All language subtitles for Une.Heure.de.Tranquillite.2014.FRENCH.1080p.BluRay.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician Download
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,736 --> 00:00:48.605 NO MOLESTAR 2 00:00:54,495 --> 00:00:56,738 3 00:00:57,873 --> 00:01:00,075 4 00:01:12,888 --> 00:01:15,090 5 00:01:34,201 --> 00:01:36,403 6 00:01:38,538 --> 00:01:40,740 7 00:02:07,276 --> 00:02:10,528 De esta solo tengo una. Es americano. 8 00:02:10,529 --> 00:02:12,571 Directamente de California. 9 00:02:12,572 --> 00:02:16,617 Eran dos, pero ya se vendi� la otra a un alem�n la semana pasada. 10 00:02:16,618 --> 00:02:17,819 Con permiso... 11 00:02:17,911 --> 00:02:19,905 Hola, mam�, �c�mo est�s? 12 00:02:20,122 --> 00:02:21,239 �S�? 13 00:02:22,499 --> 00:02:23,666 Con permiso... 14 00:02:23,667 --> 00:02:25,660 �S�? S� s�... 15 00:02:26,920 --> 00:02:28,121 Est� bien. 16 00:02:29,339 --> 00:02:30,624 S� s�... 17 00:02:34,469 --> 00:02:35,837 Sr. Hugues? 18 00:02:36,388 --> 00:02:38,381 Dale mis felicitaciones. 19 00:02:38,640 --> 00:02:39,841 �C�mo? 20 00:02:40,100 --> 00:02:43,094 Entonces dale mis sentimientos. 21 00:02:44,396 --> 00:02:46,806 Por supuesto que te estoy escuchando! 22 00:02:47,065 --> 00:02:48,232 �Por supuesto! 23 00:02:48,233 --> 00:02:49,476 S� s�... 24 00:02:51,570 --> 00:02:52,854 Escucha ... 25 00:02:52,988 --> 00:02:55,232 Tengo que colgar. 26 00:02:55,490 --> 00:02:56,900 No, tengo que ... 27 00:02:57,200 --> 00:02:59,986 Te vuelvo a llamar. Yo te llamo. 28 00:03:03,623 --> 00:03:05,666 - �Puedo ayudar? - Neil Youart! 29 00:03:05,667 --> 00:03:06,751 �Qui�n? 30 00:03:06,752 --> 00:03:10,337 El primer �lbum de Neil Youart! Edici�n original y todo! 31 00:03:10,338 --> 00:03:12,715 - S�, tal vez ... - Es alucinante! 32 00:03:12,716 --> 00:03:14,167 �Cuanto es? 33 00:03:15,052 --> 00:03:18,755 - No ha de ser muy caro. - �Est�s loco? Esta es una joya! 34 00:03:18,972 --> 00:03:20,055 �S�? 35 00:03:20,056 --> 00:03:23,392 Es invaluable! Lo he buscado durante a�os! 36 00:03:23,393 --> 00:03:27,389 El Youart es un genio del clarinete! �Y entonces? �Cuanto es? 37 00:03:28,231 --> 00:03:30,225 - Cincuenta? - Fant�stico! 38 00:03:32,027 --> 00:03:36,314 Te lo compraba hasta por diez veces m�s! Gracias y adi�s! �Buen d�a! 39 00:03:36,323 --> 00:03:37,774 Cincuenta?! 40 00:03:38,408 --> 00:03:39,658 Pierre? 41 00:03:39,659 --> 00:03:44,455 Mira, s� que quer�as hablar conmigo, pero surgi� un imprevisto ... 42 00:03:44,456 --> 00:03:46,749 Despu�s de todo no estoy libre ahora. 43 00:03:46,750 --> 00:03:49,577 �No no! Un imprevisto, pero ... 44 00:03:50,420 --> 00:03:52,546 Puede ser hoy pero m�s tarde? 45 00:03:52,547 --> 00:03:56,793 Ven a tomar una copa a la casa, tendremos m�s tiempo. �Puede ser? 46 00:04:01,723 --> 00:04:03,800 Est� esperando un taxi? 47 00:04:07,395 --> 00:04:10,314 - Dr. Leproux! �Como esta? - �S�? 48 00:04:10,315 --> 00:04:12,775 Jean Lemoine! Me hizo implantes de la semana pasada! 49 00:04:12,776 --> 00:04:13,943 Claro, claro! 50 00:04:13,944 --> 00:04:17,780 Estaba a punto de llamarte. Yo tom� lo que me recet� despu�s de la intervenci�n, 51 00:04:17,781 --> 00:04:20,741 pero tengo miedo de tener un infeccioncita. Aqu�, te das cuenta? 52 00:04:20,742 --> 00:04:21,825 Escucha, escucha ...! 53 00:04:21,826 --> 00:04:26,789 Hoy no trabajo, pase el lunes por la ma�ana al consultorio para que yo lo vea. 54 00:04:26,790 --> 00:04:29,917 Es cuando hago esto que ... me duele ... 55 00:04:29,918 --> 00:04:32,628 Trate de no masticar durante el fin de semana. 56 00:04:32,629 --> 00:04:35,422 Pase el lunes, estar� esper�ndolo! 57 00:04:35,423 --> 00:04:37,834 Se trata de una pieza casi �nica! 58 00:04:38,176 --> 00:04:40,719 Usted tiene aqu� todos los grandes! 59 00:04:40,720 --> 00:04:44,848 Salomon Picket, Wilson Burke ... E incluso John Delbot, en sus inicios! 60 00:04:44,849 --> 00:04:47,302 Es incre�ble! no? Ahora vea ...! 61 00:04:50,105 --> 00:04:51,772 - Ya lleg�... - S�. 62 00:04:51,773 --> 00:04:54,066 Vinieron a buscarle. 63 00:04:54,067 --> 00:04:55,727 - �Qui�n? - Una joven. 64 00:04:55,777 --> 00:05:00,523 Dijo que esperaba que en la cafeter�a. Parec�a que era importante. 65 00:05:14,754 --> 00:05:16,297 Michel, que soy yo. 66 00:05:16,298 --> 00:05:20,092 Estoy aqu� en el caf�, tenemos que hablar ahora, es importante. 67 00:05:20,093 --> 00:05:22,879 Pasa por aqu� antes de subir, por favor. 68 00:05:26,599 --> 00:05:31,471 - �Lo hiciste? - S�, est� arreglado. Muchas gracias. 69 00:05:53,418 --> 00:05:57,421 - Sr. Leproux! �Como est�? - �Muy bien gracias! Tengo prisa ... 70 00:05:57,422 --> 00:06:00,174 �Te acuerdas que es hoy, la fiesta de convivencia? 71 00:06:00,175 --> 00:06:03,469 Es a las cuatro. Contamos contigo! 72 00:06:03,470 --> 00:06:06,221 - Va a ser en el patio. - Formidable, bye! 73 00:06:06,222 --> 00:06:07,465 �Hasta luego! 74 00:06:19,819 --> 00:06:24,190 "Me, Myself and I ..." Incluso el t�tulo es hermoso! 75 00:06:40,673 --> 00:06:42,041 Michel! 76 00:06:42,258 --> 00:06:46,337 - Pareces muy alegre! - �Por supuesto! Mira lo que encontr�! 77 00:06:46,763 --> 00:06:48,972 - �Que es eso? - Neil Youart. 78 00:06:48,973 --> 00:06:51,634 - �Qui�n? - Neil Youart! 79 00:06:51,768 --> 00:06:53,727 El tipo toc� con los mejores! 80 00:06:53,728 --> 00:06:58,599 Ya estaba todo en su primer �lbum: "Me, Myself and I". 81 00:06:58,817 --> 00:07:02,194 - Vas a escucharlo ahora? - Durante a�os, he esperado por esto! 82 00:07:02,195 --> 00:07:04,446 Te reir�s, pero cuando empec� la colecci�n, Pens�: 83 00:07:04,447 --> 00:07:07,574 "Cuando puedas escuchar 'Me, Myself and I' de Neil Youart" 84 00:07:07,575 --> 00:07:11 821 "c�modamente instalado, ser�s un hombre feliz, Michel! " 85 00:07:12,372 --> 00:07:14,824 �Puedo hablar antes contigo? 86 00:07:15,875 --> 00:07:18,745 - Necesito hablar contigo. - �Ahora? 87 00:07:18,837 --> 00:07:22,798 - S�, si no te importa. - No me importa nada. 88 00:07:22,799 --> 00:07:25,551 Si se necesita mucho tiempo ... �Que pasa? 89 00:07:25,552 --> 00:07:28,595 - Es S�bastien. - �Qu� hizo ahora?! 90 00:07:28,596 --> 00:07:31,974 Precisamente, no hace nada en todo el d�a. Eso me preocupa. 91 00:07:31,975 --> 00:07:35,519 Pero que hace, realmente no trabaja, pero siempre est� ocupado! 92 00:07:35,520 --> 00:07:37,229 Es anti-globalizaci�n! 93 00:07:37,230 --> 00:07:40,732 Es dif�cil cambiar la sociedad, Es un trabajo a tiempo completo! 94 00:07:40,733 --> 00:07:45,362 - En serio, no est� bien. - Est� madurando, dale tiempo. 95 00:07:45,363 --> 00:07:47,398 Tiene casi 30 a�os. 96 00:07:48,241 --> 00:07:49,400 �Ya?! 97 00:07:49,450 --> 00:07:52,578 Y si es as�, es mi culpa. 98 00:07:52,579 --> 00:07:55,573 S�, me siento terriblemente culpable. 99 00:07:55,623 --> 00:07:58,125 Creo que lo mejor ... 100 00:07:58,126 --> 00:08:01,253 Si no dormiste por la noche, no debes descansar? 101 00:08:01,254 --> 00:08:03,880 - Tomate una siesta mientras yo ... - No quiero dormir. 102 00:08:03,881 --> 00:08:07,342 Entonces toma un ba�o! Ver�s que te relaja! 103 00:08:07,343 --> 00:08:09,504 Te sentir�s mejor despu�s! 104 00:08:13,141 --> 00:08:14,433 Y listo! 105 00:08:14,434 --> 00:08:18,103 Voy a cerrar la puerta para que est�s m�s tranquila. 106 00:08:18,104 --> 00:08:20,939 - Y t�, �qu� vas a hacer? - La Pierre viene. 107 00:08:20,940 --> 00:08:23,400 - La Pierre? - S�, quiere verme. 108 00:08:23,401 --> 00:08:27,980 Pero yo quer�a escuchar el disco y quedarme aqu� tranquilo. Tengo una horita ... 109 00:08:29,657 --> 00:08:31,067 Michel? 110 00:08:35,913 --> 00:08:37,281 No es nada. 111 00:08:37,665 --> 00:08:39,492 Hasta entonces, querida. 112 00:08:43,463 --> 00:08:45,831 Te he esperado tanto ... 113 00:08:58,269 --> 00:08:59,804 Pero, �qu� es eso?! 114 00:09:12,658 --> 00:09:15,202 Sra Dantas, �qu� es ese ruido? 115 00:09:15,203 --> 00:09:17,238 Viene de su casa, Sr. Leproux! 116 00:09:20,333 --> 00:09:22,201 �Qu� est�s haciendo?! 117 00:09:24,796 --> 00:09:26,914 Pero, �qu� demonios es esto?! 118 00:09:35,807 --> 00:09:37,216 Nathalie? 119 00:09:38,893 --> 00:09:42,312 Tu contratista polaco Empez� a trabajar hoy? 120 00:09:42,313 --> 00:09:43,563 S�. 121 00:09:43,564 --> 00:09:47,150 - Es rid�culo, es s�bado! - Pens� que era mejor! 122 00:09:47,151 --> 00:09:50,320 - Y lo conseguiste ...! - Ponte tapones para los o�dos! 123 00:09:50,321 --> 00:09:52,656 Para escuchar el disco?! Ser� s�per pr�ctico! 124 00:09:52,657 --> 00:09:55,659 - Ponte los aud�fonos! - Aud�fonos para Neil Youart?! 125 00:09:55,660 --> 00:09:58,863 - Teniendo las mejores bocinas del mundo?! - Tengo que llamar. 126 00:10:06,546 --> 00:10:08,205 Por favor... 127 00:10:10,007 --> 00:10:11,292 Se�or! 128 00:10:12,802 --> 00:10:14,052 Lo siento ... 129 00:10:14,053 --> 00:10:18,807 Puede hacer trabajos menos ruidosos durante un horita? 130 00:10:18,808 --> 00:10:22,477 - Por s�lo una hora es posible? - S�, voy a quitar la pared. 131 00:10:22,478 --> 00:10:25,647 Tengo que hacer una cosa muy importante. 132 00:10:25,648 --> 00:10:27,975 Cuento con usted. �Gracias! 133 00:10:53,759 --> 00:10:55,377 Usted est� aqu�? 134 00:10:55,428 --> 00:10:57,463 Buenos d�as, Sr. Michel. 135 00:10:57,930 --> 00:11:01,926 La se�ora me pidi� venir, debido a la obra. 136 00:11:03,102 --> 00:11:04,894 No lo molesto? 137 00:11:04,895 --> 00:11:08,390 - Yo estoy ah� en la habitaci�n. A trabajar. - Muy bien. 138 00:11:10,610 --> 00:11:14,188 - No quiere un pa�uelo? - No gracias. 139 00:11:15,197 --> 00:11:17,483 S�, s�, t�melo! 140 00:11:17,950 --> 00:11:21,362 - �Aqui tiene! - Gracias, se�or Michel. 141 00:11:23,080 --> 00:11:25,749 Si quiere, se puede soplar. 142 00:11:25,750 --> 00:11:27,576 Gracias, s�. 143 00:11:28,836 --> 00:11:31,580 As� podr� respirar bien. 144 00:11:33,257 --> 00:11:34,708 S� s�... 145 00:11:37,803 --> 00:11:39,672 No sopla ... 146 00:12:10,378 --> 00:12:11,745 ��l no! 147 00:12:13,964 --> 00:12:15,757 Buenos d�as, mi precioso! 148 00:12:15,758 --> 00:12:17,042 Viva! 149 00:12:18,052 --> 00:12:20,845 - La vida te trata bien. - Mam� est�? 150 00:12:20,846 --> 00:12:26,093 Ella est� en el tel�fono, pero va a tomar una ducha. �Quieres que le d� alg�n mensaje? 151 00:12:29,021 --> 00:12:32,099 Es agradable que vengas a visitarnos. 152 00:12:33,067 --> 00:12:35,443 - Traje ropa sucia. - �Que hermoso! 153 00:12:35,444 --> 00:12:38,731 De todos modos, hermoso ... a tu madre le va a gustar. 154 00:12:44,495 --> 00:12:46,071 �Esta todo bien? 155 00:12:46,413 --> 00:12:48,365 Estoy cansado ... 156 00:12:48,874 --> 00:12:52,202 Me imagino! Con todo lo que haces! 157 00:12:54,380 --> 00:12:57,215 No hay manera de descansar! 158 00:12:57,216 --> 00:12:59,217 Veo que continuas tenso! 159 00:12:59,218 --> 00:13:02,303 Si quieres hablar con mam�, M�s vale que vengas despu�s. 160 00:13:02,304 --> 00:13:05,265 Ahora no puedes verla, ella est� tomando un ba�o y yo ... 161 00:13:05,266 --> 00:13:08,719 Cuando llegaste, yo incluso iba a ... 162 00:13:09,103 --> 00:13:10,471 �A que? 163 00:13:11,063 --> 00:13:12,522 �A trabajar! 164 00:13:12,523 --> 00:13:16,776 Es una palabra que te sonar� extra�a, pero ... Pero s�, yo trabajo. 