 00:24:29,350 --> 00:24:31,341 You tell me. 145 00:24:53,638 --> 00:24:55,628 What is it, Captain? 146 00:24:56,554 --> 00:24:58,544 Shh. Come. 147 00:25:43,089 --> 00:25:45,079 We have automobile here. 148 00:25:46,756 --> 00:25:48,995 A car? Where? 149 00:26:29,250 --> 00:26:31,240 Here. 150 00:26:44,789 --> 00:26:46,779 You OK, kid? 151 00:26:49,371 --> 00:26:51,362 Oh, shit. 152 00:27:08,702 --> 00:27:11,736 Where are the others? Where's Stone? 153 00:27:11,911 --> 00:27:14,481 They went outside. 154 00:27:14,661 --> 00:27:17,658 Outside? Why? 155 00:27:17,827 --> 00:27:19,816 Kolya said there was a car. 156 00:27:21,909 --> 00:27:22,905 Yeah. 157 00:27:27,118 --> 00:27:28,111 Those fuckers. 158 00:27:28,283 --> 00:27:31,447 Captain, I don't think Stone and Kolya are trying anything. 159 00:27:33,491 --> 00:27:36,489 Shut up, Laakso. It's all your fault. 160 00:27:36,657 --> 00:27:39,655 You've been protecting them from the very beginning. 161 00:27:39,824 --> 00:27:42,656 - Captain, are you all right? - I'm in charge here. 162 00:27:42,824 --> 00:27:45,441 What's wrong? Captain? 163 00:27:45,614 --> 00:27:47,605 I'm in charge. 164 00:28:20,567 --> 00:28:23,899 Help! I need help over here! 165 00:28:25,858 --> 00:28:28,478 Hurry up, you fucker! 166 00:28:28,651 --> 00:28:31,139 I can't hold it much longer! Come on! 167 00:28:31,316 --> 00:28:33,307 You gotta help me out! 168 00:28:35,191 --> 00:28:37,099 Hurry! 169 00:28:37,274 --> 00:28:39,264 Come on! 170 00:28:39,440 --> 00:28:41,846 Fucking help me! 171 00:28:44,773 --> 00:28:46,562 I... I can't. 172 00:28:46,731 --> 00:28:48,722 No! 173 00:29:55,304 --> 00:29:57,378 Car work better with gasoline. 174 00:29:58,096 --> 00:29:59,209 Great. 175 00:30:03,804 --> 00:30:05,794 That's your Purple Heart. 176 00:30:14,636 --> 00:30:16,627 Hey, kid. 177 00:30:21,593 --> 00:30:25,800 Listen, Kolya, I really need to trust you on this one. 178 00:30:30,675 --> 00:30:32,665 How did you end up here? 179 00:30:34,175 --> 00:30:36,461 I came with my father. 180 00:30:36,633 --> 00:30:40,212 He thought it would be a good idea for me to get some hands-on experience. 181 00:30:40,383 --> 00:30:42,372 Selzman was your father? 182 00:30:44,006 --> 00:30:46,540 Yeah. 183 00:30:46,714 --> 00:30:47,745 I'm sorry. 184 00:30:47,923 --> 00:30:50,457 At least he died doing what he loved. 185 00:30:52,797 --> 00:30:55,166 Get ready. We're going out. 186 00:30:55,337 --> 00:30:57,293 - With a bang? - You betcha. 187 00:31:13,461 --> 00:31:17,074 Captain? Can you hear me? 188 00:31:21,085 --> 00:31:23,324 Don't make me do this. 189 00:31:24,210 --> 00:31:25,666 No! 190 00:31:33,375 --> 00:31:37,700 Whoa, whoa, whoa! It's me. I saw what happened. We need to go. 191 00:31:39,332 --> 00:31:40,872 Follow me. 192 00:32:00,579 --> 00:32:01,574 Let's go, kid. 193 00:32:02,912 --> 00:32:04,701 They're here! 194 00:32:04,870 --> 00:32:06,777 Let's go! Come on, Kolya! 195 00:32:08,620 --> 00:32:10,942 - Come on, work, you peace of shit. - Go, go, go, go. 196 00:32:11,120 --> 00:32:13,075 Anybody need a ride? 197 00:32:44,156 --> 00:32:45,780 Come on, we need to move. 198 00:32:45,949 --> 00:32:48,732 My grandmother walks faster than this car. 199 00:32:49,739 --> 00:32:51,730 Christ. 