165 00:13:16,777 --> 00:13:20,155 Ya sabes, aquello que haces para ganarte la vida. 166 00:13:20,156 --> 00:13:23,116 - �Qu� est� haciendo el est�pido?! - �Son obras? 167 00:13:23,117 --> 00:13:25,285 - En el cuarto de atr�s. - �Mi cuarto? 168 00:13:25,286 --> 00:13:28,955 Tu antigua habitaci�n. Ser� una oficina, para que yo pueda trabajar en paz. 169 00:13:28,956 --> 00:13:31,033 Sin pedirme opini�n? 170 00:13:31,375 --> 00:13:36,080 Pero, �qu� hace?! Est� haciendo un t�nel o qu�?! 171 00:13:40,968 --> 00:13:45,847 Le ped� que trabajar en silencio! No se puede hacer ruido?! 172 00:13:45,848 --> 00:13:51,095 Les recuerdo que el s�bado te�ricamente es un d�a de descanso! 173 00:13:51,604 --> 00:13:56,065 Los dejo trabajar en s�bado, pero por favor h�ganlo en silencio! 174 00:13:56,066 --> 00:13:57,400 �Gracias! 175 00:13:57,401 --> 00:13:59,027 Honestamente! 176 00:13:59,028 --> 00:14:03,948 Tu madre contrat� a un polaco, ya que parecen ser los mejores fontaneros en Europa, 177 00:14:03,949 --> 00:14:07,535 pero creo que nos toc� ... la �nica excepci�n en Europa! 178 00:14:07,536 --> 00:14:09,787 Los polacos estuvieron en los campamentos, pap�. 179 00:14:09,788 --> 00:14:12,658 Tienen la muerte dentro de ellos, no podemos entenderlos. 180 00:14:13,584 --> 00:14:15,494 S� s�... 181 00:14:15,961 --> 00:14:18,247 Tal vez. No hay duda. 182 00:14:18,631 --> 00:14:22,960 - Pero cuando se trata de tuber�as ... - No podemos entenderlos. 183 00:14:24,595 --> 00:14:26,380 Un segundo, ahora vuelvo. 184 00:14:28,432 --> 00:14:32,010 Lo s�, pero no tengo el coraje para decirle! 185 00:14:32,394 --> 00:14:33,762 Un momento, Dr. 186 00:14:33,854 --> 00:14:35,097 �S�? 187 00:14:35,189 --> 00:14:36,397 Puedes ...? 188 00:14:36,398 --> 00:14:39,434 - �Con qui�n est�s hablando? - Con nadie. 189 00:14:39,568 --> 00:14:41,812 �Puedes venir? Tu hijo est� aqu�. 190 00:14:41,862 --> 00:14:44,064 �No ves que estoy en el tel�fono? 191 00:14:44,740 --> 00:14:48,910 Mira, ya que est�s aqu�, Aprovecho esta oportunidad para mostrarle algo. 192 00:14:48,911 --> 00:14:52,489 Mira ... me fui al mercado de pulgas ... Mira lo que encontr�! 193 00:14:54,083 --> 00:14:58,078 Nueva Orleans, 1958 ... Edici�n original! 194 00:14:58,337 --> 00:15:01,964 - �La gente todav�a escucha a estas cosas? - Ten cuidado, es muy fr�gil! 195 00:15:01,965 --> 00:15:05,043 - Dile a mam� que vuelvo despu�s. - �Has o�do? 196 00:15:05,135 --> 00:15:09,430 - Se oye como un ni�o corriendo. - Eso es lo que quer�a decirte. 197 00:15:09,431 --> 00:15:10,515 �Qu�? 198 00:15:10,516 --> 00:15:14,219 - Pero yo prefiero hablar con mam�. - S�bastien, �qu� has hecho ahora? 199 00:15:15,020 --> 00:15:18,981 Te he hecho una pregunta. �Qu� hace un ni�o en el �tico? 200 00:15:18,982 --> 00:15:21,359 - Se trata de la Asociaci�n. - �Qu� Asociaci�n? 201 00:15:21,360 --> 00:15:25,696 Para los ilegales. Yo le prest� mi habitaci�n a una familia de filipinos. 202 00:15:25,697 --> 00:15:29,283 - Est�s bromeando! - Ellos necesitan m�s que yo, �no? 203 00:15:29,284 --> 00:15:32,954 Enloquesiste?! No prestamos nuestra habitaci�n a ilegales que no conocemos! 204 00:15:32,955 --> 00:15:36,082 - Por supuesto, defiendes al sistema! - Escucha ... 205 00:15:36,083 --> 00:15:38,084 No me importa tu opini�n! 206 00:15:38,085 --> 00:15:42,255 Luego dices que necesitas m�s espacio, pues no te pongas de militante indignado! 207 00:15:42,256 --> 00:15:44,298 Olv�dalo, no tenemos nada en com�n. 208 00:15:44,299 --> 00:15:46,884 Tampoco somos en el mismo lado de la barricada. 209 00:15:46,885 --> 00:15:49,387 Qu� barricada?! Nathalie! 210 00:15:49,388 --> 00:15:51,798 Ahora es una barricada! 211 00:15:57,062 --> 00:15:59,522 - Mar�a, no aspirar� ahora! - �Por qu�? 212 00:15:59,523 --> 00:16:02,275 - Es s�bado! - Lo s�, pero ... 213 00:16:02,276 --> 00:16:04,819 Y las 35 horas? Y Martine Aubry? 214 00:16:04,820 --> 00:16:08,030 No se deje explotar as�! Usted tiene el derecho a descansar! 215 00:16:08,031 --> 00:16:10,867 - No estoy cansada. - Si lo est�! 216 00:16:10,868 --> 00:16:13,911 - No, no estoy - Yo digo que s�! 217 00:16:13,912 --> 00:16:16,998 Vete a casa su esposo debe estar esperando. 218 00:16:16,999 --> 00:16:18,575 Sr. Michel ... 219 00:16:18,667 --> 00:16:20,202 �l ya muri�. 220 00:16:20,294 --> 00:16:22,496 �Mierda! S� ... 221 00:16:22,921 --> 00:16:27,049 - El se�or no fue al funeral! - Es cierto, ya record�. 222 00:16:27,050 --> 00:16:29,419 - Fue terrible! - �El qu�? 223 00:16:29,887 --> 00:16:32,464 En el final, s�lo pesaba 40 kg. 224 00:16:32,764 --> 00:16:36,100 - No fue f�cil ... - Lo s�, Mar�a, lo s� ... 225 00:16:36,101 --> 00:16:39,645 Escucha, estas alterada, y siento pena por ti. 226 00:16:39,646 --> 00:16:41,439 �Quieres hacerme un favor? 227 00:16:41,440 --> 00:16:42,982 T�mate el d�a. 228 00:16:42,983 --> 00:16:46,603 - Y la se�ora ...? - No te preocupes, voy a hablar con ella. 229 00:16:46,612 --> 00:16:49,238 - Gracias, Sr. Michel! - Ahora esto! �Vamos! 230 00:16:49,239 --> 00:16:51,073 - Se�or! - �Y ahora qu�? 231 00:16:51,074 --> 00:16:53,034 Cuidado con tus pies! 232 00:16:53,035 --> 00:16:55,202 - Lo siento ... - Ahora los frota! 233 00:16:55,203 --> 00:16:59,407 Toco tuber�a. Hay fuga de agua. 234 00:16:59,875 --> 00:17:02,828 - �Qu�? Una ruptura?! - Pero peque�a. 235 00:17:08,634 --> 00:17:12,136 - Cort� la tuber�a! - Arreglar, arreglar. 236 00:17:12,137 --> 00:17:16,258 - Vamos a tener una inundaci�n! - Vea c�mo limpiar, est� todo sucio! 237 00:17:18,352 --> 00:17:22,063 Ese tipo ...! Te necesito, hay agua por todas partes! 238 00:17:22,064 --> 00:17:25,483 - Me dijo que pod�a irme! - Pero el polaco ha desordenado todo! 239 00:17:25,484 --> 00:17:28,694 Tiene que limpiar el agua, hoy tendr� una reuni�n! 240 00:17:28,695 --> 00:17:31,238 Y sin embargo, tengo algo muy importante que hacer! 241 00:17:31,239 --> 00:17:32,323 Gracias, Mar�a ... 242 00:17:32,324 --> 00:17:36,570 243 00:17:43,335 --> 00:17:46,955 A ver si por fin puedo escuchar "Me, Myself and I"! 244 00:18:02,896 --> 00:18:04,222 Nathalie! 245 00:18:11,029 --> 00:18:12,564 �S� s�! 246 00:18:13,907 --> 00:18:14,983 �S�! 247 00:18:18,036 --> 00:18:19,078 Hola? 248 00:18:19,079 --> 00:18:20,322 Elsa?! 249 00:18:20,706 --> 00:18:23,833 Por qu� me llamas al fijo?! 250 00:18:23,834 --> 00:18:27,503 �No leiste mi mensaje? Necesito hablar contigo y no te encuentro! 251 00:18:27,504 --> 00:18:30,172 He estado muy ocupado! 252 00:18:30,173 --> 00:18:32,383 �Qu� es tan urgente? 253 00:18:32,384 --> 00:18:35,086 Te pregunt� qu� es tan urgente?! 254 00:18:35,595 --> 00:18:36,671 Michel! 255 00:18:36,888 --> 00:18:40,891 - Vamos, por favor, tengo que hablar contigo! - No puedo, Elsa! 256 00:18:40,892 --> 00:18:43,060 - D�jame hacerlo! - Deja! 257 00:18:43,061 --> 00:18:44,346 �Deje eso! 258 00:18:44,521 --> 00:18:46,564 Es importante, por favor! 259 00:18:46,565 --> 00:18:49,108 Te dije que no puedo ir contigo. 260 00:18:49,109 --> 00:18:51,936 Porque tengo mucho que hacer! 261 00:18:53,155 --> 00:18:55,239 �Qu� haces? �Est�s aspirando? 262 00:18:55,240 --> 00:18:58,367 �Es una broma? Me ves cara de limpiador? 263 00:18:58,368 --> 00:19:01,370 D�melo! Usted tiene mucho que hacer! 264 00:19:01,371 --> 00:19:04,165 Deja eso! La aspiradora es m�a! 265 00:19:04,166 --> 00:19:05,241 Escucha ... 266 00:19:05,292 --> 00:19:07,619 Hoy habl� con Nathalie por tel�fono. 267 00:19:08,420 --> 00:19:11,046 Tengo la sensaci�n de que ella sabe de nosotros! 268 00:19:11,047 --> 00:19:14,175 Te preocupas sin raz�n. Ella no descubri� nada. 269 00:19:14,176 --> 00:19:17,045 Ya te dije que ella no descubri� nada! 270 00:19:18,013 --> 00:19:21,807 Ahora no puedo hablar Y no puedo ir, 271 00:19:21,808 --> 00:19:24,552 porque tengo algo muy ... 272 00:19:25,645 --> 00:19:29,808 Muy ... Eso es todo! Precisamente eso, se�or! 273 00:19:29,900 --> 00:19:31,525 Con mucho gusto! 274 00:19:31,526 --> 00:19:34,604 Yo tambi�n. Gracias. Adi�s, adi�s ... 275 00:19:35,071 --> 00:19:37,440 Hola? Hola? �Me oyes? 276 00:19:37,991 --> 00:19:39,317 �Qui�n fue? 277 00:19:39,701 --> 00:19:42,779 Era un hombrecillo Que quer�a saber si ... 278 00:19:42,829 --> 00:19:43,871 Si ...? 279 00:19:43,872 --> 00:19:46,498 Si estamos interesados ??en ... 280 00:19:46,499 --> 00:19:47,867 En ...? 281 00:19:49,544 --> 00:19:54,416 Una promoci�n de TV v�a sat�lite, a precio reducido. No tiene importancia. 282 00:19:59,554 --> 00:20:01,889 Le dije que no nos interesa. 283 00:20:01,890 --> 00:20:05,009 Pero que insistete! Es molesto! 284 00:20:05,310 --> 00:20:08,687 Esa insistencia, que locura! Adem�s, es S�bado! 285 00:20:08,688 --> 00:20:11,558 Y S�bastian? Se fue? 286 00:20:11,733 --> 00:20:14,735 Dijo que regresaba, despu�s de tu ba�o. 287 00:20:14,736 --> 00:20:16,020 El ba�o! 288 00:20:18,573 --> 00:20:21,033 De acuerdo, querida, Tienes el ba�o listo. 289 00:20:21,034 --> 00:20:22,569 Ahora puedes ir. 290 00:20:23,620 --> 00:20:25,530 Tengo que hablar contigo. 291 00:20:25,747 --> 00:20:27,198 �Otra vez? 292 00:20:27,374 --> 00:20:29,450 S� es importante. 293 00:20:31,252 --> 00:20:35,297 - �A qu� hora viene Pierre? - No s�, en una hora. 294 00:20:35,298 --> 00:20:38,717 Pero �l es el que quiere hablar conmigo. Ya s� que me quiere pedir dinero. 295 00:20:38,718 --> 00:20:40,970 Desde hace a�os me hace lo mismo! 296 00:20:40,971 --> 00:20:45,008 - No es tu mejor amigo? - Mejores amigos as�, es mejor no tener! 297 00:20:45,141 --> 00:20:48,469 - Ayer fui a un psiquiatra. - S� ... 298 00:20:49,562 --> 00:20:50,638 Y ... 299 00:20:51,898 --> 00:20:54,858 Me di cuenta de que hay mentiras entre nosotros. 300 00:20:54,859 --> 00:20:57,528 �Qu� mentiras? Ninguna mentira, Elsa. 301 00:20:57,529 --> 00:21:00,197 Nathalie ... Ninguna mentira! 302 00:21:00,198 --> 00:21:01,816 Ves? hay mentiras. 303 00:21:02,033 --> 00:21:03,826 Mentiras de mucho tiempo. 304 00:21:03,827 --> 00:21:05,828 Por cierto, sabes que hizo tu hijo? 305 00:21:05,829 --> 00:21:09,748 Aloj� extranjeros en el �tico! �Has visto?! 306 00:21:09,749 --> 00:21:13,293 Antes ten�as raz�n, es un desastre! 307 00:21:13,294 --> 00:21:16,046 - Te estoy hablando! - �Lo siento! 308 00:21:16,047 --> 00:21:20,126 Es s�lo que ... estas interrupciones Me ponen nervioso. Pero dijiste que ... 309 00:21:20,885 --> 00:21:25,131 Tuve un romance con un hombre y nunca tuve el valor de decirte. 310 00:21:25,140 --> 00:21:27,383 �Qu�? Ten�as qu�? 311 00:21:28,393 --> 00:21:29,677 Un romance. 312 00:21:29,894 --> 00:21:31,220 T� ? 313 00:21:32,939 --> 00:21:35,816 - No dices nada? - �Qu� quieres que te diga? 314 00:21:35,817 --> 00:21:39,771 �No lo s�! Podr�as preguntar con qui�n, cu�ndo? 315 00:21:40,238 --> 00:21:42,857 - �Con quien? - �Qu� importa? 316 00:21:42,866 --> 00:21:45,234 Para saber ... �Y cu�ndo? 317 00:21:45,452 --> 00:21:46,910 Hace mucho tiempo. 318 00:21:46,911 --> 00:21:50,414 Fue en el a�o ... Cuando alquilamos la casa en la Isla de R�. 319 00:21:50,415 --> 00:21:53,618 En la Isla de R�?! Pero eso fue hace a�os! 320 00:21:53,918 --> 00:21:55,411 Yo s�. 321 00:21:56,212 --> 00:22:00,166 - Y duraron mucho tiempo? - No apenas dos semanas .. 322 00:22:00,258 --> 00:22:01,876 Espera, espera ... 323 00:22:02,886 --> 00:22:08,049 Me est�s diciendo que hace m�s de 20 a�os tuviste un amante durante dos semanas, �verdad? 324 00:22:09,142 --> 00:22:10,225 S�. 325 00:22:10,226 --> 00:22:13,854 Y no pod�as dec�rmelo en otro momento? �Estoy ocupado! 326 00:22:13,855 --> 00:22:18,317 Realmente incre�ble! Te dije que quer�a escuchar el disco, que estaba ocupado! 327 00:22:18,318 --> 00:22:23,113 �Por qu� me lo dices ahora, cuando me preparo, despu�s de tantos a�os ... 328 00:22:23,114 --> 00:22:25,866 Porque yo ya no puedo vivir con esta mentira! 329 00:22:25,867 --> 00:22:28,744 Pero si no es tan malo ... 330 00:22:28,745 --> 00:22:31,364 Vamos ... Te perdono. 331 00:22:32,290 --> 00:22:34,450 Ve a tomar tu ba�o. 332 00:22:35,168 --> 00:22:37,169 Ni siquiera tienes celos! 333 00:22:37,170 --> 00:22:39,171 - Si tengo! - No. 334 00:22:39,172 --> 00:22:40,422 No te importa una mierda. 335 00:22:40,423 --> 00:22:44,760 De ninguna manera, pero pas� hace mucho, querida! 336 00:22:44,761 --> 00:22:45,761 No. 337 00:22:45,762 --> 00:22:47,839 Ya no me amas. 338 00:22:47,972 --> 00:22:51,350 Mira, francamente ... Hoy no es mi d�a! 339 00:22:51,351 --> 00:22:54,978 �Quieres un ataque de celos? �Es eso? �Est� bien! 340 00:22:54,979 --> 00:22:57,481 Pues entonces que sea r�pido, Tengo cosas que hacer! 341 00:22:57,482 --> 00:22:59,650 - Ahora dime, �qui�n es el hombre?! �Qui�n? - �Alto! 342 00:22:59,651 --> 00:23:04,112 Te advierto que si lo veo le parto la cara! �D�nde est�? 343 00:23:04,113 --> 00:23:07,316 - No sabes qui�n es! - Exacto, dime. �Qui�n es? 344 00:23:07,408 --> 00:23:08,943 Nathalie, qui�n es?! 345 00:23:09,994 --> 00:23:11,279 �Qui�n es? 346 00:23:11,496 --> 00:23:13,872 �C�mo quieres que sepa? Ve a abrir. 347 00:23:13,873 --> 00:23:15,575 Qu� bien te safas! 348 00:23:17,710 --> 00:23:20,963 - �S�? - Hola de nuevo. Lo siento. 349 00:23:20,964 --> 00:23:23,382 - Tenemos un peque�o problema. - �Y ahora qu�?! 350 00:23:23,383 --> 00:23:25,926 Debe tener una inundaci�n, porque ... 351 00:23:25,927 --> 00:23:29,012 Tengo el techo de mi habitaci�n completamente empapado. 352 00:23:29,013 --> 00:23:31,014 �Mierda! Estamos haciendo obras! 353 00:23:31,015 --> 00:23:33,976 - Ya me lo imaginaba. - Espera, voy a llamar al hombre. 354 00:23:33,977 --> 00:23:34,893 L�o! 355 00:23:34,894 --> 00:23:36,804 - Buenos d�as, se�ora. - Buen d�a. 356 00:23:37,063 --> 00:23:39,815 - Michel, voy a tomar una ducha. - �Espera! 357 00:23:39,816 --> 00:23:42,693 Avisame si viene S�bastian. 358 00:23:42,694 --> 00:23:45,737 - Lo siento por venir en un mal momento ... - Por el contrario. L�o! 359 00:23:45,738 --> 00:23:47,322 - No le digo que pase ... - Por supuesto. 360 00:23:47,323 --> 00:23:50,409 No lo invito a pasar, porque soy atrasad�simo! 361 00:23:50,410 --> 00:23:53,245 Es un polaco que mi esposa encontr� qui�n sabe d�nde! 362 00:23:53,246 --> 00:23:54,496 - �Es polaco? - S�. 363 00:23:54,497 --> 00:23:56,540 Qu� curioso! Yo tambi�n. 364 00:23:56,541 --> 00:23:59,459 - �De d�nde es? De Cracovia? - No s�. 365 00:23:59,460 --> 00:24:02,129 - De Varsovia? - Me olvid� de preguntarle. 366 00:24:02,130 --> 00:24:03,247 L�o! 367 00:24:04,549 --> 00:24:09,428 El vecino del 4�, el Sr. Pavel Dice que su techo est� completamente mojado. 368 00:24:09,429 --> 00:24:10,713 La ruptura. 369 00:24:10,722 --> 00:24:12,590 Pero no lo compuso? 370 00:24:12,682 --> 00:24:14,975 Lo roto, no lo tap�? 371 00:24:14,976 --> 00:24:17,394 - S�, conseguir! - Listo! 372 00:24:17,395 --> 00:24:20,731 - No se puede utilizar la tuber�a. - �Como sabes? 373 00:24:20,732 --> 00:24:23,692 �l me explic�, Tiene que comprar una pieza. 374 00:24:23,693 --> 00:24:27,821 Y mientras no se puede utilizar el lavavajillas, grifos y retrete. 375 00:24:27,822 --> 00:24:29,114 Ya entendimos. Gracias. 376 00:24:29,115 --> 00:24:30,532 - Y el bid�! - Exactamente. 377 00:24:30,533 --> 00:24:35,203 Como ve, est� todo arreglado, ya no debe gotear ah� abajo. 378 00:24:35,204 --> 00:24:37,497 Lo siento por las molestias. 379 00:24:37,498 --> 00:24:40,751 Vamos a tener que llenar los tr�mites para la aseguradora ... 380 00:24:40,752 --> 00:24:43,037 Estas cosas pasan. 381 00:24:43,087 --> 00:24:46,506 - As� que es polaco ... �l es polaco? - Si, as� es. 382 00:24:46,507 --> 00:24:48,709 Yo tambi�n, de Cracovia. 383 00:24:54,307 --> 00:24:55,883 Yo trabajo. 384 00:24:57,310 --> 00:24:59,804 No le respondes al Sr. Pavel, Leo? 385 00:24:59,812 --> 00:25:02,890 - Est� seguro de que es polaco? - Que yo sepa, s�. 386 00:25:07,278 --> 00:25:08,729 No responde. 387 00:25:09,781 --> 00:25:13,275 Tienes raz�n, es raro. Int�ntalo de nuevo. 388 00:25:16,245 --> 00:25:19,031 - Eres polaco, Leo? - S�. 389 00:25:19,332 --> 00:25:21,283 Entonces entiendes polaco? 390 00:25:22,668 --> 00:25:25,538 - Entiendes polaco, Leo? - No. 391 00:25:26,714 --> 00:25:29,424 Entonces eres polaco, pero no hablas el idioma? 392 00:25:29,425 --> 00:25:31,885 Qu� tonter�a! �Qu� es esto?! 393 00:25:31,886 --> 00:25:35,005 Todo el mundo tiene una lengua materna! �Cu�l es la suya? 394 00:25:37,350 --> 00:25:40,852 Es polaco y habla portugu�s? �Crees que somos est�pidos?! 395 00:25:40,853 --> 00:25:44,606 Lo siento. Yo ment�. Yo no polaco, yo portugu�s. 396 00:25:44,607 --> 00:25:46,983 - Disculpas, disculpas! - ��Pero por qu�?! 397 00:25:46,984 --> 00:25:48,318 Yo ment�! 398 00:25:48,319 --> 00:25:51,404 - �Pero por qu� mentiste?! - Yo no soy polaco! 399 00:25:51,405 --> 00:25:54,991 Lo entiendo! Pero por qu� nos hiciste creer que eras polaco? 400 00:25:54,992 --> 00:25:56,576 No, yo portugu�s! 401 00:25:56,577 --> 00:26:00,455 Est� bien, pero �por qu� a nosotros nos dijiste que eras polaco?! 402 00:26:00,456 --> 00:26:01,581 Disculpe! 403 00:26:01,582 --> 00:26:03,625 Es la mentira m�s est�pida que he escuchado. 404 00:26:03,626 --> 00:26:08,213 Los polacos toman empleos todos. Polaco ser muy bueno con los tubos. 405 00:26:08,214 --> 00:26:11,883 Yo pretendo ser polaco. Para trabajar. 406 00:26:11,884 --> 00:26:14,552 Pero yo soy pobre! Tengo cinco hijos. 407 00:26:14,553 --> 00:26:17,931 No queremos saber si es polaco, Italiano o Ingl�s! 408 00:26:17,932 --> 00:26:22,560 Da lo mismo! Yo s�lo pido que hagan una oficina sin inundar el edificio! 409 00:26:22,561 --> 00:26:24,521 Y llamar a los seguros. 410 00:26:24,522 --> 00:26:27,565 - Yo no tengo seguro! - C�mo que no tiene seguro?! 411 00:26:27,566 --> 00:26:30,652 - Yo no declaro! - No declara, �c�mo? 412 00:26:30,653 --> 00:26:33,189 Usted paga sin factura! 413 00:26:33,823 --> 00:26:35,824 S�, es cierto. 414 00:26:35,825 --> 00:26:36,908 Escuche, Leo ... 415 00:26:36,909 --> 00:26:39,703 - Voy a resolver esto con el Sr. Pamel, pero ... - Vel. 416 00:26:39,704 --> 00:26:41,621 - �C�mo? - Pavel, pero ... 417 00:26:41,622 --> 00:26:44,833 Voy a resolver esto con el Sr. Pavel pero deja de lloriquear. 418 00:26:44,834 --> 00:26:45,625 Perd�n. 419 00:26:45,626 --> 00:26:48,378 Continua pero en silencio! �No se te olvide! 420 00:26:48,379 --> 00:26:50,372 - Sin problema. - En silencio! 421 00:26:50,631 --> 00:26:54,843 Tendremos que resolver esto entre nosotros, porque, como hemos visto, el seguro ... 422 00:26:54,844 --> 00:26:56,420 No hay problema, Michel. 423 00:26:57,013 --> 00:26:59,806 - �Puedo llamarte Michel? - Por supuesto ... 424 00:26:59,807 --> 00:27:02,384 No vamos a enojarnos en un d�a como hoy! 425 00:27:03,561 --> 00:27:06,021 - �Por qu�? - Es el d�a de convivencia! 426 00:27:06,022 --> 00:27:09,274 Lo olvid� por completo. Pero viene muy bien! 427 00:27:09,275 --> 00:27:11,693 Gracias por tu comprensi�n. 428 00:27:11,694 --> 00:27:14,946 - �Puedo echar un vistazo? - �A que? 429 00:27:14,947 --> 00:27:16,232 Es que... 430 00:27:16,657 --> 00:27:17,858 S�. 431 00:27:18,034 --> 00:27:20,402 Me parec�a. 432 00:27:20,703 --> 00:27:22,662 En mi casa es al rev�s. 433 00:27:22,663 --> 00:27:25,074 La sala est� en el otro lado. 434 00:27:25,791 --> 00:27:29,161 - Fascinante! - Por debajo de la inundaci�n. 435 00:27:39,221 --> 00:27:40,555 Algo de tomar? 436 00:27:40,556 --> 00:27:43,558 Ella no responde. Estoy segura de que se enter�! 437 00:27:43,559 --> 00:27:46,011 - Lo siento? - No es con usted. 438 00:27:53,360 --> 00:27:54,861 Es justo aqu�! 439 00:27:54,862 --> 00:27:58,823 Por cierto, quer�a preguntarte ... Se necesita algo? Para el convivio. 440 00:27:58,824 --> 00:28:02,152 En principio, cada uno lleva algo de beber o comer ... 441 00:28:02,536 --> 00:28:04,613 Jugo, salchichas ... 442 00:28:05,080 --> 00:28:06,907 alg�n aperitivo ... 443 00:28:06,916 --> 00:28:09,209 Ya lo ver�, es muy agradable! 444 00:28:09,210 --> 00:28:10,585 �Parece ser! 445 00:28:10,586 --> 00:28:13,414 Y da sentido a esta participaci�n conjunta. 446 00:28:13,422 --> 00:28:14,380 Pero ... 447 00:28:14,381 --> 00:28:16,375 ... En un esp�ritu festivo. 448 00:28:20,471 --> 00:28:23,014 No lo utilice, s�lo funciona a veces. 449 00:28:23,015 --> 00:28:27,386 Los hombres de la obra lo usaron para sacar escombros y ya lo arruinaron. 450 00:28:29,772 --> 00:28:31,272 Siempre es lo mismo! 451 00:28:31,273 --> 00:28:33,483 Quer�a preguntarte si ... 452 00:28:33,484 --> 00:28:35,227 Sin hielo, gracias. 453 00:28:35,444 --> 00:28:36,603 �C�mo? 454 00:28:37,029 --> 00:28:39,398 Le dije:"Sin hielo, gracias." 455 00:28:40,074 --> 00:28:41,984 - �Qu�? - Whisky. 456 00:28:42,201 --> 00:28:45,404 - �Qu� whisky? - No me iba a ofrecer un whisky? 457 00:28:45,496 --> 00:28:47,197 Creo que no. 458 00:28:47,414 --> 00:28:49,582 Entonces entend� mal, lo siento. 459 00:28:49,583 --> 00:28:52,502 - Pero usted quiere un whisky? - �Y por qu� no? 460 00:28:52,503 --> 00:28:54,003 Es extraordinario! 461 00:28:54,004 --> 00:28:55,456 Pero sin hielo! 462 00:28:58,133 --> 00:28:59,717 Escucha, no voy a tener tiempo. 463 00:28:59,718 --> 00:29:02,470 Ya has o�do? Tocaron la puerta. Tengo una reuni�n. 464 00:29:02,471 --> 00:29:05,348 Sea como sea, Tengo que preparar la fiesta ... 465 00:29:05,349 --> 00:29:08,635 - Uno no se puede retrasar! - No puedo ... 466 00:29:09,395 --> 00:29:11,764 - �Qu� es eso ...? - �Eso fue ... S�. 467 00:29:13,440 --> 00:29:18,270 �Me gust� mucho! Vamos a continuar con esta conversaci�n en otro momento. 468 00:29:18,612 --> 00:29:19,612 �Mierda! 469 00:29:19,613 --> 00:29:21,148 Que encantador! 470 00:29:21,240 --> 00:29:24,234 - �Qu� est�s haciendo aqu�? - �T� qu� crees? 471 00:29:25,035 --> 00:29:27,328 - Pavel ... - S�, lo siento. 472 00:29:27,329 --> 00:29:29,156 As� que adi�s. 473 00:29:29,999 --> 00:29:32,208 Estoy organizando un convivio entre vecinos. 474 00:29:32,209 --> 00:29:35,662 - �Ya estaba enterada de ello? - Si ya lo sab�a! Adi�s, Pavel. 475 00:29:37,172 --> 00:29:38,923 �Qu� pasa con el seguro ... 476 00:29:38,924 --> 00:29:40,591 Lo veremos en su momento. 477 00:29:40,592 --> 00:29:43,344 No te preocupes, despu�s de todo, somos vecinos! 478 00:29:43,345 --> 00:29:46,180 - Y entre vecinos vecinos, lo menos es ... - D�janos en paz! 479 00:29:46,181 --> 00:29:48,050 S�. Lo siento ... 480 00:29:48,100 --> 00:29:49,559 Lo siento mucho ... 481 00:29:49,560 --> 00:29:52,020 No te puedes aparecer as� aqu�! 482 00:29:52,021 --> 00:29:54,139 �No es posible! 483 00:29:54,148 --> 00:29:57,233 Me colgaste el tel�fono en la cara y tengo que hablar contigo ! 