200 00:33:03,321 --> 00:33:04,434 What is that? 201 00:33:08,112 --> 00:33:09,521 What's going on? 202 00:33:11,736 --> 00:33:13,727 What are you doing? 203 00:33:15,069 --> 00:33:17,143 What the hell is going on here? 204 00:33:28,150 --> 00:33:29,430 Son of a bitch. 205 00:33:38,233 --> 00:33:42,271 He's on the roof! Come on, shoot him! 206 00:33:43,607 --> 00:33:45,727 Shit! I'm out of bullets! I have to reload. 207 00:33:45,898 --> 00:33:48,897 Come on! Where is he? He's coming back! 208 00:33:50,147 --> 00:33:53,229 Shoot him! Come on! Take him out! 209 00:33:53,399 --> 00:33:56,265 - Kill him! Take him down! - Shoot him! 210 00:33:56,438 --> 00:33:58,678 Come on! 211 00:34:00,729 --> 00:34:02,969 - OK. - Come on, Mary! 212 00:34:03,146 --> 00:34:06,013 Go, go, go! What are you waiting for? Drive! Come on! 213 00:34:51,639 --> 00:34:53,925 Come on, Mary. Don't die on me. 214 00:34:58,055 --> 00:35:00,046 Who's Mary, Captain? 215 00:35:02,720 --> 00:35:04,758 Hey, look. Light. 216 00:35:11,844 --> 00:35:14,167 I know this spot. It's OK. 217 00:35:14,344 --> 00:35:16,667 No, kid, it's not OK. 218 00:35:42,007 --> 00:35:45,040 How'd you know about this village, kid? 219 00:35:45,214 --> 00:35:47,751 I have been here. 220 00:35:47,924 --> 00:35:51,086 - Really? - Yes. 221 00:35:51,256 --> 00:35:53,246 As a soldier? 222 00:35:54,589 --> 00:35:57,670 No. Long time ago. 223 00:36:12,087 --> 00:36:14,077 You keep an eye on him. 224 00:36:19,253 --> 00:36:21,243 Come on. 225 00:36:56,622 --> 00:36:58,613 Everybody grab some food. 226 00:37:15,703 --> 00:37:19,447 After we have finished, Captain Stone and I are going home. 227 00:37:19,619 --> 00:37:22,189 - What about me? - You are home. 228 00:37:22,369 --> 00:37:26,064 - You can go back to your unit. - No, no, unit gone. 229 00:37:26,242 --> 00:37:31,777 We must warn people. And your soldiers, they will die too, you know. 230 00:37:31,951 --> 00:37:33,278 I'm in charge now. 231 00:37:34,950 --> 00:37:38,730 And you will do nothing? You must tell people. 232 00:37:38,907 --> 00:37:40,898 And then what? 233 00:37:42,824 --> 00:37:44,281 Maybe American army help. 234 00:37:48,949 --> 00:37:51,104 I'm sorry, kid. I'm all you got. 235 00:37:51,281 --> 00:37:54,812 You leave me to die? I thought we were friend. 236 00:37:54,989 --> 00:37:57,025 This is war, kid. 237 00:37:58,530 --> 00:38:01,528 And besides, the lieutenant's in charge now. 238 00:38:04,738 --> 00:38:07,569 And why you are here? Is not your war. 239 00:38:07,737 --> 00:38:10,356 That's right. It's not my war. 240 00:38:11,903 --> 00:38:15,067 Captain, do you have any idea what's happening here? 241 00:38:16,069 --> 00:38:21,189 No. I've never seen or heard anything like this before. 242 00:38:21,361 --> 00:38:23,349 They're undead. How can that be? 243 00:38:25,235 --> 00:38:26,727 God only knows. 244 00:38:26,901 --> 00:38:29,567 I don't believe in God. 245 00:38:29,734 --> 00:38:31,724 It's fine by me. 246 00:38:37,817 --> 00:38:40,102 Do you miss your family back home? 247 00:38:43,316 --> 00:38:45,305 My wife is dead. 248 00:38:48,649 --> 00:38:51,101 Do you miss her? 249 00:38:51,940 --> 00:38:55,683 Like I said, my wife is dead. 250 00:38:56,440 --> 00:38:59,390 I miss my dog, Sergei, very strong Siberian husky. 251 00:38:59,563 --> 00:39:02,477 Who's Mary? Your wife? 252 00:39:03,772 --> 00:39:09,269 For your information, Lieutenant, she was everything I lived for. 253 00:39:10,396 --> 00:39:13,927 - So you're looking for death, then? - Aren't we all? 254 00:39:14,104 --> 00:39:16,057 And that's the reason you came here? 255 00:39:25,060 --> 00:39:27,051 Do you believe in the devil, Captain? 256 00:39:29,685 --> 00:39:30,881 I do now. 257 00:39:40,933 --> 00:39:42,923 - OK, better we go now. - Shut up. 258 00:39:44,224 --> 00:39:46,463 Stay here. Don't let anything through that door. 259 00:39:46,640 --> 00:39:48,631 Maybe I should go and you stay here, Captain. 260 00:39:48,807 --> 00:39:51,258 I can handle this. 261 00:39:51,431 --> 00:39:53,718 All right, then. It's your funeral. 262 00:40:17,386 --> 00:40:19,341 - No, no! - Shh, shh! 263 00:40:20,178 --> 00:40:22,084 Please, I'm not gonna hurt you. Let me help you. 264 00:40:22,261 --> 00:40:25,045 - Dasha? - Kolya. 265 00:40:29,177 --> 00:40:30,918 Ex-girlfriend. That's all we need. 266 00:40:56,506 --> 00:40:58,495 She might be infected, Captain. 267 00:41:04,630 --> 00:41:05,791 What happened here? 268 00:41:05,963 --> 00:41:08,084 What difference does it make? We should go. 269 00:41:08,255 --> 00:41:10,540 We need to find out what happened. 270 00:41:10,712 --> 00:41:13,580 If there was another attack, there might be more survivors. 271 00:41:13,753 --> 00:41:16,834 And then what? We can't save everybody. 272 00:41:17,004 --> 00:41:21,826 What is your problem? Niemi's dead. Get over it. 273 00:41:22,960 --> 00:41:24,950 - What? - Nothing. 274 00:41:28,127 --> 00:41:30,118 What happened, sweetheart? 275 00:41:32,668 --> 00:41:34,658 They came. 276 00:41:35,875 --> 00:41:40,578 They raped the women and then killed all the children. 277 00:41:40,749 --> 00:41:43,036 - Who did this? - Our soldiers. 278 00:41:43,208 --> 00:41:46,573 - Russian? - No, Finns. 279 00:41:46,749 --> 00:41:48,786 Impossible. She's telling a lie. 280 00:41:48,957 --> 00:41:52,370 In Karelia, there is a lot of Finns. 281 00:41:52,541 --> 00:41:55,655 And there was also a lot of Russians leaving. 282 00:41:55,831 --> 00:41:58,319 That's why they destroy everything. 283 00:42:00,622 --> 00:42:03,288 And then they came. 284 00:42:04,247 --> 00:42:05,278 They were here? 285 00:42:05,455 --> 00:42:08,737 That's why should get the hell out of here before it's too late. 286 00:42:09,622 --> 00:42:11,611 We gotta take her with us. 287 00:42:12,787 --> 00:42:17,941 Captain, you know just as well as I do, we can't take her along. 288 00:42:18,120 --> 00:42:20,323 It's hard enough time to get by ourselves. 289 00:42:20,493 --> 00:42:23,030 The last thing we need is another burden. 290 00:42:23,203 --> 00:42:25,773 I hate to leave her, but we have no choice, Captain. 291 00:42:25,952 --> 00:42:29,032 - We are not leaving her here. - It's not your wife, Stone. 292 00:42:30,202 --> 00:42:36,316 Please. I know place where you can make radio call. Please. 293 00:42:38,659 --> 00:42:40,614 Radio? 