484 00:29:57,234 --> 00:29:59,819 - Pero, �qu� sucede?! - Ella lo sabe, Michel! 485 00:29:59,820 --> 00:30:03,156 - No empieces, Elsa! - Te digo que ella lo sabe. 486 00:30:03,157 --> 00:30:06,534 Esta ma�ana hemos hablado por tel�fono, y sonaba muy extra�a. 487 00:30:06,535 --> 00:30:09,454 Dijo que deb�a decir la verdad a personas a las que ama. 488 00:30:09,455 --> 00:30:11,456 Te est�s imaginando todo! 489 00:30:11,457 --> 00:30:16,002 No tiene nada que ver contigo! Son viejas historias entre nosotros. 490 00:30:16,003 --> 00:30:18,671 Historias totalmente insignificantes, con m�s de 20 a�os. 491 00:30:18,672 --> 00:30:20,798 - �Crees? - �S�! �S�! 492 00:30:20,799 --> 00:30:22,300 Te lo aseguro! 493 00:30:22,301 --> 00:30:24,795 No tiene nada que ver contigo! 494 00:30:24,803 --> 00:30:27,346 No tengo ninguna raz�n para estar inquieta. 495 00:30:27,347 --> 00:30:29,140 �Est�s m�s tranquila? 496 00:30:29,141 --> 00:30:31,768 Sea como sea, No podemos seguir as�. 497 00:30:31,769 --> 00:30:34,353 Es imposible, me siento culpable, �no aguanto m�s! 498 00:30:34,354 --> 00:30:36,272 Decididamente, hoy no es mi d�a! 499 00:30:36,273 --> 00:30:37,607 Tenemos que acabar. 500 00:30:37,608 --> 00:30:39,810 - Acabar qu�? - La relaci�n. 501 00:30:40,861 --> 00:30:43,196 - Muy bien. - Comprende ... 502 00:30:43,197 --> 00:30:44,614 - Y lo entiendo. - Tienes que entender. 503 00:30:44,615 --> 00:30:46,650 Ya te dije que entiendo. 504 00:30:48,327 --> 00:30:50,161 Y qu� no dices nada? 505 00:30:50,162 --> 00:30:51,871 �Qu� quieres que te diga? 506 00:30:51,872 --> 00:30:54,707 No s� ... Lo que sientes. 507 00:30:54,708 --> 00:30:58,753 - No voy a decir lo que siento! - �Y porque? Hace bien hablar! 508 00:30:58,754 --> 00:31:01,498 Porque soy reservado! �Qu� co�o! 509 00:31:02,174 --> 00:31:03,966 - Ya terminaron? - Lo siento. 510 00:31:03,967 --> 00:31:07,421 Les agradecer�a que hicieran menos ruido. Es s�bado, mierda! 511 00:31:07,930 --> 00:31:09,214 Lo siento. 512 00:31:09,598 --> 00:31:11,432 Tiene raz�n, es s�bado! 513 00:31:11,433 --> 00:31:15,679 - No te diste cuenta de lo que te dije. - Si, me di cuenta. Ponte en mi lugar. Es dif�cil. 514 00:31:16,104 --> 00:31:18,356 Es tu decisi�n y la respeto. 515 00:31:18,357 --> 00:31:22,735 Pero para m� es muy dif�cil perderte as�, de forma tan brutal ... 516 00:31:22,736 --> 00:31:27,399 Necesito estar solo, para llorar todo este luto. 517 00:31:28,116 --> 00:31:32,154 He pensado en la forma como tratamos a Nathalie. Es horrible. 518 00:31:32,371 --> 00:31:35,373 - Despu�s de todo, ella es mi amiga. - Lo s�, lo s� ... 519 00:31:35,374 --> 00:31:37,242 Cuando pienso en ello ... 520 00:31:37,459 --> 00:31:39,286 Me siento infame! 521 00:31:40,254 --> 00:31:43,040 Escucha ... Lo deber�amos haber pensado antes! 522 00:31:43,173 --> 00:31:45,925 Lo que est� hecho, est� hecho. Y ahora se acab�. 523 00:31:45,926 --> 00:31:47,718 Demos vuelta la p�gina. 524 00:31:47,719 --> 00:31:50,346 S�lo conseguir� voltearla cuando le diga la verdad. 525 00:31:50,347 --> 00:31:52,932 - �No crees que deber�amos? - Debemos qu�? 526 00:31:52,933 --> 00:31:55,351 - Contarle a Nathalie. - �Est�s loca?! 527 00:31:55,352 --> 00:31:59,063 - No hay ninguna raz�n para contarle! - En alg�n momento el problema revienta! 528 00:31:59,064 --> 00:32:02,601 Pero �por qu� ahora?! �Por qu� precisamente ahora, maldita sea! 529 00:32:04,444 --> 00:32:05,812 Porque ... 530 00:32:08,657 --> 00:32:11,909 El fontanero me pidi� que compre la pieza que falta. 531 00:32:11,910 --> 00:32:12,952 S�, s�, muy bien. 532 00:32:12,953 --> 00:32:14,996 No tardar� mucho, es aqu� junto. 533 00:32:14,997 --> 00:32:17,665 Muy bien, adi�s. Y despu�s vaya a casa! 534 00:32:17,666 --> 00:32:19,083 S�, Sr. Michel. 535 00:32:19,084 --> 00:32:22,378 Entiendo bien que quieras contarle, 536 00:32:22,379 --> 00:32:25,707 pero en este momento ella est� muy fr�gil. - Yo s�... 537 00:32:25,966 --> 00:32:29,594 Pero ahora que se acab�, ella comprender� y nos perdonar�. 538 00:32:29,595 --> 00:32:32,972 Har� la maleta y saldr� por esa puerta! No la conoces? 539 00:32:32,973 --> 00:32:36,968 Saber que su marido dorm�a con su mejor amiga?! 540 00:32:38,186 --> 00:32:40,605 - Me parece absolutamente terrible. - Yo s�. 541 00:32:40,606 --> 00:32:42,516 Es casi vergonzoso. 542 00:32:44,818 --> 00:32:47,028 Ver�s que todo se resuelve. 543 00:32:47,029 --> 00:32:49,356 Cr�eme, todo estar� bien. 544 00:32:49,406 --> 00:32:52,442 - No podemos continuar. - Tienes raz�n. 545 00:32:52,451 --> 00:32:56,412 - Quer�a decirtelo personalmente. - Hiciste muy bien. 546 00:32:56,413 --> 00:32:58,907 Ahora es mejor que vayas a casa. 547 00:33:00,625 --> 00:33:03,252 Espero que no estes enojado conmigo. 548 00:33:03,253 --> 00:33:04,329 �Por qu� ...? 549 00:33:05,047 --> 00:33:07,423 Por lo que me dijiste? 550 00:33:07,424 --> 00:33:11,002 Entiendo. Es dif�cil, pero entiendo. 551 00:33:12,179 --> 00:33:13,964 Te am�, �sabes? 552 00:33:14,306 --> 00:33:15,590 Anda ... 553 00:33:24,316 --> 00:33:26,059 Todo va a estar bien. 554 00:33:28,487 --> 00:33:30,146 Todo va a estar bien. 555 00:33:30,447 --> 00:33:32,023 Todo va a estar bien ... 556 00:33:39,998 --> 00:33:41,908 Michel, llaman a la puerta! 557 00:33:53,220 --> 00:33:54,546 Mar�a! 558 00:34:17,369 --> 00:34:18,611 "Porter�a" 559 00:34:19,955 --> 00:34:24,125 Lo siento. Es est�pido, pero se me cerr� la puerta y me qued� afuera. 560 00:34:24,126 --> 00:34:27,378 - Tiene una llave de la casa? - Se la di a los hombres esta ma�ana. 561 00:34:27,379 --> 00:34:30,540 - Pero su hijo debe tener una. - �S�! 562 00:34:32,342 --> 00:34:34,753 El convivio ... Gracias, Sra. Dantas. 563 00:34:43,603 --> 00:34:44,687 Michel! 564 00:34:44,688 --> 00:34:46,514 Aparece en buen momento! 565 00:34:46,815 --> 00:34:50,526 Iba a subir para avisarle. Vamos a hacer la fiesta en mi casa. 566 00:34:50,527 --> 00:34:53,404 Tenemos miedo del clima, anunciaron que habr� tormenta. 567 00:34:53,405 --> 00:34:57,449 Lamento lo de hace rato. Fui descort�s con su amiga ... 568 00:34:57,450 --> 00:34:59,535 - No era mi intenci�n. - Lo s�, lo s� ... 569 00:34:59,536 --> 00:35:02,705 Soy naturalmente afable, es un defecto, as� soy. 570 00:35:02,706 --> 00:35:06,333 Desde ni�o mi madre sol�a decirme: "Pavel, hablas demasiado" 571 00:35:06,334 --> 00:35:08,419 As� me dec�a:"Hablas demasiado!" 572 00:35:08,420 --> 00:35:12,457 - "Pavel, hablas demasiado!" �S�! - Lo siento ... Era lo que ella dec�a. 573 00:35:28,815 --> 00:35:30,691 Elsa, �qu� est�s haciendo aqu�? 574 00:35:30,692 --> 00:35:35,021 Siento molestarte, pero andaba cerca ... Quer�a hablar contigo. 575 00:35:35,196 --> 00:35:36,397 �Tienes un minuto? 576 00:35:41,953 --> 00:35:43,655 Pero esto es el tercer mundo! 577 00:35:53,423 --> 00:35:54,541 Hola. 578 00:35:54,799 --> 00:35:58,795 Yo soy el padre de S�bastien. El padre. 579 00:36:01,806 --> 00:36:03,800 S�bastien est� aqu�? 580 00:36:06,186 --> 00:36:08,221 Vine a buscar las llaves. 581 00:36:08,605 --> 00:36:11,975 Las llaves ... para abrir mi puerta. 582 00:36:12,525 --> 00:36:15,652 Despu�s de todo el peque�o bastardo no es tan est�pido como pensaba! 583 00:36:15,653 --> 00:36:17,696 - S�bastien? - No es nada, olv�delo. 584 00:36:17,697 --> 00:36:21,408 Estamos encantados de ayudarle en este momento dif�cil. 585 00:36:21,409 --> 00:36:23,027 Para ayudar. 586 00:36:23,495 --> 00:36:24,696 Gracias. 587 00:36:27,207 --> 00:36:28,449 Bueno ... 588 00:36:29,376 --> 00:36:31,911 Un abrazo a S�bastien. 589 00:36:34,172 --> 00:36:36,416 - �Qu� est�s haciendo aqu�? - Bueno ... 590 00:36:36,674 --> 00:36:39,919 Buena excusa, la antiglobalizaci�n ... 591 00:36:39,969 --> 00:36:42,638 - �De qu� hablas? - De tu tendencia humanista. 592 00:36:42,639 --> 00:36:44,723 As�, yo tambi�n me indigno! 593 00:36:44,724 --> 00:36:47,684 Se necesita firmar algo, una informe oficial, una petici�n? 594 00:36:47,685 --> 00:36:49,686 - �Qu� quieres? - �Nada! 595 00:36:49,687 --> 00:36:51,647 S�lo vine a pedirte las llaves. 596 00:36:51,648 --> 00:36:54,225 - Pero despu�s me las traes! - �Por supuesto! 597 00:36:57,570 --> 00:36:59,856 �Puedo hablar contigo? 598 00:37:01,366 --> 00:37:02,658 �Cu�ntos son? 599 00:37:02,659 --> 00:37:04,868 Por el momento estos son todos. 600 00:37:04,869 --> 00:37:07,830 - �Pero no todos dormir�n all�! - Es mejor que nada. 601 00:37:07,831 --> 00:37:11,208 Pero no es posible, incluso por seguridad! 602 00:37:11,209 --> 00:37:14,378 Ni hablar de la higiene! No es saludable para el beb�! 603 00:37:14,379 --> 00:37:17,131 No tiene nada que ver, tienen hambre y mi microondas se rompi�. 604 00:37:17,132 --> 00:37:19,299 Pero eso no cambia nada. 605 00:37:19,300 --> 00:37:22,052 Qu� irresponsable! Pero que edad tienes? 606 00:37:22,053 --> 00:37:23,588 Pero, �qu� es esto? 607 00:37:26,015 --> 00:37:27,850 �Cu�l es tu problema?! 608 00:37:27,851 --> 00:37:30,769 No quiero una tribu sobre mi cabeza! 609 00:37:30,770 --> 00:37:32,020 T� no tienes coraz�n. 610 00:37:32,021 --> 00:37:34,356 Imposible, Tengo taquicardia y todo! 611 00:37:34,357 --> 00:37:37,568 Pero a la mierda! Adem�s, esta es mi casa, �no? 612 00:37:37,569 --> 00:37:39,278 Quiero ser claro. 613 00:37:39,279 --> 00:37:42,990 Es totalmente inapropiado que estas personas se queden aqu�. 614 00:37:42,991 --> 00:37:44,776 - �Has o�do? - Vete a la mierda! 615 00:37:50,248 --> 00:37:52,533 Vamos a encontrar una soluci�n. 616 00:37:52,542 --> 00:37:54,001 �Cu�ntos son ...? 617 00:37:54,002 --> 00:37:56,329 Un dos tres... 618 00:37:56,421 --> 00:38:00,124 cuatro, cinco ... seis con el beb� ... Pero van a montar un restaurante?! 619 00:38:04,053 --> 00:38:05,880 Perdona que te moleste. 620 00:38:05,930 --> 00:38:08,056 - �Qu� tienes? - Tenemos que hablar. 621 00:38:08,057 --> 00:38:09,141 �Sobre qu�? 622 00:38:09,142 --> 00:38:13,103 No dejo de pensar en lo que dijiste por tel�fono y no parec�as estar ... 623 00:38:13,104 --> 00:38:14,396 Lo siento, lo s�. 624 00:38:14,397 --> 00:38:18,851 Pero llegas en un mal momento, No quer�a molestarte con esto. 625 00:38:19,736 --> 00:38:21,229 Pero, �qu� tienes? 626 00:38:21,613 --> 00:38:23,648 Estoy tan avergonzada! 627 00:38:23,823 --> 00:38:26,241 Estoy en una situaci�n terrible! 628 00:38:26,242 --> 00:38:27,735 Cu�ntame! 629 00:38:29,996 --> 00:38:31,489 Nathalie! 630 00:38:31,873 --> 00:38:34,617 Est�s bien? �Qu� te pasa? 631 00:38:43,343 --> 00:38:45,294 - Ya regreso... - Gracias. 632 00:38:46,512 --> 00:38:47,755 Un momento. 633 00:38:49,515 --> 00:38:50,883 Por supuesto ... 634 00:38:53,311 --> 00:38:54,603 Hola? 635 00:38:54,604 --> 00:38:55,937 S�, mam�. 636 00:38:55,938 --> 00:38:58,766 No, no, no he sabido nada de pap�. 637 00:38:59,025 --> 00:39:00,359 Dos minutos. 638 00:39:00,360 --> 00:39:04,063 Si, lo s�. Te ver� en el fin de semana o ... 639 00:39:04,572 --> 00:39:05,781 Porque ... 640 00:39:05,782 --> 00:39:09,076 - Porque no tengo tiempo. - Aqu� est� la pieza! 641 00:39:09,077 --> 00:39:11,946 Buen fin de semana, hasta el lunes! �Adi�s! 642 00:39:13,081 --> 00:39:15,157 No, no estaba hablando contigo. 643 00:39:17,126 --> 00:39:20,462 Porque tengo poco tiempo, Siempre estoy trabajando! 644 00:39:20,463 --> 00:39:22,999 No lo he olvidado! Ir�. 