294 00:42:40,784 --> 00:42:44,278 Yes. I lived near here before war. 295 00:42:44,449 --> 00:42:47,861 Tell me something, Kolya, how come she's your ex? 296 00:42:48,032 --> 00:42:50,023 What kind of a question is that? 297 00:42:51,699 --> 00:42:54,187 Because now she live on wrong side of border. 298 00:42:56,781 --> 00:42:58,404 Where's this place, kid? 299 00:42:58,572 --> 00:43:00,777 It is very near. I will show you, OK? 300 00:43:04,321 --> 00:43:06,776 We have to hurry. Get in the car. 301 00:43:10,071 --> 00:43:13,352 Hey, kid. You sure this place has a radio? 302 00:43:13,529 --> 00:43:18,897 Yes. It's big special bunker. Radio, mast, everything. 303 00:43:19,069 --> 00:43:21,818 Wait a minute. Special bunker? 304 00:43:23,527 --> 00:43:26,690 That was our mission. So Captain Niemi knew. 305 00:43:26,860 --> 00:43:29,609 - Knew what? - About all this. 306 00:43:29,777 --> 00:43:31,767 About these things? 307 00:43:34,359 --> 00:43:37,606 Bullshit. If he knew, why wouldn't he let me know? 308 00:43:37,776 --> 00:43:39,896 - Because of Selzman. - What? 309 00:43:40,067 --> 00:43:43,645 Don't you get it? That's why he brought him along. 310 00:43:43,816 --> 00:43:46,932 It was gonna be Selzman's big exclusive to show everyone. 311 00:43:47,108 --> 00:43:50,804 - Show what? - About all these supercreeps. 312 00:43:50,983 --> 00:43:52,226 I don't believe this. 313 00:43:52,398 --> 00:43:55,266 Selzman was here because the headquarters told him to come, right? 314 00:43:55,440 --> 00:43:56,766 Exactly. 315 00:43:56,939 --> 00:44:00,021 What you're telling me is that whatever it was, he knew and we didn't? 316 00:44:00,189 --> 00:44:02,345 - Yeah. - It's crazy. 317 00:44:02,522 --> 00:44:04,726 Niemi was my friend. He was my mentor. 318 00:44:04,897 --> 00:44:06,887 Are you saying he lied to me? 319 00:44:08,563 --> 00:44:10,849 He was just following orders, Lieutenant. 320 00:44:12,104 --> 00:44:16,595 Kolya, what's so special about this bunker? 321 00:44:16,770 --> 00:44:19,305 I heard story they make test there, but... 322 00:44:20,560 --> 00:44:23,179 The undead, right? 323 00:44:23,352 --> 00:44:25,923 So how many men they got stationed there? 324 00:44:26,103 --> 00:44:29,265 Not worry. Should not be many. 325 00:44:29,434 --> 00:44:32,348 We're at war, kid. I'm worried. How many men? 326 00:44:32,518 --> 00:44:34,508 I'm not sure. 327 00:44:39,600 --> 00:44:44,387 We need to get to a radio and fast. I think it's worth the risk. 328 00:44:45,557 --> 00:44:47,963 We all came here to die anyway, right? 329 00:44:50,890 --> 00:44:53,804 Hey, kid. What you doing? 330 00:44:53,973 --> 00:44:57,966 It's vodka. Please, a shot of vodka never killed anyone. 331 00:45:01,515 --> 00:45:03,718 Get in! Get in, Captain! Get in! 332 00:45:12,638 --> 00:45:14,510 Wait! 333 00:45:19,096 --> 00:45:21,132 Where are they all coming from? 334 00:45:25,094 --> 00:45:27,250 Get away from that horse, motherfucker! 335 00:45:34,134 --> 00:45:36,540 Kolya, get in the car! 336 00:45:49,924 --> 00:45:52,080 Gee up! Come on, giddy up! 337 00:46:05,005 --> 00:46:06,747 - Hurry, Captain! - Go, boy! 338 00:46:09,839 --> 00:46:11,331 Move over! 339 00:46:12,795 --> 00:46:15,711 - Come on, hurry! - Get the hell out of here! 340 00:47:27,077 --> 00:47:31,817 Abandoned German trucks. You sure this is the right place, kid? 341 00:47:31,992 --> 00:47:34,197 You need to trust me. 342 00:47:34,368 --> 00:47:37,117 All right. Take us to the radio. 343 00:47:37,284 --> 00:47:39,441 What are we gonna do about the girl? 344 00:47:40,741 --> 00:47:43,445 I look after Dasha. 345 00:47:43,617 --> 00:47:45,606 Let's go. 346 00:48:22,778 --> 00:48:24,933 I am sorry, my friend. 347 00:48:37,609 --> 00:48:39,600 Let's get out of here. 348 00:48:47,983 --> 00:48:49,973 Go, go, go! 349 00:48:54,191 --> 00:48:57,353 How did they get here so quickly? We drove as fast as we could. 350 00:48:59,314 --> 00:49:02,515 Who said they weren't here anyway? Come on. 351 00:49:18,271 --> 00:49:20,261 What just happened? 352 00:49:21,686 --> 00:49:23,676 Laakso. 353 00:49:27,978 --> 00:49:29,967 You stay put. 354 00:49:42,434 --> 00:49:44,091 Captain. 355 00:50:07,430 --> 00:50:09,421 What the...? 356 00:50:22,761 --> 00:50:24,752 This is... 357 00:50:25,511 --> 00:50:27,501 What are they doing here? 358 00:50:33,760 --> 00:50:35,751 Captain. 359 00:50:46,050 --> 00:50:48,041 Shoot 'em in the head. 360 00:50:49,132 --> 00:50:50,839 Why? 361 00:50:51,007 --> 00:50:52,998 To make sure. 362 00:51:07,505 --> 00:51:09,495 Maybe I get weapon too. 363 00:51:10,172 --> 00:51:11,333 Hm? 364 00:51:16,712 --> 00:51:20,290 - Remember to aim for the heads! - Communications room, where is it? 365 00:51:20,461 --> 00:51:22,452 It's down there on the left. 366 00:51:23,962 --> 00:51:26,580 Dasha, come on. It's not far. 367 00:53:21,738 --> 00:53:23,726 What are you doing? 368 00:53:25,611 --> 00:53:28,360 - It's a key. - All right. How did you get that? 369 00:53:28,528 --> 00:53:30,933 This is what the kid left in the house. 370 00:54:02,190 --> 00:54:04,181 It's warm. 371 00:54:25,144 --> 00:54:29,386 - Captain, you OK? - Yeah. What were they doing here? 372 00:54:29,560 --> 00:54:31,765 I don't know, but this explains those things. 373 00:54:31,937 --> 00:54:33,972 That stuff is what brings them back to life. 374 00:54:34,143 --> 00:54:37,639 - You think? - The devil has many disguises. 375 00:54:38,935 --> 00:54:41,091 The SS soldiers. 376 00:54:41,269 --> 00:54:43,258 Come on, let's check this room out. 377 00:54:58,891 --> 00:55:00,881 Dasha? 378 00:55:03,057 --> 00:55:05,212 Dasha? 379 00:55:22,887 --> 00:55:25,554 Hey, Laakso, you read German, right? 380 00:55:25,720 --> 00:55:27,296 Yes, sir. 381 00:55:27,470 --> 00:55:29,756 What does leicht entzundbarmean? 382 00:55:29,928 --> 00:55:33,922 Leicht entzundbar. Means very flammable, I think. Why? 383 00:55:35,343 --> 00:55:37,001 I got an idea. 384 00:55:48,466 --> 00:55:51,251 - Dasha is gone. I go look. - You're not going after her. 385 00:55:51,425 --> 00:55:53,214 If she ran away, it's her problem, not ours. 386 00:55:53,383 --> 00:55:55,254 - We should go find her. - It's wasting time. 387 00:55:55,425 --> 00:55:58,587 I'm not gonna get us killed because of a woman I don't know or give a damn about. 388 00:55:58,757 --> 00:56:00,748 - How can you not care? - Are you sure about this? 389 00:56:00,923 --> 00:56:02,914 Captain. 