645 00:39:23,132 --> 00:39:24,091 �Adi�s! 646 00:39:24,092 --> 00:39:26,544 �S�? Sin embargo, el Sr. Hughes ... 647 00:39:27,261 --> 00:39:28,595 Elsa? 648 00:39:28,596 --> 00:39:32,015 �Qu� ...?! Bravo, es admirable! As� es como se define la amistad? 649 00:39:32,016 --> 00:39:34,976 - No digas nada! - Nathalie, mi amor, mi conejito! 650 00:39:34,977 --> 00:39:39,640 Mam�, no estaba hablando contigo. Voy a tener que colgar, es importante. 651 00:39:39,649 --> 00:39:43,193 Mi amor, te lo aseguro! �C�mo puedes creer una cosa as�?! 652 00:39:43,194 --> 00:39:44,236 �En que? 653 00:39:44,237 --> 00:39:46,947 No tiene sentido! Creer que yo haga eso ... 654 00:39:46,948 --> 00:39:50,826 - No digas nada! - Para, Elsa! No has hecho ya suficiente?! 655 00:39:50,827 --> 00:39:53,286 - Mam�, no hablo contigo! - Por qu� hablas as�? 656 00:39:53,287 --> 00:39:55,497 Tengo que colgar. Te llamar�. 657 00:39:55,498 --> 00:39:58,750 Mi amor, yo nunca har�a eso! �C�mo puedes creer?! 658 00:39:58,751 --> 00:40:01,420 - Sabes que es una tonta! - ��Qu�?! 659 00:40:01,421 --> 00:40:06,626 No me interrumpas, quiero arreglar esto con mi esposa. �Crees que sea posible? 660 00:40:06,926 --> 00:40:08,377 S�. Tienes raz�n. 661 00:40:08,386 --> 00:40:09,511 Lo siento. 662 00:40:09,512 --> 00:40:12,965 - Espera, Elsa! - Michel tiene raz�n, me voy. 663 00:40:13,057 --> 00:40:15,976 Por qu� le hablas as�? Ella no hizo nada! 664 00:40:15,977 --> 00:40:18,512 No hizo nada! Dice lo que le apetece! 665 00:40:19,522 --> 00:40:23,476 Es f�cil lanzar rumores. Sinceramente, Nathalie ... 666 00:40:24,485 --> 00:40:26,945 - �Qu� es? - �Me crees capaz de hacer algo as�? 667 00:40:26,946 --> 00:40:29,106 Pero de que est�s hablando? 668 00:40:30,199 --> 00:40:33,285 - �Y t� de qu� hablas? - �De qu� crees? 669 00:40:33,286 --> 00:40:36,079 �Es eso mismo! Hablamos de la misma cosa. 670 00:40:36,080 --> 00:40:39,457 Pero, mi amor ... Sabes que Elsa siempre ha sido ... 671 00:40:39,458 --> 00:40:42,210 - Pero qu� importa Elsa? - �Qu� te dijo ella que te hizo llorar? 672 00:40:42,211 --> 00:40:44,462 No fue ella la que me hizo llorar, Eres tonto? 673 00:40:44,463 --> 00:40:48,675 - Entonces, �por qu� lloras? - Por lo que te confes�! 674 00:40:48,676 --> 00:40:50,427 El otro hombre! La Isla de R�! 675 00:40:50,428 --> 00:40:53,297 Hablaban de eso? �Es por eso que lloras? 676 00:40:53,472 --> 00:40:56,099 No te atormentes as�! 677 00:40:56,100 --> 00:40:58,761 Te tomas las cosas a pecho! 678 00:41:00,188 --> 00:41:01,857 Es curioso, pens� que ella Te hab�a dicho que ... 679 00:41:01,858 --> 00:41:02,939 �Qu� ...? 680 00:41:02,940 --> 00:41:04,350 Nada, no es nada. 681 00:41:07,987 --> 00:41:09,397 �Qu� pasa? 682 00:41:09,697 --> 00:41:13,067 - S�lo esto faltaba! - Atorado?! �No me lo creo! 683 00:41:13,701 --> 00:41:16,237 Pulsa el bot�n de emergencia. 684 00:41:17,747 --> 00:41:19,406 No pasa nada! 685 00:41:22,585 --> 00:41:25,204 - �Hay alguien ah�?! - C�lmate! 686 00:41:26,464 --> 00:41:29,917 �Hay alguien? �Ayuda! Estamos atoradas! 687 00:41:30,468 --> 00:41:31,877 �Ayuda! 688 00:41:32,720 --> 00:41:34,046 �Hay alguien ah�? 689 00:41:34,055 --> 00:41:37,091 - Espero que vayas a ver a pap� - Estoy escuchando. 690 00:41:37,892 --> 00:41:39,927 �No! �Por qu� dices eso? 691 00:41:40,061 --> 00:41:43,313 De ninguna manera! Estoy muy interesado! 692 00:41:43,314 --> 00:41:44,640 Hola? Hola? 693 00:41:44,899 --> 00:41:47,901 - �No me lo creo! Ha colgado! - �Qu� quer�a ella? 694 00:41:47,902 --> 00:41:50,528 Insiste en que vaya a ver a mi padre ... 695 00:41:50,529 --> 00:41:53,573 - Es verdad, por qu� nunca vas? - �Qu� aburrido! �No tengo tiempo! 696 00:41:53,574 --> 00:41:56,326 Mira el disco ...! Ni siquiera he podido o�rlo, es una locura! 697 00:41:56,327 --> 00:42:00,239 Y ya est� por llegar Pierre con sus problemas de dinero! 698 00:42:00,957 --> 00:42:03,200 Un segundo, ... el biber�n 699 00:42:06,921 --> 00:42:08,247 �Socorro! 700 00:42:08,339 --> 00:42:10,457 - Tome. - Gracias. 701 00:42:11,342 --> 00:42:14,211 - Me tengo que ir. - Hay personas atoradas. 702 00:42:16,514 --> 00:42:17,756 Michel ...? 703 00:42:18,349 --> 00:42:19,641 �S�? 704 00:42:19,642 --> 00:42:22,803 - �Puedo preguntarte algo? - Por supuesto. 705 00:42:22,853 --> 00:42:25,931 - �Me amas? - �Claro que s�! 706 00:42:26,232 --> 00:42:29,059 Quiero saber. En serio. 707 00:42:29,527 --> 00:42:31,812 Te amo infinitamente. 708 00:42:32,571 --> 00:42:33,898 Hasta pronto. 709 00:42:46,210 --> 00:42:48,329 "Me, Myself and I" ... 710 00:42:56,971 --> 00:42:58,422 �Qu� es? 711 00:42:58,889 --> 00:43:01,634 Fue con Pierre, precisamente. 712 00:43:01,642 --> 00:43:03,052 �Qu�? 713 00:43:07,189 --> 00:43:10,017 Fue con Pierre. Lo que te cont�. 714 00:43:10,734 --> 00:43:12,144 Pierre? 715 00:43:12,611 --> 00:43:14,563 �Es una broma ... Pierre?! 716 00:43:14,572 --> 00:43:17,365 Te ten�a que decir, si no, no ser�a toda la verdad. 717 00:43:17,366 --> 00:43:19,075 �Me est�s tomando el pelo! 718 00:43:19,076 --> 00:43:22,912 - Hace un rato no parec�a importarte! - S�lo sab�a parte de la historia! 719 00:43:22,913 --> 00:43:25,206 �Te das cuenta de que Pierre es mi mejor amigo?! 720 00:43:25,207 --> 00:43:28,084 �No me lo creo! Es como si me acostara con ... 721 00:43:28,085 --> 00:43:31,121 - �Te das cuenta de que es una infamia?! - Yo lo s�. 722 00:43:31,964 --> 00:43:33,214 "Yo lo s�..."?! 723 00:43:33,215 --> 00:43:35,091 Que me enga�es, lo acepto, 724 00:43:35,092 --> 00:43:37,844 pero que Pierre duerma con mi mujer?! 725 00:43:37,845 --> 00:43:39,213 Se�or! 726 00:43:39,763 --> 00:43:41,806 La alfombra! La alfombra! 727 00:43:41,807 --> 00:43:43,258 Lo siento. 728 00:43:43,642 --> 00:43:46,644 Yo lo necesito se�or. Gran problema. Venga conmigo. 729 00:43:46,645 --> 00:43:47,478 ��Qu�?! 730 00:43:47,479 --> 00:43:49,439 - Ven, Michel! - Est�mos hablando! 731 00:43:49,440 --> 00:43:51,433 Dijo que es urgente! 732 00:43:52,443 --> 00:43:54,360 ��Que pasa?! 733 00:43:54,361 --> 00:43:57,697 Les pedimos una oficina, no una piscina, maldita sea! 734 00:43:57,698 --> 00:44:01,659 No se puede usar la fontaner�a! Adviert� que no la use! 735 00:44:01,660 --> 00:44:03,119 �Habr� sido mi ba�o? 736 00:44:03,120 --> 00:44:05,622 - Se�ora tom� ba�o? - Yo no lo sab�a! 737 00:44:05,623 --> 00:44:08,283 Debe cerrar la v�lvula de seguridad! 738 00:44:08,334 --> 00:44:10,244 �D�nde est�? �A d�nde vas?! 739 00:44:10,628 --> 00:44:12,837 - V�lvula? - No sabes lo que es una v�lvula? 740 00:44:12,838 --> 00:44:15,173 Nathalie, que no sabe que es una v�lvula! 741 00:44:15,174 --> 00:44:18,343 - V�lvula? - S�, no sabes lo que es una v�lvula?! 742 00:44:18,344 --> 00:44:20,803 - Ay�dame! - T� me pides que te ayude?! 743 00:44:20,804 --> 00:44:22,096 Est� atascado! 744 00:44:22,097 --> 00:44:24,474 Haz algo, es necesario cerrar la llave de paso! 745 00:44:24,475 --> 00:44:25,808 Todav�a no me lo creo... 746 00:44:25,809 --> 00:44:27,469 No funciona! 747 00:44:27,478 --> 00:44:28,853 G�rala! 748 00:44:28,854 --> 00:44:31,140 - No funciona! - Est�s atorada! 749 00:44:32,316 --> 00:44:34,484 - Atorada! - Mi mejor amigo ... 750 00:44:34,485 --> 00:44:37,688 - Michel, haz algo! - S�, lo har�! 751 00:44:37,988 --> 00:44:41,942 No debe ser muy dif�cil destrabar un grifo! 752 00:44:42,117 --> 00:44:43,610 No, no! 753 00:44:44,036 --> 00:44:46,697 Para el chorro! Tapa el agujero! 754 00:44:47,539 --> 00:44:49,958 No se quede ah� como un idiota! 755 00:44:49,959 --> 00:44:52,251 - Tape el agujero! - V�lvula rota! 756 00:44:52,252 --> 00:44:55,672 Ahora "v�lvula rota" �qu�?! Hasta ahora no sab�a lo que era una v�lvula! 757 00:44:55,673 --> 00:44:58,000 Se�or puede ver qu� pasa? 758 00:44:58,133 --> 00:45:02,303 No se preocupen! Habl� con la conserje, ella ya est� enterada. 759 00:45:02,304 --> 00:45:05,348 - Ya vienen a arreglarlo. - Gracias. 760 00:45:05,349 --> 00:45:07,384 Pero sobre todo, no se muevan de ah�! 761 00:45:07,518 --> 00:45:09,052 Estoy bromeando. 762 00:45:09,144 --> 00:45:10,429 Hasta luego. 763 00:45:12,481 --> 00:45:14,899 �Ves? No hace falta que nos desesperemos. 764 00:45:14,900 --> 00:45:18,277 Tienes raz�n. He tenido un d�a muy estresante. 765 00:45:18,278 --> 00:45:19,521 Yo s�... 766 00:45:19,697 --> 00:45:22,065 - �Quieres una camisa limpia? - No. 767 00:45:22,324 --> 00:45:23,992 Michel, por favor ... 768 00:45:23,993 --> 00:45:25,360 �Qu� es? 769 00:45:26,078 --> 00:45:27,745 S� que est�s enojado, 770 00:45:27,746 --> 00:45:30,289 pero como dijiste antes, son aguas pasadas. 771 00:45:30,290 --> 00:45:33,000 Yo nunca te har�a una cosa as�, nunca! 772 00:45:33,001 --> 00:45:34,912 - Yo s�. - Estoy indignado. 773 00:45:35,546 --> 00:45:36,788 Sir? 774 00:45:36,964 --> 00:45:38,415 Roto termin�. Est� arreglado. 775 00:45:38,424 --> 00:45:42,044 - Debo pensar en tranquilizarme ... 776 00:45:43,303 --> 00:45:45,839 - Y entonces, eso aguantar�? - S� ... 777 00:45:52,563 --> 00:45:55,857 - Estamos muy bien. - �Por supuesto! Y es m�s seguro. 778 00:45:55,858 --> 00:45:57,608 Anunciaron una tormenta. 779 00:45:57,609 --> 00:45:59,937 Vamos a ponerlo en el centro. 780 00:46:02,906 --> 00:46:04,316 �Que pasa? 781 00:46:09,580 --> 00:46:11,031 �En qu� piensas? 782 00:46:11,915 --> 00:46:13,166 Dime! 783 00:46:13,167 --> 00:46:16,411 Pienso que tal vez sea mejor ... 784 00:46:16,545 --> 00:46:18,546 ... no hablar de esto, �no te parece? 785 00:46:18,547 --> 00:46:21,792 - Realmente necesito ... - �Por el contrario! Lo mejor es hablarlo. 786 00:46:21,842 --> 00:46:26,471 Necesito estar solo para digerir todas estas emociones. 787 00:46:26,472 --> 00:46:27,430 �Entiendes? 788 00:46:27,431 --> 00:46:30,926 Hubiera sido m�s f�cil no haber confesado nada. 789 00:46:30,934 --> 00:46:34,562 Fue el Dr. Virkheim que me convenci� de decirte la verdad. 790 00:46:34,563 --> 00:46:37,190 Esto justifica que S�bastien sea un poco ... 791 00:46:37,191 --> 00:46:39,108 �Qu� tiene que ver esto con S�bastien? 792 00:46:39,109 --> 00:46:42,570 �l piensa que este secreto impide S�bastien madure. 793 00:46:42,571 --> 00:46:44,064 �Qu� tonter�a! 794 00:46:45,616 --> 00:46:48,110 �Qu� est�s diciendo, Nathalie? 795 00:46:50,496 --> 00:46:52,406 Nathalie, te estoy hablando. 796 00:46:53,540 --> 00:46:57,043 Recuerdas que fue en la Isla de R� que S�bastien fue concebido? 797 00:46:57,044 --> 00:46:59,413 - Fue en la playa. - �Y entonces? 798 00:47:01,924 --> 00:47:03,458 Y luego, Nathalie? 799 00:47:05,135 --> 00:47:06,920 Te hice una pregunta! 800 00:47:07,012 --> 00:47:10,890 - Tenemos un gran gran problema. - Luego, luego. Estamos ocupados. 801 00:47:10,891 --> 00:47:12,725 Me est� lloviendo en la sala! 802 00:47:12,726 --> 00:47:13,768 No ... 803 00:47:13,769 --> 00:47:15,895 �S�! �D�nde est� el portugu�s? 804 00:47:15,896 --> 00:47:18,981 Sr. Pavel Te dije que no es nada! 805 00:47:18,982 --> 00:47:21,359 - �A d�nde vas? - Ya me tengo que ir. 806 00:47:21,360 --> 00:47:23,569 - No, no ir� a ning�n lado! - Pero es hora! 807 00:47:23,570 --> 00:47:26,989 Pero "es hora" �de qu�?! S�lo "ser� hora" cuando haya arreglado todo! 808 00:47:26,990 --> 00:47:29,242 - Una cat�strofe! - Qu� exagerado! 809 00:47:29,243 --> 00:47:31,369 �Ya viste? �Qu� voy a hacer? 