390 00:56:04,881 --> 00:56:07,748 The lieutenant's right. We can't waste any more time. 391 00:56:09,339 --> 00:56:11,708 You're on your own on this one, kid. 392 00:56:11,880 --> 00:56:13,871 Go find her. 393 00:56:38,543 --> 00:56:39,622 Dasha? 394 00:56:43,167 --> 00:56:45,158 Dasha? 395 00:57:21,912 --> 00:57:25,158 Stop and identify yourself. 396 00:57:25,327 --> 00:57:27,782 Private Nikolay Dolgov. 397 00:57:29,411 --> 00:57:31,401 Stay back. 398 00:57:33,743 --> 00:57:39,029 I am not one of them. I have light. I give you, OK? 399 00:57:39,202 --> 00:57:40,991 All right. 400 00:57:54,700 --> 00:57:56,358 Don't worry, OK? 401 00:59:05,107 --> 00:59:06,563 When you begin to feel it... 402 00:59:08,815 --> 00:59:10,555 ...you... you pull pin, all right? 403 00:59:12,188 --> 00:59:14,143 How will I know? 404 00:59:15,021 --> 00:59:18,103 You will know. I'm sorry. 405 01:00:27,053 --> 01:00:29,458 Dasha. 406 01:03:04,032 --> 01:03:09,399 Shh, shh, shh. 407 01:03:17,947 --> 01:03:19,819 - Feuer! - Feuer! 408 01:03:28,821 --> 01:03:32,067 Goddammit! We should be fighting these things together! 409 01:03:47,609 --> 01:03:49,730 Capitan. 410 01:03:52,025 --> 01:03:53,020 Hey, Capitan! 411 01:03:54,817 --> 01:03:58,016 Holy shit! Get down! 412 01:04:04,065 --> 01:04:05,855 - Captain? - What? 413 01:04:06,023 --> 01:04:08,228 I think this is the room. I'm right in front of it. 414 01:04:31,812 --> 01:04:35,756 Just go and find the communications room. Go! 415 01:04:41,893 --> 01:04:44,132 Lock the door! 416 01:04:44,309 --> 01:04:47,344 - What? - Lock the door and keep it shut down! 417 01:04:51,142 --> 01:04:53,179 I need help! 418 01:04:53,349 --> 01:04:55,757 Anyone! 419 01:04:58,724 --> 01:05:01,924 Open this door! It's Kolya! 420 01:05:03,682 --> 01:05:05,672 Let me in! 421 01:05:33,220 --> 01:05:34,215 Captain! 422 01:05:43,802 --> 01:05:44,797 Stone! 423 01:05:51,592 --> 01:05:53,878 - You fucks. - Captain! 424 01:05:55,384 --> 01:05:56,378 I'm coming out! 425 01:05:56,550 --> 01:06:00,046 The door stays shut, Lieutenant. That's a direct order. 426 01:06:00,216 --> 01:06:03,379 Just find that communications room and radio for help. 427 01:06:06,258 --> 01:06:11,955 Save it for later, kid. Right now I gotta go. Company's coming. 428 01:06:20,796 --> 01:06:22,786 I ain't dead yet. 429 01:06:26,796 --> 01:06:28,372 Stupid American. 430 01:06:31,254 --> 01:06:33,374 Communication room is through here. 431 01:07:04,041 --> 01:07:05,747 Get him out of here. 432 01:07:16,707 --> 01:07:18,910 Shut the door! 433 01:07:23,163 --> 01:07:25,616 Red Snow for Command, respond. Over. 434 01:07:25,788 --> 01:07:30,030 Task force Red Snow for Command, respond. Over. 435 01:07:30,204 --> 01:07:34,695 Red Snow, this is Command. What is your location? Over. 436 01:07:34,869 --> 01:07:36,778 Hold on. 437 01:07:36,953 --> 01:07:39,950 The map is not... The bunker's not showed on the map. 438 01:07:40,119 --> 01:07:44,526 Now, the location is approximately 30 kilometres behind enemy lines. 439 01:07:44,701 --> 01:07:45,696 Respond. Over. 440 01:07:45,868 --> 01:07:48,273 This is Command. What is your status? Over. 441 01:07:48,451 --> 01:07:51,235 Mission failed due to strong enemy resistance. 442 01:07:51,411 --> 01:07:54,407 Request for immediate air support. 443 01:07:54,575 --> 01:08:00,109 This is Command. Code F97B2. Requesting response code. Over. 444 01:08:01,658 --> 01:08:04,610 Map coordinates 5G, sector 7. 445 01:08:04,783 --> 01:08:07,733 Confirming 5G sector 7. Over. 446 01:08:10,698 --> 01:08:15,271 I'm sorry, Kolya. We have to ensure this place is being destroyed. 447 01:08:15,446 --> 01:08:17,272 These things can't be allowed to survive. 448 01:08:17,447 --> 01:08:20,018 ETA 15 minutes. Over. 449 01:08:20,197 --> 01:08:23,727 Command requesting signal for flyby. Over. 450 01:08:26,238 --> 01:08:28,227 Fuck. 451 01:08:31,821 --> 01:08:33,811 Some kind of signal. 452 01:08:37,069 --> 01:08:38,065 A signal. 453 01:08:41,902 --> 01:08:43,940 Red Snow for Command, respond. Over. 454 01:08:46,192 --> 01:08:48,563 Red Snow for Command, respond. Over. 455 01:08:49,485 --> 01:08:51,807 Red Snow. Over. 456 01:08:51,984 --> 01:08:54,307 Request for a flyover. 457 01:08:54,483 --> 01:08:57,849 Map coordinates 5G, sector 7. 458 01:08:58,025 --> 01:09:00,975 Check for red smoke. I repeat, check for red smoke. Over. 459 01:09:01,149 --> 01:09:04,846 - 5G, sector 7. Over. - OK, let's get out of here. 460 01:09:05,024 --> 01:09:08,389 They will bomb the place at 0900. 461 01:09:08,565 --> 01:09:11,847 That gives us 40 minutes. 462 01:09:12,022 --> 01:09:14,808 40 minutes is plenty of time. Maybe we have time to get out. 463 01:09:14,982 --> 01:09:17,552 I hope so, my friend. 464 01:09:27,646 --> 01:09:30,050 Goddammit. I thought they would have given up by now. 465 01:09:31,437 --> 01:09:34,552 I thought never possible to be in German bunker 466 01:09:34,728 --> 01:09:39,432 fighting side by side with a... Finnish soldier. 467 01:09:40,686 --> 01:09:42,308 But go figure. 468 01:09:50,394 --> 01:09:52,716 You want? 469 01:10:02,307 --> 01:10:04,464 So how is war going on your side? 470 01:10:11,723 --> 01:10:13,843 It's in Russian. What's he saying? 471 01:10:43,220 --> 01:10:46,051 - They are sending battalion here. - What? When? 472 01:10:46,218 --> 01:10:49,050 9 hours. 473 01:10:49,217 --> 01:10:50,876 We must warn them. 474 01:10:55,259 --> 01:10:57,462 Goddamn peace of shit radio. 475 01:11:04,258 --> 01:11:05,585 Let's dance. 476 01:12:08,624 --> 01:12:09,619 Hurry up! 477 01:12:36,578 --> 01:12:38,568 This way! 478 01:12:57,076 --> 01:12:59,943 There is no escape through those windows. 479 01:13:25,822 --> 01:13:29,483 We don't have much time before they bomb this place. Let's go. 480 01:13:29,656 --> 01:13:31,064 Just no more tunnels, OK? 481 01:13:41,569 --> 01:13:43,560 Kolya, help me! 482 01:13:56,776 --> 01:14:01,232 Kolya, when the door opens, be ready for it! Come on! 483 01:16:10,466 --> 01:16:12,208 No, no, no, no. This way. 484 01:16:15,007 --> 01:16:18,288 Go up the ladders. Go, go, go, go, go! 485 01:16:43,878 --> 01:16:44,990 Help me. 486 01:16:45,169 --> 01:16:46,543 - Grab my hand. - I can't. 487 01:19:54,977 --> 01:19:58,555 On your feet, soldier. It ain't over yet. 34215

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.