810 00:47:31,370 --> 00:47:33,621 Esa obsesi�n con sus problemillas! 811 00:47:33,622 --> 00:47:38,042 S�lo o�mos hablar de usted! Que cansancio! Los dem�s tambi�n tenemos problemas! 812 00:47:38,043 --> 00:47:39,669 - Y la fiesta? - La fiesta qu�?! 813 00:47:39,670 --> 00:47:42,505 Empieza en diez minutos y me llueve en la sala! 814 00:47:42,506 --> 00:47:45,466 - Voy a tener que cancelar! - Deje de hablar de la fiesta! 815 00:47:45,467 --> 00:47:46,759 �Qu� tonter�a! 816 00:47:46,760 --> 00:47:50,471 "Ya ver�, es un buen convivio! Fomenta una buena convivencia!" 817 00:47:50,472 --> 00:47:54,259 Un chorizo? Eso es lo que estimula la convivencia? 818 00:47:54,768 --> 00:47:56,686 Y si lo hacemos aqu�? 819 00:47:56,687 --> 00:47:59,563 - �Qu�? - La fiesta. Resuelto el problema. 820 00:47:59,564 --> 00:48:01,774 Escuche, Leo ... Se entiende con el Sr. Pavel 821 00:48:01,775 --> 00:48:04,735 Ya no soporto, Estoy discutiendo con mi esposa. 822 00:48:04,736 --> 00:48:08,239 Esto de ser vecino requiere una buena relaci�n. 823 00:48:08,240 --> 00:48:10,908 Es importante mantener una buena relaci�n. 824 00:48:10,909 --> 00:48:13,069 - Yo soy portugu�s. - S� ... 825 00:48:14,287 --> 00:48:15,538 - Nathalie? - Dime. 826 00:48:15,539 --> 00:48:18,958 Necesito tranquilizarme, No entiendo muy bien algo ... 827 00:48:18,959 --> 00:48:22,712 - �De qu� hablas? - S�bastien y la escena de la playa ... 828 00:48:22,713 --> 00:48:26,541 No me digas que me est�s diciendo ... En fin, quiero decir ... 829 00:48:26,591 --> 00:48:30,837 - S�bastien es mi hijo? - Por supuesto que lo es, fuiste t� quien lo educ�! 830 00:48:30,846 --> 00:48:32,005 �Qu�? 831 00:48:32,848 --> 00:48:35,926 - �Est�s bromeando? - Lo siento mucho, Michel. 832 00:48:36,518 --> 00:48:38,011 No es posible... 833 00:48:38,854 --> 00:48:41,473 Yo no soy el padre de este anormal? 834 00:48:42,357 --> 00:48:45,526 Pero ahora que lo dices, Me parece razonable. 835 00:48:45,527 --> 00:48:46,603 Disculpa? 836 00:48:47,279 --> 00:48:49,780 No tenemos nada en com�n! �Est�s de acuerdo? 837 00:48:49,781 --> 00:48:52,950 Pero ahora todo est� claro! Cristalino! 838 00:48:52,951 --> 00:48:55,153 En el fondo siempre me sent� ... 839 00:48:55,454 --> 00:48:57,747 ... Que ese imb�cil No podr�a ser mi hijo! 840 00:48:57,748 --> 00:49:01,000 - �Est�s escuchando lo que dices? - No estamos para decir la verdad? 841 00:49:01,001 --> 00:49:04,496 No me puedes decir que el chico es un Premio Nobel! 842 00:49:06,548 --> 00:49:09,584 Entonces, �qui�n es el padre? Es Pierre? 843 00:49:09,634 --> 00:49:11,544 Pierre? �S�! 844 00:49:12,512 --> 00:49:13,929 Y hablando del diablo ... 845 00:49:13,930 --> 00:49:16,766 - �Crees que sea �l? - �l dijo que vendr�a ... 846 00:49:16,767 --> 00:49:19,970 Es un poco temprano, pero ... Abro yo o prefieres abrir tu? 847 00:49:22,314 --> 00:49:23,439 Hola, Michel! 848 00:49:23,440 --> 00:49:26,101 - Pierre, �c�mo est�s? - Llegu� muy temprano, �no? 849 00:49:26,401 --> 00:49:29,312 - �Ven! Hablabamos precisamente de ti! - �De m�? 850 00:49:30,030 --> 00:49:31,940 - Idiota de mierda - �C�mo? 851 00:49:39,122 --> 00:49:40,790 - Acabo de contarle. - �Qu�? 852 00:49:40,791 --> 00:49:42,325 - Todo. - �Mierda! 853 00:49:46,046 --> 00:49:47,247 Whisky? 854 00:49:47,506 --> 00:49:48,873 �Gracias! 855 00:49:51,843 --> 00:49:54,129 - Sin hielo? - Como siempre. 856 00:49:54,804 --> 00:49:57,215 - Prefieres sin hielo. - S�. 857 00:49:57,474 --> 00:50:00,593 - Y mi esposa, como la prefieres? - Michel ... 858 00:50:00,810 --> 00:50:02,303 Michel qu�?! 859 00:50:02,771 --> 00:50:05,105 Recuerdas la casa que alquilamos? 860 00:50:05,106 --> 00:50:09,018 S�, en la isla de R�. Nathalie me ha contado algunos detalles. 861 00:50:10,403 --> 00:50:12,063 As� que ya sabes todo. 862 00:50:13,782 --> 00:50:16,242 Me imagino c�mo te sientes, Michel ... 863 00:50:16,243 --> 00:50:20,454 No lo creo. No te niego que fue un golpe muy duro. 864 00:50:20,455 --> 00:50:21,622 Yo s�. 865 00:50:21,623 --> 00:50:25,076 S�bastien es todo para m�. Ese beb� que vi crecer ... 866 00:50:25,752 --> 00:50:29,171 Y saben que no es mi hijo Fue una gran pu�alada ... 867 00:50:29,172 --> 00:50:32,758 - Pero todav�a es tu hijo! - No, no, que lo tenga, que lo tenga! 868 00:50:32,759 --> 00:50:35,344 - No quiero problemas aqu�! - No, Michel, pero yo ... 869 00:50:35,345 --> 00:50:38,756 Necesito estar solo. Me da vueltas la cabeza. 870 00:50:39,307 --> 00:50:41,308 Y me siento muy enojado por la naturaleza humana. 871 00:50:41,309 --> 00:50:45,263 - Yo no te dejaremos solo. - S�, d�jenme solo. 872 00:50:48,400 --> 00:50:50,067 Pero �l no me entiende?! 873 00:50:50,068 --> 00:50:53,021 Por otro lado, no me extra�a, sabiendo que �l es el padre ...! 874 00:50:53,154 --> 00:50:55,531 Necesito estar solo, �entiendes? 875 00:50:55,532 --> 00:50:57,825 Creo que en estas circunstancias No debes ... 876 00:50:57,826 --> 00:51:00,570 �Maldita sea! Pero vas a dejarme en paz o qu�?! 877 00:51:00,704 --> 00:51:02,197 Anda, anda... 878 00:51:08,503 --> 00:51:10,622 �Qu� podemos hacer?! 879 00:51:10,755 --> 00:51:12,415 T� y yo ... Youart. 880 00:51:12,590 --> 00:51:14,042 La culpa es m�a? 881 00:51:15,468 --> 00:51:17,170 No s�, pero ... 882 00:51:17,554 --> 00:51:21,299 Cuando nos enamoramos somos as�, atrapados y ... 883 00:51:21,474 --> 00:51:22,926 Tome. 884 00:51:24,269 --> 00:51:26,054 No tenemos la culpa. 885 00:51:29,399 --> 00:51:31,809 Tenemos que salir de aqu�, por favor! 886 00:51:32,694 --> 00:51:34,062 Hey, ustedes! 887 00:51:42,954 --> 00:51:44,038 �Buen d�a! 888 00:51:44,039 --> 00:51:46,081 - Vimos para la fiesta. - �Qu� fiesta? 889 00:51:46,082 --> 00:51:50,085 Creo que fue lo m�s sencillo, y Michel estuvo de acuerdo. 890 00:51:50,086 --> 00:51:51,454 �Buen d�a! 891 00:51:51,755 --> 00:51:53,081 �Buen d�a! 892 00:51:53,131 --> 00:51:55,041 As� que despu�s de todo es aqu�? 893 00:51:55,133 --> 00:51:57,760 - No he venido con las manos vac�as! - Gracias. 894 00:51:57,761 --> 00:51:59,303 - Es sidra. - Gracias. 895 00:51:59,304 --> 00:52:03,216 - Subimos a pie los 5 pisos! - El ascensor contin�a roto. 896 00:52:03,433 --> 00:52:04,717 �Buen d�a! 897 00:52:04,893 --> 00:52:07,352 - �Qui�nes son estas personas? - Son los vecinos. 898 00:52:07,353 --> 00:52:10,939 He tra�do una tarta de manzana. Tiene que calentase antes de servir. 899 00:52:10,940 --> 00:52:13,692 - Y tienen cr�me fra�che? - No s�, tal vez. 900 00:52:13,693 --> 00:52:15,235 Espera, voy contigo! 901 00:52:15,236 --> 00:52:16,695 Para qu� me da esto? 902 00:52:16,696 --> 00:52:19,148 - �Cu�ntos somos? - Unos treinta. 903 00:52:19,240 --> 00:52:20,525 Nathalie! 904 00:52:28,500 --> 00:52:31,794 Vivimos en el mismo edificio y no nos conocemos, que pena. 905 00:52:31,795 --> 00:52:34,505 Nos cruzamos, pero no nos hablamos. Esa es la diferencia. 906 00:52:34,506 --> 00:52:36,124 �No crees, Michel? 907 00:52:36,966 --> 00:52:38,876 Tienen servilletas de papel? 908 00:52:44,474 --> 00:52:46,683 Busco servilletas de papel. 909 00:52:46,684 --> 00:52:48,177 Voy a conseguir! 910 00:52:50,146 --> 00:52:54,274 - Se trata de una iniciativa civil. - Exacto, la gente hoy en d�a se siente sola. 911 00:52:54,275 --> 00:52:57,020 - Pobrecitos ... - La soledad es un castigo. 912 00:52:57,612 --> 00:52:59,022 �Papas fritas? 913 00:53:04,953 --> 00:53:06,995 Chicos, cuidado con papas! 914 00:53:06,996 --> 00:53:09,039 Chicos, �cuidado! 915 00:53:09,040 --> 00:53:10,491 Y todav�a las pisa! 916 00:53:11,668 --> 00:53:14,127 Me podr�as haber avisado que le ibas a contar. 917 00:53:14,128 --> 00:53:16,630 Durante a�os tem� este momento, y ahora ha pasado. 918 00:53:16,631 --> 00:53:19,208 Me siento revivir! No te puedes imaginar! 919 00:53:19,300 --> 00:53:20,626 La escoba ... 920 00:53:24,764 --> 00:53:26,382 Quiero hablar contigo. 921 00:53:27,141 --> 00:53:29,594 No tuvimos la oportunidad todav�a. 922 00:53:31,104 --> 00:53:33,598 Debes estar furioso conmigo. 923 00:53:33,731 --> 00:53:35,600 No s� qu� decirte ... 924 00:53:37,402 --> 00:53:39,778 Ten�as que saberlo tarde o temprano ... 925 00:53:39,779 --> 00:53:43,782 Y durante estos a�os hiciste como si no fuera nada ... me enojas! 926 00:53:43,783 --> 00:53:44,992 Entiendo. 927 00:53:44,993 --> 00:53:48,370 �C�mo es que mi esposa pudo andar con un tipo como t�? 928 00:53:48,371 --> 00:53:50,414 M�rate! y encima, desempleado! 929 00:53:50,415 --> 00:53:54,084 �No no! En ese momento, era animador de j�venes en situaci�n de riesgo. 930 00:53:54,085 --> 00:53:55,335 Y te enorgulleces de ello? 931 00:53:55,336 --> 00:53:58,247 Ser�a m�s animado con un Burdeos, �verdad? 932 00:54:02,844 --> 00:54:05,929 �De verdad quieres abrir este? Parece un buen vino. 933 00:54:05,930 --> 00:54:09,383 Durante a�os, mi marido los ha tenido y nunca los abre! 934 00:54:12,186 --> 00:54:14,062 - Una rebanada de pastel? - No gracias. 935 00:54:14,063 --> 00:54:16,315 - Pruebe un poco! - Gracias, es muy amable. 936 00:54:16,316 --> 00:54:18,150 - No insisto? - No, no insista. 937 00:54:18,151 --> 00:54:21,437 - El se�or tampoco? - Una rebanada de pastel no se desprecia. 938 00:54:22,322 --> 00:54:25,024 - Se ve delicioso! - Despu�s me dir�! �Hasta luego! 939 00:54:25,074 --> 00:54:26,567 - �Est�s bien? - S�. 940 00:54:31,456 --> 00:54:34,116 No creas que ha sido f�cil para m�. 941 00:54:34,250 --> 00:54:37,044 A trav�s de los a�os Ten�a dolores de est�mago. 942 00:54:37,045 --> 00:54:38,579 Me sent� desgarrado. 943 00:54:38,713 --> 00:54:42,674 Es que en el fondo, yo siempre te consider� mi mejor amigo. 944 00:54:42,675 --> 00:54:45,344 Sabes qu�? Voy a atender a mis "invitados". 945 00:54:45,345 --> 00:54:48,130 Espera, quer�a hablar contigo de otra cosa. 946 00:54:48,306 --> 00:54:50,341 Es por eso que vine. 947 00:54:51,934 --> 00:54:54,478 Te dije que estaba en el camino correcto ... 948 00:54:54,479 --> 00:54:57,898 El mes pasado pas� una entrevista, Te cont�? 949 00:54:57,899 --> 00:54:59,976 Estuvo muy bien. 950 00:55:00,068 --> 00:55:02,694 Pero en el �ltimo minuto, debido a la crisis, 951 00:55:02,695 --> 00:55:05,989 hubo cambio de planes y de repente me encontr� a m� mismo ... 952 00:55:05,990 --> 00:55:08,909 ... En una situaci�n dif�cil, este mes. 953 00:55:08,910 --> 00:55:11,696 Y pens� que tal vez tu podr�as ... 954 00:55:13,623 --> 00:55:15,040 - Y te atreves! - Como amigo... 955 00:55:15,041 --> 00:55:17,459 - Pero todav�a te atreves! - �Qu�? 956 00:55:17,460 --> 00:55:21,505 Se lleva al hijo, a la mujer, pero no acaba ah�! Tambi�n se lleva el dinero! 957 00:55:21,506 --> 00:55:24,667 - Te lo voy a devolver! - Es sorprendente! 958 00:55:24,926 --> 00:55:26,836 Te lo voy a devolver, Michel! 959 00:55:30,056 --> 00:55:31,473 �Buscas algo? 960 00:55:31,474 --> 00:55:34,309 Michel, lo siento. Estaba viendo tu colecci�n. 961 00:55:34,310 --> 00:55:37,346 Es incre�ble! No sab�a que eras un amante de la m�sica! 962 00:55:37,396 --> 00:55:39,682 Tienes aqu� cosas incre�bles! 963 00:55:39,899 --> 00:55:42,192 - Esto, por ejemplo, �qu� es? - Dame, �cuidado! 964 00:55:42,193 --> 00:55:46,731 Son en su mayor�a piezas raras, ediciones originales, son muy fr�giles! 965 00:55:50,785 --> 00:55:52,953 No quieres poner un poco de m�sica? 966 00:55:52,954 --> 00:55:56,248 Con tanto disco ... Mu�stranos algo original! 967 00:55:56,249 --> 00:55:57,958 - �Ahora? - �Por qu� no? 968 00:55:57,959 --> 00:56:00,168 Est� bien, para poner ambiente ... 969 00:56:00,169 --> 00:56:02,838 - Son discos bastante dif�ciles. - Por eso, ah� est�! 970 00:56:02,839 --> 00:56:06,216 Mu�stranos algo que te guste especialmente. 971 00:56:06,217 --> 00:56:09,302 Por casualidad, lleg� a mis manos un �lbum incre�ble. 972 00:56:09,303 --> 00:56:12,131 Pero no s� si es apropiado para esta ocasi�n. 973 00:56:12,557 --> 00:56:14,759 Me encantar�a o�rlo. 974 00:56:14,851 --> 00:56:16,017 Es este? 975 00:56:16,018 --> 00:56:19,104 Es un �lbum m�tico que hab�a desaparecido de la circulaci�n. 976 00:56:19,105 --> 00:56:21,523 - Quiero que lo escuchen. - No es necesario! 977 00:56:21,524 --> 00:56:24,018 Un minuto de atenci�n! �Por favor! 978 00:56:24,193 --> 00:56:26,270 Gracias. S�lo tomo un segundo. 979 00:56:27,029 --> 00:56:30,574 Para comenzar, Quiero agradecer a Michel y Nathalie 980 00:56:30,575 --> 00:56:33,618 por habernos acogido a �ltima hora. 981 00:56:33,619 --> 00:56:36,246 La interacci�n entre vecinos Es un concepto clave! 982 00:56:36,247 --> 00:56:40,367 Tiene la palabra a Michel que tiene una sorpresa para nosotros, escuchemos. 983 00:56:41,168 --> 00:56:44,170 Es un �lbum raro ... �ste, creo ... 984 00:56:44,171 --> 00:56:45,463 De hecho, lo es. 985 00:56:45,464 --> 00:56:49,217 Es un disco apasionante que descubr� por casualidad. 986 00:56:49,218 --> 00:56:52,095 - Bueno, apasionante, apasionante ... - �C�mo? 987 00:56:52,096 --> 00:56:54,431 �l dijo: "apasionante, apasionante ..." 988 00:56:54,432 --> 00:56:56,725 Habr�n m�s apasionantes, �verdad? 989 00:56:56,726 --> 00:57:00,638 No ser� nada m�s ... C�mo decir ... efervescente? 990 00:57:01,772 --> 00:57:04,983 Para aquellos que les gusta la m�sica, y en particular el jazz, 991 00:57:04,984 --> 00:57:07,444 garant�a de que es un �lbum apasionante. - �S�? 992 00:57:07,445 --> 00:57:10,280 Tendr�a que escuchar ... Hace mucho que yo no ... 993 00:57:10,281 --> 00:57:11,482 Este �lbum? 994 00:57:11,490 --> 00:57:14,701 Lo escuch� de adolescentes. Como todo el mundo ... 995 00:57:14,702 --> 00:57:17,579 Debes estar confundido, Es un disco muy raro. 996 00:57:17,580 --> 00:57:20,582 - "Me, Myself and I"? - Es el t�tulo, s�, 997 00:57:20,583 --> 00:57:23,335 pero debe estar confundido, porque es un disco rar�simo. 998 00:57:23,336 --> 00:57:26,463 Neil Youart? Sinceramente, esto es demasiado! 999 00:57:26,464 --> 00:57:29,132 Es el clich� de jazz para los aficionados. 1000 00:57:29,133 --> 00:57:30,759 - Te equivocas. - No, no me equivoco. 1001 00:57:30,760 --> 00:57:32,093 Debes estar confundido. 1002 00:57:32,094 --> 00:57:34,054 Te digo que te equivocas! 1003 00:57:34,055 --> 00:57:36,222 Es un �lbum m�s! 1004 00:57:36,223 --> 00:57:39,768 Es un disco que est� en la cumbre, el pin�culo de los pin�culos de la m�sica! 1005 00:57:39,769 --> 00:57:41,394 No s� por qu� te digo esto, 1006 00:57:41,395 --> 00:57:44,230 porque se ve que de m�sica no sabes nada! 1007 00:57:44,231 --> 00:57:46,733 Cuando no concoemos, escuchamos. 1008 00:57:46,734 --> 00:57:48,860 Yo te hablo de Polonia? 1009 00:57:48,861 --> 00:57:52,030 - �Por qu� est�s tan alterado?! - Porque tu no sabes nada de m�sica! 1010 00:57:52,031 --> 00:57:55,241 - C�lmate, querido! - No tienes que ser as�! 1011 00:57:55,242 --> 00:57:56,242 Sinceramente ... 1012 00:57:56,243 --> 00:57:59,371 S�lo dec�a que pod�amos poner algo para bailar un poco. 1013 00:57:59,372 --> 00:58:01,039 - Bailar? - S�, bailar. 1014 00:58:01,040 --> 00:58:03,583 - He visto uno aqu� que ir�a bien! - Permite que elija! 1015 00:58:03,584 --> 00:58:07,212 - La vida no es s�lo Neil Yaourt! - Youart, querida, no Yaourt! 1016 00:58:07,213 --> 00:58:09,123 Estoy segura de que te perdona. 1017 00:58:09,340 --> 00:58:11,208 - �Crees? - �S�! 1018 00:58:11,300 --> 00:58:13,426 Si usted estuviera en esta situaci�n, 1019 00:58:13,427 --> 00:58:17,222 si una de sus amigas duerme con su marido, le perdonar�? 1020 00:58:17,223 --> 00:58:20,592 - Estoy libre de eso, mi marido muri�. - Lo siento ... 1021 00:58:21,352 --> 00:58:22,720 Bueno ... 1022 00:58:23,270 --> 00:58:26,348 Esto es lo que yo llamo la m�sica en serio! 1023 00:58:49,130 ??--> 00:58:50,497 �Vamos! 1024 00:59:00,724 --> 00:59:02,009 �Basta! 1025 00:59:11,235 --> 00:59:14,904 - Tus invitados se est�n yendo. - No son nuestros invitados. 1026 00:59:14,905 --> 00:59:17,073 - Y el portugu�s se fue tambi�n. - ��Qu�?! 1027 00:59:17,074 --> 00:59:18,859 Se fue corriendo. 1028 00:59:19,285 --> 00:59:20,527 L�o! 1029 00:59:25,374 --> 00:59:26,658 �Con permiso! 1030 00:59:27,376 --> 00:59:28,660 L�o! 1,031 mil 00:59:29,336 --> 00:59:30,996 Leo, ven aqu� ahora! 1032 00:59:31,922 --> 00:59:33,916 El portugu�s se escap�! 1033 00:59:34,383 --> 00:59:35,675 Y sigue! 1034 00:59:35,676 --> 00:59:38,720 S�, hago ruido y qu�?! El ruido te molesta?! 1035 00:59:38,721 --> 00:59:42,348 Hubo una fiesta de convivencia, pero usted nunca la habr�a organizado! 1036 00:59:42,349 --> 00:59:43,182 Por el contrario, 1037 00:59:43,183 --> 00:59:46,678 si fuese un convivio de idiotas, sin duda que tendr�a lugar en su casa! 1038 00:59:47,479 --> 00:59:50,641 �Qu� pesadilla! Este tipo es todo menos sociable! 1039 00:59:52,151 --> 00:59:54,777 - �Qu� haces? - �Tu qu� crees? 1040 00:59:54,778 --> 00:59:56,188 Continua ... 1041 00:59:57,072 --> 00:59:59,691 - La primera puerta a la derecha. - Pero traen colchones! 1042 01:00:04,622 --> 01:00:07,366 - �Qu� se cree este idiota?! - Inst�lense ah� mismos. 1043 01:00:10,210 --> 01:00:11,878 Pero, �qu� es esto?! 1044 01:00:11,879 --> 01:00:15,423 Ten�as raz�n, no pod�an acomodarse all� arriba, est�n mejor aqu�. 1045 01:00:15,424 --> 01:00:16,625 ��Qu�?! 1046 01:00:23,974 --> 01:00:25,350 Ven aqu�. 1047 01:00:25,351 --> 01:00:27,602 - ��Qu� es?! - �Por qu� haces esto? 1048 01:00:27,603 --> 01:00:28,853 Por solidaridad. 1049 01:00:28,854 --> 01:00:32,440 Cuida m�s de t�, en lugar de querer salvar el mundo! Y tendr�s las manos llenas! 1050 01:00:32,441 --> 01:00:34,984 �Has visto tu situaci�n? Incapaz tener una ocupaci�n! 1,051 01:00:34,985 --> 01:00:37,362 - Me faltaba el serm�n de la ocupaci�n. - Yo, a tu edad ... 1052 01:00:37,363 --> 01:00:39,523 - �D�nde va esto? - D�jalo all�. 1053 01:00:39,948 --> 01:00:42,450 A tu edad, ya ten�a un consultorio! 1054 01:00:42,451 --> 01:00:45,703 �No ves que la �ltima cosa que quiero es parecerme a ti? 1055 01:00:45,704 --> 01:00:49,290 Eres el ejemplo perfecto de un puesto avanzado del imperialismo, del individualismo! 1056 01:00:49,291 --> 01:00:51,501 - Eres ego�sta. - Ego�sta, yo?! 1057 01:00:51,502 --> 01:00:53,753 Yo, ego�sta?! Eso esta mejor! 1058 01:00:53,754 --> 01:00:56,839 S�lo piensas en tu beneficio! A la mierda los dem�s! 1059 01:00:56,840 --> 01:00:58,091 Escucha ... 1060 01:00:58,092 --> 01:01:02,220 En �ltima instancia, puedo albergar una o dos personas, pero no diez! 1061 01:01:02,221 --> 01:01:03,721 - Me enfermas. - �Basta! 1062 01:01:03,722 --> 01:01:06,883 Tu madre y yo tenemos una cosa muy importante que decirte. 1063 01:01:08,769 --> 01:01:10,095 Querida... 1064 01:01:11,438 --> 01:01:15,149 S�bastien desea transferir aqu� su campo de refugiados. 1065 01:01:15,150 --> 01:01:18,778 �Cu�l crees que sea el origen de esta... 1066 01:01:18,779 --> 01:01:21,239 digamos ... inadaptaci�n al mundo ... 1067 01:01:21,240 --> 01:01:24,200 S�, tu madre teme que te vuelvas marginal. 1068 01:01:24,201 --> 01:01:26,828 - Pens� que ser�a �til informarle. - �Qu�? 1069 01:01:26,829 --> 01:01:28,155 No, Michel. 1070 01:01:29,206 --> 01:01:31,707 Pens� que �bamos a poner al descubierto toda la verdad! 1.071 01:01:31,708 --> 01:01:34,293 No pod�a esperar, incluso tuvo que ser hoy ...! 1072 01:01:34,294 --> 01:01:37,372 - �Qu� pasa? - Tu madre tiene una gran novedad. 1073 01:01:41,552 --> 01:01:42,878 Funciona! 1074 01:01:43,095 --> 01:01:45,263 No s� si es el lugar para hablar de ello. 1075 01:01:45,264 --> 01:01:48,349 As� que coge los filipinos y vayan a hablar a la casa de Pierre! 1076 01:01:48,350 --> 01:01:51,018 - Van a estar m�s relajados. - As� que no puedo. 1077 01:01:51,019 --> 01:01:53,638 Prefieres que yo lo haga? Muy bien. 1078 01:01:54,064 --> 01:01:55,982 Hace unos a�os, tu madre ... 1079 01:01:55,983 --> 01:01:57,351 Para Michel! 1080 01:01:57,568 --> 01:01:59,436 Tambi�n para esto. 1,081 01:02:01,196 --> 01:02:02,606 C�mo decir... 1082 01:02:03,532 --> 01:02:05,817 Hace a�os, como dijo tu padre ... 1083 01:02:06,326 --> 01:02:10,163 Michel, est�bamos en la playa, Era tarde, hac�a calor! 1084 01:02:10,164 --> 01:02:13,575 Tambi�n es innecesario entrar en gran detalle. 1085 01:02:14,126 --> 01:02:16,411 Admito que comet� un error. 1086 01:02:17,921 --> 01:02:19,456 Con un hombre. 1087 01:02:19,590 --> 01:02:22,383 Nunca me atrev� a hablar de ello, Yo estaba muy avergonzada. 1088 01:02:22,384 --> 01:02:24,218 No entiendo nada ... 1089 01:02:24,219 --> 01:02:26,963 De hecho, Michel no es su padre. 1090 01:02:27,890 --> 01:02:29,132 �Qu�? 1091 01:02:30,225 --> 01:02:31,676 Lo siento. 1092 01:02:32,686 --> 01:02:34,103 Es Pierre. 1093 01:02:34,104 --> 01:02:35,931 Tu padre es Pierre. 1094 01:02:37,065 --> 01:02:41,394 Espero que alg�n d�a me perdones, pero ten�as derecho a saber. 1095 01:02:43,405 --> 01:02:46,316 �Esto que tiene que ver con los ilegales? 1096 01:02:51,663 --> 01:02:52,872 Querido ... 1097 01:02:52,873 --> 01:02:55,075 �Has o�do lo que dije? 1098 01:02:55,792 --> 01:02:58,419 Hab�a algo que no era l�gico. 1099 01:02:58,420 --> 01:03:00,880 - �De qu� hablas? - La gen�tica! 1100 01:03:00,881 --> 01:03:03,041 Nada ten�a sentido. 1101 01:03:05,052 --> 01:03:07,003 �Est�s diciendo ... 1102 01:03:08,430 --> 01:03:09,798 S�. 1103 01:03:09,973 --> 01:03:11,842 �Est�s diciendo ... 1104 01:03:14,686 --> 01:03:16,346 �Qu�? 1105 01:03:16,688 --> 01:03:18,723 All�, se dio cuenta. 1106 01:03:19,191 --> 01:03:20,642 No es verdad. 1107 01:03:21,526 --> 01:03:23,527 Querido, lo s� ... 1108 01:03:23,528 --> 01:03:26,314 - Es terrible saberlo as� ... - �Alto! 1109 01:03:26,323 --> 01:03:27,740 - �D�jame! - S�bastien! 1110 01:03:27,741 --> 01:03:32,161 Te lo dije, pero nadie me hace caso en este edificio! Y pasa siempre el s�bado! 1111 01:03:32,162 --> 01:03:35,164 Y mientras todos el mundo est�n en la fiesta, yo atendiendo esto! 1112 01:03:35,165 --> 01:03:36,457 Deja de quejarte! 1113 01:03:36,458 --> 01:03:39,794 Somos nosotras los que se han quedado encerradas media hora en el ascensor! 1114 01:03:39,795 --> 01:03:42,922 - Metase los comentarios donde le aprovechen! 1115 01:03:42,923 --> 01:03:45,549 1116 01:03:45,550 --> 01:03:48,044 Creo que ella fue a su habitaci�n. 1117 01:03:49,429 --> 01:03:51,514 Tal vez deber�as ir tambi�n, �no? 1118 01:03:51,515 --> 01:03:52,883 Tienes raz�n. 1119 01:03:53,767 --> 01:03:56,811 �C�mo crees que deber�a tratarlo? 1120 01:03:56,812 --> 01:03:58,388 �No lo s�! 1,121 01:03:58,397 --> 01:04:00,265 Ya no soy su padre. 1122 01:04:00,732 --> 01:04:03,901 �Qu� har�as en mi lugar? Me siento un poco perdido ... 1123 01:04:03,902 --> 01:04:05,361 �No lo s�! 1124 01:04:05,362 --> 01:04:09,482 Ll�venlo a comer a un buen restaurante, hablen con �l, son sus padres! 1125 01:04:10,909 --> 01:04:13,486 S�, un buen restaurante, eso es ... 1126 01:04:14,496 --> 01:04:17,623 Por cierto, podr�as prestarme ... 1127 01:04:17,624 --> 01:04:19,576 Para... un buen restaurante ... 1128 01:04:20,877 --> 01:04:22,329 Michel ...? 1129 01:04:28,677 --> 01:04:29,794 Mar�a! 1130 01:04:30,554 --> 01:04:32,972 Te estaba esperando, Quer�a hacerte una pregunta. 1131 01:04:32,973 --> 01:04:36,016 - Acons�jame! �T� que har�as? - Ay que pesadita! 1132 01:04:36,017 --> 01:04:38,637 - �Crees que le cuente todo? - Usted la aprecia? 1133 01:04:38,728 --> 01:04:41,730 Entonces p�dale perd�n! �Qu� m�s hay que hacer? 1134 01:04:41,731 --> 01:04:44,066 - No tengo valor. - S� lo tiene! 1135 01:04:44,067 --> 01:04:46,694 La gente siempre est� mintiendo. 1136 01:04:46,695 --> 01:04:49,280 No se da cuenta? Se les d� bien la mentira. 1137 01:04:49,281 --> 01:04:50,573 Usted no! 1138 01:04:50,574 --> 01:04:52,783 Eso es lo que significa ser valiente. 1139 01:04:52,784 --> 01:04:55,528 Usted tiene integridad, tiene un coraz�n! 1140 01:04:55,912 --> 01:04:58,782 Es imposible que no la perdone. �Vamos! 1141 01:05:10,218 --> 01:05:14,096 - Me siento est�pido ... - Fue una revelaci�n inesperada. 1142 01:05:14,097 --> 01:05:15,298 Gracias. 1143 01:05:15,807 --> 01:05:18,134 Gracias, Michel. Gracias. 1144 01:05:21,855 --> 01:05:23,181 Michel? 1145 01:05:23,732 --> 01:05:27,693 Todav�a est�s aqu�? Pero es que me quieren volver loco?! 1146 01:05:27,694 --> 01:05:30,988 - Realmente tengo que hablar con Nathalie. - Est�s completamente loca! 1147 01:05:30,989 --> 01:05:33,157 No me llames loca! 1148 01:05:33,158 --> 01:05:37,278 Una de dos: o est�s loca, o disculpame, pero eres est�pida! 1149 01:05:39,289 --> 01:05:43,410 Tengo integridad, tengo coraz�n. No como todo el mundo. 1150 01:05:44,419 --> 01:05:45,829 Elsa! 1151 01:05:46,504 --> 01:05:48,498 Pero no estabas con S�bastien? 1152 01:05:48,590 --> 01:05:52,794 - Est� en la habitaci�n, quiere estar solo. - �Qu� te dijo? C�mo reaccion�? 1153 01:05:52,844 --> 01:05:55,512 Dijo que ya sospechaba hace mucho tiempo. 1154 01:05:55,513 --> 01:05:57,423 Eso dice �l, pero ... 1155 01:05:57,557 --> 01:06:02,311 Es un gran shock para �l! Es que te perdiste un cap�tulo. 1156 01:06:02,312 --> 01:06:05,272 Pasaron muchas cosas desde que estuviste aqu�, 1157 01:06:05,273 --> 01:06:08,984 entonces te aconsejo que regreses en otro momento. Esto hoy est� muy complicado. 1158 01:06:08,985 --> 01:06:12,279 - �Por qu� volviste? - �Olvid� la bolsa! 1159 01:06:12,280 --> 01:06:13,781 - Y ya se iba. - No. 1160 01:06:13,782 --> 01:06:15,532 - S�, ya se va. - No. 1161 01:06:15,533 --> 01:06:16,867 �S�! S�, vete! 1162 01:06:16,868 --> 01:06:19,870 Vine a hablar contigo, tienes que saber algo. 1163 01:06:19,871 --> 01:06:22,957 Anda, sigue, empiezo a hartarme de tus historias. 1164 01:06:22,958 --> 01:06:25,201 Empiezo a cansarme de ustedes! 1165 01:06:26,044 --> 01:06:29,664 �Qu� pasa? �Qu� me quieres decir, Elsa? 1166 01:06:31,466 --> 01:06:33,634 Tambi�n tomar� una copa... 1167 01:06:33,635 --> 01:06:36,553 - Para recuperarme de la conmoci�n. - Todav�a sigue aqu�? 1168 01:06:36,554 --> 01:06:39,890 Tengo una hemorragia, No puedo detenerla. 1169 01:06:39,891 --> 01:06:42,135 Tiene la mano pesada! 1170 01:06:42,936 --> 01:06:45,312 Aquello se esta calentando, �verdad? 1171 01:06:45,313 --> 01:06:47,181 Lo de all� ... �No? Gracias. 1172 01:06:47,857 --> 01:06:49,851 Espero que me perdones. 1173 01:06:50,193 --> 01:06:55,899 Tienes raz�n cuando dices que todo es m�s simple cuando no mentimos. 1174 01:06:56,741 --> 01:06:58,776 - Aqu� est� la prueba ... - S�. 1175 01:06:59,911 --> 01:07:01,863 �Te sientes mejor? 1176 01:07:04,416 --> 01:07:06,409 - S�. - Mejor. 1177 01:07:08,253 --> 01:07:10,538 Creo que ahora te puedes ir. 1178 01:07:24,894 --> 01:07:26,429 �Esta todo bien? 1179 01:07:28,898 --> 01:07:30,933 Maldita sea, todav�a aqu�? 1180 01:07:31,359 --> 01:07:34,270 - S�, querida. - Habl� con Elsa. 1181 01:07:34,696 --> 01:07:36,189 �Es verdad? 1182 01:07:38,241 --> 01:07:39,525 �Qu�? 1183 01:07:39,742 --> 01:07:41,611 �De qu� crees? 1184 01:07:46,291 --> 01:07:49,202 Te hice una pregunta! �Es verdad? 1185 01:07:51,129 --> 01:07:52,872 No responde. 1186 01:07:57,260 --> 01:07:58,878 Si es verdad. 1187 01:08:01,681 --> 01:08:03,007 �A d�nde vas? 1188 01:08:03,766 --> 01:08:07,261 - Creo que se enoj� con su amiga. - �Te importar�a no meterte? 1189 01:08:07,937 --> 01:08:09,514 �Qu� haces? 1190 01:08:09,898 --> 01:08:11,432 Nathalie? 1191 01:08:12,984 --> 01:08:14,735 Pierre? Traes coche? 1192 01:08:14,736 --> 01:08:17,154 - �Puedes llevarme? - S�. �Ad�nde vas? 1193 01:08:17,155 --> 01:08:18,773 Voy a un hotel. 1194 01:08:19,199 --> 01:08:21,408 Ten�a tanto miedo de hacerte da�o esta ma�ana 1195 01:08:21,409 --> 01:08:24,779 pero eres demasiado ego�sta para que eso te moleste. 1196 01:08:27,999 --> 01:08:29,534 Bueno, yo ... 1197 01:08:30,960 --> 01:08:32,461 Se van. 1198 01:08:32,462 --> 01:08:34,671 - Ellos se van juntos. - Y si te callas? 1199 01:08:34,672 --> 01:08:35,839 �Qui�n? 1200 01:08:35,840 --> 01:08:39,051 - Yo? - S�, no dejas de entrometerte! 1,201 01:08:39,052 --> 01:08:41,879 Lo siento mucho, No me hab�a dado cuenta. 1202 01:08:43,556 --> 01:08:45,967 Lo siento mucho ... 1203 01:08:46,017 --> 01:08:48,060 Lamento lo de hace rato. 1204 01:08:48,061 --> 01:08:49,645 Por lo del disco ... 1205 01:08:49,646 --> 01:08:53,357 No me di cuenta que era tan personal, Me entiende? 1206 01:08:53,358 --> 01:08:54,816 Y as� que ... 1207 01:08:54,817 --> 01:08:58,271 Si puedo hacer algo para que me perdones ... 1208 01:08:58,321 --> 01:09:01,065 Si, si hay una cosa que puedes hacer por m�. 1209 01:09:01,783 --> 01:09:05,778 Les presento a Mr. Pavel una persona... 1210 01:09:06,329 --> 01:09:11,124 Una persona que quiere ayudarlos hasta que resuelvan su situaci�n. 1211 01:09:11,125 --> 01:09:12,743 Son muchos ... 1212 01:09:14,671 --> 01:09:16,330 Como se dice "Buenos d�as"? 1,213 01:09:20,093 --> 01:09:21,752 Ah! ... Yo tambi�n. 1214 01:09:24,138 --> 01:09:25,464 Vamos all�... 1215 01:09:26,432 --> 01:09:28,016 Cuidado con la puerta ... 1216 01:09:28,017 --> 01:09:29,601 Todo de frente... 1217 01:09:29,602 --> 01:09:31,053 Por favor ... 1,218 01:09:31,270 --> 01:09:32,513 �Vamos! 1219 01:09:32,522 --> 01:09:34,265 Es enorme esa bolsa! 1220 01:09:36,067 --> 01:09:37,685 All� en el fondo ... 1221 01:09:39,445 --> 01:09:40,855 Lo siento ... 1222 01:09:40,947 --> 01:09:42,322 Vamos all�. 1223 01:09:42,323 --> 01:09:45,568 Gracias por todo, Michel. Y buena S�bado. 1,224 01:09:46,869 --> 01:09:48,029 Eso ... 1225 01:10:18,484 --> 01:10:19,977 Hay alguien aqu�? 1226 01:10:20,778 --> 01:10:22,313 Hay alguien aqu�? 1227 01:10:24,240 --> 01:10:26,067 �Algui�n me ayuda? 1228 01:10:26,159 --> 01:10:28,819 Nunca hay nadie cuando se necesita! 1229 01:10:31,289 --> 01:10:33,658 �Eres t�? �Qu� est�s haciendo aqu�? 1230 01:10:37,462 --> 01:10:39,629 �Me puedes prestar la silla? 1231 01:10:39,630 --> 01:10:41,798 Me torc� la espalda. 1232 01:10:41,799 --> 01:10:44,085 No puedo levantarme ... 1233 01:10:47,221 --> 01:10:48,923 Entiendes franc�s? 1234 01:10:52,393 --> 01:10:54,470 No me quieres ayudar? 1235 01:10:55,354 --> 01:10:57,682 - �C�mo te llamas? - Diana. 1236 01:10:58,566 --> 01:11:01,109 �Me prestas tu silla? 1237 01:11:01,110 --> 01:11:04,897 Me duele tanto y tan ... No puedo levantarme. 1238 01:11:06,949 --> 01:11:09,618 Debes pensar que soy un cerdo, �es eso? 1239 01:11:09,619 --> 01:11:13,698 No es lo que piensas! Fue el peor d�a de mi vida! 1240 01:11:13,915 --> 01:11:17,667 Y no ped�a mucho. S�lo ped�a una hora de sosiego! 1241 01:11:17,668 --> 01:11:20,496 S�lo una hora para escuchar el disco ... 1242 01:11:21,422 --> 01:11:24,966 No te imaginas cuanto so�� con ese �lbum ... 1243 01:11:24,967 --> 01:11:28,879 S� que nadie lo valora, pero para m� es importante. 1244 01:11:29,388 --> 01:11:31,723 Fue uno de los artistas favoritos de mi padre. 1,245 01:11:31,724 --> 01:11:36,095 Fue �l quien me ense�� a apreciar el jazz. Llevaba la m�sica en la sangre ... 1246 01:11:38,481 --> 01:11:41,399 Cuando ten�a tu edad �l siempre tocaba el clarinete. 1247 01:11:41,400 --> 01:11:44,152 Por eso, para m�, No es simplemente un disco. 1248 01:11:44,153 --> 01:11:47,356 - �Y d�nde est� tu padre? Muri�? - No no... 1249 01:11:47,949 --> 01:11:51,026 Est� en una casa ... est� descansando. 1250 01:11:51,160 --> 01:11:55,573 Si supiera que encontr� este �lbum Se mor�a! No lo superar�a! 1251 01:11:59,835 --> 01:12:01,245 �Qu�? 1,252 01:12:05,424 --> 01:12:08,627 Preguntas que �por qu� no lo escucho con �l? 1253 01:12:13,641 --> 01:12:16,135 No hab�a pensado en ello. 1254 01:13:03,524 --> 01:13:04,733 - Buen d�a... - Se�or�ta. 1255 01:13:04,734 --> 01:13:07,027 - �Puedo ayudarle? - Buscando al Sr. Leproux. 1256 01:13:07,028 --> 01:13:08,778 Si, venga lo acompa�o. 1257 01:13:08,779 --> 01:13:10,022 Gracias. 1258 01:13:11,782 --> 01:13:13,742 No acostumbra venir ... 1259 01:13:13,743 --> 01:13:15,611 No, en realidad no. 1260 01:13:15,745 --> 01:13:18,280 - Es la puerta de la izquierda. - Gracias. 1261 01:13:32,344 --> 01:13:33,712 Pap�? 1,262 01:13:35,431 --> 01:13:36,799 �S�? 1263 01:13:37,767 --> 01:13:39,843 Soy yo, Michel. 1264 01:13:43,981 --> 01:13:45,648 Me alegro de verte! 1265 01:13:45,649 --> 01:13:47,935 - �Est�s bien? - Si estoy bien, �y t�? 1266 01:13:48,694 --> 01:13:51,021 - Me alegro de verte! - �S�! 1267 01:13:51,155 --> 01:13:52,481 Que bueno... 1268 01:13:52,698 --> 01:13:54,574 �C�mo est�n tus padres? 1269 01:13:54,575 --> 01:13:56,193 Tus padres ... 1270 01:13:56,994 --> 01:14:00,990 Mira lo que te traje! Lo encontr� hoy por casualidad! 1271 01:14:01,081 --> 01:14:02,999 Neil Youart, �recuerdas? 1272 01:14:03,000 --> 01:14:06,461 El Movimiento Org�nico Suave, Nueva Orleans, 1958! 1273 01:14:06,462 --> 01:14:09,339 - Es bueno! - Quer�a oirlo contigo, te parece? 1274 01:14:09,340 --> 01:14:11,466 Qu� buena idea! P�nlo. 1275 01:14:11,467 --> 01:14:13,426 - Funciona? - S�, funciona. 1276 01:14:13,427 --> 01:14:15,762 - El toca-discos funciona? - Yo no funciono! 1277 01:14:15,763 --> 01:14:17,715 Pero el toca-discos, s� funciona! 1278 01:14:19,767 --> 01:14:23,770 Un d�a me dijiste que prefer�as a Neil Youart por encima de Eddie Floyd, �recuerdas? 1279 01:14:23,771 --> 01:14:25,180 Eddie Floyd ... 1,280 01:14:26,315 --> 01:14:28,942 El tipo aquel al fondo del corredor, �es ese? 1281 01:14:28,943 --> 01:14:30,860 No, no, no, estoy hablando de ... 1282 01:14:30,861 --> 01:14:34,405 ... El clarinetista estadounidense. - Sabes que yo... 1283 01:14:34,406 --> 01:14:36,233 Aparte del jazz ... 1284 01:14:36,325 --> 01:14:40,537 Precisamente, ahora ver�s! Tiene el tema "Blue Cotton Reverie"! 1285 01:14:40,538 --> 01:14:42,872 Tocabas ese tema, �recuerdas? 1286 01:14:42,873 --> 01:14:45,542 - Yo toqu� eso? - S�, ya ver�s! 1287 01:14:45,543 --> 01:14:49,830 Solo he o�do las primeras notas, pero es un genio brutal! 1288 01:15:25,791 --> 01:15:27,743 - Ese swing! - �S�! 99936

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.